All language subtitles for Dont.Call.Me.Mama.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS.da-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,501 --> 00:00:37,251 Kom sĂ„. Nu tager vi en skĂ„l. 2 00:00:37,418 --> 00:00:39,835 En skĂ„l for fire Ă„r til! 3 00:00:40,001 --> 00:00:42,001 Hvad siger I sĂ„? 4 00:00:42,168 --> 00:00:45,043 Fire Ă„r til! 5 00:00:52,960 --> 00:00:57,460 Men der er en person, som jeg rigtig gerne vil takke, - 6 00:00:57,626 --> 00:01:01,210 og det er den kvinde, der stĂ„r der. 7 00:01:01,376 --> 00:01:05,210 Den klogeste og smukkeste kvinde i verden. 8 00:01:06,876 --> 00:01:10,835 Og vi har vĂŠret et hold, du og jeg. 9 00:01:11,001 --> 00:01:14,876 VĂŠr sĂžde at give en stor hĂ„nd til Eva. 10 00:01:32,543 --> 00:01:35,251 DON'T CALL ME MAMA 11 00:01:35,418 --> 00:01:38,793 Okay, Petter. Hvad mener du? 12 00:01:38,960 --> 00:01:41,626 Petter. Hvad mener du? 13 00:01:42,835 --> 00:01:45,668 Om bogen? Ja... 14 00:01:45,835 --> 00:01:51,210 Jeg mener jo, at det er en beskri... AltsĂ„ det her med barndom. 15 00:01:51,376 --> 00:01:53,918 Ja, den handler om barndom. 16 00:01:54,085 --> 00:01:58,626 Og sĂ„ noget med... Et eller andet med moderen. 17 00:01:58,793 --> 00:02:02,960 At han sikkert aldrig blev anerkendt eller set af hende. 18 00:02:05,043 --> 00:02:07,376 Det er vel mere faderen. 19 00:02:07,543 --> 00:02:12,001 Ja, er det ikke forholdet til faderen, der er det vĂŠsentlige? 20 00:02:12,168 --> 00:02:15,960 Sagde jeg moderen? Du forstod, jeg mente faderen, ikke? 21 00:02:16,126 --> 00:02:19,668 - Alle forstod det. - Ja, alle, der har lĂŠst bogen. 22 00:02:19,835 --> 00:02:24,501 Hvis du nu havde lĂŠst bogen, sĂ„ havde vi haft noget at tale om. 23 00:02:24,668 --> 00:02:29,626 - Det havde vĂŠret spĂŠndende. - Alle dine timer er spĂŠndende. 24 00:02:32,085 --> 00:02:35,210 Godt, alle sammen. Tak for i dag. 25 00:02:35,376 --> 00:02:37,293 - Hvad skal du nu? - Spise. 26 00:02:37,460 --> 00:02:42,751 - Hvad siger du til en kantinedate? - Ja. 27 00:02:44,085 --> 00:02:46,376 Kom sĂ„ i sving. 28 00:02:46,543 --> 00:02:50,835 - Man burde fĂ„ lĂžn for det her. - Du er sĂ„ doven. 29 00:02:51,001 --> 00:02:55,960 - Har du hĂžrt om frivilligt arbejde? - Stil dem pĂ„ en lige linje. 30 00:02:56,126 --> 00:03:01,043 Petter, Kari, hold op med at flirte. Det kan godt gĂ„ hurtigere. 31 00:03:01,210 --> 00:03:03,210 Godt. SĂŠt dem der. 32 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 - Hej. - Hej. 33 00:03:18,543 --> 00:03:21,751 Hallo, hallo? Kan I hĂžre mig? 34 00:03:21,918 --> 00:03:23,918 Arbeiderpartiet. 35 00:03:24,085 --> 00:03:28,168 Hej. Skulle du ikke vĂŠre med til at stille op? 36 00:03:32,001 --> 00:03:34,001 Er du okay? 37 00:03:36,710 --> 00:03:41,001 MĂ„ske er det godt for dig med lidt eksponeringsterapi. 38 00:03:41,168 --> 00:03:43,376 Fy for helvede. 39 00:03:46,501 --> 00:03:49,376 Skal vi slĂ„ hende ihjel? 40 00:03:49,543 --> 00:03:55,293 - Det kan vi godt. - Kom sĂ„. Jeg har en sav i tasken. 41 00:03:55,460 --> 00:03:58,376 Nu kommer der mange asylansĂžgere. 42 00:03:58,543 --> 00:04:03,793 De er ressourcestĂŠrke, hĂžjtuddannede og en kĂŠmpe gevinst for os. 43 00:04:03,960 --> 00:04:08,626 Jeg vil bede alle tĂŠnke positivt. Alle kan gĂžre noget, - 44 00:04:08,793 --> 00:04:13,585 - sĂ„ de fĂžler sig velkomne og bliver integreret hurtigst muligt. 45 00:04:13,751 --> 00:04:17,043 Jeg tĂŠnker: Har du nogle timer tilovers? 46 00:04:17,210 --> 00:04:22,126 Kan du tage en ung asylansĂžger med pĂ„ fisketur eller med ud at bowle - 47 00:04:22,293 --> 00:04:25,918 - eller lave en middag til en af bĂžrnefamilierne? 48 00:04:26,085 --> 00:04:32,085 Kom forbi vores frivilligmĂžde pĂ„ onsdag pĂ„ asylcentret. 49 00:04:32,251 --> 00:04:36,626 Jeg hĂ„ber at se mange af jer der. Det her klarer vi sammen. 50 00:04:38,668 --> 00:04:40,168 Tak til Irene. 51 00:04:40,335 --> 00:04:46,251 Havde Fremskrittspartiet haft magten, sĂ„ var vi lokales mening blevet hĂžrt. 52 00:04:46,418 --> 00:04:49,626 Nu er det her heldigvis ikke et valgmĂžde... 53 00:04:49,793 --> 00:04:55,251 Hvad med os, der har arbejdet her mere end halvdelen af livet? 54 00:04:55,418 --> 00:04:57,626 Nu bliver vi nedprioriteret. 55 00:04:57,793 --> 00:05:03,793 Det her kommer til at ske, og vi mĂ„ bare fĂ„ det bedste ud af situationen. 56 00:05:03,960 --> 00:05:08,126 Vi mĂ„ stĂ„ sammen og gĂžre, hvad vi kan, for at hjĂŠlpe. 57 00:05:08,293 --> 00:05:11,418 13.290 kr. 64 donorer, 19 dage tilbage 58 00:05:18,751 --> 00:05:23,210 - Hvem er de anonyme? - Dem, der kun har givet lidt. 59 00:05:24,835 --> 00:05:28,335 Hende Irene... Hvad for et kursus har hun vĂŠret pĂ„? 60 00:05:28,501 --> 00:05:30,168 Ja, hun er god. 61 00:05:30,335 --> 00:05:33,168 "Manipulation i den gode sags tjeneste". 62 00:05:33,335 --> 00:05:38,710 Du behĂžver ikke gĂžre det. Du har mere end nok med indsamlingen. 63 00:05:38,876 --> 00:05:41,960 Du kan bare give mig skylden. 64 00:05:59,793 --> 00:06:05,251 Jeg ved ikke, hvad det er for et frĂŠkt kursus, du har vĂŠret pĂ„. 65 00:06:05,418 --> 00:06:08,126 Men det er ganske rart. 66 00:06:29,168 --> 00:06:31,251 Jeg kan ikke. 67 00:06:34,918 --> 00:06:37,293 Jeg kan bare ikke. 68 00:06:40,460 --> 00:06:42,835 Alle glor. 69 00:06:43,001 --> 00:06:45,085 Alle ved det. 70 00:06:47,043 --> 00:06:51,210 Jo. Jeg kan mĂŠrke det. Jeg kan se det. 71 00:06:51,376 --> 00:06:55,876 - Det fĂžles bare sĂ„dan. - Nej, jeg kan se det. 72 00:07:01,793 --> 00:07:07,376 Jeg ved ikke, hvordan du har det, men jeg kan se, at det ikke er godt. 73 00:07:08,501 --> 00:07:11,585 Jeg er sĂ„ utrolig ked af det. 74 00:07:14,251 --> 00:07:16,960 Af det, jeg gjorde. 75 00:07:17,126 --> 00:07:20,210 Det ved jeg godt. 76 00:07:34,751 --> 00:07:38,168 Hej, Eva! Hvor er det godt at se dig. 77 00:07:38,335 --> 00:07:41,293 - I lige mĂ„de. GĂ„r det godt? - Ja, ja. 78 00:07:41,460 --> 00:07:45,251 - Hils pĂ„ Kennedy. - Hej. Eva. 79 00:07:45,418 --> 00:07:49,835 - Goddag. - Eva er lĂŠrer pĂ„ gymnasiet. 80 00:07:50,001 --> 00:07:53,501 Det er sĂ„ dejligt at se dig. 81 00:07:53,668 --> 00:07:55,960 Hej! 82 00:07:56,126 --> 00:07:59,293 Det er Eva. 83 00:07:59,460 --> 00:08:03,543 Hun er gift med borgmesteren. 84 00:08:03,710 --> 00:08:06,918 Og borgmesteren er... Jo, jo. 85 00:08:07,085 --> 00:08:10,585 Borgmesteren er min mands bedste ven. 86 00:08:10,751 --> 00:08:14,251 - Jeg skal vĂŠre Samuels besĂžgsven. - Hyggeligt. 87 00:08:14,418 --> 00:08:16,418 Han er rigtig sĂžd. 88 00:08:16,585 --> 00:08:22,960 Jeg har tĂŠnkt, at vi kunne tage i biografen en dag og se en god film. 89 00:08:23,126 --> 00:08:27,751 - Har I nogen anbefalinger? - Der er mange gode steder. 90 00:08:29,168 --> 00:08:32,293 Jeg kan hente mere. 91 00:08:32,460 --> 00:08:37,335 - Jeg gĂ„r ud og henter mere. - Skru ned! 92 00:08:37,501 --> 00:08:39,751 Kan du lide at danse? 93 00:09:10,751 --> 00:09:14,501 Samuel er et rigtig fint navn. 94 00:09:19,918 --> 00:09:23,501 - MĂ„ jeg bomme en cigaret? - Hvad? 95 00:09:23,668 --> 00:09:28,668 - Har du en cigaret, du kan undvĂŠre? - Hvad? 96 00:09:28,835 --> 00:09:32,168 En cigaret. Har du flere? 