All language subtitles for Jurassic.park.iii.2001.720p-dual-lat-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:10,007 --> 00:01:11,406 Better hurry. 3 00:01:22,367 --> 00:01:23,800 Here you go, my friend. 4 00:01:23,887 --> 00:01:26,321 Make sure you get us as close as you can! 5 00:01:26,407 --> 00:01:29,558 I'll give you something extra if you make it a good trip. 6 00:01:29,927 --> 00:01:33,044 I'm going to get you close, but not too close. 7 00:01:33,247 --> 00:01:35,044 You don't want to be eaten. 8 00:01:35,927 --> 00:01:38,361 - Ready, amigo? - Ready! 9 00:01:43,047 --> 00:01:46,005 One, two, three! 10 00:01:54,567 --> 00:01:56,125 Eric, heave! 11 00:02:09,127 --> 00:02:10,355 Scared? 12 00:02:11,127 --> 00:02:12,526 This is great. 13 00:02:24,647 --> 00:02:26,205 See anything yet? 14 00:02:26,407 --> 00:02:28,079 No, not yet. 15 00:02:56,927 --> 00:02:58,804 - What was that? - I don't know. 16 00:03:02,407 --> 00:03:03,123 Hold on! 17 00:03:03,207 --> 00:03:05,596 - What's happening? - Just hold on! 18 00:03:07,047 --> 00:03:08,605 Make it stop! 19 00:03:13,447 --> 00:03:14,880 What happened to them? 20 00:03:14,967 --> 00:03:18,846 I don't know. Oh, my God. 21 00:03:19,167 --> 00:03:21,397 - We're going to crash! - No, we're not. 22 00:03:22,887 --> 00:03:24,525 I'm going to take this loose! 23 00:03:24,607 --> 00:03:26,518 - Let go of the rope! - We're gonna crash! 24 00:03:28,287 --> 00:03:29,879 Move your hands! 25 00:03:30,527 --> 00:03:31,721 Come on! 26 00:03:34,367 --> 00:03:35,846 Here we go! 27 00:03:45,927 --> 00:03:47,406 It's going be okay, bud. 28 00:04:06,887 --> 00:04:10,516 Charlie, those are herbivores. They wouldn't fight each other. 29 00:04:10,607 --> 00:04:13,917 But these are carnivores, and they really like fighting each other. 30 00:04:14,007 --> 00:04:17,716 They use their teeth and their claws to rip each other's throats out. 31 00:04:18,367 --> 00:04:21,325 Alan, he's three. Let's wait till he's five. 32 00:04:22,367 --> 00:04:24,005 Right. Sorry, Charlie. 33 00:04:24,167 --> 00:04:25,282 - Ellie? - Yeah? 34 00:04:25,367 --> 00:04:28,518 It's Tom. He says he has to talk to you about the last chapter. 35 00:04:28,607 --> 00:04:32,919 Tell him I won't lose the Horner quote. My editor thinks he's a paleontologist. 36 00:04:33,727 --> 00:04:35,001 Hey, Mark! 37 00:04:35,087 --> 00:04:37,521 Hey, babe, look who's here. 38 00:04:39,127 --> 00:04:40,560 This is Alan. 39 00:04:40,847 --> 00:04:43,236 Nice to meet you, Alan. 40 00:04:43,327 --> 00:04:46,876 Daddy, this is a herbivore and that's the dinosaur man. 41 00:04:46,967 --> 00:04:48,639 Dinosaur man? 42 00:04:49,167 --> 00:04:52,159 Jack, say my name. Is my name Alan? 43 00:04:52,847 --> 00:04:54,405 Is my name Alan? 44 00:04:57,247 --> 00:04:58,999 He used to know me. 45 00:05:01,207 --> 00:05:03,277 - It's sad, huh? - Here you go. 46 00:05:03,847 --> 00:05:06,919 Thanks. Mark's been working for the State Department now. 47 00:05:07,007 --> 00:05:09,157 What do they do, Mark? 48 00:05:09,367 --> 00:05:12,325 International relations, mostly treaty law, things like that. 49 00:05:14,207 --> 00:05:16,004 - Call of the wild one. - I'll go. 50 00:05:16,087 --> 00:05:19,397 You guys catch up. 51 00:05:19,567 --> 00:05:21,000 Thanks, babe. 52 00:05:23,127 --> 00:05:24,719 He's a great guy. 53 00:05:26,047 --> 00:05:28,925 - So, what are you working on now? - Raptors, mostly. 54 00:05:29,727 --> 00:05:31,160 My favourite. 55 00:05:31,247 --> 00:05:33,397 Do you remember the sounds they made? 56 00:05:34,527 --> 00:05:36,006 I try not to. 57 00:05:36,087 --> 00:05:38,442 All our theories about Raptor intelligence... 58 00:05:38,527 --> 00:05:41,360 ...what they were capable of, we weren't even close. 59 00:05:41,447 --> 00:05:44,086 - Tell me. - We did cranial scans of a fossil skull... 60 00:05:44,167 --> 00:05:47,637 ...and found what looks to be a very sophisticated resonating chamber. 61 00:05:47,727 --> 00:05:49,604 Wait a second. So we were right. 62 00:05:49,687 --> 00:05:53,236 - They'd the ability to vocalise. - lt's the key to their social intelligence. 63 00:05:53,327 --> 00:05:55,397 Which explains why they could work as a team. 64 00:05:55,487 --> 00:05:58,957 They'd coordinate attacks so their prey wouldn't know what was going on. 65 00:05:59,047 --> 00:06:02,278 - They could talk to each other. - To a degree we never imagined. 66 00:06:03,447 --> 00:06:04,926 Ellie, they were smart. 67 00:06:05,007 --> 00:06:07,760 They were smarter than dolphins or whales. 68 00:06:08,407 --> 00:06:10,682 They were smarter than primates. 69 00:06:16,167 --> 00:06:20,319 I just wanted to say, if you ever need help, sometimes you forget to ask. 70 00:06:21,247 --> 00:06:24,478 So you can call me. Anything, anytime. 71 00:06:25,207 --> 00:06:26,401 Sure. 72 00:06:30,727 --> 00:06:32,399 You're still the best. 73 00:06:33,167 --> 00:06:34,520 I mean that. 74 00:06:35,887 --> 00:06:37,684 The last of my breed. 75 00:06:45,487 --> 00:06:49,560 It is through the study of the anterior chamber in multiple specimens... 76 00:06:49,647 --> 00:06:54,402 ...that we can determine the correlation between the upper palate and the larynx. 77 00:06:54,487 --> 00:06:57,240 This lets us theorise, theorise, mind you... 78 00:06:57,327 --> 00:07:01,081 ...that the Raptor was capable of sophisticated vocalizations... 79 00:07:01,247 --> 00:07:04,557 ...which would have been a tremendous evolutionary advantage. 80 00:07:04,767 --> 00:07:07,281 Raptors were fierce, intelligent... 81 00:07:07,367 --> 00:07:09,039 ...and socially sophisticated. 82 00:07:09,127 --> 00:07:12,676 They were able to hunt in numbers and coordinate their efforts. 83 00:07:13,847 --> 00:07:16,805 Were it not for the cataclysmic events which overtook them... 84 00:07:16,887 --> 00:07:19,845 ...it's entirely possible that Raptors rather than humans... 85 00:07:19,927 --> 00:07:23,237 ...would have become the dominant species on this planet. 86 00:07:23,807 --> 00:07:25,923 I hope this has been of interest. 87 00:07:26,007 --> 00:07:29,044 It certainly excites us as paleontologists. 88 00:07:29,607 --> 00:07:31,996 There is much more to discover. 89 00:07:32,087 --> 00:07:36,319 That is why we continue to need, and ask for, your support. 90 00:07:40,807 --> 00:07:42,160 Thank you. 91 00:07:51,607 --> 00:07:53,723 Thank you very much, Dr. Grant. 92 00:07:53,887 --> 00:07:56,242 Now, does anyone have a question? 93 00:07:58,967 --> 00:08:03,279 Fine. Does anyone have a question that does not relate to Jurassic Park? 94 00:08:05,447 --> 00:08:08,041 Or the incident in San Diego... 