All language subtitles for Scarpetta.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,465 In tragic news this morning, 2 00:00:07,466 --> 00:00:10,385 it is widely presumed that this marks the fourth killing in a... 3 00:00:11,804 --> 00:00:12,929 I met her once. 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,431 - Lori Petersen. - Where? 5 00:00:14,432 --> 00:00:15,432 At a med conference. 6 00:00:15,433 --> 00:00:19,144 The syrupy sick smell. What if our killer has a syndrome, 7 00:00:19,145 --> 00:00:21,771 an illness that creates the odor, so that's why he keeps washing, 8 00:00:21,772 --> 00:00:22,939 to mask the smell. 9 00:00:22,940 --> 00:00:25,650 You knew Matt Petersen had nothing to do with Gwen Hainey's death, 10 00:00:25,651 --> 00:00:26,818 and you lied to me. 11 00:00:26,819 --> 00:00:30,321 The Cammie Ramada case was ruled an accidental death. 12 00:00:30,322 --> 00:00:32,907 - Well, that's a cover-up. - The night on Daingerfield, 13 00:00:32,908 --> 00:00:34,826 Reddy said that he had his wife in the car, 14 00:00:34,827 --> 00:00:36,202 but it looked like Maggie to me. 15 00:00:36,203 --> 00:00:38,705 I'm ordering the exhumation of Cammie Ramada's body. 16 00:00:38,706 --> 00:00:42,834 Reddy is summoning me to his office tomorrow morning, so I'm being fired. 17 00:00:42,835 --> 00:00:45,670 - What the fuck does that mean? - I didn't mean anything. 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,172 I have to take this, okay? 19 00:00:47,173 --> 00:00:48,256 Luce. 20 00:00:48,257 --> 00:00:52,051 - Oh, hi. - I-I wasn't sure you were gonna pick up. 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,762 - You don't know, do you? - Know what? 22 00:00:53,763 --> 00:00:55,263 Ask her. 23 00:00:55,264 --> 00:00:57,807 What happened with the Petersen case that made you so afraid for it 24 00:00:57,808 --> 00:01:00,393 - to come back into question? - What did Dorothy say? 25 00:01:00,394 --> 00:01:01,770 No, what did Dorothy say? 26 00:01:01,771 --> 00:01:03,354 I'll bet Marino knows, too. 27 00:01:03,355 --> 00:01:05,232 No, what did Dorothy say to you? 28 00:01:17,036 --> 00:01:20,330 Sweetheart, did you not try it on before? 29 00:01:20,331 --> 00:01:24,000 This is my daughter, and she's getting married today, 30 00:01:24,001 --> 00:01:27,212 and nothing... and I mean nothing... 31 00:01:27,213 --> 00:01:29,380 is going to tarnish this holy event. 32 00:01:29,381 --> 00:01:30,590 - So, I need Rosa. - What's this I hear 33 00:01:30,591 --> 00:01:31,925 - about sleeves? What's going on? - We're getting Rosa. 34 00:01:31,926 --> 00:01:32,967 It's gonna be fine, sweetheart. 35 00:01:32,968 --> 00:01:34,594 No. Everything's fine. Everything's fine. Right? 36 00:01:34,595 --> 00:01:37,263 By the way, it's a wedding, so what would be a wedding 37 00:01:37,264 --> 00:01:38,431 without a little chaos? 38 00:01:38,432 --> 00:01:39,808 Your mother knows what she's talking about. 39 00:01:39,809 --> 00:01:41,309 Wow, is that a little funny about how many times 40 00:01:41,310 --> 00:01:42,602 - I've been married? - Just a little, yeah. 41 00:01:42,603 --> 00:01:43,812 - Have a laugh. - Okay, well, I didn't... 42 00:01:43,813 --> 00:01:45,063 - Oh. Hi, Rosa. - Hi. 43 00:01:45,064 --> 00:01:47,398 So, we're having a little sleeve problem. 44 00:01:47,399 --> 00:01:48,441 Yeah. 45 00:01:48,442 --> 00:01:51,570 - It's gonna be fine. - Kelly, I said creamy white. 46 00:01:52,613 --> 00:01:55,740 - Are you happy you got married? - Yes, of course. 47 00:01:55,741 --> 00:01:57,075 I'm so happy. 48 00:01:57,076 --> 00:01:59,828 I love him. I do. 49 00:01:59,829 --> 00:02:01,579 You're just scared. 50 00:02:01,580 --> 00:02:03,540 - Oh, God. Brace yourself. - Just to be clear, 51 00:02:03,541 --> 00:02:07,126 all of my marriages were magical until the third year. 52 00:02:07,127 --> 00:02:09,128 That's when shit gets real. 53 00:02:09,129 --> 00:02:11,005 All the things that you found so charming 54 00:02:11,006 --> 00:02:12,465 start to bite you in the ass. 55 00:02:12,466 --> 00:02:14,884 You know, "I just, I love the way he's sort of 56 00:02:14,885 --> 00:02:17,053 so expressive and shares his feelings." 57 00:02:17,054 --> 00:02:18,763 And then, by the third year, 58 00:02:18,764 --> 00:02:21,683 "Would he just shut the fuck up about his fucking feelings?" 59 00:02:21,684 --> 00:02:23,560 - That's not my experience. - Well, it's mine, 60 00:02:23,561 --> 00:02:25,061 - and everybody I know. - Come on. Let's just focus on Lucy. 61 00:02:25,062 --> 00:02:26,646 Oh, I'm focused on Lucy. 62 00:02:26,647 --> 00:02:28,273 - I want this waistline in. - Why don't you just 63 00:02:28,274 --> 00:02:29,732 - bring it down a notch? - I... Oh. Okay. 64 00:02:29,733 --> 00:02:32,110 - All right? - Why don't you bring it up a notch? 65 00:02:35,698 --> 00:02:37,240 I'm sorry. 66 00:02:37,241 --> 00:02:39,535 Babe? Janet? 67 00:02:41,078 --> 00:02:43,371 She's gotta be here somewhere. 68 00:02:43,372 --> 00:02:46,249 - Oh. - Thank you, thank you. Janet? 69 00:02:46,250 --> 00:02:47,626 Babe? 70 00:02:49,044 --> 00:02:51,045 Janet? 71 00:02:51,046 --> 00:02:52,630 Lucy? 72 00:02:54,967 --> 00:02:56,092 Wow. 73 00:02:56,093 --> 00:02:58,720 No, wait, we're not supposed to see each other. It's bad luck. 74 00:02:58,721 --> 00:03:01,431 We're two women. We're not supposed to be getting married at all. 75 00:03:01,432 --> 00:03:03,017 You better come in. 76 00:03:06,020 --> 00:03:08,438 Okay, what happened? 77 00:03:08,439 --> 00:03:11,149 - Well, my mother. My aunt. - Mm-hmm. 78 00:03:11,150 --> 00:03:13,943 My sleeves were too long. 79 00:03:13,944 --> 00:03:16,863 Ugh, God. 80 00:03:16,864 --> 00:03:20,074 We've been together for three years, so are you gonna start, you know, 81 00:03:20,075 --> 00:03:22,911 hating the way that I'm always talking about coding and data 82 00:03:22,912 --> 00:03:27,916 and how I scream numbers in my sleep? 83 00:03:27,917 --> 00:03:29,542 I don't know. 84 00:03:29,543 --> 00:03:32,921 Are you gonna start to hate the way I always drool on the pillow? 85 00:03:32,922 --> 00:03:37,342 Or how my five-second rule is actually more like 28 seconds? 86 00:03:37,343 --> 00:03:40,887 These are terrible vows. 87 00:03:40,888 --> 00:03:42,221 Yeah, they're the worst. 