All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S03E08.Four-and-a-Half.Vulcans.2160p.DV.HDR.UHD.BluRay.AV1.DDP5.1.Multi3-dAV1nci

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,645 --> 00:00:23,315 Previously on Star Trek Strange New Worlds... 2 00:00:23,399 --> 00:00:24,899 Let it go, Beto. You can hang with me. 3 00:00:24,983 --> 00:00:26,986 That seems like a plan to me. 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,736 What's happened to me? Whoever did this 5 00:00:28,820 --> 00:00:30,447 seems to have made you human. 6 00:00:30,531 --> 00:00:32,658 Listen to me. We can't change him back. 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,409 But we already know who can. Kerkhovians. 8 00:00:34,493 --> 00:00:36,744 The Judge Advocate General is looking into the case. 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,080 Vice Admiral Pasalk. 10 00:00:38,162 --> 00:00:40,666 Relationships can be difficult. 11 00:00:40,749 --> 00:00:44,210 I feel things differently, bigger. 12 00:00:44,294 --> 00:00:46,463 I am glad to see you 13 00:00:46,547 --> 00:00:49,465 and Lieutenant Noonien-Singh spending more time together. 14 00:00:49,549 --> 00:00:51,217 She is an excellent dance instructor. 15 00:00:51,301 --> 00:00:52,553 That, too. 16 00:01:02,354 --> 00:01:05,608 First officer's log, stardate 3111.1. 17 00:01:05,691 --> 00:01:08,569 Enterprise is heading to the Purmantee system. 18 00:01:08,652 --> 00:01:11,195 Our destination? Purmantee III. 19 00:01:11,279 --> 00:01:13,907 A well-known vacation spot, where the crew will be given 20 00:01:13,990 --> 00:01:16,200 three days of much-needed shore leave. 21 00:01:17,077 --> 00:01:19,455 I, however, plan to work. 22 00:01:19,538 --> 00:01:21,624 You're staying on the ship, why? 23 00:01:21,707 --> 00:01:23,541 To do my job. 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,377 You of all people know how I like to get work done when it's quiet. 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,963 And yet, last month you said you needed a vacation. 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,925 I never said that. 27 00:01:31,634 --> 00:01:34,178 Port Galley. Greerian cocktails. 28 00:01:34,261 --> 00:01:35,471 You had three. 29 00:01:35,554 --> 00:01:36,888 No, I didn't. 30 00:01:36,972 --> 00:01:38,056 I had five. 31 00:01:38,139 --> 00:01:39,265 What changed? 32 00:01:39,349 --> 00:01:41,643 You avoiding something on Purmantee III? 33 00:01:41,726 --> 00:01:42,894 Or someone? 34 00:01:42,977 --> 00:01:44,396 I didn't...That wasn't... 35 00:01:44,480 --> 00:01:45,856 I'm not... 36 00:01:46,565 --> 00:01:47,816 No one is someone there. 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,109 Is this seat taken? 38 00:01:49,193 --> 00:01:51,569 Of course, you can... Can't. 39 00:01:52,570 --> 00:01:53,696 You can't sit. 40 00:01:53,780 --> 00:01:57,533 Lieutenant Commander Chin-Riley and I are... debriefing. 41 00:01:57,617 --> 00:01:58,786 Debriefing. 42 00:01:58,869 --> 00:02:00,329 Well... Yes. 43 00:02:00,412 --> 00:02:03,123 Because we need to eat. But also to debrief. 44 00:02:03,207 --> 00:02:05,375 It's an eating and debriefing kind of thing. 45 00:02:07,293 --> 00:02:09,462 It is not sufficiently private for a standard debriefing. 46 00:02:09,546 --> 00:02:11,298 You're right. Are you questioning your commander? 47 00:02:14,593 --> 00:02:15,677 I will sit elsewhere. 48 00:02:19,639 --> 00:02:21,975 What is going on with you two? 49 00:02:22,809 --> 00:02:24,727 I don't know. It's... 50 00:02:25,645 --> 00:02:27,731 We're casual, but we're dating, and I... 51 00:02:27,815 --> 00:02:30,233 and we promised we wouldn't make things weird. 52 00:02:30,317 --> 00:02:32,235 But I just made it so weird. 53 00:02:32,319 --> 00:02:34,070 Yes, you did. Why? 54 00:02:35,447 --> 00:02:36,824 Why aren't you taking shore leave? 55 00:02:47,126 --> 00:02:48,919 Oh! Aah! 56 00:02:49,003 --> 00:02:51,171 Did I cheat on you in a dream or something? 57 00:02:51,255 --> 00:02:52,755 Oh, come on. I was mad at you for two minutes 58 00:02:52,839 --> 00:02:54,257 one time, get over it. 59 00:02:54,966 --> 00:02:57,093 Dr. M'Benga seems to think that I'm medically stable. 60 00:02:57,177 --> 00:02:59,388 Despite my superior punching ability. 61 00:02:59,470 --> 00:03:01,180 Yeah, well, if you're that strong, 62 00:03:01,264 --> 00:03:03,809 I'd say we should hit the Northern Territory on Purmantee III. 63 00:03:03,891 --> 00:03:05,768 No camping. I can camp. 64 00:03:05,852 --> 00:03:09,272 You can stay in the lovely, peaceful hotel nearby. 65 00:03:10,940 --> 00:03:14,027 Uh-huh. Vice Admiral Pasalk is going to be on-planet. 66 00:03:14,110 --> 00:03:16,404 Your old boss. I don't like that guy. 67 00:03:16,488 --> 00:03:18,449 You don't like that guy. Why do we care he's nearby? 68 00:03:18,531 --> 00:03:22,453 Chris, come on, he's difficult. And we don't always agree. 69 00:03:22,535 --> 00:03:25,748 But he's good at his job. And I am, too. 70 00:03:25,830 --> 00:03:27,750 You want to go back to work. 71 00:03:27,832 --> 00:03:29,835 They're not gonna let me captain a ship yet, 72 00:03:29,917 --> 00:03:32,378 but I can return to court. 73 00:03:32,462 --> 00:03:33,714 I just need to convince Pasalk. 74 00:03:33,796 --> 00:03:35,048 And how you gonna do that? 75 00:03:35,798 --> 00:03:38,302 Dinner, here. 76 00:03:39,427 --> 00:03:41,513 This is where I could use your help. Okay. 77 00:03:42,305 --> 00:03:43,432 Captain Pike, 78 00:03:43,514 --> 00:03:44,975 we've just received a critical message, 79 00:03:45,059 --> 00:03:46,393 from the Vulcans. 80 00:03:49,313 --> 00:03:51,315 The Vulcan High Command has reached out to us 81 00:03:51,397 --> 00:03:53,524 about a situation on the planet of Tezaar. 82 00:03:53,608 --> 00:03:57,070 A planet with... complications for us. 83 00:03:57,154 --> 00:03:59,740 The Tezaarians are not yet members of the Federation. 84 00:03:59,822 --> 00:04:02,242 They, in fact, do not yet have warp technology. 85 00:04:02,326 --> 00:04:05,328 Which puts us on the other side of the Prime Directive. 86 00:04:05,412 --> 00:04:06,914 Starfleet cannot help them directly, 87 00:04:06,996 --> 00:04:08,832 as the Tezaarians are not yet aware of our existence. 88 00:04:08,916 --> 00:04:11,001 That is not, however, true of the Vulcans. 89 00:04:11,085 --> 00:04:14,003 The Vulcans have relations with them? 90 00:04:14,087 --> 00:04:16,964 Isn't that also against the Prime Directive? 91 00:04:17,049 --> 00:04:19,050 It is. And it is not. 92 00:04:19,134 --> 00:04:21,470 You're usually a little bit more descriptive 93 00:04:21,553 --> 00:04:22,888 in your descriptions, Spock. 94 00:04:22,971 --> 00:04:24,807 One hundred percent true. 95 00:04:24,890 --> 00:04:26,225 Up top! 96 00:04:29,186 --> 00:04:31,522 You do know what this is, yes? 97 00:04:35,066 --> 00:04:37,277 The Vulcans made contact with the Tezaarians 98 00:04:37,360 --> 00:04:39,363 before the founding of the Federation. 99 00:04:39,446 --> 00:04:42,365 Prime loophole. Huh? 100 00:04:42,449 --> 00:04:44,493 But the Vulcans were the engineers 101 00:04:44,575 --> 00:04:47,621 of pre-warp prohibitions. Why would they do that? 102 00:04:47,704 --> 00:04:49,747 Several hundred years ago, the Vulcans rescued Tezaar 103 00:04:49,832 --> 00:04:52,166 from annihilation due to planetary collapse. 104 00:04:52,251 --> 00:04:55,002 They provided them with technology to sustain themselves, 105 00:04:55,087 --> 00:04:57,506 including a nuclear-based method of powering their entire world. 106 00:04:57,588 --> 00:04:59,382 The energy system needs to be fixed. 107 00:04:59,466 --> 00:05:01,092 Or it will overload, 108 00:05:01,175 --> 00:05:02,885 a planetwide nuclear meltdown. 109 00:05:02,970 --> 00:05:04,888 Why don't the Vulcans just fix it? 110 00:05:04,971 --> 00:05:06,140 They are too far away. 111 00:05:06,222 --> 00:05:07,723 By the time any of them reach the planet, 112 00:05:07,808 --> 00:05:08,808 it would be too late. 113 00:05:08,891 --> 00:05:11,227 I'm guessing we're the only ones close enough to save them. 114 00:05:11,311 --> 00:05:12,895 You would be correct. 115 00:05:12,980 --> 00:05:15,691 But to do so without violating the Prime Directive... 116 00:05:15,773 --> 00:05:17,109 We have to appear Vulcan. 117 00:05:17,191 --> 00:05:19,485 It is slightly more complicated than that, Captain. 118 00:05:19,570 --> 00:05:21,529 Although pre-warp, their scanning technology 119 00:05:21,613 --> 00:05:22,614 is very advanced. 120 00:05:22,697 --> 00:05:25,993 Any superficial disguise would be instantly detected. 121 00:05:26,075 --> 00:05:28,203 So you're saying... 122 00:05:28,286 --> 00:05:31,330 We have to become Vulcan. 