95 00:08:08,447 --> 00:08:10,642 ...which I did not witness? 96 00:08:13,367 --> 00:08:14,516 Yes, sir? 97 00:08:15,087 --> 00:08:19,558 Your theory on Raptors is good, but isn't all this conjecture kind of moot? 98 00:08:19,647 --> 00:08:23,845 Once the U.N. and Costa Rica and everyone decide how to handle that second island... 99 00:08:23,927 --> 00:08:26,600 ...scientists will just go in and look for themselves. 100 00:08:26,687 --> 00:08:30,123 Dinosaurs lived 65 million years ago. 101 00:08:30,207 --> 00:08:33,165 What is left of them is fossilised... 102 00:08:33,327 --> 00:08:35,716 ...in the rocks. And it is in the rock... 103 00:08:35,807 --> 00:08:38,321 ...that real scientists make real discoveries. 104 00:08:38,407 --> 00:08:41,763 What John Hammond and Ingen did at Jurassic Park... 105 00:08:42,247 --> 00:08:45,444 ...is create genetically engineered theme park monsters. 106 00:08:45,527 --> 00:08:48,121 Nothing more and nothing less. 107 00:08:48,407 --> 00:08:51,046 Are you saying you wouldn't want to visit Isla Sorna... 108 00:08:51,127 --> 00:08:53,561 ...and study them if you had the chance? 109 00:08:54,087 --> 00:08:56,317 No force on Earth or Heaven... 110 00:08:56,767 --> 00:08:58,678 ...could get me on that island. 111 00:09:10,207 --> 00:09:12,004 What we got here, Nashy? 112 00:09:12,127 --> 00:09:14,846 Einhorn 20-millimetre, gas-operated semi-automatic. 113 00:09:14,927 --> 00:09:18,044 10-shot, magazine fed, rotating bolt recoil-reducing muzzle brake. 114 00:09:19,127 --> 00:09:20,082 High explosive... 115 00:09:27,807 --> 00:09:28,842 Udesky. 116 00:09:28,967 --> 00:09:32,164 - It's Paul Kirby. Just checking... - Yes, sir. 117 00:09:32,287 --> 00:09:34,039 We're good to go here. 118 00:09:34,527 --> 00:09:38,839 Matter of fact, I can lock things down just as soon as you drop me that payment. 119 00:09:41,327 --> 00:09:43,079 Well, that's right... 120 00:09:43,167 --> 00:09:45,965 ...two of the very best men I could possibly find. 121 00:09:47,927 --> 00:09:50,077 No, I haven't worked with them personally... 122 00:09:50,167 --> 00:09:54,240 ...but believe me, sir, both of these men come very highly recommended. 123 00:10:01,687 --> 00:10:04,884 - Are you all right? - Nothing to worry about, sir. 124 00:10:05,327 --> 00:10:07,443 It's gonna be a walk in the park. 125 00:10:16,287 --> 00:10:18,801 Billy, I don't think I'm doing this right. 126 00:10:26,887 --> 00:10:28,923 Let's try the toothbrush. 127 00:10:31,087 --> 00:10:32,759 You've got to go slowly. 128 00:10:34,327 --> 00:10:36,318 Just take a little bit at a time. 129 00:10:36,407 --> 00:10:39,285 I can never tell what's rock and what's bone. 130 00:10:39,647 --> 00:10:41,239 Technically, it's all rock. 131 00:10:41,327 --> 00:10:44,478 The calcium in the bones is replaced during fossilization. 132 00:10:44,967 --> 00:10:47,242 But you can feel the difference. See? 133 00:10:47,887 --> 00:10:49,320 Rough... 134 00:10:50,127 --> 00:10:51,480 ...smooth. 135 00:10:52,247 --> 00:10:54,203 Rough, smooth. 136 00:11:00,727 --> 00:11:02,126 Dr. Grant. 137 00:11:03,087 --> 00:11:04,236 Mr. Brennan. 138 00:11:04,607 --> 00:11:06,438 So, how did it go? 139 00:11:07,047 --> 00:11:10,005 Well, it's not too late to change your major, Billy. 140 00:11:10,607 --> 00:11:12,598 - That good, huh? - Worse. 141 00:11:12,687 --> 00:11:14,439 We'll to have to pack up in four weeks. 142 00:11:14,527 --> 00:11:15,846 Three. 143 00:11:15,967 --> 00:11:17,844 I had to rent some equipment. 144 00:11:17,967 --> 00:11:20,003 Come here. I got to show you something. 145 00:11:20,087 --> 00:11:23,284 - You like computers, right? - I like the abacus, Billy. 146 00:11:23,687 --> 00:11:25,803 Meet the future of paleontology. 147 00:11:25,887 --> 00:11:28,037 It's a rapid prototyper. 148 00:11:28,687 --> 00:11:30,917 I enter the scanned data from the Raptor skull. 149 00:11:31,007 --> 00:11:33,680 The computer breaks it down into thousands of slices. 150 00:11:33,767 --> 00:11:37,476 And this thing sculpts it, one layer at a time. 151 00:11:38,447 --> 00:11:39,562 It's done. 152 00:11:49,487 --> 00:11:52,524 I give you the resonating chamber of a Velociraptor. 153 00:11:53,087 --> 00:11:54,520 Listen to this. 154 00:12:05,647 --> 00:12:06,966 Wow. 155 00:12:07,367 --> 00:12:09,927 This is brilliant, Billy. Really, it is. 156 00:12:10,087 --> 00:12:12,237 Sad to say, it's just a little bit late. 157 00:12:12,767 --> 00:12:16,077 Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises. 158 00:12:16,807 --> 00:12:19,037 My card. How you doing, Billy? 159 00:12:21,167 --> 00:12:23,237 What can I do for you, Mr. Kirby? 160 00:12:24,607 --> 00:12:26,837 First thing, I'm a great admirer of yours. 161 00:12:26,927 --> 00:12:29,760 And I have a proposition I'd like to discuss with you. 162 00:12:29,847 --> 00:12:32,441 Would you have dinner with my wife and me this evening? 163 00:12:32,527 --> 00:12:35,280 - lt'll be our treat. - That'd be great but... 164 00:12:35,367 --> 00:12:38,325 ...l'm tired, I've been travelling. Maybe some other time. 165 00:12:38,407 --> 00:12:40,602 Believe me, this will be worth your while. 166 00:12:40,687 --> 00:12:44,043 - We'd love to. - Oh, terrific! That's the spirit. Good. 167 00:12:44,327 --> 00:12:45,840 This evening then. 168 00:12:54,367 --> 00:12:57,165 Billy, thank you for coming. Dr. Grant, how are you? 169 00:12:57,247 --> 00:12:59,920 Amanda, this is Billy and Dr. Grant. 170 00:13:00,007 --> 00:13:01,440 Mrs. Kirby, how are you? 171 00:13:01,527 --> 00:13:03,199 What are you boys drinking? 172 00:13:04,247 --> 00:13:06,761 - lce Pick, Catfish. - Two, please, Cat. 173 00:13:06,927 --> 00:13:10,522 - We've admired your work for years. - Really. Truly inspiring. 174 00:13:10,647 --> 00:13:12,763 Amanda and I just love the outdoors. 175 00:13:12,847 --> 00:13:16,237 We've been on nearly every adventure tour they can come up with: 176 00:13:16,327 --> 00:13:19,080 The Nile, Galapagos, K2. 177 00:13:19,167 --> 00:13:23,046 We even have two seats reserved on the first commercial flight to the moon. 178 00:13:23,127 --> 00:13:26,915 For our wedding anniversary this year, we wanted to do something really special. 179 00:13:27,007 --> 00:13:29,316 - Something... - Once in a lifetime. 180 00:13:29,967 --> 00:13:33,118 I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna. 181 00:13:33,207 --> 00:13:35,277 And we'd like you to be our guide. 