Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,321 --> 00:00:06,561
Tommy: 0/7, there's a woman.
2
00:00:08,361 --> 00:00:09,361
Yeah.
3
00:00:10,801 --> 00:00:11,801
A woman.
4
00:00:14,001 --> 00:00:15,401
Who I love.
5
00:00:17,561 --> 00:00:19,001
And I got close.
6
00:00:30,521 --> 00:00:32,321
In the bleak midwinter...
7
00:00:37,401 --> 00:00:39,361
At some point in the near future,
8
00:00:39,441 --> 00:00:41,761
mr Churchill will want to speak to you
in person.
9
00:00:42,561 --> 00:00:43,681
Mr Shelby,
10
00:00:45,041 --> 00:00:46,561
he has a job for you.
11
00:00:46,681 --> 00:00:48,121
(Panting)
12
00:00:48,201 --> 00:00:49,441
We will be in touch.
13
00:01:09,961 --> 00:01:11,961
(Theme song playing)
14
00:01:12,521 --> 00:01:13,521
(Church bells chiming)
15
00:01:20,641 --> 00:01:22,521
(Indistinct conversations)
16
00:01:24,201 --> 00:01:25,841
Oh, thank you.
17
00:01:38,841 --> 00:01:40,441
- —(Baby crying)
- I'm going to take him.
18
00:01:48,801 --> 00:01:50,281
Some of us know the words.
19
00:02:19,481 --> 00:02:20,841
Trot on.
20
00:02:23,561 --> 00:02:27,921
(Si n gi n g) ♪ in the bleak mid-winter
21
00:02:28,001 --> 00:02:32,521
♪ frosty wind made moan
22
00:02:32,601 --> 00:02:36,481
♪ earth stood hard as iron
23
00:02:36,561 --> 00:02:37,881
trot on.
24
00:02:37,961 --> 00:02:39,601
♪ Water like a stone
25
00:02:39,681 --> 00:02:40,681
trot on.
26
00:02:42,641 --> 00:02:47,521
♪ Snow had fallen, snow on snow
27
00:02:47,601 --> 00:02:51,441
♪ snow on snow
28
00:02:52,681 --> 00:02:57,361
♪ in the bleak mid-winter
29
00:02:57,441 --> 00:03:01,641
♪ long ago ♪
30
00:03:11,121 --> 00:03:12,881
(Organ plays bridal chorus)
31
00:03:16,961 --> 00:03:20,001
Here come the fucking cavalry.
Late as usual.
32
00:04:06,241 --> 00:04:08,001
Jeremiah: Dearly beloved.
33
00:04:08,081 --> 00:04:12,441
We are gathered here today
to join together in holy matrimony
34
00:04:12,961 --> 00:04:16,841
Thomas Michael Shelby
and grace Helen burgess.
35
00:04:29,121 --> 00:04:30,121
(In distinct)
36
00:04:35,401 --> 00:04:37,041
Maid: Those flowers need to go there.
37
00:04:42,121 --> 00:04:44,041
Jeremiah:
Do you, Thomas Michael Shelby,
38
00:04:44,761 --> 00:04:47,881
take grace Helen burgess
to be your lawful wedded wife?
39
00:04:49,481 --> 00:04:50,561
Tommy: I do.
40
00:04:52,321 --> 00:04:54,521
Do you, grace Helen burgess,
41
00:04:54,601 --> 00:04:58,001
solemnly swear to love, honour,
42
00:04:58,081 --> 00:05:01,521
and obey till death do you part?
43
00:05:01,601 --> 00:05:02,641
Grace: Ldo.
44
00:05:02,721 --> 00:05:05,961
Jeremiah: I now pronounce you
husband and wife.
45
00:05:13,401 --> 00:05:15,281
(All cheering)
46
00:05:33,841 --> 00:05:35,041
Get out of it!
47
00:05:35,121 --> 00:05:36,801
(All talking in distinctly)
48
00:05:44,001 --> 00:05:46,521
- Go on, take the photograph!
- —(Camera shutter clicking)
49
00:06:01,281 --> 00:06:03,321
(Indistinct conversations)
50
00:06:09,161 --> 00:06:10,161
Tommy.
51
00:06:12,321 --> 00:06:15,481
Arthur, get the bastards in the house.
52
00:06:15,561 --> 00:06:20,281
I will. I will. John! John-boy!
Get 'em in the house, all of 'em.
53
00:06:23,041 --> 00:06:25,081
Go on, all of you! Back to the house!
Go on!
54
00:06:25,721 --> 00:06:27,441
(All cheering)
55
00:06:52,321 --> 00:06:54,241
(All cheering and applauding)
56
00:07:04,721 --> 00:07:06,761
(Orchestra playing)
57
00:07:30,921 --> 00:07:34,241
All right, pol. Tell the Lee girls
I've counted all the paintings.
58
00:07:34,321 --> 00:07:37,201
And, pol, some people here
are not on the list.
59
00:07:39,641 --> 00:07:41,641
Curly, Charlie. Kitchen.
60
00:07:41,721 --> 00:07:43,681
- Time?
- Five minutes.
61
00:07:43,761 --> 00:07:46,721
Actually, we were told on the train
there'd be cocaine.
62
00:07:47,801 --> 00:07:50,361
Jeremiah, John-boy, kitchen, let's go.
63
00:07:50,441 --> 00:07:53,161
I swear to god them fucking cavalry boys
are asking for it.
64
00:07:53,241 --> 00:07:56,441
Uh, I was told to ask someone young.
Will there be cocaine?
65
00:07:56,521 --> 00:07:59,961
Sweetheart, I am young, informed
and, uh, very well-equipped.
66
00:08:00,041 --> 00:08:01,481
You chose your man wisely.
67
00:08:02,521 --> 00:08:04,321
Come on, kitchen now.
68
00:08:04,401 --> 00:08:06,281
Arthur, this lady
wants to play in the snow.
69
00:08:06,361 --> 00:08:08,881
No, no snow today. No snow today.
70
00:08:11,081 --> 00:08:12,721
Arthur: Kitchen, come on.
71
00:08:12,801 --> 00:08:14,561
(Indistinct conversations)
72
00:08:16,521 --> 00:08:18,241
(All laughing)
73
00:08:21,001 --> 00:08:23,161
I just wish Tommy was here.
74
00:08:39,881 --> 00:08:41,457
- Where are they?
- Johnny: I don't know, Tommy.
75
00:08:41,481 --> 00:08:42,857
- Arthur, John, where are they?
- I don't know.
76
00:08:42,881 --> 00:08:45,681
- I am telling you now, we got lost.
- Come on.
77
00:08:45,761 --> 00:08:48,521
You really need to do a map.
78
00:08:56,561 --> 00:08:59,041
Right, boys, you're all here.
79
00:09:01,761 --> 00:09:04,681
Today, this is my fucking wedding day.
80
00:09:04,761 --> 00:09:07,201
Yeah, and you said
there'd be no bloody uniforms.
81
00:09:07,281 --> 00:09:09,881
Nevertheless... nevertheless, John...
82
00:09:09,961 --> 00:09:12,241
Despite the bad blood,
83
00:09:12,321 --> 00:09:14,121
I'll have none of it on my carpet.
84
00:09:14,201 --> 00:09:17,201
Now for grace's sake,
nothing will go wrong.
85
00:09:17,281 --> 00:09:20,921
Those bastards out there are her family.
