All language subtitles for The.Titan.2018.1080p.Full.HD.GETiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,450 --> 00:00:25,451 [WATER LAPPING] 2 00:00:54,950 --> 00:00:56,951 [SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC PLAYS] 3 00:02:09,980 --> 00:02:13,538 REPORTER: As nuclear fallout over the Pacific continues to fuel sandstorms... 4 00:02:13,618 --> 00:02:14,980 ...over southern California... 5 00:02:15,060 --> 00:02:19,310 ...the last remaining pockets of residents were evacuated by the National Guard. 6 00:02:19,390 --> 00:02:22,310 The federal government, already struggling to keep up with flash floods... 7 00:02:22,390 --> 00:02:26,451 ...in Long Beach and Venice, has declared Los Angeles uninhabitable. 8 00:02:55,490 --> 00:02:57,460 WOMAN: The base is four square miles... 9 00:02:57,540 --> 00:03:00,371 ...with a working population of 3,000 people. 10 00:03:00,960 --> 00:03:03,701 Got 20,000 acres of training fields. 11 00:03:04,630 --> 00:03:07,911 We even have a supermarket, a cinema, and a mall. 12 00:03:08,420 --> 00:03:09,880 All under NATO command? 13 00:03:09,960 --> 00:03:12,130 Joint initiative with the Defense Science Office... 14 00:03:12,210 --> 00:03:15,290 ...and the British Department of Science and Technology, of course. 15 00:03:15,370 --> 00:03:18,110 To be sure, Lieutenant, we're highly classified. 16 00:03:18,190 --> 00:03:20,340 Communication with the outside world will be limited. 17 00:03:20,420 --> 00:03:22,411 No different at Edwards or Dryden, sir. 18 00:03:27,960 --> 00:03:30,821 WOMAN: This whole street is part of the new expansion. 19 00:03:31,310 --> 00:03:34,390 A total new-build. I'm excited to show you. 20 00:03:34,470 --> 00:03:36,511 [DOOR BEEPS OPEN] 21 00:03:37,500 --> 00:03:39,001 Welcome. 22 00:03:43,790 --> 00:03:46,471 There's two bedrooms upstairs. 23 00:03:47,000 --> 00:03:49,661 The lights are motion-activated. 24 00:03:50,790 --> 00:03:56,341 There's three bathrooms, a media room, and an automated kitchen. 25 00:03:59,540 --> 00:04:01,560 Hey, don't listen to Jim. 26 00:04:01,640 --> 00:04:03,331 I mean, Colonel Peterson. 27 00:04:03,630 --> 00:04:07,461 If you want to call friends and family, feel free. We trust you. 28 00:04:09,340 --> 00:04:12,961 Look, if you need anything, call me. Day or night. 29 00:04:13,500 --> 00:04:15,391 Thank you, Freya. 30 00:04:28,730 --> 00:04:30,541 BOY: Mom, come look! 31 00:04:35,320 --> 00:04:37,591 - Come on. - Check this, hon. 32 00:04:39,420 --> 00:04:41,481 [LAUGHS] 33 00:04:41,640 --> 00:04:42,881 [SMOOCHES] 34 00:04:42,980 --> 00:04:45,041 Which one are you going to? 35 00:04:45,540 --> 00:04:47,801 You can't see it. You need a telescope. 36 00:04:51,840 --> 00:04:52,961 But it's out there. 37 00:04:54,500 --> 00:04:56,531 And you'll be there too someday. 38 00:05:43,960 --> 00:05:45,581 Down, down, down. 39 00:05:46,290 --> 00:05:48,801 - [GRUNTS] - [LAUGHS] 40 00:05:50,340 --> 00:05:52,990 Are you ready? Only got the one. 41 00:05:53,070 --> 00:05:55,331 - Yeah. - Careful. 42 00:05:55,820 --> 00:05:57,420 [MAN SPEAKING SOFTLY, INDISTINCTLY] 43 00:05:57,500 --> 00:05:59,081 BOY: Okay. 44 00:06:01,830 --> 00:06:03,241 [DOORBELL RINGS] 45 00:06:04,500 --> 00:06:08,121 - Hi, Abigail. How was your trip? - Professor Collingwood. 46 00:06:08,420 --> 00:06:10,741 It is so good to see you. 47 00:06:13,210 --> 00:06:17,300 You don't know how happy I was to throw your Dryden test results... 48 00:06:17,380 --> 00:06:19,191 ...into NASA's face. 49 00:06:19,630 --> 00:06:21,050 Absolutely incredible. 50 00:06:21,130 --> 00:06:23,761 It's just an honor to have been selected, sir. 51 00:06:23,890 --> 00:06:26,751 I've been teaching the past years, didn't think I still had it. 52 00:06:26,840 --> 00:06:29,161 Don't call me "sir." I don't have a rank. 53 00:06:29,710 --> 00:06:31,621 I'm just not gonna let you down. 54 00:06:33,640 --> 00:06:35,781 I know how much this means to you, Rick. 55 00:06:36,840 --> 00:06:41,081 But... pioneering isn't without its risks. 56 00:06:42,340 --> 00:06:45,541 Yeah, well, first one through the wall always gets a little bloody. 57 00:06:47,960 --> 00:06:50,150 He's gonna get sick, isn't he? 58 00:06:50,230 --> 00:06:53,651 Temporarily. He'll need committed aftercare. 59 00:06:54,000 --> 00:06:56,071 He won't seem himself at times. 60 00:06:58,670 --> 00:07:04,080 Rick crossed the Syrian desert injured and alone without food or water for three days. 61 00:07:04,160 --> 00:07:07,480 Well, this will make that look like a walk in the park. 62 00:07:07,560 --> 00:07:09,411 But we'll get through it. 63 00:07:10,640 --> 00:07:13,861 Dr. Janssen, I admire your courage. 64 00:07:14,630 --> 00:07:17,281 Rick wouldn't be here if it wasn't for you. 65 00:07:17,920 --> 00:07:21,340 I want to tell you that I'm... I'm grateful. 66 00:07:21,420 --> 00:07:23,621 You don't have to charm me, Professor. 67 00:07:24,040 --> 00:07:26,870 I've studied your work. I know what we're doing here. 68 00:07:26,950 --> 00:07:30,971 - It's bigger than all of us. - Yes, yes, yes. I know that, but it's... 69 00:07:31,670 --> 00:07:35,111 It's the concessions you made. The medical career. 70 00:07:35,890 --> 00:07:37,742 The nights of worry. 71 00:07:41,240 --> 00:07:44,042 It's a small price to pay for my son's future. 72 00:07:47,890 --> 00:07:52,512 No one attempts the impossible without belief in something greater than themselves. 73 00:07:52,920 --> 00:07:55,742 Even if that something is a someone. 74 00:07:57,910 --> 00:08:00,552 Rick didn't cross the desert alone. 