All language subtitles for Dont.Call.Me.Mama.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS.da-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,501 --> 00:00:37,251
Kom sÄ. Nu tager vi en skÄl.
2
00:00:37,418 --> 00:00:39,835
En skÄl for fire Är til!
3
00:00:40,001 --> 00:00:42,001
Hvad siger I sÄ?
4
00:00:42,168 --> 00:00:45,043
Fire Är til!
5
00:00:52,960 --> 00:00:57,460
Men der er en person,
som jeg rigtig gerne vil takke, -
6
00:00:57,626 --> 00:01:01,210
og det er den kvinde, der stÄr der.
7
00:01:01,376 --> 00:01:05,210
Den klogeste
og smukkeste kvinde i verden.
8
00:01:06,876 --> 00:01:10,835
Og vi har vĂŠret et hold, du og jeg.
9
00:01:11,001 --> 00:01:14,876
VĂŠr sĂžde
at give en stor hÄnd til Eva.
10
00:01:32,543 --> 00:01:35,251
DON'T CALL ME MAMA
11
00:01:35,418 --> 00:01:38,793
Okay, Petter. Hvad mener du?
12
00:01:38,960 --> 00:01:41,626
Petter. Hvad mener du?
13
00:01:42,835 --> 00:01:45,668
Om bogen? Ja...
14
00:01:45,835 --> 00:01:51,210
Jeg mener jo, at det er en beskri...
AltsÄ det her med barndom.
15
00:01:51,376 --> 00:01:53,918
Ja, den handler om barndom.
16
00:01:54,085 --> 00:01:58,626
Og sÄ noget med...
Et eller andet med moderen.
17
00:01:58,793 --> 00:02:02,960
At han sikkert aldrig blev anerkendt
eller set af hende.
18
00:02:05,043 --> 00:02:07,376
Det er vel mere faderen.
19
00:02:07,543 --> 00:02:12,001
Ja, er det ikke forholdet
til faderen, der er det vĂŠsentlige?
20
00:02:12,168 --> 00:02:15,960
Sagde jeg moderen?
Du forstod, jeg mente faderen, ikke?
21
00:02:16,126 --> 00:02:19,668
- Alle forstod det.
- Ja, alle, der har lĂŠst bogen.
22
00:02:19,835 --> 00:02:24,501
Hvis du nu havde lĂŠst bogen,
sÄ havde vi haft noget at tale om.
23
00:02:24,668 --> 00:02:29,626
- Det havde vĂŠret spĂŠndende.
- Alle dine timer er spĂŠndende.
24
00:02:32,085 --> 00:02:35,210
Godt, alle sammen. Tak for i dag.
25
00:02:35,376 --> 00:02:37,293
- Hvad skal du nu?
- Spise.
26
00:02:37,460 --> 00:02:42,751
- Hvad siger du til en kantinedate?
- Ja.
27
00:02:44,085 --> 00:02:46,376
Kom sÄ i sving.
28
00:02:46,543 --> 00:02:50,835
- Man burde fÄ lÞn for det her.
- Du er sÄ doven.
29
00:02:51,001 --> 00:02:55,960
- Har du hĂžrt om frivilligt arbejde?
- Stil dem pÄ en lige linje.
30
00:02:56,126 --> 00:03:01,043
Petter, Kari, hold op med at flirte.
Det kan godt gÄ hurtigere.
31
00:03:01,210 --> 00:03:03,210
Godt. SĂŠt dem der.
32
00:03:07,293 --> 00:03:09,293
- Hej.
- Hej.
33
00:03:18,543 --> 00:03:21,751
Hallo, hallo? Kan I hĂžre mig?
34
00:03:21,918 --> 00:03:23,918
Arbeiderpartiet.
35
00:03:24,085 --> 00:03:28,168
Hej. Skulle du ikke
vĂŠre med til at stille op?
36
00:03:32,001 --> 00:03:34,001
Er du okay?
37
00:03:36,710 --> 00:03:41,001
MÄske er det godt for dig
med lidt eksponeringsterapi.
38
00:03:41,168 --> 00:03:43,376
Fy for helvede.
39
00:03:46,501 --> 00:03:49,376
Skal vi slÄ hende ihjel?
40
00:03:49,543 --> 00:03:55,293
- Det kan vi godt.
- Kom sÄ. Jeg har en sav i tasken.
41
00:03:55,460 --> 00:03:58,376
Nu kommer der mange asylansĂžgere.
42
00:03:58,543 --> 00:04:03,793
De er ressourcestĂŠrke, hĂžjtuddannede
og en kĂŠmpe gevinst for os.
43
00:04:03,960 --> 00:04:08,626
Jeg vil bede alle tĂŠnke positivt.
Alle kan gĂžre noget, -
44
00:04:08,793 --> 00:04:13,585
- sÄ de fÞler sig velkomne
og bliver integreret hurtigst muligt.
45
00:04:13,751 --> 00:04:17,043
Jeg tĂŠnker:
Har du nogle timer tilovers?
46
00:04:17,210 --> 00:04:22,126
Kan du tage en ung asylansĂžger med
pÄ fisketur eller med ud at bowle -
47
00:04:22,293 --> 00:04:25,918
- eller lave en middag
til en af bĂžrnefamilierne?
48
00:04:26,085 --> 00:04:32,085
Kom forbi vores frivilligmĂžde
pÄ onsdag pÄ asylcentret.
49
00:04:32,251 --> 00:04:36,626
Jeg hÄber at se mange af jer der.
Det her klarer vi sammen.
50
00:04:38,668 --> 00:04:40,168
Tak til Irene.
51
00:04:40,335 --> 00:04:46,251
Havde Fremskrittspartiet haft magten,
sÄ var vi lokales mening blevet hÞrt.
52
00:04:46,418 --> 00:04:49,626
Nu er det her heldigvis ikke
et valgmĂžde...
53
00:04:49,793 --> 00:04:55,251
Hvad med os, der har arbejdet her
mere end halvdelen af livet?
54
00:04:55,418 --> 00:04:57,626
Nu bliver vi nedprioriteret.
55
00:04:57,793 --> 00:05:03,793
Det her kommer til at ske, og vi mÄ
bare fÄ det bedste ud af situationen.
56
00:05:03,960 --> 00:05:08,126
Vi mÄ stÄ sammen og gÞre,
hvad vi kan, for at hjĂŠlpe.
57
00:05:08,293 --> 00:05:11,418
13.290 kr.
64 donorer, 19 dage tilbage
58
00:05:18,751 --> 00:05:23,210
- Hvem er de anonyme?
- Dem, der kun har givet lidt.
59
00:05:24,835 --> 00:05:28,335
Hende Irene...
Hvad for et kursus har hun vÊret pÄ?
60
00:05:28,501 --> 00:05:30,168
Ja, hun er god.
61
00:05:30,335 --> 00:05:33,168
"Manipulation
i den gode sags tjeneste".
62
00:05:33,335 --> 00:05:38,710
Du behĂžver ikke gĂžre det. Du har
mere end nok med indsamlingen.
63
00:05:38,876 --> 00:05:41,960
Du kan bare give mig skylden.
64
00:05:59,793 --> 00:06:05,251
Jeg ved ikke, hvad det er
for et frÊkt kursus, du har vÊret pÄ.
65
00:06:05,418 --> 00:06:08,126
Men det er ganske rart.
66
00:06:29,168 --> 00:06:31,251
Jeg kan ikke.
67
00:06:34,918 --> 00:06:37,293
Jeg kan bare ikke.
68
00:06:40,460 --> 00:06:42,835
Alle glor.
69
00:06:43,001 --> 00:06:45,085
Alle ved det.
70
00:06:47,043 --> 00:06:51,210
Jo. Jeg kan mĂŠrke det.
Jeg kan se det.
71
00:06:51,376 --> 00:06:55,876
- Det fÞles bare sÄdan.
- Nej, jeg kan se det.
72
00:07:01,793 --> 00:07:07,376
Jeg ved ikke, hvordan du har det,
men jeg kan se, at det ikke er godt.
73
00:07:08,501 --> 00:07:11,585
Jeg er sÄ utrolig ked af det.
74
00:07:14,251 --> 00:07:16,960
Af det, jeg gjorde.
75
00:07:17,126 --> 00:07:20,210
Det ved jeg godt.
76
00:07:34,751 --> 00:07:38,168
Hej, Eva! Hvor er det godt at se dig.
77
00:07:38,335 --> 00:07:41,293
- I lige mÄde. GÄr det godt?
- Ja, ja.
78
00:07:41,460 --> 00:07:45,251
- Hils pÄ Kennedy.
- Hej. Eva.
79
00:07:45,418 --> 00:07:49,835
- Goddag.
- Eva er lÊrer pÄ gymnasiet.
80
00:07:50,001 --> 00:07:53,501
Det er sÄ dejligt at se dig.
81
00:07:53,668 --> 00:07:55,960
Hej!
82
00:07:56,126 --> 00:07:59,293
Det er Eva.
83
00:07:59,460 --> 00:08:03,543
Hun er gift med borgmesteren.
84
00:08:03,710 --> 00:08:06,918
Og borgmesteren er... Jo, jo.
85
00:08:07,085 --> 00:08:10,585
Borgmesteren er min mands bedste ven.
86
00:08:10,751 --> 00:08:14,251
- Jeg skal vĂŠre Samuels besĂžgsven.
- Hyggeligt.
87
00:08:14,418 --> 00:08:16,418
Han er rigtig sĂžd.
88
00:08:16,585 --> 00:08:22,960
Jeg har tĂŠnkt, at vi kunne tage
i biografen en dag og se en god film.
89
00:08:23,126 --> 00:08:27,751
- Har I nogen anbefalinger?
- Der er mange gode steder.
90
00:08:29,168 --> 00:08:32,293
Jeg kan hente mere.
91
00:08:32,460 --> 00:08:37,335
- Jeg gÄr ud og henter mere.
- Skru ned!
92
00:08:37,501 --> 00:08:39,751
Kan du lide at danse?
93
00:09:10,751 --> 00:09:14,501
Samuel er et rigtig fint navn.
94
00:09:19,918 --> 00:09:23,501
- MĂ„ jeg bomme en cigaret?
- Hvad?
95
00:09:23,668 --> 00:09:28,668
- Har du en cigaret, du kan undvĂŠre?
- Hvad?
96
00:09:28,835 --> 00:09:32,168
En cigaret. Har du flere?
97
00:09:32,335 --> 00:09:34,543
Jeg laver sjov.
98
00:09:41,918 --> 00:09:44,585
Tak.
99
00:09:57,585 --> 00:10:01,043
"Folk og rĂžvere". Den er god.