86
00:09:21,001 --> 00:09:25,401
And if you fuckers do anything
to embarrass her,
87
00:09:25,481 --> 00:09:30,961
your kin, your cousins, your horses,
your fucking kids, you do anything...
88
00:09:31,041 --> 00:09:32,721
- John: Tom?
- To... what?
89
00:09:32,801 --> 00:09:33,801
What about snow?
90
00:09:34,361 --> 00:09:36,561
Yeah, their women are sports,
I'll say that...
91
00:09:36,641 --> 00:09:38,561
No. No. No.
92
00:09:39,881 --> 00:09:41,041
No cocaine.
93
00:09:42,281 --> 00:09:44,321
No cocaine. No sport.
94
00:09:44,401 --> 00:09:46,761
No telling fortunes. No racing.
95
00:09:46,841 --> 00:09:50,721
No fucking sucking petrol
out of their fucking cars.
96
00:09:52,321 --> 00:09:55,641
And, you, Charlie,
stop spinning yarns about me, eh?
97
00:09:55,721 --> 00:09:57,761
I'm just trying to sell you
to them, Tom.
98
00:09:59,401 --> 00:10:00,561
But the main thing is,
99
00:10:01,401 --> 00:10:02,761
you bunch of fuckers,
100
00:10:03,321 --> 00:10:06,161
despite the provocation
from the cavalry,
101
00:10:06,881 --> 00:10:08,081
no fighting.
102
00:10:09,281 --> 00:10:10,281
Oi!
103
00:10:11,881 --> 00:10:13,081
No fighting.
104
00:10:13,161 --> 00:10:14,281
No fucking fighting.
105
00:10:14,961 --> 00:10:15,961
No fighting.
106
00:10:16,921 --> 00:10:20,441
(Shouting) No fucking fighting!
107
00:10:22,201 --> 00:10:23,201
Good.
108
00:10:23,641 --> 00:10:25,881
- Get the fuck off me!
- —(Glass shati'ers)
109
00:10:32,961 --> 00:10:34,281
You're needed downstairs.
110
00:10:34,521 --> 00:10:35,801
(Clears th roat)
111
00:10:38,441 --> 00:10:40,121
Grace, you're needed downstairs.
112
00:10:40,201 --> 00:10:41,401
People are hungry.
113
00:10:42,241 --> 00:10:44,241
I was putting Charles to sleep. (Sighs)
114
00:10:44,841 --> 00:10:46,841
I'll come down,
but not with you like this.
115
00:10:46,921 --> 00:10:48,041
All right, fine.
116
00:10:49,121 --> 00:10:50,281
Grace: Tommy.
117
00:10:51,921 --> 00:10:56,081
I thought today was the reason
for the way you've been acting lately.
118
00:10:56,161 --> 00:10:58,441
I know there's business on your mind.
119
00:11:00,041 --> 00:11:02,081
- And I know there always will be.
- Yeah.
120
00:11:02,161 --> 00:11:04,641
Look, I am sorry
that they wore their uniforms.
121
00:11:04,721 --> 00:11:07,561
Yeah, they fucking did, eh.
They fucking did.
122
00:11:07,641 --> 00:11:09,321
But I can tell it's more than that.
123
00:11:11,681 --> 00:11:13,641
You've been like this for weeks.
124
00:11:15,881 --> 00:11:17,201
(Clears th roat)
125
00:11:18,321 --> 00:11:20,561
I need you to tell me
126
00:11:21,321 --> 00:11:23,321
that it's business making you like this.
127
00:11:23,401 --> 00:11:25,321
And not regret over me.
128
00:11:26,561 --> 00:11:28,241
Say it out loud
and I'll know if it's true.
129
00:11:29,521 --> 00:11:30,841
(Clicks tongue)
130
00:11:33,121 --> 00:11:34,561
It's business, grace.
131
00:11:37,321 --> 00:11:39,441
And bad, bad business it is, all around.
132
00:11:45,121 --> 00:11:47,121
(Breathes deeply)
133
00:11:47,201 --> 00:11:48,841
And I'm scared, grace.
134
00:11:50,241 --> 00:11:51,761
I'm scared for you.
135
00:11:51,841 --> 00:11:53,401
I'm scared for the baby.
136
00:11:53,841 --> 00:11:55,097
And this is how I am when I'm scared.
137
00:11:55,121 --> 00:11:57,241
It is unfamiliar to you, but not to me.
138
00:11:57,321 --> 00:12:02,161
I can... I can fucking be scared
and carry on.
139
00:12:06,241 --> 00:12:09,121
And it's not pleasant to look at
and nojoy to be around.
140
00:12:10,801 --> 00:12:12,161
All right?
141
00:12:15,241 --> 00:12:17,401
I'm sorry. (Sniffs)
142
00:12:24,361 --> 00:12:26,441
We just made vows to share everything.
143
00:12:28,841 --> 00:12:31,001
Tell me what it is you're afraid of.
144
00:12:41,081 --> 00:12:43,201
(Music playing)
—(In distinct conversations)
145
00:12:55,001 --> 00:12:57,201
Stand up. Stand up, stand up.
146
00:12:59,921 --> 00:13:01,081
Arthur's speech.
147
00:13:02,641 --> 00:13:04,321
I'm scared of fucking Arthur's speech.
148
00:13:07,801 --> 00:13:08,921
All right?
149
00:13:10,241 --> 00:13:11,561
Me, too.
150
00:13:15,241 --> 00:13:16,961
Tommy, what are you doing?
151
00:13:17,041 --> 00:13:18,081
Tommy.
152
00:13:18,161 --> 00:13:22,041
There's half the British army
waiting for us downstairs.
153
00:13:22,561 --> 00:13:26,921
They're king's Irish.
We waited two weeks in the mud for them.
154
00:13:28,361 --> 00:13:30,481
Tommy. (Giggles)
155
00:13:32,241 --> 00:13:36,241
There are things, that if I take them
off, I won't be able to put back on...
156
00:13:36,321 --> 00:13:38,281
-That's good. —(Chuckles)
157
00:13:45,601 --> 00:13:47,161
Hello, mrs Shelby.
158
00:13:48,281 --> 00:13:51,201
- I'm sorry for being busy in my head.
- —(Chuckles)
159
00:13:53,361 --> 00:13:55,201
Now let's complete the ceremony.
160
00:13:57,281 --> 00:13:59,161
Hey, listen. Listen, listen.
161
00:13:59,241 --> 00:14:02,561
What do you call an animal
with a prick halfway up its back?
162
00:14:03,281 --> 00:14:05,481
A cavalry horse. (Laughing)
163
00:14:06,241 --> 00:14:07,721
He got... he gets it.
164
00:14:10,441 --> 00:14:12,281
Fuck it. Fuck it.
165
00:14:12,361 --> 00:14:14,521
Where the bloody hell are they?
(Breathing heavily)
166
00:14:14,601 --> 00:14:17,401
You're best man, Arthur.
Go and find them.
167
00:14:19,321 --> 00:14:20,481
Yeah.
168
00:14:21,801 --> 00:14:23,281
Ada: That's completely nonsense.
169
00:14:23,361 --> 00:14:26,401
You know, we're part of a serious
political movement and organisation.
170
00:14:26,481 --> 00:14:29,801
They're not "secret little meetings,"
they're just meetings.
171
00:14:29,881 --> 00:14:32,001
We talk about the world,
about the people in it,
172
00:14:32,081 --> 00:14:34,961
about our current political landscape
and what's going on.
