All language subtitles for beyond_paradise_04x01_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,100 --> 00:00:36,100 Morning, Selwyn. 2 00:00:37,980 --> 00:00:39,280 There's no hot water. 3 00:00:40,140 --> 00:00:41,420 Okay, come and take a look. 4 00:01:13,610 --> 00:01:14,529 in here. 5 00:01:14,530 --> 00:01:18,410 I think we've sprung a leak or... 6 00:01:18,410 --> 00:01:23,370 Right. 7 00:01:27,550 --> 00:01:32,790 I think the most important thing is not panic. 8 00:01:33,090 --> 00:01:35,010 Need to think logically. 9 00:01:39,970 --> 00:01:41,530 Does the engine work? 10 00:01:43,530 --> 00:01:44,530 Ancient. Brilliant. 11 00:02:13,740 --> 00:02:15,120 I'm not entirely sure. 12 00:02:15,420 --> 00:02:16,500 It's dripping oil. 13 00:02:22,720 --> 00:02:24,560 Have we got life jackets? 14 00:02:25,000 --> 00:02:26,420 Well, I didn't think we'd need them. 15 00:02:26,660 --> 00:02:28,400 You know, being parked up. 16 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 Wood. 17 00:02:31,860 --> 00:02:33,320 We could make a raft. 18 00:02:36,800 --> 00:02:39,920 Pumpery! I need two pencils and a pair of underpants, please. 19 00:03:42,960 --> 00:03:48,360 One morning in the month of June, down by a rolling river, there a weary 20 00:03:48,360 --> 00:03:51,880 traveler chanced to stay, and he bailed his lover. 21 00:03:52,100 --> 00:03:57,600 Her cheeks were red, her eyes were brown, her hair in ringlets hanging 22 00:03:57,600 --> 00:04:01,480 had a lovely face without a frown, just as the tide was flowing. 23 00:04:22,830 --> 00:04:24,510 Get out on the ocean. 24 00:04:24,810 --> 00:04:26,630 Sail out on the sea. 25 00:04:27,070 --> 00:04:29,110 Get up in the mountains. 26 00:04:29,430 --> 00:04:31,290 Before climbing all the trees. 27 00:04:31,670 --> 00:04:33,590 Don't feel every emotion. 28 00:04:33,970 --> 00:04:35,790 When you know that they don't care. 29 00:04:36,370 --> 00:04:38,290 Darling, I can't hold you. 30 00:04:38,530 --> 00:04:40,550 Oh, I'll go if you don't worry. 31 00:04:50,010 --> 00:04:52,130 Get up and get ready. 32 00:04:53,210 --> 00:04:54,210 What happened? 33 00:04:54,250 --> 00:04:58,250 We're really worried. Yes, the mooring rope snapped and the current dragged us 34 00:04:58,250 --> 00:04:59,270 out to sea, Carby. 35 00:04:59,830 --> 00:05:01,410 Thank heavens for the RNLI. 36 00:05:02,150 --> 00:05:05,330 Yes. Oh, Anne said to phone her the second you get back. 37 00:05:09,090 --> 00:05:10,310 You all right, sir? 38 00:05:12,030 --> 00:05:13,030 Yes. 39 00:05:13,930 --> 00:05:16,230 Oh, it's just a bump. 40 00:05:17,470 --> 00:05:21,630 Only you're needed after what's gone on ahead. 41 00:05:22,110 --> 00:05:23,970 Where? Kenneth Lindu's house. 42 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 Are you okay? 43 00:05:54,040 --> 00:05:55,040 How's Martha? 44 00:05:55,580 --> 00:05:56,580 We're both fine. 45 00:05:56,880 --> 00:05:57,880 Thank you. 46 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 Oh, Kenneth. 47 00:06:01,260 --> 00:06:03,000 You know, I only spoke to him last night. 48 00:06:03,340 --> 00:06:04,340 Oh, of course. 49 00:06:04,840 --> 00:06:06,120 You went to the book signing. 50 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 Yes, here we are. 51 00:06:16,340 --> 00:06:18,660 I'm still not sure this qualifies as a date. 52 00:06:19,790 --> 00:06:23,450 In my defense, I was coerced into your Mamma Mia karaoke night. 53 00:06:23,750 --> 00:06:27,710 Coerced? Well, maybe not coerced, but if those photos ever get into the wrong 54 00:06:27,710 --> 00:06:30,010 hands... Here we are. 55 00:06:31,870 --> 00:06:33,870 So consider this payback. 56 00:06:42,610 --> 00:06:48,690 This week... 57 00:06:48,920 --> 00:06:53,380 sees the launch of the new Kenneth Linda novel, The Final Breath. 58 00:06:54,360 --> 00:06:59,400 Now, since he's moved to Shipton Abbot, we are brazenly claiming him as one of 59 00:06:59,400 --> 00:07:00,159 our own. 60 00:07:00,160 --> 00:07:04,880 So, as your new local counsellor and treasurer of the Devon Literary Group, I 61 00:07:04,880 --> 00:07:08,500 would like you all to give a huge welcome to our guest, Kenneth Linda. 62 00:07:12,780 --> 00:07:14,820 His daughter, Helen, found him in the bath. 63 00:07:16,040 --> 00:07:18,820 The electric fan in the water at his feet. 64 00:07:19,260 --> 00:07:20,880 It looks like he's been here all night. 65 00:07:21,380 --> 00:07:25,360 Looks like the power tripped eventually, but not quick enough to save him. 66 00:07:26,680 --> 00:07:28,580 Well, this is something of a conundrum. 67 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 Why? 68 00:07:31,100 --> 00:07:35,500 Because in his latest novel, serial killer Jeremy Cook is walking to the 69 00:07:35,500 --> 00:07:40,000 electric chair, which is where the last book left him. But it turns out he 70 00:07:40,000 --> 00:07:43,880 bribed the guard to short -circuit the prison power, therefore delaying his 71 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 execution until the next day. 72 00:07:46,000 --> 00:07:50,800 But that night, he murdered the guard that helped him and stole his uniform to 73 00:07:50,800 --> 00:07:51,900 escape. Nice. 74 00:07:52,100 --> 00:07:58,640 Then he found the judge that sentenced him and, like his nine previous victims, 75 00:07:58,700 --> 00:08:03,280 killed him by dropping an electrical appliance into his bath. 76 00:08:38,570 --> 00:08:39,610 Thank you, Sergeant. 77 00:08:49,470 --> 00:08:52,570 We've got some outside too. 78 00:09:13,500 --> 00:09:16,060 Trampled flowerbed by an open rear door. 79 00:09:16,400 --> 00:09:21,940 We did a quick check, and the footprints are probably male, judging by size and 80 00:09:21,940 --> 00:09:25,400 weight, but they're not an obvious match for any of the footwear found in the 81 00:09:25,400 --> 00:09:30,320 house. We've taken moulds, but there's a difference in indent depth, so we're 82 00:09:30,320 --> 00:09:32,900 pretty sure whoever made them had a distinct limp. 83 00:09:34,260 --> 00:09:35,660 Limp? Yeah. 84 00:09:36,000 --> 00:09:37,740 Much less weight put on his left leg. 85 00:09:38,920 --> 00:09:42,340 The main road runs across the back of the garden, so someone could have got 86 00:09:42,340 --> 00:09:43,580 the fence and along this path. 87 00:09:44,120 --> 00:09:46,060 Cameras? Nothing this side. 88 00:09:46,400 --> 00:09:49,920 Doorbell camera at the front. We've got him being dropped off last night by his 89 00:09:49,920 --> 00:09:52,600 daughter, Helen, and then her coming back this morning. 90 00:09:55,180 --> 00:09:56,460 I know you, don't I? 91 00:09:57,380 --> 00:10:01,300 From the book signing last night. You were with your father? 92 00:10:01,620 --> 00:10:03,100 That's right. D .I. Goodman. 93 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 Humphrey Goodman. 94 00:10:08,810 --> 00:10:12,890 Huge fan. This is my wife, 95 00:10:14,650 --> 00:10:15,650 Martha. Hi. 96 00:10:16,370 --> 00:10:19,550 So, Humphrey, do you have a favourite case? 97 00:10:19,830 --> 00:10:24,030 Oh, yes. The first of the bathtub trilogy, Death by Design. The bottle 98 00:10:24,030 --> 00:10:25,550 MacGuffin. Genius. 99 00:10:25,830 --> 00:10:28,250 Oh, thank you. 100 00:10:29,810 --> 00:10:30,810 Wait. 101 00:10:32,070 --> 00:10:35,270 You're not Detective Humphrey Goodman? 102 00:10:36,630 --> 00:10:38,650 Yes. How do you know that? 103 00:10:38,890 --> 00:10:42,170 Well, I'm something of a fan of yours, too. 104 00:10:42,390 --> 00:10:45,570 I read the newspaper report about the case you solved. 