75 00:08:03,200 --> 00:08:05,242 [ENGINE TURNS OVER] 76 00:08:19,240 --> 00:08:22,262 COLLINGWOOD: Our population has grown out of control. 77 00:08:23,130 --> 00:08:25,612 Our environment is in decay. 78 00:08:26,960 --> 00:08:29,782 Our resources have been depleted. 79 00:08:31,520 --> 00:08:33,682 Wars have ravaged our planet. 80 00:08:35,040 --> 00:08:38,832 We are fighting over the scraps of what remains. 81 00:08:41,840 --> 00:08:45,432 In ten years, half the planet will be uninhabitable. 82 00:08:47,250 --> 00:08:52,992 In 15 years, half the world's population will have starved to death. 83 00:08:54,600 --> 00:08:56,752 Time is running out. 84 00:08:59,040 --> 00:09:01,122 We've outgrown our home. 85 00:09:01,880 --> 00:09:05,572 Our children will witness the end of days. 86 00:09:08,380 --> 00:09:12,372 But there is one place that gives us hope. 87 00:09:12,920 --> 00:09:14,452 Titan. 88 00:09:14,750 --> 00:09:17,692 The largest moon of Saturn. 89 00:09:18,450 --> 00:09:23,062 The only other place in our solar system with an atmosphere. 90 00:09:23,370 --> 00:09:27,047 A primordial ecosystem, just like Earth... 91 00:09:27,127 --> 00:09:29,528 ...seconds before life was born. 92 00:09:30,000 --> 00:09:33,570 Liquid methane raining into huge oceans and lakes... 93 00:09:33,650 --> 00:09:35,282 ...that we can't swim in... 94 00:09:35,380 --> 00:09:39,582 ...and an atmosphere rich in nitrogen that we can't breathe. 95 00:09:40,920 --> 00:09:42,840 Too cold to exist in. 96 00:09:42,920 --> 00:09:46,010 Fiercely hostile to life as we know it. 97 00:09:46,090 --> 00:09:49,130 Beyond the reach of space science... 98 00:09:49,210 --> 00:09:52,740 ...but not modern genetics. 99 00:09:52,820 --> 00:09:57,302 No longer trying to reshape planets in our image... 100 00:09:57,800 --> 00:10:01,862 ...but evolving humanity into the stars. 101 00:10:03,330 --> 00:10:06,720 Imagine, with a few minor enhancements... 102 00:10:06,800 --> 00:10:10,160 ...you could breathe the air, swim in the waters... 103 00:10:10,240 --> 00:10:12,272 ...and survive the cold. 104 00:10:13,040 --> 00:10:14,902 What if Titan... 105 00:10:15,930 --> 00:10:18,172 ...could become our home? 106 00:10:20,820 --> 00:10:24,110 Dr. Hernandez, I was waiting for you to object. 107 00:10:24,190 --> 00:10:27,010 I still don't understand how our bodies won't reject the treatment. 108 00:10:27,090 --> 00:10:32,080 Clinical trials were successful, signed off by NATO's Science and Technology Office. 109 00:10:32,160 --> 00:10:36,572 - You are talking forced evolution? - I'm talking survival of the species. 110 00:10:37,290 --> 00:10:39,220 HPA-axis reprogramming. 111 00:10:39,300 --> 00:10:43,040 Methane lipid bilayer injections. G-force training under water? 112 00:10:43,120 --> 00:10:45,802 There are no guarantees, Dr. Hernandez. 113 00:10:45,970 --> 00:10:48,360 Some people won't take to the drugs. 114 00:10:48,440 --> 00:10:51,060 Some people will break during the training. 115 00:10:51,140 --> 00:10:53,470 Most of you will fail and be sent home. 116 00:10:53,550 --> 00:10:57,832 - How many of us will die? - Twenty bucks says Iker goes first. 117 00:10:59,040 --> 00:11:01,300 - Can you read? - What? 118 00:11:01,380 --> 00:11:05,113 I said can you read, idiot? Because if you could, you'd see that this book... 119 00:11:05,193 --> 00:11:07,890 - ...is just a bunch of health warnings. - Why are you here? 120 00:11:07,970 --> 00:11:09,803 - I'm just pointing out... - You're pointing out nothing. 121 00:11:09,883 --> 00:11:12,722 And you're going on and on. He's talking about the end of the Earth. 122 00:11:13,820 --> 00:11:16,240 - [SIGHS] You got kids? - No. 123 00:11:16,320 --> 00:11:18,732 Shut the fuck up or get the fuck out. 124 00:11:21,030 --> 00:11:23,292 Please. Go on, Professor. 125 00:11:24,180 --> 00:11:27,150 I was sent 5,000 personnel files... 126 00:11:27,230 --> 00:11:29,910 ...from 16 NATO countries. 127 00:11:29,990 --> 00:11:32,360 I chose you, because in your past... 128 00:11:32,440 --> 00:11:34,550 ...each of you has shown an ability... 129 00:11:34,630 --> 00:11:37,490 ...to survive the harshest of conditions. 130 00:11:37,570 --> 00:11:42,580 Each of you is here, because you understand the dire necessity... 131 00:11:42,660 --> 00:11:45,462 ...of finding a new home for the human race. 132 00:11:46,830 --> 00:11:51,070 Maybe you're mad, ambitious, adventurous. 133 00:11:51,350 --> 00:11:55,090 But each of you has a rare willingness to put yourselves on the line... 134 00:11:55,170 --> 00:11:56,532 ...for the sake of others. 135 00:11:57,340 --> 00:12:00,192 My hope is, when we're finished... 136 00:12:00,490 --> 00:12:04,540 ...all of you will be able to stand on Titan... 137 00:12:04,620 --> 00:12:08,032 ...take a deep breath, and swim in its waters. 138 00:12:08,690 --> 00:12:11,172 Maybe soar through its skies. 139 00:12:12,910 --> 00:12:16,742 You will become enhanced humans. 140 00:12:17,470 --> 00:12:19,342 Super men. 141 00:12:20,180 --> 00:12:22,612 Able to live on another world. 142 00:12:23,840 --> 00:12:25,672 You'll become you... 143 00:12:27,260 --> 00:12:29,082 ...but better. 144 00:12:33,740 --> 00:12:36,200 The slingshot around Jupiter is 50-50 at best. 145 00:12:36,280 --> 00:12:38,492 Not if you use a Hohmann Transfer. 146 00:12:38,890 --> 00:12:40,600 All right, give me two minutes, guys. 147 00:12:40,680 --> 00:12:44,480 You'd need propulsion of more than 15 km a second for that. It's never been done. 148 00:12:44,560 --> 00:12:47,260 Let's just worry about down here before up there. 