Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,916
[crickets chirping]
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,589
[footsteps rapidly approaching]
3
00:00:10,802 --> 00:00:13,012
[Claire shrieking]
Mother! Mother! Wake up!
4
00:00:13,096 --> 00:00:15,886
-[gasps] What's wrong?
-The house is on fire!
5
00:00:16,057 --> 00:00:18,097
-[gasps]
-Fire department? It's an emergency,
6
00:00:18,184 --> 00:00:19,814
-our house is burning.
-Come, come, come!
7
00:00:30,196 --> 00:00:32,196
[fire rumbling]
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,581
Oh, my God.
9
00:00:40,331 --> 00:00:43,041
[siren wailing]
10
00:00:58,558 --> 00:01:00,188
[glass shattering]
11
00:01:02,479 --> 00:01:03,349
Shit!
12
00:01:03,813 --> 00:01:04,813
Oh, my God.
13
00:01:06,649 --> 00:01:07,859
Whoa!
14
00:01:09,944 --> 00:01:10,864
Are you okay?
15
00:01:14,032 --> 00:01:15,582
[siren wailing]
16
00:01:16,326 --> 00:01:17,196
Jesus Christ.
17
00:01:17,285 --> 00:01:19,405
-[man] We don't want you here!
-[horn honking]
18
00:01:19,537 --> 00:01:21,157
We should've let the studio put us up.
19
00:01:21,247 --> 00:01:23,877
-Keep movies white!
-I will not live in fear.
20
00:01:23,958 --> 00:01:25,208
[horn honking]
21
00:01:25,293 --> 00:01:26,463
[crowd clamoring]
22
00:01:26,836 --> 00:01:27,796
Son of a bitch!
23
00:01:28,505 --> 00:01:29,915
No miscegenation!
24
00:01:30,840 --> 00:01:33,090
No miscegenation in America!
25
00:01:33,968 --> 00:01:35,928
[Dick] We filed a report with the FBI.
26
00:01:36,012 --> 00:01:38,932
I know you do not want to move into
one of the bungalows here on the lot,
27
00:01:39,015 --> 00:01:40,845
I get it,
no one wants to feel like a prisoner.
28
00:01:40,934 --> 00:01:43,854
So we're going to have round-the-clock
surveillance outside of your house,
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,357
Avis's, and Archie's.
30
00:01:46,523 --> 00:01:48,323
This feeling is nothing new.
31
00:01:48,399 --> 00:01:50,239
I grew up getting terrorized.
32
00:01:50,318 --> 00:01:52,948
Had a uncle that was pulled out
of his bed in the middle of the night
33
00:01:53,029 --> 00:01:55,449
and hanged from a tree, so... I'm angry,
34
00:01:55,532 --> 00:01:57,872
I'm scared,
but what I am not is surprised.
35
00:01:57,951 --> 00:01:59,491
But who is it that's doing this?
36
00:01:59,577 --> 00:02:02,827
American Colonization Society.
The same people picketing outside.
37
00:02:02,914 --> 00:02:04,424
They say they're peaceful,
38
00:02:04,499 --> 00:02:06,459
just want to send colored people
to Liberia,
39
00:02:06,543 --> 00:02:08,293
but a lot of them are secretly KKK.
40
00:02:08,378 --> 00:02:11,168
If I may, as producer of this film--
41
00:02:11,256 --> 00:02:14,756
A producer,
and "producer" should be in quotes.
42
00:02:14,843 --> 00:02:17,763
This is going to continue,
that's just a fact of life,
43
00:02:17,846 --> 00:02:20,806
and Avis, you are going to have to pay
to protect this production.
44
00:02:20,890 --> 00:02:24,060
There will be protests outside this gate
every day we are shooting
45
00:02:24,144 --> 00:02:27,524
-and every day we're on location.
-Mr. Silver, you can't go in there.
46
00:02:27,647 --> 00:02:29,147
-Don't get up.
-I won't.
47
00:02:29,232 --> 00:02:30,572
In light of recent events,
48
00:02:30,650 --> 00:02:33,320
I've come to inform you
that production on Meg must be halted.
49
00:02:33,695 --> 00:02:35,605
Didn't I fire you weeks ago?
50
00:02:35,697 --> 00:02:37,987
You don't have that power.
I work for Mr. Amberg.
51
00:02:38,074 --> 00:02:39,164
That is out of line.
52
00:02:39,242 --> 00:02:41,372
Refusing to shut this picture down
is out of line.
53
00:02:41,452 --> 00:02:44,752
Mrs. Amberg leaves me no option
but to take legal action.
54
00:02:44,831 --> 00:02:46,171
This is my studio.
55
00:02:46,249 --> 00:02:49,039
I recognize that
this is emotional for you.
56
00:02:49,294 --> 00:02:51,674
With all that's been happening,
you're not thinking clearly.
57
00:02:51,754 --> 00:02:52,634
Oh.
58
00:02:52,839 --> 00:02:55,679
A woman makes a decision,
and suddenly she's irrational.
59
00:02:55,758 --> 00:02:57,968
-No, no. That's-- I didn't mean to--
-Yes, you did.
60
00:02:58,887 --> 00:03:03,887
You waltz in here whenever you desire
to remind me that you are there,
61
00:03:04,184 --> 00:03:05,524
always watching.
62
00:03:06,227 --> 00:03:09,937
By the time you get your ducks in a row
for our little date in court,
63
00:03:10,023 --> 00:03:11,483
my picture will be in the can.
64
00:03:11,566 --> 00:03:12,436
[snickers]
65
00:03:15,486 --> 00:03:16,696
See you in court, Lon.
66
00:03:21,618 --> 00:03:23,078
What are you all grinning about?
67
00:03:24,913 --> 00:03:26,123
We have a movie to make.
68
00:03:26,539 --> 00:03:28,169
[big band music playing]
69
00:04:14,629 --> 00:04:15,509
[bell dings]
70
00:04:24,931 --> 00:04:26,221
[bell dings]
71
00:04:27,016 --> 00:04:28,766
[Ernie] Well, look who it is.
72
00:04:33,022 --> 00:04:38,112
So you guys want to raise $25,000 to pay
for your movie's Hollywoodland sign.
73
00:04:38,361 --> 00:04:39,451
Happy to help.
74
00:04:40,321 --> 00:04:41,611
Today's assignment...
75
00:04:41,698 --> 00:04:42,698
[hacking]
76
00:04:44,951 --> 00:04:46,241
[exhales and sniffles]
77
00:04:46,369 --> 00:04:47,659
[hoarsely] Today's assignment...
78
00:04:49,330 --> 00:04:51,000
go home. All of youse.
79
00:04:51,082 --> 00:04:52,752
-What?
-[Ernie] I mean it.
80
00:04:52,834 --> 00:04:54,714
I can't have you doing this.
It's too risky.
81
00:04:54,794 --> 00:04:56,304
Jack, you've already been busted once.
82
00:04:59,549 --> 00:05:00,509
Here you are.
83
00:05:02,635 --> 00:05:03,505
All of you.
84
00:05:04,554 --> 00:05:05,394
Young.
85
00:05:07,181 --> 00:05:08,521
At the beginning of something.
86
00:05:10,143 --> 00:05:10,983
Me?
87
00:05:12,312 --> 00:05:13,652
I ain't risking much.
88
00:05:15,273 --> 00:05:16,193
I'm near the end.
89
00:05:18,818 --> 00:05:20,148
But I've had a great run.
90
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
This isn't the dream I started with...
91
00:05:27,035 --> 00:05:27,985
doing this.
92
00:05:29,120 --> 00:05:30,080
But you kids,
93
00:05:31,622 --> 00:05:34,922
your dreams are really happening.
94
00:05:35,918 --> 00:05:37,628
And I like that you're fighting for 'em.
95
00:05:38,504 --> 00:05:40,764
So, let me handle this.
96
00:05:41,466 --> 00:05:44,546
I will get you your money.
I will get you your money.
97
00:05:44,635 --> 00:05:47,005
I got some old-timers
who used to work for me.
98
00:05:47,096 --> 00:05:49,216
I thought I'd call 'em out of retirement
for a good cause.
99
00:05:49,307 --> 00:05:50,767
Ernie, you hardly know me.
100
00:05:51,434 --> 00:05:52,774
It ain't for you.
101
00:05:54,812 --> 00:05:56,312
It's for the dream.
102
00:05:58,232 --> 00:06:00,362
Now, get outta here, all of youse.
I got work to do.
103
00:06:00,443 --> 00:06:02,453
[big band music playing]
104
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
[bell dinging]
105
00:06:11,204 --> 00:06:12,914
[Ernie] There's my girls.
106
00:06:12,997 --> 00:06:14,077
Hey, Ern.
107
00:06:23,508 --> 00:06:24,758
[man grunts]
108
00:06:24,842 --> 00:06:26,302
[door bell rings]
109
00:06:27,762 --> 00:06:28,762
Hello, ladies.