105 00:10:45,790 --> 00:10:47,850 The poor chap murdered by his partner. 106 00:10:48,290 --> 00:10:50,110 Made it look like a car crash. 107 00:10:51,010 --> 00:10:52,010 Brilliant. 108 00:10:52,670 --> 00:10:53,670 Thank you. 109 00:10:54,810 --> 00:10:55,810 Well, 110 00:10:59,450 --> 00:11:00,810 a pleasure to meet you, Humphrey. 111 00:11:01,390 --> 00:11:02,610 And you, Martha. 112 00:11:03,170 --> 00:11:04,170 Thank you. 113 00:11:06,440 --> 00:11:08,840 It must be difficult for you. Is there family we can call? 114 00:11:09,160 --> 00:11:11,160 No. It's just me and Dad. 115 00:11:13,120 --> 00:11:15,040 Are you up to a few questions, Helen? 116 00:11:15,840 --> 00:11:16,840 I'll try. 117 00:11:17,380 --> 00:11:21,720 When was the last time you saw your father before this morning? 118 00:11:22,120 --> 00:11:25,020 Last night. I dropped him home after the book signing. 119 00:11:35,920 --> 00:11:37,560 Promise me you'll have an early night. 120 00:11:37,820 --> 00:11:40,320 Oh, a nightcap first, I think. 121 00:11:40,720 --> 00:11:42,100 One. At least. 122 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Love you. 123 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Love you too. 124 00:11:54,000 --> 00:11:56,600 And how did he seem in himself? 125 00:11:58,180 --> 00:11:59,180 Quiet? 126 00:12:00,040 --> 00:12:01,460 But I know he was tired. 127 00:12:01,740 --> 00:12:05,040 Can I ask, was your dad a particularly tidy man? 128 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 Tidy. 129 00:12:06,680 --> 00:12:07,680 God, no. 130 00:12:07,800 --> 00:12:14,440 He was bloody -minded, intelligent, playful, and a rather wonderful 131 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 father. 132 00:12:16,260 --> 00:12:18,200 But Tidy, no. 133 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 There's something else you need to know. 134 00:12:26,540 --> 00:12:27,620 He was dying. 135 00:12:28,320 --> 00:12:33,500 He had end -stage amyloidosis, an abnormal build -up of proteins. 136 00:12:34,320 --> 00:12:35,980 Stopped his organs working properly. 137 00:12:36,520 --> 00:12:39,240 Said he refused to die until he'd finished his damn book. 138 00:12:40,020 --> 00:12:44,760 But he'd been going downhill pretty rapidly these past few weeks. 139 00:12:45,780 --> 00:12:47,140 We knew it wouldn't be long. 140 00:12:48,520 --> 00:12:53,640 But this... Do you think he took his own life? 141 00:12:54,460 --> 00:12:55,460 Do you? 142 00:12:58,080 --> 00:13:02,900 I know he was in a lot of pain, but he refused the palliative care he was 143 00:13:02,900 --> 00:13:03,900 offered. 144 00:13:10,520 --> 00:13:11,520 People are coming in. 145 00:13:16,540 --> 00:13:18,240 You sure you're up to this, Dad? 146 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 Stop fussing. 147 00:13:20,100 --> 00:13:22,060 I'm strong as an ox. 148 00:13:27,020 --> 00:13:30,040 We need to take care of your dad, too. 149 00:13:30,440 --> 00:13:31,860 You might be better at home. 150 00:13:33,560 --> 00:13:37,780 They'll take him to the Chapel of Rest, and I promise I'll call and let you know 151 00:13:37,780 --> 00:13:38,780 when he's there. 152 00:13:46,510 --> 00:13:47,630 Do you think that's it? 153 00:13:48,070 --> 00:13:49,190 He did this himself? 154 00:13:49,770 --> 00:13:54,570 There was a towel, neatly folded, by the side of the bath, dressing gown and 155 00:13:54,570 --> 00:13:55,329 slippers ready. 156 00:13:55,330 --> 00:13:59,190 So why go to all that trouble if you know you'll never be getting out of the 157 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 bath? Exactly. 158 00:14:00,430 --> 00:14:01,830 So it has to be an accident? 159 00:14:02,490 --> 00:14:03,490 Possibly. 160 00:14:04,030 --> 00:14:05,030 Wait. 161 00:14:05,870 --> 00:14:07,050 You're thinking it's murder? 162 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 We should consider it. 163 00:14:08,810 --> 00:14:12,190 Why? Because the victim wrote murder mystery novels? 164 00:14:12,490 --> 00:14:14,850 No, Sergeant, because there are some things that don't make sense. 165 00:14:15,130 --> 00:14:15,929 Such as? 166 00:14:15,930 --> 00:14:17,110 Well, it's all rather neat, don't you think? 167 00:14:17,390 --> 00:14:20,450 Too neat, perhaps, for a man not known for his tidiness. 168 00:14:21,070 --> 00:14:22,049 That's it. 169 00:14:22,050 --> 00:14:23,870 It was too neat. 170 00:14:24,310 --> 00:14:28,510 So what if someone put those things in place to make it look like an accident? 171 00:14:29,230 --> 00:14:33,230 And what about the fact that he died in exactly the way described in his own 172 00:14:33,230 --> 00:14:36,290 book? Can we really accept that's just a coincidence? 173 00:14:39,010 --> 00:14:42,370 No. So, if we can rule out suicide... 174 00:14:42,680 --> 00:14:47,200 accident and coincidence, which we can because there's no such thing, then what 175 00:14:47,200 --> 00:14:50,300 happened to Kenneth Linda must be by design. 176 00:14:51,940 --> 00:14:56,820 Let's confirm cause of death. Let forensics finish up. And I want an 177 00:14:56,820 --> 00:14:59,000 report. Why didn't the power trip out immediately? 178 00:14:59,320 --> 00:15:02,500 Oh, and have his clothes checked too. 179 00:15:03,120 --> 00:15:04,620 See if this belongs to any of them. 180 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Please. 181 00:15:06,620 --> 00:15:07,940 Okay. Thank you. 182 00:15:09,440 --> 00:15:11,140 And we should talk to his agent. 183 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Yeah. 184 00:15:14,830 --> 00:15:16,230 And... 185 00:15:47,470 --> 00:15:49,390 Pothole Pete was on the RNLI boat. 186 00:15:49,750 --> 00:15:53,930 He said if they overslept, they could have ended up in Guernsey. 187 00:15:55,950 --> 00:15:56,950 Pothole Pete? 188 00:15:57,190 --> 00:16:00,130 Oh, they call him that because people try to avoid him. 189 00:16:00,490 --> 00:16:02,090 He goes on a bit. 190 00:16:04,350 --> 00:16:05,350 Shipped an abbot. 191 00:16:06,370 --> 00:16:07,910 No, that's not here. 192 00:16:08,390 --> 00:16:10,390 The press office is at the hub, darling. 193 00:16:10,810 --> 00:16:11,890 Do you need the number? 194 00:16:12,570 --> 00:16:13,810 No problem. 195 00:16:14,290 --> 00:16:15,290 Bye. 196 00:16:15,590 --> 00:16:22,300 OK. I've got a criminal damage and also an assault on a shopkeeper 197 00:16:22,300 --> 00:16:23,300 in town. 198 00:16:23,600 --> 00:16:24,940 I'll be a couple of hours. 199 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 OK. 200 00:16:28,920 --> 00:16:32,240 Ship the nabber. As his agent, you knew he was ill? 201 00:16:32,460 --> 00:16:33,460 Of course. 202 00:16:33,600 --> 00:16:34,980 But it wasn't public knowledge? 203 00:16:35,720 --> 00:16:37,220 The way Kenny wanted it. 204 00:16:37,540 --> 00:16:41,820 He's a very... He was a very proud man. 205 00:16:42,080 --> 00:16:44,600 He didn't want people fawning over him. 206 00:16:45,100 --> 00:16:48,260 I saw you at the book signing last night. 207 00:16:48,600 --> 00:16:49,980 How did he seem to you? 208 00:16:51,320 --> 00:16:57,920 Oh, you were wonderful, but calm, considering this was his last roll of 209 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 dice. 210 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Why do you say that? 211 00:17:01,340 --> 00:17:06,940 His last book was a decade ago, and that did appallingly. 