100
00:10:01,210 --> 00:10:04,543
Maira pÄ fem Är siger, den er god.
101
00:10:06,751 --> 00:10:10,876
- Hvor kommer du fra?
- Syrien.
102
00:10:11,043 --> 00:10:14,918
- Taler du dansk?
- Shway. Lidt.
103
00:10:15,085 --> 00:10:18,668
Okay. Har du boet i Danmark?
104
00:10:19,918 --> 00:10:26,543
Jeg troede, jeg skulle til Danmark,
sÄ jeg lÊrte det gennem YouTube.
105
00:10:26,710 --> 00:10:31,335
YouTube? Det er imponerende.
106
00:10:31,501 --> 00:10:37,251
Norsk, dansk... SÄdan her.
107
00:10:37,418 --> 00:10:40,793
Ja, de er tÊt pÄ hinanden.
108
00:10:40,960 --> 00:10:43,001
Men...
109
00:10:45,168 --> 00:10:50,001
- "TrikkefĂžrer."
- TrikkefĂžrer, ja.
110
00:10:50,168 --> 00:10:54,085
Ja, det er mÄske ikke
det mest elegante sprog.
111
00:10:54,251 --> 00:10:57,751
- Men jeg elsker det.
- GĂžr du?
112
00:11:01,293 --> 00:11:04,210
- Det er simpelt.
- Enkelt?
113
00:11:04,376 --> 00:11:06,960
Man siger det, der stÄr der.
114
00:11:07,126 --> 00:11:09,835
Det er ĂŠrligt.
115
00:11:11,085 --> 00:11:13,668
Ja, det er det mÄske.
116
00:11:17,085 --> 00:11:22,001
"Uha da da, hvor er jeg gal.
Jeg er sÄ vred og sur."
117
00:11:22,168 --> 00:11:24,543
Det er en sang.
118
00:11:24,710 --> 00:11:27,793
uha da da hvor er jeg gal
jeg er sÄ vred og sur
119
00:11:27,960 --> 00:11:31,585
for her i Kardemomme
er der ingenting der duer
120
00:11:35,293 --> 00:11:38,418
- Har du mĂždt nogen?
- Hvad?
121
00:11:39,543 --> 00:11:44,960
- Jeg kan se det pÄ dig.
- Du kan ikke bare spÞrge sÄdan.
122
00:11:45,126 --> 00:11:48,293
SelvfĂžlgelig kan jeg det.
Jeg er din mor.
123
00:11:48,460 --> 00:11:53,918
Jeg kan spĂžrge om lige, hvad jeg vil.
Desuden kan jeg se det pÄ dig.
124
00:11:57,043 --> 00:12:01,418
SlĂŠber du en brite med hjem?
125
00:12:01,585 --> 00:12:04,835
Oh, yes, hello. My name is...
126
00:12:07,626 --> 00:12:11,710
Ăjeblik, Maria.
Jeg skal lige skylle ansigtet.
127
00:12:16,043 --> 00:12:21,626
- Er de, du bor sammen med, flinke?
- Ja, de er vildt sĂžde.
128
00:12:21,793 --> 00:12:26,210
Hvordan gÄr det derhjemme?
Og med dig?
129
00:12:26,376 --> 00:12:28,293
Jo...
130
00:12:30,251 --> 00:12:35,418
Men der er kommet en masse syrere,
sÄ der er pres pÄ asylcentret.
131
00:12:35,585 --> 00:12:41,751
SĂ„ det kan vĂŠre,
at jeg vil prĂžve at bidrage lidt der.
132
00:12:41,918 --> 00:12:46,335
- MÄske.
- Ja?
133
00:12:46,501 --> 00:12:49,918
Du mÄ bare ikke
lade dem kĂžre dig helt ned.
134
00:12:50,085 --> 00:12:56,251
- AltsÄ ikke asylansÞgerne, men ...
- Det forstod jeg godt.
135
00:12:56,418 --> 00:13:01,251
Du mÄ ikke lade dem
overtale dig til at gĂžre for meget.
136
00:13:01,418 --> 00:13:03,793
Nej, nej.
137
00:13:03,960 --> 00:13:07,335
Jeg gÞr kun sÄ meget, som jeg vil.
138
00:13:09,168 --> 00:13:12,460
Jeg hedder Amir.
18 Är, kommer fra Syrien.
139
00:13:12,626 --> 00:13:17,085
Hej, Amir.
Det er hyggeligt at mĂžde dig.
140
00:13:17,251 --> 00:13:20,168
Og hvad hedder du?
141
00:13:20,335 --> 00:13:25,335
Jeg hedder Faven. 19 Är, fra Eritrea.
142
00:13:25,501 --> 00:13:31,043
Hej, Faven. Hyggeligt at mĂžde dig.
Nice to meet you.
143
00:13:31,210 --> 00:13:33,918
Og hvad hedder du?
144
00:13:38,210 --> 00:13:40,710
Osama.
145
00:13:40,876 --> 00:13:45,460
Hej.
Nice to meet you.
Hyggeligt at mĂžde dig.
146
00:13:47,501 --> 00:13:53,293
Jeg tĂŠnkte, at vi kunne begynde
med en lille tekst om os selv.
147
00:13:53,460 --> 00:13:57,085
For eksempel: "Jeg hedder ..."
148
00:13:57,251 --> 00:14:04,043
Og sÄ mÄske: "Jeg drÞmmer om ..."
"I dream about ..."
149
00:14:04,210 --> 00:14:07,751
Og I kan skrive noget om...
Ja, Amir?
150
00:14:07,918 --> 00:14:13,835
- Jeg kan oversĂŠtte, hvis du vil.
- Ja, det mÄ du gerne.
151
00:14:29,293 --> 00:14:31,293
Er det i orden?
152
00:14:31,460 --> 00:14:34,418
Tak. Det tror jeg var godt.
153
00:14:35,543 --> 00:14:39,751
Hvis I har brug for hjĂŠlp,
skal I bare sige til.
154
00:15:00,210 --> 00:15:02,210
Hvorfor er du sÄ trÊt?
155
00:15:02,376 --> 00:15:05,043
Jeg tog MDMA i gÄr.
156
00:15:05,210 --> 00:15:07,710
Hvad siger du?
157
00:15:07,876 --> 00:15:10,335
Jeg tog MDMA i gÄr.
158
00:15:13,626 --> 00:15:16,293
Hvorfor gjorde du det?
159
00:15:16,460 --> 00:15:21,501
- Det er lidt skÞrt. Men altsÄ...
- Hvad skete der?
160
00:15:21,668 --> 00:15:26,085
Sigurd gjorde det hele tiden,
da vi boede i Oslo, -
161
00:15:26,251 --> 00:15:29,626
- og sÄ havde han fÄet fat i noget
i weekenden.
162
00:15:29,793 --> 00:15:33,501
Der er jo ikke sÄ meget
at lave her i weekenden.
163
00:15:33,668 --> 00:15:38,626
SĂ„ vi besluttede at gĂžre det
som en slags paraktivitet.
164
00:15:38,793 --> 00:15:40,876
Hold da kĂŠft.
165
00:15:42,043 --> 00:15:45,376
Det kan du jo ikke gĂžre.
TĂŠnk, hvis det kommer ud.
166
00:15:45,543 --> 00:15:50,210
- Det kommer da ikke ud.
- Det ved man aldrig.
167
00:15:50,376 --> 00:15:57,335
Men altsÄ at dyrke sex pÄ MDMA
er det vildeste, jeg har oplevet.
168
00:15:57,501 --> 00:15:59,751
Det var noget nyt.
169
00:15:59,918 --> 00:16:04,751
Det var som at vĂŠre inde i kroppen
og uden for den samtidigt.
170
00:16:04,918 --> 00:16:08,751
Nu lyder du faktisk vanvittig.
171
00:16:08,918 --> 00:16:13,876
Det var, som om han rĂžrte
ved min krop, fĂžr han gjorde det.
172
00:16:22,126 --> 00:16:27,251
- Jeg gÄr i sauna. Vil du med?
- Tag dem her. Jeg svĂžmmer lidt mere.
173
00:16:27,418 --> 00:16:31,793
Ind til den side,
sÄ andre kan svÞmme.
174
00:16:43,085 --> 00:16:46,335
- Er det dÄrligt?
- De skriver kun, fordi de skal.
175
00:16:46,501 --> 00:16:49,793
Det handler ikke om noget.
176
00:16:49,960 --> 00:16:54,043
- AsylansĂžgerne?
- Nej, de unge.
177
00:17:01,043 --> 00:17:03,501
Skal vi prĂžve MDMA?
178
00:17:06,710 --> 00:17:08,793
Ja.
179
00:17:08,960 --> 00:17:13,418
Folk har vist helt vild sex
af det... eller pÄ det.
180
00:17:15,251 --> 00:17:21,460
De kommer ligesom tĂŠttere
pÄ hinanden. Det er vist helt vildt.
181
00:17:21,626 --> 00:17:28,585
Vil du have, at du og jeg skal
gÄ ned pÄ hjÞrnet og kÞbe MDMA?
182
00:17:28,751 --> 00:17:31,376
Ja, det er ret almindeligt.
183
00:17:31,543 --> 00:17:35,085
- For almindelige, kedelige folk.
- Det er vi ikke.
184
00:17:35,251 --> 00:17:38,543
Mener du,
at du aldrig kunne kĂžbe det, -
185
00:17:38,710 --> 00:17:43,418
- eller at du aldrig ville
vĂŠre villig til at prĂžve det?
186
00:17:45,876 --> 00:17:50,251
AltsÄ hvis du har lyst
til at spice det lidt op...
187
00:17:51,918 --> 00:17:58,626
Nej. Glem det. Vi har det fint.
Vi kan bare have det, som vi har det.
188
00:17:58,793 --> 00:18:01,751
- Nu blev du sur.
- Nej.
189
00:18:01,918 --> 00:18:05,001
Vi har det fint. Det er godt.
190
00:18:06,043 --> 00:18:09,751
- Kom her lidt.
- Jeg tager bare et bad.
191
00:18:22,585 --> 00:18:24,585
Hej, Amir.
192
00:18:26,210 --> 00:18:31,001
- Hvad laver du her?
- Jeg ville aflevere min tekst.
193
00:18:31,168 --> 00:18:37,668
- Jamen jeg kommer jo pÄ tirsdag.
- Der er lĂŠnge til tirsdag.
194
00:18:37,835 --> 00:18:42,168
Jeg var bare spÊndt pÄ,
at du skulle lĂŠse den.
195
00:18:42,335 --> 00:18:45,876
- Tak. Det glĂŠder jeg mig til.
- Tak.
196
00:18:57,126 --> 00:19:00,210
Du kan helt sikkert lÄne en bog,
hvis du vil.