123 00:05:31,957 --> 00:05:33,208 Indeed. 124 00:05:34,001 --> 00:05:36,295 I was able to jury-rig the Kerkhovian serum 125 00:05:36,377 --> 00:05:38,921 that turned human Spock back into a Vulcan. 126 00:05:39,006 --> 00:05:42,467 Should be able to do the same for us, only in reverse. 127 00:05:42,550 --> 00:05:44,260 The sensory change 128 00:05:44,343 --> 00:05:46,388 is brief, the feeling is instantaneous. 129 00:05:46,471 --> 00:05:47,930 I will guide you through the sensation 130 00:05:48,015 --> 00:05:49,808 until you are acclimated, which should not take long. 131 00:05:49,891 --> 00:05:51,809 Physical adjustments follow soon after. 132 00:05:51,894 --> 00:05:53,895 I would suggest a deep breath. 133 00:05:53,979 --> 00:05:56,773 By the time you reach three, it should be over. 134 00:05:58,274 --> 00:06:00,944 One, two... 135 00:06:03,071 --> 00:06:04,572 ...three. 136 00:06:15,834 --> 00:06:18,712 My emotions feel... 137 00:06:18,795 --> 00:06:20,296 Overwhelming! 138 00:06:20,380 --> 00:06:22,549 Oh, I cannot handle... 139 00:06:22,632 --> 00:06:25,052 This is too much. 140 00:06:27,095 --> 00:06:29,514 You don't feel anything? 141 00:06:30,097 --> 00:06:31,183 Nope. 142 00:06:31,265 --> 00:06:33,143 And to be honest, I'm a little jealous. 143 00:06:33,226 --> 00:06:34,519 That looked like fun. 144 00:06:42,277 --> 00:06:44,988 This feeling is unusual. 145 00:06:45,906 --> 00:06:47,990 My perception has increased. 146 00:06:48,075 --> 00:06:50,911 Everything I once found dull now seems to be... 147 00:06:53,497 --> 00:06:54,580 Fascinating. 148 00:06:55,207 --> 00:06:57,459 Oh, poop. 149 00:06:57,541 --> 00:07:00,295 I wonder if the serum did not work on you 150 00:07:00,378 --> 00:07:01,630 because you're Lanthanite. 151 00:07:01,713 --> 00:07:05,759 Honestly, I had the same problem with LSD 152 00:07:05,842 --> 00:07:08,220 in the 1960s 153 00:07:08,303 --> 00:07:10,471 and the 1990s 154 00:07:10,554 --> 00:07:12,140 and last July. 155 00:07:12,223 --> 00:07:13,475 Hmm. 156 00:07:13,558 --> 00:07:16,269 Since Pelia cannot become Vulcan, I can cover her part of the mission. 157 00:07:16,352 --> 00:07:20,398 And I suppose I can direct you from the bridge. 158 00:07:20,481 --> 00:07:24,403 Five Vulcans should be more than enough down there. 159 00:07:24,485 --> 00:07:26,696 Four and one half. 160 00:07:26,779 --> 00:07:28,447 Spock is only half-Vulcan. 161 00:07:28,532 --> 00:07:30,157 Whereas the four of us... 162 00:07:30,242 --> 00:07:32,076 Are fully Vulcan. 163 00:07:32,160 --> 00:07:34,454 Is that not logical, Spock? 164 00:07:41,545 --> 00:07:43,588 Indeed. It is. 165 00:07:52,596 --> 00:07:54,808 Come on, come on 166 00:07:57,436 --> 00:07:58,854 Come on, come on 167 00:08:00,105 --> 00:08:02,356 One, two, three, ah 168 00:08:06,570 --> 00:08:08,654 Ha, ha, ha 169 00:08:14,618 --> 00:08:17,289 One, two, three, ah 170 00:08:21,752 --> 00:08:23,377 Wow. 171 00:08:23,462 --> 00:08:25,588 Your ears are so pointy. 172 00:08:27,006 --> 00:08:30,052 Number One, four-and-one-half Vulcans to beam down. 173 00:08:30,677 --> 00:08:31,678 Energize. 174 00:08:34,056 --> 00:08:35,932 Status report. Mitchell? 175 00:08:36,015 --> 00:08:38,643 They've entered the structure. That was fast. 176 00:08:38,726 --> 00:08:40,895 All areas inside the structure are secured. 177 00:08:40,979 --> 00:08:43,606 This will likely take a few hours. 178 00:08:43,690 --> 00:08:45,232 There's a very complex... 179 00:08:45,317 --> 00:08:46,526 Radiation normal. 180 00:08:47,736 --> 00:08:49,320 What? Already? 181 00:08:49,403 --> 00:08:51,947 Enterprise, the energy system is now repaired. 182 00:08:52,783 --> 00:08:55,659 All atomic levels are nominal. 183 00:08:55,744 --> 00:08:58,872 The energy source is functioning perfectly. 184 00:08:59,664 --> 00:09:00,706 You sound upset. 185 00:09:00,791 --> 00:09:01,958 Well, yeah. 186 00:09:02,625 --> 00:09:04,752 They're making me look bad. 187 00:09:04,835 --> 00:09:06,296 We have completed the mission. 188 00:09:06,380 --> 00:09:07,838 You may return us to Enterprise. 189 00:09:08,422 --> 00:09:10,841 Hmm. Thought this would be a bit more exciting, 190 00:09:10,926 --> 00:09:12,385 but whatever. 191 00:09:12,468 --> 00:09:13,677 Hello, shore leave. 192 00:09:19,684 --> 00:09:21,937 They haven't even broken into a sweat. 193 00:09:22,645 --> 00:09:23,979 Welcome back. 194 00:09:24,564 --> 00:09:26,775 I believe we will still be able to reach Purmantee III 195 00:09:26,857 --> 00:09:28,859 within expected travel parameters. 196 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 I am almost disappointed not to be able to take 197 00:09:31,195 --> 00:09:34,741 further advantage of my temporary Vulcan abilities. 198 00:09:34,825 --> 00:09:39,245 Agreed. My communication style has never been so efficient. 199 00:09:39,328 --> 00:09:41,247 How was the mission for you, Mr. Spock? 200 00:09:41,330 --> 00:09:42,706 Ironic, 201 00:09:42,791 --> 00:09:44,125 as I was constantly reminded 202 00:09:44,208 --> 00:09:46,752 that I was, logically, the least Vulcan member present. 203 00:09:48,255 --> 00:09:49,296 Don't worry. 204 00:09:50,005 --> 00:09:51,674 That's about to change. 205 00:09:53,343 --> 00:09:54,635 Any second now. 206 00:10:03,895 --> 00:10:04,895 Hmm. 207 00:10:06,314 --> 00:10:07,731 Nurse Chapel, 208 00:10:07,815 --> 00:10:09,317 what was that subvocalization? 209 00:10:10,568 --> 00:10:11,695 What do you see? 210 00:10:11,778 --> 00:10:13,237 For reasons unknown, 211 00:10:13,320 --> 00:10:15,781 the Kerkhovian serum does not appear to be working. 212 00:10:17,658 --> 00:10:20,619 It appears that we will remain Vulcans 213 00:10:20,703 --> 00:10:22,080 indefinitely. 214 00:10:29,713 --> 00:10:30,713 Space. 215 00:10:32,757 --> 00:10:34,383 The final frontier. 216 00:10:37,137 --> 00:10:40,473 These are the voyages of the starship Enterprise. 217 00:10:42,309 --> 00:10:43,684 Its five-year mission, 218 00:10:44,853 --> 00:10:47,062 to explore strange new worlds... 219 00:10:49,607 --> 00:10:51,317 to seek out new life 220 00:10:51,401 --> 00:10:53,986 and new civilizations, 221 00:10:56,281 --> 00:10:59,742 to boldly go where no one has gone before. 222 00:12:14,776 --> 00:12:16,986 First officer's log, supplemental. 223 00:12:17,070 --> 00:12:19,364 While our mission to Tezaar was a success, 224 00:12:19,447 --> 00:12:22,658 the Kerkhovian cure has proved more... complicated. 225 00:12:22,742 --> 00:12:24,536 Because they derived the serum 226 00:12:24,619 --> 00:12:26,955 from Spock's perceived experiences, 227 00:12:27,038 --> 00:12:29,206 it has left our crew in a kind of logical state 228 00:12:29,291 --> 00:12:32,460 that normally takes Vulcans years to develop socially. 229 00:12:32,544 --> 00:12:34,754 So, we honestly don't know how to reverse this. 230 00:12:34,838 --> 00:12:37,924 I will need some time to reexamine the Kerkhovian serum. 231 00:12:38,007 --> 00:12:39,466 Nurse Chapel now has unique abilities 232 00:12:39,551 --> 00:12:40,885 she did not have before, 233 00:12:40,968 --> 00:12:42,679 which will help her greatly with her work. 234 00:12:42,762 --> 00:12:45,348 The science behind the serum is complex. 235 00:12:45,432 --> 00:12:47,726 As a human, it is likely I made an error. 236 00:12:48,601 --> 00:12:51,770 As a Vulcan, I have a higher probability of success. 237 00:12:51,854 --> 00:12:54,440 It is one thing to be both Vulcan and human, 238 00:12:54,523 --> 00:12:56,359 but your new state will bring new struggles to you all. 239 00:12:56,442 --> 00:12:58,278 Perhaps it is better if we remain confined to quarters. 240 00:12:58,361 --> 00:13:00,322 I do not believe that is a logical assessment. 241 00:13:00,405 --> 00:13:02,906 We have already been determined as mission-capable. 242 00:13:02,991 --> 00:13:05,159 Surely, dealing with our own personal lives 243 00:13:05,242 --> 00:13:07,161 during shore leave is well within our abilities? 244 00:13:07,244 --> 00:13:08,747 Even prior to this change, 245 00:13:08,830 --> 00:13:10,581 I was the person best assessed 246 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 to deal with our transformation back. 247 00:13:12,708 --> 00:13:14,044 Is that not logical? 248 00:13:19,674 --> 00:13:21,718 It is technically logical. 249 00:13:27,182 --> 00:13:30,976 Dr. M'Benga, what is your assessment of the situation? 250 00:13:33,812 --> 00:13:35,190 Maybe it's better they stay on the ship 251 00:13:35,273 --> 00:13:36,398 for the time being. Yes. 252 00:13:36,482 --> 00:13:37,859 Just in case. 253 00:13:39,486 --> 00:13:40,778 For your safety. 254 00:13:51,247 --> 00:13:52,247 Wow. 255 00:13:53,416 --> 00:13:55,460 You look so... Vulcan? 