110
00:06:32,016 --> 00:06:33,176
[bell dinging]
111
00:06:37,146 --> 00:06:38,856
-[grunting]
-Quit struggling, you pervert!
112
00:06:40,066 --> 00:06:41,186
Can it, sicko!
113
00:06:42,193 --> 00:06:43,993
Hold on a sec. You comfortable?
114
00:06:44,070 --> 00:06:46,070
-Mm-hmm.
-Keep your mouth shut!
115
00:06:46,239 --> 00:06:47,989
Or I'll throw you off
the Shakespeare Bridge!
116
00:06:52,787 --> 00:06:53,827
[client moans]
117
00:06:53,913 --> 00:06:55,253
[bell dinging]
118
00:06:55,998 --> 00:06:57,038
[grunts]
119
00:06:57,708 --> 00:07:00,038
So I tied you pretty loose.
You should be able to wiggle out.
120
00:07:00,128 --> 00:07:02,258
-I'll be over there if you need me.
-[grunting]
121
00:07:02,338 --> 00:07:04,418
-What?
-Stay in character!
122
00:07:04,882 --> 00:07:09,102
Uh, sorry. I mean, I'm going to
leave you here to rot, you pervert!
123
00:07:09,178 --> 00:07:10,678
-Mmm!
-This was fun.
124
00:07:10,763 --> 00:07:11,763
[grunting]
125
00:07:13,891 --> 00:07:14,891
[bell dinging]
126
00:07:32,702 --> 00:07:33,872
[grunts]
127
00:07:34,829 --> 00:07:36,039
[exhales]
128
00:07:41,127 --> 00:07:42,377
[exhales] Yeah.
129
00:07:43,629 --> 00:07:45,259
Twenty-five big ones.
130
00:07:45,965 --> 00:07:48,335
I can't believe it only took you one week.
131
00:07:48,801 --> 00:07:50,431
What can I tell you?
I'm good at what I do.
132
00:07:50,511 --> 00:07:53,471
And I've been saving up for a rainy day.
I tossed that in too.
133
00:07:53,556 --> 00:07:55,886
-Ernie, this is unbelievable.
-Ah, kid, it's nothing.
134
00:07:55,975 --> 00:07:57,185
It didn't even feel like work.
135
00:07:57,268 --> 00:08:00,398
You know, Ernie, me and Raymond have been
talking about how to thank you.
136
00:08:00,480 --> 00:08:03,940
Henry Willson got a producer credit on
this picture, and he hardly did anything.
137
00:08:04,025 --> 00:08:05,105
No, I won't hear it.
138
00:08:05,193 --> 00:08:06,653
-Ernie, please--
-I said no.
139
00:08:07,236 --> 00:08:08,446
That money's yours.
140
00:08:08,529 --> 00:08:10,699
I don't want anything in return.
I mean it.
141
00:08:12,742 --> 00:08:13,702
Consider it my...
142
00:08:14,952 --> 00:08:15,952
my parting gift
143
00:08:16,454 --> 00:08:17,294
to this town.
144
00:08:18,456 --> 00:08:19,286
Okay?
145
00:08:21,918 --> 00:08:22,878
Go make your movie.
146
00:08:25,213 --> 00:08:26,173
Thank you, Ernie.
147
00:08:26,506 --> 00:08:27,716
[chuckling]
148
00:08:28,257 --> 00:08:30,127
[Archie yelping]
149
00:08:31,260 --> 00:08:33,140
There ain't nobody quite like you, Ernie.
150
00:08:45,942 --> 00:08:50,452
We made up the difference.
That's all of it, $25,000.
151
00:08:50,821 --> 00:08:51,661
How'd you do it?
152
00:08:52,323 --> 00:08:53,163
Does it matter?
153
00:08:53,783 --> 00:08:54,623
Fair enough.
154
00:08:55,326 --> 00:08:57,616
All right, get it done.
155
00:08:59,872 --> 00:09:01,542
[woman speaking over intercom]
156
00:09:01,624 --> 00:09:02,754
[babies crying]
157
00:09:10,800 --> 00:09:11,630
Oh, no.
158
00:09:12,343 --> 00:09:13,803
I knew this moment would come.
159
00:09:16,430 --> 00:09:19,430
Mmm. So, do it. [chuckles nervously]
160
00:09:19,517 --> 00:09:21,227
I deserve it. Hit me.
161
00:09:23,729 --> 00:09:24,809
I'm not gonna hit you.
162
00:09:26,107 --> 00:09:28,437
I'm just here to make sure
everybody's doing okay.
163
00:09:31,862 --> 00:09:33,782
[Erwin] Henrietta was right about you.
164
00:09:35,032 --> 00:09:39,332
She said you had
your share of problems, but...
165
00:09:40,037 --> 00:09:41,997
deep down, you were a good person.
166
00:10:00,850 --> 00:10:01,730
I, uh...
167
00:10:02,351 --> 00:10:04,691
I know you're skipping town
in a few days, but...
168
00:10:06,897 --> 00:10:08,267
just wanted to say goodbye.
169
00:10:11,527 --> 00:10:15,567
As far as the divorce goes, you know,
I'm not going to make a stink.
170
00:10:17,325 --> 00:10:19,985
[voice shaking]
Whatever you need from me, you got it.
171
00:10:21,287 --> 00:10:24,077
[shuddering sigh]
172
00:10:25,791 --> 00:10:26,791
Do you want to...
173
00:10:33,758 --> 00:10:35,508
I'm sorry we screwed this up, Hen.
174
00:10:37,511 --> 00:10:38,681
[chuckles]
175
00:10:42,308 --> 00:10:44,598
[voice breaking] Maybe it was meant to be.
176
00:10:46,520 --> 00:10:48,310
We both got what we wanted.
177
00:10:49,523 --> 00:10:53,653
I get to start a family,
and you get to be a movie star.
178
00:10:56,030 --> 00:10:58,240
I'm always going to see your movies...
179
00:10:59,575 --> 00:11:01,485
and I hope...
180
00:11:02,787 --> 00:11:05,747
that maybe I had something to do with it.
[chuckles and sniffles]
181
00:11:05,831 --> 00:11:06,871
Of course you did.
182
00:11:08,417 --> 00:11:09,837
Of course you did, baby.
183
00:11:09,919 --> 00:11:11,709
I couldn't have done
any of this without you.
184
00:11:13,631 --> 00:11:15,511
[crying]
185
00:11:15,633 --> 00:11:17,513
You're always going to be a part of it.
186
00:11:19,637 --> 00:11:22,387
I just hope that I'll always be
a part of you.
187
00:11:29,355 --> 00:11:30,725
I'm so sorry, Hen.
188
00:11:32,066 --> 00:11:33,396
Me too, Jack.
189
00:11:34,276 --> 00:11:35,146
Me too.
190
00:11:35,236 --> 00:11:36,606
[both weeping]
191
00:11:40,032 --> 00:11:42,162
-[Ernie] Hey there, fellas!
-Hey!
192
00:11:42,243 --> 00:11:43,703
[tapping shoes]
193
00:11:48,124 --> 00:11:49,294
[all chuckling]
194
00:11:49,458 --> 00:11:52,918
I'm having a big fancy dinner
with a genuine screenwriter
195
00:11:53,003 --> 00:11:55,513
and a real-life movie star
in the middle of production no less?
196
00:11:55,965 --> 00:11:58,255
I must be some kind of heavy hitter, huh?
197
00:11:58,342 --> 00:12:00,262
Fancy dinner's the least we could do, Ern.
198
00:12:00,344 --> 00:12:01,554
Yeah, we owe you, Ernie.
199
00:12:02,054 --> 00:12:04,974
I mean, if it weren't for you,
I wouldn't even be in this town anymore.
200
00:12:05,057 --> 00:12:06,807
So, how's shooting going? Having fun?
201
00:12:07,435 --> 00:12:09,845
Today was Jack's first day. He was great.
202
00:12:09,937 --> 00:12:10,897
I don't know about that,
203
00:12:10,980 --> 00:12:13,520
but I said all my lines
and didn't trip over the furniture. So...
204
00:12:13,607 --> 00:12:15,107
See! You're halfway there.
205
00:12:15,192 --> 00:12:16,032
How's the wife?
206
00:12:21,824 --> 00:12:24,414
-Let's talk about something else.
-Why, what'd I say?
207
00:12:24,493 --> 00:12:25,953
Nothing, you didn't say anything.
208
00:12:26,871 --> 00:12:27,871
It's all right, I...
209
00:12:29,039 --> 00:12:30,249
[sighs]
210
00:12:31,584 --> 00:12:33,794
Henrietta left me for another fella,
211
00:12:35,296 --> 00:12:38,586
and apparently the, uh... babies are his.
212
00:12:42,636 --> 00:12:45,096
Are you kidding me, Jack?
213
00:12:46,182 --> 00:12:47,102
That's...
214
00:12:47,600 --> 00:12:48,430
great!