149 00:12:47,340 --> 00:12:50,760 Have you ever flown on an Orion-class manned space explorer? 150 00:12:50,840 --> 00:12:53,810 - No, I haven't. - I bet you're the first one to crash one. 151 00:12:53,890 --> 00:12:57,490 - Better make sure you're strapped in. - I'm riding with the astronauts! 152 00:12:57,570 --> 00:12:59,392 You're mad! 153 00:13:17,410 --> 00:13:20,850 It tracks your heart rate, blood pressure, sodium levels, other vitals. 154 00:13:20,930 --> 00:13:24,590 A lot of monitoring from now on. I hope you're not squeamish. 155 00:13:24,670 --> 00:13:27,030 I'll be giving you over 300 shots in the next few weeks. 156 00:13:27,110 --> 00:13:28,930 With what? 157 00:13:29,010 --> 00:13:33,290 Amino acid solutions, enzyme inhibitors, nucleic acid polymers. 158 00:13:33,370 --> 00:13:36,750 The long, steady road of training yourselves to burn nitrogen for energy. 159 00:13:36,830 --> 00:13:39,602 Open. And use less oxygen. 160 00:13:39,690 --> 00:13:41,750 - You're turning me into a Sherpa? - [LAUGHS] 161 00:13:41,830 --> 00:13:44,972 Well, you'll never black out at high altitudes ever again. 162 00:13:45,070 --> 00:13:48,142 What we call "air" is more than 75% nitrogen. 163 00:13:48,660 --> 00:13:50,922 Oxygen only constitutes 20%. 164 00:13:51,840 --> 00:13:56,340 But where you're going, the nitrogen ratio of air is 90%, oxygen less than five. 165 00:13:56,420 --> 00:14:00,832 So we don't need to reinvent the wheel. Just go the extra 15. 166 00:14:08,890 --> 00:14:11,370 - Good morning. - Hi there. 167 00:14:11,450 --> 00:14:13,160 Are we gonna see you on Saturday? 168 00:14:13,240 --> 00:14:17,122 Oh, well, I have to see how Zane's feeling, darling, but I'm sure we'll make it. 169 00:14:17,510 --> 00:14:19,512 [INSECTS CHIRPING] 170 00:14:36,970 --> 00:14:38,512 Mom! 171 00:14:38,680 --> 00:14:41,932 - Look at this! What is that? - A fighting car. 172 00:14:50,740 --> 00:14:52,582 All right. 173 00:14:57,310 --> 00:15:00,030 ["YOU NEED A LITTLE SOMETHING EXTRA" BY WILLIAM BELL PLAYS] 174 00:15:03,880 --> 00:15:05,930 Hey. What... 175 00:15:13,280 --> 00:15:16,552 - How did you two meet each other? - European Space Agency. 176 00:15:17,140 --> 00:15:19,620 - What about you and Rick? - College. 177 00:15:19,700 --> 00:15:23,202 - Now, who wanted a tequila? - Yes, please! 178 00:15:23,460 --> 00:15:25,080 Thank you. 179 00:15:25,160 --> 00:15:28,562 This is the last time some of us will get to drink for a while. 180 00:15:33,920 --> 00:15:36,372 - [ALL GROANING] - [LAUGHTER] 181 00:15:38,660 --> 00:15:40,270 - TALLY: Again? - No. 182 00:15:40,350 --> 00:15:41,380 - TALLY: Yes. - No. 183 00:15:41,460 --> 00:15:44,532 - You and me Abi, together. - Okay. 184 00:15:45,960 --> 00:15:47,442 FEMALE GUEST: Whoa! 185 00:15:50,310 --> 00:15:53,440 I was in the KSK long enough to know how these things work. 186 00:15:53,520 --> 00:15:56,310 They're spending so much money to get us there, they have plans. 187 00:15:56,390 --> 00:15:58,472 - They don't want us to come back. - [EXHALES] 188 00:15:59,110 --> 00:16:02,672 That's your PTSD talking. We'll only be gone two years. 189 00:16:02,900 --> 00:16:05,192 I'm on a one-way ticket. Gone. 190 00:16:05,920 --> 00:16:08,210 There is nothing left on this planet but misery. 191 00:16:08,290 --> 00:16:10,362 Let's see if we make it that far. 192 00:16:10,460 --> 00:16:13,640 You know, Hernandez, Janssen was right. 193 00:16:13,720 --> 00:16:16,932 - Why the hell did you say yes? - I'd have felt guilty if I hadn't. 194 00:16:19,500 --> 00:16:22,540 Here. You'll feel guilty if you let that burn. 195 00:16:23,110 --> 00:16:25,146 ["LET'S DANCE" PLAYS] 196 00:17:00,910 --> 00:17:03,452 - [MUSIC FADES] - [TOILET FLUSHES] 197 00:17:21,490 --> 00:17:23,012 RICK: Careful. 198 00:17:24,030 --> 00:17:26,072 [ABI GROANS] 199 00:17:26,170 --> 00:17:28,986 - How much have you had to drink? - You know what? 200 00:17:29,146 --> 00:17:32,462 It's none of your business. [LAUGHS] I can absolutely handle my alcohol. 201 00:17:32,542 --> 00:17:34,602 I see that. It's obvious. 202 00:17:39,290 --> 00:17:41,152 I love you. 203 00:17:43,560 --> 00:17:45,392 Come on. Be careful. 204 00:17:47,650 --> 00:17:49,672 [RICK COUGHING] 205 00:17:52,080 --> 00:17:53,591 I just... [COUGHING] 206 00:17:54,406 --> 00:17:55,942 Rick? 207 00:17:56,610 --> 00:17:58,080 - I can't catch my breath. - Rick? 208 00:17:58,160 --> 00:18:00,302 [CONTINUES COUGHING] 209 00:18:00,390 --> 00:18:02,642 - [GASPS] - You're burning up. Okay. 210 00:18:03,120 --> 00:18:06,202 I got you. Come on. All right. Let's go. 211 00:18:06,750 --> 00:18:09,390 - Can you get up with me? All right. - [GASPING] 212 00:18:09,770 --> 00:18:12,432 - It's okay. Come on up. Come on up. - [GROANS] 213 00:18:13,920 --> 00:18:15,902 Oh, my head. 214 00:18:31,460 --> 00:18:34,492 One more. Last one. It's the last one. 215 00:18:37,310 --> 00:18:39,110 You all right? 216 00:18:39,190 --> 00:18:40,822 RICK: Yeah. 217 00:18:45,220 --> 00:18:47,262 [GROANS] 218 00:18:50,720 --> 00:18:52,752 [EXHALES] 219 00:19:32,750 --> 00:19:35,162 I never thought I'd see something like this. 220 00:19:54,290 --> 00:19:56,150 What's their oxygenation? 221 00:19:56,230 --> 00:19:58,052 Four percent. 222 00:19:58,360 --> 00:20:00,193 - Vitals are strong. - [DEVICE BEEPS STEADILY] 223 00:20:45,280 --> 00:20:47,832 - [GASPS] - [CHEERS AND APPLAUSE] 224 00:21:35,630 --> 00:21:38,042 No, no, no! Don't do anything! 