173
00:14:35,041 --> 00:14:37,137
You know, we really need to re-evaluate
the way our government...
174
00:14:37,161 --> 00:14:38,721
(Whispering in distinctly)
175
00:14:41,041 --> 00:14:43,481
- Polly: He's strange.
- He's looking over.
176
00:14:43,561 --> 00:14:44,561
What?
177
00:14:46,881 --> 00:14:48,841
He's coming. He bloody is.
178
00:14:50,881 --> 00:14:52,921
Fuck. It's the wrong one.
179
00:14:53,601 --> 00:14:55,337
What do you mean "the wrong one"?
How many are there?
180
00:14:55,361 --> 00:14:56,961
There's two, giving me the eye.
181
00:14:57,041 --> 00:14:59,001
I prefer the other one.
He looks harmless.
182
00:15:01,681 --> 00:15:04,601
It must be that bloody lipstick
Tommy brought you back from New York.
183
00:15:09,121 --> 00:15:11,681
I couldn't help noticing
you are unaccompanied.
184
00:15:11,761 --> 00:15:15,321
I also am alone. May I join you?
185
00:15:23,681 --> 00:15:26,201
Arthur: Tommy? Oh. (Sniffles)
186
00:15:26,881 --> 00:15:30,641
Didn't see a thing. Did not see a thing.
Sorry, brother.
187
00:15:31,681 --> 00:15:33,121
I need you downstairs.
188
00:15:33,721 --> 00:15:35,201
It's all right. We're done. (Sighs)
189
00:15:35,281 --> 00:15:36,481
- You good?
- Yeah.
190
00:15:36,561 --> 00:15:37,921
- Never been better.
- Yea h?
191
00:15:38,001 --> 00:15:39,601
- Are you drunk?
- Huh? No.
192
00:15:43,361 --> 00:15:44,361
Here.
193
00:15:47,721 --> 00:15:49,761
All right, it's just one drink, then.
194
00:15:50,281 --> 00:15:52,081
Linda's a good woman, Arthur.
195
00:15:56,721 --> 00:15:57,881
Good whisky.
196
00:15:59,401 --> 00:16:01,681
A good man needs to
hold out sometimes, eh?
197
00:16:07,001 --> 00:16:08,321
(Sighs)
198
00:16:08,761 --> 00:16:13,201
So, uh, do I mention this
in my speech, then, eh?
199
00:16:13,281 --> 00:16:15,801
Not unless you want to get cut, Arthur.
200
00:16:15,881 --> 00:16:17,201
Arthur: Sorry, sister.
201
00:16:18,401 --> 00:16:19,801
Tommy: Right. Look.
202
00:16:20,521 --> 00:16:22,481
Tell the maids
to break out the champagne.
203
00:16:22,561 --> 00:16:23,921
We'll be down in a minute.
204
00:16:24,001 --> 00:16:26,001
Champagne, yeah. Ok.
205
00:16:26,841 --> 00:16:29,201
- I got it right here. I'm ready.
- Good. Good.
206
00:16:33,521 --> 00:16:35,081
Where are you from?
207
00:16:40,681 --> 00:16:41,721
I'm a refugee.
208
00:16:43,441 --> 00:16:44,441
From where?
209
00:16:50,001 --> 00:16:51,241
Russia.
210
00:16:53,481 --> 00:16:54,561
In the past few months,
211
00:16:54,641 --> 00:16:57,441
Thomas has developed
some business interests with Russia.
212
00:16:59,481 --> 00:17:01,521
I see he has confided in you.
213
00:17:03,921 --> 00:17:04,961
Hmm.
214
00:17:05,041 --> 00:17:07,561
You need his permission
to even speak to me.
215
00:17:11,201 --> 00:17:13,841
My senior position
within the Shelby company
216
00:17:13,921 --> 00:17:17,561
means I don't often have
to ask permission from anyone
217
00:17:17,641 --> 00:17:19,041
to do anything.
218
00:17:19,721 --> 00:17:21,481
So perhaps you'lljust tell me
219
00:17:21,561 --> 00:17:26,001
why the fuck you're talking Russian
business on Thomas's wedding day.
220
00:17:27,721 --> 00:17:30,177
Lizzie: Hold on, wait a second. So
you're saying I'm not allowed a man...
221
00:17:30,201 --> 00:17:31,521
It's about your choice of man.
222
00:17:31,601 --> 00:17:32,817
Lizzie: I'm not allowed a man on my arm?
223
00:17:32,841 --> 00:17:34,337
Michael: Thomas says
that they're the rules.
224
00:17:34,361 --> 00:17:36,281
Lizzie: Fucking parish bastard!
225
00:17:36,361 --> 00:17:38,761
Michael, speeches. Come on.
226
00:17:38,841 --> 00:17:41,681
Arthur. You know
why he didn't come, don't you?
227
00:17:41,761 --> 00:17:43,121
Why who didn't come?
228
00:17:43,201 --> 00:17:44,601
My bloody man.
229
00:17:44,681 --> 00:17:46,201
Oh, you mean the wop?
230
00:17:46,281 --> 00:17:50,481
Lizzie: I just heard there was a fire
at his restaurant midnight last night.
231
00:17:50,561 --> 00:17:53,001
And a smashed back window
and a smell of petrol.
232
00:17:53,641 --> 00:17:56,201
Lizzie, we tried to talk some sense
into you.
233
00:17:56,721 --> 00:17:58,001
We did checks on him.
234
00:17:58,081 --> 00:18:00,057
He's had five different names
in the last six years,
235
00:18:00,081 --> 00:18:01,777
and he's got connections
with the Naples boys.
236
00:18:01,801 --> 00:18:02,801
Arthur: Come on, Michael.
237
00:18:02,881 --> 00:18:04,281
What do you know about love?
238
00:18:04,361 --> 00:18:06,161
About when lightning strikes.
239
00:18:06,241 --> 00:18:10,001
So, it was lightning, hmm? Not petrol.
240
00:18:11,081 --> 00:18:12,417
I thought you were
off the whisky, Arthur.
241
00:18:12,441 --> 00:18:14,881
Yeah, I am. Having a couple
now and again
242
00:18:14,961 --> 00:18:16,377
to remind myself why I don't drink it.
243
00:18:16,401 --> 00:18:17,441
(Ch uckles)
244
00:18:17,521 --> 00:18:20,441
You set fire to his restaurant
to stop him coming.
245
00:18:20,521 --> 00:18:23,721
You have no right to choose
who I step out with in my own time!
246
00:18:28,441 --> 00:18:29,841
(Michael clears throat)
247
00:18:34,561 --> 00:18:39,481
Lizzie, you now have an important
position in this company.
248
00:18:40,561 --> 00:18:43,601
You got the order, same as us.
249
00:18:45,681 --> 00:18:47,401
You can do it.
250
00:18:52,121 --> 00:18:54,241
Until further notice...
251
00:18:55,281 --> 00:18:57,681
No fraternizing with the foreigners.
252
00:19:01,401 --> 00:19:02,921
Yeah, well, you can tell Tommy from me
253
00:19:03,001 --> 00:19:05,641
all the girls in the office think
he's losing his fucking mind!
254
00:19:11,361 --> 00:19:12,681
To the bride.
255
00:19:12,761 --> 00:19:13,961
All: The bride.
256
00:19:14,041 --> 00:19:15,481
- The bride.