97 00:09:32,335 --> 00:09:34,543 Jeg laver sjov. 98 00:09:41,918 --> 00:09:44,585 Tak. 99 00:09:57,585 --> 00:10:01,043 "Folk og rĂžvere". Den er god. 100 00:10:01,210 --> 00:10:04,543 Maira pĂ„ fem Ă„r siger, den er god. 101 00:10:06,751 --> 00:10:10,876 - Hvor kommer du fra? - Syrien. 102 00:10:11,043 --> 00:10:14,918 - Taler du dansk? - Shway. Lidt. 103 00:10:15,085 --> 00:10:18,668 Okay. Har du boet i Danmark? 104 00:10:19,918 --> 00:10:26,543 Jeg troede, jeg skulle til Danmark, sĂ„ jeg lĂŠrte det gennem YouTube. 105 00:10:26,710 --> 00:10:31,335 YouTube? Det er imponerende. 106 00:10:31,501 --> 00:10:37,251 Norsk, dansk... SĂ„dan her. 107 00:10:37,418 --> 00:10:40,793 Ja, de er tĂŠt pĂ„ hinanden. 108 00:10:40,960 --> 00:10:43,001 Men... 109 00:10:45,168 --> 00:10:50,001 - "TrikkefĂžrer." - TrikkefĂžrer, ja. 110 00:10:50,168 --> 00:10:54,085 Ja, det er mĂ„ske ikke det mest elegante sprog. 111 00:10:54,251 --> 00:10:57,751 - Men jeg elsker det. - GĂžr du? 112 00:11:01,293 --> 00:11:04,210 - Det er simpelt. - Enkelt? 113 00:11:04,376 --> 00:11:06,960 Man siger det, der stĂ„r der. 114 00:11:07,126 --> 00:11:09,835 Det er ĂŠrligt. 115 00:11:11,085 --> 00:11:13,668 Ja, det er det mĂ„ske. 116 00:11:17,085 --> 00:11:22,001 "Uha da da, hvor er jeg gal. Jeg er sĂ„ vred og sur." 117 00:11:22,168 --> 00:11:24,543 Det er en sang. 118 00:11:24,710 --> 00:11:27,793 uha da da hvor er jeg gal jeg er sĂ„ vred og sur 119 00:11:27,960 --> 00:11:31,585 for her i Kardemomme er der ingenting der duer 120 00:11:35,293 --> 00:11:38,418 - Har du mĂždt nogen? - Hvad? 121 00:11:39,543 --> 00:11:44,960 - Jeg kan se det pĂ„ dig. - Du kan ikke bare spĂžrge sĂ„dan. 122 00:11:45,126 --> 00:11:48,293 SelvfĂžlgelig kan jeg det. Jeg er din mor. 123 00:11:48,460 --> 00:11:53,918 Jeg kan spĂžrge om lige, hvad jeg vil. Desuden kan jeg se det pĂ„ dig. 124 00:11:57,043 --> 00:12:01,418 SlĂŠber du en brite med hjem? 125 00:12:01,585 --> 00:12:04,835 Oh, yes, hello. My name is... 126 00:12:07,626 --> 00:12:11,710 Øjeblik, Maria. Jeg skal lige skylle ansigtet. 127 00:12:16,043 --> 00:12:21,626 - Er de, du bor sammen med, flinke? - Ja, de er vildt sĂžde. 128 00:12:21,793 --> 00:12:26,210 Hvordan gĂ„r det derhjemme? Og med dig? 129 00:12:26,376 --> 00:12:28,293 Jo... 130 00:12:30,251 --> 00:12:35,418 Men der er kommet en masse syrere, sĂ„ der er pres pĂ„ asylcentret. 131 00:12:35,585 --> 00:12:41,751 SĂ„ det kan vĂŠre, at jeg vil prĂžve at bidrage lidt der. 132 00:12:41,918 --> 00:12:46,335 - MĂ„ske. - Ja? 133 00:12:46,501 --> 00:12:49,918 Du mĂ„ bare ikke lade dem kĂžre dig helt ned. 134 00:12:50,085 --> 00:12:56,251 - AltsĂ„ ikke asylansĂžgerne, men ... - Det forstod jeg godt. 135 00:12:56,418 --> 00:13:01,251 Du mĂ„ ikke lade dem overtale dig til at gĂžre for meget. 136 00:13:01,418 --> 00:13:03,793 Nej, nej. 137 00:13:03,960 --> 00:13:07,335 Jeg gĂžr kun sĂ„ meget, som jeg vil. 138 00:13:09,168 --> 00:13:12,460 Jeg hedder Amir. 18 Ă„r, kommer fra Syrien. 139 00:13:12,626 --> 00:13:17,085 Hej, Amir. Det er hyggeligt at mĂžde dig. 140 00:13:17,251 --> 00:13:20,168 Og hvad hedder du? 141 00:13:20,335 --> 00:13:25,335 Jeg hedder Faven. 19 Ă„r, fra Eritrea. 142 00:13:25,501 --> 00:13:31,043 Hej, Faven. Hyggeligt at mĂžde dig. Nice to meet you. 143 00:13:31,210 --> 00:13:33,918 Og hvad hedder du? 144 00:13:38,210 --> 00:13:40,710 Osama. 145 00:13:40,876 --> 00:13:45,460 Hej. Nice to meet you. Hyggeligt at mĂžde dig. 146 00:13:47,501 --> 00:13:53,293 Jeg tĂŠnkte, at vi kunne begynde med en lille tekst om os selv. 147 00:13:53,460 --> 00:13:57,085 For eksempel: "Jeg hedder ..." 148 00:13:57,251 --> 00:14:04,043 Og sĂ„ mĂ„ske: "Jeg drĂžmmer om ..." "I dream about ..." 149 00:14:04,210 --> 00:14:07,751 Og I kan skrive noget om... Ja, Amir? 150 00:14:07,918 --> 00:14:13,835 - Jeg kan oversĂŠtte, hvis du vil. - Ja, det mĂ„ du gerne. 151 00:14:29,293 --> 00:14:31,293 Er det i orden? 152 00:14:31,460 --> 00:14:34,418 Tak. Det tror jeg var godt. 153 00:14:35,543 --> 00:14:39,751 Hvis I har brug for hjĂŠlp, skal I bare sige til. 154 00:15:00,210 --> 00:15:02,210 Hvorfor er du sĂ„ trĂŠt? 155 00:15:02,376 --> 00:15:05,043 Jeg tog MDMA i gĂ„r. 156 00:15:05,210 --> 00:15:07,710 Hvad siger du? 157 00:15:07,876 --> 00:15:10,335 Jeg tog MDMA i gĂ„r. 158 00:15:13,626 --> 00:15:16,293 Hvorfor gjorde du det? 159 00:15:16,460 --> 00:15:21,501 - Det er lidt skĂžrt. Men altsĂ„... - Hvad skete der? 160 00:15:21,668 --> 00:15:26,085 Sigurd gjorde det hele tiden, da vi boede i Oslo, - 161 00:15:26,251 --> 00:15:29,626 - og sĂ„ havde han fĂ„et fat i noget i weekenden. 162 00:15:29,793 --> 00:15:33,501 Der er jo ikke sĂ„ meget at lave her i weekenden. 163 00:15:33,668 --> 00:15:38,626 SĂ„ vi besluttede at gĂžre det som en slags paraktivitet. 164 00:15:38,793 --> 00:15:40,876 Hold da kĂŠft. 165 00:15:42,043 --> 00:15:45,376 Det kan du jo ikke gĂžre. TĂŠnk, hvis det kommer ud. 166 00:15:45,543 --> 00:15:50,210 - Det kommer da ikke ud. - Det ved man aldrig. 167 00:15:50,376 --> 00:15:57,335 Men altsĂ„ at dyrke sex pĂ„ MDMA er det vildeste, jeg har oplevet. 168 00:15:57,501 --> 00:15:59,751 Det var noget nyt. 169 00:15:59,918 --> 00:16:04,751 Det var som at vĂŠre inde i kroppen og uden for den samtidigt. 170 00:16:04,918 --> 00:16:08,751 Nu lyder du faktisk vanvittig. 171 00:16:08,918 --> 00:16:13,876 Det var, som om han rĂžrte ved min krop, fĂžr han gjorde det. 172 00:16:22,126 --> 00:16:27,251 - Jeg gĂ„r i sauna. Vil du med? - Tag dem her. Jeg svĂžmmer lidt mere. 173 00:16:27,418 --> 00:16:31,793 Ind til den side, sĂ„ andre kan svĂžmme. 174 00:16:43,085 --> 00:16:46,335 - Er det dĂ„rligt? - De skriver kun, fordi de skal. 175 00:16:46,501 --> 00:16:49,793 Det handler ikke om noget. 176 00:16:49,960 --> 00:16:54,043 - AsylansĂžgerne? - Nej, de unge. 177 00:17:01,043 --> 00:17:03,501 Skal vi prĂžve MDMA? 178 00:17:06,710 --> 00:17:08,793 Ja. 179 00:17:08,960 --> 00:17:13,418 Folk har vist helt vild sex af det... eller pĂ„ det. 180 00:17:15,251 --> 00:17:21,460 De kommer ligesom tĂŠttere pĂ„ hinanden. Det er vist helt vildt. 181 00:17:21,626 --> 00:17:28,585 Vil du have, at du og jeg skal gĂ„ ned pĂ„ hjĂžrnet og kĂžbe MDMA? 182 00:17:28,751 --> 00:17:31,376 Ja, det er ret almindeligt. 183 00:17:31,543 --> 00:17:35,085 - For almindelige, kedelige folk. - Det er vi ikke. 184 00:17:35,251 --> 00:17:38,543 Mener du, at du aldrig kunne kĂžbe det, - 185 00:17:38,710 --> 00:17:43,418 - eller at du aldrig ville vĂŠre villig til at prĂžve det? 186 00:17:45,876 --> 00:17:50,251 AltsĂ„ hvis du har lyst til at spice det lidt op... 187 00:17:51,918 --> 00:17:58,626 Nej. Glem det. Vi har det fint. Vi kan bare have det, som vi har det. 188 00:17:58,793 --> 00:18:01,751 - Nu blev du sur. - Nej. 189 00:18:01,918 --> 00:18:05,001 Vi har det fint. Det er godt. 190 00:18:06,043 --> 00:18:09,751 - Kom her lidt. - Jeg tager bare et bad. 191 00:18:22,585 --> 00:18:24,585 Hej, Amir. 192 00:18:26,210 --> 00:18:31,001 - Hvad laver du her? - Jeg ville aflevere min tekst. 193 00:18:31,168 --> 00:18:37,668 - Jamen jeg kommer jo pĂ„ tirsdag. - Der er lĂŠnge til tirsdag. 194 00:18:37,835 --> 00:18:42,168 Jeg var bare spĂŠndt pĂ„, at du skulle lĂŠse den. 195 00:18:42,335 --> 00:18:45,876 - Tak. Det glĂŠder jeg mig til. - Tak. 196 00:18:57,126 --> 00:19:00,210 Du kan helt sikkert lĂ„ne en bog, hvis du vil. 197 00:19:00,376 --> 00:19:03,251 - Kan jeg? - Ja, selvfĂžlgelig. 