182 00:13:37,087 --> 00:13:38,998 There you go, guys. 183 00:13:40,687 --> 00:13:44,282 That's a very kind offer, Mr. Kirby, but I'm a very, very busy man. 184 00:13:44,367 --> 00:13:47,564 I can recommend a couple of guys who are really highly qualified... 185 00:13:47,647 --> 00:13:50,400 No, no. You're the best. 186 00:13:50,607 --> 00:13:54,566 You've seen these animals in the flesh. There's no one who comes close to you. 187 00:13:54,647 --> 00:13:58,276 You wouldn't be able to fly low enough to see anything of any real interest. 188 00:13:58,367 --> 00:14:02,519 That's the interesting part, because we have permission to fly low. 189 00:14:02,807 --> 00:14:03,922 How low? 190 00:14:04,527 --> 00:14:08,361 I'm no aviation expert, but a heck of a lot lower than anybody else. 191 00:14:08,447 --> 00:14:11,962 From what I understand, it's pretty much whatever we want. 192 00:14:13,047 --> 00:14:14,366 That's hard to believe. 193 00:14:14,447 --> 00:14:17,883 Through my business dealings, import-export, emerging markets... 194 00:14:17,967 --> 00:14:20,197 ...l've made a lot of friends in high places. 195 00:14:20,287 --> 00:14:22,926 In this case, the Costa Rican government. 196 00:14:23,567 --> 00:14:25,523 Dr. Grant, you have no idea... 197 00:14:25,607 --> 00:14:29,236 ...how important it is that you come along. It would make all the difference. 198 00:14:29,327 --> 00:14:30,442 Mrs. Kirby, I... 199 00:14:30,527 --> 00:14:34,486 And, of course, we'd love to make a contribution to your research here. 200 00:14:35,007 --> 00:14:36,122 So... 201 00:14:37,887 --> 00:14:41,197 ...I could write all kinds of numbers on this cheque, Dr. Grant. 202 00:14:41,887 --> 00:14:43,206 Tell me... 203 00:14:45,167 --> 00:14:47,203 ...what's it gonna take? 204 00:15:00,687 --> 00:15:03,565 Even with what I pay you, couldn't you afford a better bag? 205 00:15:03,647 --> 00:15:04,966 No way. 206 00:15:05,407 --> 00:15:06,999 This one's lucky. 207 00:15:07,207 --> 00:15:10,643 Couple of years ago, some buddies and I went hang gliding... 208 00:15:10,727 --> 00:15:12,558 ...off these cliffs in New Zealand. 209 00:15:12,647 --> 00:15:17,243 And this big updraft came and swept me right against the side. Wham! 210 00:15:17,487 --> 00:15:19,557 That does sound lucky. 211 00:15:19,727 --> 00:15:22,685 It was this strap alone that saved my life. 212 00:15:23,007 --> 00:15:25,043 Got hooked on a rock as I was falling. 213 00:15:25,127 --> 00:15:28,676 Reverse Darwinism. Survival of the most idiotic. 214 00:15:30,807 --> 00:15:34,277 Alan, I want to thank you for bringing me along. 215 00:15:34,607 --> 00:15:36,723 The bones will still be there when we get back. 216 00:15:36,807 --> 00:15:39,879 That's the great thing about bones. They never run away. 217 00:15:40,327 --> 00:15:43,603 And truth is, you got me into this. 218 00:15:45,007 --> 00:15:48,317 And I have no intention of being on my own with these people. 219 00:15:51,887 --> 00:15:53,400 Don't get too excited. 220 00:15:53,487 --> 00:15:55,921 Chances are, we won't see a thing. 221 00:15:56,407 --> 00:15:58,159 Your turn to be nice. 222 00:15:58,447 --> 00:16:00,358 Wake me when we get there. 223 00:16:06,927 --> 00:16:09,043 So how do you know the Kirbys? 224 00:16:10,207 --> 00:16:12,118 Through our church. 225 00:16:31,167 --> 00:16:32,156 Alan. 226 00:16:32,647 --> 00:16:34,126 Alan! 227 00:16:35,367 --> 00:16:37,722 Wake up. We're almost there. 228 00:16:50,927 --> 00:16:53,805 MAN ON RADIO: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna... 229 00:16:53,887 --> 00:16:57,038 ...this is San Juan Approach. You're flying in restricted airspace. 230 00:16:57,127 --> 00:16:58,765 Immediately turn to coordinates two... 231 00:17:47,527 --> 00:17:49,358 My God, I had forgotten. 232 00:18:01,527 --> 00:18:03,677 We did it, honey. We're here. 233 00:18:04,367 --> 00:18:07,086 Cooper! if you see anything, yell up! 234 00:18:07,167 --> 00:18:09,362 No, I thought I'd keep it to myself. 235 00:18:09,487 --> 00:18:11,955 Everyone, if you look out the left of the plane... 236 00:18:12,047 --> 00:18:14,481 ...you can see a whole herd of Brachiosaurus. 237 00:18:14,567 --> 00:18:18,116 In fact, you can see at the front of the group the alpha male grazing there. 238 00:18:18,207 --> 00:18:20,960 Udesky? Nash? How about up front? You guys see anything? 239 00:18:21,047 --> 00:18:22,765 Nothing yet, Mr. Kirby. 240 00:18:23,127 --> 00:18:24,606 Mrs. Kirby, look! 241 00:18:24,687 --> 00:18:26,359 Out here, you'll see a group of... 242 00:18:26,447 --> 00:18:29,439 Mr. Kirby, we have a landing strip. You want me to put her down? 243 00:18:29,527 --> 00:18:32,599 No! I told you, I want to circle first, see the whole island. 244 00:18:32,687 --> 00:18:34,439 What do you mean? You can't land! 245 00:18:34,527 --> 00:18:36,279 Hold on. I can explain... 246 00:18:36,367 --> 00:18:38,323 You cannot land on this island! 247 00:18:38,407 --> 00:18:40,716 - It will be fine. - Don't worry, please. 248 00:18:41,167 --> 00:18:42,839 - Are you crazy? - Sit down! 249 00:18:43,847 --> 00:18:45,963 Will you please sit down? 250 00:18:55,327 --> 00:18:56,601 Billy... 251 00:18:57,087 --> 00:18:58,964 ...tell me we didn't land. 252 00:18:59,407 --> 00:19:00,999 Eric! 253 00:19:03,207 --> 00:19:04,196 Ben! 254 00:19:04,287 --> 00:19:06,437 I think they're looking for someone. 255 00:19:08,287 --> 00:19:09,481 Ben! 256 00:19:16,687 --> 00:19:18,723 Dr. Grant, are you all right? 257 00:19:18,807 --> 00:19:22,004 - I'm sorry we had to be so rough. - Who hit me? Who hit me? 258 00:19:22,287 --> 00:19:24,243 That would be Cooper. 259 00:19:24,887 --> 00:19:26,036 What are they doing? 260 00:19:26,127 --> 00:19:28,322 Setting up a perimeter to make the place safe. 261 00:19:28,407 --> 00:19:31,365 Trust me, on this island, there's no such thing as safe! 262 00:19:31,447 --> 00:19:33,244 We have to get back on that plane! 263 00:19:33,327 --> 00:19:36,956 Tell your wife to stop making that noise! That is a very, very bad idea! 264 00:19:37,047 --> 00:19:39,117 - Amanda! - Ben! 265 00:19:39,287 --> 00:19:42,597 Honey, Dr. Grant said that's a bad idea! 266 00:19:43,087 --> 00:19:44,202 What? 267 00:19:44,287 --> 00:19:46,881 He says it's a bad idea! 268 00:19:47,367 --> 00:19:48,595 What's a bad idea? 269 00:19:51,087 --> 00:19:52,600 What was that? 270 00:19:52,847 --> 00:19:53,916 That's a Tyrannosaurus. 271 00:19:54,967 --> 00:19:57,765 I don't think so. It sounds bigger. 272 00:20:01,327 --> 00:20:04,160 We have to leave! We have to leave now! 273 00:20:04,527 --> 00:20:06,483 Get on the plane! 274 00:20:07,127 --> 00:20:08,879 Get on the plane! 275 00:20:12,207 --> 00:20:14,357 - What about the other guy? - Cooper's a professional. 