215
00:12:48,517 --> 00:12:49,597
Yeah... W-- what?
216
00:12:49,685 --> 00:12:51,225
Think about it.
217
00:12:51,312 --> 00:12:52,272
Here you are...
218
00:12:52,897 --> 00:12:54,227
young buck on the town,
219
00:12:54,315 --> 00:12:57,065
about to be the next big thing
with his name up in lights.
220
00:12:57,151 --> 00:12:58,571
You don't want to be tied down.
221
00:12:59,236 --> 00:13:01,526
-You know you got a way with words, Ernie?
-[Ernie chuckles]
222
00:13:01,614 --> 00:13:03,494
I somehow think I actually feel
a little better.
223
00:13:03,574 --> 00:13:05,624
-Hmm?
-But look, what are we here for?
224
00:13:06,327 --> 00:13:07,367
We got something for you.
225
00:13:08,412 --> 00:13:09,252
What?
226
00:13:11,123 --> 00:13:12,833
[Jack] Take a look at page 35.
227
00:13:15,544 --> 00:13:16,384
[Ernie] Oh, man.
228
00:13:17,922 --> 00:13:19,592
This is some crackerjack dialogue.
229
00:13:21,008 --> 00:13:25,598
"Studio chief Daryl B. Selzman enters.
No-nonsense. Dashing."
230
00:13:25,679 --> 00:13:27,429
It was supposed to be David O. Selznick,
231
00:13:27,515 --> 00:13:29,845
but he caught wind of it
and threatened to sue.
232
00:13:30,226 --> 00:13:32,096
You're not playing the Selznick part,
are you?
233
00:13:32,228 --> 00:13:33,148
No, Ernie.
234
00:13:34,480 --> 00:13:35,310
You are.
235
00:13:40,820 --> 00:13:41,990
What are you talking about?
236
00:13:42,613 --> 00:13:44,743
Daryl B. Selzman.
237
00:13:46,367 --> 00:13:47,197
That's you.
238
00:13:47,993 --> 00:13:49,083
That's your role.
239
00:13:49,745 --> 00:13:51,495
The studio okayed it and everything.
240
00:13:52,081 --> 00:13:52,921
What?
241
00:13:52,998 --> 00:13:54,788
[Jack]
I know it's a bit of a stretch, but...
242
00:13:55,209 --> 00:13:57,589
Archie's been taking some liberties
with the screenplay,
243
00:13:57,670 --> 00:13:59,550
and Ray really wants him to be...
244
00:14:00,422 --> 00:14:01,802
well, dashing.
245
00:14:14,270 --> 00:14:16,230
Hey. What? Wh-- what's the matter, Ern?
246
00:14:19,859 --> 00:14:20,859
It just hit me.
247
00:14:24,446 --> 00:14:25,696
I came out here...
248
00:14:28,534 --> 00:14:29,664
and I had a dream.
249
00:14:32,246 --> 00:14:33,366
Just like you guys.
250
00:14:37,543 --> 00:14:39,173
Took me almost 30 years...
251
00:14:42,548 --> 00:14:43,968
but it's finally coming true.
252
00:14:50,014 --> 00:14:51,104
To Hollywood.
253
00:14:53,475 --> 00:14:54,345
To Hollywood.
254
00:14:54,977 --> 00:14:55,897
[glasses clink]
255
00:14:55,978 --> 00:14:57,438
[protesters shouting]
256
00:15:01,901 --> 00:15:04,361
[Ellen]
Pleased to have you on board, Mr. West.
257
00:15:04,778 --> 00:15:08,068
You've had quite the hiatus
between acting jobs.
258
00:15:08,532 --> 00:15:10,452
Yeah, you know how it goes.
259
00:15:10,534 --> 00:15:12,334
You pound the pavement
for a couple of years,
260
00:15:12,411 --> 00:15:15,001
then you take a side gig to pay the bills,
and before you know it,
261
00:15:15,080 --> 00:15:17,420
it ain't a side gig anymore;
it's your life.
262
00:15:17,666 --> 00:15:21,376
Yes, well, running a prostitution ring
out of a gas station
263
00:15:21,503 --> 00:15:24,763
would always be a more lucrative
endeavor than being an actor.
264
00:15:28,135 --> 00:15:29,545
I don't judge you, Ernie.
265
00:15:30,346 --> 00:15:31,216
In fact,
266
00:15:31,931 --> 00:15:34,351
it's one of the reasons
why I like you for this role.
267
00:15:34,850 --> 00:15:36,390
Your big scene is all about
268
00:15:36,769 --> 00:15:40,399
freedom of expression
in the face of censorship and prejudice.
269
00:15:40,481 --> 00:15:42,731
There's lesbian overtones
in one of your films,
270
00:15:42,816 --> 00:15:46,566
and the studio relations committee
throws the Hays Code at you,
271
00:15:46,654 --> 00:15:48,704
tells you you have to cut
all of Meg's scenes.
272
00:15:48,781 --> 00:15:50,781
Yeah, and I tell them to go screw.
273
00:15:50,950 --> 00:15:52,790
[laughing] I love it.
274
00:15:52,868 --> 00:15:55,748
I get to stick it to those assholes
and all their moralizing.
275
00:15:55,829 --> 00:15:58,209
Yes, but he's not a thug.
276
00:15:59,083 --> 00:16:02,543
There's a refinement to him.
He's powerful, and he knows it.
277
00:16:02,628 --> 00:16:05,668
This is why I want to do some rehearsal
with you on your feet.
278
00:16:05,798 --> 00:16:07,508
I do this with all our players.
279
00:16:07,591 --> 00:16:10,181
I want to see how your character smokes
a cigarette,
280
00:16:10,260 --> 00:16:11,510
how he walks into a room.
281
00:16:11,929 --> 00:16:13,719
What? Nah.
282
00:16:14,264 --> 00:16:16,314
I don't need to rehearse
that kind of stuff.
283
00:16:16,642 --> 00:16:17,642
I know how to walk.
284
00:16:21,146 --> 00:16:22,556
Acting isn't magic.
285
00:16:23,315 --> 00:16:24,565
It's a job.
286
00:16:24,900 --> 00:16:26,240
It's a craft.
287
00:16:26,777 --> 00:16:28,737
It's something you have to work at,
288
00:16:29,029 --> 00:16:31,069
something you devote your time to.
289
00:16:34,493 --> 00:16:35,623
So let's get to work.
290
00:16:37,955 --> 00:16:39,665
-Action!
-[door opens]
291
00:16:41,291 --> 00:16:43,541
So, I gotta cut my best actress
from this picture, huh?
292
00:16:43,627 --> 00:16:45,547
Well, guess what? I'm not doing it!
293
00:16:45,629 --> 00:16:47,299
-Too angry.
-But he is angry.
294
00:16:47,381 --> 00:16:51,011
Yes, of course,
but he's powerful, and he knows it.
295
00:16:51,093 --> 00:16:52,303
He doesn't need to yell.
296
00:16:52,386 --> 00:16:55,216
And you need to leave yourself
someplace to go.
297
00:16:55,347 --> 00:16:56,177
Yeah, okay.
298
00:16:56,265 --> 00:16:58,425
How would it feel
if you didn't barge in this time?
299
00:16:58,517 --> 00:17:00,637
Just walk in the room
like you own the place.
300
00:17:00,728 --> 00:17:02,728
You're calm, you're controlled.
301
00:17:03,439 --> 00:17:06,439
And maybe don't slam the memo down.
302
00:17:07,026 --> 00:17:10,396
Just toss it. Throw him off balance. Okay?
303
00:17:16,076 --> 00:17:17,116
Action!
304
00:17:27,880 --> 00:17:30,840
So I got to cut my best actress
from the picture, huh?
305
00:17:32,885 --> 00:17:33,755
Well, guess what?
306
00:17:35,054 --> 00:17:35,974
I'm not doing it.
307
00:17:37,431 --> 00:17:38,471
[chuckling] That's it.
308
00:17:39,850 --> 00:17:42,560
Now, light your cigarette.
309
00:17:43,187 --> 00:17:44,347
Cool as a cucumber.
310
00:17:51,653 --> 00:17:53,073
[Ellen] Mm-hmm.
311
00:17:57,034 --> 00:17:58,334
That's it.
312
00:18:00,621 --> 00:18:02,081
[stammers] Good.
313
00:18:02,664 --> 00:18:05,004
Okay. So let's, uh, move ahead.
314
00:18:05,084 --> 00:18:08,094
Mr. Selzman, the Hays Code isn't optional,
315
00:18:08,170 --> 00:18:11,260
and your picture is rife
with homosexual innuendo.
316
00:18:11,590 --> 00:18:14,180
-Listen to you.
-We're not the censors, Daryl.
317
00:18:14,635 --> 00:18:16,095
We're what's keeping the censors
318
00:18:16,178 --> 00:18:18,968
from destroying the freedom of expression
in this industry.