212 00:17:07,720 --> 00:17:12,900 Obviously, he couldn't get a publishing deal, so started borrowing against the 213 00:17:12,900 --> 00:17:13,868 house. 214 00:17:13,869 --> 00:17:15,290 So that he could write this one. 215 00:17:15,589 --> 00:17:16,950 He was in financial difficulty. 216 00:17:17,609 --> 00:17:20,930 This book was his last chance of avoiding bankruptcy. 217 00:17:21,930 --> 00:17:25,270 He kept his money problems from Helen, of course. 218 00:17:25,690 --> 00:17:28,690 He didn't want her to worry about that on top of everything else. 219 00:17:28,950 --> 00:17:30,070 They seem very close. 220 00:17:30,510 --> 00:17:33,210 They lost Helen's mum when she was seven. 221 00:17:33,730 --> 00:17:36,670 So it's only ever really been the two of them. 222 00:17:37,490 --> 00:17:40,170 Everything Kenny ever did, he did for her. 223 00:17:40,550 --> 00:17:42,590 But Mr. Linda confided in you. 224 00:17:43,150 --> 00:17:44,850 About his financial difficulty. 225 00:17:45,250 --> 00:17:46,250 And his agent. 226 00:17:46,410 --> 00:17:47,630 Goes with the territory. 227 00:17:49,330 --> 00:17:50,750 Can I ask? 228 00:17:57,350 --> 00:18:02,370 Do the initials PM mean anything to you? 229 00:18:03,170 --> 00:18:04,370 No, should they? 230 00:18:04,750 --> 00:18:05,750 No. 231 00:18:08,990 --> 00:18:12,470 There was another man at the book signing last night. 232 00:18:13,130 --> 00:18:17,890 He didn't look like a fan, but I saw you speaking to him. That would be Kent's 233 00:18:17,890 --> 00:18:20,470 publisher, Anthony Westley. 234 00:18:21,890 --> 00:18:24,390 Nice to see you pushed the boat out, Anthony. 235 00:18:25,290 --> 00:18:31,070 I think your client's Oxford Street soirees were over a long time ago. 236 00:18:31,670 --> 00:18:32,649 Don't you? 237 00:18:32,650 --> 00:18:35,930 He's made you a lot of money. He's made us all a lot of money, dear heart. 238 00:18:36,210 --> 00:18:40,070 But I'm slightly surprised that as a literary agent you don't understand the 239 00:18:40,070 --> 00:18:41,770 of the past tense. 240 00:18:43,210 --> 00:18:44,710 Your loyalty is staggering. 241 00:18:45,770 --> 00:18:47,550 Jump off your high horse, will you? 242 00:18:47,870 --> 00:18:49,010 He's washed up. 243 00:18:49,470 --> 00:18:53,990 We're both just hovering, waiting for him to die so we can revive his back 244 00:18:53,990 --> 00:18:54,990 catalogue. 245 00:18:56,810 --> 00:18:58,430 Not the nicest man. 246 00:18:59,290 --> 00:19:00,890 No, his time was over. 247 00:19:02,070 --> 00:19:06,030 Metaphorically speaking, people are just not buying his books anymore. 248 00:19:06,430 --> 00:19:10,790 And yet you still publish this latest novel. True, but on very, very different 249 00:19:10,790 --> 00:19:15,520 terms. No advance, and on the condition that he brought back the bathtub murders 250 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 trilogy. 251 00:19:17,160 --> 00:19:22,200 They were his most successful books, so I thought they will guarantee our best 252 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 chance of a return. 253 00:19:23,420 --> 00:19:27,140 But with no advance, would that mean that he was writing for free, 254 00:19:27,300 --> 00:19:31,540 Yes, but he would get the lion's share if the book sold well. 255 00:19:33,080 --> 00:19:34,740 But you don't expect it to? 256 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 No. 257 00:19:38,140 --> 00:19:41,020 So a much better deal for you than him, then? 258 00:19:42,440 --> 00:19:43,480 What can I say? 259 00:19:44,140 --> 00:19:46,140 Business is business. 260 00:19:46,900 --> 00:19:50,580 Plus, I tend to come out in a rash when I lose money. 261 00:19:55,200 --> 00:19:56,860 Do you know how Mr Linda died? 262 00:19:58,480 --> 00:20:01,560 He was electrocuted in his bath. 263 00:20:02,140 --> 00:20:03,140 Oh. 264 00:20:03,400 --> 00:20:06,040 Exactly the same way as the first murder in his new book. 265 00:20:07,460 --> 00:20:11,060 To be honest, I haven't read it, but it does sound a tad ironic. 266 00:20:11,740 --> 00:20:13,860 You haven't read a book you've just published? 267 00:20:14,260 --> 00:20:15,780 I have people. 268 00:20:17,400 --> 00:20:20,820 Do the initials PM mean anything to you? 269 00:20:23,120 --> 00:20:25,900 No, I don't... No, I don't think they do. 270 00:20:26,540 --> 00:20:29,400 If it is murder, can we make him a suspect, please? 271 00:20:30,380 --> 00:20:32,600 I'm not sure that's quite how it works, Sergeant. 272 00:20:33,020 --> 00:20:34,020 Pity. 273 00:20:35,340 --> 00:20:40,300 This PM thing, could it be something else rather than initials? 274 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 Such as? 275 00:20:41,840 --> 00:20:42,840 I don't know. 276 00:20:43,700 --> 00:20:47,900 Afternoon? No, PM only really works as a suffix, doesn't it? 277 00:20:48,720 --> 00:20:51,660 And why have it in your hand unless you're trying to tell us something? 278 00:20:53,980 --> 00:20:55,060 The name of his killer? 279 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 Why not? 280 00:20:56,940 --> 00:20:58,360 We don't believe it was an accident. 281 00:20:59,180 --> 00:21:01,260 Agreed. Why take your own life if you're dying? 282 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Life insurance. 283 00:21:03,860 --> 00:21:05,000 His daughter would benefit. 284 00:21:06,480 --> 00:21:08,080 But you get that when he died anyway. 285 00:21:09,160 --> 00:21:13,400 If the prognosis was right, he may have only had weeks left, a day's bounce. 286 00:21:13,860 --> 00:21:16,020 Which brings us right back to the question. 287 00:21:16,360 --> 00:21:20,300 Who could possibly benefit from the death of a dying man on the verge of 288 00:21:20,300 --> 00:21:21,300 bankruptcy? 289 00:21:39,850 --> 00:21:40,850 They threw this. 290 00:21:43,150 --> 00:21:44,270 But you didn't see anyone? 291 00:21:44,590 --> 00:21:47,090 Nothing. Just a bang and the whole window caved in. 292 00:21:47,710 --> 00:21:48,750 Lucky no one was hurt. 293 00:21:49,170 --> 00:21:50,290 And this was what time? 294 00:21:50,750 --> 00:21:52,490 Nine, yeah. Just after we opened. 295 00:22:01,330 --> 00:22:02,530 Financials are on your desk. 296 00:22:02,790 --> 00:22:04,390 Makes for pretty grim reading. 297 00:22:04,810 --> 00:22:06,850 What? And he had no life insurance. 298 00:22:07,560 --> 00:22:10,020 Counseled his policy two years ago and never renewed. 299 00:22:10,740 --> 00:22:13,060 And the phone's been ringing off the hook. 300 00:22:14,000 --> 00:22:17,880 Journalists all wanting to know how Kenneth Linda died. And if it's true, he 301 00:22:17,880 --> 00:22:18,839 in the bath. 302 00:22:18,840 --> 00:22:23,100 I didn't think we'd released anything yet. No, we haven't. Well, I passed them 303 00:22:23,100 --> 00:22:24,380 all on to the Hubbs press office. 304 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 Well done, Margot. 305 00:22:25,980 --> 00:22:28,480 Was there anything on Kenneth Linda's social media? 306 00:22:29,100 --> 00:22:30,100 That was easy. 307 00:22:30,860 --> 00:22:32,380 He's all my faithful friends. 308 00:22:32,900 --> 00:22:33,900 You knew? What? 309 00:22:34,760 --> 00:22:38,840 Back in the day, when he was an angry young writer and I was a redcoat of 310 00:22:38,840 --> 00:22:39,840 fans. 311 00:22:40,180 --> 00:22:44,520 What? You were a redcoat? Well, only for eight months. 