276 00:20:14,447 --> 00:20:15,436 He can handle himself. 277 00:20:17,807 --> 00:20:18,922 Get on the plane! 278 00:20:19,247 --> 00:20:20,999 It's all right. 279 00:20:31,807 --> 00:20:33,684 - Paul, we can't... - lt's all right. 280 00:20:33,767 --> 00:20:34,882 We'll circle the island. 281 00:20:35,167 --> 00:20:36,680 Give me a hand, Udesky! 282 00:20:54,607 --> 00:20:55,357 Stop! 283 00:20:55,447 --> 00:20:56,516 What are you doing? 284 00:20:56,927 --> 00:20:57,643 That's Cooper! 285 00:20:59,247 --> 00:21:00,600 Stop. 286 00:21:00,687 --> 00:21:02,439 Come on, get out of the way! 287 00:21:03,327 --> 00:21:04,760 You know I can't stop this plane. 288 00:21:07,447 --> 00:21:08,402 Oh, my God! 289 00:21:10,327 --> 00:21:13,080 - Fuel cut-off! - We're going down! 290 00:21:37,327 --> 00:21:38,601 You okay? 291 00:21:39,367 --> 00:21:41,198 We're okay up here. 292 00:21:41,607 --> 00:21:43,563 Everyone, just stay put. 293 00:21:43,967 --> 00:21:45,958 San Juan Approach. Mayday, mayday! 294 00:21:46,047 --> 00:21:47,878 Who has the satellite phone? 295 00:21:47,967 --> 00:21:50,481 I do. I got it right here. 296 00:21:50,607 --> 00:21:53,167 We're not getting anything. The radio's gone. 297 00:22:01,487 --> 00:22:02,966 We haven't landed yet. 298 00:22:06,127 --> 00:22:08,846 - All circuits are busy. - Damn it! Oh, man. 299 00:22:11,167 --> 00:22:12,202 What was that? 300 00:22:15,327 --> 00:22:16,601 Keep still! Keep still! 301 00:22:16,687 --> 00:22:19,440 Relax. What is it? What? 302 00:22:20,887 --> 00:22:22,843 - What is it? - Hold it! 303 00:22:24,607 --> 00:22:26,404 Hang on, everyone! 304 00:22:45,607 --> 00:22:47,006 Help me! 305 00:23:45,207 --> 00:23:46,799 Mrs. Kirby, come back! 306 00:23:49,247 --> 00:23:50,236 Amanda! 307 00:24:34,207 --> 00:24:36,437 Follow me! This way! 308 00:24:44,207 --> 00:24:45,435 In here! 309 00:25:18,887 --> 00:25:20,400 I think we lost him. 310 00:25:25,247 --> 00:25:26,805 It's okay, it's dead. 311 00:25:28,927 --> 00:25:31,282 Nobody move a muscle. 312 00:26:29,407 --> 00:26:33,639 No, no! Please, don't! Stop, please. 313 00:26:34,887 --> 00:26:37,401 It's time you did some explaining, Mr. Kirby. 314 00:26:38,127 --> 00:26:40,436 We called everyone. We did everything we could. 315 00:26:40,527 --> 00:26:44,315 No one would help us. The Costa Rican government said this is a no-fly zone. 316 00:26:44,407 --> 00:26:47,479 The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy... 317 00:26:47,567 --> 00:26:50,604 ...told us we should accept the inevitable. Can you believe that? 318 00:26:50,687 --> 00:26:52,803 You let a 12-year-old go parasailing alone? 319 00:26:52,887 --> 00:26:55,481 - No! - He was with a friend. 320 00:26:55,607 --> 00:26:57,325 Ben Hildebrand. 321 00:26:57,407 --> 00:26:59,637 Paul and I divorced over a year ago. 322 00:26:59,767 --> 00:27:01,120 All right, why me? 323 00:27:01,207 --> 00:27:03,960 He said we needed someone who'd been on the island before. 324 00:27:04,047 --> 00:27:07,084 Yes, but I did not tell you to kidnap somebody. 325 00:27:07,527 --> 00:27:09,995 I have never been on this island. 326 00:27:10,247 --> 00:27:12,363 Sure you have. You wrote that book. 327 00:27:12,447 --> 00:27:16,360 That was Isla Nublar. This is Isla Sorna, Site B. 328 00:27:16,447 --> 00:27:18,802 You mean there are two islands with dinosaurs? 329 00:27:18,887 --> 00:27:21,959 - Stay out of this. - How long have they been missing? 330 00:27:22,047 --> 00:27:24,436 - Eight weeks. - Almost eight weeks now. 331 00:27:26,847 --> 00:27:29,680 Billy. We'll go back to the plane, salvage what we can. 332 00:27:29,767 --> 00:27:31,359 Then we make for the coast. 333 00:27:31,447 --> 00:27:34,883 Dr. Grant, we're not leaving this island without our son. 334 00:27:35,327 --> 00:27:37,318 Then you can go and look for him. 335 00:27:37,407 --> 00:27:40,126 Or you can stick with us, as long as you don't hold us up. 336 00:27:40,207 --> 00:27:41,401 Either way... 337 00:27:42,167 --> 00:27:44,920 ...you probably won't get off this island alive. 338 00:27:55,727 --> 00:27:57,718 So? What do we do? 339 00:27:59,087 --> 00:28:00,964 We search for your son... 340 00:28:02,727 --> 00:28:05,036 ...in the direction that they're going. 341 00:28:06,247 --> 00:28:07,600 Excellent. 342 00:28:32,407 --> 00:28:33,681 PAUL: Sorry. 343 00:28:34,567 --> 00:28:37,081 It's nothing you haven't seen before, Paul. 344 00:28:38,727 --> 00:28:41,161 How much weight did you say you lost? 345 00:28:41,247 --> 00:28:44,045 About 25 pounds. I've been swimming. 346 00:28:44,567 --> 00:28:47,923 Swimming? You hate to swim. You don't even know how to swim. 347 00:28:48,007 --> 00:28:49,759 I know. I learned. 348 00:28:50,687 --> 00:28:52,917 - You look good. - So do you. 349 00:28:57,047 --> 00:28:59,607 - How would you classify it, Billy? - Well... 350 00:29:00,287 --> 00:29:02,323 ...it's a super-predator. 351 00:29:04,647 --> 00:29:06,239 A Suchomimus. 352 00:29:06,807 --> 00:29:09,037 - That snout. - No, think bigger. 353 00:29:09,287 --> 00:29:11,517 - Baryonyx? - Not with that sail. 354 00:29:13,047 --> 00:29:15,083 Spinosaurus aegypticus. 355 00:29:17,967 --> 00:29:21,403 - I don't remember that on Ingen's list. - Because it wasn't on their list. 356 00:29:21,487 --> 00:29:24,285 And it makes you wonder what else they were up to. 357 00:29:35,727 --> 00:29:38,605 So, Mr. Kirby, tell me. When you climbed K2... 358 00:29:38,687 --> 00:29:41,997 ...did you base camp at 25,000 or 30,000 feet? 359 00:29:43,807 --> 00:29:46,446 30,000 feet. We were pretty close to the top. 360 00:29:46,527 --> 00:29:49,121 You were about 1,000 feet above it, actually. 361 00:29:50,567 --> 00:29:52,717 No, that's a common mistake. 362 00:29:53,407 --> 00:29:56,717 There's no such thing as Kirby Enterprises, is there? 363 00:29:58,167 --> 00:30:02,126 It's Kirby Paint and Tile Plus. The "Plus" stands for bathroom fixtures. 364 00:30:02,207 --> 00:30:04,801 We're in the Westgate Shopping Centre, Enid, Oklahoma... 365 00:30:04,887 --> 00:30:07,799 I don't suppose that cheque you wrote us is any good. 366 00:30:07,927 --> 00:30:11,044 - I will pay you the money I owe you. - This is good. 367 00:30:12,167 --> 00:30:15,716 Here we are, in the worst place in the world, and we're not being paid! 368 00:30:15,807 --> 00:30:17,718 Wait, fellas. Hold on! 369 00:30:17,807 --> 00:30:19,399 I'll make this up to you. 370 00:30:19,487 --> 00:30:22,285 If you ever do a bathroom or a kitchen... 