197
00:19:00,376 --> 00:19:03,251
- Kan jeg?
- Ja, selvfĂžlgelig.
198
00:19:03,418 --> 00:19:06,085
- Hvad vil du lĂŠse?
- Love.
199
00:19:06,251 --> 00:19:11,876
Du vil altsÄ avancere lidt
fra "Folk og rĂžvere i Kardemomme by"?
200
00:19:12,043 --> 00:19:15,668
Jeg tror, jeg er klar til
next step.
201
00:19:15,835 --> 00:19:18,043
Godt, lad os se.
202
00:19:19,168 --> 00:19:24,168
Det her er mÄske den mest kendte
norske kĂŠrlighedsroman.
203
00:19:24,335 --> 00:19:27,460
"Victoria". Hamsun.
204
00:19:27,626 --> 00:19:31,460
Den er mÄske lidt kompliceret
for dig, men du kan prĂžve.
205
00:19:31,626 --> 00:19:34,251
Det er fint,
hvis du ikke kan lide den.
206
00:19:34,418 --> 00:19:38,085
- Kan du lide den?
- Ja, jeg kan godt lide den.
207
00:19:38,251 --> 00:19:41,376
SÄ kan jeg ogsÄ lide den.
208
00:19:44,501 --> 00:19:49,168
Du kan have den i to uger.
Jeg kan skaffe dig et lÄnerkort.
209
00:19:50,335 --> 00:19:52,043
Okay.
210
00:19:54,210 --> 00:19:57,751
- Tak.
- Ingen Ärsag. Jeg ordner det.
211
00:19:59,210 --> 00:20:02,543
Hej. Du skal hilse pÄ Amir.
212
00:20:02,710 --> 00:20:05,668
- Ingeborg.
- Han bor pÄ asylcentret.
213
00:20:05,835 --> 00:20:09,460
Ingeborg er min bedste ven.
Og kollega.
214
00:20:09,626 --> 00:20:14,793
- Amir ville lÄne en bog.
- NĂ„? Fedt valg.
215
00:20:15,876 --> 00:20:18,793
- Vi ses pÄ tirsdag, ikke?
- Jo.
216
00:20:18,960 --> 00:20:21,376
Udgangen er lige derhenne.
217
00:20:21,543 --> 00:20:24,918
Det var hyggeligt at hilse pÄ dig.
218
00:20:27,960 --> 00:20:31,543
Nu forstÄr jeg,
hvorfor du engagerer dig.
219
00:20:31,710 --> 00:20:35,751
Det der er en god krop.
Det kan du ikke vĂŠre uenig i.
220
00:21:06,335 --> 00:21:09,876
Mit hjerte flÄr sig
i tusind stykker, -
221
00:21:10,043 --> 00:21:15,043
- mens jeg venter pÄ det nye liv,
der kan give mig lykke.
222
00:21:17,585 --> 00:21:21,960
Eller mens jeg venter pÄ at blive
sendt tilbage til landet mit.
223
00:21:22,126 --> 00:21:27,460
FortrĂŠnger mit hjerte med uro
og rÊdsel, der gÄr hver til sit.
224
00:21:28,585 --> 00:21:32,918
I et rum fuld af mĂžrke.
Er der virkelig intet lys?
225
00:21:33,085 --> 00:21:37,085
Eller er det bare mit sind,
der er blindt.
226
00:21:37,251 --> 00:21:39,876
Hvad skal der til
for at fÄ lidt hÄb?
227
00:21:40,043 --> 00:21:44,418
Det eneste, jeg har fÄet,
er bedre dage i et glimt.
228
00:21:44,585 --> 00:21:46,626
Men jeg kĂŠmper videre.
229
00:21:46,793 --> 00:21:51,168
For hvem siger ikke,
at roser kan gro pÄ beton?
230
00:21:53,751 --> 00:21:59,168
Jeg drĂžmmer om at blive... rig mand?
231
00:21:59,335 --> 00:22:03,626
Jeg kommer fra Syrien.
232
00:22:03,793 --> 00:22:06,960
Flot. Tusind tak.
Det var rigtig flot.
233
00:22:12,293 --> 00:22:15,043
Faven, vil du ...?
234
00:22:15,210 --> 00:22:17,210
Vil du lĂŠse for os?
235
00:23:04,460 --> 00:23:08,168
- Hej.
- Hej, Eva. Gik undervisningen godt?
236
00:23:08,335 --> 00:23:11,501
Ja, absolut.
Jeg skulle tale med Amir.
237
00:23:11,668 --> 00:23:15,335
Han har fÄet en dÄrlig nyhed.
Han mÄ ikke vÊre her mere.
238
00:23:15,501 --> 00:23:18,710
- Bliver han sendt hjem?
- Nej, til Nordnorge.
239
00:23:18,876 --> 00:23:24,418
Der kommer en masse bĂžrnefamilier,
sÄ de unge mÊnd her mÄ videre.
240
00:23:24,585 --> 00:23:29,501
- Er der ikke noget, du kan gĂžre?
- Det ligger ikke pÄ mit bord.
241
00:23:29,668 --> 00:23:33,418
- Er der noget, jeg kan gĂžre?
- Undervis dem, der er her.
242
00:23:33,585 --> 00:23:37,710
Nej, for Amir. Han har skrivetalent.
243
00:23:37,876 --> 00:23:44,460
Han har afleveret en tekst,
som er helt ulig alle andre elevers.
244
00:23:44,626 --> 00:23:48,376
Jeg kan ikke gĂžre noget.
Amir skal nok klare sig.
245
00:23:48,543 --> 00:23:53,126
- Er du helt sikker pÄ...
- Ja, helt sikker.
246
00:23:53,293 --> 00:23:56,751
Jeg skal videre.
Jeg skal nÄ et mÞde.
247
00:23:56,918 --> 00:23:59,835
Overbelastningen blev varslet, -
248
00:24:00,001 --> 00:24:04,168
- og alle har sagt ja
til at gÄ pÄ kompromis i en periode.
249
00:24:04,335 --> 00:24:08,001
- Er en person fĂŠrre ikke godt?
- Det kan du ikke sige.
250
00:24:08,168 --> 00:24:12,835
De har brug for professionel hjĂŠlp
og ikke bare en seng.
251
00:24:13,001 --> 00:24:17,960
Men det, at jeg har en gruppe,
som gĂžr hinanden bedre, -
252
00:24:18,126 --> 00:24:23,668
- det fremmer jo integrationen.
Og det mÄ da spare penge.
253
00:24:23,835 --> 00:24:29,585
Du er en del af integrationen. Mange
elever pÄskÞnner din undervisning.
254
00:24:29,751 --> 00:24:32,168
Vi taler om et Äbenlyst talent.
255
00:24:32,335 --> 00:24:36,710
En, der er med til at hĂžjne
ambitionerne for hele gruppen.
256
00:24:36,876 --> 00:24:41,710
SĂ„ du vil hellere af med en
asylansÞger med dÄrligere sprogÞre?
257
00:24:41,876 --> 00:24:44,168
Det er ikke det, jeg mener.
258
00:24:44,335 --> 00:24:50,376
Jeg forstÄr godt, at det er sjovere
at arbejde med en motiveret elev.
259
00:24:50,543 --> 00:24:53,335
Man det kan ikke vĂŠre vores strategi.
260
00:24:53,501 --> 00:24:57,418
Og jeg kan ikke blande mig
i enkeltsager.
261
00:24:57,585 --> 00:25:01,418
- Hvorfor ikke?
- Fordi jeg er borgmester.
262
00:25:09,710 --> 00:25:13,293
- Er I mange, der rejser?
- Nej, bare en lille flok.
263
00:25:13,460 --> 00:25:16,168
Men Agnes skal vel med?
264
00:25:22,751 --> 00:25:25,168
Ja, Agnes skal med.
265
00:25:25,335 --> 00:25:29,876
Det er ikke sÄ underligt.
Vi arbejder i samme parti.
266
00:25:30,043 --> 00:25:35,751
SelvfĂžlgelig skal vi rejse sammen.
IsĂŠr nu, hvor der er valgkamp.
267
00:25:35,918 --> 00:25:39,543
- Hvad vil du have, jeg skal gĂžre?
- Hold op med at lyve.
268
00:25:39,710 --> 00:25:42,460
- Jeg lyver ikke.
- Jeg skal vide det.
269
00:25:42,626 --> 00:25:46,501
NÄr du skal bo pÄ hotel med hende,
sÄ skal jeg vide det.
270
00:25:46,668 --> 00:25:50,335
Jeg er den, der skal vide mest.
271
00:25:50,501 --> 00:25:53,876
Du er nĂždt til at fortĂŠlle mig
den slags.
272
00:25:54,043 --> 00:25:58,001
Hvis du bliver ved med
at tÊnke sÄdan, sÄ bliver du skÞr.
273
00:25:58,168 --> 00:26:03,668
Hvordan skal jeg vide, at du ikke
fortsÊtter, nÄr du fÄr muligheden?
274
00:26:07,293 --> 00:26:09,293
Jeg elsker dig.
275
00:26:10,876 --> 00:26:15,835
- Du mÄ lÊre at stole pÄ mig igen.
- Jeg er jo ikke skyld i det her.
276
00:26:16,001 --> 00:26:21,960
Jeg kan ikke have den her samtale.
Jeg har en taxa, der venter.
277
00:27:35,376 --> 00:27:39,126
Hej. Er du okay?
278
00:27:41,376 --> 00:27:46,501
Det ved jeg ikke.
Undskyld, jeg ikke kom til timen.
279
00:27:46,668 --> 00:27:51,960
Det skal du ikke tÊnke pÄ.
Irene fortalte mig, hvad der...
280
00:27:52,126 --> 00:27:56,626
Jeg har prĂžvet at finde ud af,
hvad der kan lade sig gĂžre.
281
00:27:56,793 --> 00:27:58,418
Hvad mener du?
282
00:27:58,585 --> 00:28:03,293
- Synes Jostein, at det er i orden?
- Det var faktisk hans idé.
283
00:28:03,460 --> 00:28:07,293
Som han plejer at sige:
Vi gĂžr, hvad vi kan.
284
00:28:07,460 --> 00:28:11,001
SĂ„ lĂŠnge det er muligt.
Og sÄ vidt jeg kan forstÄ...
285
00:28:11,168 --> 00:28:14,168
- MĂ„ jeg blive?
- Ja.
286
00:28:14,335 --> 00:28:18,043
- Det er meget generĂžst.
- Nej, nej.
287
00:28:18,210 --> 00:28:24,376
Marias vĂŠrelse bliver jo ikke brugt.
Du kan blive sÄ lÊnge, du vil.