256 00:13:55,543 --> 00:13:57,044 Because I am Vulcan now. 257 00:13:57,629 --> 00:13:58,671 Yeah, I can see that. 258 00:13:59,421 --> 00:14:01,174 Thank you for organizing my trip. 259 00:14:01,257 --> 00:14:02,926 I'm sorry I wasn't able to schedule it earlier. 260 00:14:03,008 --> 00:14:05,929 I recognized that you were incapable of organizing it for yourself. 261 00:14:06,012 --> 00:14:08,098 That is why I made sure your travel was taken care of. 262 00:14:10,307 --> 00:14:12,559 Uh, thank you, again. But then I realized, 263 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 perhaps you did not make any arrangements 264 00:14:14,479 --> 00:14:16,606 because you do not wish for us to get to know each other better. 265 00:14:16,690 --> 00:14:19,025 Oh, no, I do, it's just, you know, after the documentary, 266 00:14:19,109 --> 00:14:21,736 I got so busy with editing and... When we last saw each other, 267 00:14:21,820 --> 00:14:24,030 you inquired if I would be interested in a date. 268 00:14:24,114 --> 00:14:25,906 I answered in the affirmative, and yet, 269 00:14:25,989 --> 00:14:27,742 you did not make any preparations. Right, 270 00:14:27,825 --> 00:14:29,953 I'm sorry, I just... I just thought we could wing it. 271 00:14:30,036 --> 00:14:33,289 It is not ideal to "wing" a first date. 272 00:14:33,372 --> 00:14:36,208 Their entire purpose is to determine the likely success of a relationship. 273 00:14:36,291 --> 00:14:38,711 Oh, I think we... I think we have great potential. 274 00:14:38,794 --> 00:14:40,755 Then we should discuss the genuine problem 275 00:14:40,838 --> 00:14:43,174 at the center of our potential relationship. 276 00:14:43,257 --> 00:14:45,008 Problem? We have a problem? 277 00:14:45,635 --> 00:14:46,635 Can we fix it? 278 00:14:46,719 --> 00:14:48,763 You are willing to make the necessary adjustments? 279 00:14:48,846 --> 00:14:50,807 Yeah, of course, if it'll make you happier. 280 00:14:50,890 --> 00:14:52,599 Excellent. Follow me. 281 00:14:54,853 --> 00:14:55,937 Now? Yeah. 282 00:14:56,020 --> 00:14:58,856 Wait. Nyota. Just... Nyota. 283 00:15:03,111 --> 00:15:04,361 Lieutenant Kirk. 284 00:15:04,445 --> 00:15:06,281 Very good to see you again, sir. 285 00:15:06,364 --> 00:15:08,241 "Sir"? Scotty, come on. 286 00:15:08,323 --> 00:15:10,409 How about just "Jim"? 287 00:15:10,492 --> 00:15:13,788 Okay, uh, Jim? 288 00:15:13,872 --> 00:15:15,289 I think we're on a first-name basis 289 00:15:15,372 --> 00:15:18,041 after you saved my ass the last time we saw each other. 290 00:15:19,335 --> 00:15:21,755 So, what brings you to Enterprise? 291 00:15:21,838 --> 00:15:24,424 Oh, Farragut's nearby, being repaired. 292 00:15:24,507 --> 00:15:26,133 We're still short a nacelle. 293 00:15:26,216 --> 00:15:28,385 Sorry about that. Anyway, I figured I'd pop up 294 00:15:28,469 --> 00:15:30,096 and try to get my brother into some trouble. 295 00:15:30,179 --> 00:15:32,557 Uh, Sam has, I'm afraid, already left. 296 00:15:32,640 --> 00:15:35,101 He went down to the planet to do some solo hiking. 297 00:15:35,184 --> 00:15:36,603 Oh, that's all right. 298 00:15:36,685 --> 00:15:39,314 I have other friends on this ship. How about you? 299 00:15:39,396 --> 00:15:42,275 You want to join me for a drink? Me? Uh... 300 00:15:43,192 --> 00:15:45,653 Uh, yeah, sure. Er... 301 00:15:45,736 --> 00:15:47,405 Sounds cool, yeah. 302 00:15:47,489 --> 00:15:49,616 Oh, and, um, let's invite La'An, too. 303 00:15:50,366 --> 00:15:51,909 Oh... If she hasn't already... 304 00:15:53,119 --> 00:15:57,581 She's still technically here, for the most part. Er... 305 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 What are you doing, exactly? I already cleaned up. 306 00:16:04,671 --> 00:16:06,799 Yes, and now I'm doing so thoroughly. 307 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 Now I perceive a concern about me. 308 00:16:12,763 --> 00:16:15,682 I'm used to worrying about Admiral Pasalk being too Vulcan, 309 00:16:15,767 --> 00:16:17,143 not you. 310 00:16:18,228 --> 00:16:19,645 And yet, you are far better prepared 311 00:16:19,729 --> 00:16:21,773 to deal with Pasalk than you were before. 312 00:16:21,856 --> 00:16:23,817 As a Vulcan, I am uniquely able 313 00:16:23,900 --> 00:16:25,984 to perceive any potential issue with him. 314 00:16:26,611 --> 00:16:30,114 Hence the double cleaning. 315 00:16:32,158 --> 00:16:34,284 I am just adding an attention to Vulcan detail. 316 00:16:35,369 --> 00:16:38,831 As a Vulcan, I am more capable of ensuring that the food, 317 00:16:39,499 --> 00:16:40,708 the room we will eat in, 318 00:16:40,791 --> 00:16:42,710 even the feeling of the quarters... Oh! 319 00:16:43,377 --> 00:16:45,255 ...is more comfortable to Vulcans. 320 00:16:45,338 --> 00:16:46,713 When I was a human, 321 00:16:47,757 --> 00:16:50,468 I understood only a fraction of Vulcan perception. 322 00:16:50,552 --> 00:16:52,135 The room is far too cluttered, 323 00:16:52,719 --> 00:16:54,806 the kitchen is insufficiently clean 324 00:16:54,888 --> 00:16:56,974 and the smell in here is far too... 325 00:16:57,976 --> 00:17:01,020 strong. What, what smell? 326 00:17:02,271 --> 00:17:03,314 Human smell. 327 00:17:04,064 --> 00:17:06,901 Very unpleasant to Vulcans, believe me. 328 00:17:06,984 --> 00:17:08,402 Better to remove them 329 00:17:08,485 --> 00:17:11,239 than to try to get Pasalk to tolerate the odor. 330 00:17:11,947 --> 00:17:14,284 Does it really smell all that bad? 331 00:17:14,366 --> 00:17:15,702 You cannot perceive it. 332 00:17:16,744 --> 00:17:19,496 Just... be grateful. 333 00:17:27,213 --> 00:17:29,172 Nurse Chapel, may I speak to... Stop. 334 00:17:29,256 --> 00:17:30,675 Eye protection. 335 00:17:43,354 --> 00:17:44,354 Hmm. 336 00:17:45,939 --> 00:17:47,650 That is related to the Kerkhovian serum 337 00:17:47,734 --> 00:17:49,860 you have been working on? That is over there. 338 00:17:49,943 --> 00:17:51,654 This is one of five additional experiments 339 00:17:51,738 --> 00:17:53,322 I've been running at the same time. 340 00:17:53,406 --> 00:17:54,781 Six total? 341 00:17:54,865 --> 00:17:56,326 I thought it was only five. 342 00:17:57,035 --> 00:17:58,036 Seven. 343 00:17:58,119 --> 00:18:01,288 The one on gravitational metrics is merely a side project. 344 00:18:03,207 --> 00:18:05,417 Seems it might be taxing for you 345 00:18:05,500 --> 00:18:07,754 to be doing so much work at the same time. 346 00:18:08,379 --> 00:18:09,505 Not in the least. 347 00:18:10,130 --> 00:18:12,258 The Vulcan mind has fewer constraints 348 00:18:12,342 --> 00:18:14,510 and does not require rest. 349 00:18:14,593 --> 00:18:15,928 With the extra processing, 350 00:18:16,011 --> 00:18:18,056 there is far more that I can get done. 351 00:18:18,139 --> 00:18:19,848 Admittedly, there is some genuine excitement 352 00:18:19,932 --> 00:18:21,391 when you become lost in your work. 353 00:18:22,185 --> 00:18:23,978 It is as if I finally understand 354 00:18:24,062 --> 00:18:26,438 what your life has been like, Mr. Spock. 355 00:18:26,521 --> 00:18:27,732 So much... 356 00:18:29,400 --> 00:18:30,484 science. 357 00:18:32,277 --> 00:18:33,655 It is a new world for me. 358 00:18:34,280 --> 00:18:35,489 Indeed. 359 00:18:35,572 --> 00:18:36,823 All the same, 360 00:18:36,907 --> 00:18:40,536 I wonder if it might be better for you to slow down a little. 361 00:18:40,619 --> 00:18:43,121 Doctor, I anticipate only a few more hours 362 00:18:43,206 --> 00:18:45,500 before the Kerkhovian solution will be complete. 363 00:18:45,583 --> 00:18:47,000 I must use my Vulcan abilities. 364 00:18:47,084 --> 00:18:49,379 to maximum advantage while I have them. 365 00:18:51,255 --> 00:18:52,255 Go away. 366 00:18:52,965 --> 00:18:54,008 Now. 367 00:18:58,261 --> 00:19:01,015 So, do you feel all that different? 368 00:19:01,098 --> 00:19:02,641 I am considerably different. 369 00:19:03,642 --> 00:19:05,687 Vulcan logic has completely changed the way 370 00:19:05,770 --> 00:19:07,104 that I perceive everything. 371 00:19:07,688 --> 00:19:09,189 Well, how did you see it before? 372 00:19:09,272 --> 00:19:11,067 It is curious. 373 00:19:11,150 --> 00:19:12,609 I find it utterly fascinating 374 00:19:12,693 --> 00:19:15,279 that there is so much uncontested space out there. 375 00:19:15,363 --> 00:19:17,781 Space that is wasted. 376 00:19:18,573 --> 00:19:21,369 Space that is merely there for the taking. 377 00:19:21,452 --> 00:19:25,498 I mean, there is a lot of space. 378 00:19:25,581 --> 00:19:27,208 Hence the name. 379 00:19:27,291 --> 00:19:29,876 But should we actually take it? We must. 380 00:19:30,670 --> 00:19:32,505 Oh. Okay. 381 00:19:32,588 --> 00:19:34,381 If we do not, who else will? 382 00:19:36,426 --> 00:19:38,510 Someone we might have to destroy if it came to it. 383 00:19:38,593 --> 00:19:40,178 Destroy, you say? 384 00:19:40,262 --> 00:19:41,472 Along those lines. 