371 00:30:23,447 --> 00:30:26,564 - You're not a mercenary, are you? - I never said I was. 372 00:30:26,647 --> 00:30:28,797 That's true. What are you? 373 00:30:29,567 --> 00:30:33,719 I'm like a booking agent. One of the guys got sick and couldn't come. 374 00:30:34,287 --> 00:30:35,845 Excuse me. Here. 375 00:30:36,727 --> 00:30:39,446 - So you run a hardware store? - Paint and tile, yeah. 376 00:30:40,087 --> 00:30:43,124 - You never can tell about people, can you? - Ain't that the truth? 377 00:30:44,207 --> 00:30:45,959 - Eric! - Quiet. 378 00:30:46,047 --> 00:30:47,275 Would you stop that? 379 00:30:47,367 --> 00:30:49,881 Dr. Grant says this is very dangerous territory. 380 00:30:49,967 --> 00:30:51,559 Maybe we should split up. 381 00:30:51,647 --> 00:30:54,684 - We could cover twice as much. - Dr. Grant says that's a bad idea. 382 00:30:54,767 --> 00:30:55,995 Dr. Grant says this... 383 00:30:56,087 --> 00:30:58,840 Why hire an expert if we don't use his advice? 384 00:30:58,927 --> 00:31:01,236 Except Dr. Grant isn't looking for Eric. 385 00:31:01,327 --> 00:31:03,795 - He's looking for the coast. - Go ahead and scream. 386 00:31:03,887 --> 00:31:07,004 When that "Tricycloplots" attacks you, don't come crying to me. 387 00:31:07,087 --> 00:31:10,363 - Don't worry about that. - What? What did you say? 388 00:31:10,447 --> 00:31:13,439 - What did you say? - Never mind! Paul, just drop it! 389 00:31:13,527 --> 00:31:16,564 If we split up, I'm going with you guys. 390 00:31:27,527 --> 00:31:29,119 - Eric! - Eric! 391 00:31:29,207 --> 00:31:31,516 - Mrs. Kirby! Mrs. Kirby! - Eric! 392 00:31:33,087 --> 00:31:36,602 Mrs. Kirby, the chances are remote they're still in the vicinity. 393 00:31:42,687 --> 00:31:44,006 Young adult. 394 00:31:46,207 --> 00:31:47,526 Hey, guys! 395 00:31:53,567 --> 00:31:55,285 That's my camera. 396 00:31:59,567 --> 00:32:01,000 The battery's dead. 397 00:32:01,087 --> 00:32:02,918 I've got an idea. 398 00:32:03,567 --> 00:32:05,444 Let me have the camera. 399 00:32:07,687 --> 00:32:10,247 Where were you on that one, Ma? 400 00:32:11,287 --> 00:32:13,721 Okay, dive. Dive. 401 00:32:15,887 --> 00:32:17,081 Come on, Ma. 402 00:32:17,167 --> 00:32:19,727 - Eric. - Ma, you were supposed to catch itl 403 00:32:20,207 --> 00:32:22,641 I shot this the morning they disappeared. 404 00:32:22,767 --> 00:32:25,327 I want that. Let me take that. 405 00:32:25,407 --> 00:32:27,557 Come on, give me that. Come on, baby. 406 00:32:27,887 --> 00:32:29,479 See anything yet? 407 00:32:29,567 --> 00:32:31,523 No, not yet! 408 00:32:32,567 --> 00:32:34,046 What was that? 409 00:32:35,647 --> 00:32:36,966 Unclip us. 410 00:32:37,047 --> 00:32:40,596 - There's a big clip! - I can't see. I can't do it! 411 00:32:43,167 --> 00:32:44,964 I'm going to unhook you, all right? 412 00:32:45,047 --> 00:32:47,720 One, two, three! 413 00:32:49,007 --> 00:32:52,124 Are you okay, buddy? I'm gonna drop myself down now. 414 00:32:53,167 --> 00:32:54,885 The camera's still on. 415 00:32:57,647 --> 00:33:00,320 He's alive. I know he's alive. 416 00:33:00,607 --> 00:33:02,245 We're gonna find him. 417 00:33:04,687 --> 00:33:06,643 Can you fly one of those? 418 00:33:06,807 --> 00:33:08,286 Maybe. 419 00:33:08,367 --> 00:33:10,358 As long as the sail is not torn. 420 00:33:10,447 --> 00:33:12,199 Well, let's take it. 421 00:33:12,407 --> 00:33:15,717 If we spot a plane, it might be a good way to get attention. 422 00:33:15,847 --> 00:33:17,644 Pull it over this way. 423 00:33:26,047 --> 00:33:28,686 I got it, hold on! Okay. Okay. 424 00:33:28,767 --> 00:33:30,200 My God! 425 00:33:36,527 --> 00:33:38,757 Okay, you're free. 426 00:33:41,207 --> 00:33:43,163 Get her back, Mr. Kirby! 427 00:33:43,247 --> 00:33:44,760 Amanda! 428 00:33:45,287 --> 00:33:46,322 Wait! 429 00:33:57,207 --> 00:33:58,799 Amanda! 430 00:34:06,527 --> 00:34:08,483 Amanda, stop. 431 00:34:09,607 --> 00:34:12,804 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben. 432 00:34:15,687 --> 00:34:17,882 It's not Ben, Paul. 433 00:34:19,007 --> 00:34:21,965 It's Eric. He's out there all by himself. 434 00:34:23,247 --> 00:34:24,999 I know, I know. 435 00:34:25,087 --> 00:34:28,204 Our baby is out here all by himself. 436 00:34:28,487 --> 00:34:30,876 Listen to me. We'll find him. 437 00:34:31,087 --> 00:34:32,202 I promise. 438 00:34:40,047 --> 00:34:41,241 Paul. 439 00:34:44,647 --> 00:34:46,319 Dr. Grant! 440 00:34:47,047 --> 00:34:49,277 You should come look at this! 441 00:35:19,367 --> 00:35:21,198 Raptor. 442 00:35:32,207 --> 00:35:33,720 We're going to find him. 443 00:35:33,807 --> 00:35:36,241 Are you listening to me? We're going to find him. 444 00:35:36,327 --> 00:35:37,999 Kid's got resources. 445 00:35:38,087 --> 00:35:40,760 Remember what it was like to try to ground him? 446 00:35:42,647 --> 00:35:44,365 Where's Billy? 447 00:35:50,087 --> 00:35:51,805 What are you doing? 448 00:35:52,007 --> 00:35:53,918 I was photographing the nest. 449 00:35:54,087 --> 00:35:55,805 Don't do that again. 450 00:35:56,527 --> 00:35:57,721 I'm sorry. 451 00:35:58,727 --> 00:36:01,605 If I lose you, it's just me and the damn tourists. 452 00:36:10,287 --> 00:36:11,845 I bet you Eric is in there. 453 00:36:11,927 --> 00:36:14,361 Don't you think? I'd bet my bottom dollar! 454 00:36:16,087 --> 00:36:17,679 What do you think it is? 455 00:36:17,767 --> 00:36:20,998 As far as I'm concerned, it's the Four Seasons. 456 00:36:55,847 --> 00:36:58,600 - Eric! - Paul! Don't. 457 00:37:07,727 --> 00:37:09,445 What the hell. 458 00:37:24,767 --> 00:37:27,998 Who's got some change? It only takes quarters. 459 00:37:28,087 --> 00:37:30,442 I've got $1.10. 460 00:38:23,127 --> 00:38:25,118 This is how you make dinosaurs? 461 00:38:25,607 --> 00:38:26,801 No. 462 00:38:27,807 --> 00:38:29,843 This is how you play God. 463 00:39:23,887 --> 00:39:25,036 This way! 464 00:39:29,727 --> 00:39:31,001 It's locked! 465 00:39:34,607 --> 00:39:36,882 - This way, this way! - Go! Go! 466 00:39:49,567 --> 00:39:51,558 Hey, over here! 467 00:40:01,527 --> 00:40:03,119 Push, push! 468 00:40:12,367 --> 00:40:13,686 My God. 469 00:40:15,007 --> 00:40:16,679 He's calling for help. 470 00:40:17,167 --> 00:40:18,566 Come on! 471 00:40:40,687 --> 00:40:42,245 Into the herd! 472 00:41:09,167 --> 00:41:10,646 Head for the trees! 473 00:41:37,447 --> 00:41:38,197 Udesky. 474 00:41:57,007 --> 00:41:58,486 Mr. Kirby! 475 00:41:59,927 --> 00:42:02,043 - Billy? - ls Alan with you? 476 00:42:09,287 --> 00:42:10,800 Oh, my God. 477 00:42:10,967 --> 00:42:12,286 Mr. Udesky! 