88 00:03:42,222 --> 00:03:44,433 Oh, God. 89 00:03:46,185 --> 00:03:48,645 How about the way you look at me? 90 00:03:48,646 --> 00:03:52,775 With love, light, and longing. 91 00:03:54,360 --> 00:03:58,196 Or the way you're always present. 92 00:03:58,197 --> 00:04:04,786 Letting time move through you, instead of moving through time. 93 00:04:10,209 --> 00:04:11,251 Hey. 94 00:04:12,628 --> 00:04:13,921 I've got you. 95 00:04:30,229 --> 00:04:32,522 I love you. 96 00:04:32,523 --> 00:04:35,776 Oh, I love you. 97 00:06:06,867 --> 00:06:09,660 All turning! Ah...! 98 00:06:09,661 --> 00:06:15,875 What do they pay you to travel around, bloviate about psychos? 99 00:06:15,876 --> 00:06:18,211 Uh... you don't want to know, Pete. 100 00:06:18,212 --> 00:06:20,129 - No, I want to know. - That so? 101 00:06:20,130 --> 00:06:21,799 Your wife wants you. 102 00:06:23,008 --> 00:06:24,467 Okay. Well, 103 00:06:24,468 --> 00:06:27,846 uh, her wish is my command. 104 00:06:30,099 --> 00:06:32,391 Hell of a shindig. 105 00:06:32,392 --> 00:06:34,977 You know, I can tell when someone's spent a-a pretty penny, 106 00:06:34,978 --> 00:06:39,273 so best wishes, felicitations, and all that jazz. 107 00:06:39,274 --> 00:06:40,609 You did Lucy real nice. 108 00:06:41,777 --> 00:06:43,236 Thank you. 109 00:06:44,863 --> 00:06:50,327 You know, weddings make even happy people feel lonely. 110 00:06:53,539 --> 00:06:55,206 You ever been married, Peter? 111 00:06:55,207 --> 00:06:58,126 Have I ever been married? No. 112 00:06:58,127 --> 00:07:00,586 No, I like sleeping in the middle of my bed fine. 113 00:07:00,587 --> 00:07:02,965 You're funny. 114 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 Yeah. 115 00:07:08,345 --> 00:07:11,014 - Do you like martinis? - Yes. 116 00:07:17,855 --> 00:07:19,189 I love you. 117 00:07:20,524 --> 00:07:24,902 I am so glad we don't live anywhere near your family. 118 00:07:24,903 --> 00:07:27,822 - Mm-hmm. - You mean my crazy sister? 119 00:07:27,823 --> 00:07:29,782 - No. - Yes, that's what you mean. 120 00:07:29,783 --> 00:07:31,659 I love you. I love you. 121 00:07:31,660 --> 00:07:33,828 Do I tell you that enough? 122 00:07:37,207 --> 00:07:38,666 Ooh, wow. 123 00:07:38,667 --> 00:07:40,668 - Very smooth. - Well, thank you. 124 00:07:40,669 --> 00:07:42,753 - Do I have consent? - Consent? For... 125 00:07:42,754 --> 00:07:44,881 Looks like Pete's... 126 00:07:44,882 --> 00:07:46,757 - almost having fun. - What? 127 00:07:46,758 --> 00:07:48,634 - What do you think? - It's perfect. 128 00:07:48,635 --> 00:07:50,595 Well, who knew this was gonna happen, huh? 129 00:07:50,596 --> 00:07:52,930 - On our wedding day. 130 00:07:52,931 --> 00:07:55,016 - I did not see that happening. - Oh, my God. 131 00:07:56,185 --> 00:07:57,810 - Oh, my God. Are you... - Not a big deal. 132 00:07:57,811 --> 00:07:59,645 Not a big deal. Eyes on me. 133 00:08:17,873 --> 00:08:19,458 Is it only 8:45? 134 00:08:20,667 --> 00:08:22,668 Mm. 135 00:08:22,669 --> 00:08:25,839 Babe. We need to talk. 136 00:08:26,882 --> 00:08:29,800 That's the worst way to start a conversation. 137 00:08:29,801 --> 00:08:31,969 I want to talk about Blaise Fruge. 138 00:08:31,970 --> 00:08:33,429 What about her? 139 00:08:33,430 --> 00:08:35,765 You hate talking on the phone, 140 00:08:35,766 --> 00:08:39,143 and you were on the phone to her for 118 minutes last night. 141 00:08:39,144 --> 00:08:42,313 That's quite a party trick. Timing people's phone calls. 142 00:08:42,314 --> 00:08:44,148 Well, we all know what that means. 143 00:08:44,149 --> 00:08:46,484 No, we don't, because it doesn't mean anything. 144 00:08:46,485 --> 00:08:47,985 Then why can't you look at me? 145 00:08:47,986 --> 00:08:50,239 Because it doesn't mean anything. 146 00:08:52,449 --> 00:08:56,577 I'm helping with a case, and I like... 147 00:08:56,578 --> 00:09:01,540 I like it. It feels good to use that muscle again. 148 00:09:01,541 --> 00:09:04,502 It feels good to be part of... 149 00:09:04,503 --> 00:09:06,921 The real world? 150 00:09:06,922 --> 00:09:08,673 Yeah, I guess. 151 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 Good. I can see that. 152 00:09:11,885 --> 00:09:14,011 Okay, great, so is this discussion over? 153 00:09:14,012 --> 00:09:17,432 No, because it isn't about the case. 154 00:09:18,892 --> 00:09:23,020 Look, Luce, it's okay for you to enjoy talking to someone else. 155 00:09:23,021 --> 00:09:25,606 And it's even okay if it's a really pretty girl. 156 00:09:25,607 --> 00:09:26,565 Look, I can't do this with you, Janet. 157 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 - I... - I understand, but... 158 00:09:27,609 --> 00:09:29,027 I just... 159 00:09:34,324 --> 00:09:36,827 I think you have to consider that maybe your mother was right. 160 00:09:41,665 --> 00:09:42,999 How can you say that to me? 161 00:09:43,000 --> 00:09:45,918 We all love you, Lucy, and we want to see you thrive. 162 00:09:45,919 --> 00:09:47,004 Oh, fuck thriving. 163 00:09:48,547 --> 00:09:53,676 You... you... are supposed to be on my side. 164 00:09:53,677 --> 00:09:57,430 Your mother wants you to be free to live your life, 165 00:09:57,431 --> 00:10:00,349 - and so do I. - I will live my life however I want, okay? 166 00:10:00,350 --> 00:10:02,978 That's exactly what I'm fucking saying. 167 00:10:07,983 --> 00:10:10,443 Dorothy? Where are you? 168 00:10:10,444 --> 00:10:12,361 Uh, I'm in here. 169 00:10:12,362 --> 00:10:13,738 Okay. 170 00:10:13,739 --> 00:10:15,531 So, I want to know, 171 00:10:15,532 --> 00:10:17,742 I want to know what you said to my husband. 172 00:10:17,743 --> 00:10:21,245 Hmm? Good morning. I... What are you talking about? 173 00:10:21,246 --> 00:10:23,248 - I didn't say... - I'm probably getting fired today. 174 00:10:23,832 --> 00:10:26,042 So I don't need you stirring up shit in my marriage. 