225 00:22:06,230 --> 00:22:08,792 - [GASPS] - [APPLAUSE] 226 00:22:31,720 --> 00:22:33,382 Whoa! 227 00:22:36,870 --> 00:22:38,462 Oh! 228 00:22:38,860 --> 00:22:40,940 [LAUGHS] 229 00:22:41,020 --> 00:22:43,292 [SCREAMS] 230 00:22:43,830 --> 00:22:47,840 RICK: "Saturn's largest moon is the second largest in the solar system. 231 00:22:47,920 --> 00:22:49,650 Larger than Mercury. 232 00:22:49,730 --> 00:22:53,900 Its rivers carve valleys into soil rich in ammonia and nitrogen. 233 00:22:53,980 --> 00:22:57,130 Nitrogen, which can be used to generate breathable oxygen... 234 00:22:57,210 --> 00:23:00,460 ...or to produce fertilizer for growing food, just like on Earth." 235 00:23:00,540 --> 00:23:03,092 Will I really go there with you one day? 236 00:23:05,070 --> 00:23:06,972 Yeah, you will. 237 00:23:07,480 --> 00:23:09,282 We'll go up there together. 238 00:23:10,290 --> 00:23:12,852 Did you know Saturn's rings are made of ice? 239 00:23:13,610 --> 00:23:15,127 Did you know... 240 00:23:15,207 --> 00:23:19,400 ...that there is a storm four times the size of Earth raging for 50 years on Saturn? 241 00:23:19,480 --> 00:23:22,482 - Yeah. Did you know... - Did you know... 242 00:23:23,070 --> 00:23:25,692 That's a nice try. Get some sleep. 243 00:23:32,110 --> 00:23:34,182 This would have blown Grandpa's mind. 244 00:23:36,820 --> 00:23:39,460 Yeah. Yeah, it sure would have. 245 00:23:39,540 --> 00:23:41,742 Can you put my stars on, please? 246 00:23:47,700 --> 00:23:50,912 - [ROBOTIC VOICE] Good night, earthling. - Good night, Dad. 247 00:24:01,810 --> 00:24:03,892 [SPLASH] 248 00:24:25,900 --> 00:24:27,720 Is he sleeping? 249 00:24:27,800 --> 00:24:29,312 Yeah. 250 00:24:31,580 --> 00:24:33,442 You wanna come in? 251 00:24:41,310 --> 00:24:42,822 Yeah. 252 00:24:44,850 --> 00:24:46,862 You know, he mentioned my old man. 253 00:24:47,570 --> 00:24:49,652 He does that from time to time. 254 00:24:52,480 --> 00:24:55,100 I have a feeling he's up there watching us. 255 00:24:55,180 --> 00:24:56,722 Mmm. 256 00:24:57,000 --> 00:25:00,412 He would be so proud of you. 257 00:25:01,580 --> 00:25:04,272 He wouldn't have thought I would have got this far. 258 00:25:04,650 --> 00:25:06,222 You... 259 00:25:07,250 --> 00:25:09,512 ...are gonna be the first man on Titan. 260 00:25:12,420 --> 00:25:14,872 Hey. Look at me. 261 00:25:16,480 --> 00:25:18,182 I believe in you. 262 00:25:18,980 --> 00:25:20,822 You've given me hope. 263 00:25:44,570 --> 00:25:46,710 Rick... Stop. 264 00:25:46,790 --> 00:25:48,622 What is it? 265 00:25:51,690 --> 00:25:54,102 What? What is it? 266 00:25:56,420 --> 00:25:58,272 What's wrong? 267 00:25:59,810 --> 00:26:01,872 Hey, I love you. 268 00:26:30,730 --> 00:26:33,252 - [STEADY BREATHING] - [MACHINE BEEPING] 269 00:26:42,600 --> 00:26:45,520 - You little rascals. - All right. Okay. 270 00:26:46,100 --> 00:26:49,842 - Are you going to get dressed for the day? - Come on. Let's go play. 271 00:26:51,610 --> 00:26:52,690 Barely dry. 272 00:26:52,770 --> 00:26:54,012 I know. 273 00:26:58,610 --> 00:27:00,972 Abi, can I ask you a personal question? 274 00:27:02,120 --> 00:27:03,440 Sure. 275 00:27:03,520 --> 00:27:05,392 Do you get scared? 276 00:27:06,320 --> 00:27:08,172 Yeah, I get scared. 277 00:27:09,080 --> 00:27:12,112 - Does Rick know? - Yeah, Rick knows. 278 00:27:14,120 --> 00:27:15,782 Do you pray? 279 00:27:17,230 --> 00:27:19,662 I guess I don't pray as much as I should. 280 00:27:21,620 --> 00:27:23,482 I pray. 281 00:27:25,420 --> 00:27:27,252 I didn't wanna come here. 282 00:27:28,750 --> 00:27:33,340 He's a corporal in the United States Marines, about to make sergeant. 283 00:27:33,420 --> 00:27:35,622 Could have chosen his own station. 284 00:27:36,060 --> 00:27:39,210 He ain't got no business in space, but I can't tell him that. 285 00:27:39,290 --> 00:27:40,980 Why not? 286 00:27:41,060 --> 00:27:44,262 'Cause he'll get mad, call me chicken. 287 00:27:45,750 --> 00:27:48,602 Zane's here 'cause he has a very important job to do. 288 00:27:50,460 --> 00:27:52,462 He's giving us a chance. 289 00:27:52,600 --> 00:27:55,622 And you're here because you love him. 290 00:27:58,460 --> 00:28:01,942 And you want your kids to grow up knowing that their father was a hero. 291 00:28:08,770 --> 00:28:10,322 Dad! 292 00:28:13,020 --> 00:28:15,842 - [LAUGHING] - [VIDEO GAME BEEPS] 293 00:28:24,540 --> 00:28:27,052 [RICK AND SON LAUGHING] 294 00:28:49,120 --> 00:28:51,182 [SHIVERS] 295 00:29:17,600 --> 00:29:19,602 [AIR CONDITIONING POWERS DOWN] 296 00:29:41,290 --> 00:29:43,172 What are you doing? 297 00:29:45,000 --> 00:29:46,822 I was just hot. 298 00:29:48,210 --> 00:29:50,272 Why didn't you wake me up? 299 00:29:52,870 --> 00:29:54,922 There's no point us both suffering. 300 00:29:55,540 --> 00:29:57,790 Want me to make you an ice bath or something? 301 00:29:57,870 --> 00:29:59,692 It's okay. 302 00:30:00,040 --> 00:30:01,902 I'm okay. 303 00:30:27,790 --> 00:30:29,084 Go on. 304 00:30:29,164 --> 00:30:31,365 Rick, I don't wanna put my hands in there. 305 00:30:31,790 --> 00:30:33,802 Go on. I wanna show you something. 306 00:30:40,460 --> 00:30:42,622 [LAUGHS] 307 00:30:47,560 --> 00:30:49,152 Jeez! 308 00:30:51,020 --> 00:30:52,822 It's so cold! 309 00:30:58,370 --> 00:31:01,222 What? Now what? 310 00:31:04,460 --> 00:31:06,722 I don't feel any cold. 311 00:31:43,430 --> 00:31:45,042 RICK: Let me show you something. 312 00:31:53,710 --> 00:31:55,572 It's beautiful. 313 00:31:56,040 --> 00:31:58,272 It's a shame we can't save it. 314 00:32:18,760 --> 00:32:20,772 Doctor, be careful in there. 315 00:32:21,500 --> 00:32:23,352 It's 20% liquid methane. 