319
00:18:19,723 --> 00:18:21,983
Here's what I can't stand
about you fellas.
320
00:18:22,434 --> 00:18:24,394
Standing on high with your Hays Code
321
00:18:24,978 --> 00:18:27,688
and telling me, Daryl B. Selzman,
322
00:18:27,773 --> 00:18:30,233
what people in this country should be
allowed to see?
323
00:18:30,317 --> 00:18:31,237
Why?
324
00:18:31,485 --> 00:18:33,985
Because you don't trust people
to make up their own minds.
325
00:18:34,113 --> 00:18:35,533
You don't love our freedom.
326
00:18:35,864 --> 00:18:36,704
You're scared of it!
327
00:18:36,782 --> 00:18:37,992
[dramatic music playing]
328
00:18:38,575 --> 00:18:41,285
People don't like my movies,
they can stand up and walk out,
329
00:18:41,370 --> 00:18:42,450
that's their right.
330
00:18:42,538 --> 00:18:46,038
And I have a right
to lose my shirt doing it.
331
00:18:46,125 --> 00:18:47,285
But this movie...
332
00:18:48,043 --> 00:18:48,963
is a hit.
333
00:18:49,920 --> 00:18:51,000
And Meg Ennis?
334
00:18:52,422 --> 00:18:54,172
That girl is a star.
335
00:18:55,134 --> 00:18:57,974
And if I cut her from my movie,
it'll kill her.
336
00:18:58,053 --> 00:19:00,063
[laughing]
337
00:19:00,222 --> 00:19:03,062
You can scream all you want to,
Mr. Selzman,
338
00:19:03,142 --> 00:19:04,892
but you are cutting those scenes,
339
00:19:04,977 --> 00:19:06,687
or we'll shut down your studio.
340
00:19:07,604 --> 00:19:09,574
That's all there is to it.
341
00:19:10,858 --> 00:19:11,898
Go ahead and try.
342
00:19:12,901 --> 00:19:14,401
We'll do it, Mr. Selzman!
343
00:19:15,237 --> 00:19:16,567
I'll run you out of town.
344
00:19:17,531 --> 00:19:18,451
Oh, yeah?
345
00:19:21,410 --> 00:19:22,740
I am this town.
346
00:19:22,828 --> 00:19:25,158
[music crescendos]
347
00:19:30,669 --> 00:19:33,169
Bartender, another one of these.
348
00:19:33,630 --> 00:19:34,800
Coming right up.
349
00:19:35,632 --> 00:19:37,682
Sarah, thank God. Have you seen Meg?
350
00:19:37,759 --> 00:19:40,969
I-- I had to tell her some sorry news,
and she went out to get some air
351
00:19:41,054 --> 00:19:42,854
and that was...
God, that was hours ago.
352
00:19:42,931 --> 00:19:46,021
Why yes, yes I did.
Meg came over to my apartment,
353
00:19:46,101 --> 00:19:47,521
said she wanted to come here.
354
00:19:47,603 --> 00:19:52,363
She said, "I think I know now what
my life's going to add up to, Sarah."
355
00:19:52,441 --> 00:19:55,401
That's why I didn't think it would be
so bad if she had a drink or--
356
00:19:55,485 --> 00:19:57,235
-[fist pounds]
-Damn it, Sarah! Where is she?
357
00:19:57,321 --> 00:20:00,371
She got cut from the film.
Selzman told me, so I told her and...
358
00:20:01,325 --> 00:20:04,655
Well, now I gotta tell her something else,
before she goes and does something rash.
359
00:20:04,745 --> 00:20:08,495
She had two drinks and left,
said there was something she had to go do.
360
00:20:08,582 --> 00:20:11,342
-I assumed she was meeting you.
-Sorry to interrupt,
361
00:20:11,710 --> 00:20:14,800
but when your friend left, she asked me
how to get to the Hollywoodland sign.
362
00:20:16,632 --> 00:20:17,592
Oh, God.
363
00:20:18,217 --> 00:20:19,087
[Claire] What?
364
00:20:19,176 --> 00:20:20,086
He left.
365
00:20:24,348 --> 00:20:26,808
[tires screeching]
366
00:20:27,059 --> 00:20:29,059
[suspenseful music playing]
367
00:20:29,144 --> 00:20:29,984
[tires screech]
368
00:20:30,062 --> 00:20:31,902
[panting]
369
00:20:37,694 --> 00:20:39,454
[panting]
370
00:20:47,204 --> 00:20:49,214
[music intensifying]
371
00:20:59,466 --> 00:21:00,296
Meg!
372
00:21:04,721 --> 00:21:05,681
Meg!
373
00:21:13,730 --> 00:21:15,730
[wind howling]
374
00:21:28,620 --> 00:21:30,040
[Jack] Meg! Meg!
375
00:21:30,372 --> 00:21:33,382
Oh, God! Oh, God!
Don't do it, Meg! Please!
376
00:21:33,458 --> 00:21:35,288
Oh, God. Oh, dear God.
Please Meg, don't do it.
377
00:21:35,377 --> 00:21:36,747
Come down, I gotta tell you something.
378
00:21:36,837 --> 00:21:38,127
But I have to do it, Sam.
379
00:21:38,463 --> 00:21:39,423
[Jack] Oh, God!
380
00:21:39,506 --> 00:21:41,336
No, please don't. Oh, God. Meg, please!
381
00:21:41,425 --> 00:21:42,925
[shouting]
382
00:21:43,468 --> 00:21:44,588
No!
383
00:21:44,678 --> 00:21:45,678
Meg!
384
00:21:45,762 --> 00:21:46,602
[gasps softly]
385
00:21:49,016 --> 00:21:51,386
[sobbing] Sam, I'm so scared.
386
00:21:51,476 --> 00:21:53,806
I know you are, I know you are,
but you don't have to be.
387
00:21:53,895 --> 00:21:54,895
You can come down. Please!
388
00:21:54,980 --> 00:21:56,860
What are they going to say about me, Sam?
389
00:21:57,441 --> 00:21:59,361
I'll just be that girl who never made it.
390
00:21:59,443 --> 00:22:02,453
What does it matter what they say?
Listen to what I'm saying. Sweetheart...
391
00:22:02,529 --> 00:22:03,659
Sweetheart, I love you.
392
00:22:04,156 --> 00:22:06,366
Oh, God, I love you
more than anything in the world.
393
00:22:06,450 --> 00:22:09,660
You are a star, Meg.
You're a star, no matter what happens.
394
00:22:10,579 --> 00:22:11,659
You're my star.
395
00:22:12,873 --> 00:22:15,713
Please. Oh, God, please come down
off of that sign...
396
00:22:18,003 --> 00:22:20,093
and be the only star in my sky.
397
00:22:21,173 --> 00:22:22,263
Oh, Sam.
398
00:22:25,427 --> 00:22:26,597
Oh, God, Meg.
399
00:22:26,678 --> 00:22:28,718
Be careful. Be careful, Meg. I'm coming.
400
00:22:29,348 --> 00:22:30,928
I got you. Watch your step.
401
00:22:32,059 --> 00:22:34,519
Come on. Come on, sweetheart.
I got you. I'm here.
402
00:22:35,145 --> 00:22:36,935
I'm here, I got you. Come here.
403
00:22:38,231 --> 00:22:39,071
That's right.
404
00:22:39,649 --> 00:22:40,899
[Jack sighs in relief]
405
00:22:41,026 --> 00:22:42,936
Oh, Meg, you gave me such a fright.
406
00:22:43,779 --> 00:22:45,279
Meg, the way you felt tonight,
407
00:22:46,031 --> 00:22:48,781
I'm never gonna let you feel that way
again, you understand me?
408
00:22:51,078 --> 00:22:52,288
[crying]
409
00:22:56,416 --> 00:22:57,246
I'm sorry.
410
00:22:57,626 --> 00:22:58,456
Goddamn it.
411
00:22:59,044 --> 00:23:00,634
I wasn't supposed to do that.
412
00:23:01,421 --> 00:23:03,631
-Do what?
-Can we cut?
413
00:23:04,466 --> 00:23:05,676
What's he doing? This is great.
414
00:23:05,759 --> 00:23:08,049
I'm not supposed to be crying.
I don't know, I'm sorry.
415
00:23:08,136 --> 00:23:09,466
-Cut!
-[stage bell rings]
416
00:23:09,554 --> 00:23:10,474
[man] Cut.
417
00:23:10,722 --> 00:23:13,852
-Jack, that was beautiful.
-What the hell'd you stop for?
418
00:23:13,934 --> 00:23:14,944
We were really getting it.
419
00:23:15,018 --> 00:23:16,058
That was incredible.
420
00:23:17,312 --> 00:23:20,482
Really? Oh, gosh. I'm sor--
Should we just go right back into it?
421
00:23:20,565 --> 00:23:22,775
Yes, please. All right, everybody,
let's do a pickup!
422
00:23:22,859 --> 00:23:24,859
-Roll sound!