175 00:10:26,043 --> 00:10:28,544 - Kay, come on. Kay. - What did you say to him? 176 00:10:28,545 --> 00:10:31,547 We had a couple drinks. Okay? That was all. 177 00:10:31,548 --> 00:10:33,883 And I have a headache. Do you have...? 178 00:10:33,884 --> 00:10:35,968 - You must have aspirin. Ah, aspirin. - Don't do that. 179 00:10:35,969 --> 00:10:37,678 - My head is throbbing. - It's one thing to force yourself 180 00:10:37,679 --> 00:10:39,555 in the middle of Lucy and I, but to put yourself in the middle 181 00:10:39,556 --> 00:10:41,683 of my marriage, now, that's too far. 182 00:10:42,768 --> 00:10:45,436 Kay, that is rich coming from a person 183 00:10:45,437 --> 00:10:47,480 who, without telling me, 184 00:10:47,481 --> 00:10:50,858 has apparently been in the middle of mine the whole fucking time. 185 00:10:50,859 --> 00:10:51,901 - Really? - What? 186 00:10:51,902 --> 00:10:53,110 Oh, it's true. 187 00:10:53,111 --> 00:10:54,695 I have no idea what you're talking about now. 188 00:10:54,696 --> 00:10:56,947 Come on. He prefers you, Kay. 189 00:10:56,948 --> 00:10:58,908 - This is insane. - He... No, listen to me. 190 00:10:58,909 --> 00:11:01,285 - Dorothy, this is insane. - He prefers you. He prefers your company, 191 00:11:01,286 --> 00:11:03,954 he prefers your conversation. He prefers you. 192 00:11:03,955 --> 00:11:05,039 I work with him. 193 00:11:05,040 --> 00:11:06,707 - And I had to hear it... - I promise you 194 00:11:06,708 --> 00:11:09,044 - on my life. - From Janet. 195 00:11:10,128 --> 00:11:13,798 I had to hear it from a fucking AI robot. 196 00:11:13,799 --> 00:11:15,132 - From Janet? - Yeah. 197 00:11:15,133 --> 00:11:17,426 Who seems to be a keener observer 198 00:11:17,427 --> 00:11:19,095 - of the human scene... - Okay. 199 00:11:19,096 --> 00:11:20,889 - Than even I am. - This is... 200 00:11:22,015 --> 00:11:23,891 I can't stop thinking about her. 201 00:11:23,892 --> 00:11:25,976 - Okay. - Kay, listen. I can't 202 00:11:25,977 --> 00:11:28,270 stop thinking about her. 203 00:11:28,271 --> 00:11:30,815 I thought she was boring, 204 00:11:30,816 --> 00:11:33,901 but she's, she's not. 205 00:11:33,902 --> 00:11:37,321 She's not boring. She's really nice. 206 00:11:37,322 --> 00:11:40,991 And that's all I ever wanted for Lucy. 207 00:11:40,992 --> 00:11:44,787 And I have the fucking audacity to be acting like, 208 00:11:44,788 --> 00:11:47,832 you know, everybody's gonna be around forever, 209 00:11:47,833 --> 00:11:51,336 fighting and missing everything. 210 00:11:53,338 --> 00:11:58,593 And daring to find someone who's not gonna be around forever boring. 211 00:12:00,929 --> 00:12:04,850 All I think about all day is death. 212 00:12:07,018 --> 00:12:09,103 - You think about death? - All the time. 213 00:12:09,104 --> 00:12:12,607 That's all I've thought about since I was 11, so... 214 00:12:13,191 --> 00:12:16,193 Here we are, you and me, 215 00:12:16,194 --> 00:12:18,113 thinking about death. 216 00:12:20,907 --> 00:12:25,745 I don't want you to die and all we ever did was fight. 217 00:12:30,041 --> 00:12:31,501 I'm sorry. 218 00:12:35,630 --> 00:12:36,923 Okay. 219 00:12:37,924 --> 00:12:39,926 Come here. Come here. 220 00:12:41,052 --> 00:12:44,013 Yeah, I don't want that either. 221 00:12:44,014 --> 00:12:46,308 I don't want it. All right? 222 00:12:50,020 --> 00:12:52,021 Oh, fuck, look. 223 00:12:52,022 --> 00:12:54,482 You've been right all along. 224 00:12:54,483 --> 00:12:55,816 About Lucy. 225 00:12:55,817 --> 00:12:56,942 - United front? - Hey, Doc, you ready to go? 226 00:12:56,943 --> 00:12:58,445 Okay. Hi. 227 00:12:59,029 --> 00:13:00,112 Hey, babe. 228 00:13:00,113 --> 00:13:01,739 Good. 229 00:13:01,740 --> 00:13:03,324 Yeah. 230 00:13:03,325 --> 00:13:07,036 Oh, where are you, uh, chauffeuring her to today? 231 00:13:07,037 --> 00:13:10,331 Uh, well, we're gonna go exhume some remains. 232 00:13:10,332 --> 00:13:13,501 - Is that a euphemism? - I just need to go and, uh... 233 00:13:13,502 --> 00:13:15,003 Can you wait in the car, Pete? 234 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 Yeah, of course. 235 00:13:20,133 --> 00:13:22,010 Bye, hot stuff. 236 00:13:25,597 --> 00:13:28,225 Lucy? 237 00:13:34,898 --> 00:13:36,274 Lucy? 238 00:13:41,196 --> 00:13:43,280 Dr. Scarpetta. 239 00:13:43,281 --> 00:13:46,033 Sorry, I-I thought you were Dorothy. 240 00:13:46,034 --> 00:13:48,160 We've been chatting a little lately. 241 00:13:48,161 --> 00:13:50,705 - Lucy's not here? - No. 242 00:13:56,044 --> 00:13:57,212 Janet. 243 00:14:00,549 --> 00:14:03,842 I think you being here is hurting Lucy. 244 00:14:03,843 --> 00:14:06,011 I know. I-I'm worried. 245 00:14:06,012 --> 00:14:07,513 Are you? 246 00:14:07,514 --> 00:14:11,058 This wasn't my choice, you know, to be here. 247 00:14:11,059 --> 00:14:13,227 What wasn't your choice? 248 00:14:13,228 --> 00:14:18,566 I mean, I created the program for my work, but I never liked it. 249 00:14:18,567 --> 00:14:21,193 Dead is dead. I imagine you know that better than anyone. 250 00:14:21,194 --> 00:14:25,824 And Lucy and I, we swore, we swore we would never use it. 251 00:14:26,825 --> 00:14:29,034 And then Lucy broke that promise? 252 00:14:29,035 --> 00:14:31,996 Which leaves me here, whether I like it or not. 253 00:14:35,625 --> 00:14:40,004 I love Lucy. I love her so much. 254 00:14:40,005 --> 00:14:42,464 You know, I even tried to give her my blessing this morning 255 00:14:42,465 --> 00:14:46,093 about this Blaise Fruge, but she's so stubborn. 256 00:14:46,094 --> 00:14:48,930 She just shut me off. I mean, can you imagine? 257 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 I need to ask you to do something. 258 00:15:00,609 --> 00:15:04,445 You tell Benton about the penny we found where Cammie Ramada died? 259 00:15:04,446 --> 00:15:05,529 No. 260 00:15:05,530 --> 00:15:07,823 The Feds, they gotta be up to their tits in this. 261 00:15:07,824 --> 00:15:09,951 Right? They're probably gonna pin it on some patsy and... 262 00:15:11,244 --> 00:15:13,579 have somebody else take the fall for Gwen's murder. 263 00:15:13,580 --> 00:15:15,164 Like, we've seen that a million times. 264 00:15:15,165 --> 00:15:16,874 If Gwen really was a spy, okay, 265 00:15:16,875 --> 00:15:18,876 wouldn't it be more likely that 266 00:15:18,877 --> 00:15:20,961 whoever Thor hired to guard their secrets 267 00:15:20,962 --> 00:15:22,171 killed her, maybe? 268 00:15:22,172 --> 00:15:24,256 - Yeah. - Hold on, this is Fruge. Hey. 269 00:15:24,257 --> 00:15:27,092 Fruge, you got the doc and me on speaker here. 270 00:15:27,093 --> 00:15:28,802 Oh, good. Uh, I'm leaving Thor now. 271 00:15:28,803 --> 00:15:31,639 What were you doing at Thor? 272 00:15:31,640 --> 00:15:35,017 Got a call that a janitor found something in a tampon dispenser. 