- The bride.
257
00:19:18,281 --> 00:19:22,521
And now, (clears throat)
According to tradition,
258
00:19:22,601 --> 00:19:25,001
my best man will say a few words.
259
00:19:25,201 --> 00:19:30,081
Go on! Here he goes! Go on, Arthur!
260
00:19:34,401 --> 00:19:37,601
I'd like to, erm...
I'm not one for speeches.
261
00:19:37,681 --> 00:19:39,921
- Sing, then!
- Arthur: I will later, John.
262
00:19:41,321 --> 00:19:43,921
But, er... I do, er...
263
00:19:44,921 --> 00:19:47,681
I do have some words written down here
264
00:19:49,561 --> 00:19:51,201
on this piece of paper.
265
00:19:52,521 --> 00:19:57,401
This doesn't include everything
that I want to say.
266
00:19:57,481 --> 00:19:59,601
Arthur, just, uh...
Just read what we wrote down, eh?
267
00:20:00,801 --> 00:20:03,961
- —I will. I will.
- Mmm-hmm.
268
00:20:04,041 --> 00:20:05,281
But...
269
00:20:06,321 --> 00:20:10,641
First... first, uh, a few words from...
From the heart.
270
00:20:17,001 --> 00:20:19,641
This man here, my brother Tommy,
271
00:20:20,801 --> 00:20:25,001
helped me survive through
some of the worst times.
272
00:20:25,121 --> 00:20:26,721
(Coughs and clears throat)
273
00:20:26,801 --> 00:20:28,881
It's a wedding, Arthur, tell a joke.
274
00:20:28,961 --> 00:20:30,121
John: Yeah, tell a joke.
275
00:20:30,721 --> 00:20:33,041
What I am trying to say is that...
276
00:20:34,801 --> 00:20:39,361
(Stu'i'i'ers) My brother
and the love of a good woman
277
00:20:40,681 --> 00:20:42,841
pulled me through that time.
278
00:20:44,441 --> 00:20:48,521
Now Tommy also
has the love of a good woman.
279
00:20:50,081 --> 00:20:51,921
Her name's grace.
280
00:20:53,481 --> 00:20:55,721
Like the grace of the good lord.
281
00:20:58,681 --> 00:20:59,681
And even though
282
00:21:01,361 --> 00:21:05,681
the circumstances of their union
was tragic...
283
00:21:05,761 --> 00:21:08,041
All right. Let's, uh... Arthur.
284
00:21:08,121 --> 00:21:10,161
Let's raise a toast, eh?
285
00:21:10,241 --> 00:21:11,961
To, uh... (Clears throat)
286
00:21:12,041 --> 00:21:15,601
To love, to peace, to marriage.
287
00:21:15,681 --> 00:21:17,401
- And to marriage.
- To marriage.
288
00:21:23,241 --> 00:21:27,761
John: Well done, Arthur,
beautiful speech. Really nice.
289
00:21:29,601 --> 00:21:30,881
Really, really nice.
290
00:21:37,841 --> 00:21:40,001
John: Where is he fucking going?
291
00:21:44,641 --> 00:21:47,081
- I think I messed it up.
- No, not a bit.
292
00:21:47,481 --> 00:21:49,881
- Hmm.
- You spoke with such truth.
293
00:21:50,921 --> 00:21:52,401
And god heard you.
294
00:21:52,481 --> 00:21:54,121
(Footsteps approaching)
295
00:21:55,321 --> 00:21:58,081
Tommy: Can I have a word
with my brother, please, Linda?
296
00:21:58,641 --> 00:22:01,601
- What he was going to say was beautiful.
- Mmm-hmm.
297
00:22:02,321 --> 00:22:03,721
Alone, please.
298
00:22:09,561 --> 00:22:10,841
All right. Come here.
299
00:22:12,081 --> 00:22:13,121
Come here.
300
00:22:15,001 --> 00:22:16,481
(Tommy sighs)
301
00:22:17,801 --> 00:22:19,801
We talked about this, Arthur.
302
00:22:19,881 --> 00:22:21,681
That's why we wrote it all down.
303
00:22:22,801 --> 00:22:26,681
Most of grace's side don't even know
her husband killed himself.
304
00:22:26,761 --> 00:22:27,961
They think it was an accident.
305
00:22:28,961 --> 00:22:30,241
- Oh, I know.
- You know.
306
00:22:31,441 --> 00:22:32,641
- Yeah.
- Yeah.
307
00:22:32,721 --> 00:22:34,281
What do you think I am? Hmm?
308
00:22:35,881 --> 00:22:37,921
What do you think I am, Tommy, eh?
309
00:22:38,481 --> 00:22:41,441
- You think I'm a fucking idiot!
- All right, boys.
310
00:22:41,521 --> 00:22:44,681
- Come on, have a good night.
- You think I would say it...
311
00:22:44,761 --> 00:22:47,361
- Come on, then. That's it.
- You keep walking, you nosy bastards.
312
00:22:47,441 --> 00:22:50,081
- Arthur.
- You stay away from me.
313
00:22:50,161 --> 00:22:52,801
- Fuckin hell.
- You stay away from me. I've had enough.
314
00:22:56,801 --> 00:22:57,841
Shit.
315
00:22:58,361 --> 00:23:00,241
- —(Groaning)
- Yeah. Yeah.
316
00:23:04,921 --> 00:23:06,681
(Arthur groans)
317
00:23:09,281 --> 00:23:10,721
Ah, shit.
318
00:23:12,561 --> 00:23:15,041
Three shots I've had. That's it.
319
00:23:15,121 --> 00:23:16,761
- Tommy: I know.
- I drew the line.
320
00:23:16,841 --> 00:23:17,881
I know.
321
00:23:17,961 --> 00:23:20,441
I know you've turned a corner, Arthur.
322
00:23:20,521 --> 00:23:21,841
- Yeah.
- I know.
323
00:23:21,921 --> 00:23:22,961
- Yeah.
- Mmm-hmm.
324
00:23:23,041 --> 00:23:24,321
- I'm your best man.
- I know.
325
00:23:25,361 --> 00:23:26,841
I wasn't going to tell no one.
326
00:23:26,921 --> 00:23:28,121
(Whispers) It's all right.
327
00:23:28,921 --> 00:23:30,881
It's done. Get up. Get up.
328
00:23:31,601 --> 00:23:32,761
-Get up. —(Groans)
329
00:23:33,961 --> 00:23:35,081
Right.
330
00:23:36,241 --> 00:23:39,121
The Russians have made contact.
331
00:23:39,641 --> 00:23:41,841
We have to get used to
how these bastards operate.
332
00:23:42,361 --> 00:23:43,441
For them,
333
00:23:43,521 --> 00:23:45,921
family is a weakness,
and they go after them.
334
00:23:46,001 --> 00:23:49,441
For me, family is my strength.
And there's business to be done.
335
00:23:49,521 --> 00:23:51,321
And I need you.
336
00:23:51,401 --> 00:23:53,641
Now, fuck speeches, fuck weddings.
337
00:23:54,161 --> 00:23:56,481
You're my best man every fucking day.
338
00:23:57,961 --> 00:23:59,601
- —O k.
- Yeah.
339
00:24:00,161 --> 00:24:02,721
Now go and getjohn, get him sobered up.
340
00:24:02,801 --> 00:24:04,201
Find Johnny dogs.