312 00:22:44,940 --> 00:22:46,140 I got sacked. 313 00:22:46,540 --> 00:22:51,740 Why? They said I rigged the over -70 fancy dress competition just because 314 00:22:51,740 --> 00:22:52,740 Grandad won. 315 00:22:54,300 --> 00:22:55,560 And Kenneth Linder? 316 00:22:56,060 --> 00:22:59,140 Oh, we met at a Mary Hopkin concert. 317 00:23:00,240 --> 00:23:02,880 Turned into a weekend of debauchery in Norwich. 318 00:23:03,520 --> 00:23:05,320 We mostly lost touch after that. 319 00:23:05,620 --> 00:23:09,800 Although people do say he based one of his characters on me. 320 00:23:10,520 --> 00:23:11,520 Which one? 321 00:23:12,220 --> 00:23:13,260 Melody Alcott. 322 00:23:13,880 --> 00:23:16,480 She was the waitress in the first bathtub murders. 323 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Yes, she was, yes. 324 00:23:18,440 --> 00:23:22,180 She was the killer's ex -girlfriend. She was the one who helped unlock the whole 325 00:23:22,180 --> 00:23:26,160 case. She was the one who eventually led Horace Bishop to Jeremy Cook at the 326 00:23:26,160 --> 00:23:27,039 third book. 327 00:23:27,040 --> 00:23:28,660 And that was you? 328 00:23:29,480 --> 00:23:31,800 Supposedly. But I never saw it myself. 329 00:23:32,680 --> 00:23:35,120 She was a bit... strange. 330 00:23:37,400 --> 00:23:40,980 Can you give me a description of the man who hit you, Mr Bevan? 331 00:23:41,220 --> 00:23:42,840 He was a lot taller than me, like. 332 00:23:43,040 --> 00:23:45,820 He had on a tracksuit, one of them with a hood. 333 00:23:46,340 --> 00:23:47,460 Did you see his face? 334 00:23:47,740 --> 00:23:50,180 No. He had a scarf over his face. 335 00:23:50,780 --> 00:23:53,000 I came out on my way to the bank. 336 00:23:53,340 --> 00:23:54,780 I only took three steps. 337 00:23:55,080 --> 00:23:56,960 He stood right in front of me, just like you are now. 338 00:23:57,580 --> 00:23:59,940 And he hit me with a rolled -up newspaper. 339 00:24:00,780 --> 00:24:03,900 So he just... came up to you and hit you on the head with a rolled -up 340 00:24:03,900 --> 00:24:08,840 newspaper? I'm telling you, Kelly, this area's gone to the dogs. Yesterday, a 341 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 similar thing happened. 342 00:24:09,980 --> 00:24:13,060 A man came up to me, tried to punch me in the face. 343 00:24:13,720 --> 00:24:14,800 A different man? 344 00:24:15,040 --> 00:24:17,180 Yeah, dressed the same like. 345 00:24:17,500 --> 00:24:18,760 He was taller than me, too. 346 00:24:19,120 --> 00:24:21,800 And he tried to punch you? Yeah, but he missed. 347 00:24:22,520 --> 00:24:25,400 Then he started crying and ran off. 348 00:24:26,460 --> 00:24:27,860 Crying? It's Kelly. 349 00:24:28,220 --> 00:24:31,320 They're all sniffing glue and smoking something. 350 00:24:32,100 --> 00:24:36,180 Day before, one of them stole my dog poo. 351 00:24:36,880 --> 00:24:37,920 Dog poo? 352 00:24:38,280 --> 00:24:43,680 Honey Butcher, my dog, got into the shop from upstairs, left a little present, 353 00:24:43,780 --> 00:24:49,860 see? So I bagged it up, went outside to the bin, and this lunatic ran up, 354 00:24:50,000 --> 00:24:51,540 snatched it and ran off. 355 00:24:52,160 --> 00:24:54,210 Wait... Can you describe him? 356 00:24:54,410 --> 00:24:55,730 He's a border terrier. 357 00:24:55,950 --> 00:24:57,750 No, no, no. The man who stole your poo. 358 00:24:58,010 --> 00:24:59,350 Oh, dressed the same like. 359 00:25:00,030 --> 00:25:01,410 Tracksuit and face covered. 360 00:25:01,730 --> 00:25:03,070 And was he taller than you? 361 00:25:03,610 --> 00:25:04,610 What do you mean? 362 00:25:05,350 --> 00:25:09,770 You said the others were... I'm just trying to get a description. 363 00:25:10,190 --> 00:25:12,110 Oh. Well, yeah. 364 00:25:12,470 --> 00:25:14,090 Have you mentioned a Kelly? Kelby. 365 00:25:14,490 --> 00:25:16,430 And he was wearing a tracksuit. 366 00:25:16,630 --> 00:25:18,090 With his backside hanging out. 367 00:25:19,510 --> 00:25:20,970 That's good for you these days, though, isn't it? 368 00:25:21,440 --> 00:25:25,540 I know you've got all these face recognition cameras these days. You'd be 369 00:25:25,540 --> 00:25:26,900 off with arse recognition. 370 00:25:28,760 --> 00:25:35,700 OK. Um, well, leave it with me, Mr Bevan. I'll talk to the other 371 00:25:35,860 --> 00:25:39,120 see if anyone's seen anything, but I'll be in touch. 372 00:25:39,520 --> 00:25:40,520 Right -o, Kelly. 373 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 Hey, Kelly! 374 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Bloody good idea! 375 00:25:45,320 --> 00:25:46,320 That's what they need! 376 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 Stop calling me Kelly. 377 00:25:51,040 --> 00:25:53,920 Hello, boy. Boy. See anything happen down there at the bottom? 378 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 No. 379 00:25:55,740 --> 00:25:56,740 Susan? 380 00:25:58,680 --> 00:25:59,780 Thank you. No problem. 381 00:26:03,280 --> 00:26:04,280 Hello? 382 00:26:09,000 --> 00:26:10,160 That was the boatyard. 383 00:26:10,620 --> 00:26:13,180 The lilybond might be out of the water for months. 384 00:26:13,400 --> 00:26:16,180 It needs a complete overhaul. 385 00:26:16,400 --> 00:26:17,560 I can't say I'm surprised. 386 00:26:18,320 --> 00:26:20,500 It had bits falling off. Oh, no, staying on it. 387 00:26:21,120 --> 00:26:22,820 Well, you know you're always welcome at mine. 388 00:26:23,560 --> 00:26:24,680 Humphrey will be mortified. 389 00:26:25,100 --> 00:26:26,100 Thanks very much. 390 00:26:26,380 --> 00:26:28,600 No, not about staying with you, about the boat. 391 00:26:29,000 --> 00:26:32,960 Really loves that boat, doesn't he? Yeah, but it's only ever supposed to be 392 00:26:32,960 --> 00:26:34,760 stopgap until we've found somewhere more permanent. 393 00:26:35,020 --> 00:26:38,600 So maybe it's time we did just that. 394 00:26:40,360 --> 00:26:41,360 Find a house. 395 00:26:42,600 --> 00:26:43,600 Good for you, Morty. 396 00:26:45,220 --> 00:26:46,220 It won't be easy. 397 00:26:47,120 --> 00:26:48,580 There's always loads of places up for sale. 398 00:26:48,820 --> 00:26:50,100 No, I don't mean finding a house. 399 00:26:51,560 --> 00:26:52,920 I mean telling Humphrey. 400 00:27:09,120 --> 00:27:10,240 So you've heard, then? 401 00:27:10,740 --> 00:27:11,740 Heard what? 402 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 About Archie. 403 00:27:14,100 --> 00:27:15,100 What about him? 404 00:27:15,290 --> 00:27:16,390 I heard he was dating. 405 00:27:17,530 --> 00:27:18,530 Good for him. 406 00:27:18,650 --> 00:27:20,610 Don't you want to know who it was? No. 407 00:27:25,030 --> 00:27:26,030 Who? 408 00:27:27,150 --> 00:27:30,450 No idea, but very pretty by all accounts. 409 00:27:30,910 --> 00:27:33,410 They were seen coming out of Kitty J's arm in arm. 410 00:27:36,290 --> 00:27:37,290 Hi, Nick. 411 00:27:37,910 --> 00:27:39,250 OK, thank you. 412 00:27:40,410 --> 00:27:43,610 The button doesn't match any of the clothes found in the wardrobe. 413 00:27:44,090 --> 00:27:49,480 Right. And the RCD switch was disabled, which meant the power didn't cut off 414 00:27:49,480 --> 00:27:54,440 instantly. So, if it was murder, then it was premeditated. 415 00:27:55,020 --> 00:27:56,680 What were those initials you found? 416 00:27:57,180 --> 00:27:58,480 P .M. Why? 417 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 Well, I have something. 