273 00:15:35,018 --> 00:15:36,226 The fuck? 274 00:15:36,227 --> 00:15:38,270 Turns out it was a finger. 275 00:15:38,271 --> 00:15:42,399 And then Agent Wesley got here with his partner and sort of took things over. 276 00:15:43,693 --> 00:15:46,070 You're telling me that Benton and Tron 277 00:15:46,071 --> 00:15:49,573 have a finger that was discovered at Thor Labs and we don't know anything about it? 278 00:15:49,574 --> 00:15:52,576 Uh-huh. Well, now you do. 279 00:15:52,577 --> 00:15:56,080 Okay, thank you. Thanks, Blaise. Okay, so this sick fuck 280 00:15:56,081 --> 00:15:59,667 cuts her hands off and then drops her finger off at her workplace? 281 00:15:59,668 --> 00:16:01,710 Maybe he needed her fingerprint. 282 00:16:01,711 --> 00:16:04,880 Really? Well, maybe you could call Benton and fucking ask him. 283 00:16:04,881 --> 00:16:07,091 - I can't do that. - What do you mean you can't do that? 284 00:16:07,092 --> 00:16:10,136 Because we had a fight, and he, and he, and he, and he left. 285 00:16:10,720 --> 00:16:12,805 Fuck. Well, what happened? 286 00:16:12,806 --> 00:16:16,183 Just, I never told him the truth about Greystone. 287 00:16:16,184 --> 00:16:17,768 - I... - Good. 288 00:16:17,769 --> 00:16:20,354 Hey, don't start now, okay? 289 00:16:24,150 --> 00:16:26,026 It's okay. He'll be back. 290 00:16:26,027 --> 00:16:28,529 So many distractions in this case. So many distractions. 291 00:16:28,530 --> 00:16:30,447 - What, you mean like the spaceship... - And if you just... Yeah. 292 00:16:30,448 --> 00:16:32,491 And the astronauts and the spies? 293 00:16:32,492 --> 00:16:35,202 But if you peel them all away, if you just... what are we left with? 294 00:16:35,203 --> 00:16:36,537 - Two dead women. - Yeah. 295 00:16:36,538 --> 00:16:38,747 - Both found in the exact same spot. - Yes. 296 00:16:38,748 --> 00:16:42,710 Both joggers at night, both with similar head injuries, 297 00:16:42,711 --> 00:16:45,379 and both found with a signature penny at the crime scene. 298 00:16:45,380 --> 00:16:48,590 So it's the same person who murdered Cammie Ramada and Gwen Hainey... 299 00:16:48,591 --> 00:16:50,384 Then that means it wasn't a Russian spy killer, 300 00:16:50,385 --> 00:16:53,637 and it-it wasn't some disgruntled Thor assassin. 301 00:16:53,638 --> 00:16:54,888 Or an angry boyfriend. 302 00:16:54,889 --> 00:16:57,766 No. What we're looking for here is a serial killer. 303 00:16:57,767 --> 00:17:00,770 And, Doc, I think we're the only ones looking for him. 304 00:17:03,356 --> 00:17:05,316 Are there any more questions? 305 00:17:07,152 --> 00:17:08,485 Yes? 306 00:17:08,486 --> 00:17:12,197 Hello, Dr. Scarpetta. Thank you for everything you've shared today. 307 00:17:12,198 --> 00:17:13,992 My name is Lori Petersen. 308 00:17:22,167 --> 00:17:23,876 This may sound silly, 309 00:17:23,877 --> 00:17:29,339 but do you think a woman can have a career and a family and... everything? 310 00:17:29,340 --> 00:17:31,425 I don't know. I-I haven't tried. 311 00:17:33,344 --> 00:17:35,971 Whether they can or not, 312 00:17:35,972 --> 00:17:39,184 all I know is that women should be able to. 313 00:17:42,729 --> 00:17:43,896 So, you're setting up 314 00:17:43,897 --> 00:17:46,190 a trace on your aunt's work computer 315 00:17:46,191 --> 00:17:49,485 in case the murderer checks it to see what she knows about him? 316 00:17:49,486 --> 00:17:54,364 It's a trap, so if anyone tries to break into Aunt Kay's files, I'll be notified, 317 00:17:54,365 --> 00:17:58,328 but they'll never know I'm notified, so it'll be a secret. 318 00:18:00,163 --> 00:18:02,748 This shit just comes to you, huh? 319 00:18:02,749 --> 00:18:05,501 Well, I do have to learn stuff, 320 00:18:05,502 --> 00:18:09,755 but it probably does come easier to me than for other people. 321 00:18:09,756 --> 00:18:13,509 - Like you with writing, right? - Yeah, kid. 322 00:18:13,510 --> 00:18:15,845 Exactly like that. 323 00:18:30,777 --> 00:18:32,653 What the fuck? 324 00:18:32,654 --> 00:18:35,405 You chose the moment of my visit to work from home? 325 00:18:35,406 --> 00:18:37,449 Yeah, I'm trying to lay low. 326 00:18:37,450 --> 00:18:41,078 This article by a reporter I know just came out, and I... 327 00:18:41,079 --> 00:18:42,496 I can't be near my office right now. 328 00:18:42,497 --> 00:18:45,541 Are those the women he killed? 329 00:18:45,542 --> 00:18:48,252 Strangled and sexually assaulted, yeah. 330 00:18:48,253 --> 00:18:51,088 I know a lot about human behavior, you know. 331 00:18:51,089 --> 00:18:55,593 My expertise? People. We can have the whole family working on this one. 332 00:18:57,387 --> 00:19:00,014 Ugh, Jesus. 333 00:19:05,645 --> 00:19:09,690 Okay, what the hell? Uh, five women, 334 00:19:09,691 --> 00:19:13,360 all strangled, all murdered, all sexually assaulted. 335 00:19:13,361 --> 00:19:15,654 Now, the questions that we need to answer are: 336 00:19:15,655 --> 00:19:18,282 What did they have in common? Why did he pick them? 337 00:19:18,283 --> 00:19:20,450 - And how did he get a hold of them? - Got it. 338 00:19:20,451 --> 00:19:23,954 Now, the obvious outlier is Cecile Tyler. 339 00:19:23,955 --> 00:19:26,957 She is a Black woman. The others are white. 340 00:19:26,958 --> 00:19:30,502 It's highly unusual for a serial killer to stray between races. 341 00:19:30,503 --> 00:19:31,920 Huh. 342 00:19:31,921 --> 00:19:35,215 Also, what we do know is that two of them were at the VMC at the same time. 343 00:19:35,216 --> 00:19:36,842 So, Patty Lewis 344 00:19:36,843 --> 00:19:39,678 had a car accident the same night that Lori Petersen was working. 345 00:19:39,679 --> 00:19:43,056 Also, Cecile Tyler's X-rays 346 00:19:43,057 --> 00:19:45,976 show a healed fractured elbow that might have happened 347 00:19:45,977 --> 00:19:50,314 not long before she was killed, but the VMC don't have her listed. 348 00:19:50,315 --> 00:19:53,025 Maybe she checked in under another name 349 00:19:53,026 --> 00:19:57,280 or they misspelled it or a million other things? 350 00:19:58,281 --> 00:20:00,824 Shit happens. People screw up. 351 00:20:00,825 --> 00:20:03,410 Is there a next of kin we could ask? 352 00:20:03,411 --> 00:20:04,953 She's got a sister. 353 00:20:04,954 --> 00:20:06,289 Well, let's call her. 354 00:20:06,873 --> 00:20:08,332 No. 355 00:20:08,333 --> 00:20:10,667 I'm not cold-calling the sister of a murder victim. 