478 00:42:15,687 --> 00:42:16,756 He's dead. 479 00:42:18,687 --> 00:42:20,120 Oh, my God. No, he's not. 480 00:42:20,207 --> 00:42:21,799 No, wait. Something's not right. 481 00:42:21,887 --> 00:42:23,445 We've got to help him. 482 00:42:23,767 --> 00:42:24,916 Amanda! 483 00:42:30,247 --> 00:42:31,521 Hold on! 484 00:42:38,607 --> 00:42:39,881 They set a trap. 485 00:42:40,687 --> 00:42:42,279 They actually set a trap. 486 00:42:48,087 --> 00:42:49,520 What are you saying? 487 00:42:50,367 --> 00:42:51,766 What are you looking for? 488 00:44:01,327 --> 00:44:02,203 Wait! 489 00:44:17,727 --> 00:44:18,682 Thanks. 490 00:44:19,527 --> 00:44:20,960 Thanks a lot, Eric. 491 00:44:24,207 --> 00:44:25,720 You know who I am? 492 00:44:25,807 --> 00:44:26,683 Yeah. 493 00:44:27,327 --> 00:44:29,966 Your parents are here. They're looking for you. 494 00:44:30,927 --> 00:44:31,962 Together? 495 00:44:32,487 --> 00:44:33,522 Together. 496 00:44:35,327 --> 00:44:36,646 That's not good. 497 00:44:36,887 --> 00:44:38,798 They don't do so well together. 498 00:44:39,167 --> 00:44:41,556 You'd be surprised what people can do... 499 00:44:41,767 --> 00:44:43,280 ...when they have to. 500 00:44:58,087 --> 00:44:59,486 You're Alan Grant. 501 00:45:00,887 --> 00:45:02,525 What are you doing here? 502 00:45:04,567 --> 00:45:05,841 Your parents... 503 00:45:07,407 --> 00:45:08,886 ...invited me along. 504 00:45:31,607 --> 00:45:33,279 I read both of your books. 505 00:45:34,687 --> 00:45:36,439 I liked the first one more. 506 00:45:36,727 --> 00:45:38,638 Before you were on the island. 507 00:45:39,447 --> 00:45:41,358 You liked dinosaurs back then. 508 00:45:41,967 --> 00:45:44,435 Back then, they hadn't tried to eat me yet. 509 00:45:47,847 --> 00:45:50,407 When Ingen cleared out, they left a lot of stuff behind. 510 00:45:50,487 --> 00:45:51,522 Any weapons? 511 00:45:51,607 --> 00:45:54,360 No, and I just used the last of the gas grenades. 512 00:45:54,727 --> 00:45:56,080 And I appreciate that. 513 00:45:59,767 --> 00:46:01,917 Be careful with that. T-Rex. 514 00:46:02,367 --> 00:46:04,005 It scares the smaller ones away... 515 00:46:04,087 --> 00:46:06,726 ...but it attracts one really big one with a fin. 516 00:46:07,327 --> 00:46:09,124 This is T-Rex pee? 517 00:46:12,527 --> 00:46:13,880 How did you get it? 518 00:46:13,967 --> 00:46:15,605 You don't want to know. 519 00:46:20,967 --> 00:46:22,685 - Dessert? - Sure. 520 00:46:27,527 --> 00:46:31,440 I have to tell you, I'm astonished you've lasted eight weeks on this island. 521 00:46:33,527 --> 00:46:35,085 Is that all it's been? 522 00:46:36,327 --> 00:46:38,841 You're alive and that's the important thing. 523 00:46:39,287 --> 00:46:42,085 Thanks to you, that's one thing we have in common. 524 00:46:44,687 --> 00:46:46,484 Did you read Malcolm's book? 525 00:46:47,607 --> 00:46:48,483 Yeah. 526 00:46:50,127 --> 00:46:50,923 So? 527 00:46:51,407 --> 00:46:53,045 I don't know. I mean... 528 00:46:53,567 --> 00:46:55,205 It was kind of preachy. 529 00:46:55,767 --> 00:46:58,122 And too much chaos. Everything is chaos. 530 00:46:58,527 --> 00:47:00,836 Seemed like he was high on himself. 531 00:47:02,967 --> 00:47:05,686 That's two things that we have in common. 532 00:47:11,887 --> 00:47:12,797 Listen. 533 00:47:13,687 --> 00:47:14,642 Compys! 534 00:47:26,527 --> 00:47:28,006 Alan! 535 00:47:29,847 --> 00:47:30,836 Alan! 536 00:47:39,007 --> 00:47:40,042 Alan! 537 00:47:55,327 --> 00:47:57,124 No matter how this turns out... 538 00:47:57,207 --> 00:47:58,845 ...it wasn't your fault. 539 00:47:59,887 --> 00:48:02,196 Eric's always been a strong-willed kid. 540 00:48:02,367 --> 00:48:03,322 Always. 541 00:48:03,567 --> 00:48:06,639 Then you throw someone like Ben Hildebrand into the mix... 542 00:48:06,727 --> 00:48:07,762 ...and... 543 00:48:08,687 --> 00:48:09,756 ...well. 544 00:48:10,727 --> 00:48:11,842 Well, what? 545 00:48:12,767 --> 00:48:15,076 All I'm saying is, it's not your fault. 546 00:48:19,407 --> 00:48:20,203 No. 547 00:48:20,567 --> 00:48:23,206 If he'd been with you, he'd be completely safe. 548 00:48:24,127 --> 00:48:26,925 You drive five miles under the speed limit. 549 00:48:28,287 --> 00:48:30,801 And I've totalled three cars in three years. 550 00:48:31,647 --> 00:48:32,966 Well, not three. 551 00:48:33,047 --> 00:48:35,038 The Buick wasn't really totalled. 552 00:48:36,487 --> 00:48:39,445 I just said it was, because I wanted to get the S.U.V. 553 00:48:44,167 --> 00:48:46,476 I am so sorry that you have to be here. 554 00:48:49,607 --> 00:48:50,596 I'm not. 555 00:50:04,607 --> 00:50:07,405 There's a boat, right alongside the bank. 556 00:50:07,607 --> 00:50:09,757 - Looks in good shape. - A rescue boat? 557 00:50:10,167 --> 00:50:11,122 No, no. 558 00:50:12,207 --> 00:50:13,959 Just something left behind. 559 00:50:14,327 --> 00:50:15,521 But it floats. 560 00:50:26,887 --> 00:50:28,400 We stick to the plan. 561 00:50:29,207 --> 00:50:30,560 Head for the coast. 562 00:50:30,647 --> 00:50:32,399 You're not gonna look for Dr. Grant? 563 00:50:32,487 --> 00:50:35,843 The coast was Alan's idea. If he's alive, that's where he's headed. 564 00:50:35,927 --> 00:50:36,916 I agree. 565 00:50:37,007 --> 00:50:38,326 What about Eric? 566 00:50:38,887 --> 00:50:40,286 Eric's a smart kid. 567 00:50:40,367 --> 00:50:42,801 He probably knows his best chance is by the coast. 568 00:50:42,887 --> 00:50:45,799 He figures the big dinosaurs are in the centre of the island. 569 00:50:45,887 --> 00:50:47,036 Right? 570 00:50:48,687 --> 00:50:49,563 Sure. 571 00:50:56,167 --> 00:50:57,759 You know what this is? 572 00:50:58,247 --> 00:51:00,283 It's a Raptor claw. I used to have one. 573 00:51:01,127 --> 00:51:02,162 A fossil. 574 00:51:03,527 --> 00:51:04,676 Mine is new. 575 00:51:06,127 --> 00:51:08,436 How much of the island did you explore? 576 00:51:08,927 --> 00:51:11,043 I stayed pretty close to the compound. 577 00:51:11,127 --> 00:51:14,756 I figured if anyone came looking for me, that's where they'd start. 578 00:51:15,127 --> 00:51:17,595 We need to get to the coast. That was the plan. 579 00:51:17,687 --> 00:51:18,642 Are you sure? 580 00:51:18,727 --> 00:51:21,321 The closer you get to water, the bigger things get. 581 00:51:21,407 --> 00:51:23,875 If we can find our way down into the canyon... 582 00:51:23,967 --> 00:51:26,527 ...we can follow that river out to the coast. 583 00:51:27,567 --> 00:51:29,319 After we find your parents. 584 00:51:29,567 --> 00:51:30,636 Then what? 585 00:51:31,247 --> 00:51:33,078 - One step at a time. - Listen. 