316 00:33:36,000 --> 00:33:37,572 You okay? 317 00:33:37,670 --> 00:33:40,072 Cold. Hurts. 318 00:33:41,560 --> 00:33:43,432 Then get out. 319 00:33:44,290 --> 00:33:45,822 No. 320 00:33:50,210 --> 00:33:52,682 Mind over matter. 321 00:34:33,420 --> 00:34:36,340 - Hey, you guys losing any hair? - I don't think so. 322 00:34:36,420 --> 00:34:38,670 I'm not losing any hair. Still looking handsome. 323 00:34:38,750 --> 00:34:41,222 I lost some hair. Like, two days ago. 324 00:34:42,310 --> 00:34:44,512 - Here. - Let me see. 325 00:34:45,710 --> 00:34:48,960 Oh, shit. A souvenir for you. 326 00:34:49,040 --> 00:34:50,442 He's got something. 327 00:34:50,870 --> 00:34:52,732 [SCREAMING] 328 00:34:54,690 --> 00:34:56,840 - Get up, get up, get up! - What happened? 329 00:34:56,920 --> 00:34:58,470 We were talking and she started convulsing. 330 00:34:58,550 --> 00:35:01,480 - How long? - Thirty seconds. Stay back! Stay back! 331 00:35:01,560 --> 00:35:04,382 Okay, keep her still. Hold her. Get the case! 332 00:35:06,760 --> 00:35:07,992 Hey! 333 00:35:09,850 --> 00:35:11,860 [HERNANDEZ SPEAKING SPANISH] 334 00:35:12,640 --> 00:35:16,102 - Stay with us. Come on, come on. - HERNANDEZ: Right now we're losing her! 335 00:35:18,870 --> 00:35:20,962 [GASPS] 336 00:35:43,850 --> 00:35:46,730 No, no, no, no, no. The question is who's next? 337 00:35:46,810 --> 00:35:50,070 They only need one or two to prove the program. 338 00:35:50,150 --> 00:35:53,931 One or two? No, we're going up there together... 339 00:35:54,011 --> 00:35:55,812 ...as a team. 340 00:35:56,640 --> 00:35:58,922 I heard him say exactly the opposite. 341 00:36:00,170 --> 00:36:03,460 No, he said we're becoming titans, and we're going to Titan. 342 00:36:03,540 --> 00:36:06,942 - And that's the mission. - The program is the mission. 343 00:36:09,830 --> 00:36:11,922 Nobody said we was gonna die. 344 00:36:15,520 --> 00:36:17,222 We all knew the risks. 345 00:36:23,120 --> 00:36:25,292 [DOOR OPENS, CLOSES] 346 00:36:32,560 --> 00:36:35,602 - You know we're not supposed to drink. - Yeah, that was before. 347 00:36:40,450 --> 00:36:42,322 Where were you stationed? 348 00:36:43,080 --> 00:36:44,440 Syria. 349 00:36:44,520 --> 00:36:45,401 [GLASSES CLINK] 350 00:36:45,481 --> 00:36:47,342 Yeah, me too. 351 00:36:55,580 --> 00:36:57,422 You got family back home? 352 00:37:04,540 --> 00:37:08,362 She was this bad-ass cadet I used to see in the mess hall. 353 00:37:08,790 --> 00:37:12,072 I fell hopelessly in love with her. I used to write her poetry. 354 00:37:12,830 --> 00:37:15,112 I had the worst lyrics. 355 00:37:16,750 --> 00:37:20,460 Then one day when the war started, they stationed her at Diego Garcia... 356 00:37:20,540 --> 00:37:23,770 - ...and, um, she left. - So what did you do? 357 00:37:23,850 --> 00:37:25,420 Um... 358 00:37:25,500 --> 00:37:27,752 ...I went and I found her. 359 00:37:29,560 --> 00:37:31,472 Now he wants to start a family. 360 00:37:34,170 --> 00:37:37,230 But they changed the law, so it doesn't matter now. 361 00:37:37,310 --> 00:37:41,070 We can't have any kids without a permit, and we can't get one here, so... 362 00:37:41,150 --> 00:37:44,105 Rayenne, give us a hand, will you, love? 363 00:37:53,040 --> 00:37:57,242 He thinks if I go and come back, I'll have got it out of my system. 364 00:37:59,000 --> 00:38:00,882 Be the good wife. 365 00:38:12,170 --> 00:38:14,802 I wouldn't have made it this far without him. 366 00:38:20,250 --> 00:38:21,562 Well... 367 00:38:21,940 --> 00:38:23,462 ...yeah. 368 00:38:24,690 --> 00:38:26,572 That's Rick. 369 00:38:51,270 --> 00:38:53,242 [MOUTHING] Are you okay? 370 00:38:54,480 --> 00:38:56,922 No, no fucking way! 371 00:38:58,560 --> 00:39:00,382 [YELLS] 372 00:39:00,899 --> 00:39:02,782 - Back off! - [GRUNTING] 373 00:39:04,450 --> 00:39:06,442 - [GRUNTING] - No way! 374 00:39:06,560 --> 00:39:08,350 - Calm down. - No! 375 00:39:08,430 --> 00:39:10,520 Zane, calm down! That's an order! 376 00:39:10,600 --> 00:39:11,650 [SCREAMS] 377 00:39:11,730 --> 00:39:14,582 - Hey. - We're here. We're here. 378 00:39:15,640 --> 00:39:17,532 - We got you. - [GROANS] 379 00:39:24,640 --> 00:39:26,872 Let him go. Let him go. 380 00:39:30,530 --> 00:39:32,540 Look at me. 381 00:39:32,620 --> 00:39:34,482 You're with us. 382 00:39:36,350 --> 00:39:37,750 You'll... 383 00:39:37,830 --> 00:39:39,232 ...make it. 384 00:39:54,580 --> 00:39:55,667 FREYA: Good. 385 00:39:55,747 --> 00:40:00,460 121 over 96. The spleen seems to be having trouble processing the treatment... 386 00:40:00,540 --> 00:40:03,991 - ...which is putting a burden on the kidneys. - Is that what killed Dr. Ramos? 387 00:40:04,071 --> 00:40:06,000 Was it a known risk? 388 00:40:06,080 --> 00:40:09,290 Yes and no. Well, Captain Ramos was predisposed to kidney stones... 389 00:40:09,370 --> 00:40:12,572 - ...which caused the complication. - I was there. 390 00:40:13,420 --> 00:40:15,650 That wasn't the kidney stones. 391 00:40:15,730 --> 00:40:17,342 Pills. 392 00:40:22,710 --> 00:40:24,422 May I? 393 00:40:28,670 --> 00:40:32,040 The pills are Flunarizine, a calcium-channel blocker. This is potassium citrate. 394 00:40:32,120 --> 00:40:34,820 - Helps flush the kidneys. - Potassium citrate's taken orally. 395 00:40:34,900 --> 00:40:37,710 But it's in magnesium sulfate so it bypasses the gastric tract. 396 00:40:37,790 --> 00:40:39,040 - How much magnesium? - Ten grams. 397 00:40:39,120 --> 00:40:40,982 That's high. 398 00:40:43,210 --> 00:40:45,642 I'd like to speak with Professor Collingwood. 