385 00:19:42,348 --> 00:19:44,975 I have been examining the weapons systems on the ship, 386 00:19:45,058 --> 00:19:46,853 a crucial part of my job. 387 00:19:46,936 --> 00:19:48,562 Now that I am Vulcan, 388 00:19:48,645 --> 00:19:50,480 I am filled with questions. 389 00:19:50,564 --> 00:19:52,108 What sort of questions? 390 00:19:52,191 --> 00:19:54,026 The ones that would be answered by you showing me 391 00:19:54,109 --> 00:19:56,487 the ship's power supply system on your PADD. 392 00:19:57,155 --> 00:19:59,781 Oh, it's sort of full of highly secure data, 393 00:19:59,865 --> 00:20:01,701 not to be shared with anyone... 394 00:20:02,994 --> 00:20:04,161 Except, 395 00:20:04,244 --> 00:20:05,912 you are technically my boss. 396 00:20:05,996 --> 00:20:07,749 Erm, here you go. 397 00:20:10,417 --> 00:20:13,296 Hey, Scotty, let's grab some drinks. 398 00:20:13,379 --> 00:20:14,755 La'An, you want one? 399 00:20:18,134 --> 00:20:19,218 Okay. 400 00:20:19,885 --> 00:20:20,886 Erm... 401 00:20:23,222 --> 00:20:24,932 You know, I got to say, La'An's behavior 402 00:20:25,015 --> 00:20:27,392 isn't really like any form of Vulcan I've seen before. 403 00:20:27,477 --> 00:20:30,062 It's not? No, she seems aggressive, 404 00:20:30,145 --> 00:20:31,396 manipulative, 405 00:20:31,480 --> 00:20:33,566 like she wants to find a way to take control. 406 00:20:33,649 --> 00:20:36,068 I don't really know enough about Vulcans to tell the difference. 407 00:20:36,151 --> 00:20:38,696 I just figured La'An is scary and that hasn't changed. 408 00:20:38,780 --> 00:20:40,697 Should we be concerned about her questions? 409 00:20:41,531 --> 00:20:42,784 La'An may be intimidating, 410 00:20:42,866 --> 00:20:45,036 but she'd never break any rules, you know? 411 00:20:47,079 --> 00:20:48,246 She just stole your PADD. 412 00:20:48,998 --> 00:20:51,125 Oh... 413 00:20:51,208 --> 00:20:52,918 I should have seen that coming. 414 00:20:53,001 --> 00:20:54,337 Then, can you help me find her? 415 00:20:54,420 --> 00:20:57,047 Please? I can't let people know I've lost that. 416 00:20:58,048 --> 00:20:59,092 Thanks. 417 00:21:01,218 --> 00:21:02,761 Captain Pike to Number One. 418 00:21:03,386 --> 00:21:07,015 Please bring the senior staff to the ready room, immediately. 419 00:21:12,437 --> 00:21:13,438 Captain. 420 00:21:14,607 --> 00:21:16,109 Where are the chairs? 421 00:21:16,192 --> 00:21:17,317 Chairs are inefficient. 422 00:21:17,401 --> 00:21:18,568 This meeting will be brief. 423 00:21:18,652 --> 00:21:19,987 And loud. 424 00:21:20,071 --> 00:21:21,739 May I ask what it is concerning? 425 00:21:22,697 --> 00:21:24,826 I have repaired the Kerkhovian serum. 426 00:21:24,909 --> 00:21:27,369 Ah. Good news. 427 00:21:27,453 --> 00:21:29,579 Kind of a relief. Indeed. 428 00:21:29,663 --> 00:21:31,541 However, Uhura, Chapel, 429 00:21:31,624 --> 00:21:33,208 La'An and I have spoken about the matter 430 00:21:33,291 --> 00:21:34,836 and we have come to a decision. 431 00:21:34,918 --> 00:21:36,129 What decision? 432 00:21:36,212 --> 00:21:38,130 Turning back into humans would be illogical. 433 00:21:38,213 --> 00:21:40,215 We have chosen to remain Vulcans. 434 00:21:40,298 --> 00:21:41,717 Permanently. 435 00:21:54,396 --> 00:21:58,234 You're completely changing how we do everything on the ship? 436 00:21:58,317 --> 00:21:59,317 I am the captain. 437 00:21:59,401 --> 00:22:00,610 That is my prerogative. 438 00:22:00,694 --> 00:22:02,071 But instead of day and night, 439 00:22:02,155 --> 00:22:03,906 you want us to change out 440 00:22:03,989 --> 00:22:06,159 14 different times 441 00:22:06,241 --> 00:22:08,744 with officers alternating rotation every... 442 00:22:08,828 --> 00:22:10,829 42 minutes. 443 00:22:10,912 --> 00:22:13,207 Except for five specific intervals. 444 00:22:13,291 --> 00:22:15,834 Did you even read the instructions I sent? 445 00:22:15,917 --> 00:22:17,003 As your first officer, 446 00:22:17,086 --> 00:22:18,754 it's my job to advise you 447 00:22:18,838 --> 00:22:21,214 to not completely change the way we do things here. 448 00:22:21,298 --> 00:22:22,465 Noted. 449 00:22:22,550 --> 00:22:24,343 Yet I have made a logical choice. 450 00:22:24,427 --> 00:22:25,427 You have not. 451 00:22:25,510 --> 00:22:27,053 Should I even bother trying to argue with you? 452 00:22:27,137 --> 00:22:29,223 You would lose. You are dismissed, Number One. 453 00:22:32,852 --> 00:22:35,187 So we're safe to speak here? 454 00:22:35,270 --> 00:22:37,857 Pelia's quarters have been technologically modified 455 00:22:37,939 --> 00:22:39,400 to avoid detection. 456 00:22:39,483 --> 00:22:41,776 Scans have no idea what's inside here. 457 00:22:41,860 --> 00:22:43,946 I like to live off-the-grid. 458 00:22:44,030 --> 00:22:47,324 It's better no one know what I do in my own time, 459 00:22:47,407 --> 00:22:50,077 or with whom or what. 460 00:22:50,161 --> 00:22:51,536 Pike is still captain. 461 00:22:51,620 --> 00:22:53,413 He won't like us conspiring against him. 462 00:22:53,496 --> 00:22:54,832 We are not conspiring. 463 00:22:54,916 --> 00:22:57,042 We are... lightly plotting. 464 00:22:57,125 --> 00:22:58,501 We need options. 465 00:22:58,586 --> 00:23:00,421 Captain Pike may be a Vulcan, 466 00:23:00,504 --> 00:23:03,131 but that should not prohibit him from performing his duties. 467 00:23:03,215 --> 00:23:04,217 Spock's right. 468 00:23:04,300 --> 00:23:07,010 There's nothing physically or mentally wrong with Pike or, 469 00:23:07,093 --> 00:23:09,639 or any of them, and we can't force a serum on them. 470 00:23:09,722 --> 00:23:11,932 But they didn't sign up to be permanent Vulcans. 471 00:23:12,015 --> 00:23:13,600 Only temporary ones. 472 00:23:13,683 --> 00:23:15,102 This is a fluke, right? 473 00:23:15,186 --> 00:23:17,437 More like a "oopsie." 474 00:23:17,520 --> 00:23:19,439 Unfortunately, their logic is sound. 475 00:23:19,522 --> 00:23:21,192 Any Vulcan would believe that being Vulcan 476 00:23:21,275 --> 00:23:23,151 is the most logical thing one can do. 477 00:23:23,235 --> 00:23:25,529 So you agree with them? 478 00:23:25,613 --> 00:23:27,781 On the contrary, they have never expressed interest 479 00:23:27,864 --> 00:23:29,659 in being Vulcan prior to this event, 480 00:23:29,741 --> 00:23:32,411 therefore this current conclusion goes against their own sense of self. 481 00:23:32,494 --> 00:23:33,662 We assume. 482 00:23:33,745 --> 00:23:37,416 If only we could speak to them without a Vulcan filter. 483 00:23:37,500 --> 00:23:38,833 What if we did? 484 00:23:38,917 --> 00:23:41,128 And they still wanted to stay Vulcan? 485 00:23:41,212 --> 00:23:42,880 Then we honor that. 486 00:23:43,630 --> 00:23:46,968 And accept the fact that they're now permanently 487 00:23:47,051 --> 00:23:48,969 Vulcan jerks. 488 00:23:49,052 --> 00:23:50,930 No offense. 489 00:23:51,012 --> 00:23:52,348 It is true. 490 00:23:52,431 --> 00:23:54,099 Vulcans can be jerks. 491 00:23:54,891 --> 00:23:59,104 I believe what we're discussing is connecting to their katras. 492 00:23:59,187 --> 00:24:01,899 They are still human at the core. 493 00:24:01,983 --> 00:24:04,734 Yes, but it is a risky matter. 494 00:24:04,818 --> 00:24:06,696 If one does it incorrectly, 495 00:24:06,779 --> 00:24:08,656 it could result in a catastrophic... 496 00:24:09,239 --> 00:24:11,324 I believe your word was "oopsie." 497 00:24:11,951 --> 00:24:15,203 Then I suggest we consider other methods of persuasion first. 498 00:24:15,287 --> 00:24:16,329 Mm-hmm. 499 00:24:23,754 --> 00:24:24,838 Lieutenant. 500 00:24:27,590 --> 00:24:29,302 Is there a security issue 501 00:24:29,385 --> 00:24:31,052 in the Jefferies tube? Yes. 502 00:24:31,845 --> 00:24:33,639 But soon the ship will be stronger, 503 00:24:33,723 --> 00:24:35,890 more powerful, unstoppable. 504 00:24:41,021 --> 00:24:42,147 You are not... 505 00:24:42,230 --> 00:24:44,567 a typical Vulcan. 506 00:24:44,650 --> 00:24:46,735 On a mission I am not permitted to discuss, 507 00:24:46,818 --> 00:24:49,697 I learned of a certain element of Vulcan history 508 00:24:49,780 --> 00:24:52,532 I am also not permitted to discuss. 509 00:24:53,491 --> 00:24:54,952 Intriguing. 510 00:24:55,036 --> 00:24:58,163 On a mission I am not permitted to discuss, 511 00:24:58,246 --> 00:25:01,958 I too learned of a certain element of Vulcan history 512 00:25:02,042 --> 00:25:05,796 that I also am not permitted to discuss. 513 00:25:05,880 --> 00:25:07,839 Perhaps if we speak of it simultaneously. 514 00:25:07,922 --> 00:25:09,633 Romulans. 515 00:25:10,301 --> 00:25:12,844 Is time travel 516 00:25:12,927 --> 00:25:15,097 involved in your experience? 