198 00:19:03,418 --> 00:19:06,085 - Hvad vil du lĂŠse? - Love. 199 00:19:06,251 --> 00:19:11,876 Du vil altsĂ„ avancere lidt fra "Folk og rĂžvere i Kardemomme by"? 200 00:19:12,043 --> 00:19:15,668 Jeg tror, jeg er klar til next step. 201 00:19:15,835 --> 00:19:18,043 Godt, lad os se. 202 00:19:19,168 --> 00:19:24,168 Det her er mĂ„ske den mest kendte norske kĂŠrlighedsroman. 203 00:19:24,335 --> 00:19:27,460 "Victoria". Hamsun. 204 00:19:27,626 --> 00:19:31,460 Den er mĂ„ske lidt kompliceret for dig, men du kan prĂžve. 205 00:19:31,626 --> 00:19:34,251 Det er fint, hvis du ikke kan lide den. 206 00:19:34,418 --> 00:19:38,085 - Kan du lide den? - Ja, jeg kan godt lide den. 207 00:19:38,251 --> 00:19:41,376 SĂ„ kan jeg ogsĂ„ lide den. 208 00:19:44,501 --> 00:19:49,168 Du kan have den i to uger. Jeg kan skaffe dig et lĂ„nerkort. 209 00:19:50,335 --> 00:19:52,043 Okay. 210 00:19:54,210 --> 00:19:57,751 - Tak. - Ingen Ă„rsag. Jeg ordner det. 211 00:19:59,210 --> 00:20:02,543 Hej. Du skal hilse pĂ„ Amir. 212 00:20:02,710 --> 00:20:05,668 - Ingeborg. - Han bor pĂ„ asylcentret. 213 00:20:05,835 --> 00:20:09,460 Ingeborg er min bedste ven. Og kollega. 214 00:20:09,626 --> 00:20:14,793 - Amir ville lĂ„ne en bog. - NĂ„? Fedt valg. 215 00:20:15,876 --> 00:20:18,793 - Vi ses pĂ„ tirsdag, ikke? - Jo. 216 00:20:18,960 --> 00:20:21,376 Udgangen er lige derhenne. 217 00:20:21,543 --> 00:20:24,918 Det var hyggeligt at hilse pĂ„ dig. 218 00:20:27,960 --> 00:20:31,543 Nu forstĂ„r jeg, hvorfor du engagerer dig. 219 00:20:31,710 --> 00:20:35,751 Det der er en god krop. Det kan du ikke vĂŠre uenig i. 220 00:21:06,335 --> 00:21:09,876 Mit hjerte flĂ„r sig i tusind stykker, - 221 00:21:10,043 --> 00:21:15,043 - mens jeg venter pĂ„ det nye liv, der kan give mig lykke. 222 00:21:17,585 --> 00:21:21,960 Eller mens jeg venter pĂ„ at blive sendt tilbage til landet mit. 223 00:21:22,126 --> 00:21:27,460 FortrĂŠnger mit hjerte med uro og rĂŠdsel, der gĂ„r hver til sit. 224 00:21:28,585 --> 00:21:32,918 I et rum fuld af mĂžrke. Er der virkelig intet lys? 225 00:21:33,085 --> 00:21:37,085 Eller er det bare mit sind, der er blindt. 226 00:21:37,251 --> 00:21:39,876 Hvad skal der til for at fĂ„ lidt hĂ„b? 227 00:21:40,043 --> 00:21:44,418 Det eneste, jeg har fĂ„et, er bedre dage i et glimt. 228 00:21:44,585 --> 00:21:46,626 Men jeg kĂŠmper videre. 229 00:21:46,793 --> 00:21:51,168 For hvem siger ikke, at roser kan gro pĂ„ beton? 230 00:21:53,751 --> 00:21:59,168 Jeg drĂžmmer om at blive... rig mand? 231 00:21:59,335 --> 00:22:03,626 Jeg kommer fra Syrien. 232 00:22:03,793 --> 00:22:06,960 Flot. Tusind tak. Det var rigtig flot. 233 00:22:12,293 --> 00:22:15,043 Faven, vil du ...? 234 00:22:15,210 --> 00:22:17,210 Vil du lĂŠse for os? 235 00:23:04,460 --> 00:23:08,168 - Hej. - Hej, Eva. Gik undervisningen godt? 236 00:23:08,335 --> 00:23:11,501 Ja, absolut. Jeg skulle tale med Amir. 237 00:23:11,668 --> 00:23:15,335 Han har fĂ„et en dĂ„rlig nyhed. Han mĂ„ ikke vĂŠre her mere. 238 00:23:15,501 --> 00:23:18,710 - Bliver han sendt hjem? - Nej, til Nordnorge. 239 00:23:18,876 --> 00:23:24,418 Der kommer en masse bĂžrnefamilier, sĂ„ de unge mĂŠnd her mĂ„ videre. 240 00:23:24,585 --> 00:23:29,501 - Er der ikke noget, du kan gĂžre? - Det ligger ikke pĂ„ mit bord. 241 00:23:29,668 --> 00:23:33,418 - Er der noget, jeg kan gĂžre? - Undervis dem, der er her. 242 00:23:33,585 --> 00:23:37,710 Nej, for Amir. Han har skrivetalent. 243 00:23:37,876 --> 00:23:44,460 Han har afleveret en tekst, som er helt ulig alle andre elevers. 244 00:23:44,626 --> 00:23:48,376 Jeg kan ikke gĂžre noget. Amir skal nok klare sig. 245 00:23:48,543 --> 00:23:53,126 - Er du helt sikker pĂ„... - Ja, helt sikker. 246 00:23:53,293 --> 00:23:56,751 Jeg skal videre. Jeg skal nĂ„ et mĂžde. 247 00:23:56,918 --> 00:23:59,835 Overbelastningen blev varslet, - 248 00:24:00,001 --> 00:24:04,168 - og alle har sagt ja til at gĂ„ pĂ„ kompromis i en periode. 249 00:24:04,335 --> 00:24:08,001 - Er en person fĂŠrre ikke godt? - Det kan du ikke sige. 250 00:24:08,168 --> 00:24:12,835 De har brug for professionel hjĂŠlp og ikke bare en seng. 251 00:24:13,001 --> 00:24:17,960 Men det, at jeg har en gruppe, som gĂžr hinanden bedre, - 252 00:24:18,126 --> 00:24:23,668 - det fremmer jo integrationen. Og det mĂ„ da spare penge. 253 00:24:23,835 --> 00:24:29,585 Du er en del af integrationen. Mange elever pĂ„skĂžnner din undervisning. 254 00:24:29,751 --> 00:24:32,168 Vi taler om et Ă„benlyst talent. 255 00:24:32,335 --> 00:24:36,710 En, der er med til at hĂžjne ambitionerne for hele gruppen. 256 00:24:36,876 --> 00:24:41,710 SĂ„ du vil hellere af med en asylansĂžger med dĂ„rligere sprogĂžre? 257 00:24:41,876 --> 00:24:44,168 Det er ikke det, jeg mener. 258 00:24:44,335 --> 00:24:50,376 Jeg forstĂ„r godt, at det er sjovere at arbejde med en motiveret elev. 259 00:24:50,543 --> 00:24:53,335 Man det kan ikke vĂŠre vores strategi. 260 00:24:53,501 --> 00:24:57,418 Og jeg kan ikke blande mig i enkeltsager. 261 00:24:57,585 --> 00:25:01,418 - Hvorfor ikke? - Fordi jeg er borgmester. 262 00:25:09,710 --> 00:25:13,293 - Er I mange, der rejser? - Nej, bare en lille flok. 263 00:25:13,460 --> 00:25:16,168 Men Agnes skal vel med? 264 00:25:22,751 --> 00:25:25,168 Ja, Agnes skal med. 265 00:25:25,335 --> 00:25:29,876 Det er ikke sĂ„ underligt. Vi arbejder i samme parti. 266 00:25:30,043 --> 00:25:35,751 SelvfĂžlgelig skal vi rejse sammen. IsĂŠr nu, hvor der er valgkamp. 267 00:25:35,918 --> 00:25:39,543 - Hvad vil du have, jeg skal gĂžre? - Hold op med at lyve. 268 00:25:39,710 --> 00:25:42,460 - Jeg lyver ikke. - Jeg skal vide det. 269 00:25:42,626 --> 00:25:46,501 NĂ„r du skal bo pĂ„ hotel med hende, sĂ„ skal jeg vide det. 270 00:25:46,668 --> 00:25:50,335 Jeg er den, der skal vide mest. 271 00:25:50,501 --> 00:25:53,876 Du er nĂždt til at fortĂŠlle mig den slags. 272 00:25:54,043 --> 00:25:58,001 Hvis du bliver ved med at tĂŠnke sĂ„dan, sĂ„ bliver du skĂžr. 273 00:25:58,168 --> 00:26:03,668 Hvordan skal jeg vide, at du ikke fortsĂŠtter, nĂ„r du fĂ„r muligheden? 274 00:26:07,293 --> 00:26:09,293 Jeg elsker dig. 275 00:26:10,876 --> 00:26:15,835 - Du mĂ„ lĂŠre at stole pĂ„ mig igen. - Jeg er jo ikke skyld i det her. 276 00:26:16,001 --> 00:26:21,960 Jeg kan ikke have den her samtale. Jeg har en taxa, der venter. 277 00:27:35,376 --> 00:27:39,126 Hej. Er du okay? 278 00:27:41,376 --> 00:27:46,501 Det ved jeg ikke. Undskyld, jeg ikke kom til timen. 279 00:27:46,668 --> 00:27:51,960 Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. Irene fortalte mig, hvad der... 280 00:27:52,126 --> 00:27:56,626 Jeg har prĂžvet at finde ud af, hvad der kan lade sig gĂžre. 281 00:27:56,793 --> 00:27:58,418 Hvad mener du? 282 00:27:58,585 --> 00:28:03,293 - Synes Jostein, at det er i orden? - Det var faktisk hans idĂ©. 283 00:28:03,460 --> 00:28:07,293 Som han plejer at sige: Vi gĂžr, hvad vi kan. 284 00:28:07,460 --> 00:28:11,001 SĂ„ lĂŠnge det er muligt. Og sĂ„ vidt jeg kan forstĂ„... 