-[crewman] Roll sound.
423
00:23:24,945 --> 00:23:27,775
-[Jack] Sorry!
-[Raymond] It's all right. Roll camera.
424
00:23:27,906 --> 00:23:29,066
[crewman] Roll camera.
425
00:23:29,616 --> 00:23:30,446
And...
426
00:23:31,576 --> 00:23:32,406
action!
427
00:23:32,994 --> 00:23:34,374
[shuddering breath]
428
00:23:34,830 --> 00:23:36,000
I spoke with Selzman.
429
00:23:36,832 --> 00:23:38,542
He's not cutting you out of the picture.
430
00:23:39,000 --> 00:23:40,460
You're going to be in the movie, Meg.
431
00:23:41,545 --> 00:23:42,745
Why didn't you tell me?
432
00:23:43,547 --> 00:23:44,707
When I was about to jump...
433
00:23:45,215 --> 00:23:47,125
I didn't want that to be the thing
that saved you.
434
00:23:48,093 --> 00:23:49,933
I knew you could save yourself.
435
00:23:53,056 --> 00:23:55,056
[uplifting music playing]
436
00:24:00,814 --> 00:24:01,694
Let's get out of here.
437
00:24:02,858 --> 00:24:04,528
We have a whole life to live.
438
00:24:19,583 --> 00:24:21,593
[reel clicking]
439
00:24:24,921 --> 00:24:26,471
[Henry sighs]
440
00:24:26,965 --> 00:24:27,795
I don't know.
441
00:24:28,925 --> 00:24:29,795
Don't know what?
442
00:24:31,887 --> 00:24:33,097
Here I am, right?
443
00:24:33,180 --> 00:24:36,810
I'm sitting here and I'm watching this
for, what, the tenth time?
444
00:24:37,642 --> 00:24:38,482
I just...
445
00:24:39,728 --> 00:24:41,098
I think it's missing something.
446
00:24:41,563 --> 00:24:43,113
And, uh...
447
00:24:44,941 --> 00:24:47,651
what exactly do you think it's missing?
448
00:24:47,736 --> 00:24:49,196
Something bold.
449
00:24:49,613 --> 00:24:52,203
You know, something...
Something surprising!
450
00:24:56,203 --> 00:24:57,043
Here it is.
451
00:24:58,288 --> 00:24:59,248
This is what it needs.
452
00:25:01,124 --> 00:25:04,424
She takes a swan dive off of that sign
453
00:25:05,045 --> 00:25:07,875
and lands directly into a swimming pool.
454
00:25:08,006 --> 00:25:11,636
Suddenly, it's a big Esther Williams
musical number.
455
00:25:11,718 --> 00:25:14,678
I don't know if our girl can swim,
but the audience...
456
00:25:14,763 --> 00:25:17,773
The audience is saying,
"What the hell just happened?
457
00:25:17,849 --> 00:25:19,389
Well, yeah, but did she do it?
458
00:25:19,476 --> 00:25:20,686
Is she in heaven?"
459
00:25:21,102 --> 00:25:23,312
Smash to black, music plays, the end.
460
00:25:23,730 --> 00:25:26,230
That's exciting.
Never seen that before, have you?
461
00:25:32,447 --> 00:25:34,367
-Can I say something?
-Sure.
462
00:25:35,617 --> 00:25:37,617
I've been an editor since...
463
00:25:37,702 --> 00:25:39,582
-the silents, okay?
-Oh, shit.
464
00:25:39,663 --> 00:25:42,373
-I've been doing this for 40 years.
-Goddamn.
465
00:25:42,457 --> 00:25:46,627
I fucked Gloria Swanson
in this very room, Henry.
466
00:25:47,212 --> 00:25:51,842
And I just got to say, of all
the creatives I've ever worked with,
467
00:25:52,300 --> 00:25:54,090
you... [chuckling]
468
00:25:54,261 --> 00:25:56,681
...have the worst ideas.
469
00:25:56,763 --> 00:26:01,023
Get the fuck out of here and let this kid
make his fucking movie, okay?
470
00:26:01,101 --> 00:26:02,231
Fuck you, Harry.
471
00:26:03,311 --> 00:26:06,061
-I'll get you kicked off this picture.
-No, you won't. Fuck you.
472
00:26:06,147 --> 00:26:07,977
I'm gonna go talk to Dick right now.
473
00:26:08,066 --> 00:26:10,066
Then I'm going to start writing
that musical number.
474
00:26:10,151 --> 00:26:11,701
For once in my life, I'm the boss,
475
00:26:11,778 --> 00:26:14,198
and I'm gonna get final cut
on this motherfucker.
476
00:26:16,199 --> 00:26:17,159
[chuckles]
477
00:26:18,076 --> 00:26:19,236
[sighs]
478
00:26:21,955 --> 00:26:22,825
Thanks for that.
479
00:26:23,415 --> 00:26:24,825
It was a pleasure.
480
00:26:25,292 --> 00:26:26,252
[laughing]
481
00:26:26,668 --> 00:26:29,588
That guy has no right
to fuck with your picture.
482
00:26:31,214 --> 00:26:32,264
It's good, kid.
483
00:26:33,049 --> 00:26:34,179
And I mean it.
484
00:26:34,718 --> 00:26:35,588
I like...
485
00:26:36,761 --> 00:26:37,891
what it says.
486
00:26:39,306 --> 00:26:42,096
[stuttering]
Let's run it down one more time.
487
00:26:42,934 --> 00:26:44,524
One more time, please.
488
00:26:48,189 --> 00:26:50,189
[reel clicking]
489
00:26:50,984 --> 00:26:52,994
[big band music playing]
490
00:26:54,154 --> 00:26:55,204
[beeps]
491
00:26:55,905 --> 00:26:57,905
[respirator hissing]
492
00:27:21,222 --> 00:27:22,102
Hello?
493
00:27:26,394 --> 00:27:27,234
Archie?
494
00:27:28,813 --> 00:27:30,943
What's going on? What is this place?
495
00:27:32,025 --> 00:27:33,855
I saw the first cut of the picture.
496
00:27:34,527 --> 00:27:35,857
Oh, God...
497
00:27:36,571 --> 00:27:38,031
They cut me out, didn't they?
498
00:27:40,450 --> 00:27:42,240
-No, you're in it.
-[cork pops]
499
00:27:43,036 --> 00:27:44,366
And you are really,
500
00:27:45,121 --> 00:27:46,411
really good.
501
00:27:47,666 --> 00:27:48,996
I am so,
502
00:27:49,459 --> 00:27:50,589
so proud of you.
503
00:27:51,044 --> 00:27:55,594
I feel like you and me,
we are on the verge of something amazing.
504
00:27:56,091 --> 00:27:57,431
[clinks]
505
00:27:58,760 --> 00:27:59,720
Mmm.
506
00:28:00,970 --> 00:28:01,890
And...
507
00:28:03,390 --> 00:28:04,810
this is my way of saying thank you.
508
00:28:12,440 --> 00:28:14,780
A while ago,
you asked me to be your boyfriend,
509
00:28:15,443 --> 00:28:16,443
and I said no.
510
00:28:17,278 --> 00:28:19,528
Because I couldn't see a future for us.
511
00:28:21,074 --> 00:28:22,914
But watching my movie get made...
512
00:28:24,744 --> 00:28:26,664
I realized ain't nothing impossible.
513
00:28:36,715 --> 00:28:38,215
It's a key to this apartment.
514
00:28:40,301 --> 00:28:41,181
So...
515
00:28:43,138 --> 00:28:44,678
this place is mine?
516
00:28:45,306 --> 00:28:46,516
It's ours.
517
00:28:48,309 --> 00:28:49,689
I'm in love with you, Rock.
518
00:28:50,645 --> 00:28:52,435
I want to live together, and...
519
00:28:53,064 --> 00:28:54,904
I want to be your boyfriend.
520
00:29:02,949 --> 00:29:04,279
[chuckling]
521
00:29:04,826 --> 00:29:06,366
This is real? [chuckles]
522
00:29:06,453 --> 00:29:07,373
Yes.
523
00:29:08,830 --> 00:29:10,000
Welcome home.
524
00:29:17,714 --> 00:29:20,764
[Jack] Every time I closed my eyes,
I was seeing those babies.
525
00:29:20,842 --> 00:29:22,092
I've lost so much.
526
00:29:22,677 --> 00:29:23,637
Sorry, I'm...
527
00:29:24,429 --> 00:29:27,969
I'm just all worked up.
I don't know why I can't just settle down.
528
00:29:28,057 --> 00:29:30,057
Don't you apologize.
529
00:29:33,563 --> 00:29:34,733
Jack, it's all right.
530
00:29:37,650 --> 00:29:39,280
I knew you were the right person to call.
531
00:29:42,447 --> 00:29:45,027
You've been a really good friend to me,
Claire, you know that?