288
00:28:24,543 --> 00:28:27,585
- Hos dig?
- Ja.
289
00:28:27,751 --> 00:28:30,418
Hvad skal man sige?
290
00:28:30,585 --> 00:28:35,460
- Der er vel noget...
- Ja, der er lidt papirarbejde.
291
00:28:36,501 --> 00:28:40,001
Du fortsĂŠtter vel
med at undervise her, ikke?
292
00:28:40,168 --> 00:28:44,251
- SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det.
- Det er godt. Tak.
293
00:28:55,710 --> 00:29:00,501
- Skal jeg bo her?
- Ja, det havde jeg tĂŠnkt mig.
294
00:29:01,710 --> 00:29:04,168
- Er det okay?
- Ja.
295
00:29:08,251 --> 00:29:10,293
God seng.
296
00:29:15,126 --> 00:29:17,501
Norskundervisning.
297
00:29:22,418 --> 00:29:25,710
Det er min datters gamle...
Den kan jeg tage.
298
00:29:25,876 --> 00:29:30,085
- Nej!
- Jo, den tager jeg.
299
00:29:30,251 --> 00:29:34,001
- Giv mig den nu.
- Du kan ikke tage den.
300
00:29:48,626 --> 00:29:52,168
Har du tÊnkt pÄ din skrivning?
301
00:29:53,626 --> 00:29:56,585
Vil du gĂžre noget ud af det?
302
00:29:56,751 --> 00:30:00,168
- Hvad mener du?
- Studere mÄske?
303
00:30:00,335 --> 00:30:04,543
Jeg kan ikke studere
uden opholdstilladelse.
304
00:30:05,751 --> 00:30:10,793
- Kan det vÊre, at du ikke fÄr det?
- SelvfĂžlgelig.
305
00:30:15,876 --> 00:30:19,210
Men... det fÄr jeg sikkert.
306
00:30:19,376 --> 00:30:21,626
Det skal nok gÄ.
307
00:30:24,043 --> 00:30:26,751
KREATIV SKRIVNING
FOR FREMMEDSPROGEDE
308
00:30:55,418 --> 00:30:58,251
Amir Ayoub har accepteret
din venneanmodning.
309
00:31:55,876 --> 00:32:00,460
"Rotter afviser softice
med krymmel af Propavan, -
310
00:32:00,626 --> 00:32:03,585
Theralen og Atarax.
311
00:32:03,751 --> 00:32:07,793
Hun ser hundredvis
af smÄ rotteÞjne kigge pÄ hende, -
312
00:32:07,960 --> 00:32:12,043
- nÄr hun trÊkker sig tilbage
til hulrummene under Mariatorget.
313
00:32:12,210 --> 00:32:16,126
En rotte er en rotte er en rotte."
314
00:32:18,168 --> 00:32:21,585
- Jeg fatter ingenting.
- Okay.
315
00:32:23,001 --> 00:32:27,376
Kari, vil du lĂŠse
fra begyndelsen af kapitlet igen?
316
00:32:30,251 --> 00:32:34,210
"Tik-tak. Nu begynder det.
317
00:32:34,376 --> 00:32:39,460
MÄske er det denne dryppen fra uret,
som forhindrer en i at falde.
318
00:32:39,626 --> 00:32:44,876
Viseren pÄ et gammelt ur
falder og rejser sig hele tiden.
319
00:32:45,043 --> 00:32:48,251
Hele tiden. Hele tiden.
320
00:32:48,418 --> 00:32:53,501
Der er fire somre til den sommer,
hvor uret bliver taget ned."
321
00:33:06,126 --> 00:33:09,501
Hvad skal du lave i nĂŠste weekend?
322
00:33:09,668 --> 00:33:13,710
NÄ, okay. SÄ du skal ogsÄ ind
i indre KĂžbenhavn?
323
00:33:13,876 --> 00:33:16,751
Klogt. Du elsker at feste.
324
00:33:22,376 --> 00:33:26,126
- Eva.
- Hvem snakkede du med?
325
00:33:26,293 --> 00:33:30,751
- Det var bare en ven.
- En dansk ven?
326
00:33:33,418 --> 00:33:37,335
En, som faktisk kom til Danmark.
327
00:33:37,501 --> 00:33:42,585
- Fra Syrien?
- Ja.
328
00:33:45,460 --> 00:33:50,335
Hvorfor taler I sÄ ikke bare
syrisk sammen? Hvorfor taler I dansk?
329
00:33:52,126 --> 00:33:55,710
Hvorfor taler I ikke bare...
syric?
330
00:33:55,876 --> 00:33:59,126
- Det er arabisk.
- Arabisk, ja.
331
00:34:00,835 --> 00:34:02,960
- HallĂžj!
- Hej!
332
00:34:03,126 --> 00:34:05,751
Jostein, hils pÄ Amir.
333
00:34:10,085 --> 00:34:12,085
- Hej.
- Hej.
334
00:34:13,085 --> 00:34:15,126
Han skal bo her.
335
00:34:18,126 --> 00:34:21,001
Kan jeg tale lidt med dig?
336
00:34:29,585 --> 00:34:32,335
Eva, hvad har du gang i?
337
00:34:34,751 --> 00:34:38,626
Hvad? Du har bragt
en fremmed ind i vores hus.
338
00:34:38,793 --> 00:34:42,168
Jeg troede,
at vi skulle trĂŠde lidt ekstra til.
339
00:34:42,335 --> 00:34:46,668
- Ă
rh, hold op. Nu er du altsÄ...
- Hvad?
340
00:34:46,835 --> 00:34:49,835
Hvad? Hvad synes du, jeg er?
341
00:34:50,001 --> 00:34:54,043
- Sig det nu bare.
- Jeg synes, du er barnlig.
342
00:34:54,210 --> 00:34:59,876
Jeg har svĂŠrt ved at fĂŠrdes i byen
pÄ grund af dig og dine valg.
343
00:35:00,043 --> 00:35:06,376
Det her stiller dig i et bedre lys.
Betragt det som en del af valgkampen.
344
00:35:06,543 --> 00:35:11,585
- Det er bare en barnlig hĂŠvn.
- Amir bor her, sÄ lÊnge han vil.
345
00:35:11,751 --> 00:35:16,418
Jeg gider ikke snakke mere om det.
Jeg tager hen og svĂžmmer.
346
00:35:25,460 --> 00:35:29,126
Vil han ikke have mig her?
347
00:35:29,293 --> 00:35:32,668
Ja... AltsÄ...
348
00:35:35,710 --> 00:35:40,251
- Vil du med i svĂžmmehallen?
- Jeg kan ikke svĂžmme.
349
00:35:40,418 --> 00:35:42,876
Det kan jeg lĂŠre dig.
350
00:35:45,085 --> 00:35:47,376
Okay.
351
00:35:51,751 --> 00:35:55,335
GÄr det?
Kan du mĂŠrke, at du flyder?
352
00:35:55,501 --> 00:35:57,501
Du flyder!
353
00:35:58,876 --> 00:36:00,876
LĂŠn bare hovedet tilbage.
354
00:36:08,585 --> 00:36:11,543
- Jeg har dig. En gang til.
- Jeg kan ikke.
355
00:36:11,710 --> 00:36:14,418
Jo, du kan. Du skal nok lĂŠre det.
356
00:36:15,668 --> 00:36:18,751
BevÊg armene lidt. SÄdan, ja.
357
00:36:35,960 --> 00:36:38,543
Nej, nej, nej.
358
00:36:40,210 --> 00:36:42,335
Har du mig?
359
00:36:42,501 --> 00:36:47,001
Du skal skubbe alt vandet bagud.
360
00:37:05,126 --> 00:37:07,501
Jeg tror, det er nok for i dag.
361
00:37:49,501 --> 00:37:52,835
E og R. "Hedder".
362
00:37:53,001 --> 00:37:56,460
- "Hedder".
- Rigtig godt.
363
00:37:56,626 --> 00:37:58,543
Flot.
364
00:38:01,626 --> 00:38:03,626
Godt.
365
00:38:14,126 --> 00:38:15,543
Rigtig godt.
366
00:38:16,960 --> 00:38:19,793
- Hej, hej.
- Hej, hej.
367
00:38:24,335 --> 00:38:26,335
Hej, hej.
368
00:38:55,293 --> 00:38:58,293
Ny beskedanmodning
369
00:39:00,001 --> 00:39:02,335
Bashir Ismail
Tak for i gÄr!
370
00:39:55,335 --> 00:39:59,085
Tak for hjĂŠlpen.
Jeg kan tage posen.
371
00:40:00,335 --> 00:40:02,626
- Vil du med op?
- Ja.
372
00:40:02,793 --> 00:40:05,168
Du kan hjĂŠlpe til.
373
00:40:30,460 --> 00:40:33,585
Nogle siger, at det er kedelig mad.
374
00:40:33,751 --> 00:40:36,793
Du er jo vant til krydret...
375
00:40:36,960 --> 00:40:39,210
- Hej.
- Hej, Eva.
376
00:40:39,376 --> 00:40:44,710
- Jeg har fÄet en kÞkkenassistent.
- Du mÄ sige, hvad jeg skal...
377
00:40:44,876 --> 00:40:47,710
Det her er min eneste hemmelighed.
378
00:40:47,876 --> 00:40:51,210
RĂžget paprika.
Jeg ved ikke, om du kender det.
379
00:40:51,376 --> 00:40:55,501
- Det ved jeg ikke.
- Det gĂžr ikke noget.
380
00:40:55,668 --> 00:40:58,043
Skal jeg gĂžre noget?
381
00:40:58,210 --> 00:41:03,918
Ved du hvad? Jeg synes,
du skal tage dig et glas vin.
382
00:41:05,001 --> 00:41:10,085
Og sÄ skal damen sÊtte sig ned
og blive vartet op.
383
00:41:18,876 --> 00:41:22,460
Kan du ikke tage et par billeder
til Instagram?
384
00:41:22,626 --> 00:41:26,210
Det kan jeg ikke.
Er det ikke lidt for ...?
385
00:41:30,001 --> 00:41:33,293
Det her var din idé.
386
00:41:34,668 --> 00:41:38,210
Hvis du vil, kan du dĂŠkke bord.
387
00:41:38,376 --> 00:41:41,001
Der er tallerkenerne.
388
00:41:41,168 --> 00:41:44,376
Her er der bestik og den slags.
389
00:41:45,835 --> 00:41:48,626
Ryk lidt tĂŠttere sammen.
390
00:41:48,793 --> 00:41:51,376
Hun tager et billede.
391
00:41:52,418 --> 00:41:54,501
Smil nu lidt.
392
00:41:56,210 --> 00:41:59,085
- SÄdan.
- Det bliver fint.