418 00:28:00,580 --> 00:28:02,060 On Kenneth Linda's page. 419 00:28:02,640 --> 00:28:04,400 Someone posted a death threat. 420 00:28:04,920 --> 00:28:09,040 Saying he's a fraud, that he's sold out doing a new book, that he's ruined the 421 00:28:09,040 --> 00:28:10,300 trilogy by adding a force book. 422 00:28:11,120 --> 00:28:13,080 Some of the messages are pretty vile. 423 00:28:13,920 --> 00:28:14,960 The last one? 424 00:28:15,380 --> 00:28:18,860 Look. Be careful you don't end up like one of your own victims. 425 00:28:19,880 --> 00:28:24,320 That fits, doesn't it? A deranged fan. Who better to copy a murder from the 426 00:28:24,320 --> 00:28:26,200 book? Paul Mecca. M -E -C -A. 427 00:28:26,500 --> 00:28:27,379 Paul Mecca. 428 00:28:27,380 --> 00:28:31,080 Right, so what do we know about him? Nothing. Just the name. Not much 429 00:28:31,440 --> 00:28:33,780 Looks like the account's going to be in open a few weeks. 430 00:28:34,040 --> 00:28:37,740 I can put in a request for some more information, but you know what these 431 00:28:37,740 --> 00:28:39,020 media companies are like. 432 00:28:39,960 --> 00:28:41,020 Yeah, I wouldn't hold your breath. 433 00:28:41,320 --> 00:28:45,740 Okay. If he's a fan, then maybe he was at the book signing last night. And if 434 00:28:45,740 --> 00:28:47,640 he's not local, then he must have stayed somewhere. 435 00:28:47,980 --> 00:28:51,580 So let's check local hotels. Guess how they're all of that. 436 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 Right. 437 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 Ship that up. 438 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 You're wanted. 439 00:29:04,340 --> 00:29:06,160 What? Come up. 440 00:29:07,380 --> 00:29:08,840 They'll just have to wait, okay? 441 00:29:09,580 --> 00:29:11,160 I need to speak to Helen and Linda first. 442 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Sergeant! 443 00:29:17,380 --> 00:29:20,660 I can't ever remember Dad mentioning a poor mecca. 444 00:29:21,400 --> 00:29:25,900 It seems he disapproved of the new book, accusing your dad of selling out. 445 00:29:26,200 --> 00:29:28,060 Oh, we had lots of that. 446 00:29:28,980 --> 00:29:31,880 The thing is, Dad didn't necessarily disagree with him either. 447 00:29:32,740 --> 00:29:36,260 But going back to the bathtub murders was the only way he could get published. 448 00:29:38,030 --> 00:29:39,270 I think he needed the money. 449 00:29:40,890 --> 00:29:43,050 Oh, he never said anything. 450 00:29:43,550 --> 00:29:45,270 But he hated Anthony Wesley. 451 00:29:46,110 --> 00:29:48,890 I know he'd never have gone back there unless he had to. 452 00:29:52,050 --> 00:29:53,150 Sorry, excuse me. 453 00:30:09,040 --> 00:30:10,480 Goodman, I presume. 454 00:30:11,120 --> 00:30:13,020 James Smith, please. 455 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Sorry. 456 00:30:27,820 --> 00:30:30,720 I was expecting Chief Superintendent Woods. 457 00:30:31,380 --> 00:30:33,140 No longer with us, I'm afraid. 458 00:30:33,540 --> 00:30:37,440 Oh. Oh, not deceased. In Dartmouth. 459 00:30:38,430 --> 00:30:40,610 Some might argue they're much the same thing. 460 00:30:42,570 --> 00:30:43,750 Yeah, but I digress. 461 00:30:43,970 --> 00:30:47,550 Look, there's been a small restructure. 462 00:30:48,190 --> 00:30:52,070 We're not trying to boil the ocean, just a realignment. 463 00:30:52,430 --> 00:30:54,850 Bringing all the remaining substations under our control. 464 00:30:55,430 --> 00:30:57,310 Our? Our administrative planning. 465 00:30:57,830 --> 00:31:01,150 Which in turn reports to the local police and crime panel. In your case, 466 00:31:01,150 --> 00:31:03,550 would be Shipton Abbot, of course. 467 00:31:04,310 --> 00:31:05,310 Non -invasive. 468 00:31:05,530 --> 00:31:07,390 Just building a loop. 469 00:31:08,260 --> 00:31:11,220 Everyone's in it and we all open our kimono. 470 00:31:11,900 --> 00:31:15,840 Kimono? Well, share what we have. Get all our ducks in a row. 471 00:31:16,420 --> 00:31:18,440 That's how we move the needle. 472 00:31:18,660 --> 00:31:19,459 You follow? 473 00:31:19,460 --> 00:31:21,920 Yes. No, not really. 474 00:31:22,260 --> 00:31:27,740 Now, the first carriage on the train to Efficiency Harbour is streamlining. 475 00:31:28,700 --> 00:31:29,720 Trimming the fat. 476 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Cutbacks. 477 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 Unclogging the pipes. 478 00:31:34,520 --> 00:31:37,280 There's only four of us. Which is rather the point. 479 00:31:38,000 --> 00:31:38,979 In what way? 480 00:31:38,980 --> 00:31:40,000 There should only be three. 481 00:31:41,800 --> 00:31:46,560 Your staff -to -square footage ratio is... off -message. 482 00:31:47,920 --> 00:31:50,340 Oh, but it's not all bad news. 483 00:31:50,840 --> 00:31:55,040 No, the decision about who to lose... all yours. 484 00:32:00,720 --> 00:32:02,720 Hey, Sam, it's Martha Goodman. 485 00:32:05,280 --> 00:32:08,460 There's one of your properties I'd like to see if it's still available. 486 00:32:09,320 --> 00:32:10,600 On Polkett Hill? 487 00:32:11,940 --> 00:32:13,880 Cheer up. It might never happen. 488 00:32:14,380 --> 00:32:15,380 That's the point. 489 00:32:16,300 --> 00:32:18,740 What? Everyone seems to have things going on. 490 00:32:19,260 --> 00:32:20,560 Martha's looking to buy a new house. 491 00:32:20,760 --> 00:32:24,020 Anne's been made a new counsellor, going off on fancy lunches all the time. 492 00:32:24,700 --> 00:32:25,780 Or she's dating again. 493 00:32:26,920 --> 00:32:29,420 And here's me, exactly the same as I was. 494 00:32:29,900 --> 00:32:33,500 Last week, last month, pretty much the whole of last year. 495 00:32:34,590 --> 00:32:36,970 Literally, nothing is happening in my life right now. 496 00:32:38,170 --> 00:32:43,790 One morning, I'm just going to wake up and find out I'm old, still on my own, 497 00:32:43,890 --> 00:32:46,350 and still living in Tipton Abbot. 498 00:32:47,690 --> 00:32:48,930 Can't think of anything worse. 499 00:32:49,390 --> 00:32:50,390 I know, right? 500 00:32:51,670 --> 00:32:54,830 So who's I actually dating, then? Not that I'm bothered, just interested. 501 00:32:55,690 --> 00:32:56,690 No idea. 502 00:32:58,270 --> 00:32:59,910 Supposed to be really pretty, though. 503 00:33:17,659 --> 00:33:19,700 No one seems to have seen anything. 504 00:33:20,040 --> 00:33:22,880 If it's the town centre, the CCTV should have picked them up. 505 00:33:23,780 --> 00:33:24,780 Hi there. 506 00:33:25,000 --> 00:33:29,380 So, the name Mecca, I ran a quick trace. 507 00:33:29,660 --> 00:33:34,560 We have 34 families with that last name in Devon and Cornwall, but with nothing 508 00:33:34,560 --> 00:33:36,960 to cross -check it with, it's tough to narrow down. 509 00:33:38,750 --> 00:33:40,510 Right. So what do we know about him? 510 00:33:41,350 --> 00:33:43,790 He's a Kenneth Linder fan. He's got a limp. 511 00:33:44,430 --> 00:33:46,870 And he's got a button missing. 512 00:33:47,510 --> 00:33:48,369 Not much. 513 00:33:48,370 --> 00:33:49,370 All right. 514 00:33:50,150 --> 00:33:53,950 See if there's a Kenneth Linder fan club or a book reading group. 515 00:33:54,570 --> 00:33:55,570 They'll have a list of members. 516 00:33:55,870 --> 00:33:56,849 Why don't I think of that? 517 00:33:56,850 --> 00:33:59,550 Yes, and maybe we could take a punt on the limp, too. 518 00:34:00,010 --> 00:34:02,430 Check for local hospital admissions in the last six months. 