399 00:40:46,190 --> 00:40:48,040 Well, he's not here, so... 400 00:40:48,120 --> 00:40:50,832 ...as soon as he's free, I'll get him to come see you. 401 00:40:58,290 --> 00:41:00,162 All right. 402 00:41:04,520 --> 00:41:06,542 [RETCHING] 403 00:41:10,210 --> 00:41:12,102 I think that's it. 404 00:41:12,460 --> 00:41:14,522 [PANTING] 405 00:41:17,370 --> 00:41:19,210 Mind over matter. [INHALES DEEPLY] 406 00:41:19,790 --> 00:41:22,042 [EXHALES] 407 00:45:06,370 --> 00:45:09,612 COLLINGWOOD: Titan receives much less light than Earth. 408 00:45:10,620 --> 00:45:13,790 By multiplying the rod cells by up to eight times... 409 00:45:13,870 --> 00:45:16,322 ...we change the aperture of the eye... 410 00:45:17,670 --> 00:45:21,162 ...to more closely resemble those of a feline. 411 00:45:22,540 --> 00:45:25,402 Allowing you to see through the darkness. 412 00:45:47,290 --> 00:45:49,352 [EXHALES] 413 00:45:56,870 --> 00:45:58,990 - Peanut butter? - Yeah. Jelly? 414 00:45:59,070 --> 00:46:00,622 Yeah. 415 00:46:09,250 --> 00:46:11,262 [RICK BREATHING HEAVILY] 416 00:46:21,750 --> 00:46:23,762 [RICK CONTINUES BREATHING HEAVILY] 417 00:46:24,290 --> 00:46:26,322 - ABI: Baby? - RICK: Yeah. [GRUNTS] 418 00:46:27,240 --> 00:46:28,522 ABI: Rick? 419 00:46:30,000 --> 00:46:31,522 Help! 420 00:46:32,120 --> 00:46:34,910 - I need somebody here right now! - What happened? 421 00:46:34,990 --> 00:46:37,710 He started rubbing his eyes. He was complaining of pain. 422 00:46:37,790 --> 00:46:39,519 Lieutenant, let me see your eyes. 423 00:46:39,599 --> 00:46:42,890 It's okay. Flush his eyes. Prep him. Get him into surgery now. 424 00:46:42,970 --> 00:46:46,642 No, Mrs. Janssen, you have to stay here. When we know something, we'll tell you. 425 00:46:50,420 --> 00:46:52,250 - What did you do? - Abi, please. 426 00:46:52,330 --> 00:46:53,470 He is blind! 427 00:46:53,550 --> 00:46:56,540 - That's only temporary. - You did not tell me everything. 428 00:46:56,620 --> 00:46:59,600 Now, look. You're tired. Go home, get some rest. Freya will take care... 429 00:46:59,680 --> 00:47:02,030 There are cameras in our house. I know you've been watching us. 430 00:47:02,110 --> 00:47:06,070 That was the Pentagon's idea. It was for your security and ours. 431 00:47:06,150 --> 00:47:09,940 I argued against it at the time. If you don't like it, I'll get rid of them. 432 00:47:10,020 --> 00:47:12,352 There is something alive inside of him. 433 00:47:12,890 --> 00:47:15,770 Something that your fucking book doesn't talk about. 434 00:47:15,850 --> 00:47:17,860 He is changing. 435 00:47:17,940 --> 00:47:20,490 I need to keep this under control. 436 00:47:20,570 --> 00:47:23,320 Rick needs me. Lucas needs you. 437 00:47:23,400 --> 00:47:25,832 Go home. We'll talk about this later. 438 00:47:57,740 --> 00:48:00,252 - [SIRENS WAILING] - [INDISTINCT SHOUTING] 439 00:48:03,660 --> 00:48:05,742 [SIRENS CONTINUE WAILING] 440 00:48:06,990 --> 00:48:09,062 [INDISTINCT CHATTER] 441 00:48:16,440 --> 00:48:18,482 [SHOUTING] 442 00:48:18,562 --> 00:48:20,413 [SOLDIERS SPEAKING SPANISH] 443 00:48:23,240 --> 00:48:24,760 - I know them. - [SPEAKING SPANISH] 444 00:48:25,440 --> 00:48:27,612 [SHOUTING] 445 00:48:32,490 --> 00:48:34,112 [SHOUTING] 446 00:48:42,740 --> 00:48:44,822 [GUNSHOTS] 447 00:48:49,490 --> 00:48:51,492 [HELICOPTER WHIRRING OVERHEAD] 448 00:49:13,070 --> 00:49:15,172 [VEHICLE APPROACHES] 449 00:49:41,490 --> 00:49:43,982 - Colonel Solano. - Where is he? 450 00:50:36,820 --> 00:50:38,842 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 451 00:51:08,220 --> 00:51:11,460 With respect, Dr. Blake, you had your shot at funding us and you blew it. 452 00:51:11,540 --> 00:51:14,390 Blew it? Are you nuts? We want to shut you down. 453 00:51:14,470 --> 00:51:18,280 Anything now comes from envy and resentment and is without merit. 454 00:51:18,360 --> 00:51:22,370 What has no merit is your knee-jerk program based on unproven science... 455 00:51:22,450 --> 00:51:25,450 ...and your irrational ideas about forced evolution. 456 00:51:25,530 --> 00:51:28,320 You're so desperate to prove it, you won't admit you dove blindly... 457 00:51:28,400 --> 00:51:32,942 There's nothing blind here. Either catch up, or stop holding me back. 458 00:53:41,320 --> 00:53:45,950 This isn't space research. It's criminal, and morally repugnant. 459 00:53:46,030 --> 00:53:50,530 They're becoming violent, losing control. The last people to try this were the Nazis. 460 00:53:50,610 --> 00:53:53,472 - You are lying to them. - Nobody gives a shit! 461 00:53:54,390 --> 00:53:57,532 This is NATO's call. NASA's just advising. 462 00:53:58,510 --> 00:54:00,450 Let's make it clear. 463 00:54:00,530 --> 00:54:03,180 I want this off my base. 464 00:54:03,260 --> 00:54:05,570 Well, then you better call Field Marshall Howard at NATO... 465 00:54:05,650 --> 00:54:09,592 ...or the Secretary of Defense at the Pentagon because they own your base. 466 00:54:36,240 --> 00:54:38,110 You need to look over Ramos's files. 467 00:54:38,190 --> 00:54:41,070 I have. It's a miracle we got this far. 468 00:54:41,150 --> 00:54:43,420 We have to stop and assess what we've got. This wasn't in the trials. 469 00:54:43,500 --> 00:54:47,822 What we've got is a fucking roller coaster of reputation and money. 470 00:54:49,140 --> 00:54:51,022 It'll work... 471 00:54:51,430 --> 00:54:53,292 ...because it has to. 472 00:54:54,140 --> 00:54:55,652 What if they all die? 473 00:55:02,380 --> 00:55:04,782 Okay. Off you go. 474 00:55:14,280 --> 00:55:16,122 [GRUNTS] 475 00:55:33,970 --> 00:55:36,452 Your sight will come back in 24 hours. 