285 00:28:11,168 --> 00:28:14,168 - MĂ„ jeg blive? - Ja. 286 00:28:14,335 --> 00:28:18,043 - Det er meget generĂžst. - Nej, nej. 287 00:28:18,210 --> 00:28:24,376 Marias vĂŠrelse bliver jo ikke brugt. Du kan blive sĂ„ lĂŠnge, du vil. 288 00:28:24,543 --> 00:28:27,585 - Hos dig? - Ja. 289 00:28:27,751 --> 00:28:30,418 Hvad skal man sige? 290 00:28:30,585 --> 00:28:35,460 - Der er vel noget... - Ja, der er lidt papirarbejde. 291 00:28:36,501 --> 00:28:40,001 Du fortsĂŠtter vel med at undervise her, ikke? 292 00:28:40,168 --> 00:28:44,251 - SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. - Det er godt. Tak. 293 00:28:55,710 --> 00:29:00,501 - Skal jeg bo her? - Ja, det havde jeg tĂŠnkt mig. 294 00:29:01,710 --> 00:29:04,168 - Er det okay? - Ja. 295 00:29:08,251 --> 00:29:10,293 God seng. 296 00:29:15,126 --> 00:29:17,501 Norskundervisning. 297 00:29:22,418 --> 00:29:25,710 Det er min datters gamle... Den kan jeg tage. 298 00:29:25,876 --> 00:29:30,085 - Nej! - Jo, den tager jeg. 299 00:29:30,251 --> 00:29:34,001 - Giv mig den nu. - Du kan ikke tage den. 300 00:29:48,626 --> 00:29:52,168 Har du tĂŠnkt pĂ„ din skrivning? 301 00:29:53,626 --> 00:29:56,585 Vil du gĂžre noget ud af det? 302 00:29:56,751 --> 00:30:00,168 - Hvad mener du? - Studere mĂ„ske? 303 00:30:00,335 --> 00:30:04,543 Jeg kan ikke studere uden opholdstilladelse. 304 00:30:05,751 --> 00:30:10,793 - Kan det vĂŠre, at du ikke fĂ„r det? - SelvfĂžlgelig. 305 00:30:15,876 --> 00:30:19,210 Men... det fĂ„r jeg sikkert. 306 00:30:19,376 --> 00:30:21,626 Det skal nok gĂ„. 307 00:30:24,043 --> 00:30:26,751 KREATIV SKRIVNING FOR FREMMEDSPROGEDE 308 00:30:55,418 --> 00:30:58,251 Amir Ayoub har accepteret din venneanmodning. 309 00:31:55,876 --> 00:32:00,460 "Rotter afviser softice med krymmel af Propavan, - 310 00:32:00,626 --> 00:32:03,585 Theralen og Atarax. 311 00:32:03,751 --> 00:32:07,793 Hun ser hundredvis af smĂ„ rotteĂžjne kigge pĂ„ hende, - 312 00:32:07,960 --> 00:32:12,043 - nĂ„r hun trĂŠkker sig tilbage til hulrummene under Mariatorget. 313 00:32:12,210 --> 00:32:16,126 En rotte er en rotte er en rotte." 314 00:32:18,168 --> 00:32:21,585 - Jeg fatter ingenting. - Okay. 315 00:32:23,001 --> 00:32:27,376 Kari, vil du lĂŠse fra begyndelsen af kapitlet igen? 316 00:32:30,251 --> 00:32:34,210 "Tik-tak. Nu begynder det. 317 00:32:34,376 --> 00:32:39,460 MĂ„ske er det denne dryppen fra uret, som forhindrer en i at falde. 318 00:32:39,626 --> 00:32:44,876 Viseren pĂ„ et gammelt ur falder og rejser sig hele tiden. 319 00:32:45,043 --> 00:32:48,251 Hele tiden. Hele tiden. 320 00:32:48,418 --> 00:32:53,501 Der er fire somre til den sommer, hvor uret bliver taget ned." 321 00:33:06,126 --> 00:33:09,501 Hvad skal du lave i nĂŠste weekend? 322 00:33:09,668 --> 00:33:13,710 NĂ„, okay. SĂ„ du skal ogsĂ„ ind i indre KĂžbenhavn? 323 00:33:13,876 --> 00:33:16,751 Klogt. Du elsker at feste. 324 00:33:22,376 --> 00:33:26,126 - Eva. - Hvem snakkede du med? 325 00:33:26,293 --> 00:33:30,751 - Det var bare en ven. - En dansk ven? 326 00:33:33,418 --> 00:33:37,335 En, som faktisk kom til Danmark. 327 00:33:37,501 --> 00:33:42,585 - Fra Syrien? - Ja. 328 00:33:45,460 --> 00:33:50,335 Hvorfor taler I sĂ„ ikke bare syrisk sammen? Hvorfor taler I dansk? 329 00:33:52,126 --> 00:33:55,710 Hvorfor taler I ikke bare... syric? 330 00:33:55,876 --> 00:33:59,126 - Det er arabisk. - Arabisk, ja. 331 00:34:00,835 --> 00:34:02,960 - HallĂžj! - Hej! 332 00:34:03,126 --> 00:34:05,751 Jostein, hils pĂ„ Amir. 333 00:34:10,085 --> 00:34:12,085 - Hej. - Hej. 334 00:34:13,085 --> 00:34:15,126 Han skal bo her. 335 00:34:18,126 --> 00:34:21,001 Kan jeg tale lidt med dig? 336 00:34:29,585 --> 00:34:32,335 Eva, hvad har du gang i? 337 00:34:34,751 --> 00:34:38,626 Hvad? Du har bragt en fremmed ind i vores hus. 338 00:34:38,793 --> 00:34:42,168 Jeg troede, at vi skulle trĂŠde lidt ekstra til. 339 00:34:42,335 --> 00:34:46,668 - Årh, hold op. Nu er du altsĂ„... - Hvad? 340 00:34:46,835 --> 00:34:49,835 Hvad? Hvad synes du, jeg er? 341 00:34:50,001 --> 00:34:54,043 - Sig det nu bare. - Jeg synes, du er barnlig. 342 00:34:54,210 --> 00:34:59,876 Jeg har svĂŠrt ved at fĂŠrdes i byen pĂ„ grund af dig og dine valg. 343 00:35:00,043 --> 00:35:06,376 Det her stiller dig i et bedre lys. Betragt det som en del af valgkampen. 344 00:35:06,543 --> 00:35:11,585 - Det er bare en barnlig hĂŠvn. - Amir bor her, sĂ„ lĂŠnge han vil. 345 00:35:11,751 --> 00:35:16,418 Jeg gider ikke snakke mere om det. Jeg tager hen og svĂžmmer. 346 00:35:25,460 --> 00:35:29,126 Vil han ikke have mig her? 347 00:35:29,293 --> 00:35:32,668 Ja... AltsĂ„... 348 00:35:35,710 --> 00:35:40,251 - Vil du med i svĂžmmehallen? - Jeg kan ikke svĂžmme. 349 00:35:40,418 --> 00:35:42,876 Det kan jeg lĂŠre dig. 350 00:35:45,085 --> 00:35:47,376 Okay. 351 00:35:51,751 --> 00:35:55,335 GĂ„r det? Kan du mĂŠrke, at du flyder? 352 00:35:55,501 --> 00:35:57,501 Du flyder! 353 00:35:58,876 --> 00:36:00,876 LĂŠn bare hovedet tilbage. 354 00:36:08,585 --> 00:36:11,543 - Jeg har dig. En gang til. - Jeg kan ikke. 355 00:36:11,710 --> 00:36:14,418 Jo, du kan. Du skal nok lĂŠre det. 356 00:36:15,668 --> 00:36:18,751 BevĂŠg armene lidt. SĂ„dan, ja. 357 00:36:35,960 --> 00:36:38,543 Nej, nej, nej. 358 00:36:40,210 --> 00:36:42,335 Har du mig? 359 00:36:42,501 --> 00:36:47,001 Du skal skubbe alt vandet bagud. 360 00:37:05,126 --> 00:37:07,501 Jeg tror, det er nok for i dag. 361 00:37:49,501 --> 00:37:52,835 E og R. "Hedder". 362 00:37:53,001 --> 00:37:56,460 - "Hedder". - Rigtig godt. 363 00:37:56,626 --> 00:37:58,543 Flot. 364 00:38:01,626 --> 00:38:03,626 Godt. 365 00:38:14,126 --> 00:38:15,543 Rigtig godt. 366 00:38:16,960 --> 00:38:19,793 - Hej, hej. - Hej, hej. 367 00:38:24,335 --> 00:38:26,335 Hej, hej. 368 00:38:55,293 --> 00:38:58,293 Ny beskedanmodning 369 00:39:00,001 --> 00:39:02,335 Bashir Ismail Tak for i gĂ„r! 370 00:39:55,335 --> 00:39:59,085 Tak for hjĂŠlpen. Jeg kan tage posen. 371 00:40:00,335 --> 00:40:02,626 - Vil du med op? - Ja. 372 00:40:02,793 --> 00:40:05,168 Du kan hjĂŠlpe til. 373 00:40:30,460 --> 00:40:33,585 Nogle siger, at det er kedelig mad. 374 00:40:33,751 --> 00:40:36,793 Du er jo vant til krydret... 375 00:40:36,960 --> 00:40:39,210 - Hej. - Hej, Eva. 376 00:40:39,376 --> 00:40:44,710 - Jeg har fĂ„et en kĂžkkenassistent. - Du mĂ„ sige, hvad jeg skal... 377 00:40:44,876 --> 00:40:47,710 Det her er min eneste hemmelighed. 378 00:40:47,876 --> 00:40:51,210 RĂžget paprika. Jeg ved ikke, om du kender det. 379 00:40:51,376 --> 00:40:55,501 - Det ved jeg ikke. - Det gĂžr ikke noget. 380 00:40:55,668 --> 00:40:58,043 Skal jeg gĂžre noget? 381 00:40:58,210 --> 00:41:03,918 Ved du hvad? Jeg synes, du skal tage dig et glas vin. 382 00:41:05,001 --> 00:41:10,085 Og sĂ„ skal damen sĂŠtte sig ned og blive vartet op. 383 00:41:18,876 --> 00:41:22,460 Kan du ikke tage et par billeder til Instagram? 384 00:41:22,626 --> 00:41:26,210 Det kan jeg ikke. Er det ikke lidt for ...? 385 00:41:30,001 --> 00:41:33,293 Det her var din idĂ©. 386 00:41:34,668 --> 00:41:38,210 Hvis du vil, kan du dĂŠkke bord. 387 00:41:38,376 --> 00:41:41,001 Der er tallerkenerne. 388 00:41:41,168 --> 00:41:44,376 Her er der bestik og den slags. 389 00:41:45,835 --> 00:41:48,626 Ryk lidt tĂŠttere sammen. 390 00:41:48,793 --> 00:41:51,376 Hun tager et billede. 