393
00:42:36,293 --> 00:42:40,418
Hej, Eva. Jostein ...?
394
00:42:40,585 --> 00:42:42,710
Han skulle pÄ arbejde.
395
00:42:48,460 --> 00:42:51,710
- Hvem er Bashir?
- Det ved jeg ikke.
396
00:42:51,876 --> 00:42:55,001
Bashir Ismail. Hvem er det?
397
00:42:55,168 --> 00:42:57,418
Ved du det ikke?
398
00:43:00,376 --> 00:43:05,293
Jeg fik en besked fra ham.
Der stod "tak for i gÄr".
399
00:43:06,418 --> 00:43:09,835
- Jeg ved jo, at det var dig.
- Det er ikke mig.
400
00:43:10,001 --> 00:43:12,960
Hvem skulle ellers sige det?
401
00:43:14,001 --> 00:43:19,293
Hvis du har lĂžjet om din identitet,
sÄ mÄ jeg jo ringe til politiet.
402
00:43:19,460 --> 00:43:21,626
- Nej!
- Jo.
403
00:43:21,793 --> 00:43:23,960
Du bor hos borgmesteren, -
404
00:43:24,126 --> 00:43:30,126
- som prĂžver at sige til alle,
at vi skal lukke jer ind i vores liv.
405
00:43:31,835 --> 00:43:36,626
Jeg ved jo ikke, hvem du er,
eller hvor du kommer fra.
406
00:43:36,793 --> 00:43:40,835
- Eller hvad du har gjort.
- Gjort?
407
00:43:42,835 --> 00:43:47,585
Jeg kan ikke have dig her,
hvis jeg ikke ved, hvem du er.
408
00:43:47,751 --> 00:43:50,460
Eva...
409
00:43:50,626 --> 00:43:54,210
Du ved, hvem jeg er. Det ved du!
410
00:43:54,376 --> 00:43:56,043
Nej.
411
00:43:56,210 --> 00:43:58,210
Nej.
412
00:44:25,668 --> 00:44:27,668
Du har ret.
413
00:44:35,501 --> 00:44:38,460
Mit rigtige navn er Bashir.
414
00:44:40,501 --> 00:44:43,876
Jeg kalder bare mig selv for Amir.
415
00:44:48,626 --> 00:44:54,710
Fordi Bashir fik afslag pÄ asyl
efter syv Är i Danmark.
416
00:44:58,918 --> 00:45:02,835
Hele familien blev sendt tilbage
til Syrien.
417
00:45:03,001 --> 00:45:05,126
Jeg var dansk.
418
00:45:07,335 --> 00:45:09,835
Jeg fĂžlte mig dansk.
419
00:45:11,710 --> 00:45:13,960
Jeg gik i skole.
420
00:45:15,293 --> 00:45:17,626
Jeg havde venner.
421
00:45:19,210 --> 00:45:21,876
Vi mistede alt.
422
00:45:32,501 --> 00:45:35,751
Det var ikke muligt
at sĂžge asyl igen.
423
00:45:35,918 --> 00:45:38,668
Det var slut for Bashir.
424
00:45:44,626 --> 00:45:47,001
Men ikke for Amir.
425
00:45:55,543 --> 00:46:00,168
Jeg skulle have vĂŠret ĂŠrlig
over for dig fra begyndelsen.
426
00:46:01,168 --> 00:46:04,626
Ingen i Norge har set pÄ mig,
som du har.
427
00:46:04,793 --> 00:46:08,918
Og jeg har ikke vÊret sÄ glad
eller sÄ hÄbefuld...
428
00:46:11,168 --> 00:46:13,626
Ikke siden Danmark.
429
00:48:42,251 --> 00:48:46,460
- Hvad er der med de to?
- Har I ikke hĂžrt, at de har bollet?
430
00:48:46,626 --> 00:48:50,126
Er det rigtigt? Det er jo langt ude.
431
00:48:58,585 --> 00:49:01,585
Det, der skete, var forkert.
432
00:49:03,001 --> 00:49:05,585
Det mÄ ikke ske igen.
433
00:49:08,960 --> 00:49:11,251
ForstÄr du det?
434
00:50:29,335 --> 00:50:31,793
Hallo?
435
00:50:31,960 --> 00:50:34,001
Du er jo helt vĂŠk.
436
00:50:34,168 --> 00:50:37,793
- Det er ikke noget.
- Hold nu op.
437
00:50:37,960 --> 00:50:43,001
Enten har du fÄet krÊft,
eller ogsÄ tager du og Jostein MDMA.
438
00:50:44,126 --> 00:50:46,918
Nej, det ville aldrig ske.
439
00:50:47,085 --> 00:50:50,043
- Hvad er det sÄ?
- Ikke noget.
440
00:50:50,210 --> 00:50:52,210
Ikke noget.
441
00:51:20,293 --> 00:51:25,001
"Jeg savner dig, mor.
Jeg tÊnker pÄ, hvordan du har det.
442
00:51:26,626 --> 00:51:32,001
Minderne afbrudt af bĂžrn, der grĂŠder
for enden af asylcentrets gang.
443
00:51:32,168 --> 00:51:37,835
Jeg Äbner mine Þjne og vender tilbage
til realiteten. Mon jeg klarer den?
444
00:51:38,001 --> 00:51:42,168
Et glimt af hÄb, mens jeg venter
pÄ et svar, der afgÞr, -
445
00:51:42,335 --> 00:51:46,376
- om jeg mÄ blive, eller om jeg
skal tilbage til krig og oprĂžr.
446
00:51:46,543 --> 00:51:51,543
Tilbage til Al-Jazeera pÄ tv
og lyden af
adhan fra moskeen.
447
00:51:51,710 --> 00:51:56,251
Tilbage til mor, hvor jeg
i det mindste er hÄbefuld af idéen.
448
00:51:56,418 --> 00:51:59,043
Idéen om at komme vÊk.
449
00:52:00,210 --> 00:52:04,001
For jeg vil hellere risikere
at drukne i en bÄd med hÄb -
450
00:52:04,168 --> 00:52:07,960
- end at vĂŠre i et land,
hvor dÞden banker pÄ din dÞr, -
451
00:52:08,126 --> 00:52:11,501
og du snart ikke kan modstÄ.
452
00:52:11,668 --> 00:52:17,585
De ting, jeg har oplevet...
Jeg er i live, men jeg er dÞd udenpÄ.
453
00:52:17,751 --> 00:52:21,001
Splittet, mens jeg konstant spĂžrger:
454
00:52:21,168 --> 00:52:24,751
FÄr jeg lov til at leve,
fĂžr jeg dĂžr?"
455
00:53:05,626 --> 00:53:08,960
Har du en cykel, jeg kan lÄne?
456
00:53:09,126 --> 00:53:12,126
Hvorfor? Jeg kan kĂžre dig.
457
00:53:14,335 --> 00:53:17,501
SĂ„ kunne jeg nogle gange
cykle ned til byen.
458
00:53:17,668 --> 00:53:22,668
- Og hÊnge lidt pÄ hjÞrnet?
- Ja.
459
00:53:29,251 --> 00:53:33,376
- Det er en pigecykel.
- MĂ„ jeg prĂžve den lidt?
460
00:53:37,918 --> 00:53:40,793
Du skal trĂŠde i pedalerne.
461
00:53:42,335 --> 00:53:45,085
KĂžr nu forsigtigt.
462
00:54:16,126 --> 00:54:21,668
Hej. Du har ringet til Eva. Jeg
kan ikke tage telefonen lige nu.
463
00:55:31,335 --> 00:55:33,335
- Hej.
- Hej.
464
00:55:39,043 --> 00:55:41,751
- Alt vel?
- Ja.
465
00:55:42,751 --> 00:55:45,210
- Skal vi ...?
- Ja.
466
00:56:09,960 --> 00:56:11,960
Hvad betyder det?
467
00:56:14,876 --> 00:56:20,418
- Sig, hvad det betyder. Kom nu.
- Nej.
468
00:56:20,585 --> 00:56:25,793
Du kan ikke lĂŠse det uden at sige,
hvad det betyder.
469
00:56:25,960 --> 00:56:30,293
- Jeg forstod ingenting.
- Nej. Det er en hemmelighed.
470
00:56:50,960 --> 00:56:53,668
Elsker du ham?
471
00:56:58,668 --> 00:57:01,251
Har du dÄrlig samvittighed?
472
00:57:07,710 --> 00:57:10,043
Hvad fĂžler du?
473
00:57:11,168 --> 00:57:14,210
- Tusind ting.
- Okay.
474
00:57:14,376 --> 00:57:17,418
Men allermest?
475
00:57:17,585 --> 00:57:20,543
SĂ„ fĂžler jeg, at jeg lever.
476
00:57:32,335 --> 00:57:34,210
Shit!
477
00:57:34,376 --> 00:57:36,376
Hallo?
478
00:57:37,376 --> 00:57:39,168
Eva?
479
00:57:41,460 --> 00:57:43,418
Eva!
480
00:57:48,085 --> 00:57:50,543
- Hallo?
- Hej.
481
00:57:50,710 --> 00:57:53,543
- Hej.
- Hej.
482
00:57:53,710 --> 00:57:57,043
Jeg troede fĂžrst, du kom i aften.
483
00:57:58,168 --> 00:58:02,001
Jeg tog et tidligere fly.
Jeg savnede dig.
484
00:58:05,210 --> 00:58:10,043
Hvor ser du godt ud.
Er du blevet klippet, eller hvad?
485
00:58:10,210 --> 00:58:13,293
Klippet? Hvad er der med dig?
486
00:58:18,835 --> 00:58:22,168
Du er ret sexet. Ved du godt det?
487
00:59:11,835 --> 00:59:14,585
HÄrdere. Hold mig hÄrdt.
488
00:59:55,085 --> 00:59:58,085
Hold kĂŠft, hvor var det godt.
489
01:00:15,460 --> 01:00:19,376
- TĂŠnk, hvis de hader det.
- Det er umuligt.
490
01:00:19,543 --> 01:00:21,626
Er du sikker?
491
01:00:22,960 --> 01:00:25,085
MĂ„ jeg trykke?
492
01:00:28,418 --> 01:00:34,501
Okay. Klar, parat, nu.
493
01:00:34,668 --> 01:00:37,335
- Vent.
- Tryk nu.
494
01:00:43,335 --> 01:00:45,835
Yes! Du trykkede!
495
01:00:46,001 --> 01:00:49,793
- Vi mÄ fejre det.
- Ja.
496
01:00:49,960 --> 01:00:51,960
VĂŠk herfra.
497
01:00:55,876 --> 01:00:59,543
Jeg kender et sted,
der har sindssygt gode
sveler.