532
00:29:45,158 --> 00:29:47,158
Maybe you don't know that,
but you really have.
533
00:29:48,661 --> 00:29:49,541
You really have.
534
00:29:50,830 --> 00:29:52,870
I love the fellas, but I don't know if...
535
00:29:53,333 --> 00:29:55,213
I don't know if I wanted to cry
in front of them.
536
00:29:56,753 --> 00:29:59,343
It's okay to be emotional
when you lose something, Jack.
537
00:29:59,422 --> 00:30:00,842
[crying]
538
00:30:01,216 --> 00:30:04,046
I was a mess when my father was
in the hospital.
539
00:30:04,135 --> 00:30:06,425
Oh, yeah, I heard about that.
Gosh, I'm so sorry.
540
00:30:06,513 --> 00:30:07,893
Don't... Don't be sorry.
541
00:30:11,059 --> 00:30:11,889
You have...
542
00:30:14,854 --> 00:30:17,274
You have-- you have so much
to look forward to.
543
00:30:18,775 --> 00:30:21,605
A few months ago,
you were a contract player, and now...
544
00:30:22,195 --> 00:30:24,855
you're a part of an incredible ensemble
of artists,
545
00:30:24,948 --> 00:30:28,738
who aren't just making a movie,
they're making history.
546
00:30:31,204 --> 00:30:33,544
Remember when I told you
you were gonna be a star?
547
00:30:34,332 --> 00:30:35,752
[chuckles]
548
00:30:36,417 --> 00:30:37,337
Yeah, I do.
549
00:30:40,547 --> 00:30:41,877
You're gonna be a star.
550
00:30:49,013 --> 00:30:50,143
Have you thought about...
551
00:30:51,432 --> 00:30:53,182
who you're gonna take to the premiere?
552
00:30:53,268 --> 00:30:55,348
-Gosh, I forgot about that.
-[clears throat]
553
00:30:55,436 --> 00:30:57,186
Do you know who you're gonna bring?
554
00:31:02,068 --> 00:31:02,938
Well, I was...
555
00:31:05,822 --> 00:31:07,122
I was hoping...
556
00:31:09,993 --> 00:31:11,493
I was hoping it would be you.
557
00:31:14,831 --> 00:31:15,671
Me?
558
00:31:20,420 --> 00:31:21,340
You wanna go with me?
559
00:31:24,090 --> 00:31:25,260
Absolutely.
560
00:31:26,301 --> 00:31:28,011
You mean go together? I would love to.
561
00:31:28,094 --> 00:31:29,144
-Really?
-Are you kidding?
562
00:31:29,220 --> 00:31:30,930
Yeah, that... that'd be wonderful.
563
00:31:31,014 --> 00:31:32,474
[both chuckling]
564
00:31:33,808 --> 00:31:34,978
[Claire] Okay.
565
00:31:36,936 --> 00:31:38,226
All right, good.
566
00:31:39,105 --> 00:31:40,015
Good.
567
00:31:43,568 --> 00:31:44,988
[crowd cheering]
568
00:31:45,403 --> 00:31:46,653
Oh, this...
569
00:31:46,738 --> 00:31:47,738
Oh, my...
570
00:31:47,822 --> 00:31:48,702
Wow!
571
00:31:48,781 --> 00:31:51,331
Avis, can you believe it?
572
00:31:51,784 --> 00:31:55,834
Oh, I am so happy to be back.
573
00:31:56,289 --> 00:31:58,539
-Oh, look at the--
-You should be pleased.
574
00:31:59,292 --> 00:32:02,172
There hasn't been a crowd this size
since Eleanor Roosevelt.
575
00:32:02,462 --> 00:32:03,552
Wait, what?
576
00:32:04,005 --> 00:32:05,255
[elevator dings]
577
00:32:06,507 --> 00:32:07,377
Avis,
578
00:32:07,926 --> 00:32:09,136
I can't thank you enough
579
00:32:09,469 --> 00:32:11,469
for everything you did while I was away.
580
00:32:12,221 --> 00:32:13,601
You kept this place afloat.
581
00:32:14,140 --> 00:32:15,390
You took some chances.
582
00:32:15,934 --> 00:32:19,694
I can't say I always agreed
with those chances, but, uh, I admire it.
583
00:32:20,980 --> 00:32:23,270
-I'm very proud of you.
-Thank you, darling.
584
00:32:23,900 --> 00:32:27,360
Green-lighting Meg was a difficult
decision, but it was the right one.
585
00:32:27,612 --> 00:32:28,822
I've seen the rushes.
586
00:32:29,322 --> 00:32:30,702
The film is magnificent.
587
00:32:31,532 --> 00:32:33,582
-Good morning.
-Miss Stinson.
588
00:32:36,704 --> 00:32:38,964
How many times do I have to fire you?
589
00:32:39,040 --> 00:32:41,630
Hello, Mrs. Amberg. Ace asked me here.
590
00:32:42,669 --> 00:32:44,709
Avis, uh...
591
00:32:45,546 --> 00:32:47,336
I'm just going to talk
to the boys for a bit.
592
00:32:47,423 --> 00:32:48,683
Uh, why don't you go home
593
00:32:48,758 --> 00:32:51,048
and, uh, we'll celebrate tonight
over dinner?
594
00:32:51,636 --> 00:32:53,926
But, uh, no roast beef
or anything like that.
595
00:32:54,013 --> 00:32:57,813
I... I'm on this new diet
the doctor's got me on. Just rice.
596
00:32:57,892 --> 00:32:59,982
All I'm allowed to have is white rice
597
00:33:00,520 --> 00:33:01,770
and fruit juice.
598
00:33:09,529 --> 00:33:11,699
All right, gentlemen, let's get to it.
599
00:33:12,657 --> 00:33:14,277
Obviously, I overslept.
600
00:33:14,367 --> 00:33:17,367
-[men laughing]
-[muffled chatter]
601
00:33:22,250 --> 00:33:24,090
Have a good day, Mrs. Amberg.
602
00:33:26,170 --> 00:33:28,170
[dramatic music playing]
603
00:33:31,801 --> 00:33:32,891
[elevator dings]
604
00:33:34,971 --> 00:33:37,471
Avis, we're just going over
a distribution plan for Meg.
605
00:33:39,142 --> 00:33:40,142
Where are you going?
606
00:33:41,519 --> 00:33:42,649
I've been sent home.
607
00:33:43,855 --> 00:33:45,265
To make dinner.
608
00:33:48,151 --> 00:33:51,701
All right, tell me about this bomb
we have, All Hands on Deck.
609
00:33:51,779 --> 00:33:53,359
I like that picture. What happened?
610
00:33:53,448 --> 00:33:56,578
Well, many of our distributors
pulled the film.
611
00:33:56,951 --> 00:33:59,251
They were facing boycotts
when it was announced that
612
00:33:59,328 --> 00:34:01,578
Meg would be starring a colored girl.
613
00:34:01,664 --> 00:34:03,754
Uh, let's talk about this for a second.
614
00:34:03,833 --> 00:34:08,343
A lot of work went into this picture,
and I know it's risky, but I admire that.
615
00:34:08,421 --> 00:34:12,011
So you don't feel that the fag and
the two ladies went behind your back?
616
00:34:12,091 --> 00:34:13,801
-[Ace] The fag?
-Dick Samuels.
617
00:34:13,885 --> 00:34:15,045
Dick Samuels, a fag?
618
00:34:15,136 --> 00:34:16,966
No, what are you talking about?
619
00:34:17,055 --> 00:34:19,925
He's got women hanging all over him.
He's quite the catch.
620
00:34:20,016 --> 00:34:23,896
Well, be that as it may,
while you were indisposed, sir,
621
00:34:24,353 --> 00:34:27,113
the lunatics were very much
taking over the asylum.
622
00:34:27,190 --> 00:34:30,320
If you release this film,
it will destroy the studio
623
00:34:30,401 --> 00:34:33,361
and tarnish the reputation
of every picture you have ever made
624
00:34:33,446 --> 00:34:35,106
or intend to make.
It's just that simple.
625
00:34:35,448 --> 00:34:37,278
Come on. You're overreacting.
626
00:34:37,658 --> 00:34:39,288
Sir, we've done the research.
627
00:34:40,244 --> 00:34:41,834
Meg will not play in the South.
628
00:34:41,913 --> 00:34:44,753
A hundred and twenty-five theaters
have signed a statement
629
00:34:44,832 --> 00:34:46,882
saying they will not run the picture,
630
00:34:46,959 --> 00:34:50,959
nor any subsequent Ace picture,
if Meg is released anywhere.
631
00:34:51,047 --> 00:34:52,507
We'll go bankrupt in six months!
632
00:34:52,590 --> 00:34:54,680
-All right, so what do I do?
-Burn it.
633
00:34:56,010 --> 00:34:58,180
-Burn it?
-Burn every foot of film.
634
00:34:58,554 --> 00:35:01,434
They won't have anything to point to.
They'll call off the dogs.