391 00:41:52,418 --> 00:41:54,501 Smil nu lidt. 392 00:41:56,210 --> 00:41:59,085 - SĂ„dan. - Det bliver fint. 393 00:42:36,293 --> 00:42:40,418 Hej, Eva. Jostein ...? 394 00:42:40,585 --> 00:42:42,710 Han skulle pĂ„ arbejde. 395 00:42:48,460 --> 00:42:51,710 - Hvem er Bashir? - Det ved jeg ikke. 396 00:42:51,876 --> 00:42:55,001 Bashir Ismail. Hvem er det? 397 00:42:55,168 --> 00:42:57,418 Ved du det ikke? 398 00:43:00,376 --> 00:43:05,293 Jeg fik en besked fra ham. Der stod "tak for i gĂ„r". 399 00:43:06,418 --> 00:43:09,835 - Jeg ved jo, at det var dig. - Det er ikke mig. 400 00:43:10,001 --> 00:43:12,960 Hvem skulle ellers sige det? 401 00:43:14,001 --> 00:43:19,293 Hvis du har lĂžjet om din identitet, sĂ„ mĂ„ jeg jo ringe til politiet. 402 00:43:19,460 --> 00:43:21,626 - Nej! - Jo. 403 00:43:21,793 --> 00:43:23,960 Du bor hos borgmesteren, - 404 00:43:24,126 --> 00:43:30,126 - som prĂžver at sige til alle, at vi skal lukke jer ind i vores liv. 405 00:43:31,835 --> 00:43:36,626 Jeg ved jo ikke, hvem du er, eller hvor du kommer fra. 406 00:43:36,793 --> 00:43:40,835 - Eller hvad du har gjort. - Gjort? 407 00:43:42,835 --> 00:43:47,585 Jeg kan ikke have dig her, hvis jeg ikke ved, hvem du er. 408 00:43:47,751 --> 00:43:50,460 Eva... 409 00:43:50,626 --> 00:43:54,210 Du ved, hvem jeg er. Det ved du! 410 00:43:54,376 --> 00:43:56,043 Nej. 411 00:43:56,210 --> 00:43:58,210 Nej. 412 00:44:25,668 --> 00:44:27,668 Du har ret. 413 00:44:35,501 --> 00:44:38,460 Mit rigtige navn er Bashir. 414 00:44:40,501 --> 00:44:43,876 Jeg kalder bare mig selv for Amir. 415 00:44:48,626 --> 00:44:54,710 Fordi Bashir fik afslag pĂ„ asyl efter syv Ă„r i Danmark. 416 00:44:58,918 --> 00:45:02,835 Hele familien blev sendt tilbage til Syrien. 417 00:45:03,001 --> 00:45:05,126 Jeg var dansk. 418 00:45:07,335 --> 00:45:09,835 Jeg fĂžlte mig dansk. 419 00:45:11,710 --> 00:45:13,960 Jeg gik i skole. 420 00:45:15,293 --> 00:45:17,626 Jeg havde venner. 421 00:45:19,210 --> 00:45:21,876 Vi mistede alt. 422 00:45:32,501 --> 00:45:35,751 Det var ikke muligt at sĂžge asyl igen. 423 00:45:35,918 --> 00:45:38,668 Det var slut for Bashir. 424 00:45:44,626 --> 00:45:47,001 Men ikke for Amir. 425 00:45:55,543 --> 00:46:00,168 Jeg skulle have vĂŠret ĂŠrlig over for dig fra begyndelsen. 426 00:46:01,168 --> 00:46:04,626 Ingen i Norge har set pĂ„ mig, som du har. 427 00:46:04,793 --> 00:46:08,918 Og jeg har ikke vĂŠret sĂ„ glad eller sĂ„ hĂ„befuld... 428 00:46:11,168 --> 00:46:13,626 Ikke siden Danmark. 429 00:48:42,251 --> 00:48:46,460 - Hvad er der med de to? - Har I ikke hĂžrt, at de har bollet? 430 00:48:46,626 --> 00:48:50,126 Er det rigtigt? Det er jo langt ude. 431 00:48:58,585 --> 00:49:01,585 Det, der skete, var forkert. 432 00:49:03,001 --> 00:49:05,585 Det mĂ„ ikke ske igen. 433 00:49:08,960 --> 00:49:11,251 ForstĂ„r du det? 434 00:50:29,335 --> 00:50:31,793 Hallo? 435 00:50:31,960 --> 00:50:34,001 Du er jo helt vĂŠk. 436 00:50:34,168 --> 00:50:37,793 - Det er ikke noget. - Hold nu op. 437 00:50:37,960 --> 00:50:43,001 Enten har du fĂ„et krĂŠft, eller ogsĂ„ tager du og Jostein MDMA. 438 00:50:44,126 --> 00:50:46,918 Nej, det ville aldrig ske. 439 00:50:47,085 --> 00:50:50,043 - Hvad er det sĂ„? - Ikke noget. 440 00:50:50,210 --> 00:50:52,210 Ikke noget. 441 00:51:20,293 --> 00:51:25,001 "Jeg savner dig, mor. Jeg tĂŠnker pĂ„, hvordan du har det. 442 00:51:26,626 --> 00:51:32,001 Minderne afbrudt af bĂžrn, der grĂŠder for enden af asylcentrets gang. 443 00:51:32,168 --> 00:51:37,835 Jeg Ă„bner mine Ăžjne og vender tilbage til realiteten. Mon jeg klarer den? 444 00:51:38,001 --> 00:51:42,168 Et glimt af hĂ„b, mens jeg venter pĂ„ et svar, der afgĂžr, - 445 00:51:42,335 --> 00:51:46,376 - om jeg mĂ„ blive, eller om jeg skal tilbage til krig og oprĂžr. 446 00:51:46,543 --> 00:51:51,543 Tilbage til Al-Jazeera pĂ„ tv og lyden af adhan fra moskeen. 447 00:51:51,710 --> 00:51:56,251 Tilbage til mor, hvor jeg i det mindste er hĂ„befuld af idĂ©en. 448 00:51:56,418 --> 00:51:59,043 IdĂ©en om at komme vĂŠk. 449 00:52:00,210 --> 00:52:04,001 For jeg vil hellere risikere at drukne i en bĂ„d med hĂ„b - 450 00:52:04,168 --> 00:52:07,960 - end at vĂŠre i et land, hvor dĂžden banker pĂ„ din dĂžr, - 451 00:52:08,126 --> 00:52:11,501 og du snart ikke kan modstĂ„. 452 00:52:11,668 --> 00:52:17,585 De ting, jeg har oplevet... Jeg er i live, men jeg er dĂžd udenpĂ„. 453 00:52:17,751 --> 00:52:21,001 Splittet, mens jeg konstant spĂžrger: 454 00:52:21,168 --> 00:52:24,751 FĂ„r jeg lov til at leve, fĂžr jeg dĂžr?" 455 00:53:05,626 --> 00:53:08,960 Har du en cykel, jeg kan lĂ„ne? 456 00:53:09,126 --> 00:53:12,126 Hvorfor? Jeg kan kĂžre dig. 457 00:53:14,335 --> 00:53:17,501 SĂ„ kunne jeg nogle gange cykle ned til byen. 458 00:53:17,668 --> 00:53:22,668 - Og hĂŠnge lidt pĂ„ hjĂžrnet? - Ja. 459 00:53:29,251 --> 00:53:33,376 - Det er en pigecykel. - MĂ„ jeg prĂžve den lidt? 460 00:53:37,918 --> 00:53:40,793 Du skal trĂŠde i pedalerne. 461 00:53:42,335 --> 00:53:45,085 KĂžr nu forsigtigt. 462 00:54:16,126 --> 00:54:21,668 Hej. Du har ringet til Eva. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 463 00:55:31,335 --> 00:55:33,335 - Hej. - Hej. 464 00:55:39,043 --> 00:55:41,751 - Alt vel? - Ja. 465 00:55:42,751 --> 00:55:45,210 - Skal vi ...? - Ja. 466 00:56:09,960 --> 00:56:11,960 Hvad betyder det? 467 00:56:14,876 --> 00:56:20,418 - Sig, hvad det betyder. Kom nu. - Nej. 468 00:56:20,585 --> 00:56:25,793 Du kan ikke lĂŠse det uden at sige, hvad det betyder. 469 00:56:25,960 --> 00:56:30,293 - Jeg forstod ingenting. - Nej. Det er en hemmelighed. 470 00:56:50,960 --> 00:56:53,668 Elsker du ham? 471 00:56:58,668 --> 00:57:01,251 Har du dĂ„rlig samvittighed? 472 00:57:07,710 --> 00:57:10,043 Hvad fĂžler du? 473 00:57:11,168 --> 00:57:14,210 - Tusind ting. - Okay. 474 00:57:14,376 --> 00:57:17,418 Men allermest? 475 00:57:17,585 --> 00:57:20,543 SĂ„ fĂžler jeg, at jeg lever. 476 00:57:32,335 --> 00:57:34,210 Shit! 477 00:57:34,376 --> 00:57:36,376 Hallo? 478 00:57:37,376 --> 00:57:39,168 Eva? 479 00:57:41,460 --> 00:57:43,418 Eva! 480 00:57:48,085 --> 00:57:50,543 - Hallo? - Hej. 481 00:57:50,710 --> 00:57:53,543 - Hej. - Hej. 482 00:57:53,710 --> 00:57:57,043 Jeg troede fĂžrst, du kom i aften. 483 00:57:58,168 --> 00:58:02,001 Jeg tog et tidligere fly. Jeg savnede dig. 484 00:58:05,210 --> 00:58:10,043 Hvor ser du godt ud. Er du blevet klippet, eller hvad? 485 00:58:10,210 --> 00:58:13,293 Klippet? Hvad er der med dig? 486 00:58:18,835 --> 00:58:22,168 Du er ret sexet. Ved du godt det? 487 00:59:11,835 --> 00:59:14,585 HĂ„rdere. Hold mig hĂ„rdt. 488 00:59:55,085 --> 00:59:58,085 Hold kĂŠft, hvor var det godt. 489 01:00:15,460 --> 01:00:19,376 - TĂŠnk, hvis de hader det. - Det er umuligt. 490 01:00:19,543 --> 01:00:21,626 Er du sikker? 491 01:00:22,960 --> 01:00:25,085 MĂ„ jeg trykke? 492 01:00:28,418 --> 01:00:34,501 Okay. Klar, parat, nu. 493 01:00:34,668 --> 01:00:37,335 - Vent. - Tryk nu. 494 01:00:43,335 --> 01:00:45,835 Yes! Du trykkede! 495 01:00:46,001 --> 01:00:49,793 - Vi mĂ„ fejre det. - Ja. 496 01:00:49,960 --> 01:00:51,960 VĂŠk herfra. 497 01:00:55,876 --> 01:00:59,543 Jeg kender et sted, der har sindssygt gode sveler. 498 01:00:59,710 --> 01:01:02,126 Sveler? 