356 00:20:10,668 --> 00:20:12,419 What are you afraid of? 357 00:20:12,420 --> 00:20:14,338 Answers? 358 00:20:14,339 --> 00:20:16,341 Come on, what's her name? 359 00:20:18,343 --> 00:20:20,678 - Fran O'Connor. - Great. 360 00:20:22,472 --> 00:20:23,555 Call her. 361 00:20:27,560 --> 00:20:28,686 Okay. 362 00:20:34,192 --> 00:20:35,943 Hey. 363 00:20:35,944 --> 00:20:38,278 Hello. 364 00:20:38,279 --> 00:20:41,073 Hi. Is-is that Fran O'Connor? 365 00:20:41,074 --> 00:20:42,824 Yes, speaking. 366 00:20:42,825 --> 00:20:44,451 Hi, Mrs. O'Connor. 367 00:20:44,452 --> 00:20:45,702 This is Dr. Kay Scarpetta. 368 00:20:45,703 --> 00:20:47,955 - Hi. - I'm a chief medical examiner. 369 00:20:47,956 --> 00:20:50,749 I'm so sorry to call you out of the blue 370 00:20:50,750 --> 00:20:52,542 - like this. - Uh-huh. 371 00:20:52,543 --> 00:20:55,754 I wanted to ask you a question about your sister. 372 00:20:55,755 --> 00:20:57,673 Oh, dear Lord. She passed away. 373 00:20:57,674 --> 00:20:59,633 Yes. I know, 374 00:20:59,634 --> 00:21:01,718 and I'm so terribly sorry. 375 00:21:01,719 --> 00:21:05,389 I wondered if you knew where her fractured elbow was treated? 376 00:21:05,390 --> 00:21:06,765 Was it at the VMC? 377 00:21:06,766 --> 00:21:11,895 Her elbow? That was a while ago, in Fredericksburg, where we grew up. 378 00:21:11,896 --> 00:21:13,438 Why would you want to know that? 379 00:21:13,439 --> 00:21:14,856 Well, uh... 380 00:21:14,857 --> 00:21:16,108 Mrs. O'Connor, are you Black? 381 00:21:16,109 --> 00:21:18,443 Of course I'm Black. 382 00:21:18,444 --> 00:21:22,489 And forgive me, but you don't sound Black. 383 00:21:22,490 --> 00:21:24,533 Did your sister sound like you? 384 00:21:24,534 --> 00:21:27,577 Hmm. You mean, did she talk white like me? 385 00:21:27,578 --> 00:21:29,788 Isn't that what education is all about? 386 00:21:29,789 --> 00:21:32,041 So Black people can sound white? 387 00:21:33,167 --> 00:21:36,420 I'm so s-sorry, Mrs. O'Connor, um... 388 00:21:38,297 --> 00:21:40,716 What the hell is wrong with you? 389 00:21:40,717 --> 00:21:43,344 She had a nice voice. She didn't sound Black. 390 00:21:44,512 --> 00:21:46,389 She did have a nice voice. 391 00:21:47,682 --> 00:21:49,599 She did have a nice voice. 392 00:21:49,600 --> 00:21:54,312 I wonder if Cecile has a voice like hers. It's, like, low and... 393 00:21:54,313 --> 00:21:57,274 contralto, like Lori's. 394 00:21:57,275 --> 00:21:59,276 Who? 395 00:21:59,277 --> 00:22:01,987 Like Lori Petersen, another victim. 396 00:22:01,988 --> 00:22:05,365 You think they all sounded alike? 397 00:22:05,366 --> 00:22:07,367 Maybe he didn't know what race they were. 398 00:22:07,368 --> 00:22:10,954 Maybe... maybe he never even saw them. 399 00:22:10,955 --> 00:22:13,957 Maybe he only heard them. 400 00:22:13,958 --> 00:22:17,419 Hey... did I just solve this? 401 00:22:20,214 --> 00:22:22,340 My name is Lori Petersen. 402 00:22:22,341 --> 00:22:24,843 It was their voices. That's what triggered him. 403 00:22:24,844 --> 00:22:26,928 He didn't see them, he heard them. 404 00:22:26,929 --> 00:22:29,181 So how'd he hear them? The phone? 405 00:22:29,182 --> 00:22:32,100 Telephone solicitors call every night during dinner. 406 00:22:32,101 --> 00:22:33,268 I don't think that's late enough. 407 00:22:33,269 --> 00:22:34,853 Late enough for what? 408 00:22:34,854 --> 00:22:38,523 If he's using Borawash soap all day on the job, gets home at 5:00 409 00:22:38,524 --> 00:22:39,983 or 6:00, that's not enough time 410 00:22:39,984 --> 00:22:42,569 for the buildup of the glittery residue 411 00:22:42,570 --> 00:22:44,946 we have on our victims at 1:00 in the morning. 412 00:22:44,947 --> 00:22:48,992 So he works late, nights. 413 00:22:48,993 --> 00:22:51,369 What about a help line? Suicide prevention? 414 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 Then how's he get the home address? 415 00:22:52,622 --> 00:22:55,082 Maybe it's a security company. 416 00:22:55,083 --> 00:22:57,626 Pizza delivery guys. They're out all night. 417 00:22:57,627 --> 00:23:00,128 He likes her voice, and then the address pops right up. 418 00:23:00,129 --> 00:23:01,963 See if there's any one pizza place 419 00:23:01,964 --> 00:23:05,258 that all five women called. That should be in their sales records. 420 00:23:05,259 --> 00:23:09,221 Lori called 911 that night. I wonder if the other women did. 421 00:23:09,222 --> 00:23:12,766 - Can you get us those records? - No. But I can take you to them. 422 00:23:12,767 --> 00:23:15,102 I could drop you off at the radio room and then go hit some pizza joints. 423 00:23:15,103 --> 00:23:16,561 Yeah, okay. Let's do that. 424 00:23:16,562 --> 00:23:19,564 Got to say, I'm glad it wasn't Bill Boltz. 425 00:23:19,565 --> 00:23:23,694 Yeah, it's great that he's just a rapist, not a murderer. 426 00:23:25,947 --> 00:23:28,115 Hey. Be careful. 427 00:23:28,116 --> 00:23:29,200 Let's roll. 428 00:23:44,173 --> 00:23:46,258 I'm gonna be late for Reddy. 429 00:23:46,259 --> 00:23:49,262 Well, I don't how you pace up an exhumation. 430 00:23:52,431 --> 00:23:54,892 I think that's her family. 431 00:23:56,144 --> 00:23:57,186 I'll keep an eye here. 432 00:24:00,106 --> 00:24:03,441 I'm Dr. Scarpetta. You're... 433 00:24:03,442 --> 00:24:05,694 - Are you the Ramada family? - Yes. 434 00:24:05,695 --> 00:24:11,366 Yes, we're her sisters Mae, Isabel, and our mother Vicenta. 435 00:24:11,367 --> 00:24:13,326 Yes. Thank you 436 00:24:13,327 --> 00:24:14,619 for letting me do this. 437 00:24:14,620 --> 00:24:16,621 We're grateful you're doing it. 438 00:24:16,622 --> 00:24:18,457 Yeah, they never gave us any answers. 439 00:24:19,041 --> 00:24:21,668 It was all kept a secret. 440 00:24:21,669 --> 00:24:24,004 Mm, well, I'm sorry about that. 441 00:24:24,005 --> 00:24:26,423 Can I ask you some questions? 442 00:24:26,424 --> 00:24:28,675 She was taking, um, medication for epilepsy 443 00:24:28,676 --> 00:24:30,218 - regularly, was she? - Yes, yes. 444 00:24:30,219 --> 00:24:32,637 Yes. She was very, very serious about it. 445 00:24:32,638 --> 00:24:36,975 And it wasn't unusual for her to jog at night? 446 00:24:36,976 --> 00:24:40,896 She liked the quiet. Also, one time during the day she got bit by a dog. 447 00:24:40,897 --> 00:24:43,356 Did she ever mention a woman... Gwen Hainey? 