476 00:55:36,590 --> 00:55:39,992 You will regain your vision and much, much more. 477 00:55:41,030 --> 00:55:45,890 But we miscalculated your brain's ability to process your enhanced senses. 478 00:55:45,970 --> 00:55:48,352 Zane's brain just simply overloaded. 479 00:55:49,050 --> 00:55:50,990 - How do you fix it? - It's surgery. 480 00:55:51,070 --> 00:55:54,368 - That's not gonna happen. - Without it, Rick's brain will... 481 00:55:54,448 --> 00:55:56,140 - Tell me the truth! - Stop it. 482 00:55:56,220 --> 00:55:58,222 No! No! 483 00:55:58,900 --> 00:56:04,482 I won't sit here, and watch him turn my husband into a fucking animal! 484 00:56:11,610 --> 00:56:14,412 We are in uncharted waters, Abigail. 485 00:56:15,240 --> 00:56:17,152 What are we actually doing here? 486 00:56:23,780 --> 00:56:27,842 During the first treatment, we injected the subjects with an enzyme... 487 00:56:28,360 --> 00:56:31,192 - ...that could alter human DNA. - You mean animal DNA? 488 00:56:31,272 --> 00:56:32,320 Well... 489 00:56:32,400 --> 00:56:34,702 He's giving you a name. Do you know that? 490 00:56:34,782 --> 00:56:37,583 You're calling them Homo Titaniens, right? 491 00:56:39,430 --> 00:56:42,042 It's a new species of man, yes. 492 00:56:43,890 --> 00:56:48,929 ABI: If these enzymes are doing the work, how can you be sure that his body... 493 00:56:49,689 --> 00:56:52,080 ...doesn't just mutate the eyes out altogether? 494 00:56:52,160 --> 00:56:55,362 Or develop membranes like a reptile? 495 00:56:56,010 --> 00:57:00,002 How can you possibly know what he's becoming? 496 00:57:00,640 --> 00:57:02,102 We don't know. 497 00:57:06,090 --> 00:57:09,742 Nature is unpredictable. Everybody evolves in a different way. 498 00:57:11,570 --> 00:57:14,660 But I know for a fact... 499 00:57:14,740 --> 00:57:18,160 ...that if Rick doesn't have surgery... 500 00:57:18,240 --> 00:57:21,970 ...within 48 hours, he will lose control of his emotions... 501 00:57:22,050 --> 00:57:25,102 ...and in 72 hours, he will be dead. 502 00:57:30,250 --> 00:57:33,342 All we can do is move forward... 503 00:57:35,180 --> 00:57:37,792 ...and hope and pray. 504 00:57:53,450 --> 00:57:56,702 You said the test results were successful. 505 00:57:57,040 --> 00:57:59,432 I said not everybody would survive. 506 00:58:00,120 --> 00:58:01,910 Well, you lied. 507 00:58:01,990 --> 00:58:04,560 I told you what you needed to know at the time. 508 00:58:04,640 --> 00:58:08,860 You said you... you would become you, but better. That's what you said. 509 00:58:08,940 --> 00:58:10,362 And you will. 510 00:58:14,080 --> 00:58:16,532 I have more than hope in you, Rick. 511 00:58:19,360 --> 00:58:21,242 I have faith. 512 01:00:10,570 --> 01:00:12,596 [PHONE RINGING] 513 01:00:13,430 --> 01:00:15,100 COLLINGWOOD: Hello? 514 01:00:15,180 --> 01:00:17,472 I can see. I can see everything. 515 01:00:18,990 --> 01:00:21,022 The night. The sky. 516 01:00:21,660 --> 01:00:23,492 There's no darkness. 517 01:00:26,140 --> 01:00:28,002 I want to finish it. 518 01:01:00,900 --> 01:01:05,239 ABI: "Saturn's largest moon is the second largest in the solar system. 519 01:01:05,720 --> 01:01:07,530 Larger than Mercury. 520 01:01:07,610 --> 01:01:10,632 Its rivers carve valleys into soil rich... 521 01:01:11,640 --> 01:01:14,252 ...in ammonia and nitrogen. 522 01:01:14,700 --> 01:01:16,430 Nitrogen... 523 01:01:16,510 --> 01:01:20,052 ...which can be used to generate breathable oxygen... 524 01:01:20,680 --> 01:01:24,312 ...or to produce fertilizer for growing food." 525 01:01:51,070 --> 01:01:53,032 Give me adrenaline! 526 01:01:57,090 --> 01:01:58,720 Hold him down! 527 01:01:58,800 --> 01:02:00,362 Dr. Wallis! 528 01:02:06,240 --> 01:02:08,250 [HEART MONITOR BEATING STEADILY] 529 01:02:09,030 --> 01:02:11,002 [HEART MONITOR BEATING RAPIDLY] 530 01:02:15,290 --> 01:02:19,162 MAN: One, two, three, four, five, six, seven. 531 01:02:21,650 --> 01:02:23,680 [HEART MONITOR FLAT-LINING] 532 01:02:23,760 --> 01:02:27,442 One, two, three, four, five, six, seven. 533 01:02:47,740 --> 01:02:49,752 [EXHALES] 534 01:02:50,990 --> 01:02:53,942 COLLINGWOOD: We did it, Abi. We stole fire from the gods. 535 01:02:56,400 --> 01:02:58,832 Rick and Tally are the future now. 536 01:02:59,590 --> 01:03:01,432 They leave in two days. 537 01:04:42,440 --> 01:04:44,762 COLLINGWOOD: They communicate at low frequency. 538 01:04:45,340 --> 01:04:47,232 And tactile contact. 539 01:04:48,700 --> 01:04:51,492 Our hearing can't detect it. 540 01:04:54,010 --> 01:04:56,752 They can go home until we launch. 541 01:05:11,010 --> 01:05:12,842 It's still him, Abi. 542 01:05:16,260 --> 01:05:17,982 His ring. 543 01:06:02,610 --> 01:06:04,472 Let's see. 544 01:06:05,820 --> 01:06:09,442 Looks like it's... looks like it's just a little tight. 545 01:06:12,440 --> 01:06:14,180 Might just have to get you a larger size. 546 01:06:14,260 --> 01:06:16,212 [ABI GASPS] 547 01:06:20,390 --> 01:06:22,472 [GASPS] 548 01:06:24,170 --> 01:06:26,262 [BREATHES HEAVILY] 549 01:07:40,040 --> 01:07:41,542 LUCAS: Mom? 550 01:07:45,390 --> 01:07:47,460 Everything's okay. Go back to sleep, sweetie. 551 01:07:47,540 --> 01:07:49,792 Will you turn my stars on? 552 01:10:25,010 --> 01:10:26,442 Mom? 553 01:10:40,110 --> 01:10:42,792 Come here. Okay. [SHUSHING] 554 01:11:55,470 --> 01:11:57,892 Rick! Rick! 555 01:12:00,380 --> 01:12:02,430 [SOLDIER THRASHING IN WATER] 556 01:12:04,010 --> 01:12:05,312 No! 557 01:12:23,420 --> 01:12:25,512 [ALARM KLAXON WAILS] 558 01:12:29,670 --> 01:12:31,712 [SHOUTING IN SPANISH] 559 01:12:35,320 --> 01:12:36,970 PETERSEN: Colonel! 