Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Better hurry.
3
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Here you go, my friend.
4
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Make sure you get us as close as you can!
5
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
I'll give you something extra
if you make it a good trip.
6
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
I'm going to get you close,
but not too close.
7
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
You don't want to be eaten.
8
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
- Ready, amigo?
- Ready!
9
00:01:43,047 --> 00:01:46,005
One, two, three!
10
00:01:54,567 --> 00:01:56,125
Eric, heave!
11
00:02:09,127 --> 00:02:10,355
Scared?
12
00:02:11,127 --> 00:02:12,526
This is great.
13
00:02:24,647 --> 00:02:26,205
See anything yet?
14
00:02:26,407 --> 00:02:28,079
No, not yet.
15
00:02:56,927 --> 00:02:58,804
- What was that?
- I don't know.
16
00:03:02,407 --> 00:03:03,123
Hold on!
17
00:03:03,207 --> 00:03:05,596
- What's happening?
- Just hold on!
18
00:03:07,047 --> 00:03:08,605
Make it stop!
19
00:03:13,447 --> 00:03:14,880
What happened to them?
20
00:03:14,967 --> 00:03:18,846
I don't know. Oh, my God.
21
00:03:19,167 --> 00:03:21,397
- We're going to crash!
- No, we're not.
22
00:03:22,887 --> 00:03:24,525
I'm going to take this loose!
23
00:03:24,607 --> 00:03:26,518
- Let go of the rope!
- We're gonna crash!
24
00:03:28,287 --> 00:03:29,879
Move your hands!
25
00:03:30,527 --> 00:03:31,721
Come on!
26
00:03:34,367 --> 00:03:35,846
Here we go!
27
00:03:45,927 --> 00:03:47,406
It's going be okay, bud.
28
00:04:06,887 --> 00:04:10,516
Charlie, those are herbivores.
They wouldn't fight each other.
29
00:04:10,607 --> 00:04:13,917
But these are carnivores,
and they really like fighting each other.
30
00:04:14,007 --> 00:04:17,716
They use their teeth and their claws
to rip each other's throats out.
31
00:04:18,367 --> 00:04:21,325
Alan, he's three. Let's wait till he's five.
32
00:04:22,367 --> 00:04:24,005
Right. Sorry, Charlie.
33
00:04:24,167 --> 00:04:25,282
- Ellie?
- Yeah?
34
00:04:25,367 --> 00:04:28,518
It's Tom. He says he has to talk to you
about the last chapter.
35
00:04:28,607 --> 00:04:32,919
Tell him I won't lose the Horner quote.
My editor thinks he's a paleontologist.
36
00:04:33,727 --> 00:04:35,001
Hey, Mark!
37
00:04:35,087 --> 00:04:37,521
Hey, babe, look who's here.
38
00:04:39,127 --> 00:04:40,560
This is Alan.
39
00:04:40,847 --> 00:04:43,236
Nice to meet you, Alan.
40
00:04:43,327 --> 00:04:46,876
Daddy, this is a herbivore
and that's the dinosaur man.
41
00:04:46,967 --> 00:04:48,639
Dinosaur man?
42
00:04:49,167 --> 00:04:52,159
Jack, say my name. Is my name Alan?
43
00:04:52,847 --> 00:04:54,405
Is my name Alan?
44
00:04:57,247 --> 00:04:58,999
He used to know me.
45
00:05:01,207 --> 00:05:03,277
- It's sad, huh?
- Here you go.
46
00:05:03,847 --> 00:05:06,919
Thanks. Mark's been working
for the State Department now.
47
00:05:07,007 --> 00:05:09,157
What do they do, Mark?
48
00:05:09,367 --> 00:05:12,325
International relations,
mostly treaty law, things like that.
49
00:05:14,207 --> 00:05:16,004
- Call of the wild one.
- I'll go.
50
00:05:16,087 --> 00:05:19,397
You guys catch up.
51
00:05:19,567 --> 00:05:21,000
Thanks, babe.
52
00:05:23,127 --> 00:05:24,719
He's a great guy.
53
00:05:26,047 --> 00:05:28,925
- So, what are you working on now?
- Raptors, mostly.
54
00:05:29,727 --> 00:05:31,160
My favourite.
55
00:05:31,247 --> 00:05:33,397
Do you remember the sounds they made?
56
00:05:34,527 --> 00:05:36,006
I try not to.
57
00:05:36,087 --> 00:05:38,442
All our theories about Raptor intelligence...
58
00:05:38,527 --> 00:05:41,360
...what they were capable of,
we weren't even close.
59
00:05:41,447 --> 00:05:44,086
- Tell me.
- We did cranial scans of a fossil skull...
60
00:05:44,167 --> 00:05:47,637
...and found what looks to be
a very sophisticated resonating chamber.
61
00:05:47,727 --> 00:05:49,604
Wait a second. So we were right.
62
00:05:49,687 --> 00:05:53,236
- They'd the ability to vocalise.
- lt's the key to their social intelligence.
63
00:05:53,327 --> 00:05:55,397
Which explains
why they could work as a team.
64
00:05:55,487 --> 00:05:58,957
They'd coordinate attacks so their prey
wouldn't know what was going on.
65
00:05:59,047 --> 00:06:02,278
- They could talk to each other.
- To a degree we never imagined.
66
00:06:03,447 --> 00:06:04,926
Ellie, they were smart.