519 00:34:02,670 --> 00:34:05,170 Injuries to his left... Left leg. I'm on it. 520 00:34:05,490 --> 00:34:06,490 Yes. 521 00:34:08,190 --> 00:34:09,650 So, the hub. 522 00:34:10,270 --> 00:34:11,330 Anything to report? 523 00:34:12,750 --> 00:34:16,310 Yes. Yes, seems we're under new management, everyone. 524 00:34:16,650 --> 00:34:23,550 The chief super's moved on. We're now being overseen by the planning team and 525 00:34:23,550 --> 00:34:26,469 the local police and crime panel. 526 00:34:27,290 --> 00:34:28,830 So where's Charlie Woods gone? 527 00:34:29,250 --> 00:34:30,449 Dartmouth, I think he said. 528 00:34:30,730 --> 00:34:31,388 Oh, no. 529 00:34:31,389 --> 00:34:36,170 She was lovely. I really liked her. Yeah, she was definitely one of the 530 00:34:36,170 --> 00:34:40,330 ones. Is that it, though? Now Charlie's gone? No new directives or anything? 531 00:34:41,750 --> 00:34:42,830 Er, er, no. 532 00:35:24,910 --> 00:35:29,130 Lab have confirmed Kenneth Linder as death by electrocution. 533 00:35:29,850 --> 00:35:33,990 Although they have listed his amyloidosis as a secondary cause. 534 00:35:34,210 --> 00:35:37,710 His body was so weak he was unlikely to survive the initial shock. 535 00:35:38,610 --> 00:35:40,270 This is madness. 536 00:35:41,010 --> 00:35:46,710 What's that, Kelby? The local bookmaker, David Bevan, assaulted three times in 537 00:35:46,710 --> 00:35:51,950 three days. Got the town centre CCTV footage, but not one of them makes any 538 00:35:51,950 --> 00:35:52,950 sense. 539 00:35:53,270 --> 00:35:54,270 Look, here. 540 00:35:54,710 --> 00:35:55,730 This is the first one. 541 00:35:56,150 --> 00:36:00,770 His dog makes a mess in his shop. He bagged it up and was taking it to an 542 00:36:00,770 --> 00:36:04,590 outside bin. Then someone snatches it off him. That's weird. 543 00:36:05,590 --> 00:36:11,850 Then the next one, same time, next day, near enough, a different bloke 544 00:36:11,850 --> 00:36:16,510 runs up and tries to punch him, misses, and then Mr Bevan said that he started 545 00:36:16,510 --> 00:36:18,350 crying and then ran off. 546 00:36:18,710 --> 00:36:24,720 Right. And then this morning, a third bloke... came out of nowhere, whacks him 547 00:36:24,720 --> 00:36:28,900 on the head with a rolled -up newspaper for no reason, and then just runs off as 548 00:36:28,900 --> 00:36:30,620 well. It's all very odd. 549 00:36:31,000 --> 00:36:32,540 Just kids messing about. 550 00:36:33,580 --> 00:36:36,520 I think I found your poor Mecca. 551 00:36:39,360 --> 00:36:41,400 Yes, he arrived two nights ago. 552 00:36:41,720 --> 00:36:43,700 I said he was here on business. 553 00:36:44,440 --> 00:36:45,840 Kept himself to himself. 554 00:36:48,040 --> 00:36:49,040 Thank you. 555 00:36:51,760 --> 00:36:54,000 Would you know him if you saw him again? 556 00:36:54,620 --> 00:36:58,140 Undoubtedly. Don't pay much attention to overnighters. 557 00:36:59,500 --> 00:37:01,280 Can I ask how he pays? 558 00:37:01,900 --> 00:37:02,900 Cash. 559 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 Cash. 560 00:37:06,100 --> 00:37:07,740 Is anyone else dead in this room? 561 00:37:08,340 --> 00:37:09,340 No. 562 00:37:10,220 --> 00:37:13,880 A cleaner's supposed to check for things like this. 563 00:37:14,400 --> 00:37:19,000 Did he give any personal details when he checked in? Address? Phone number? He 564 00:37:19,000 --> 00:37:20,720 filled a registration card out. 565 00:37:21,280 --> 00:37:23,960 Can we see it? It's downstairs, in the office. 566 00:37:24,260 --> 00:37:30,980 Do you have any security 567 00:37:30,980 --> 00:37:33,440 cameras? We have a doorbell camera. 568 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 Excellent. 569 00:37:35,680 --> 00:37:37,380 Can't see him arriving. 570 00:37:38,280 --> 00:37:40,680 Oh, but he might have come in through the side door. 571 00:37:41,500 --> 00:37:43,420 Let's look at when he left. 572 00:37:43,940 --> 00:37:45,640 OK. Thanks, Margot. 573 00:37:47,020 --> 00:37:49,240 Address and phone number are false. 574 00:37:50,290 --> 00:37:51,290 There he is. 575 00:37:52,690 --> 00:37:53,690 He's got a limp. 576 00:37:58,830 --> 00:37:59,830 That's him. 577 00:38:05,290 --> 00:38:06,290 Come on. 578 00:38:06,550 --> 00:38:07,910 You should have gone an hour ago. 579 00:38:08,550 --> 00:38:09,550 Nearly done. 580 00:38:09,870 --> 00:38:13,230 Boy, your age. You'd be rushing home, getting ready to go out. 581 00:38:13,830 --> 00:38:15,130 Haven't you got a date or anything? 582 00:38:15,790 --> 00:38:18,230 Nah, I've given up on all them dating apps. 583 00:38:19,340 --> 00:38:23,640 Last one I met up with must have used a photo that was older than me. 584 00:38:24,900 --> 00:38:30,240 She keeps sending me photos of her lasagna. 585 00:38:33,140 --> 00:38:35,740 Well, don't be long. 586 00:38:36,100 --> 00:38:37,100 I won't. 587 00:38:58,030 --> 00:38:59,030 Bad day. 588 00:39:00,290 --> 00:39:01,510 Not as bad as Selwyn. 589 00:39:02,110 --> 00:39:03,110 Lucky he's homeless. 590 00:39:03,890 --> 00:39:06,030 Oh, your author's been all over the news. 591 00:39:06,490 --> 00:39:07,690 I think it was murder. 592 00:39:08,150 --> 00:39:09,150 I think so, yeah. 593 00:39:09,990 --> 00:39:11,070 Any idea who it was? 594 00:39:11,550 --> 00:39:12,870 Well, we've got a good suspect. 595 00:39:13,670 --> 00:39:17,150 A disgruntled fan who's sending threatening messages and we can place 596 00:39:17,150 --> 00:39:19,690 the seams, so... I'm sorry. 597 00:39:20,370 --> 00:39:21,490 I know you liked him. 598 00:39:22,210 --> 00:39:23,210 I did, yeah. 599 00:39:24,950 --> 00:39:25,950 But it's not that. 600 00:39:29,640 --> 00:39:30,740 I got called into the hub. 601 00:39:31,600 --> 00:39:32,600 Oh. 602 00:39:33,000 --> 00:39:34,060 You've been told off again. 603 00:39:34,260 --> 00:39:35,260 Not this time. 604 00:39:38,620 --> 00:39:41,960 They're saying I've got to lose someone at the station. 605 00:39:42,520 --> 00:39:43,620 What? Yeah. 606 00:39:44,820 --> 00:39:47,840 Apparently there should only be three of us at the station, so I need to lose 607 00:39:47,840 --> 00:39:51,780 one of either Esther, Colby or Margot. 608 00:39:53,020 --> 00:39:54,020 That's awful. 609 00:39:54,580 --> 00:39:55,580 What will you do? 610 00:39:55,680 --> 00:39:56,680 I have no idea. 611 00:40:02,850 --> 00:40:09,390 So, I've got something that might cheer you up or make you feel ten times worse. 612 00:40:10,370 --> 00:40:11,370 Right. 613 00:40:11,970 --> 00:40:15,950 If it's bad timing and you don't want to talk about it, then just say so. It's 614 00:40:15,950 --> 00:40:16,950 bad timing. 615 00:40:19,290 --> 00:40:24,210 But the lilybond will be out of the water for weeks, maybe months. 616 00:40:25,530 --> 00:40:28,390 And although we can stay at mum's again... 617 00:40:29,960 --> 00:40:33,580 I was thinking that maybe it was time to move on. 618 00:40:34,200 --> 00:40:37,040 And went back to our original plan when we first moved down. 619 00:40:37,420 --> 00:40:43,860 And... What house? 620 00:40:47,020 --> 00:40:48,320 Are you serious? 621 00:40:49,660 --> 00:40:50,660 No. 622 00:41:04,680 --> 00:41:06,420 Hello, Peter. Where have you been? 623 00:41:06,820 --> 00:41:09,340 Oh, Art, it's still not better, that leg. 624 00:41:09,600 --> 00:41:12,220 Oh. Hello, lovey. See you Friday. 