341
00:24:04,281 --> 00:24:06,681
It's the Russians
through the smoke tonight.
342
00:24:08,641 --> 00:24:10,081
All right.
343
00:24:10,161 --> 00:24:11,241
Good.
344
00:24:14,441 --> 00:24:15,441
And, arth u r?
345
00:24:18,041 --> 00:24:21,441
In future, it's not always right
to listen to Linda.
346
00:24:22,201 --> 00:24:23,361
- Yea h? Yeah.
- Yeah.
347
00:24:28,921 --> 00:24:30,881
(Music playing)
—(People laughing)
348
00:24:32,121 --> 00:24:34,001
It's full of gypsies and blacks.
349
00:24:34,081 --> 00:24:37,201
Grace says he exports automobiles
to the colonies.
350
00:24:40,921 --> 00:24:42,521
Tommy: Pol, now.
351
00:24:47,481 --> 00:24:48,801
So what does he say?
352
00:24:49,841 --> 00:24:52,361
He won't meet you
unless you give us the name.
353
00:24:52,441 --> 00:24:54,041
What name?
354
00:24:54,121 --> 00:24:57,281
We were told to ask for a code name
when contact was made.
355
00:25:00,081 --> 00:25:03,201
Constantine. The code is constantine.
356
00:25:11,801 --> 00:25:14,001
Tommy said no racing, no gambling.
357
00:25:14,081 --> 00:25:15,721
Yeah, he's changed his mind.
358
00:25:15,801 --> 00:25:18,001
- Right. Don't worry, Finn, ok?
- —right. (Chuckles)
359
00:25:18,081 --> 00:25:20,081
Cavalry boys ride like a sack of stones,
all right?
360
00:25:20,161 --> 00:25:23,681
John. John, there's an awful lot
of king's shillings around here today.
361
00:25:23,761 --> 00:25:26,121
Now, out of loyalty to the regiment,
362
00:25:26,201 --> 00:25:28,281
they'll all be putting their money
on this bad boy
363
00:25:28,361 --> 00:25:31,361
that I filled up
with morphine and water.
364
00:25:31,441 --> 00:25:34,361
Here. Tommy's all right if I, uh,
do the book, is he?
365
00:25:34,441 --> 00:25:38,841
He said betting's ok, but all proceeds
go to the Shelby foundation charity.
366
00:25:38,921 --> 00:25:41,001
Oh, is this charity of his
for real, then?
367
00:25:41,081 --> 00:25:43,961
He says he wants to be seen
giving back to the poor of Birmingham.
368
00:25:44,041 --> 00:25:45,641
So that'll be me, John.
369
00:25:45,721 --> 00:25:48,161
Myself.
If I can't earn a shilling here tonight.
370
00:25:48,241 --> 00:25:49,281
Huh?
371
00:25:49,361 --> 00:25:51,641
They'll make him
the fucking lord mayor next.
372
00:25:51,721 --> 00:25:53,521
Mmm, that's the idea, Charlie-boy.
373
00:25:54,081 --> 00:25:55,401
Fucking hell.
374
00:25:55,481 --> 00:25:59,041
Right, all you lot
make as much noise and fuss as you can.
375
00:25:59,121 --> 00:26:00,521
Especially fucking you.
376
00:26:00,601 --> 00:26:02,257
So we're a fucking distraction, John,
is it?
377
00:26:02,281 --> 00:26:03,321
- (Both laughing)
- Huh?
378
00:26:03,401 --> 00:26:06,521
Tommy is doing business on a night
he should be just fucking.
379
00:26:06,601 --> 00:26:08,321
(Laughing)
380
00:26:08,401 --> 00:26:10,601
Right, place your bets with me.
381
00:26:10,681 --> 00:26:12,721
You r favou rites. You r favou rites.
382
00:26:12,801 --> 00:26:13,841
Come on, boys.
383
00:26:13,921 --> 00:26:17,401
'Cause I hope my boy Finn
doesn't fall off that fucking horse.
384
00:26:17,881 --> 00:26:18,961
Come on.
385
00:26:19,041 --> 00:26:20,041
For charity.
386
00:26:20,441 --> 00:26:21,641
Cu rly: Shut up.
387
00:26:26,561 --> 00:26:27,841
Arthur: Oh, you found it.
388
00:26:28,481 --> 00:26:29,681
We nearly gave up.
389
00:26:38,601 --> 00:26:41,081
Did he tell you
what my business with him is?
390
00:26:46,841 --> 00:26:48,521
The same shit the Turks used to smoke.
391
00:26:50,161 --> 00:26:51,201
I wonder,
392
00:26:51,721 --> 00:26:54,161
why does he trust his aunt
more than his brothers?
393
00:26:55,241 --> 00:26:56,761
(Ch uckles)
394
00:26:59,521 --> 00:27:01,241
Tommy: Go and watch the race, boys.
395
00:27:03,321 --> 00:27:04,801
The tu rk's clean.
396
00:27:07,361 --> 00:27:09,121
I am Russian.
397
00:27:09,841 --> 00:27:11,561
Same fucking thing.
398
00:27:32,441 --> 00:27:34,681
So you make contact on my wedding day.
399
00:27:34,761 --> 00:27:36,721
You now have very powerful enemies.
400
00:27:37,721 --> 00:27:40,521
At the Soviet embassy
and within your own government.
401
00:27:40,601 --> 00:27:42,041
You are being watched,
402
00:27:42,121 --> 00:27:46,081
at your house, your office, your clubs,
403
00:27:46,801 --> 00:27:48,201
your bars.
404
00:27:48,281 --> 00:27:51,081
You best be quick or I'll be missed.
Where's the money?
405
00:27:51,161 --> 00:27:53,521
The Duke's niece
is bringing it from London.
406
00:27:55,521 --> 00:27:57,321
I was told money on contact.
407
00:27:58,001 --> 00:28:00,361
Ten thousand in us dollars.
408
00:28:01,561 --> 00:28:04,561
My employer only trusts
members of his family with cash.
409
00:28:05,481 --> 00:28:07,521
She will be at snow hill station
at 10:00.
410
00:28:07,681 --> 00:28:09,001
(Ch uckles)
411
00:28:10,041 --> 00:28:15,401
A woman alone in Birmingham
with $10,000 in cash.
412
00:28:16,161 --> 00:28:18,241
- And she also has a revolver.
- Oh, I see.
413
00:28:18,321 --> 00:28:19,921
I thought you trusted women.
414
00:28:20,001 --> 00:28:21,921
I don't trust Birmingham.
415
00:28:22,001 --> 00:28:23,721
I'll have her picked up.
416
00:28:23,801 --> 00:28:26,161
- By who?
- By the police, pal.
417
00:28:26,961 --> 00:28:28,241
This is our city.
418
00:28:37,361 --> 00:28:39,121
(All cheering)
419
00:28:49,521 --> 00:28:51,521
Arthur: Fucking beautiful horse, Tom.
420
00:28:53,281 --> 00:28:54,321
Beautiful.
421
00:28:55,361 --> 00:28:57,121
- He's a natural, that boy.
- Yeah.
422
00:28:57,201 --> 00:28:59,401
Good posture. Rides like dad.
423
00:28:59,481 --> 00:29:00,577
Tommy: All right, listen to me.
424
00:29:00,601 --> 00:29:04,521
Telljohnny dogs and his boys
to light a fire in the woods,
425
00:29:04,601 --> 00:29:06,361
a big one, to take meat.