586 00:51:34,807 --> 00:51:35,683 What? 587 00:51:37,527 --> 00:51:39,006 That's my dad's satellite phone! 588 00:51:42,407 --> 00:51:44,398 Wait a minute. How do you know? 589 00:51:44,647 --> 00:51:47,400 "Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!" 590 00:51:48,247 --> 00:51:49,566 Dad! 591 00:51:49,887 --> 00:51:51,036 Mum! 592 00:51:51,727 --> 00:51:53,604 Mum! Dad! 593 00:52:11,887 --> 00:52:13,559 - Eric! - Eric! 594 00:52:13,687 --> 00:52:15,359 Eric! This way! 595 00:52:17,567 --> 00:52:19,637 Mum! Dad! 596 00:52:20,807 --> 00:52:21,683 Eric! 597 00:52:26,727 --> 00:52:29,082 Mum, Dad! Mum, Dad! 598 00:52:35,807 --> 00:52:37,843 I knew it. My God. 599 00:52:38,727 --> 00:52:39,796 I knew it. 600 00:52:40,807 --> 00:52:41,796 Oh, God. 601 00:52:43,647 --> 00:52:45,365 Boy, am I glad to see you. 602 00:52:45,727 --> 00:52:47,206 Hey, you got my bag. 603 00:52:47,647 --> 00:52:49,922 Yeah. Lucky strap. 604 00:52:51,727 --> 00:52:53,206 Want me to carry it? 605 00:52:54,607 --> 00:52:56,359 We need to find a gap here. 606 00:52:58,367 --> 00:53:00,483 - How did you know we were here? - The phone. 607 00:53:00,567 --> 00:53:02,762 That stupid jingle from the store. I heard it. 608 00:53:02,847 --> 00:53:04,724 - My phone? - Your satellite phone. 609 00:53:04,807 --> 00:53:06,479 - Where is it? - I don't have it. 610 00:53:06,567 --> 00:53:09,957 - When did you use it last? - On the plane. 611 00:53:10,487 --> 00:53:12,557 I got a call on the plane and... 612 00:53:13,687 --> 00:53:16,440 - What? - I loaned it to Nash. 613 00:53:17,447 --> 00:53:18,880 He must have had it when he... 614 00:53:29,447 --> 00:53:30,277 Run. 615 00:54:32,327 --> 00:54:34,636 Alan, you want to give me the bag back? 616 00:54:35,087 --> 00:54:36,566 It's okay, I got it. 617 00:54:37,487 --> 00:54:39,125 Please, give me the bag. 618 00:54:42,927 --> 00:54:44,121 It's not safe. 619 00:54:55,247 --> 00:54:56,396 Raptor eggs. 620 00:54:58,687 --> 00:55:00,996 Did you steal Raptor eggs? 621 00:55:07,847 --> 00:55:09,485 Now it all makes sense. 622 00:55:09,727 --> 00:55:13,037 I swear, if I'd known you were going to end up with them... 623 00:55:14,847 --> 00:55:17,566 It was an impulse, I thought they'd be worth a fortune. 624 00:55:17,647 --> 00:55:20,605 Enough to fund the dig site another 10 more years. 625 00:55:20,687 --> 00:55:22,040 You have to believe me. 626 00:55:22,127 --> 00:55:25,597 This was a stupid decision, but I did it with the best intentions. 627 00:55:25,687 --> 00:55:27,325 "With the best intentions." 628 00:55:29,407 --> 00:55:34,083 Some of the worst things imaginable have been done with the best intentions. 629 00:55:35,407 --> 00:55:36,920 You know what, Billy? 630 00:55:37,127 --> 00:55:38,845 As far as I'm concerned... 631 00:55:38,967 --> 00:55:42,164 ...you're no better than the people that built this place. 632 00:55:58,367 --> 00:56:01,439 What are you doing? Those things are after us because of those. 633 00:56:01,527 --> 00:56:04,917 Those things know we have the eggs. 634 00:56:05,327 --> 00:56:09,206 If I drop them in the river, they'll still be after us. 635 00:56:09,807 --> 00:56:13,595 - What if they catch us with them? - What if they catch us without them? 636 00:56:17,247 --> 00:56:19,636 There's a boat at the bottom, just downriver. 637 00:56:19,727 --> 00:56:22,321 We can try and make it to the coast, at least. 638 00:57:15,727 --> 00:57:17,160 - You okay? - Yeah. 639 00:57:28,247 --> 00:57:30,522 Let's do this one at a time, shall we? 640 00:58:07,327 --> 00:58:08,840 Okay, come on over! 641 00:58:09,727 --> 00:58:11,080 One at a time! 642 00:58:11,447 --> 00:58:12,766 All right, Eric. 643 00:58:13,087 --> 00:58:17,000 I'm going to leave you just for a minute. And then you'll be right behind me, okay? 644 00:58:17,087 --> 00:58:17,917 Mum! 645 00:58:18,687 --> 00:58:21,121 I've been alone in a water truck for eight weeks. 646 00:58:21,207 --> 00:58:24,199 I think I can manage the next two minutes without you. 647 00:58:27,287 --> 00:58:29,198 Right, we're all together now. 648 00:58:54,527 --> 00:58:55,642 Okay, Eric. 649 00:58:55,727 --> 00:58:57,319 - Okay. - Come on, honey! 650 00:58:57,407 --> 00:58:58,556 Over you go. 651 00:59:31,087 --> 00:59:32,281 Mum? 652 00:59:34,647 --> 00:59:35,841 Oh, my God. 653 00:59:36,287 --> 00:59:39,438 - What is it? - It's a birdcage. 654 00:59:40,367 --> 00:59:41,436 For what? 655 00:59:47,727 --> 00:59:48,876 Dad! 656 00:59:48,967 --> 00:59:49,843 Eric! 657 00:59:50,487 --> 00:59:51,363 Eric! 658 00:59:53,807 --> 00:59:54,717 Eric! 659 01:00:06,447 --> 01:00:08,005 I can't see him! 660 01:00:12,327 --> 01:00:13,157 Eric! 661 01:00:16,527 --> 01:00:17,482 No! 662 01:00:25,647 --> 01:00:26,443 This way! 663 01:00:38,887 --> 01:00:40,605 Billy? Billy! 664 01:00:43,767 --> 01:00:46,076 Billy, stop! Don't, Billy! 665 01:00:47,367 --> 01:00:48,277 Billy! 666 01:01:04,967 --> 01:01:06,446 Eric, hold on! 667 01:01:11,487 --> 01:01:12,317 Eric! 668 01:01:25,287 --> 01:01:26,163 Jump! 669 01:01:52,087 --> 01:01:52,997 Billy! 670 01:02:05,447 --> 01:02:06,562 Let go now! 671 01:02:50,847 --> 01:02:52,246 - Eric! - He's there. 672 01:03:01,567 --> 01:03:02,443 Eric! 673 01:03:04,487 --> 01:03:07,001 There he is! He's across the river! 674 01:03:07,487 --> 01:03:08,966 Get him out of here! 675 01:03:11,367 --> 01:03:12,959 - No! - Go, Eric! 676 01:03:13,367 --> 01:03:14,720 What about Billy? 677 01:03:29,127 --> 01:03:30,355 Hang on, Billy! 678 01:03:38,647 --> 01:03:39,477 Wait. 679 01:03:43,447 --> 01:03:44,482 Get away! 680 01:05:06,247 --> 01:05:07,999 There's plenty of gasoline. 681 01:05:08,207 --> 01:05:11,005 Now we've just got to make our way to the coast. 682 01:05:11,447 --> 01:05:13,836 Work out some sort of a signal. 683 01:05:14,407 --> 01:05:17,843 Build a fire or something. Something they can see from the air. 684 01:05:23,647 --> 01:05:24,716 Dr. Grant? 685 01:05:26,447 --> 01:05:28,324 Hey, Eric, how are you doing? 686 01:05:37,887 --> 01:05:39,445 I'm sorry about Billy. 687 01:05:43,287 --> 01:05:45,926 You know what the last thing I said to him was? 688 01:05:46,327 --> 01:05:47,282 I said: 689 01:05:47,967 --> 01:05:50,845 "You're as bad as the people that built this place." 690 01:05:51,167 --> 01:05:52,566 Which wasn't true. 691 01:05:52,887 --> 01:05:56,038 Billy was just young. That's all. 692 01:05:58,087 --> 01:06:00,601 I have a theory that there are two kinds of boys. 693 01:06:00,687 --> 01:06:03,042 There are those who want to be astronomers... 694 01:06:03,127 --> 01:06:05,436 ...and those who want to be astronauts. 