560 01:12:37,050 --> 01:12:40,590 Colonel! He is the property of the U.S. Military. 561 01:12:40,670 --> 01:12:42,020 He's a threat to life on this base. 562 01:12:42,100 --> 01:12:46,050 Lieutenant Janssen is $300 million worth of scientific research. 563 01:12:46,130 --> 01:12:48,812 - If you kill him... - I'll do what I have to do. 564 01:12:57,380 --> 01:12:59,407 [SHUSHING] 565 01:13:00,060 --> 01:13:03,292 It's okay, honey. It's okay. We're okay. 566 01:13:08,510 --> 01:13:10,392 I know where he is. 567 01:13:10,980 --> 01:13:13,222 Stay here. I'll be right back, sweetie. 568 01:13:17,800 --> 01:13:19,802 [VEHICLES APPROACHING] 569 01:13:30,420 --> 01:13:32,422 [HELICOPTER WHIRRING] 570 01:13:56,110 --> 01:13:57,132 Rick! 571 01:13:59,760 --> 01:14:01,282 Rick! 572 01:14:03,680 --> 01:14:05,192 Please. 573 01:14:08,550 --> 01:14:10,622 Please don't run. 574 01:16:49,900 --> 01:16:51,902 [HELICOPTER WHIRS IN DISTANCE] 575 01:17:17,450 --> 01:17:18,972 Abi... 576 01:17:19,240 --> 01:17:21,042 ...can you hear me? 577 01:17:23,720 --> 01:17:25,252 Abi? 578 01:17:27,990 --> 01:17:29,872 Where am I? 579 01:17:30,300 --> 01:17:33,600 You mustn't go out on your own again. We were lucky to find you. 580 01:17:33,680 --> 01:17:36,570 I'm sorry they hurt you, but you shouldn't have run. 581 01:17:36,650 --> 01:17:38,872 Now, Rick's safe, and Lucas. 582 01:17:39,640 --> 01:17:41,960 But we don't have any time. 583 01:17:42,040 --> 01:17:44,982 - What? - He's now the future. 584 01:17:45,510 --> 01:17:48,220 And he's going to survive, if we can help him. 585 01:17:48,300 --> 01:17:51,932 But we need to get him on Titan so he can live. 586 01:17:52,670 --> 01:17:54,612 We need your help. 587 01:17:55,030 --> 01:17:58,542 If we force him, I fear we'll kill him. 588 01:17:59,490 --> 01:18:01,162 Do you understand? 589 01:18:10,440 --> 01:18:14,460 - FREYA: We need to stabilize him first. - The Pentagon's ordered an evacuation. 590 01:18:14,540 --> 01:18:18,412 - We have to stabilize him. His vitals... - We have to leave now! 591 01:18:25,430 --> 01:18:28,242 Just, uh... give me a minute, will you? 592 01:18:29,570 --> 01:18:31,102 Abigail... 593 01:18:33,380 --> 01:18:36,140 - ...if you can make him submit... - Submit to what? 594 01:18:36,220 --> 01:18:39,990 If you can make him take one of these... 595 01:18:40,070 --> 01:18:42,532 ...you can end his suffering. 596 01:18:43,550 --> 01:18:47,422 This is a chemical lobotomy. You'll erase all of his memories. 597 01:18:48,050 --> 01:18:50,142 He's resisting... 598 01:18:50,930 --> 01:18:54,452 ...because he's attached to too many things on Earth. 599 01:18:55,800 --> 01:18:58,390 He won't remember who he is, he won't remember who I am... 600 01:18:58,470 --> 01:19:00,622 ...he won't remember who his son is. 601 01:19:00,760 --> 01:19:03,072 What good would it do if he did? 602 01:19:09,110 --> 01:19:11,440 You know he can't stay here. 603 01:19:11,520 --> 01:19:15,092 He's a soldier. There's no going back. 604 01:19:48,530 --> 01:19:50,402 Be careful, Abigail. 605 01:22:07,450 --> 01:22:09,692 Let's go. Trust me. 606 01:22:27,000 --> 01:22:29,222 No! No! Get out! 607 01:22:35,530 --> 01:22:37,712 [GUNFIRE CONTINUES] 608 01:22:37,800 --> 01:22:39,950 [ALARM SOUNDS] 609 01:22:40,030 --> 01:22:41,892 What's going on? 610 01:22:42,740 --> 01:22:45,592 - Oh, my God! You switched it! - Come on, this way. 611 01:23:06,390 --> 01:23:08,242 - SOLDIER: Hold it right there! - [GUNFIRE] 612 01:23:14,290 --> 01:23:15,872 Mom? 613 01:23:25,630 --> 01:23:27,712 There's another way out, through the lab. 614 01:23:53,980 --> 01:23:55,512 Dad? 615 01:23:59,290 --> 01:24:00,822 Dad! 616 01:24:03,690 --> 01:24:05,262 Rick! 617 01:24:08,120 --> 01:24:10,572 - Let's get you down. - Okay. 618 01:24:12,190 --> 01:24:14,022 Be careful. 619 01:24:24,320 --> 01:24:26,162 Here's something. 620 01:24:45,820 --> 01:24:47,720 It's over, Abi. 621 01:24:47,800 --> 01:24:49,602 It's done with. 622 01:24:51,760 --> 01:24:53,362 They'll shoot... 623 01:24:54,300 --> 01:24:56,192 ...and kill your family. 624 01:24:56,550 --> 01:24:59,412 Just walk away with Lucas. 625 01:25:04,430 --> 01:25:06,332 Go fuck yourself. 626 01:25:17,610 --> 01:25:19,432 Shoot them. 627 01:25:19,780 --> 01:25:22,652 - What? - Shoot them! 628 01:25:26,740 --> 01:25:28,360 No. 629 01:25:28,440 --> 01:25:31,702 No, I'm not shooting two unarmed women and a child. 630 01:25:31,970 --> 01:25:34,022 Are you losing your minds? 631 01:25:35,520 --> 01:25:37,270 Look at what we've got! 632 01:25:37,350 --> 01:25:40,350 That's our research! That's what we bled for! 633 01:25:40,430 --> 01:25:42,352 I made him! 634 01:25:42,840 --> 01:25:44,860 I made him! 635 01:25:44,940 --> 01:25:47,220 But if we can't control him... 636 01:25:47,300 --> 01:25:49,192 ...all of us are dead. 637 01:25:49,830 --> 01:25:51,662 All of us. 638 01:27:57,680 --> 01:27:59,692 The crazy bastard did it. 639 01:28:01,340 --> 01:28:02,902 Yeah. 640 01:28:14,210 --> 01:28:16,242 Rick changes everything. 641 01:28:17,340 --> 01:28:19,212 He gives us hope. 642 01:28:20,010 --> 01:28:22,462 Your family's a miracle, Dr. Janssen. 643 01:28:58,990 --> 01:29:01,072 [DOOR OPENS] 644 01:29:03,360 --> 01:29:05,422 [DOOR CLOSES] 645 01:29:11,260 --> 01:29:14,282 - Hey, Mom. - Hi. 646 01:29:15,440 --> 01:29:16,910 - How was school? - It was great. 647 01:29:16,990 --> 01:29:19,102 Come outside. It's so clear. 648 01:31:18,550 --> 01:31:20,392 [GASPS] 48171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.