426
00:29:07,441 --> 00:29:09,361
And send Finn to watch the gates.
427
00:29:09,441 --> 00:29:11,121
Moss is bringing someone.
428
00:29:17,441 --> 00:29:18,601
Charloti'e: You don't?
429
00:29:21,161 --> 00:29:23,841
I just needed to bring you somewhere
nobody could see.
430
00:29:23,921 --> 00:29:26,521
But your friend gave this to me.
He said you all did it.
431
00:29:27,401 --> 00:29:28,601
Not me.
432
00:29:28,681 --> 00:29:30,801
But it's all right. Go on.
433
00:29:36,841 --> 00:29:37,961
(Michael ch uckles)
434
00:29:38,041 --> 00:29:39,481
I see you don't, either.
435
00:29:40,521 --> 00:29:43,041
- Don't be silly, everyone does.
- So go on, then.
436
00:29:43,201 --> 00:29:46,041
- (Sighs) Cut the snow.
- We call it Tokyo.
437
00:29:46,121 --> 00:29:48,081
We call it whatever
the customer calls it.
438
00:29:48,801 --> 00:29:52,201
In London,
we were told you are all gangsters.
439
00:29:52,761 --> 00:29:55,801
So that's why you got on the train
to dirty, old Birmingham.
440
00:29:57,121 --> 00:29:58,801
For a dirty, old night.
441
00:30:02,201 --> 00:30:03,761
You don't look like the others.
442
00:30:03,841 --> 00:30:05,161
That's the idea.
443
00:30:06,361 --> 00:30:08,801
I put it all together,
but I don't partake.
444
00:30:10,241 --> 00:30:13,081
You see, I've got a bright future,
you see.
445
00:30:15,721 --> 00:30:16,961
Mapped out.
446
00:30:22,161 --> 00:30:24,401
But you want me to be like them,
don't you?
447
00:30:30,961 --> 00:30:33,601
There's a cavalry officer
stationed in ceylon.
448
00:30:33,681 --> 00:30:36,801
And when his tour of duty ends in march,
we'll be engaged.
449
00:30:38,601 --> 00:30:42,081
So I have a bright future, too.
450
00:30:43,081 --> 00:30:44,481
Mapped out.
451
00:30:45,401 --> 00:30:47,441
But you want to try things first.
452
00:30:57,561 --> 00:30:58,841
(Snorts)
453
00:31:00,561 --> 00:31:02,001
(Both ch uckle)
454
00:31:09,441 --> 00:31:10,881
No. Keep it.
455
00:31:12,321 --> 00:31:13,721
As if I were a whore.
456
00:31:18,321 --> 00:31:20,881
Well, if that's the game
you want to play.
457
00:31:35,841 --> 00:31:38,001
(People laughing
and talking in distinctly)
458
00:31:42,801 --> 00:31:43,921
Polly.
459
00:31:44,721 --> 00:31:45,801
Hello, grace.
460
00:31:47,801 --> 00:31:50,361
You look absolutely beautiful.
461
00:31:52,721 --> 00:31:54,321
Welcome to the family.
462
00:31:56,961 --> 00:31:58,761
Oh, I see. Tommy's orders.
463
00:31:59,761 --> 00:32:01,001
No upsets tonight.
464
00:32:01,081 --> 00:32:04,441
Your hair, everything, beautiful.
465
00:32:06,361 --> 00:32:07,601
Do you know where he is?
466
00:32:08,361 --> 00:32:11,121
Yes. Yes, I do.
467
00:32:13,081 --> 00:32:16,761
You know, Tommy really wants to keep
certain things a secret from me.
468
00:32:18,321 --> 00:32:20,241
It's very hard when you're man and wife.
469
00:32:20,721 --> 00:32:23,441
We were late coming down
because we were having sex.
470
00:32:23,921 --> 00:32:25,761
So afterwards, he told me everything.
471
00:32:28,721 --> 00:32:32,881
Royalist Russians buying weapons
to fight the bolsheviks in Georgia.
472
00:32:35,001 --> 00:32:36,761
A lost cause, Tommy says.
473
00:32:38,081 --> 00:32:40,521
And Churchill, he's the go-between.
474
00:32:40,601 --> 00:32:44,281
But it's against government policy
so everything must be kept a secret.
475
00:32:50,881 --> 00:32:52,001
You know it's begun?
476
00:32:55,281 --> 00:32:57,401
They started the business tonight?
477
00:33:02,721 --> 00:33:03,921
No. (Sighs)
478
00:33:05,841 --> 00:33:07,121
I didn't.
479
00:33:09,001 --> 00:33:10,841
But you just told me.
480
00:33:10,921 --> 00:33:12,361
So, thank you.
481
00:33:15,761 --> 00:33:18,241
Let's not forget
I used to do this for a living.
482
00:33:20,561 --> 00:33:22,361
Oh, I haven't forgotten, sweetheart.
483
00:33:24,081 --> 00:33:26,201
It's only Thomas that's forgotten
what you are.
484
00:33:26,281 --> 00:33:28,321
Man: Ladies and gentlemen.
485
00:33:29,081 --> 00:33:32,801
The bride and the groom
will now dance alone.
486
00:33:32,881 --> 00:33:34,601
(All cheering)
487
00:33:39,161 --> 00:33:41,001
(Music playing)
488
00:33:46,641 --> 00:33:49,441
Pollyjust told me
there is business being done.
489
00:33:53,041 --> 00:33:54,321
I didn't ask them to come.
490
00:33:56,561 --> 00:33:59,201
Tommy, please don't let
anything happen tonight.
491
00:34:03,441 --> 00:34:08,201
Just get this business done
and get away from things like this.
492
00:34:10,601 --> 00:34:12,081
I'll run the foundation,
493
00:34:13,401 --> 00:34:16,001
you run the tracks and sell cars.
494
00:34:20,481 --> 00:34:21,681
Promise me.
495
00:34:24,721 --> 00:34:26,241
A wedding vow.
496
00:34:27,881 --> 00:34:29,161
I promise.
497
00:34:30,321 --> 00:34:31,921
No guns in the house
498
00:34:32,921 --> 00:34:35,161
-and Charles will never see one.
—(Chuckles)
499
00:34:36,801 --> 00:34:38,481
I love you, Thomas Shelby.
500
00:34:40,841 --> 00:34:42,121
You keep us safe.
501
00:34:43,041 --> 00:34:44,361
I love you.
502
00:34:45,441 --> 00:34:48,961
And I promise I will make us safe.
503
00:34:53,681 --> 00:34:56,601
Man: Ladies and gentlemen,
you may now join.
504
00:35:11,761 --> 00:35:13,001
Gate house, come on.
505
00:35:25,481 --> 00:35:26,561
(Engine stops)
506
00:35:26,641 --> 00:35:31,361
Tommy, Arthur, Collins.
507
00:35:31,921 --> 00:35:36,121
May I introduce you to the
grand duchess Tatiana petrovna,
508
00:35:37,641 --> 00:35:39,561
from Tbilisi, Georgia.
509
00:35:40,841 --> 00:35:45,321
Grand duchess, mayl introduce you
to the Shelby brothers.
510
00:35:45,881 --> 00:35:47,481
Small Heath, Birmingham.
511
00:35:50,441 --> 00:35:53,201
And, uh, good luck with this one, Tom.
512
00:35:58,321 --> 00:35:59,721
Give me the money.