625 00:41:12,560 --> 00:41:13,560 Ha! 626 00:41:21,420 --> 00:41:22,420 Oh! 627 00:41:22,960 --> 00:41:23,960 You're in early. 628 00:41:24,140 --> 00:41:25,460 What's up with you? Weren't you bed? 629 00:41:26,440 --> 00:41:29,780 No. So, I had a brainwave. 630 00:41:30,080 --> 00:41:32,240 Oh. I was sitting in the bath. 631 00:41:32,870 --> 00:41:34,410 Listening to Billie Eilish. 632 00:41:34,790 --> 00:41:40,210 When I realised that all those things that happened to Mr Bevan outside the 633 00:41:40,210 --> 00:41:45,910 bookmakers all happened at the same time. Between five to nine and ten past 634 00:41:45,910 --> 00:41:47,850 nine. Three days in a row. 635 00:41:48,670 --> 00:41:53,130 So what if they're there again today? I can get there first and wait for them to 636 00:41:53,130 --> 00:41:54,130 show up. 637 00:41:54,290 --> 00:41:58,110 So, what's Billie Eilish got to do with it? 638 00:41:58,410 --> 00:42:00,530 Oh, nothing. I just like her. 639 00:42:18,410 --> 00:42:21,390 The fan club hasn't got a Paul Mecca listed. 640 00:42:21,750 --> 00:42:23,370 I'm still waiting on hospital reports. 641 00:42:23,810 --> 00:42:24,810 OK. 642 00:42:25,770 --> 00:42:26,770 That's sad. 643 00:42:27,330 --> 00:42:28,330 What is? 644 00:42:28,530 --> 00:42:30,190 It's an interview with Kenneth Linder. 645 00:42:30,590 --> 00:42:34,710 They asked him where the title of his book came from. When his wife was dying, 646 00:42:34,950 --> 00:42:37,310 she made him promise to look after their daughter, Helen. 647 00:42:37,630 --> 00:42:39,170 He said to her that he would. 648 00:42:39,950 --> 00:42:41,770 To his final breath. 649 00:42:42,870 --> 00:42:45,930 I think he kept his promise. They were very close. 650 00:42:46,310 --> 00:42:49,100 Yes. I only wish we had more answers for her. 651 00:42:53,200 --> 00:42:54,200 Right. 652 00:42:55,320 --> 00:42:57,340 Let's run through what we've got again. 653 00:43:37,380 --> 00:43:38,780 Go! 654 00:43:56,010 --> 00:43:58,470 The law of one. A cause for law. 655 00:44:47,470 --> 00:44:52,950 You lived here as a teenager, didn't you? 656 00:44:53,350 --> 00:44:54,350 Yes, I did. 657 00:44:54,370 --> 00:44:58,090 Didn't you find it weird seeing the same people every day? 658 00:44:58,600 --> 00:45:00,280 I think they're always looking the same. 659 00:45:01,580 --> 00:45:02,580 Kelby? 660 00:45:04,160 --> 00:45:07,500 Hello. Can I use your bathroom, please? 661 00:45:10,800 --> 00:45:14,360 Neither can we roll out, huh? 662 00:45:15,020 --> 00:45:16,020 Kelby? 663 00:45:16,360 --> 00:45:18,680 Kelby? Mum's washing my uniform. 664 00:45:18,880 --> 00:45:23,920 I was chasing one of the kids that assaulted Mr Bevan, caught one of them 665 00:45:23,920 --> 00:45:25,020 dobbed the other two in. 666 00:45:25,680 --> 00:45:27,760 They're in the hub at the moment being questioned. 667 00:45:28,270 --> 00:45:29,950 Well done, Kelby. Yes, indeed. 668 00:45:30,230 --> 00:45:32,730 Well done, Kelby. So, what was it all about? 669 00:45:33,310 --> 00:45:39,650 OK, so, Mr Bevan keeps the cash from the pills and the slot machines in a safe 670 00:45:39,650 --> 00:45:45,330 overnight, then banks it the same time every morning. They obviously found out 671 00:45:45,330 --> 00:45:48,070 about it and decided to rob him. 672 00:45:48,610 --> 00:45:50,950 But they weren't very bright. 673 00:45:53,170 --> 00:45:56,990 The first one thought Mr Bevan was on his way to bank his taking. 674 00:45:57,500 --> 00:46:00,200 But he wasn't. He was disposing a bag of dog poo. 675 00:46:04,320 --> 00:46:06,660 The next day, they had a different plan. 676 00:46:07,100 --> 00:46:11,840 The second one was going to throw pepper into Mr Bevan's face and steal the bag 677 00:46:11,840 --> 00:46:12,399 of money. 678 00:46:12,400 --> 00:46:13,980 But he didn't account for the window. 679 00:46:15,880 --> 00:46:16,320 The 680 00:46:16,320 --> 00:46:23,240 third one 681 00:46:23,240 --> 00:46:24,240 had another plan. 682 00:46:24,300 --> 00:46:26,900 He had put a big chisel in a rolled -up newspaper. 683 00:46:27,450 --> 00:46:29,830 Caution. We hadn't wrapped it tightly enough. 684 00:46:31,030 --> 00:46:34,450 So when he called his arm back... 685 00:46:34,450 --> 00:46:43,930 That's 686 00:46:43,930 --> 00:46:45,670 what happened to the barber's window. 687 00:46:46,250 --> 00:46:48,590 And lucky it did. It could have killed someone. 688 00:46:50,550 --> 00:46:52,770 Oh, what have you done? 689 00:46:53,270 --> 00:46:56,390 I turned my ankle when I was getting pulled out of the mud. 690 00:47:03,760 --> 00:47:06,020 Have we got the doorbell footage of Paul Mecca? 691 00:47:06,260 --> 00:47:07,260 Uh, yes. 692 00:47:07,380 --> 00:47:08,380 Hang on. 693 00:47:08,620 --> 00:47:10,840 Oh, they're talking about us. 694 00:47:11,080 --> 00:47:14,300 The Ships and Abbott police have no comment on the theories that the author 695 00:47:14,300 --> 00:47:17,260 murdered in the same way as the victims in his latest thriller. 696 00:47:17,640 --> 00:47:21,880 The new book is flying off the shelves, with fans saying his death is something 697 00:47:21,880 --> 00:47:23,280 he could have written himself. 698 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Yes, it could! 699 00:47:36,430 --> 00:47:37,590 Oh, that's exactly what it is. 700 00:48:06,410 --> 00:48:07,470 Oh, that's very clever. 701 00:48:08,170 --> 00:48:09,370 Do you know what happened? 702 00:48:09,810 --> 00:48:13,410 I think I do. 703 00:48:14,710 --> 00:48:15,750 So was it murder? 704 00:48:17,570 --> 00:48:18,570 Not exactly. 705 00:48:19,450 --> 00:48:23,870 He took his own life? Strictly speaking, both. 706 00:48:25,710 --> 00:48:30,390 The button, the memo pad, the footprints in the garden, the mysterious pool 707 00:48:30,390 --> 00:48:36,510 maker. The jacket he just happened to leave behind. All very convenient and 708 00:48:36,510 --> 00:48:40,750 to find. All ultimately leading nowhere. 709 00:48:41,610 --> 00:48:45,330 Why? Because they weren't clues at all. 710 00:48:45,730 --> 00:48:50,490 They were simply the pen strokes of a master storyteller. 711 00:48:51,210 --> 00:48:55,990 Kenneth Linda's books were no longer attracting the following they once did. 712 00:48:56,190 --> 00:48:59,950 And facing financial ruin. 713 00:49:00,640 --> 00:49:06,780 He was then, very literally, dealt a killer blow. 714 00:49:07,980 --> 00:49:08,980 He was dying. 715 00:49:09,920 --> 00:49:11,460 But his thoughts were not for himself. 716 00:49:12,020 --> 00:49:13,760 They were for his daughter, Helen. 717 00:49:14,140 --> 00:49:18,900 Having kept his financial woes from her, he knew that when he was gone, she'd be 718 00:49:18,900 --> 00:49:19,900 left with nothing. 719 00:49:20,320 --> 00:49:24,320 So I think, when he was told he was dying, he concocted a plan. 720 00:49:25,240 --> 00:49:27,440 First, he had to get a publishing deal. 721 00:49:28,060 --> 00:49:33,280 He did so by agreeing to return to his most successful trilogy, The Bathtub 722 00:49:33,280 --> 00:49:39,180 Murders. But, more importantly, I think he's the one who suggested he write it 723 00:49:39,180 --> 00:49:44,060 without an advance, instead taking the lion's share of profits from book sales. 724 00:49:47,340 --> 00:49:50,480 But why would he do that if he was broke? 725 00:49:51,000 --> 00:49:55,320 Because he intended to make sure the book was a runaway success. 726 00:49:56,160 --> 00:49:57,420 And I think he did so. 727 00:49:57,920 --> 00:49:59,020 By murdering himself. 