517 00:25:15,181 --> 00:25:18,224 I am not permitted to discuss. 518 00:25:18,308 --> 00:25:19,560 Then perhaps this is the last 519 00:25:19,642 --> 00:25:21,270 we should speak of it. Agreed. 520 00:25:25,608 --> 00:25:27,526 Hi, favorite people, Mitchell brought back 521 00:25:27,609 --> 00:25:30,654 sandwiches from Purmantee with the fries inside the sandwich? 522 00:25:30,738 --> 00:25:32,739 I told her to save you some, but she won't, so... 523 00:25:32,822 --> 00:25:34,240 We have a full day. 524 00:25:35,076 --> 00:25:36,202 After our meditation, 525 00:25:36,285 --> 00:25:37,744 we should clean your quarters. 526 00:25:37,828 --> 00:25:39,746 Indeed, I will adjust. 527 00:25:39,829 --> 00:25:42,500 We will still have time for poetry, followed by vegan soup. 528 00:25:42,583 --> 00:25:45,336 Does "vegan" mean something different in Vulcan? 529 00:25:46,170 --> 00:25:47,171 It does not. 530 00:25:47,713 --> 00:25:50,715 Okay, cause I once watched Beto house four cheeseburgers 531 00:25:50,800 --> 00:25:53,093 in under two minutes, and it was glorious. 532 00:25:53,802 --> 00:25:57,181 Nyota has shown me that humans don't require animal protein. 533 00:25:57,932 --> 00:25:59,808 But bacon? Come on. 534 00:25:59,891 --> 00:26:01,352 I will fight you about that. 535 00:26:02,186 --> 00:26:05,772 I recognize your desire for a sibling quarrel, 536 00:26:05,855 --> 00:26:07,775 but I will not be engaging at this time. 537 00:26:10,026 --> 00:26:12,154 I can schedule it for later. 538 00:26:12,238 --> 00:26:14,197 While I am here, I am focused on my time with Nyota. 539 00:26:21,037 --> 00:26:22,623 What the hell was that? 540 00:26:23,290 --> 00:26:24,583 Wait a second, you're... 541 00:26:24,666 --> 00:26:25,875 you're breaking up with me? 542 00:26:25,959 --> 00:26:27,128 Yes. - What? 543 00:26:28,921 --> 00:26:30,296 I can come back. No need. 544 00:26:30,380 --> 00:26:31,881 Dr. Korby and I are done here. 545 00:26:31,965 --> 00:26:34,260 Christine, can we talk about this, please? 546 00:26:34,343 --> 00:26:37,220 Why? Our relationship is illogical. 547 00:26:37,303 --> 00:26:40,015 The time I spend with you is wasted on romance. 548 00:26:40,098 --> 00:26:42,392 Both of us should be focused on more important endeavors. 549 00:26:42,475 --> 00:26:43,811 Romance is important. 550 00:26:44,437 --> 00:26:46,062 For humans, perhaps. 551 00:26:46,646 --> 00:26:48,649 Goodbye, Roger. Wait. Wait, wait! 552 00:26:50,151 --> 00:26:52,694 I am hoping to discuss your choice to remain Vulcan... 553 00:26:52,777 --> 00:26:54,488 I am also breaking up with you. 554 00:26:54,572 --> 00:26:56,072 You have already done that. Indeed. 555 00:26:56,156 --> 00:26:58,616 And you and La'An are a far more logical match. 556 00:26:58,701 --> 00:26:59,743 I... 557 00:27:00,786 --> 00:27:01,953 What does that mean? 558 00:27:02,036 --> 00:27:05,166 Occasionally, two broken pieces fit together in the right way. 559 00:27:05,249 --> 00:27:07,667 Like the ancient Earth practice of Kintsugi. 560 00:27:07,750 --> 00:27:10,713 Regardless, what I am terminating is our friendship. 561 00:27:10,796 --> 00:27:13,298 I will be doing so with all of my personal relationships. 562 00:27:15,217 --> 00:27:16,218 Last week alone, 563 00:27:16,302 --> 00:27:19,305 I spent 20 hours socializing. 564 00:27:19,387 --> 00:27:22,724 That is almost as wasteful as my 42 hours of sleep. 565 00:27:22,807 --> 00:27:24,100 Both unacceptable. 566 00:27:24,810 --> 00:27:25,936 So... 567 00:27:26,020 --> 00:27:27,604 we are not friends anymore? 568 00:27:28,188 --> 00:27:29,189 Goodbye. 569 00:27:32,984 --> 00:27:36,113 The ship has no read on La'An's location. 570 00:27:36,197 --> 00:27:37,864 She's managed to create a stealth code, 571 00:27:37,947 --> 00:27:39,657 which I didn't even know was possible. 572 00:27:39,741 --> 00:27:41,327 She could be anywhere... in the Jefferies tubes, 573 00:27:41,410 --> 00:27:43,995 in the walls, the vents. 574 00:27:44,078 --> 00:27:45,206 She's a Vulcan. 575 00:27:45,288 --> 00:27:47,458 Not a poltergeist. 576 00:27:48,083 --> 00:27:49,626 Maybe she stole a shuttle. 577 00:27:49,709 --> 00:27:50,753 Not yet. 578 00:27:50,836 --> 00:27:52,421 Whoa... Poltergeist! 579 00:27:53,171 --> 00:27:55,633 I have been looking for you. Really? 580 00:27:55,715 --> 00:27:57,676 Doesn't seem like you've been trying very hard. 581 00:27:57,760 --> 00:28:00,637 Thank you, Lieutenant Scott, this was very useful. 582 00:28:00,720 --> 00:28:04,307 I have discovered that this ship has a very serious problem. 583 00:28:04,390 --> 00:28:06,977 Not enough weapons. 584 00:28:07,061 --> 00:28:09,646 And the weapons we possess are not deadly enough. 585 00:28:10,438 --> 00:28:11,689 Do not worry. 586 00:28:11,774 --> 00:28:13,108 I will fix that. 587 00:28:13,901 --> 00:28:16,694 And you both are going to help me. 588 00:28:23,994 --> 00:28:24,994 Hey! 589 00:28:25,620 --> 00:28:27,121 What have you done to my brother? 590 00:28:27,206 --> 00:28:30,291 Beto is taking a post-meditation sonic shower. 591 00:28:30,375 --> 00:28:31,459 "Shower"? 592 00:28:32,461 --> 00:28:33,629 He hates showers. 593 00:28:33,712 --> 00:28:34,880 Perhaps he is now willing 594 00:28:34,963 --> 00:28:36,798 to accept new suggestions about his life. 595 00:28:36,881 --> 00:28:38,133 You did something to him. 596 00:28:38,217 --> 00:28:40,260 A minor adjustment to fix a flaw in our relationship. 597 00:28:40,343 --> 00:28:41,928 Nyota, what did you do? 598 00:28:42,011 --> 00:28:44,807 I used a simple mind meld to temper his impulses. 599 00:28:44,890 --> 00:28:48,060 "Mind meld"? You brainwashed him into a Vulcan lapdog? 600 00:28:48,142 --> 00:28:49,603 He is not a lapdog. 601 00:28:49,687 --> 00:28:51,187 A lapdog is more compliant. 602 00:28:51,813 --> 00:28:53,816 Beto is who he has always been, and he agreed to this. 603 00:28:53,899 --> 00:28:55,317 Of course he did. 604 00:28:55,401 --> 00:28:56,859 Making the people he cares about happy 605 00:28:56,943 --> 00:28:58,571 is one of his best qualities. 606 00:28:58,654 --> 00:29:00,406 And you took advantage of that. 607 00:29:00,489 --> 00:29:01,614 I am confused. 608 00:29:02,448 --> 00:29:03,741 I thought you would be pleased. 609 00:29:03,826 --> 00:29:05,911 It is clear you find your brother very annoying. 610 00:29:05,994 --> 00:29:07,245 We are both annoying! 611 00:29:07,328 --> 00:29:08,871 That's what makes us Ortegases. 612 00:29:08,956 --> 00:29:10,291 We're a chaos family. 613 00:29:10,374 --> 00:29:12,125 It's what you like about us. 614 00:29:12,208 --> 00:29:13,293 At least it used to be. 615 00:29:14,043 --> 00:29:15,129 You know, you may think 616 00:29:15,212 --> 00:29:18,047 that this Vulcan Uhura is smarter or whatever, but... 617 00:29:18,131 --> 00:29:21,010 if she can't see what makes my brother great, then... 618 00:29:22,343 --> 00:29:23,344 she's an idiot. 619 00:29:34,147 --> 00:29:36,358 Any luck? 620 00:29:37,484 --> 00:29:39,902 Christine is now too busy to speak to me. 621 00:29:40,571 --> 00:29:41,572 Or anyone. 622 00:29:41,655 --> 00:29:44,949 Then Captain Pike told me my half-human aroma 623 00:29:45,659 --> 00:29:48,995 was compromising his cooking and barred me from his quarters. 624 00:29:49,078 --> 00:29:51,040 And you heard about La'An. Yeah, I think 625 00:29:51,123 --> 00:29:53,333 that one might become a problem. 626 00:29:54,959 --> 00:29:57,671 Hers is a peculiar and concerning evolution. 627 00:29:58,296 --> 00:30:00,506 What Joseph said about their katras, 628 00:30:01,175 --> 00:30:02,885 is that true? Yes. 629 00:30:02,968 --> 00:30:05,386 Altering the body does not change the kata. 630 00:30:05,470 --> 00:30:07,264 But I, unfortunately, do not know enough 631 00:30:07,348 --> 00:30:08,598 to reach them effectively. 632 00:30:11,392 --> 00:30:12,895 I know a kata expert. 633 00:30:12,978 --> 00:30:15,188 A leading spiritualist on Vulcan. 634 00:30:15,271 --> 00:30:19,109 And he lives pretty close to Purmantee III. 635 00:30:19,192 --> 00:30:20,985 That is exactly who we need. 636 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 Why did you not bring this up earlier? 637 00:30:22,488 --> 00:30:23,530 Because... 638 00:30:24,489 --> 00:30:25,531 he's my ex. 639 00:30:29,453 --> 00:30:33,332 These 42-minute shifts are killing me. 640 00:30:45,343 --> 00:30:46,844 I am pleased your ex 641 00:30:46,928 --> 00:30:48,681 was willing to meet us on such short notice. 642 00:30:50,307 --> 00:30:51,557 If I may pry... 643 00:30:51,641 --> 00:30:53,560 is the reason you did not want to reach out to him 644 00:30:53,644 --> 00:30:55,354 that things ended badly? 645 00:30:55,437 --> 00:30:56,479 Definitely not. 646 00:30:56,562 --> 00:30:58,107 So then what is the problem? 