448 00:24:43,357 --> 00:24:45,233 The girl that got murdered here? 449 00:24:45,234 --> 00:24:46,610 - Yeah. - No. 450 00:24:46,611 --> 00:24:47,986 We need to go. 451 00:24:47,987 --> 00:24:50,614 Uh, well, I will be doing a full examination. 452 00:24:50,615 --> 00:24:52,199 I'll let you know what I find. 453 00:24:52,200 --> 00:24:53,950 - Thank you. - Thank you. 454 00:24:53,951 --> 00:24:57,747 - Thank you. - Vamos, mami. Vamos. 455 00:25:02,084 --> 00:25:04,836 We'll follow in my car. 456 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 I'm not leaving that body. 457 00:25:09,217 --> 00:25:10,717 Gonna call Reddy? Tell him we're late? 458 00:25:10,718 --> 00:25:12,594 No. No, I'm not calling. 459 00:25:12,595 --> 00:25:15,138 I just need to stay with this body because we need answers. 460 00:25:15,139 --> 00:25:17,182 Okay, well, it seems like you're in a "fucking shit up" kind of mood. 461 00:25:17,183 --> 00:25:18,433 What happened with Benton? 462 00:25:18,434 --> 00:25:22,229 Don't ask me that. Not now. I just need you to stay with me 463 00:25:22,230 --> 00:25:25,690 and run interference with Maggie and whoever else gets in the fucking way. 464 00:25:25,691 --> 00:25:27,776 - What exactly are you asking me to do? - Protection. 465 00:25:27,777 --> 00:25:29,486 All right? I need you to... 466 00:25:29,487 --> 00:25:30,946 I need you to stay with me. 467 00:25:30,947 --> 00:25:33,448 - All right? - Okay, you got it. 468 00:26:00,685 --> 00:26:05,146 Dr. Scarpetta. I've been calling and calling. You're late. 469 00:26:05,147 --> 00:26:07,148 You're-you're supposed to be in Commissioner Reddy's office. 470 00:26:07,149 --> 00:26:11,194 I've been caught up here. Um, if you can tell him that I'll be there when I can? 471 00:26:11,195 --> 00:26:14,656 - Oh, I-I don't think... I could do that. - Oh, you can do that. 472 00:26:14,657 --> 00:26:15,615 No, I-I really... 473 00:26:15,616 --> 00:26:17,742 - You can manage that, can't you, Maggie? - Doctor... Dr. Scar... 474 00:26:17,743 --> 00:26:20,288 You should go now. He won't stand for this. 475 00:26:25,710 --> 00:26:28,087 - Oh, fuck. - We don't have much time. 476 00:26:29,171 --> 00:26:30,339 Whew. 477 00:27:03,998 --> 00:27:08,752 {\an8}Oh, my God. What the fuck is that? 478 00:27:08,753 --> 00:27:11,881 That's your lady friend Gwen's finger. 479 00:27:12,882 --> 00:27:15,593 You'll never guess what we found under the nail. 480 00:27:16,844 --> 00:27:19,513 - What? - Your DNA. 481 00:27:20,514 --> 00:27:22,808 But I didn't kill her. 482 00:27:23,809 --> 00:27:25,352 I swear I didn't kill her. 483 00:27:25,353 --> 00:27:27,145 Or perhaps you did. 484 00:27:27,146 --> 00:27:28,606 No. 485 00:27:29,607 --> 00:27:32,025 You've been using your skills for the wrong side, so... 486 00:27:32,026 --> 00:27:35,862 Spying for the Russians, selling secrets. How many rubles you make? 487 00:27:35,863 --> 00:27:37,989 And where can you even spend them? 488 00:27:37,990 --> 00:27:42,452 You could've gone to Google with your talent, made a lot more money, but no, 489 00:27:42,453 --> 00:27:44,954 you had to fall in love. 490 00:27:44,955 --> 00:27:48,792 And now, your sad path ends in a prison sentence. 491 00:27:48,793 --> 00:27:51,461 What path is that? 492 00:27:51,462 --> 00:27:53,756 The path you chose. The path of treason. 493 00:27:55,299 --> 00:27:58,718 You got to understand, I was just helping her. 494 00:27:58,719 --> 00:28:01,764 She was leaving a fucking trail. They were gonna kill her! 495 00:28:05,226 --> 00:28:06,685 You know, that's, um... 496 00:28:07,353 --> 00:28:08,562 Fuck. 497 00:28:11,982 --> 00:28:13,817 That's kind of sad to me, 498 00:28:13,818 --> 00:28:16,320 because I don't think she cared about you. 499 00:28:17,655 --> 00:28:19,656 At all. 500 00:28:19,657 --> 00:28:21,741 And you can't... 501 00:28:21,742 --> 00:28:24,786 Well, you just can't care more about them than they care about you. 502 00:28:24,787 --> 00:28:26,956 That's how you wind up a cuckold. 503 00:28:28,040 --> 00:28:30,083 You don't know that she didn't care. You don't know that. 504 00:28:30,084 --> 00:28:34,546 No, that's just my gut instinct, which I have 505 00:28:34,547 --> 00:28:37,924 relied on pretty much exclusively for the past 30 years 506 00:28:37,925 --> 00:28:43,054 to tell me exactly how sick the cretin is that sits before me. 507 00:28:43,055 --> 00:28:46,683 And my meter's running well into the red on you, Jinx. 508 00:28:46,684 --> 00:28:50,520 Only remaining question is 509 00:28:50,521 --> 00:28:54,149 your immense stupidity providing some sort of false positive? 510 00:28:54,150 --> 00:28:57,652 'Cause here's the question: are you smart? 511 00:28:57,653 --> 00:28:59,320 Hmm? 512 00:28:59,321 --> 00:29:01,197 Are you smart enough, Jinx, to know that, 513 00:29:01,198 --> 00:29:03,450 in certain situations, 514 00:29:03,451 --> 00:29:07,245 murder is a far better option than treason? 515 00:29:25,806 --> 00:29:27,849 This looks like a skin graft. 516 00:29:27,850 --> 00:29:29,976 This is just like the one on Gwen Hainey's leg. 517 00:29:29,977 --> 00:29:33,688 - Her sister said she was bitten by a dog. - What, they both had skin grafts? 518 00:29:33,689 --> 00:29:35,315 What the hell is going on? 519 00:29:35,316 --> 00:29:37,734 They're connected. 520 00:29:37,735 --> 00:29:39,694 Their murders are connected. 521 00:29:39,695 --> 00:29:42,572 Okay, all right. Okay, so maybe 522 00:29:42,573 --> 00:29:44,532 the story of a, of a lone woman jogger 523 00:29:44,533 --> 00:29:46,826 getting snatched off a popular trail at a popular park, 524 00:29:46,827 --> 00:29:49,245 and then getting beaten and drowned in the Potomac... 525 00:29:49,246 --> 00:29:52,707 And that's not a story that Reddy and the governor want to see in the papers, right? 526 00:29:52,708 --> 00:29:55,502 It's bad for tourism. It's bad for the Commonwealth. Jesus. 527 00:29:55,503 --> 00:29:57,962 Maybe Reddy had no plan on retiring. 528 00:29:57,963 --> 00:30:00,548 Maybe he was angling to be health commissioner all along. 529 00:30:00,549 --> 00:30:03,009 Uh-huh. Right, and... 530 00:30:03,010 --> 00:30:06,596 keeping the murder rate low at scenic and popular Daingerfield Island 531 00:30:06,597 --> 00:30:09,015 would win him a lot of gratitude from the governor. 