695 01:06:06,007 --> 01:06:08,726 The astronomer, or the paleontologist... 696 01:06:10,367 --> 01:06:14,155 ...gets to study these amazing things from a place of complete safety. 697 01:06:14,967 --> 01:06:18,084 - But then you never get to go into space. - Exactly. 698 01:06:18,767 --> 01:06:21,520 It's the difference between imagining and seeing. 699 01:06:21,607 --> 01:06:23,916 To be able to touch them. 700 01:06:24,767 --> 01:06:27,918 And that's all Billy wanted. 701 01:06:35,567 --> 01:06:36,636 Dr. Grant. 702 01:07:04,607 --> 01:07:06,518 You know something, Dr. Grant? 703 01:07:08,247 --> 01:07:09,566 Billy was right. 704 01:07:34,527 --> 01:07:35,437 Listen. 705 01:07:55,767 --> 01:07:57,280 Find it before it stops! 706 01:07:57,367 --> 01:07:59,198 Eric, you stay on that boat. 707 01:08:02,047 --> 01:08:04,163 It's here. It's here. 708 01:08:05,727 --> 01:08:06,637 God. 709 01:08:13,527 --> 01:08:14,596 I got it. 710 01:08:22,527 --> 01:08:23,880 Hello? Hello? 711 01:08:23,967 --> 01:08:26,117 You too can own a timeshare... 712 01:08:26,207 --> 01:08:27,765 ...in beautiful Guadalajara. 713 01:08:27,847 --> 01:08:30,202 Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. 714 01:08:30,287 --> 01:08:31,322 Look out! 715 01:08:50,567 --> 01:08:52,205 Turn off the power. 716 01:08:52,447 --> 01:08:54,278 You've got juice for maybe one call. 717 01:08:54,367 --> 01:08:56,517 Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. 718 01:08:56,607 --> 01:08:58,359 They won't do a damn thing. 719 01:08:58,607 --> 01:09:01,075 Hey, guys, come here! Look at this! 720 01:09:07,487 --> 01:09:10,445 - Bonitos. - Something must have spooked them! 721 01:09:11,167 --> 01:09:13,158 Get the engine going, Mr. Kirby. 722 01:09:20,247 --> 01:09:21,646 Open the throttle! 723 01:09:28,047 --> 01:09:29,002 Pick up. 724 01:09:34,607 --> 01:09:35,517 Hello? 725 01:09:35,607 --> 01:09:36,596 Ellie? 726 01:09:37,247 --> 01:09:38,123 Hello? 727 01:09:38,527 --> 01:09:39,516 Charlie! 728 01:09:40,447 --> 01:09:42,005 - Charlie! - Hello? 729 01:09:42,847 --> 01:09:45,680 Charlie, take the phone to Mummy now! 730 01:09:46,527 --> 01:09:48,165 Take the phone to Mummy! 731 01:09:48,287 --> 01:09:50,357 It's the dinosaur man! 732 01:09:51,087 --> 01:09:53,237 - Okay. - Listen to me, Charlie. 733 01:09:54,367 --> 01:09:55,356 Charlie! 734 01:09:56,407 --> 01:09:58,398 Are you taking the phone to Mum? 735 01:09:58,607 --> 01:09:59,596 Charlie! 736 01:10:26,527 --> 01:10:28,597 Oh, ho-ho! Hi, everybody! 737 01:10:38,127 --> 01:10:39,719 It's great to be here! 738 01:10:39,807 --> 01:10:42,082 Hi, there! How are you? 739 01:10:51,287 --> 01:10:53,039 This is going to be great. 740 01:11:05,047 --> 01:11:07,402 - Who's on the phone? - The dinosaur man. 741 01:11:07,487 --> 01:11:09,159 He is? Alan? 742 01:11:09,447 --> 01:11:11,881 Look in the boxes! Find a weapon! 743 01:11:19,847 --> 01:11:20,882 Where's the phone? 744 01:11:20,967 --> 01:11:22,525 - There! - Get the phone! 745 01:11:31,927 --> 01:11:33,326 Ellie, listen to me! 746 01:11:33,647 --> 01:11:35,842 Are you on a cell phone? I can't hear you. 747 01:11:35,927 --> 01:11:37,883 The river! Site B! 748 01:11:37,967 --> 01:11:38,843 The river! 749 01:11:41,687 --> 01:11:42,642 Hello? 750 01:12:42,767 --> 01:12:43,961 Hey! 751 01:13:43,887 --> 01:13:46,720 Dad! Dad! 752 01:13:52,647 --> 01:13:53,682 Paul! 753 01:14:04,207 --> 01:14:05,481 Dad! 754 01:14:09,647 --> 01:14:11,603 Paul, you jerk! 755 01:14:14,047 --> 01:14:15,924 You can't leave me like this! 756 01:14:18,447 --> 01:14:20,085 I'm not going anywhere! 757 01:14:35,887 --> 01:14:38,879 Remember when we went fishing a couple of summers ago? 758 01:14:39,687 --> 01:14:42,838 I was putting the boat in the water and the trailer sank? 759 01:14:43,767 --> 01:14:47,157 The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. 760 01:14:48,047 --> 01:14:50,686 The truck driver wanted to knock my lights out. 761 01:14:56,087 --> 01:14:57,315 I miss fishing. 762 01:15:02,967 --> 01:15:04,036 Mr. Kirby? 763 01:15:08,887 --> 01:15:11,401 That lady you called. Who is she? 764 01:15:12,327 --> 01:15:14,318 How do you know that she can help us? 765 01:15:14,407 --> 01:15:17,604 She's the one person I could always count on. I owe her a lot. 766 01:15:18,647 --> 01:15:21,400 - I don't think I ever told her that. - You should. 767 01:15:24,447 --> 01:15:25,641 You hear that? 768 01:15:27,287 --> 01:15:28,356 The ocean. 769 01:15:44,487 --> 01:15:45,920 They want the eggs. 770 01:15:47,007 --> 01:15:48,998 Otherwise, we'd be dead already. 771 01:15:54,007 --> 01:15:57,124 Everybody get down. She's challenging us. 772 01:16:15,767 --> 01:16:17,678 She thinks you stole the eggs. 773 01:16:17,887 --> 01:16:18,842 Get behind me. 774 01:16:38,327 --> 01:16:41,160 Give me the eggs. 775 01:17:01,287 --> 01:17:02,402 Do it, Mum. 776 01:17:20,367 --> 01:17:22,119 No. Call for help. 777 01:18:07,087 --> 01:18:08,566 That's a helicopter. 778 01:18:17,927 --> 01:18:19,485 Dr. Grant? 779 01:18:19,567 --> 01:18:21,762 - Dr. Alan Grant? - Stop! 780 01:18:22,367 --> 01:18:24,801 That's a very bad idea! 781 01:18:33,047 --> 01:18:34,878 - Second squad, move! - Wow! 782 01:18:35,647 --> 01:18:39,117 You have to thank her now. She sent the Navy and the Marines. 783 01:18:41,047 --> 01:18:42,719 God bless you, Ellie. 784 01:18:54,247 --> 01:18:56,681 - Dr. Grant, is this man with you? - What? 785 01:19:06,407 --> 01:19:07,556 You made it. 786 01:19:09,207 --> 01:19:10,037 Yeah. 787 01:19:11,167 --> 01:19:12,680 I rescued your hat. 788 01:19:13,647 --> 01:19:16,286 - Dr. Grant, we need to go now! - Oh, yeah. 789 01:19:19,007 --> 01:19:21,077 Well, that's the important thing. 790 01:19:21,487 --> 01:19:22,556 Dr. Grant! 791 01:19:25,007 --> 01:19:27,567 Can I get you to sit here and buckle up, sir? 792 01:19:34,207 --> 01:19:37,597 Sea Shadow to Dust Storm, six souls on board. 793 01:19:39,287 --> 01:19:41,278 Dust Storm to Sea Shadow, roger. 794 01:19:45,767 --> 01:19:47,325 What the hell is that? 795 01:19:48,567 --> 01:19:50,080 Dr. Grant, look! 796 01:19:59,567 --> 01:20:01,637 Where do you think they're going? 797 01:20:02,047 --> 01:20:05,244 I don't know. Maybe just looking for new nesting grounds. 798 01:20:05,367 --> 01:20:07,278 It's a whole new world for them. 799 01:20:07,367 --> 01:20:09,642 I dare them to nest in Enid, Oklahoma. 800 01:20:16,087 --> 01:20:17,281 Let's go home. 801 01:20:18,305 --> 01:20:24,243 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now56971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.