647 00:30:58,857 --> 00:30:59,900 Chemistry. 648 00:31:00,526 --> 00:31:01,818 Too much of it. 649 00:31:02,944 --> 00:31:04,071 So I have to warn you. 650 00:31:04,697 --> 00:31:05,947 You're gonna see some things. 651 00:31:06,989 --> 00:31:08,741 A side of me you haven't seen before. 652 00:31:09,910 --> 00:31:12,745 I need you to keep it just between us. 653 00:31:13,788 --> 00:31:15,666 What kind of things? 654 00:31:15,749 --> 00:31:16,916 Una Chin-Riley? 655 00:31:21,296 --> 00:31:22,505 Just go with it. 656 00:31:23,172 --> 00:31:26,385 What a pleasure to receive your message. 657 00:31:26,468 --> 00:31:28,052 It has been far too long. 658 00:31:28,136 --> 00:31:30,055 Far, far too long. 659 00:31:30,139 --> 00:31:33,641 Far, far, far too long. 660 00:31:33,725 --> 00:31:35,017 I am Lieutenant Spock. 661 00:31:35,102 --> 00:31:36,520 Right, Spock. 662 00:31:36,603 --> 00:31:38,896 This is... Doug. 663 00:31:38,980 --> 00:31:41,734 He's a genius artist and a mathematician 664 00:31:41,817 --> 00:31:43,776 and a wonderful gardener 665 00:31:43,860 --> 00:31:45,529 and it doesn't matter. 666 00:31:45,612 --> 00:31:46,905 Why am I even talking? 667 00:31:50,199 --> 00:31:51,326 Please forgive me, 668 00:31:51,410 --> 00:31:54,412 but Doug is an unusual name for a Vulcan. 669 00:31:54,495 --> 00:31:56,999 My parents were drawn to human names. 670 00:31:57,082 --> 00:31:59,751 Perhaps you've come across my sister, Susan. 671 00:31:59,834 --> 00:32:02,296 She's an aide to the First Minister of Vulcan. 672 00:32:02,379 --> 00:32:05,590 Or my cousin Pete, who is... 673 00:32:05,673 --> 00:32:08,385 a veterinarian. Please. 674 00:32:08,468 --> 00:32:12,723 I must consume everything that has happened to you 675 00:32:12,806 --> 00:32:15,808 in the last 15 years. Everything. 676 00:32:15,892 --> 00:32:17,478 I burn for it. 677 00:32:18,395 --> 00:32:19,812 I... 678 00:32:19,896 --> 00:32:21,230 I got married. 679 00:32:22,524 --> 00:32:23,567 To Spock. 680 00:32:25,359 --> 00:32:27,362 Spock is my husband. 681 00:32:27,446 --> 00:32:28,655 We got married and we're in love 682 00:32:28,739 --> 00:32:30,406 and we got married and he has a lirpa. 683 00:32:32,074 --> 00:32:33,327 A big lirpa. 684 00:32:39,625 --> 00:32:41,626 It was a really lovely wedding. 685 00:32:41,709 --> 00:32:44,671 The entire Diavian choir sang. 686 00:32:44,755 --> 00:32:46,506 The entire 700-seat choir? 687 00:32:47,758 --> 00:32:48,967 Mm-hmm. 688 00:32:50,843 --> 00:32:54,097 I thought it would be too loud. I was incorrect. 689 00:32:54,181 --> 00:32:56,891 Doug, we were hoping you might be able to help us with a problem. 690 00:32:56,974 --> 00:33:00,395 I have always had a problem for you, Una. 691 00:33:00,479 --> 00:33:02,939 I lose sleep, dreaming of you. 692 00:33:03,022 --> 00:33:04,650 Some of our crew have been transformed... 693 00:33:04,733 --> 00:33:06,109 We have two kids. 694 00:33:06,192 --> 00:33:07,610 Two? Two? 695 00:33:09,071 --> 00:33:10,072 Yes. Two. 696 00:33:10,155 --> 00:33:13,199 A boy and a girl. 697 00:33:13,282 --> 00:33:15,202 They have different names. 698 00:33:15,285 --> 00:33:16,536 Um... 699 00:33:16,619 --> 00:33:18,956 Kalsive and Doug. 700 00:33:19,038 --> 00:33:20,624 I mean Sarah. 701 00:33:21,708 --> 00:33:22,750 Doug is her nickname. 702 00:33:22,834 --> 00:33:24,211 Doug is also my name. 703 00:33:24,293 --> 00:33:25,587 That is a coincidence. 704 00:33:27,380 --> 00:33:28,756 If I may be honest, 705 00:33:29,590 --> 00:33:30,968 I am happy for your bliss. 706 00:33:31,051 --> 00:33:35,514 You and Spock and Kalsive and Sarah/Doug. 707 00:33:35,597 --> 00:33:37,807 But disappointed in my poor timing. 708 00:33:37,890 --> 00:33:41,103 I had hoped that we might have 709 00:33:41,895 --> 00:33:43,855 extended our visit. 710 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 Maybe I could get away for an afternoon. 711 00:33:50,988 --> 00:33:52,864 My apologies, dear. 712 00:33:53,531 --> 00:33:55,157 I'll just go get some napkins. 713 00:33:55,951 --> 00:33:57,619 Let me help you. You will stay seated. 714 00:34:00,037 --> 00:34:02,833 I shall assist... my wife. 715 00:34:06,962 --> 00:34:09,840 I am so sorry for wrapping you up in all this. 716 00:34:09,923 --> 00:34:11,550 It's why I didn't want to call him. 717 00:34:11,633 --> 00:34:13,843 I'm a completely different person around him. 718 00:34:13,927 --> 00:34:16,554 Perhaps I might talk to him alone. Okay. 719 00:34:18,139 --> 00:34:19,808 I'll just watch from here. 720 00:34:22,936 --> 00:34:24,312 You're right, I'm going. 721 00:34:30,611 --> 00:34:32,195 I must admit, 722 00:34:32,279 --> 00:34:35,615 I did not expect that someone with a human upbringing 723 00:34:35,698 --> 00:34:40,077 could master the Vulcan culinary arts so completely. 724 00:34:40,162 --> 00:34:43,165 I had always considered myself an accomplished chef, 725 00:34:43,248 --> 00:34:45,333 yet it was not until I acquired my Vulcan palate 726 00:34:45,416 --> 00:34:48,794 that I fully understood the diabolical nature of salt. 727 00:34:48,878 --> 00:34:51,632 If it is not found naturally within the food, 728 00:34:51,715 --> 00:34:53,467 it serves no purpose. 729 00:34:53,550 --> 00:34:54,885 Speaking of serving, sir, 730 00:34:54,968 --> 00:34:59,013 I would like to discuss my return to the Starfleet Judicial Department. 731 00:34:59,096 --> 00:35:01,600 Marie, this is a time for dining, not business. 732 00:35:02,976 --> 00:35:04,853 She never was able to read a room. 733 00:35:09,023 --> 00:35:11,443 How is your leek sorbet, Admiral? 734 00:35:12,110 --> 00:35:13,445 Satisfactory. 735 00:35:15,197 --> 00:35:17,156 But let us discuss the matter at hand. 736 00:35:17,239 --> 00:35:19,367 I understand that you have been on medical leave. 737 00:35:19,450 --> 00:35:22,663 Do you feel that your recovery has been adequate? 738 00:35:22,746 --> 00:35:24,706 Yes. Absolutely. 739 00:35:24,790 --> 00:35:26,500 Without a doubt. She is overstating. 740 00:35:27,250 --> 00:35:30,252 Chris? Captain Batel's health is not 100%. 741 00:35:30,336 --> 00:35:32,254 She may never make a full recovery. 742 00:35:32,339 --> 00:35:35,884 But it is adequate enough to do my job. 743 00:35:35,968 --> 00:35:38,260 Perhaps. But have you considered your treatments? 744 00:35:38,344 --> 00:35:40,304 You require a two-day recovery period. 745 00:35:40,388 --> 00:35:41,639 Those days may conflict with court cases. 746 00:35:41,722 --> 00:35:43,308 Chris, what are you doing? 747 00:35:43,392 --> 00:35:45,102 I just want the admiral to have an accurate picture. 748 00:35:45,185 --> 00:35:47,604 She requires a strict meditation schedule 749 00:35:47,687 --> 00:35:50,731 to manage her, uh, excess energies. 750 00:35:51,399 --> 00:35:54,277 Additionally, her treatments are experimental. 751 00:35:54,361 --> 00:35:57,280 While it is understandable that Marie desires to return to work, 752 00:35:57,364 --> 00:35:59,073 you can see how it is not logical. 753 00:35:59,156 --> 00:36:00,616 Listen up, ears. 754 00:36:00,700 --> 00:36:02,952 You do not get to decide my fate. 755 00:36:03,035 --> 00:36:05,038 I can't believe I'm standing here, 756 00:36:05,122 --> 00:36:08,083 having to plead my case to you, against him? 757 00:36:08,166 --> 00:36:09,166 What's happening? 758 00:36:09,250 --> 00:36:12,169 I am more than ready to return to work. 759 00:36:12,253 --> 00:36:15,966 But honestly, since we're all such big fans of honesty in here, 760 00:36:16,049 --> 00:36:18,010 I'm not sure I want to. 761 00:36:18,093 --> 00:36:20,177 Because I have spent most of my career sitting idly by, 762 00:36:20,261 --> 00:36:22,805 while you make terrible decisions. 763 00:36:22,888 --> 00:36:25,058 People are not algorithms, Admiral. 764 00:36:25,142 --> 00:36:27,310 You think your logic makes you impartial? 765 00:36:27,394 --> 00:36:28,395 It doesn't. 766 00:36:28,478 --> 00:36:30,855 You always favor Vulcans above everyone else. 767 00:36:30,938 --> 00:36:31,981 Like tonight. 768 00:36:32,064 --> 00:36:35,569 You used to call Captain Pike the "human with inappropriate hair." 769 00:36:35,652 --> 00:36:37,612 But now, because he's a Vulcan, 770 00:36:37,696 --> 00:36:39,531 suddenly he's your best friend. 771 00:36:39,614 --> 00:36:41,449 Illogical! 772 00:36:41,532 --> 00:36:42,533 And you. 773 00:36:43,159 --> 00:36:44,660 Your sorbet sucks. 774 00:36:46,163 --> 00:36:47,414 Now get out. 775 00:36:48,874 --> 00:36:50,000 Both of you. 776 00:37:08,351 --> 00:37:10,604 You two are not wed, are you? 777 00:37:11,729 --> 00:37:13,314 No. We are not. 778 00:37:14,398 --> 00:37:15,649 Why the ruse? 779 00:37:18,070 --> 00:37:19,404 We need your help. 780 00:37:20,155 --> 00:37:22,364 Una wanted to ask you, but when she is with you, 781 00:37:22,448 --> 00:37:24,992 things become difficult. 