499 01:02:17,335 --> 01:02:20,168 Eva? Eva? 500 01:02:20,335 --> 01:02:23,126 Hej! Jeg syntes nok, det var dig. 501 01:02:23,293 --> 01:02:26,251 Hej! NĂ„, det var dig. 502 01:02:30,418 --> 01:02:34,668 - Hils pĂ„ Amir. - Hej. 503 01:02:34,835 --> 01:02:40,335 Lise. Jeg synes, at jeg sĂ„ dig oppe pĂ„ asylcentret. 504 01:02:40,501 --> 01:02:44,668 Jeg er gift med en af Josteins venner. 505 01:02:49,418 --> 01:02:52,876 Jeg har hĂžrt sĂ„ meget godt om dig. 506 01:02:53,043 --> 01:02:57,793 Det er sĂ„ dejligt, at du kan bo hos Eva og Jostein. 507 01:02:57,960 --> 01:03:00,460 Ja, de er fantastiske. 508 01:03:00,626 --> 01:03:06,251 Ja, hvis alle havde vĂŠret som jer, havde der ikke vĂŠret nogen problemer. 509 01:03:06,418 --> 01:03:10,501 Nu mĂ„ du holde op. Vi mĂ„ se at komme af sted. 510 01:03:10,668 --> 01:03:13,376 - Skal vi ikke tage et glas en dag? - Jo. 511 01:03:13,543 --> 01:03:17,793 - Det ville vĂŠre dejligt. - Det gĂžr vi. Hej, hej. 512 01:03:42,418 --> 01:03:46,460 Brevet fra UdlĂŠndingestyrelsen! Det er kommet! 513 01:03:47,460 --> 01:03:50,960 Fra UdlĂŠndingestyrelsen? Har du ikke Ă„bnet det? 514 01:03:51,126 --> 01:03:54,835 - Nej, jeg tĂžr ikke. Kom nu. - Skal jeg? 515 01:03:59,251 --> 01:04:01,293 - Hvad sĂ„? - Det er et ja. 516 01:04:01,460 --> 01:04:04,793 - Hvad? - Det er et ja. 517 01:04:07,626 --> 01:04:11,251 Det er et ja! Ja! 518 01:04:11,418 --> 01:04:15,085 Ja! Ja! 519 01:04:15,251 --> 01:04:17,793 Jeg fik det, mand! 520 01:04:28,251 --> 01:04:34,293 "PĂ„ grundlag af indhentet information har vi vedtaget, at din ansĂžgning - 521 01:04:34,460 --> 01:04:39,793 - om opholdstilladelse i Norge er godkendt. 522 01:04:39,960 --> 01:04:45,376 Det er vigtigt at bemĂŠrke, at vores beslutning er baseret - 523 01:04:45,543 --> 01:04:50,835 - pĂ„ gĂŠldende love og retningslinjer." 524 01:04:53,043 --> 01:04:57,501 Der er vel ingen andre i Norge, som kender til det med dit navn? 525 01:04:57,668 --> 01:05:01,168 - Som ved det om Danmark? - Ingen. 526 01:05:02,293 --> 01:05:04,460 Hej! 527 01:05:05,835 --> 01:05:08,585 - Hej. - Tag dig et glas. 528 01:05:09,751 --> 01:05:13,710 - Nej tak. - SĂŠt dig nu ned, og tag et glas. 529 01:05:18,626 --> 01:05:21,668 Jeg gĂ„r nedenunder. 530 01:05:26,960 --> 01:05:31,126 Han har fĂ„et opholdstilladelse. Vi fejrer det. 531 01:05:33,001 --> 01:05:36,376 Vis dog lidt entusiasme. 532 01:05:36,543 --> 01:05:41,710 Jeg hĂžrte, at I mĂždte Lise pĂ„ fĂŠrgen. Hvad lavede I der? 533 01:05:41,876 --> 01:05:44,960 Svelerne. Det ved du jo godt. 534 01:05:50,085 --> 01:05:54,335 - Vi tog derhen for at spise sveler. - Hvad er det, der foregĂ„r? 535 01:05:55,501 --> 01:06:00,585 - Hvad mener du? - Er der sket noget mellem jer to? 536 01:06:05,001 --> 01:06:07,626 Er du sindssyg? 537 01:06:11,418 --> 01:06:15,126 Det er fandeme et sygt spĂžrgsmĂ„l. 538 01:06:15,293 --> 01:06:18,543 Hold kĂŠft, hvor er du latterlig. 539 01:06:21,585 --> 01:06:26,793 - Er han begyndt med Agnes igen? - Det ved jeg sgu ikke. 540 01:06:26,960 --> 01:06:30,335 Jeg ved ikke engang, om det ville gĂžre mig noget. 541 01:06:30,501 --> 01:06:34,918 Hold da helt op. Du har mĂždt en. Jeg vidste det. 542 01:06:35,085 --> 01:06:37,293 Jeg vidste det! 543 01:06:37,460 --> 01:06:42,126 Du har mĂždt en. Jeg kan jo se det pĂ„ dig. 544 01:06:44,293 --> 01:06:47,251 Du skal sige det til mig. 545 01:06:47,418 --> 01:06:50,543 - Hvem er det? - Det kan jeg ikke sige. 546 01:06:50,710 --> 01:06:55,210 Det er... en gammel studiekammerat. Du kender ham ikke. 547 01:06:55,376 --> 01:06:58,876 - Er det en, der bor her? - Nej, nej. 548 01:07:00,418 --> 01:07:04,626 - Han bor i Bergen. - Du mĂ„ fortĂŠlle mig om ham. 549 01:07:08,668 --> 01:07:13,668 - Hvem er det? - Nej... Han er gift. 550 01:07:17,626 --> 01:07:20,001 Okay. 551 01:07:21,085 --> 01:07:25,918 Jeg synes faktisk, du fortjener det. Det mener jeg. 552 01:07:26,085 --> 01:07:31,543 Og nu er det selvfĂžlgelig Jostein, som pludselig er blevet urolig. 553 01:07:31,710 --> 01:07:35,126 - Det er jo langt ude. - Han elsker dig jo. 554 01:07:37,668 --> 01:07:42,501 SĂ„ du mĂ„ bare se, hvor meget du er villig til at risikere. 555 01:08:55,001 --> 01:08:57,001 Du... 556 01:08:58,668 --> 01:09:01,418 Undskyld det, jeg sagde. 557 01:09:18,960 --> 01:09:25,251 - Skal vi ikke vente pĂ„ Amir? - Nej, vi kan lige sĂ„ godt begynde. 558 01:09:25,418 --> 01:09:29,126 - Det er alligevel bare fingermad. - Ikke "bare". 559 01:09:29,293 --> 01:09:35,126 Med ham Amir er det jo som at have en teenager i huset igen. 560 01:09:35,293 --> 01:09:41,668 De har ikke noget forĂŠldreansvar. De skal ikke hente ham fra fester. 561 01:09:41,835 --> 01:09:46,585 Officielt har vi bare lejet et vĂŠrelse ud til kommunen. 562 01:09:46,751 --> 01:09:50,835 Gratis. SĂ„ ja... 563 01:09:51,001 --> 01:09:55,793 Vi er ikke blevet plejeforĂŠldre, hvis det var det, du spekulerede pĂ„. 564 01:09:55,960 --> 01:09:59,001 Datteren er flyttet ud, og han er flyttet ind. 565 01:09:59,168 --> 01:10:03,293 Det er jo som at have en teenager i huset igen. 566 01:10:05,793 --> 01:10:08,626 Vi er begyndt at gĂ„ til tango. 567 01:10:08,793 --> 01:10:13,710 - Det er fantastisk. Du er sĂ„ dygtig. - Hvem havde troet det? 568 01:10:13,876 --> 01:10:19,001 Men vi mĂ„ bede om lidt hjĂŠlp. TangolĂŠreren er fra Argentina. 569 01:10:19,168 --> 01:10:22,876 "Undskyld, kan du hjĂŠlpe os med den her bevĂŠgelse?" 570 01:10:23,043 --> 01:10:26,376 SĂ„ kom han bare og tog fat i min rygsĂžjle. 571 01:10:26,543 --> 01:10:29,376 Ja, som han tog fat! 572 01:10:29,543 --> 01:10:33,835 Han svingede mig rundt, og benene fulgte bare efter. 573 01:10:34,001 --> 01:10:39,460 - Jeg tĂŠnkte: "Shit, jeg er god." - Godt, jeg ikke er jaloux anlagt. 574 01:10:39,626 --> 01:10:44,085 - Undskyld, jeg kommer for sent. - Det gĂžr ingenting. 575 01:10:44,251 --> 01:10:48,460 Jeg mĂ„ fortĂŠlle... Jeg har fĂ„et en samtale. 576 01:10:48,626 --> 01:10:53,876 PĂ„ Skrivekunstakademiet? Det er jo fantastisk! 577 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 Samtale? Hvad ...? 578 01:10:57,210 --> 01:11:00,543 Skrivekunstakademiet har en linje - 579 01:11:00,710 --> 01:11:05,376 - for personer, der ikke har norsk som modersmĂ„l. 580 01:11:05,543 --> 01:11:10,085 - Eva har hjulpet med ansĂžgningen. - Tillykke. 581 01:11:10,251 --> 01:11:12,376 SkĂ„l! 582 01:11:12,543 --> 01:11:15,960 - HvornĂ„r er samtalen? - PĂ„ fredag i Bergen. 583 01:11:16,126 --> 01:11:20,835 - Jeg kan kĂžre dig. - Ellers tak. En kammerat kĂžrer mig. 584 01:11:21,001 --> 01:11:25,335 - Hvem? - En, jeg trĂŠner sammen med. 585 01:11:30,001 --> 01:11:34,251 Amir, skal du ikke sĂŠtte dig og fĂ„ lidt at spise? 586 01:11:34,418 --> 01:11:38,043 Jeg mĂ„ tage et bad. Jeg er svedig. 587 01:11:41,960 --> 01:11:46,168 - SkĂžn dreng. - Ja, rar og hĂžflig. 588 01:11:46,335 --> 01:11:51,251 Han er vist, ifĂžlge Eva, meget talentfuld. 589 01:11:52,751 --> 01:11:57,251 - Den her vin gĂ„r bare... - Den gĂ„r lige til hovedet. 590 01:11:57,418 --> 01:12:02,751 {\an8}Er du vĂ„gen? 591 01:12:41,375 --> 01:12:45,960 Jeg er nĂždt til at gĂ„. Vi ses. 592 01:12:48,501 --> 01:12:51,710 Hvad laver du her pĂ„ skolen? 593 01:12:51,876 --> 01:12:54,668 Jeg skal bare aflevere de her bĂžger. 