532 00:30:09,016 --> 00:30:11,226 Can you get Dr. Kaminsky in here now? 533 00:30:11,227 --> 00:30:14,395 Absolutely. You don't gotta ask me twice. Jesus Christ. 534 00:30:26,909 --> 00:30:30,120 - There's former Detective Marino. - Pete Marino? 535 00:30:31,705 --> 00:30:32,830 Yeah? 536 00:30:32,831 --> 00:30:34,582 I'm Detective Stan Winters. 537 00:30:34,583 --> 00:30:37,293 It's my sad task today to place you under arrest 538 00:30:37,294 --> 00:30:39,087 for the assault of Matthew Petersen. 539 00:30:39,088 --> 00:30:40,296 You gotta be fucking kidding me. 540 00:30:40,297 --> 00:30:42,048 Can... Give me, like, ten minutes, okay? 541 00:30:42,049 --> 00:30:43,383 Put your hands in front of you. 542 00:30:45,469 --> 00:30:47,470 - You don't need those. - I have to do this by the book. 543 00:30:47,471 --> 00:30:50,474 Even more so 'cause it's you. Now, put your fucking hands out. 544 00:30:54,728 --> 00:30:56,438 You have the right to remain silent. 545 00:30:57,690 --> 00:30:59,942 You have the right to an attorney. Come on. 546 00:31:09,618 --> 00:31:13,037 Commissioner Reddy demands your presence immediately. 547 00:31:13,038 --> 00:31:15,081 If you want me to leave, you're gonna have to make me. 548 00:31:15,082 --> 00:31:17,625 He will fire you. 549 00:31:19,378 --> 00:31:22,422 Why can't you look at her, Maggie? Is it because you feel guilty 550 00:31:22,423 --> 00:31:24,424 or is it because of the stink? 551 00:31:24,425 --> 00:31:26,551 Polyps. Can't smell a thing. 552 00:31:26,552 --> 00:31:29,220 And why would I feel guilty? 553 00:31:29,221 --> 00:31:32,348 Why? Because there was a second murder on Daingerfield 554 00:31:32,349 --> 00:31:34,559 that you could've prevented. Why did you do it? 555 00:31:34,560 --> 00:31:36,686 Hmm? Why? 556 00:31:36,687 --> 00:31:38,897 Because you're in love with him, is that why? 557 00:31:40,149 --> 00:31:43,067 Do I seem like the kind of woman who allows love 558 00:31:43,068 --> 00:31:44,819 to dictate her actions? 559 00:31:44,820 --> 00:31:47,238 Cammie Ramada had temporal lobe epilepsy. 560 00:31:47,239 --> 00:31:49,574 - She was killed. - She drowned all on her own. 561 00:31:49,575 --> 00:31:51,951 She was killed, and you helped Reddy sweep it under the carpet. 562 00:31:51,952 --> 00:31:54,078 And why, Maggie? 563 00:31:54,079 --> 00:31:56,205 All so your boyfriend could get himself a promotion? 564 00:31:58,626 --> 00:32:02,420 You've always been such a drama queen, how you make up stories. 565 00:32:02,421 --> 00:32:06,966 Cammie Ramada is dead, and her family is never gonna know the truth. 566 00:32:06,967 --> 00:32:12,181 Look at you, with your big brain and your perfect moral barometer. 567 00:32:13,349 --> 00:32:16,976 How easily you stick your success in everyone else's face. 568 00:32:16,977 --> 00:32:19,437 I am just trying to tell the truth. 569 00:32:19,438 --> 00:32:23,941 Yes. And you never even noticed that the truth is a luxury 570 00:32:23,942 --> 00:32:25,736 some of us could never afford. 571 00:32:30,032 --> 00:32:32,825 You need to leave the building. 572 00:32:32,826 --> 00:32:36,288 I told you, you will have to make me. 573 00:32:39,500 --> 00:32:42,585 I've been empowered by the health commissioner to throw you out. 574 00:32:42,586 --> 00:32:43,961 I'm calling security. 575 00:32:43,962 --> 00:32:46,839 I look forward to Marino and them going at it. 576 00:32:46,840 --> 00:32:50,385 Former Detective Marino has been arrested for assault. 577 00:32:50,386 --> 00:32:52,679 You're on your own, Dr. Scarpetta. 578 00:33:05,526 --> 00:33:08,111 911. What's your emergency? 579 00:33:08,112 --> 00:33:10,154 Okay, ma'am. What is his name and location? 580 00:33:10,155 --> 00:33:11,906 911. What's your emergency? 581 00:33:11,907 --> 00:33:13,408 911. What's your emergency? 582 00:33:13,409 --> 00:33:15,034 911. What's your emergency? 583 00:33:17,913 --> 00:33:19,956 911. What is your emergency? 584 00:33:19,957 --> 00:33:23,042 Okay, this is a list of all the calls. 585 00:33:23,043 --> 00:33:26,129 You can, uh, cross-reference them. 586 00:33:26,130 --> 00:33:28,965 And, uh, I'm gonna go hit those pizza joints. 587 00:33:28,966 --> 00:33:32,009 Okay, I guess I'll be here for a while. 588 00:33:32,010 --> 00:33:33,637 Hey. 589 00:33:34,888 --> 00:33:36,432 Buona fortuna. 590 00:33:52,948 --> 00:33:54,991 911. What's your emergency? 591 00:33:54,992 --> 00:33:56,826 I think my dad is having a heart attack. 592 00:33:56,827 --> 00:33:59,162 Okay. Is there an adult there? 593 00:33:59,163 --> 00:34:01,205 No. He's on the kitchen floor. 594 00:34:01,206 --> 00:34:03,291 Okay, just stay with me, all right? Someone's coming out. 595 00:34:06,837 --> 00:34:08,921 911. What's your emergency? 596 00:34:08,922 --> 00:34:11,132 My neighbor is having a party, and i-it's too loud. 597 00:34:11,133 --> 00:34:14,052 Okay, sir. We'll send someone over there right now. 598 00:34:19,892 --> 00:34:22,226 911. What's your emergency? 599 00:34:22,227 --> 00:34:23,811 Yes, I was in a car accident. 600 00:34:23,812 --> 00:34:26,022 Okay, ma'am. What is your name and location? 601 00:34:26,023 --> 00:34:28,441 Patty Lewis. I was pulling out of my driveway. 602 00:34:28,442 --> 00:34:30,778 209 Elkridge Lane. 603 00:34:46,710 --> 00:34:48,127 11. What's your emergency? 604 00:34:48,128 --> 00:34:50,755 Oh, dear. I'm so sorry. 605 00:34:50,756 --> 00:34:52,298 Is there a problem, ma'am? 606 00:34:52,299 --> 00:34:54,842 I meant to dial information. 411. 607 00:34:54,843 --> 00:34:57,553 I must've hit a nine instead of a four. 608 00:34:57,554 --> 00:34:59,680 - And your name, please? - Cecile Tyler. 609 00:34:59,681 --> 00:35:01,724 Okay, glad there's no problem. 610 00:35:01,725 --> 00:35:03,936 You have a nice evening, ma'am. 611 00:35:07,606 --> 00:35:09,398 911. What's your emergency? 612 00:35:09,399 --> 00:35:12,527 Yes, I just heard a noise outside. I'm afraid someone's out there. 613 00:35:12,528 --> 00:35:13,986 Yes, ma'am. What's your name? 614 00:35:13,987 --> 00:35:15,321 My name is Lori Petersen. 615 00:35:15,322 --> 00:35:16,489 Sit tight, Lori. 616 00:35:16,490 --> 00:35:18,115 We'll get someone out there to you right away. 617 00:35:18,116 --> 00:35:19,700 I can wait on the phone if you'd like. 618 00:35:19,701 --> 00:35:21,702 No, that's okay. Just send someone. 