728 00:50:00,400 --> 00:50:05,560 Knowing he only had weeks, perhaps days left to live, Kenneth Linda said goodbye 729 00:50:05,560 --> 00:50:06,560 to his daughter. 730 00:50:06,780 --> 00:50:11,560 But as he wasn't insured, he knew he had to find a way to secure her future. 731 00:50:12,120 --> 00:50:13,640 Promise you'll have an early night. 732 00:50:14,000 --> 00:50:16,240 A night kept first, I think. 733 00:50:16,640 --> 00:50:17,700 One. At least. 734 00:50:18,960 --> 00:50:19,960 I love you. 735 00:50:20,940 --> 00:50:21,940 Love you, too. 736 00:50:22,280 --> 00:50:24,600 To fulfill the promise he made to her mother. 737 00:50:25,580 --> 00:50:26,660 All those years ago. 738 00:50:29,130 --> 00:50:33,290 I doubt that any right -minded person would consider such a thing. But once he 739 00:50:33,290 --> 00:50:35,870 made his plan, his course was set. 740 00:50:36,330 --> 00:50:38,050 First thing he did was plant his clues. 741 00:50:38,790 --> 00:50:42,050 First, the footprint, adding a limp for dramatic effect. 742 00:50:43,430 --> 00:50:45,690 Then, the mysterious note. 743 00:50:47,690 --> 00:50:53,850 And the button. 744 00:50:59,850 --> 00:51:05,830 And then, with everything in place, carried out his plan. 745 00:51:10,510 --> 00:51:15,050 A few days before, he booked into Sandals Guesthouse in the name of the 746 00:51:15,050 --> 00:51:18,890 character he created, making sure that he left the jacket with the missing 747 00:51:18,890 --> 00:51:25,030 button behind and to get caught on the doorbell camera, allowing us to see the 748 00:51:25,030 --> 00:51:29,090 supposed limp he'd orchestrated in the flowerbed to confirm. 749 00:51:29,630 --> 00:51:30,630 his identity. 750 00:51:30,930 --> 00:51:33,730 I also think he sent himself the death threats. 751 00:51:33,950 --> 00:51:37,830 The account used by Paul Mecker had only been operating a few weeks. 752 00:51:38,090 --> 00:51:39,510 So he did it all himself? 753 00:51:41,230 --> 00:51:42,230 Yes, Carly. 754 00:51:42,770 --> 00:51:44,170 I think he did. 755 00:51:45,150 --> 00:51:50,830 As news spread of the fictional matter that became real life, he ensured that 756 00:51:50,830 --> 00:51:52,710 his new book became a bestseller. 757 00:51:54,550 --> 00:51:59,000 Remember the words... Then he spoke to his dying wife all those years ago when 758 00:51:59,000 --> 00:52:00,800 she begged him to look after their daughter. 759 00:52:01,040 --> 00:52:06,420 That he'd look after her until his final breath. 760 00:52:06,980 --> 00:52:08,540 And that's exactly what he did. 761 00:52:09,640 --> 00:52:10,920 So what gave him away? 762 00:52:11,260 --> 00:52:12,680 Who's Paul Mecker? 763 00:52:13,060 --> 00:52:16,680 Why, okay. Two things were his undoing. 764 00:52:17,580 --> 00:52:23,500 Footprint casts from the garden show that the weak leg was on the left. Yes. 765 00:52:24,680 --> 00:52:30,400 Walking away from the guesthouse, the limp was clearly on his right leg. 766 00:52:30,760 --> 00:52:31,840 And the other thing? 767 00:52:32,140 --> 00:52:33,140 What, the hubris? 768 00:52:51,920 --> 00:52:52,920 It's an anagram. 769 00:52:53,560 --> 00:52:57,420 Paul. Mecca, mea culpa. 770 00:52:58,380 --> 00:52:59,380 Latin? 771 00:52:59,720 --> 00:53:01,080 An admission of guilt. 772 00:53:01,620 --> 00:53:05,460 Quite literally, it was me who did it. 773 00:53:08,060 --> 00:53:09,440 Thank you 774 00:53:09,440 --> 00:53:18,320 for 775 00:53:18,320 --> 00:53:19,660 taking the time to stop by. 776 00:53:20,580 --> 00:53:22,020 We thought you'd want to know. 777 00:53:22,670 --> 00:53:24,030 Though I doubt it's much comfort. 778 00:53:25,210 --> 00:53:27,450 No, none at all, to be honest. 779 00:53:28,850 --> 00:53:33,750 The truth is, I'd swap every penny of the fortune he worked so hard to leave 780 00:53:33,750 --> 00:53:36,130 for one more day with him. 781 00:53:49,100 --> 00:53:52,180 Piling and stuff. Here we go. Don't think I've forgotten anything. 782 00:53:52,420 --> 00:53:53,420 Oh, there you go. 783 00:53:53,720 --> 00:53:54,720 Want to come in? 784 00:53:54,800 --> 00:53:55,900 Want some good news? 785 00:53:56,180 --> 00:53:57,180 Yes, always. 786 00:53:57,980 --> 00:54:02,260 Kenneth Linda's publisher, Anthony Wesley, just got sacked. 787 00:54:02,520 --> 00:54:03,520 Why? 788 00:54:04,420 --> 00:54:07,820 For signing a contract that gives most of the money from the book sales to the 789 00:54:07,820 --> 00:54:08,820 Linda estate. 790 00:54:08,860 --> 00:54:11,440 Yes, the book is bigger than ever. It's a bestseller. 791 00:54:11,680 --> 00:54:14,540 Losing all that money, you must have a nasty rash. 792 00:54:17,740 --> 00:54:21,520 Well, I think we shouldn't lose sight of the fact that a daughter lost her 793 00:54:21,520 --> 00:54:24,460 father, but well done, everyone. 794 00:54:24,940 --> 00:54:31,180 And well done, you, to our amazing inspector, Martha, who saved him from a 795 00:54:31,180 --> 00:54:36,260 watery grave, our brilliant Kelby, who cracked his own case and waded through 796 00:54:36,260 --> 00:54:41,620 mud to bring his prisoner in, and Margot, who is the font of all 797 00:54:41,620 --> 00:54:45,700 Esther, the voice of reason and the glue that holds us all together. 798 00:54:46,520 --> 00:54:49,240 And not forgetting our new counsellor. Oh! 799 00:54:50,220 --> 00:54:51,220 Cheers! 800 00:54:52,720 --> 00:54:53,720 OK, 801 00:55:00,340 --> 00:55:03,000 so the pictures I showed you are a bit old. 802 00:55:04,120 --> 00:55:05,980 And no -one's lived here for a while. 803 00:55:06,220 --> 00:55:07,860 Really? Close your eyes. 804 00:55:16,520 --> 00:55:17,520 I can't see anything. 805 00:55:18,020 --> 00:55:19,020 This way. 806 00:55:20,060 --> 00:55:21,060 There's the step. 807 00:55:22,020 --> 00:55:23,020 Okay, yep. 808 00:55:23,640 --> 00:55:24,720 Do we have a key? 809 00:55:25,220 --> 00:55:26,220 Don't need one. 810 00:55:26,340 --> 00:55:27,340 There's no one. 811 00:55:27,460 --> 00:55:29,740 Up, up, up. 812 00:55:30,160 --> 00:55:31,160 Sorry. 813 00:55:35,400 --> 00:55:36,420 Oh, exactly. 814 00:55:37,780 --> 00:55:39,000 Oh, what's that smell? 815 00:55:40,100 --> 00:55:41,100 That's not us. 816 00:55:41,260 --> 00:55:42,238 Right. 817 00:55:42,240 --> 00:55:43,240 Okay. 818 00:55:47,660 --> 00:55:48,660 Are you ready? 819 00:55:48,960 --> 00:55:50,040 I'm not sure. 820 00:55:51,220 --> 00:55:52,220 Open your eyes. 821 00:55:55,720 --> 00:55:56,720 Okay, two questions. 822 00:55:57,180 --> 00:56:02,020 One, are you sure we're in the right house? And two, if we are, what on earth 823 00:56:02,020 --> 00:56:03,020 possessed you? 824 00:56:03,400 --> 00:56:04,500 I'm glad you asked. 825 00:56:39,690 --> 00:56:43,510 to attempt to undo those crimes. I am not mad. 826 00:56:43,990 --> 00:56:48,650 You think someone trashed the place, then immediately put everything back. 827 00:56:48,730 --> 00:56:52,310 Smith is still pounding me for a decision on who I'm going to let go. 828 00:56:52,770 --> 00:56:54,970 Oh, my God, Mum, there's Archie in that woman. 829 00:56:55,550 --> 00:56:58,930 Pausing fostering still feels like the right thing to do. Especially now we're 830 00:56:58,930 --> 00:56:59,930 back living with your mum. 831 00:57:00,590 --> 00:57:03,070 Remember, you are enough. 832 00:57:03,610 --> 00:57:05,830 I've definitely had enough. Know that much? 833 00:57:06,250 --> 00:57:07,330 The kids this morning. 59604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.