594 01:12:54,835 --> 01:12:58,585 Vi bor jo i samme hus. Du kunne give mig dem derhjemme. 595 01:12:58,751 --> 01:13:02,585 Jeg tĂŠnkte bare, at jeg ville kigge forbi. 596 01:13:04,418 --> 01:13:06,418 Javel. 597 01:13:08,085 --> 01:13:11,918 Jeg ville passe lidt pĂ„, hvis jeg var dig. 598 01:13:13,585 --> 01:13:16,668 Kari kan vĂŠre nĂ„deslĂžs over for drengene. 599 01:13:16,835 --> 01:13:20,960 - Hvad mener du? - Jeg mener bare, at... 600 01:13:21,126 --> 01:13:26,085 Jeg ved ikke, hvor god hun er til at holde pĂ„ hemmeligheder. 601 01:13:30,668 --> 01:13:33,001 Er du sur pĂ„ mig? 602 01:13:35,668 --> 01:13:37,501 Eva. 603 01:13:37,668 --> 01:13:39,668 Eva! 604 01:14:20,335 --> 01:14:25,085 Hvad fanden er det, du laver? Er det den gifte mand? 605 01:14:25,251 --> 01:14:27,626 Jeg kunne ikke... 606 01:14:28,960 --> 01:14:31,210 Jeg kunne ikke sige... 607 01:14:37,210 --> 01:14:40,418 Men hvad er det, du har gang i? 608 01:14:42,043 --> 01:14:44,501 Jeg er forelsket. 609 01:14:51,126 --> 01:14:53,210 Jamen Eva... 610 01:14:55,460 --> 01:14:58,751 ForstĂ„r du ikke, at det er helt forkert? 611 01:14:58,918 --> 01:15:03,251 Du ved ikke... Du ved ikke, hvad... 612 01:15:03,418 --> 01:15:09,001 Men kan du ikke selv se det? Du arbejder pĂ„ asylcentret. 613 01:15:10,793 --> 01:15:14,626 Det vigtigste for ham er jo at fĂ„ lov til at blive her. 614 01:15:14,793 --> 01:15:17,376 Hvad har du tĂŠnkt pĂ„? 615 01:15:18,751 --> 01:15:22,085 TĂŠnk, hvis han egentlig ikke vil. 616 01:15:28,210 --> 01:15:30,960 Hvad sĂ„? 617 01:15:31,126 --> 01:15:34,251 Det kan du ikke sige. 618 01:15:34,418 --> 01:15:36,418 Eva! 619 01:15:41,918 --> 01:15:44,751 - Hej. - Hej, Eva. 620 01:15:51,376 --> 01:15:55,376 Det var... Åh gud. 621 01:15:55,543 --> 01:15:59,043 Du har ikke talt med nogen, vel? Om os? 622 01:15:59,210 --> 01:16:02,543 - Nej. - Det mĂ„ du heller ikke. 623 01:16:02,710 --> 01:16:05,918 - Aldrig. - Eva. 624 01:16:06,085 --> 01:16:09,751 Jeg ved det godt. Bare lov mig, at du... 625 01:16:09,918 --> 01:16:12,418 Bare lov mig, at du aldrig gĂžr det. 626 01:16:12,585 --> 01:16:15,585 - Det lover jeg, Eva. - Godt. 627 01:17:42,835 --> 01:17:44,668 Hej. 628 01:17:45,835 --> 01:17:48,251 Hvad ...? 629 01:17:48,418 --> 01:17:51,543 Er du begyndt at ryge indenfor? 630 01:17:52,585 --> 01:17:55,460 Jeg tager mig en smĂžg, ja. 631 01:17:58,210 --> 01:18:01,085 Okay. Jeg gĂ„r i seng igen. 632 01:18:05,168 --> 01:18:09,501 "Farvel, uendelige fremtid. Der er kun tilbage at blive klogere. 633 01:18:09,668 --> 01:18:15,168 Hun nĂ„r ikke at blive meget klogere, men i dag ved hun ikke hvorfor. 634 01:18:15,335 --> 01:18:18,751 Hun hĂ„ber, som man siger. 635 01:18:18,918 --> 01:18:22,251 Ordet 'hĂ„be' kommer af 'at hoppe over' det farlige. 636 01:18:22,418 --> 01:18:25,085 For eksempel det, man gruer for. 637 01:18:25,251 --> 01:18:28,668 Hun hĂ„ber, at hun snart er tilbage pĂ„ et sted, - 638 01:18:28,835 --> 01:18:32,126 - hvor hun nyrestaureret kan begynde forfra. 639 01:18:32,293 --> 01:18:38,251 For selv en gummistĂžvle ved, at frygt ikke er lig med fare." 640 01:18:38,418 --> 01:18:40,460 Okay. Tak for i dag. 641 01:18:48,293 --> 01:18:50,376 Jeg kan kĂžre. 642 01:18:56,918 --> 01:18:59,668 Er du okay, Petter? 643 01:18:59,835 --> 01:19:04,293 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 644 01:19:05,751 --> 01:19:09,668 - Er du helt sikker? - Ja. 645 01:19:09,835 --> 01:19:14,335 Du ved, at du kan snakke med mig, hvis der er noget. 646 01:19:21,418 --> 01:19:24,376 Tak. Tak for i dag. 647 01:19:24,543 --> 01:19:27,501 Har hun fundet en anden? 648 01:19:30,001 --> 01:19:32,960 - Hvad? - Undskyld. 649 01:20:46,418 --> 01:20:49,293 Det gik godt til samtalen. 650 01:20:51,001 --> 01:20:53,835 Tak for, at du hjalp mig. 651 01:20:55,918 --> 01:20:58,376 RĂžr mig ikke. 652 01:21:03,126 --> 01:21:07,085 - Har du fortalt om os? - SelvfĂžlgelig ikke. 653 01:21:08,126 --> 01:21:10,335 Er I sammen nu? 654 01:21:19,793 --> 01:21:22,710 Eva, jeg er glad for dig. 655 01:21:22,876 --> 01:21:26,793 - Bare ikke pĂ„ den mĂ„de. - PĂ„ hvilken mĂ„de sĂ„? 656 01:21:26,960 --> 01:21:29,876 Du har udnyttet mig. Du har brugt mig! 657 01:21:30,043 --> 01:21:34,376 Du har brugt mig! Du kunne vĂŠre min mor! 658 01:21:38,501 --> 01:21:41,085 Eva, det var ikke... 659 01:21:44,835 --> 01:21:48,626 Ud af min bil. Jeg vil aldrig se dig igen. 660 01:21:48,793 --> 01:21:50,918 Ud af min bil! 661 01:22:20,168 --> 01:22:23,043 Hej, Eva. Har du tid til en snak bagefter? 662 01:22:23,210 --> 01:22:28,001 - Ja, selvfĂžlgelig. - Fint. Bare kom op pĂ„ mit kontor. 663 01:22:59,001 --> 01:23:03,043 Amir var her i gĂ„r. Han var meget ked af det. 664 01:23:03,210 --> 01:23:07,126 SĂ„ jeg vil jo gerne vide, hvad der er sket. 665 01:23:08,293 --> 01:23:12,168 - Hvad mener du? - Han har mĂ„ttet flytte ud? 666 01:23:12,335 --> 01:23:15,376 Ja, det stemmer. 667 01:23:15,543 --> 01:23:21,210 - Jeg troede, at alt gik sĂ„ godt. - Ja, det gjorde det ogsĂ„. 668 01:23:21,376 --> 01:23:24,251 Men jeg... 669 01:23:24,418 --> 01:23:28,918 Jeg tror bare ikke, at vi har kapacitet til at... 670 01:23:29,085 --> 01:23:33,085 Ja, til at hĂ„ndtere en i hans situation. 671 01:23:33,251 --> 01:23:37,501 Det var nok lidt naivt af os at tro, at det... 672 01:23:37,668 --> 01:23:39,543 Ja. 673 01:23:39,710 --> 01:23:43,335 Hvad fĂ„r dig til at sige det? Har han gjort noget galt? 674 01:23:43,501 --> 01:23:46,001 Nej, slet ikke. 675 01:23:46,168 --> 01:23:48,793 Det er bare... 676 01:23:48,960 --> 01:23:52,751 Som sagt fungerede det ikke. 677 01:23:52,918 --> 01:23:58,543 Jeg mĂ„ indrĂžmme, at jeg har fĂ„et en meget ubehagelig tanke. 678 01:23:58,710 --> 01:24:02,251 SĂ„ jeg mĂ„ nĂŠsten bare spĂžrge dig ligeud. 679 01:24:02,418 --> 01:24:03,835 Javel? 680 01:24:04,001 --> 01:24:07,585 Har du og Amir et seksuelt forhold? 681 01:24:11,585 --> 01:24:14,585 Hvad sagde du? Om vi har ...? 682 01:24:14,751 --> 01:24:17,335 - Et seksuelt... - Er du vanvittig? 683 01:24:17,501 --> 01:24:20,293 Det er jo en syg tanke! 684 01:24:20,460 --> 01:24:23,251 Det er jo en del af mit arbejde. 685 01:24:23,418 --> 01:24:27,335 Han er kun 18 Ă„r, og han er mit ansvar. 686 01:24:27,501 --> 01:24:31,085 Det hĂ„ber jeg, at du har forstĂ„else for. 687 01:24:31,251 --> 01:24:34,335 - SĂ„ jeg beklager. - Det er i orden. 688 01:24:34,501 --> 01:24:39,543 - Jeg var nĂždt til at spĂžrge. - Jeg forstĂ„r. Det er bare... 689 01:24:39,710 --> 01:24:41,918 Det er i orden. 690 01:24:45,210 --> 01:24:46,876 Okay. 691 01:24:47,043 --> 01:24:48,835 Ja. 692 01:24:49,001 --> 01:24:52,876 Vi... Vi prĂžvede. 693 01:24:53,043 --> 01:24:57,043 Jeg hĂ„ber, du forstĂ„r, at jeg ogsĂ„ mĂ„ tage en snak med Amir. 694 01:24:57,210 --> 01:25:00,543 - SelvfĂžlgelig. - Godt. 695 01:25:01,585 --> 01:25:03,918 Ja. 696 01:25:04,085 --> 01:25:05,876 Okay. 697 01:25:06,043 --> 01:25:08,376 Tak skal du have. 698 01:25:30,418 --> 01:25:32,751 - Hej. - Hej. GĂ„r det godt? 699 01:25:32,918 --> 01:25:36,668 Ja. Jeg ville bare... Jeg ville gerne... 