782 00:37:25,076 --> 00:37:29,331 Una and I have an effect on one another. 783 00:37:29,414 --> 00:37:31,916 It is both wonderful and distracting. 784 00:37:32,000 --> 00:37:33,375 On the other hand, 785 00:37:33,459 --> 00:37:37,379 your ability to fully participate in a lie the way you did? 786 00:37:37,464 --> 00:37:39,257 It is extraordinary. 787 00:37:39,966 --> 00:37:41,051 Not insulting? 788 00:37:41,134 --> 00:37:43,803 What I would give to be half the human you are. 789 00:37:43,886 --> 00:37:46,680 All of my life I have studied humans. 790 00:37:46,764 --> 00:37:50,268 Your music, your culture, your savoir faire. 791 00:37:51,144 --> 00:37:53,437 It is as the ancient humans once called it, 792 00:37:54,063 --> 00:37:55,523 very cool. 793 00:37:57,900 --> 00:38:00,654 If you can help us with our understanding of katras, 794 00:38:00,737 --> 00:38:03,322 I will gladly discuss humanity with you. 795 00:38:05,157 --> 00:38:06,909 I am intrigued. 796 00:38:06,992 --> 00:38:09,037 Seriously, I am very intrigued. 797 00:38:09,121 --> 00:38:11,039 As a full Vulcan, I really cannot lie. 798 00:38:16,627 --> 00:38:19,798 I have worked with Vulcans, served under them. 799 00:38:19,881 --> 00:38:22,926 They're not super big onmutiny. 800 00:38:23,009 --> 00:38:25,511 Doesn't she seem a little extra manipulative? 801 00:38:25,594 --> 00:38:28,889 I'll figure something out. Just don't make her angry. 802 00:38:28,974 --> 00:38:30,392 Mr. Kirk. 803 00:38:30,475 --> 00:38:32,185 Please reconfigure the weapons codes. 804 00:38:34,979 --> 00:38:36,564 Yeah. Sure thing. 805 00:38:36,647 --> 00:38:40,360 Right after you tell me what it is that we are doing. 806 00:38:41,027 --> 00:38:42,362 Preparing us for the war. 807 00:38:42,445 --> 00:38:44,947 Oh. And what war is that? 808 00:38:46,490 --> 00:38:49,451 The one we are going to start. 809 00:38:49,535 --> 00:38:50,579 Oh, dear. 810 00:38:50,662 --> 00:38:53,707 First, we are going to reach out to the Klingons 811 00:38:53,790 --> 00:38:56,292 and convince them the Orions are plotting to invade. 812 00:38:56,375 --> 00:38:58,252 Then we tell the Orions 813 00:38:58,335 --> 00:39:00,045 Tholians are behind the plot. 814 00:39:00,129 --> 00:39:02,007 But we tell the Tholians 815 00:39:02,090 --> 00:39:06,135 that the real puppet masters are the Gorn Hegemony. 816 00:39:08,762 --> 00:39:11,141 Yeah. I'm, uh, not gonna let you do that. 817 00:39:17,313 --> 00:39:18,564 Why is she so strong? 818 00:39:18,647 --> 00:39:20,399 I told you not to make her angry. 819 00:39:21,025 --> 00:39:22,611 She's always angry. 820 00:39:22,694 --> 00:39:24,196 Ow! 821 00:39:24,279 --> 00:39:27,239 Lieutenant, Lieutenant, I have no intention of fighting you. 822 00:39:27,323 --> 00:39:30,075 Then you are not as stupid as him. 823 00:39:30,159 --> 00:39:31,702 Well, yeah. 824 00:39:31,785 --> 00:39:34,706 But I also understand that the La'An we know 825 00:39:34,789 --> 00:39:36,208 would never do that. 826 00:39:36,291 --> 00:39:39,919 She's one of the most noble officers I've ever served with. 827 00:39:40,002 --> 00:39:43,965 Yeah, she's scary, but... she is not a bully. 828 00:39:44,049 --> 00:39:46,134 She inspires people. 829 00:39:46,218 --> 00:39:48,135 She inspires me. 830 00:39:50,012 --> 00:39:52,139 If you will not help me, 831 00:39:52,224 --> 00:39:53,350 I will kill you. 832 00:39:55,393 --> 00:39:57,479 Now. The warp core? 833 00:39:59,563 --> 00:40:00,898 It's that button right there. 834 00:40:00,981 --> 00:40:02,358 No, Scotty, no... Just... 835 00:40:16,623 --> 00:40:17,624 Hmm. 836 00:40:19,541 --> 00:40:21,293 Did you rig a booby trap? 837 00:40:22,044 --> 00:40:23,879 Well, I don't want to make her angry. 838 00:40:31,804 --> 00:40:34,641 First officer's personal log, supplemental. 839 00:40:34,724 --> 00:40:37,936 Doug helped give Spock the answers we needed, 840 00:40:38,019 --> 00:40:40,062 allowing him to connect to our friends' katras. 841 00:40:40,145 --> 00:40:42,064 Spock was able to show them their true selves, 842 00:40:42,147 --> 00:40:43,899 returning them human again. 843 00:40:43,983 --> 00:40:46,611 All of them, except for one... 844 00:40:46,695 --> 00:40:47,696 We were... 845 00:40:48,321 --> 00:40:50,614 Awful. 846 00:40:50,698 --> 00:40:52,241 Are all Vulcans monsters? 847 00:40:53,951 --> 00:40:56,246 No offense. None taken. 848 00:40:56,913 --> 00:40:59,541 Vulcans feel even more deeply than humans. 849 00:40:59,624 --> 00:41:01,458 Logic is all that protects us. 850 00:41:02,543 --> 00:41:04,753 It is not an easy way to live. 851 00:41:05,422 --> 00:41:06,965 I did not make good choices. 852 00:41:08,675 --> 00:41:09,884 I have to go talk to Marie 853 00:41:09,968 --> 00:41:12,303 before she changes the locks on my quarters. 854 00:41:12,386 --> 00:41:13,804 I should go find Beto. 855 00:41:14,471 --> 00:41:15,639 I should find... 856 00:41:17,100 --> 00:41:18,143 everyone. 857 00:41:19,519 --> 00:41:21,437 Perhaps you should get some sleep first. 858 00:41:22,688 --> 00:41:23,856 Sleep first. 859 00:41:24,606 --> 00:41:27,569 Three Vulcans down, one more to go. 860 00:41:29,321 --> 00:41:30,488 She won't be easy. 861 00:41:48,798 --> 00:41:50,967 Spock, what's going on? 862 00:41:51,051 --> 00:41:52,218 Everything looks... 863 00:41:53,260 --> 00:41:54,345 strange. 864 00:41:54,928 --> 00:41:57,014 We are in the katra space of your own mind, 865 00:41:57,097 --> 00:41:58,391 where you can see your true self. 866 00:41:58,475 --> 00:42:00,935 The other Vulcans were able to reconnect with their katras 867 00:42:01,019 --> 00:42:02,645 and acknowledged who they actually are. 868 00:42:02,729 --> 00:42:05,189 You, however, are resisting. 869 00:42:05,272 --> 00:42:07,858 The others gave up being Vulcans? 870 00:42:08,525 --> 00:42:09,611 That is so... 871 00:42:13,281 --> 00:42:15,574 stupid. Ah. 872 00:42:15,657 --> 00:42:17,576 Being Vulcan affected you differently. 873 00:42:17,659 --> 00:42:21,039 You are aggressive. Paranoid. Suspicious. 874 00:42:21,706 --> 00:42:22,999 Arrogant. 875 00:42:23,083 --> 00:42:25,084 I believe it is part of your core. 876 00:42:25,167 --> 00:42:27,378 You are part human, but also part Augment. 877 00:42:27,461 --> 00:42:29,004 A relative of Khan Noonien-Singh. 878 00:42:29,089 --> 00:42:31,341 And you have a wretched human half. 879 00:42:31,424 --> 00:42:32,425 What is your point? 880 00:42:32,509 --> 00:42:34,510 I am aware this is a unique situation. 881 00:42:34,593 --> 00:42:36,637 And I am uniquely suited to help. 882 00:42:36,720 --> 00:42:39,181 I don't need your help. 883 00:42:49,483 --> 00:42:51,486 This is not really you. 884 00:42:59,910 --> 00:43:01,704 You are shielding your fear with aggression. 885 00:43:03,706 --> 00:43:04,999 My fear of what? 886 00:44:03,600 --> 00:44:06,186 Change me back. 887 00:44:17,197 --> 00:44:20,282 I am very, very sorry. 888 00:44:20,365 --> 00:44:22,409 Yeah, you said that, but you still brainwashed me. 889 00:44:23,243 --> 00:44:25,330 Technically, you agreed to the brainwashing. 890 00:44:27,916 --> 00:44:30,959 Look, I am the communications officer, 891 00:44:31,043 --> 00:44:33,629 but sometimes I have trouble with the... 892 00:44:34,714 --> 00:44:38,092 you know, the thing with... 893 00:44:38,176 --> 00:44:41,261 Communicating? Yes. That. Uh... 894 00:44:42,095 --> 00:44:44,431 I should have told you what was bugging me. 895 00:44:44,516 --> 00:44:47,268 But not so I could convince you to be different. 896 00:44:47,352 --> 00:44:49,312 I... Anyway, 897 00:44:49,395 --> 00:44:51,396 thank you for coming. 898 00:44:51,480 --> 00:44:53,982 I'm sorry I made everything so... 899 00:44:56,694 --> 00:44:57,987 Mm. 900 00:45:04,243 --> 00:45:05,327 The silver lining: 901 00:45:06,913 --> 00:45:08,039 you made Erica nicer to me 902 00:45:08,122 --> 00:45:10,124 than she's ever been in my entire life. 903 00:45:10,916 --> 00:45:12,543 Even when I was a baby. 904 00:45:12,626 --> 00:45:15,087 So... so that's something. 905 00:45:16,214 --> 00:45:19,008 Can we start over? Sure. 906 00:45:19,842 --> 00:45:21,969 You still have five more hours of shore leave, right? 907 00:45:23,387 --> 00:45:24,721 Want to make a night of it? 908 00:45:25,430 --> 00:45:26,641 What did you have in mind? 909 00:45:26,724 --> 00:45:29,185 No idea. 910 00:45:29,269 --> 00:45:33,230 Well, I guess we can... 911 00:45:33,313 --> 00:45:34,439 wing it. 912 00:45:37,986 --> 00:45:38,987 Oh! 913 00:45:45,325 --> 00:45:46,910 Bridge to Captain Batel. 914 00:45:46,995 --> 00:45:48,329 You have an incoming transmission. 915 00:45:53,125 --> 00:45:55,586 Captain, I will make this quick. 