498
01:00:59,710 --> 01:01:02,126
Sveler?
499
01:02:17,335 --> 01:02:20,168
Eva? Eva?
500
01:02:20,335 --> 01:02:23,126
Hej! Jeg syntes nok, det var dig.
501
01:02:23,293 --> 01:02:26,251
Hej! NĂ„, det var dig.
502
01:02:30,418 --> 01:02:34,668
- Hils pÄ Amir.
- Hej.
503
01:02:34,835 --> 01:02:40,335
Lise. Jeg synes, at jeg sÄ dig
oppe pÄ asylcentret.
504
01:02:40,501 --> 01:02:44,668
Jeg er gift
med en af Josteins venner.
505
01:02:49,418 --> 01:02:52,876
Jeg har hÞrt sÄ meget godt om dig.
506
01:02:53,043 --> 01:02:57,793
Det er sÄ dejligt,
at du kan bo hos Eva og Jostein.
507
01:02:57,960 --> 01:03:00,460
Ja, de er fantastiske.
508
01:03:00,626 --> 01:03:06,251
Ja, hvis alle havde vĂŠret som jer,
havde der ikke vĂŠret nogen problemer.
509
01:03:06,418 --> 01:03:10,501
Nu mÄ du holde op.
Vi mÄ se at komme af sted.
510
01:03:10,668 --> 01:03:13,376
- Skal vi ikke tage et glas en dag?
- Jo.
511
01:03:13,543 --> 01:03:17,793
- Det ville vĂŠre dejligt.
- Det gĂžr vi. Hej, hej.
512
01:03:42,418 --> 01:03:46,460
Brevet fra UdlĂŠndingestyrelsen!
Det er kommet!
513
01:03:47,460 --> 01:03:50,960
Fra UdlĂŠndingestyrelsen?
Har du ikke Äbnet det?
514
01:03:51,126 --> 01:03:54,835
- Nej, jeg tĂžr ikke. Kom nu.
- Skal jeg?
515
01:03:59,251 --> 01:04:01,293
- Hvad sÄ?
- Det er et ja.
516
01:04:01,460 --> 01:04:04,793
- Hvad?
- Det er et ja.
517
01:04:07,626 --> 01:04:11,251
Det er et ja! Ja!
518
01:04:11,418 --> 01:04:15,085
Ja! Ja!
519
01:04:15,251 --> 01:04:17,793
Jeg fik det, mand!
520
01:04:28,251 --> 01:04:34,293
"PĂ„ grundlag af indhentet information
har vi vedtaget, at din ansĂžgning -
521
01:04:34,460 --> 01:04:39,793
- om opholdstilladelse i Norge
er godkendt.
522
01:04:39,960 --> 01:04:45,376
Det er vigtigt at bemĂŠrke,
at vores beslutning er baseret -
523
01:04:45,543 --> 01:04:50,835
- pÄ gÊldende love
og retningslinjer."
524
01:04:53,043 --> 01:04:57,501
Der er vel ingen andre i Norge,
som kender til det med dit navn?
525
01:04:57,668 --> 01:05:01,168
- Som ved det om Danmark?
- Ingen.
526
01:05:02,293 --> 01:05:04,460
Hej!
527
01:05:05,835 --> 01:05:08,585
- Hej.
- Tag dig et glas.
528
01:05:09,751 --> 01:05:13,710
- Nej tak.
- SĂŠt dig nu ned, og tag et glas.
529
01:05:18,626 --> 01:05:21,668
Jeg gÄr nedenunder.
530
01:05:26,960 --> 01:05:31,126
Han har fÄet opholdstilladelse.
Vi fejrer det.
531
01:05:33,001 --> 01:05:36,376
Vis dog lidt entusiasme.
532
01:05:36,543 --> 01:05:41,710
Jeg hÞrte, at I mÞdte Lise pÄ fÊrgen.
Hvad lavede I der?
533
01:05:41,876 --> 01:05:44,960
Svelerne. Det ved du jo godt.
534
01:05:50,085 --> 01:05:54,335
- Vi tog derhen for at spise sveler.
- Hvad er det, der foregÄr?
535
01:05:55,501 --> 01:06:00,585
- Hvad mener du?
- Er der sket noget mellem jer to?
536
01:06:05,001 --> 01:06:07,626
Er du sindssyg?
537
01:06:11,418 --> 01:06:15,126
Det er fandeme et sygt spÞrgsmÄl.
538
01:06:15,293 --> 01:06:18,543
Hold kĂŠft, hvor er du latterlig.
539
01:06:21,585 --> 01:06:26,793
- Er han begyndt med Agnes igen?
- Det ved jeg sgu ikke.
540
01:06:26,960 --> 01:06:30,335
Jeg ved ikke engang,
om det ville gĂžre mig noget.
541
01:06:30,501 --> 01:06:34,918
Hold da helt op. Du har mĂždt en.
Jeg vidste det.
542
01:06:35,085 --> 01:06:37,293
Jeg vidste det!
543
01:06:37,460 --> 01:06:42,126
Du har mĂždt en.
Jeg kan jo se det pÄ dig.
544
01:06:44,293 --> 01:06:47,251
Du skal sige det til mig.
545
01:06:47,418 --> 01:06:50,543
- Hvem er det?
- Det kan jeg ikke sige.
546
01:06:50,710 --> 01:06:55,210
Det er... en gammel studiekammerat.
Du kender ham ikke.
547
01:06:55,376 --> 01:06:58,876
- Er det en, der bor her?
- Nej, nej.
548
01:07:00,418 --> 01:07:04,626
- Han bor i Bergen.
- Du mÄ fortÊlle mig om ham.
549
01:07:08,668 --> 01:07:13,668
- Hvem er det?
- Nej... Han er gift.
550
01:07:17,626 --> 01:07:20,001
Okay.
551
01:07:21,085 --> 01:07:25,918
Jeg synes faktisk, du fortjener det.
Det mener jeg.
552
01:07:26,085 --> 01:07:31,543
Og nu er det selvfĂžlgelig Jostein,
som pludselig er blevet urolig.
553
01:07:31,710 --> 01:07:35,126
- Det er jo langt ude.
- Han elsker dig jo.
554
01:07:37,668 --> 01:07:42,501
SÄ du mÄ bare se, hvor meget
du er villig til at risikere.
555
01:08:55,001 --> 01:08:57,001
Du...
556
01:08:58,668 --> 01:09:01,418
Undskyld det, jeg sagde.
557
01:09:18,960 --> 01:09:25,251
- Skal vi ikke vente pÄ Amir?
- Nej, vi kan lige sÄ godt begynde.
558
01:09:25,418 --> 01:09:29,126
- Det er alligevel bare fingermad.
- Ikke "bare".
559
01:09:29,293 --> 01:09:35,126
Med ham Amir er det jo
som at have en teenager i huset igen.
560
01:09:35,293 --> 01:09:41,668
De har ikke noget forĂŠldreansvar.
De skal ikke hente ham fra fester.
561
01:09:41,835 --> 01:09:46,585
Officielt har vi bare
lejet et vĂŠrelse ud til kommunen.
562
01:09:46,751 --> 01:09:50,835
Gratis. SĂ„ ja...
563
01:09:51,001 --> 01:09:55,793
Vi er ikke blevet plejeforĂŠldre,
hvis det var det, du spekulerede pÄ.
564
01:09:55,960 --> 01:09:59,001
Datteren er flyttet ud,
og han er flyttet ind.
565
01:09:59,168 --> 01:10:03,293
Det er jo som at have
en teenager i huset igen.
566
01:10:05,793 --> 01:10:08,626
Vi er begyndt at gÄ til tango.
567
01:10:08,793 --> 01:10:13,710
- Det er fantastisk. Du er sÄ dygtig.
- Hvem havde troet det?
568
01:10:13,876 --> 01:10:19,001
Men vi mÄ bede om lidt hjÊlp.
TangolĂŠreren er fra Argentina.
569
01:10:19,168 --> 01:10:22,876
"Undskyld, kan du hjĂŠlpe os
med den her bevĂŠgelse?"
570
01:10:23,043 --> 01:10:26,376
SĂ„ kom han bare
og tog fat i min rygsĂžjle.
571
01:10:26,543 --> 01:10:29,376
Ja, som han tog fat!
572
01:10:29,543 --> 01:10:33,835
Han svingede mig rundt,
og benene fulgte bare efter.
573
01:10:34,001 --> 01:10:39,460
- Jeg tĂŠnkte: "Shit, jeg er god."
- Godt, jeg ikke er jaloux anlagt.
574
01:10:39,626 --> 01:10:44,085
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Det gĂžr ingenting.
575
01:10:44,251 --> 01:10:48,460
Jeg mÄ fortÊlle...
Jeg har fÄet en samtale.
576
01:10:48,626 --> 01:10:53,876
PĂ„ Skrivekunstakademiet?
Det er jo fantastisk!
577
01:10:54,043 --> 01:10:57,043
Samtale? Hvad ...?
578
01:10:57,210 --> 01:11:00,543
Skrivekunstakademiet har en linje -
579
01:11:00,710 --> 01:11:05,376
- for personer,
der ikke har norsk som modersmÄl.
580
01:11:05,543 --> 01:11:10,085
- Eva har hjulpet med ansĂžgningen.
- Tillykke.
581
01:11:10,251 --> 01:11:12,376
SkÄl!
582
01:11:12,543 --> 01:11:15,960
- HvornÄr er samtalen?
- PĂ„ fredag i Bergen.
583
01:11:16,126 --> 01:11:20,835
- Jeg kan kĂžre dig.
- Ellers tak. En kammerat kĂžrer mig.
584
01:11:21,001 --> 01:11:25,335
- Hvem?
- En, jeg trĂŠner sammen med.
585
01:11:30,001 --> 01:11:34,251
Amir, skal du ikke sĂŠtte dig
og fÄ lidt at spise?
586
01:11:34,418 --> 01:11:38,043
Jeg mÄ tage et bad. Jeg er svedig.
587
01:11:41,960 --> 01:11:46,168
- SkĂžn dreng.
- Ja, rar og hĂžflig.
588
01:11:46,335 --> 01:11:51,251
Han er vist, ifĂžlge Eva,
meget talentfuld.
589
01:11:52,751 --> 01:11:57,251
- Den her vin gÄr bare...
- Den gÄr lige til hovedet.
590
01:11:57,418 --> 01:12:02,751
{\an8}Er du vÄgen?
591
01:12:41,375 --> 01:12:45,960
Jeg er nÞdt til at gÄ. Vi ses.
592
01:12:48,501 --> 01:12:51,710
Hvad laver du her pÄ skolen?
593
01:12:51,876 --> 01:12:54,668
Jeg skal bare aflevere de her bĂžger.