700 01:25:36,835 --> 01:25:40,876 - Hej, Kari. Er Amir her? - Ja. 701 01:25:41,043 --> 01:25:44,335 Jeg vil gerne tale lidt med ham. 702 01:25:45,960 --> 01:25:50,501 Amir har jo boet hos os i en periode, sĂ„... Ja. 703 01:25:50,668 --> 01:25:55,251 - Jeg kan lige spĂžrge ham. - Fint. 704 01:25:55,418 --> 01:25:59,793 - Hvordan gĂ„r det ellers? - Jo, det gĂ„r godt. 705 01:26:06,168 --> 01:26:09,668 - Hej. - Hej. 706 01:26:09,835 --> 01:26:12,501 Vi kan jo bare... 707 01:26:14,251 --> 01:26:17,126 - Jeg kommer tilbage. - Tusind tak. 708 01:26:25,085 --> 01:26:27,501 - Kari? - Nej, er du sindssyg? 709 01:26:27,668 --> 01:26:32,543 - Irene? Dine venner? - Ingen. 710 01:26:32,710 --> 01:26:37,210 Er du helt sikker pĂ„, at du ikke har fortalt det til nogen? 711 01:26:37,376 --> 01:26:41,626 Det er meget, meget vigtigt! Du er nĂždt til at svare mig ĂŠrligt! 712 01:26:41,793 --> 01:26:45,043 Stol pĂ„ mig. Stol pĂ„ mig, Eva. 713 01:26:46,168 --> 01:26:48,251 Bare rolig. 714 01:26:50,835 --> 01:26:52,835 Slap af. 715 01:26:54,960 --> 01:26:58,960 SelvfĂžlgelig har jeg ikke sagt det til nogen. 716 01:27:01,626 --> 01:27:03,835 Okay. Undskyld. 717 01:27:06,293 --> 01:27:10,835 Undskyld alle de grimme ting, jeg sagde. 718 01:27:13,626 --> 01:27:16,668 Det er fint nok, Eva. 719 01:27:27,585 --> 01:27:30,001 Eva... Eva. 720 01:28:48,668 --> 01:28:50,668 Undskyld. 721 01:29:17,043 --> 01:29:20,960 - Hvor er Amir? - Jeg har smidt ham ud. 722 01:29:22,251 --> 01:29:23,960 Eva? 723 01:29:24,126 --> 01:29:26,085 Eva. Hallo! 724 01:29:26,251 --> 01:29:29,710 - Jeg vil bare... - Hvad laver du? 725 01:29:29,876 --> 01:29:34,043 - Jeg gĂ„r i seng. - SĂŠt dig. 726 01:29:34,210 --> 01:29:38,418 - Jeg gĂ„r i seng. - SĂŠt dig ned, siger jeg. 727 01:29:46,835 --> 01:29:51,085 Jeg forstĂ„r ikke, hvad det er, der foregĂ„r. 728 01:29:51,251 --> 01:29:53,918 I er sammen hele tiden. 729 01:29:54,085 --> 01:29:57,335 Du opfĂžrer dig underligt. 730 01:29:57,501 --> 01:29:59,835 Han opfĂžrer sig underligt. 731 01:30:00,001 --> 01:30:05,168 Jeg skal bare vide, om der er noget mellem dig og Amir. 732 01:30:05,335 --> 01:30:11,418 Sig sandheden, for jeg kan ikke klare det her lĂŠngere. ForstĂ„r du det? 733 01:30:12,460 --> 01:30:15,501 Det blev sĂ„ dumt, det hele. 734 01:30:17,085 --> 01:30:21,460 Jeg gjorde det bare for at vĂŠre led mod dig. For at... 735 01:30:21,626 --> 01:30:24,460 For at straffe dig. 736 01:30:45,251 --> 01:30:47,376 Han har lĂžjet. 737 01:30:49,751 --> 01:30:52,085 Han hedder ikke Amir. 738 01:30:55,876 --> 01:30:58,460 Han... 739 01:30:58,626 --> 01:31:02,335 Han har sĂžgt om asyl under falsk navn. 740 01:31:02,501 --> 01:31:05,043 Falsk identitet. 741 01:31:14,335 --> 01:31:17,335 Hvor lĂŠnge har du vidst det? 742 01:31:24,085 --> 01:31:26,085 Eva? 743 01:31:27,626 --> 01:31:29,835 Se pĂ„ mig. 744 01:31:31,751 --> 01:31:34,168 For det her er vigtigt. 745 01:31:35,418 --> 01:31:38,418 Hvor lĂŠnge har du vidst det? 746 01:31:39,501 --> 01:31:42,293 Jeg er borgmester. 747 01:31:42,460 --> 01:31:45,085 Og du er gift med mig. 748 01:32:19,251 --> 01:32:21,251 Eva. 749 01:32:25,168 --> 01:32:28,043 Det her er ikke din skyld. 750 01:33:10,751 --> 01:33:14,210 Vi sĂŠtter pris pĂ„ det arbejde, du gĂžr. 751 01:33:14,376 --> 01:33:19,543 Der er mange desperate mennesker her, og det forstĂ„r jeg. Jeg er ikke... 752 01:33:19,710 --> 01:33:23,126 Men vi er nĂždt til at have regler. 753 01:33:23,293 --> 01:33:28,460 Og vi er nĂždt til at vĂŠre hĂ„rde mod folk, som ikke er ĂŠrlige. 754 01:33:28,626 --> 01:33:31,543 Og Amir har... 755 01:33:31,710 --> 01:33:34,835 Han har lĂžjet om... 756 01:33:35,001 --> 01:33:38,460 ...hvor han kommer fra, hvad han hedder... 757 01:33:38,626 --> 01:33:44,251 Folk som Amir tager pladserne fra dem, som virkelig har brug for dem. 758 01:33:45,876 --> 01:33:49,085 Jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle hĂ„ndtere det. 759 01:33:49,251 --> 01:33:52,585 Eller hvordan jeg skulle reagere. 760 01:33:56,043 --> 01:34:00,793 Det er klart, at vi Ăžnsker Amir alt godt. 761 01:34:02,418 --> 01:34:07,543 Og vi forstĂ„r, han har befundet sig i en helt umulig situation. 762 01:34:10,876 --> 01:34:14,293 Men det er jo sĂ„dan, at... 763 01:34:15,460 --> 01:34:18,668 ...hvis folk ikke kan stole pĂ„, - 764 01:34:18,835 --> 01:34:23,501 - at de, der kommer hertil, er ĂŠrlige mennesker, sĂ„... 765 01:34:27,085 --> 01:34:33,585 Systemet er bygget pĂ„ tillid, og uden tillid bryder det sammen. 766 01:34:33,751 --> 01:34:37,460 Fremskrittspartiet vil elske det her, sĂ„ det er vigtigt, - 767 01:34:37,626 --> 01:34:42,126 - at vi slĂ„r hĂ„rdt ned pĂ„ snyd og lĂžgn. 768 01:34:42,293 --> 01:34:44,751 Det kan vi ikke tolerere. 769 01:34:51,876 --> 01:34:56,501 Folk kommer jo til at ville have deres penge tilbage. 770 01:34:56,668 --> 01:35:01,501 Indsamlingen er jo oppe pĂ„ nĂŠsten 450.000. 771 01:35:02,710 --> 01:35:05,835 Det er ret... mange penge. 772 01:35:35,168 --> 01:35:38,001 - MĂ„ jeg komme ind? - Nej. 773 01:35:47,085 --> 01:35:50,043 Hvorfor har du fortalt alt til Irene? 774 01:35:50,210 --> 01:35:54,210 - Det kunne jeg spĂžrge dig om. - Jeg har ikke sagt noget. 775 01:35:54,376 --> 01:35:57,168 Du har Ăždelagt mit liv. 776 01:35:57,335 --> 01:36:01,710 Jeg risikerede alt for dig, og du har Ăždelagt mit liv. 777 01:36:01,876 --> 01:36:05,168 Du bliver nĂždt til at trĂŠkke det tilbage. 778 01:36:07,251 --> 01:36:10,960 Jeg vil gĂžre hvad som helst. Bare sig til. 779 01:36:11,126 --> 01:36:15,418 - Du skal gĂ„. - Jeg vil gĂžre hvad som helst. 780 01:36:15,585 --> 01:36:21,001 Jeg vil gĂžre hvad som helst! Du bliver nĂždt til det! 781 01:36:21,168 --> 01:36:25,043 Amir, sĂ„ er det godt. RĂžr hende ikke. 782 01:36:25,210 --> 01:36:28,460 - GĂ„ ind. - Jeg mister alt! Jeg bliver drĂŠbt! 783 01:36:28,626 --> 01:36:30,835 Kom sĂ„. Nu gĂ„r du. 784 01:36:31,001 --> 01:36:35,376 - Er du sĂžd at gĂ„ ind? - Eva, gĂžr det ikke mod mig. 785 01:36:37,126 --> 01:36:40,960 - Eva, please! - Amir, nu er det nok. GĂ„ nu. 786 01:36:41,126 --> 01:36:45,626 Du ved, de sender mig tilbage! De sender mig tilbage til Syrien! 787 01:36:45,793 --> 01:36:50,543 Jeg mister alt! Jeg bliver drĂŠbt! Kom nu, Eva! 788 01:36:54,293 --> 01:36:56,126 Nu gĂ„r du. 789 01:36:56,293 --> 01:36:58,293 Amir! 790 01:37:13,335 --> 01:37:15,543 Tag dig sammen. 791 01:37:39,418 --> 01:37:42,210 - Var det i gĂ„r? - Ja. 792 01:37:42,376 --> 01:37:45,543 Det skal nok gĂ„. 793 01:38:23,335 --> 01:38:27,001 TILLYKKE, DU ER BLEVET OPTAGET 794 01:38:48,168 --> 01:38:51,210 Fire Ă„r til! 795 01:38:52,710 --> 01:38:56,835 Der er stadig meget at gĂžre, men... 796 01:38:57,001 --> 01:39:02,293 Grunden til, at jeg elsker politik, er nok holdfĂžlelsen. 797 01:39:02,460 --> 01:39:05,960 Et helt hold, der styrer i samme retning. 798 01:39:07,960 --> 01:39:11,293 Og sĂ„ vinder vi. Ja! 799 01:39:17,001 --> 01:39:21,543 Men der er en person, som jeg rigtig gerne vil takke, - 800 01:39:21,710 --> 01:39:24,835 og det er den kvinde, der stĂ„r der. 801 01:39:25,001 --> 01:39:28,835 Den klogeste og smukkeste kvinde i verden. 802 01:39:30,001 --> 01:39:33,460 Og vi har vĂŠret et hold, du og jeg. 803 01:39:34,960 --> 01:39:38,585 VĂŠr sĂžde at give en stor hĂ„nd til Eva. 804 01:45:24,876 --> 01:45:28,876 OversĂŠttelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 62147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.