916 00:45:55,669 --> 00:45:56,670 That would be merciful. 917 00:45:56,753 --> 00:46:00,800 I was unsure until I saw you today what would be most appropriate, 918 00:46:00,883 --> 00:46:04,678 but your performance was convincing. 919 00:46:04,761 --> 00:46:07,806 Understood. I will tender my resignation in the morning. 920 00:46:07,889 --> 00:46:10,059 Captain, I am retiring at the end of this year, 921 00:46:10,143 --> 00:46:13,104 and I would like you to be my replacement 922 00:46:13,187 --> 00:46:15,606 as the head of the Starfleet Judicial Department. 923 00:46:16,356 --> 00:46:18,150 Uh, what? 924 00:46:18,233 --> 00:46:22,697 This position requires blunt honesty and an unwavering drive. 925 00:46:22,780 --> 00:46:24,281 When confronted this evening, 926 00:46:24,364 --> 00:46:28,745 you confidently exhibited a clear vision for the department. 927 00:46:28,827 --> 00:46:31,497 I'm getting this because I told you off? 928 00:46:32,206 --> 00:46:35,417 The promotion is yours if you want it, Captain. 929 00:46:35,500 --> 00:46:37,294 I expect your decision by the end of the week. 930 00:46:43,259 --> 00:46:45,552 Am I slightly forgiven now? 931 00:46:47,304 --> 00:46:49,349 Hey, you're... you're both early. 932 00:46:50,558 --> 00:46:52,101 He was on time, I was early. 933 00:46:52,185 --> 00:46:53,519 Come in. 934 00:46:53,603 --> 00:46:55,145 Uh, make yourselves at home. 935 00:46:55,229 --> 00:46:56,730 Can I give you a hand with something? 936 00:46:57,397 --> 00:46:58,398 No. 937 00:46:59,524 --> 00:47:00,568 Oh. 938 00:47:00,652 --> 00:47:02,236 Uh, soup. 939 00:47:02,320 --> 00:47:05,072 Um, I just... 940 00:47:05,156 --> 00:47:08,492 I wanted to apologize to both of you. 941 00:47:08,575 --> 00:47:09,910 Don't worry about it. 942 00:47:09,993 --> 00:47:11,621 It's like it didn't even happen. 943 00:47:11,704 --> 00:47:13,206 I also do not intend to hold your actions 944 00:47:13,289 --> 00:47:14,290 as a Vulcan against you. 945 00:47:15,333 --> 00:47:16,958 Well, you'd both be justified. 946 00:47:18,460 --> 00:47:21,339 Let's just say that I, uh... 947 00:47:21,422 --> 00:47:24,092 I think I understand you a little more now, Spock. 948 00:47:25,635 --> 00:47:28,428 And my time as a Vulcan 949 00:47:29,346 --> 00:47:33,101 made me realize the perfect peace offering 950 00:47:33,184 --> 00:47:34,602 is Plomeek soup. 951 00:47:35,228 --> 00:47:36,354 Okay. 952 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Mmm. 953 00:47:42,318 --> 00:47:44,028 It's hot. 954 00:47:44,112 --> 00:47:48,156 It is definitely hot. Hmm. 955 00:47:48,240 --> 00:47:50,492 This experience took me back to childhood. 956 00:47:50,575 --> 00:47:52,995 I have been left out by Vulcans many times. 957 00:47:53,079 --> 00:47:55,331 They can be quite blunt. Mm. 958 00:47:56,040 --> 00:47:57,166 Even I have been. 959 00:47:59,167 --> 00:48:01,920 I think I finally learned to really appreciate 960 00:48:02,003 --> 00:48:03,756 your Vulcan bluntness. 961 00:48:04,465 --> 00:48:05,800 I am glad to hear you say that, 962 00:48:05,883 --> 00:48:08,302 because your soup is unsatisfactory. 963 00:48:15,810 --> 00:48:16,811 Oh... 964 00:48:18,437 --> 00:48:19,688 I'm so sorry. 965 00:48:20,313 --> 00:48:21,356 It's okay. 966 00:48:21,440 --> 00:48:23,943 I'm sorry I beat up James Kirk 967 00:48:24,025 --> 00:48:26,696 and tried to take over the ship and start a war. 968 00:48:27,447 --> 00:48:28,906 Yeah, don't do that again. 969 00:48:29,531 --> 00:48:31,742 Unless Kirk definitely deserves it. 970 00:48:33,452 --> 00:48:34,704 As punishment, 971 00:48:34,787 --> 00:48:37,832 you have to tell me why things are so weird with you and Spock. 972 00:48:37,915 --> 00:48:41,209 I... I found his socks in my quarters. 973 00:48:41,293 --> 00:48:43,587 Dirty socks? No, worse. Clean. 974 00:48:44,212 --> 00:48:45,840 In a drawer. 975 00:48:45,923 --> 00:48:48,342 Is that where we are now? Who we are? 976 00:48:48,426 --> 00:48:49,968 Drawer people? 977 00:48:50,719 --> 00:48:53,889 Relationships are...they can really sneak up on you. 978 00:48:55,683 --> 00:48:58,019 What would you say if I told you 979 00:48:59,020 --> 00:49:00,562 that when I was a fresh lieutenant, 980 00:49:00,645 --> 00:49:02,647 I once stole a shuttle 981 00:49:02,731 --> 00:49:05,693 to rendezvous with someone in the Skaideion System, 982 00:49:05,777 --> 00:49:08,362 where we skinny-dipped in hot springs 983 00:49:08,446 --> 00:49:11,323 and drank wine in the moonlight. 984 00:49:11,406 --> 00:49:15,327 I'd say that's a surprise. 985 00:49:16,162 --> 00:49:17,538 But then I'd say good for you. 986 00:49:17,622 --> 00:49:20,291 Is that who you were avoiding on Purmantee III? 987 00:49:20,374 --> 00:49:23,752 We broke up, got back together. 988 00:49:23,835 --> 00:49:26,047 Broke up again, got back together again. 989 00:49:27,048 --> 00:49:28,174 I saw him tonight. 990 00:49:28,257 --> 00:49:29,383 And? 991 00:49:44,189 --> 00:49:45,273 Don't wait up. 992 00:49:52,197 --> 00:49:54,115 You sure you don't want to go to sickbay? 993 00:49:54,199 --> 00:49:56,660 Yeah. I prefer the Scotch. 994 00:49:57,370 --> 00:49:58,871 Well, I could get used to it. 995 00:49:59,705 --> 00:50:00,748 Hey, maybe next time, 996 00:50:00,832 --> 00:50:02,458 let me in on your plan ahead of time. 997 00:50:02,541 --> 00:50:05,335 I wanted to, but you know, the... the element of surprise. 998 00:50:07,754 --> 00:50:09,090 You didn't have a plan, 999 00:50:09,173 --> 00:50:10,842 did you? I did not, no. 1000 00:50:12,343 --> 00:50:15,512 You know, Mr. Scott, we make a pretty good team. 1001 00:51:23,539 --> 00:51:27,167 There are presents and cake at the same time? 1002 00:51:27,250 --> 00:51:29,336 Yes. Also candles. 1003 00:51:29,419 --> 00:51:30,922 And they do it every year. 1004 00:51:32,006 --> 00:51:33,424 Fascinating. 1005 00:51:33,507 --> 00:51:35,927 Pull on this finger? 1006 00:51:36,010 --> 00:51:37,010 That is correct. 1007 00:51:39,804 --> 00:51:41,306 And then, flatulence. 1008 00:51:42,600 --> 00:51:44,018 It is illogical. 1009 00:51:44,101 --> 00:51:46,604 But put the "it" and the "is" together. 1010 00:51:48,229 --> 00:51:49,439 It-is illogical. 1011 00:51:49,522 --> 00:51:50,857 Close. 1012 00:51:51,733 --> 00:51:53,653 Two hundred words per minute? 1013 00:51:53,736 --> 00:51:55,029 That is merely an average. 1014 00:51:55,112 --> 00:51:57,864 Intelligent humans read closer to 300 words. 1015 00:51:57,948 --> 00:51:59,366 But that is so slow. 1016 00:52:00,617 --> 00:52:02,118 Are humans damaged? 1017 00:52:03,120 --> 00:52:04,205 Give me five. 1018 00:52:09,000 --> 00:52:10,251 Now, down low. 1019 00:52:13,631 --> 00:52:14,924 Why would you do that? 1020 00:52:15,007 --> 00:52:16,842 Because you are too slow. 1021 00:52:19,552 --> 00:52:22,889 They require eight hours of sleep every 24 hours? 1022 00:52:22,974 --> 00:52:23,975 Every day. 1023 00:52:24,684 --> 00:52:25,685 Remarkable. 1024 00:52:25,768 --> 00:52:27,853 How do they get anything done? 1025 00:52:32,190 --> 00:52:33,358 It-is illogical. 1026 00:52:33,441 --> 00:52:34,777 Closer together, faster. 1027 00:52:34,860 --> 00:52:37,697 It-is illogical. Not quite. 1028 00:52:37,780 --> 00:52:39,114 You do it. 1029 00:52:39,197 --> 00:52:41,574 Some humans eat a great deal of meat, 1030 00:52:41,658 --> 00:52:44,370 and also cheese. How much cheese? 1031 00:52:45,454 --> 00:52:47,373 A great deal of cheese. 1032 00:52:52,002 --> 00:52:54,462 And humans view these for the express purpose 1033 00:52:54,547 --> 00:52:56,465 of being scared? 1034 00:52:56,549 --> 00:52:59,093 Yes. They are horror movies. 1035 00:52:59,802 --> 00:53:02,721 Are the movies horrible? Yes. 1036 00:53:03,346 --> 00:53:04,347 No. 1037 00:53:05,056 --> 00:53:06,308 Sometimes. 1038 00:53:06,392 --> 00:53:07,810 High five. 1039 00:53:10,979 --> 00:53:11,980 Down low. 1040 00:53:13,481 --> 00:53:16,193 Victory. I am human. 1041 00:53:16,277 --> 00:53:19,030 Although that is untrue. I am Vulcan. 1042 00:53:19,113 --> 00:53:21,406 But I'm very excited right now. 1043 00:53:22,866 --> 00:53:23,950 It's. 1044 00:53:24,034 --> 00:53:25,368 It-is. 1045 00:53:25,452 --> 00:53:26,537 It's. 1046 00:53:27,246 --> 00:53:28,247 It-is. 1047 00:53:28,330 --> 00:53:29,874 It's... 1048 00:53:29,957 --> 00:53:32,709 It-is... 1049 00:53:34,586 --> 00:53:35,879 It's. 1050 00:53:35,962 --> 00:53:37,798 Is that not what I am doing? 1051 00:53:37,882 --> 00:53:39,967 Isn't that what I am doing? 1052 00:53:42,677 --> 00:53:43,762 Isn't. 1053 00:53:45,680 --> 00:53:47,349 I have achieved it. 1054 00:53:47,433 --> 00:53:49,060 I've. 1055 00:54:17,962 --> 00:54:18,964 English SDH 75062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.