594
01:12:54,835 --> 01:12:58,585
Vi bor jo i samme hus.
Du kunne give mig dem derhjemme.
595
01:12:58,751 --> 01:13:02,585
Jeg tĂŠnkte bare,
at jeg ville kigge forbi.
596
01:13:04,418 --> 01:13:06,418
Javel.
597
01:13:08,085 --> 01:13:11,918
Jeg ville passe lidt pÄ,
hvis jeg var dig.
598
01:13:13,585 --> 01:13:16,668
Kari kan vÊre nÄdeslÞs
over for drengene.
599
01:13:16,835 --> 01:13:20,960
- Hvad mener du?
- Jeg mener bare, at...
600
01:13:21,126 --> 01:13:26,085
Jeg ved ikke, hvor god hun er
til at holde pÄ hemmeligheder.
601
01:13:30,668 --> 01:13:33,001
Er du sur pÄ mig?
602
01:13:35,668 --> 01:13:37,501
Eva.
603
01:13:37,668 --> 01:13:39,668
Eva!
604
01:14:20,335 --> 01:14:25,085
Hvad fanden er det, du laver?
Er det den gifte mand?
605
01:14:25,251 --> 01:14:27,626
Jeg kunne ikke...
606
01:14:28,960 --> 01:14:31,210
Jeg kunne ikke sige...
607
01:14:37,210 --> 01:14:40,418
Men hvad er det, du har gang i?
608
01:14:42,043 --> 01:14:44,501
Jeg er forelsket.
609
01:14:51,126 --> 01:14:53,210
Jamen Eva...
610
01:14:55,460 --> 01:14:58,751
ForstÄr du ikke,
at det er helt forkert?
611
01:14:58,918 --> 01:15:03,251
Du ved ikke... Du ved ikke, hvad...
612
01:15:03,418 --> 01:15:09,001
Men kan du ikke selv se det?
Du arbejder pÄ asylcentret.
613
01:15:10,793 --> 01:15:14,626
Det vigtigste for ham er jo
at fÄ lov til at blive her.
614
01:15:14,793 --> 01:15:17,376
Hvad har du tÊnkt pÄ?
615
01:15:18,751 --> 01:15:22,085
TĂŠnk, hvis han egentlig ikke vil.
616
01:15:28,210 --> 01:15:30,960
Hvad sÄ?
617
01:15:31,126 --> 01:15:34,251
Det kan du ikke sige.
618
01:15:34,418 --> 01:15:36,418
Eva!
619
01:15:41,918 --> 01:15:44,751
- Hej.
- Hej, Eva.
620
01:15:51,376 --> 01:15:55,376
Det var... Ă
h gud.
621
01:15:55,543 --> 01:15:59,043
Du har ikke talt med nogen, vel?
Om os?
622
01:15:59,210 --> 01:16:02,543
- Nej.
- Det mÄ du heller ikke.
623
01:16:02,710 --> 01:16:05,918
- Aldrig.
- Eva.
624
01:16:06,085 --> 01:16:09,751
Jeg ved det godt.
Bare lov mig, at du...
625
01:16:09,918 --> 01:16:12,418
Bare lov mig, at du aldrig gĂžr det.
626
01:16:12,585 --> 01:16:15,585
- Det lover jeg, Eva.
- Godt.
627
01:17:42,835 --> 01:17:44,668
Hej.
628
01:17:45,835 --> 01:17:48,251
Hvad ...?
629
01:17:48,418 --> 01:17:51,543
Er du begyndt at ryge indenfor?
630
01:17:52,585 --> 01:17:55,460
Jeg tager mig en smĂžg, ja.
631
01:17:58,210 --> 01:18:01,085
Okay. Jeg gÄr i seng igen.
632
01:18:05,168 --> 01:18:09,501
"Farvel, uendelige fremtid. Der
er kun tilbage at blive klogere.
633
01:18:09,668 --> 01:18:15,168
Hun nÄr ikke at blive meget klogere,
men i dag ved hun ikke hvorfor.
634
01:18:15,335 --> 01:18:18,751
Hun hÄber, som man siger.
635
01:18:18,918 --> 01:18:22,251
Ordet 'hÄbe' kommer af
'at hoppe over' det farlige.
636
01:18:22,418 --> 01:18:25,085
For eksempel det, man gruer for.
637
01:18:25,251 --> 01:18:28,668
Hun hÄber,
at hun snart er tilbage pÄ et sted, -
638
01:18:28,835 --> 01:18:32,126
- hvor hun nyrestaureret
kan begynde forfra.
639
01:18:32,293 --> 01:18:38,251
For selv en gummistĂžvle ved,
at frygt ikke er lig med fare."
640
01:18:38,418 --> 01:18:40,460
Okay. Tak for i dag.
641
01:18:48,293 --> 01:18:50,376
Jeg kan kĂžre.
642
01:18:56,918 --> 01:18:59,668
Er du okay, Petter?
643
01:18:59,835 --> 01:19:04,293
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
644
01:19:05,751 --> 01:19:09,668
- Er du helt sikker?
- Ja.
645
01:19:09,835 --> 01:19:14,335
Du ved, at du kan snakke med mig,
hvis der er noget.
646
01:19:21,418 --> 01:19:24,376
Tak. Tak for i dag.
647
01:19:24,543 --> 01:19:27,501
Har hun fundet en anden?
648
01:19:30,001 --> 01:19:32,960
- Hvad?
- Undskyld.
649
01:20:46,418 --> 01:20:49,293
Det gik godt til samtalen.
650
01:20:51,001 --> 01:20:53,835
Tak for, at du hjalp mig.
651
01:20:55,918 --> 01:20:58,376
RĂžr mig ikke.
652
01:21:03,126 --> 01:21:07,085
- Har du fortalt om os?
- SelvfĂžlgelig ikke.
653
01:21:08,126 --> 01:21:10,335
Er I sammen nu?
654
01:21:19,793 --> 01:21:22,710
Eva, jeg er glad for dig.
655
01:21:22,876 --> 01:21:26,793
- Bare ikke pÄ den mÄde.
- PÄ hvilken mÄde sÄ?
656
01:21:26,960 --> 01:21:29,876
Du har udnyttet mig.
Du har brugt mig!
657
01:21:30,043 --> 01:21:34,376
Du har brugt mig!
Du kunne vĂŠre min mor!
658
01:21:38,501 --> 01:21:41,085
Eva, det var ikke...
659
01:21:44,835 --> 01:21:48,626
Ud af min bil.
Jeg vil aldrig se dig igen.
660
01:21:48,793 --> 01:21:50,918
Ud af min bil!
661
01:22:20,168 --> 01:22:23,043
Hej, Eva.
Har du tid til en snak bagefter?
662
01:22:23,210 --> 01:22:28,001
- Ja, selvfĂžlgelig.
- Fint. Bare kom op pÄ mit kontor.
663
01:22:59,001 --> 01:23:03,043
Amir var her i gÄr.
Han var meget ked af det.
664
01:23:03,210 --> 01:23:07,126
SĂ„ jeg vil jo gerne vide,
hvad der er sket.
665
01:23:08,293 --> 01:23:12,168
- Hvad mener du?
- Han har mÄttet flytte ud?
666
01:23:12,335 --> 01:23:15,376
Ja, det stemmer.
667
01:23:15,543 --> 01:23:21,210
- Jeg troede, at alt gik sÄ godt.
- Ja, det gjorde det ogsÄ.
668
01:23:21,376 --> 01:23:24,251
Men jeg...
669
01:23:24,418 --> 01:23:28,918
Jeg tror bare ikke,
at vi har kapacitet til at...
670
01:23:29,085 --> 01:23:33,085
Ja, til at hÄndtere en
i hans situation.
671
01:23:33,251 --> 01:23:37,501
Det var nok lidt naivt af os
at tro, at det...
672
01:23:37,668 --> 01:23:39,543
Ja.
673
01:23:39,710 --> 01:23:43,335
Hvad fÄr dig til at sige det?
Har han gjort noget galt?
674
01:23:43,501 --> 01:23:46,001
Nej, slet ikke.
675
01:23:46,168 --> 01:23:48,793
Det er bare...
676
01:23:48,960 --> 01:23:52,751
Som sagt fungerede det ikke.
677
01:23:52,918 --> 01:23:58,543
Jeg mÄ indrÞmme, at jeg har fÄet
en meget ubehagelig tanke.
678
01:23:58,710 --> 01:24:02,251
SÄ jeg mÄ nÊsten bare
spĂžrge dig ligeud.
679
01:24:02,418 --> 01:24:03,835
Javel?
680
01:24:04,001 --> 01:24:07,585
Har du og Amir et seksuelt forhold?
681
01:24:11,585 --> 01:24:14,585
Hvad sagde du? Om vi har ...?
682
01:24:14,751 --> 01:24:17,335
- Et seksuelt...
- Er du vanvittig?
683
01:24:17,501 --> 01:24:20,293
Det er jo en syg tanke!
684
01:24:20,460 --> 01:24:23,251
Det er jo en del af mit arbejde.
685
01:24:23,418 --> 01:24:27,335
Han er kun 18 Är,
og han er mit ansvar.
686
01:24:27,501 --> 01:24:31,085
Det hÄber jeg,
at du har forstÄelse for.
687
01:24:31,251 --> 01:24:34,335
- SĂ„ jeg beklager.
- Det er i orden.
688
01:24:34,501 --> 01:24:39,543
- Jeg var nĂždt til at spĂžrge.
- Jeg forstÄr. Det er bare...
689
01:24:39,710 --> 01:24:41,918
Det er i orden.
690
01:24:45,210 --> 01:24:46,876
Okay.
691
01:24:47,043 --> 01:24:48,835
Ja.
692
01:24:49,001 --> 01:24:52,876
Vi... Vi prĂžvede.
693
01:24:53,043 --> 01:24:57,043
Jeg hÄber, du forstÄr,
at jeg ogsÄ mÄ tage en snak med Amir.
694
01:24:57,210 --> 01:25:00,543
- SelvfĂžlgelig.
- Godt.
695
01:25:01,585 --> 01:25:03,918
Ja.
696
01:25:04,085 --> 01:25:05,876
Okay.
697
01:25:06,043 --> 01:25:08,376
Tak skal du have.
698
01:25:30,418 --> 01:25:32,751
- Hej.
- Hej. GÄr det godt?
699
01:25:32,918 --> 01:25:36,668
Ja. Jeg ville bare...
Jeg ville gerne...
700
01:25:36,835 --> 01:25:40,876
- Hej, Kari. Er Amir her?
- Ja.
701
01:25:41,043 --> 01:25:44,335
Jeg vil gerne tale lidt med ham.