513
00:36:01,281 --> 00:36:03,481
I was told to give it to mr kaledin.
514
00:36:04,121 --> 00:36:07,161
Whoever it is up there,
he gave the wrong name.
515
00:36:08,481 --> 00:36:11,641
We asked him the name
and he gave the wrong one.
516
00:36:12,201 --> 00:36:14,361
- What name did he give?
- No.
517
00:36:16,441 --> 00:36:18,281
I don't trust any of you.
518
00:36:19,721 --> 00:36:21,201
Now you give me the money.
519
00:36:22,841 --> 00:36:26,721
I know mr kaledin by sight from Tbilisi.
Is his hair dark?
520
00:36:26,801 --> 00:36:28,881
The instructions I was given
521
00:36:28,961 --> 00:36:30,721
was anyone using the wrong code name
522
00:36:30,801 --> 00:36:33,361
was an infiltrator
for the Soviet embassy.
523
00:36:34,721 --> 00:36:35,817
Just let me go to the house.
524
00:36:35,841 --> 00:36:39,241
I do not want this shit
anywhere near my fucking house.
525
00:36:44,321 --> 00:36:46,801
Alll know is "no variations."
526
00:36:47,681 --> 00:36:49,801
That's from Churchill himself.
527
00:36:49,881 --> 00:36:53,001
Whoever it is up at the house,
he gave the wrong fucking name.
528
00:36:56,281 --> 00:37:00,401
And you do this to me
on my fucking wedding day.
529
00:37:00,601 --> 00:37:01,641
(Clicks tongue)
530
00:37:03,401 --> 00:37:05,441
The money is in the car, mr Shelby.
531
00:37:06,801 --> 00:37:08,241
Fetch it out and count it.
532
00:37:09,801 --> 00:37:12,121
Good. Finn.
533
00:37:17,881 --> 00:37:19,121
(Coughs)
534
00:37:32,601 --> 00:37:34,921
Yeah. We're good.
535
00:37:36,281 --> 00:37:38,481
You can go. Moss... (Clears throat)
536
00:37:38,921 --> 00:37:39,961
Can you do it?
537
00:37:42,721 --> 00:37:44,081
Can you kill?
538
00:37:48,681 --> 00:37:53,681
Moss, you take the "duchess"
back to Birmingham.
539
00:37:55,281 --> 00:37:56,361
Moss: Righto Tom.
540
00:37:58,041 --> 00:37:59,161
Come on, love.
541
00:38:02,281 --> 00:38:03,321
That's right.
542
00:38:07,121 --> 00:38:08,801
(People laughing)
543
00:38:10,841 --> 00:38:12,521
You have got to tell me the reason,
544
00:38:12,601 --> 00:38:15,001
otherwise I'll never be able
to trust you.
545
00:38:15,921 --> 00:38:17,441
The truth is,
546
00:38:19,761 --> 00:38:22,641
that I slept with the wife of
one of the colonels who sat for me.
547
00:38:23,801 --> 00:38:25,561
But that was 12 years ago.
548
00:38:27,681 --> 00:38:30,281
And the aristocracy
don't believe in forgiveness.
549
00:38:34,241 --> 00:38:35,881
Neither do the shelbys.
550
00:38:44,361 --> 00:38:45,521
(Engine stops)
551
00:38:53,481 --> 00:38:54,801
So, we kill him?
552
00:38:55,521 --> 00:38:56,601
He's a red.
553
00:38:58,921 --> 00:39:02,321
We're being paid by the whites.
It's part of the contract.
554
00:39:02,401 --> 00:39:03,801
Contract.
555
00:39:07,401 --> 00:39:09,121
We should never have got into this, Tom.
556
00:39:10,441 --> 00:39:11,881
There was no choice.
557
00:39:13,841 --> 00:39:17,841
"A factory break-in,"
that's what you said.
558
00:39:17,921 --> 00:39:20,081
Yeah. And that's what it is.
559
00:39:22,201 --> 00:39:24,641
There'sjust some shit
that goes with it.
560
00:39:32,361 --> 00:39:33,881
And who shovels it? Hmm?
561
00:39:36,721 --> 00:39:40,601
Who fucking shovels it? Eh?
562
00:39:42,161 --> 00:39:43,561
I fucking know.
563
00:39:44,481 --> 00:39:46,241
- Arthur?
- I fucking know.
564
00:39:46,321 --> 00:39:47,521
Arthur.
565
00:39:48,561 --> 00:39:51,481
There's 10 times where
that's coming from, 10 times.
566
00:39:51,561 --> 00:39:53,481
For lifting vehicles
off a fucking shop floor.
567
00:39:53,561 --> 00:39:56,481
Vehicles, Tommy. Fucking vehicles.
568
00:39:56,561 --> 00:39:58,441
-Nothing about tanks.
569
00:39:59,001 --> 00:40:02,841
Arthur, you listen to me.
You listen to me, all right?
570
00:40:02,921 --> 00:40:05,281
There are powerful people
in this country
571
00:40:05,361 --> 00:40:06,801
who want to help these mad bastards,
572
00:40:06,881 --> 00:40:10,441
including the king, Churchill
and half the fucking Tory party.
573
00:40:10,521 --> 00:40:14,241
And if we refuse, Arthur,
if we fucking refuse,
574
00:40:14,801 --> 00:40:18,121
they will see to it
that we hang for one of our many sins.
575
00:40:18,201 --> 00:40:20,841
Now, we've never earned money
like this. Never.
576
00:40:21,721 --> 00:40:25,281
We'll use it to buy
the wharf at Boston docks.
577
00:40:25,361 --> 00:40:27,041
That's why I've asked for dollars.
578
00:40:28,601 --> 00:40:31,721
And when it's done,
it's business as usual.
579
00:40:39,001 --> 00:40:41,961
Come on, brother. It's my wedding night.
580
00:40:48,081 --> 00:40:49,441
(Cha'i'i'ering)
581
00:40:49,521 --> 00:40:51,841
- Where'sjohn?
- Looking for Esme.
582
00:40:51,921 --> 00:40:53,001
Right.
583
00:40:53,641 --> 00:40:55,321
Ruben Oliver, portrait artist.
584
00:40:55,921 --> 00:40:59,161
I really enjoyed the depiction of you
in the dining room.
585
00:40:59,241 --> 00:41:00,441
(Speaking romany)
586
00:41:10,081 --> 00:41:11,961
Nice to meet you, mr Oliver.
587
00:41:18,121 --> 00:41:19,481
Johnny, ragtime.
588
00:41:19,561 --> 00:41:21,201
(Rock music playing)
589
00:42:12,081 --> 00:42:13,361
(Sighs)
590
00:42:20,561 --> 00:42:22,001
So, where were we?
591
00:42:22,841 --> 00:42:25,921
- Crimea.
- Oh, I mean before I bored you with war.
592
00:42:26,001 --> 00:42:27,041
(Ch uckles)
593
00:42:27,121 --> 00:42:28,921
- Politics.
- Ah, yes.
594
00:42:31,921 --> 00:42:34,881
You're the only one in your family
who is a communist?
595
00:42:35,641 --> 00:42:38,281
Some of them are,
they just don't know it.
596
00:42:38,361 --> 00:42:41,401
(Chuckles) And you are
a very close family, yes?
597
00:42:41,521 --> 00:42:44,201
Mmm, always within punching distance.
598
00:42:45,321 --> 00:42:46,601
What does that mean?