635
00:35:02,016 --> 00:35:04,936
You'll be back on the throne,
studio remains solvent,
636
00:35:05,019 --> 00:35:06,939
we move forward
like nothing ever happened.
637
00:35:23,329 --> 00:35:24,709
Let's get out of here.
638
00:35:25,331 --> 00:35:27,001
We have a whole life to live.
639
00:35:45,309 --> 00:35:47,309
[waiter]
Here you are, Mr. Amberg. Your rice.
640
00:35:50,189 --> 00:35:52,109
[scoffs] I can't eat this shit.
641
00:35:52,483 --> 00:35:54,153
Get me... get me a brisket,
642
00:35:54,235 --> 00:35:56,985
uh, some of those, uh, cheesy potatoes
643
00:35:57,071 --> 00:35:58,991
-and a lemon meringue pie.
-[waiter] Right away.
644
00:36:00,116 --> 00:36:01,486
One meal's not gonna kill me.
645
00:36:02,785 --> 00:36:04,945
All right, before you do anything,
646
00:36:05,538 --> 00:36:06,908
I want you to see the picture.
647
00:36:06,998 --> 00:36:09,168
-I know it is not your taste--
-I saw it.
648
00:36:10,918 --> 00:36:14,008
-It's great.
-Fantastic. So you're going to release it.
649
00:36:14,589 --> 00:36:15,459
Well, I...
650
00:36:15,715 --> 00:36:17,375
I haven't made up my mind yet.
651
00:36:24,223 --> 00:36:25,063
All right,
652
00:36:25,516 --> 00:36:26,596
let me help you.
653
00:36:27,852 --> 00:36:30,652
If you don't release this picture,
I will resign
654
00:36:31,606 --> 00:36:33,356
and I will give an interview
655
00:36:33,441 --> 00:36:35,781
to every journalist who will take my call
656
00:36:35,860 --> 00:36:39,280
and tell them what went down here
and how and why.
657
00:36:39,947 --> 00:36:41,987
I will be kind to Avis.
658
00:36:42,074 --> 00:36:43,664
I will not be kind to you.
659
00:36:43,993 --> 00:36:46,953
-After all I've done for you?
-Fuck off!
660
00:36:47,538 --> 00:36:48,998
"After all I've done for you."
661
00:36:49,081 --> 00:36:52,881
What have you done for me, except take
every ounce of credit for my work?
662
00:36:52,960 --> 00:36:56,300
You never trusted me,
you never listened to a thing I said.
663
00:36:56,380 --> 00:36:57,670
I defended you!
664
00:36:57,757 --> 00:37:00,677
I defended you
when everybody was calling you a fag.
665
00:37:00,760 --> 00:37:01,970
[Dick scoffing] Really?
666
00:37:02,053 --> 00:37:02,973
How noble.
667
00:37:06,015 --> 00:37:07,635
Well, guess what, Ace?
668
00:37:09,227 --> 00:37:10,727
I am a fag.
669
00:37:13,648 --> 00:37:16,278
I just... I hid it all these years
because I was afraid.
670
00:37:16,359 --> 00:37:18,399
I am not afraid anymore.
671
00:37:18,945 --> 00:37:20,025
I've met someone.
672
00:37:21,155 --> 00:37:21,985
I love him,
673
00:37:22,740 --> 00:37:24,490
and I'm happy for the first time.
674
00:37:27,119 --> 00:37:27,949
Dick...
675
00:37:28,037 --> 00:37:30,787
I'm going to be in your office
at 10:00 a.m. tomorrow,
676
00:37:30,873 --> 00:37:32,963
letter of resignation in hand.
677
00:37:35,544 --> 00:37:38,464
You release Meg,
you might bankrupt the studio.
678
00:37:38,547 --> 00:37:40,507
You pull it, I'm coming after you.
679
00:37:43,886 --> 00:37:45,426
[Avis] I spoke to your doctor.
680
00:37:45,513 --> 00:37:47,563
He said you could have cauliflower too,
681
00:37:47,640 --> 00:37:49,480
so long as I make sure it's steamed.
682
00:37:49,558 --> 00:37:52,558
Oh, Avis, steamed cauliflower?
I can't eat this!
683
00:37:52,645 --> 00:37:54,645
-I'll shit the bed!
-So shit the bed.
684
00:37:54,897 --> 00:37:57,017
You're gonna eat it, goddamn it.
Gertie, put it down.
685
00:37:58,234 --> 00:38:00,614
Yesterday, I ran a movie studio.
686
00:38:00,695 --> 00:38:02,025
I had power.
687
00:38:02,113 --> 00:38:04,573
But today, I'm a housewife again.
688
00:38:05,032 --> 00:38:08,582
So if keeping your fat ass alive
is my job now,
689
00:38:09,161 --> 00:38:10,121
I'm gonna do it.
690
00:38:10,204 --> 00:38:12,464
Okay, fine. You want me to eat this?
691
00:38:12,623 --> 00:38:14,173
-I'll eat it.
-Good.
692
00:38:15,710 --> 00:38:17,300
Nope, I'm not going to do it!
693
00:38:17,503 --> 00:38:19,883
-What? What?
-I'm not going to get a taste
694
00:38:19,964 --> 00:38:22,474
for what it feels like being in charge,
695
00:38:23,050 --> 00:38:25,680
having autonomy for the first time
in my life,
696
00:38:25,761 --> 00:38:28,061
and then being pushed back
into the kitchen.
697
00:38:28,139 --> 00:38:29,099
I won't do it.
698
00:38:29,265 --> 00:38:30,345
I can't!
699
00:38:30,433 --> 00:38:32,643
My head is exploding.
700
00:38:34,520 --> 00:38:35,440
What do you want?
701
00:38:35,521 --> 00:38:37,901
I want to co-chair Ace Pictures.
702
00:38:40,109 --> 00:38:42,859
You're recovering
from a major health scare.
703
00:38:42,987 --> 00:38:45,697
Your doctor says
you can only work half days.
704
00:38:46,532 --> 00:38:48,782
Let me carry what you can't.
705
00:38:52,038 --> 00:38:53,958
You won't take anything less?
706
00:38:54,457 --> 00:38:55,497
No, I won't.
707
00:39:00,629 --> 00:39:01,459
Okay.
708
00:39:02,173 --> 00:39:03,013
Okay?
709
00:39:04,050 --> 00:39:04,880
Okay.
710
00:39:11,390 --> 00:39:12,770
I saw Meg today.
711
00:39:15,186 --> 00:39:17,396
And what you did was amazing.
712
00:39:18,564 --> 00:39:20,364
It's a spectacular movie.
713
00:39:21,233 --> 00:39:23,033
It's not the movie I would make, but...
714
00:39:23,402 --> 00:39:25,742
I think that's the point of this, right?
715
00:39:28,032 --> 00:39:30,952
You know, ever since this whole thing
happened to me, I...
716
00:39:32,453 --> 00:39:34,663
I've been thinking differently.
717
00:39:35,915 --> 00:39:37,415
I've been thinking, uh...
718
00:39:38,751 --> 00:39:40,881
How do I want to leave this world?
719
00:39:42,129 --> 00:39:43,089
And...
720
00:39:43,839 --> 00:39:45,629
what I want to leave in it.
721
00:39:48,636 --> 00:39:49,466
And, uh...
722
00:39:50,846 --> 00:39:52,346
I'd have been proud
723
00:39:53,140 --> 00:39:54,680
to have released that movie.
724
00:39:57,937 --> 00:39:59,057
Now, what do you say?
725
00:40:03,317 --> 00:40:04,147
You earned it.
726
00:40:12,660 --> 00:40:15,040
Mmm. I am so sorry.
727
00:40:15,121 --> 00:40:17,621
-I am so, so sorry.
-[weeping]
728
00:40:17,706 --> 00:40:18,786
I'm sorry, too.
729
00:40:18,874 --> 00:40:21,384
I want to make a go of it.
I want to try again.
730
00:40:23,254 --> 00:40:24,924
I think we still have time.
731
00:40:27,591 --> 00:40:30,141
[humming]
732
00:40:34,348 --> 00:40:35,598
[Gertie] Mrs. Amberg...
733
00:40:37,226 --> 00:40:41,186
in 20 years, I've never heard you
singing at the table before.
734
00:40:42,231 --> 00:40:43,321
Well...
735
00:40:44,024 --> 00:40:45,284
I had a good night.
736
00:40:45,526 --> 00:40:46,776
That's all I'll say.
737
00:40:47,361 --> 00:40:49,361
We could hear you. [groans]
738
00:40:50,322 --> 00:40:52,372
Kept me awake until 4:00 a.m.
739
00:40:53,492 --> 00:40:56,002
It was... nauseating.
740
00:40:56,078 --> 00:40:57,498
[laughing]
741
00:40:58,080 --> 00:41:00,290
Gertie, we have a big week
of planning ahead.