702
01:25:45,960 --> 01:25:50,501
Amir har jo boet hos os
i en periode, sÄ... Ja.
703
01:25:50,668 --> 01:25:55,251
- Jeg kan lige spĂžrge ham.
- Fint.
704
01:25:55,418 --> 01:25:59,793
- Hvordan gÄr det ellers?
- Jo, det gÄr godt.
705
01:26:06,168 --> 01:26:09,668
- Hej.
- Hej.
706
01:26:09,835 --> 01:26:12,501
Vi kan jo bare...
707
01:26:14,251 --> 01:26:17,126
- Jeg kommer tilbage.
- Tusind tak.
708
01:26:25,085 --> 01:26:27,501
- Kari?
- Nej, er du sindssyg?
709
01:26:27,668 --> 01:26:32,543
- Irene? Dine venner?
- Ingen.
710
01:26:32,710 --> 01:26:37,210
Er du helt sikker pÄ,
at du ikke har fortalt det til nogen?
711
01:26:37,376 --> 01:26:41,626
Det er meget, meget vigtigt!
Du er nĂždt til at svare mig ĂŠrligt!
712
01:26:41,793 --> 01:26:45,043
Stol pÄ mig. Stol pÄ mig, Eva.
713
01:26:46,168 --> 01:26:48,251
Bare rolig.
714
01:26:50,835 --> 01:26:52,835
Slap af.
715
01:26:54,960 --> 01:26:58,960
SelvfĂžlgelig
har jeg ikke sagt det til nogen.
716
01:27:01,626 --> 01:27:03,835
Okay. Undskyld.
717
01:27:06,293 --> 01:27:10,835
Undskyld alle de grimme ting,
jeg sagde.
718
01:27:13,626 --> 01:27:16,668
Det er fint nok, Eva.
719
01:27:27,585 --> 01:27:30,001
Eva... Eva.
720
01:28:48,668 --> 01:28:50,668
Undskyld.
721
01:29:17,043 --> 01:29:20,960
- Hvor er Amir?
- Jeg har smidt ham ud.
722
01:29:22,251 --> 01:29:23,960
Eva?
723
01:29:24,126 --> 01:29:26,085
Eva. Hallo!
724
01:29:26,251 --> 01:29:29,710
- Jeg vil bare...
- Hvad laver du?
725
01:29:29,876 --> 01:29:34,043
- Jeg gÄr i seng.
- SĂŠt dig.
726
01:29:34,210 --> 01:29:38,418
- Jeg gÄr i seng.
- SĂŠt dig ned, siger jeg.
727
01:29:46,835 --> 01:29:51,085
Jeg forstÄr ikke,
hvad det er, der foregÄr.
728
01:29:51,251 --> 01:29:53,918
I er sammen hele tiden.
729
01:29:54,085 --> 01:29:57,335
Du opfĂžrer dig underligt.
730
01:29:57,501 --> 01:29:59,835
Han opfĂžrer sig underligt.
731
01:30:00,001 --> 01:30:05,168
Jeg skal bare vide,
om der er noget mellem dig og Amir.
732
01:30:05,335 --> 01:30:11,418
Sig sandheden, for jeg kan ikke klare
det her lÊngere. ForstÄr du det?
733
01:30:12,460 --> 01:30:15,501
Det blev sÄ dumt, det hele.
734
01:30:17,085 --> 01:30:21,460
Jeg gjorde det bare
for at vĂŠre led mod dig. For at...
735
01:30:21,626 --> 01:30:24,460
For at straffe dig.
736
01:30:45,251 --> 01:30:47,376
Han har lĂžjet.
737
01:30:49,751 --> 01:30:52,085
Han hedder ikke Amir.
738
01:30:55,876 --> 01:30:58,460
Han...
739
01:30:58,626 --> 01:31:02,335
Han har sĂžgt om asyl
under falsk navn.
740
01:31:02,501 --> 01:31:05,043
Falsk identitet.
741
01:31:14,335 --> 01:31:17,335
Hvor lĂŠnge har du vidst det?
742
01:31:24,085 --> 01:31:26,085
Eva?
743
01:31:27,626 --> 01:31:29,835
Se pÄ mig.
744
01:31:31,751 --> 01:31:34,168
For det her er vigtigt.
745
01:31:35,418 --> 01:31:38,418
Hvor lĂŠnge har du vidst det?
746
01:31:39,501 --> 01:31:42,293
Jeg er borgmester.
747
01:31:42,460 --> 01:31:45,085
Og du er gift med mig.
748
01:32:19,251 --> 01:32:21,251
Eva.
749
01:32:25,168 --> 01:32:28,043
Det her er ikke din skyld.
750
01:33:10,751 --> 01:33:14,210
Vi sÊtter pris pÄ det arbejde,
du gĂžr.
751
01:33:14,376 --> 01:33:19,543
Der er mange desperate mennesker her,
og det forstÄr jeg. Jeg er ikke...
752
01:33:19,710 --> 01:33:23,126
Men vi er nĂždt til at have regler.
753
01:33:23,293 --> 01:33:28,460
Og vi er nÞdt til at vÊre hÄrde
mod folk, som ikke er ĂŠrlige.
754
01:33:28,626 --> 01:33:31,543
Og Amir har...
755
01:33:31,710 --> 01:33:34,835
Han har lĂžjet om...
756
01:33:35,001 --> 01:33:38,460
...hvor han kommer fra,
hvad han hedder...
757
01:33:38,626 --> 01:33:44,251
Folk som Amir tager pladserne fra
dem, som virkelig har brug for dem.
758
01:33:45,876 --> 01:33:49,085
Jeg vidste ikke,
hvordan jeg skulle hÄndtere det.
759
01:33:49,251 --> 01:33:52,585
Eller hvordan jeg skulle reagere.
760
01:33:56,043 --> 01:34:00,793
Det er klart,
at vi Ăžnsker Amir alt godt.
761
01:34:02,418 --> 01:34:07,543
Og vi forstÄr, han har befundet sig
i en helt umulig situation.
762
01:34:10,876 --> 01:34:14,293
Men det er jo sÄdan, at...
763
01:34:15,460 --> 01:34:18,668
...hvis folk ikke kan stole pÄ, -
764
01:34:18,835 --> 01:34:23,501
- at de, der kommer hertil,
er Êrlige mennesker, sÄ...
765
01:34:27,085 --> 01:34:33,585
Systemet er bygget pÄ tillid,
og uden tillid bryder det sammen.
766
01:34:33,751 --> 01:34:37,460
Fremskrittspartiet vil elske det her,
sÄ det er vigtigt, -
767
01:34:37,626 --> 01:34:42,126
- at vi slÄr hÄrdt ned
pÄ snyd og lÞgn.
768
01:34:42,293 --> 01:34:44,751
Det kan vi ikke tolerere.
769
01:34:51,876 --> 01:34:56,501
Folk kommer jo til
at ville have deres penge tilbage.
770
01:34:56,668 --> 01:35:01,501
Indsamlingen er jo oppe
pÄ nÊsten 450.000.
771
01:35:02,710 --> 01:35:05,835
Det er ret... mange penge.
772
01:35:35,168 --> 01:35:38,001
- MĂ„ jeg komme ind?
- Nej.
773
01:35:47,085 --> 01:35:50,043
Hvorfor har du fortalt alt til Irene?
774
01:35:50,210 --> 01:35:54,210
- Det kunne jeg spĂžrge dig om.
- Jeg har ikke sagt noget.
775
01:35:54,376 --> 01:35:57,168
Du har Ăždelagt mit liv.
776
01:35:57,335 --> 01:36:01,710
Jeg risikerede alt for dig,
og du har Ăždelagt mit liv.
777
01:36:01,876 --> 01:36:05,168
Du bliver nĂždt til
at trĂŠkke det tilbage.
778
01:36:07,251 --> 01:36:10,960
Jeg vil gĂžre hvad som helst.
Bare sig til.
779
01:36:11,126 --> 01:36:15,418
- Du skal gÄ.
- Jeg vil gĂžre hvad som helst.
780
01:36:15,585 --> 01:36:21,001
Jeg vil gĂžre hvad som helst!
Du bliver nĂždt til det!
781
01:36:21,168 --> 01:36:25,043
Amir, sÄ er det godt. RÞr hende ikke.
782
01:36:25,210 --> 01:36:28,460
- GĂ„ ind.
- Jeg mister alt! Jeg bliver drĂŠbt!
783
01:36:28,626 --> 01:36:30,835
Kom sÄ. Nu gÄr du.
784
01:36:31,001 --> 01:36:35,376
- Er du sÞd at gÄ ind?
- Eva, gĂžr det ikke mod mig.
785
01:36:37,126 --> 01:36:40,960
- Eva, please!
- Amir, nu er det nok. GĂ„ nu.
786
01:36:41,126 --> 01:36:45,626
Du ved, de sender mig tilbage!
De sender mig tilbage til Syrien!
787
01:36:45,793 --> 01:36:50,543
Jeg mister alt! Jeg bliver drĂŠbt!
Kom nu, Eva!
788
01:36:54,293 --> 01:36:56,126
Nu gÄr du.
789
01:36:56,293 --> 01:36:58,293
Amir!
790
01:37:13,335 --> 01:37:15,543
Tag dig sammen.
791
01:37:39,418 --> 01:37:42,210
- Var det i gÄr?
- Ja.
792
01:37:42,376 --> 01:37:45,543
Det skal nok gÄ.
793
01:38:23,335 --> 01:38:27,001
TILLYKKE, DU ER BLEVET OPTAGET
794
01:38:48,168 --> 01:38:51,210
Fire Är til!
795
01:38:52,710 --> 01:38:56,835
Der er stadig meget at gĂžre, men...
796
01:38:57,001 --> 01:39:02,293
Grunden til, at jeg elsker politik,
er nok holdfĂžlelsen.
797
01:39:02,460 --> 01:39:05,960
Et helt hold,
der styrer i samme retning.
798
01:39:07,960 --> 01:39:11,293
Og sÄ vinder vi. Ja!
799
01:39:17,001 --> 01:39:21,543
Men der er en person,
som jeg rigtig gerne vil takke, -
800
01:39:21,710 --> 01:39:24,835
og det er den kvinde, der stÄr der.
801
01:39:25,001 --> 01:39:28,835
Den klogeste
og smukkeste kvinde i verden.
802
01:39:30,001 --> 01:39:33,460
Og vi har vĂŠret et hold, du og jeg.
803
01:39:34,960 --> 01:39:38,585
VĂŠr sĂžde
at give en stor hÄnd til Eva.
804
01:45:24,876 --> 01:45:28,876
OversĂŠttelse: Rasmus Riis
Scandinavian Text Service
62147