599
00:42:47,761 --> 00:42:49,841
It means, "yeah, we're a close family."
600
00:42:54,881 --> 00:42:56,681
(Breathes deeply)
601
00:43:03,641 --> 00:43:04,681
Arthur?
602
00:43:06,761 --> 00:43:08,921
I do apologise for the interruption.
603
00:43:10,961 --> 00:43:13,601
There is a woman here
to see you, mr kaledin.
604
00:43:14,521 --> 00:43:16,081
She just arrived.
605
00:43:30,521 --> 00:43:32,401
(Laughter and in distinct talking)
606
00:43:38,761 --> 00:43:41,321
So, Tatiana made it from London safe?
607
00:43:41,401 --> 00:43:43,281
- Yes.
- Where is she?
608
00:43:43,361 --> 00:43:44,841
Out by the stables.
609
00:43:55,881 --> 00:43:57,521
Can I use the lavatory?
610
00:44:04,561 --> 00:44:10,041
You can piss outside by the stables.
611
00:44:25,881 --> 00:44:27,961
(Shouting indistinctly)
612
00:44:29,841 --> 00:44:31,481
(Groaning)
613
00:44:45,921 --> 00:44:47,841
(Men talking indistinctly)
614
00:44:49,441 --> 00:44:51,001
Very sensible idea, mr Shelby.
615
00:44:52,001 --> 00:44:54,321
Clear the air away from the ladies.
616
00:44:54,721 --> 00:44:56,321
(Grunting)
617
00:44:56,961 --> 00:44:58,721
We are rather like generals here,
aren't we?
618
00:44:59,921 --> 00:45:01,921
Watching our men do battle.
619
00:45:02,001 --> 00:45:04,921
We are a bit too close to the fighting
to be generals, surely.
620
00:45:05,041 --> 00:45:06,521
(Shouting indistinctly)
621
00:45:08,161 --> 00:45:09,761
(Panting)
622
00:45:16,481 --> 00:45:18,241
(Screaming)
623
00:45:28,281 --> 00:45:30,001
(Talking in distinctly)
624
00:45:32,041 --> 00:45:36,121
You know, mr Shelby, some of us only
agreed to come today to bless this union
625
00:45:36,201 --> 00:45:38,801
because of your exemplary war record.
626
00:45:38,881 --> 00:45:41,081
But as grace's uncle
627
00:45:41,161 --> 00:45:44,201
and a kind of father to her
for many years,
628
00:45:45,921 --> 00:45:48,241
I'm still deeply uneasy
629
00:45:49,321 --> 00:45:53,041
about the many stories of corruption
and violence.
630
00:45:54,121 --> 00:45:55,881
(Both struggling)
631
00:45:57,241 --> 00:45:58,801
(Screaming)
632
00:46:00,641 --> 00:46:03,161
Drink the fucking wine and smile.
633
00:46:04,481 --> 00:46:05,881
That's what I'm doing.
634
00:46:11,241 --> 00:46:13,281
Arthur: Oh, you got me good.
635
00:46:18,201 --> 00:46:20,241
Oh, you fucking bastard.
636
00:46:21,121 --> 00:46:23,001
(All shouting in distinctly)
637
00:46:23,561 --> 00:46:24,721
No foul!
638
00:46:26,841 --> 00:46:27,881
No foul!
639
00:46:31,121 --> 00:46:32,881
(Panting)
640
00:46:53,201 --> 00:46:54,641
Kaledin: Don't shoot.
641
00:46:55,921 --> 00:46:57,257
Oh, for the love of god, don't shoot.
642
00:46:57,281 --> 00:46:59,001
No! No!
643
00:46:59,081 --> 00:47:00,321
- No!
- For the love of god...
644
00:47:00,401 --> 00:47:02,361
- No! No! No!
- For the love of god...
645
00:47:03,001 --> 00:47:04,201
- No!
- For the love of god.
646
00:47:04,961 --> 00:47:06,001
(Gunshot)
647
00:47:06,081 --> 00:47:08,081
-What was that? —(Both panting)
648
00:47:08,161 --> 00:47:10,161
It's probably just a car back-firing.
649
00:47:10,521 --> 00:47:12,161
(Panting)
650
00:47:49,601 --> 00:47:51,721
It wasn't the day I was expecting.
651
00:47:53,161 --> 00:47:54,361
Nor me.
652
00:47:58,321 --> 00:47:59,521
It's over now.
653
00:48:01,601 --> 00:48:03,321
Tomorrow it'll be just us.
654
00:48:08,961 --> 00:48:10,321
(Sighs)
655
00:48:11,521 --> 00:48:12,641
Come here.
656
00:48:25,561 --> 00:48:27,361
(Indistinct conversations)
657
00:48:27,441 --> 00:48:30,081
Curly: Go on.
You've had a great night.
658
00:49:00,761 --> 00:49:02,161
The water froze in my car.
659
00:49:03,801 --> 00:49:05,401
Uh, they said I could stay.
660
00:49:06,401 --> 00:49:09,601
I know, this is preposterous.
661
00:49:10,361 --> 00:49:12,521
Plenty of other rooms to stay in.
662
00:49:17,161 --> 00:49:19,401
- Goodnight, mr Oliver.
- You have my card.
663
00:49:20,441 --> 00:49:22,001
Anytime you're in London,
664
00:49:22,761 --> 00:49:24,761
we could have tea.
665
00:49:59,761 --> 00:50:01,561
Arthur: I went looking for you.
666
00:50:04,081 --> 00:50:05,601
I thought you'd be in here.
667
00:50:07,001 --> 00:50:08,121
I knew it.
668
00:50:09,401 --> 00:50:11,481
I wanted to end with a bit of peace.
669
00:50:12,121 --> 00:50:13,281
(Whispers) Yeah.
670
00:50:14,881 --> 00:50:16,041
Look what I found.
671
00:50:18,081 --> 00:50:20,721
It's bea utifu I. Tha n ks.
672
00:50:32,001 --> 00:50:35,081
Arthur, you mustn't worry about
what happened with the speech.
673
00:50:40,401 --> 00:50:43,681
What was in your heart was beautiful.
674
00:50:49,201 --> 00:50:51,801
God hears all the speeches
that don't get said.
675
00:50:55,681 --> 00:50:59,121
And isn't it nice to still be yourself
at this time of night?
676
00:51:04,361 --> 00:51:07,361
Close your eyes, Arthur,
and spend a minute thinking about that.
677
00:51:10,921 --> 00:51:12,601
(Music playing)
678
00:51:32,041 --> 00:51:33,921
(Baby crying)
679
00:51:34,001 --> 00:51:35,521
Tommy: It's all right.
680
00:51:35,601 --> 00:51:36,801
It's all right.
681
00:51:49,761 --> 00:51:50,801
(Shushing)
682
00:53:05,441 --> 00:53:06,561
(Inaudible)
683
00:53:52,561 --> 00:53:54,441
(Indistinct conversations)
684
00:54:35,761 --> 00:54:39,921
More money than all those
fucking toffs put together, eh?
685
00:54:41,281 --> 00:54:44,321
And you're willing to gamble it all
on one robbery.
686
00:54:46,081 --> 00:54:47,721
I'm a gambling man, pol.
687
00:54:48,801 --> 00:54:50,801
(Theme song playing)
688
00:55:05,921 --> 00:55:11,481
♪ Take a little walk to the edge of town
and go across the track ♪
46536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.