742
00:41:00,374 --> 00:41:03,634
Get all the linens out of storage
and call the tent company
743
00:41:03,711 --> 00:41:05,881
because on Saturday we're having a party.
744
00:41:07,089 --> 00:41:11,009
Ace is going to announce he's making me
co-president of the studio.
745
00:41:11,260 --> 00:41:13,430
-What?
-I never thought I'd see the day.
746
00:41:13,512 --> 00:41:16,352
-Neither did I. I keep pinching myself.
-[Claire gasping]
747
00:41:16,432 --> 00:41:20,392
-Mother, that's unbelievable!
-For once, Daddy got something right.
748
00:41:23,814 --> 00:41:26,234
[Claire humming]
749
00:41:26,609 --> 00:41:29,279
Gertie, I want pancakes.
750
00:41:30,905 --> 00:41:33,985
Ace, I have your breakfast.
751
00:41:37,495 --> 00:41:38,325
Ace...
752
00:41:40,289 --> 00:41:42,169
I have something sweet for you.
753
00:41:45,586 --> 00:41:47,376
[sad music playing]
754
00:42:23,874 --> 00:42:25,504
[kisses, inhales sharply]
755
00:42:36,136 --> 00:42:37,466
[reporters overlapping]
756
00:42:37,555 --> 00:42:39,265
[reporter 1] Simply stunning, Miss Lee!
757
00:42:39,348 --> 00:42:41,428
[reporter 2] Hollywood Reporter,
a picture, please?
758
00:42:41,517 --> 00:42:43,517
[cameras bulbs popping]
759
00:42:43,602 --> 00:42:45,402
[reporter 1] Miss Lee, over here!
760
00:42:45,479 --> 00:42:46,979
Let me tell you something, Meg.
761
00:42:48,315 --> 00:42:49,355
All this...
762
00:42:50,818 --> 00:42:54,278
the photos, the red carpet,the parties, the stardom...
763
00:42:55,948 --> 00:42:57,778
it's all smoke and mirrors.
764
00:42:59,493 --> 00:43:01,753
None of it is worth a fig, do you hear me?
765
00:43:02,246 --> 00:43:03,706
I'm telling you now,
766
00:43:04,623 --> 00:43:06,633
this will all be yours very soon.
767
00:43:06,709 --> 00:43:09,839
-But if you're not--
-Boring. Cut this scene.
768
00:43:09,920 --> 00:43:11,630
[reel sputtering]
769
00:43:12,006 --> 00:43:13,256
I said turn it off.
770
00:43:13,340 --> 00:43:16,050
-Sorry, Mr. Willson, just a sec.
-Jesus Christ.
771
00:43:16,135 --> 00:43:18,715
This is what you get when you hire
an editor on looks alone.
772
00:43:18,804 --> 00:43:20,394
I'm new, I don't know this equipment.
773
00:43:21,056 --> 00:43:24,266
Thank you. You know what?
Skip to the last reel.
774
00:43:24,351 --> 00:43:27,061
There is something about that ending
that I just don't buy.
775
00:43:32,901 --> 00:43:34,901
[lounge music playing]
776
00:43:37,281 --> 00:43:40,701
Bartender, can you tell me how to get up
to the Hollywoodland sign?
777
00:43:43,829 --> 00:43:46,579
You head up Beachwood Drive
and you'll see the trailhead right there.
778
00:43:46,665 --> 00:43:48,665
[Henry] Freeze it. Freeze it right there.
779
00:43:55,758 --> 00:43:56,798
You're not saying anything.
780
00:43:57,926 --> 00:43:59,796
It's called "thinking," Randy.
781
00:44:01,013 --> 00:44:02,813
See, this is why the picture doesn't work.
782
00:44:03,307 --> 00:44:06,057
This is the part where she decides
to jump off the sign, right?
783
00:44:07,019 --> 00:44:09,809
Well, I still don't feel like I understand
why she wants to kill herself.
784
00:44:11,106 --> 00:44:12,476
Well, she got cut out of the movie.
785
00:44:13,609 --> 00:44:16,609
[sighs] Yes, I know, dumbshit.
That's the problem.
786
00:44:16,695 --> 00:44:18,905
You think America's gonna
like this girl for ending it all
787
00:44:18,989 --> 00:44:20,279
'cause she got cut out of a film?
788
00:44:20,366 --> 00:44:22,486
John and Jane Q. Public,
they've never been in a film,
789
00:44:22,576 --> 00:44:23,906
they're not killing themselves.
790
00:44:23,994 --> 00:44:26,874
I guess it's because she staked
her whole life on this thing.
791
00:44:27,623 --> 00:44:29,543
A thing that most people don't care about.
792
00:44:30,042 --> 00:44:31,042
She does.
793
00:44:32,252 --> 00:44:33,672
She built her whole world around it.
794
00:44:34,546 --> 00:44:35,456
That's her flaw.
795
00:44:36,423 --> 00:44:38,263
Well, well, well,
796
00:44:38,717 --> 00:44:41,927
listen to what just shot out of that
tiny pea brain of yours.
797
00:44:42,012 --> 00:44:43,972
That's what this movie needs!
798
00:44:44,056 --> 00:44:46,516
Right after this scene, it's just...
it's a moment...
799
00:44:46,600 --> 00:44:48,600
It can be her alone where she realizes...
800
00:44:48,727 --> 00:44:50,307
where she says to herself,
801
00:44:50,396 --> 00:44:53,436
"I fucked up my whole life
needing this thing."
802
00:44:53,816 --> 00:44:55,526
That's why she kills herself.
803
00:44:58,028 --> 00:44:59,238
But we don't have that scene.
804
00:44:59,321 --> 00:45:00,361
We'll do a reshoot.
805
00:45:00,447 --> 00:45:02,697
It's half a day's work,
it's one scene. I'll talk to Dick.
806
00:45:02,783 --> 00:45:03,623
What the fuck?
807
00:45:05,411 --> 00:45:06,831
Who the fuck is he?
808
00:45:06,912 --> 00:45:08,622
Well, hello, you old piece of shit.
809
00:45:08,706 --> 00:45:10,956
He's the new editor,
'cause I fired your ass.
810
00:45:11,041 --> 00:45:12,211
What's going on in here?
811
00:45:12,835 --> 00:45:14,585
Willson, what are you doing?
812
00:45:15,045 --> 00:45:18,835
This stupid fuck
is recutting your picture.
813
00:45:18,924 --> 00:45:20,514
No, I am saving your picture.
814
00:45:20,592 --> 00:45:23,722
I am cutting that God-awful
Anna May Wong red carpet scene.
815
00:45:23,804 --> 00:45:24,854
The hell you are!
816
00:45:24,930 --> 00:45:27,060
There's an entire scene missing
in the final reel.
817
00:45:27,141 --> 00:45:28,521
It's why the ending doesn't work.
818
00:45:28,600 --> 00:45:31,600
We need a quiet scene with Meg,
alone,
819
00:45:31,687 --> 00:45:33,767
where we understand
why she wants to kill herself.
820
00:45:33,856 --> 00:45:36,316
Right now, it's because
she got cut out of a movie.
821
00:45:36,400 --> 00:45:38,780
The audience needs to know
it's deeper than that.
822
00:45:39,361 --> 00:45:42,701
She staked her whole life on this dream,
and it's over now.
823
00:45:42,948 --> 00:45:45,198
It's one scene.
We can pick it up in one night.
824
00:45:47,828 --> 00:45:49,248
That's actually a good idea.
825
00:45:51,498 --> 00:45:52,878
Why don't you take it up with Dick?
826
00:45:52,958 --> 00:45:54,708
Fuck Dick and his fancy five-dollar words.
827
00:45:54,793 --> 00:45:56,633
Dick thinks he's smarter than me.
He's not.
828
00:45:56,712 --> 00:45:58,382
-I'll get the new scene shot.
-You!
829
00:45:58,464 --> 00:45:59,724
Step away from that machine.
830
00:46:00,507 --> 00:46:01,337
Come on.
831
00:46:01,842 --> 00:46:02,762
Hey-- hey!
832
00:46:02,885 --> 00:46:03,925
What's the big idea?
833
00:46:04,011 --> 00:46:05,221
What the hell are you doing?
834
00:46:05,304 --> 00:46:08,144
No need to worry. We're just taking
all the footage for safekeeping.
835
00:46:08,223 --> 00:46:09,733
-You can't do that.
-Yes we can, son.
836
00:46:09,808 --> 00:46:13,268
Get your hands off. Wait just a minute.
That's my film, you can't touch that.
837
00:46:13,353 --> 00:46:16,233
Get your hands off-- Hey!
You can't do this! What are you--
838
00:46:16,315 --> 00:46:18,435
Somebody get Ace Amberg on the phone.
You can't do this!
839
00:46:18,525 --> 00:46:21,105
Go ahead and call him.
Ace Amberg is dead.
840
00:47:01,693 --> 00:47:03,703
[big band music playing]
57348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.