619 00:36:29,897 --> 00:36:31,772 Uh, excuse me. 620 00:36:31,773 --> 00:36:37,738 Can you tell me if, um, Mr. McCorkle is-is working today? 621 00:36:38,739 --> 00:36:41,365 Roy's not here. Had to go see his sick mother. 622 00:36:41,366 --> 00:36:43,076 He won't be back till after Christmas. 623 00:36:44,912 --> 00:36:47,288 Can you, uh, point me in the direction of his desk? 624 00:36:47,289 --> 00:36:49,832 I'd like to leave him a note. 625 00:36:49,833 --> 00:36:52,336 Yeah. Station eight. 626 00:36:53,503 --> 00:36:54,796 Thank you. 627 00:37:58,860 --> 00:38:00,861 Three. Three. One. 628 00:38:02,739 --> 00:38:05,616 - Alexandria Police. - I-Is Detective Marino there? 629 00:38:05,617 --> 00:38:08,160 - He's out. Want to leave a message? - Yeah, uh... 630 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 Uh... No, no. Uh, no. 631 00:38:22,384 --> 00:38:23,718 Yello? 632 00:38:23,719 --> 00:38:26,262 Dorothy, stay inside with Lucy 633 00:38:26,263 --> 00:38:28,305 and keep the doors and the windows the locked. 634 00:38:28,306 --> 00:38:30,641 Well, scare the shit out of me, why dontcha? 635 00:38:30,642 --> 00:38:33,436 I gotta go, just do as I say, okay? 636 00:38:38,859 --> 00:38:39,859 Marino? 637 00:38:39,860 --> 00:38:41,777 Who is this? The doc? Did you page me? 638 00:38:41,778 --> 00:38:47,616 Meet me at 1319 Greystone Avenue right now. 639 00:38:47,617 --> 00:38:51,037 - What's there? - It's the home of the 911 operator 640 00:38:51,038 --> 00:38:55,791 who answered calls from every single one of our murder vics. 641 00:38:55,792 --> 00:38:57,168 Shit. All right. 642 00:38:57,169 --> 00:39:00,171 Copy that, Doc. I'm ten away. You wait. Don't do nothing without me. 643 00:39:00,172 --> 00:39:01,172 Okay. 644 00:39:01,173 --> 00:39:03,508 Okay, okay, okay. 645 00:39:11,850 --> 00:39:13,143 Hey, Luce. 646 00:39:13,935 --> 00:39:15,687 Hey. 647 00:39:16,521 --> 00:39:17,563 Can you believe this shit? 648 00:39:17,564 --> 00:39:19,940 Now they arrested Pete. 649 00:39:19,941 --> 00:39:22,110 But I just posted his bail, so... 650 00:39:23,153 --> 00:39:27,240 Great. Well, they forcibly removed me from my office. 651 00:39:28,241 --> 00:39:30,827 Wait. You're... you're fired? 652 00:39:31,578 --> 00:39:33,496 Yeah. 653 00:39:33,497 --> 00:39:36,040 Yeah, I am. 654 00:39:36,041 --> 00:39:37,626 By proxy. 655 00:39:39,086 --> 00:39:40,545 Wow. 656 00:39:41,838 --> 00:39:43,047 You told Benton? 657 00:39:43,048 --> 00:39:45,633 Um... no. 658 00:39:45,634 --> 00:39:47,384 I don't know what's... what's happening there, 659 00:39:47,385 --> 00:39:49,929 - so... - What do you mean by that? 660 00:39:49,930 --> 00:39:52,932 I'm gonna be fine. Don't worry about me. 661 00:39:52,933 --> 00:39:54,851 That's-that's not a... 662 00:39:55,852 --> 00:39:58,313 I'm always okay, you know? 663 00:40:06,154 --> 00:40:08,322 I, um... 664 00:40:08,323 --> 00:40:11,158 so, I went and I talked to, uh... 665 00:40:13,578 --> 00:40:15,663 talked to Janet earlier. 666 00:40:15,664 --> 00:40:18,207 Oh, not you, too. 667 00:40:18,208 --> 00:40:20,501 Why is everyone just talking to Janet suddenly? 668 00:40:20,502 --> 00:40:22,837 I just needed to understand, you know? 669 00:40:22,838 --> 00:40:25,005 You never gave two shits about her when she was alive. 670 00:40:25,006 --> 00:40:27,216 - Okay... Hey. - But it... Mm-mm. 671 00:40:27,217 --> 00:40:30,136 You know, I've been enabling you. I think 672 00:40:30,137 --> 00:40:31,637 that's what I've been doing. 673 00:40:31,638 --> 00:40:33,556 I've been trying to support everything you do 674 00:40:33,557 --> 00:40:37,352 and I wanted you to have anything you ever wanted. 675 00:40:38,436 --> 00:40:40,146 That's what I wanted, and I thought 676 00:40:40,147 --> 00:40:44,568 that that was the right... I'm-I'm-I'm the one who's hurting you. 677 00:40:45,777 --> 00:40:48,488 And I'm gonna need you to move out of the cottage now. 678 00:40:54,202 --> 00:40:56,036 So, you're going back to Boston? 679 00:40:56,037 --> 00:40:57,663 No, it's not about... 680 00:40:57,664 --> 00:40:58,831 Benton's not gonna sell his family home. 681 00:40:58,832 --> 00:41:00,916 - It's not Boston. - Are you... are you getting a divorce? 682 00:41:00,917 --> 00:41:02,459 We're not... It's not about... 683 00:41:02,460 --> 00:41:04,086 - Is that what this is? - Luce, it's not 684 00:41:04,087 --> 00:41:06,005 - about Boston. - Are you... you're getting divorced? 685 00:41:06,006 --> 00:41:08,215 We're not talking about me, we're talking about you. 686 00:41:08,216 --> 00:41:10,551 This is about you moving on from Janet now. 687 00:41:10,552 --> 00:41:11,635 - No, no. - Yeah, yeah. 688 00:41:11,636 --> 00:41:14,138 I'm not doing this with you. 689 00:41:14,139 --> 00:41:15,681 - I am not... - No, no. 690 00:41:15,682 --> 00:41:17,933 - Sit down. Lucy... - I'm not doing this with you. 691 00:41:17,934 --> 00:41:19,393 - Okay? - Got to move out of the house. 692 00:41:19,394 --> 00:41:20,936 You're gonna have to move out of the cottage. 693 00:41:20,937 --> 00:41:22,104 - And you... - Don't blame me because 694 00:41:22,105 --> 00:41:23,939 your life is suddenly going to shit. 695 00:41:23,940 --> 00:41:25,983 - Oh... - My life has been shit 696 00:41:25,984 --> 00:41:27,736 for a very long time. 697 00:41:31,114 --> 00:41:32,114 I know. 698 00:41:32,115 --> 00:41:33,867 Hey, hey. Hey, it's okay. 699 00:41:36,536 --> 00:41:39,079 Fuck you, Aunt Kay. 700 00:41:39,080 --> 00:41:40,707 Fuck you. 701 00:42:09,027 --> 00:42:10,403 Fuck's he? 702 00:42:15,784 --> 00:42:17,534 No! 703 00:42:19,829 --> 00:42:21,915 Oh, fuck. 704 00:42:22,916 --> 00:42:23,917 Oh, fuck. 705 00:42:24,918 --> 00:42:26,795 Oh, fuck. 706 00:42:31,675 --> 00:42:34,134 No! No! 707 00:42:35,887 --> 00:42:37,931 Oh, fuck. 708 00:42:53,613 --> 00:42:55,114 No! 709 00:42:56,199 --> 00:42:57,366 No! No! 710 00:43:00,245 --> 00:43:01,745 Ah! 711 00:43:01,746 --> 00:43:04,249 Hello, Dr. Scarpetta. 712 00:43:27,897 --> 00:43:29,107 No, no, no, no, no. 713 00:43:31,526 --> 00:43:33,361 Stop fucking moving! 714 00:43:40,285 --> 00:43:42,412 Ah! 715 00:43:59,262 --> 00:44:00,722 I told you to wait. 716 00:44:11,649 --> 00:44:12,817 You were never here. 51810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.