67
00:06:05,007 --> 00:06:07,760
They were smarter
than dolphins or whales.
68
00:06:08,407 --> 00:06:10,682
They were smarter than primates.
69
00:06:16,167 --> 00:06:20,319
I just wanted to say, if you ever need help,
sometimes you forget to ask.
70
00:06:21,247 --> 00:06:24,478
So you can call me. Anything, anytime.
71
00:06:25,207 --> 00:06:26,401
Sure.
72
00:06:30,727 --> 00:06:32,399
You're still the best.
73
00:06:33,167 --> 00:06:34,520
I mean that.
74
00:06:35,887 --> 00:06:37,684
The last of my breed.
75
00:06:45,487 --> 00:06:49,560
It is through the study of the
anterior chamber in multiple specimens...
76
00:06:49,647 --> 00:06:54,402
...that we can determine the correlation
between the upper palate and the larynx.
77
00:06:54,487 --> 00:06:57,240
This lets us theorise, theorise, mind you...
78
00:06:57,327 --> 00:07:01,081
...that the Raptor was capable
of sophisticated vocalizations...
79
00:07:01,247 --> 00:07:04,557
...which would have been
a tremendous evolutionary advantage.
80
00:07:04,767 --> 00:07:07,281
Raptors were fierce, intelligent...
81
00:07:07,367 --> 00:07:09,039
...and socially sophisticated.
82
00:07:09,127 --> 00:07:12,676
They were able to hunt in numbers
and coordinate their efforts.
83
00:07:13,847 --> 00:07:16,805
Were it not for the cataclysmic events
which overtook them...
84
00:07:16,887 --> 00:07:19,845
...it's entirely possible
that Raptors rather than humans...
85
00:07:19,927 --> 00:07:23,237
...would have become
the dominant species on this planet.
86
00:07:23,807 --> 00:07:25,923
I hope this has been of interest.
87
00:07:26,007 --> 00:07:29,044
It certainly excites us as paleontologists.
88
00:07:29,607 --> 00:07:31,996
There is much more to discover.
89
00:07:32,087 --> 00:07:36,319
That is why we continue to need,
and ask for, your support.
90
00:07:40,807 --> 00:07:42,160
Thank you.
91
00:07:51,607 --> 00:07:53,723
Thank you very much, Dr. Grant.
92
00:07:53,887 --> 00:07:56,242
Now, does anyone have a question?
93
00:07:58,967 --> 00:08:03,279
Fine. Does anyone have a question
that does not relate to Jurassic Park?
94
00:08:05,447 --> 00:08:08,041
Or the incident in San Diego...
95
00:08:08,447 --> 00:08:10,642
...which I did not witness?
96
00:08:13,367 --> 00:08:14,516
Yes, sir?
97
00:08:15,087 --> 00:08:19,558
Your theory on Raptors is good,
but isn't all this conjecture kind of moot?
98
00:08:19,647 --> 00:08:23,845
Once the U.N. and Costa Rica and everyone
decide how to handle that second island...
99
00:08:23,927 --> 00:08:26,600
...scientists will just go in
and look for themselves.
100
00:08:26,687 --> 00:08:30,123
Dinosaurs lived 65 million years ago.
101
00:08:30,207 --> 00:08:33,165
What is left of them is fossilised...
102
00:08:33,327 --> 00:08:35,716
...in the rocks. And it is in the rock...
103
00:08:35,807 --> 00:08:38,321
...that real scientists make real discoveries.
104
00:08:38,407 --> 00:08:41,763
What John Hammond and Ingen
did at Jurassic Park...
105
00:08:42,247 --> 00:08:45,444
...is create genetically engineered
theme park monsters.
106
00:08:45,527 --> 00:08:48,121
Nothing more and nothing less.
107
00:08:48,407 --> 00:08:51,046
Are you saying
you wouldn't want to visit Isla Sorna...
108
00:08:51,127 --> 00:08:53,561
...and study them if you had the chance?
109
00:08:54,087 --> 00:08:56,317
No force on Earth or Heaven...
110
00:08:56,767 --> 00:08:58,678
...could get me on that island.
111
00:09:10,207 --> 00:09:12,004
What we got here, Nashy?
112
00:09:12,127 --> 00:09:14,846
Einhorn 20-millimetre,
gas-operated semi-automatic.
113
00:09:14,927 --> 00:09:18,044
10-shot, magazine fed,
rotating bolt recoil-reducing muzzle brake.
114
00:09:19,127 --> 00:09:20,082
High explosive...
115
00:09:27,807 --> 00:09:28,842
Udesky.
116
00:09:28,967 --> 00:09:32,164
- It's Paul Kirby. Just checking...
- Yes, sir.
117
00:09:32,287 --> 00:09:34,039
We're good to go here.
118
00:09:34,527 --> 00:09:38,839
Matter of fact, I can lock things down
just as soon as you drop me that payment.
119
00:09:41,327 --> 00:09:43,079
Well, that's right...
120
00:09:43,167 --> 00:09:45,965
...two of the very best men
I could possibly find.
121
00:09:47,927 --> 00:09:50,077
No, I haven't worked
with them personally...
122
00:09:50,167 --> 00:09:54,240
...but believe me, sir, both of these men
come very highly recommended.
123
00:10:01,687 --> 00:10:04,884
- Are you all right?
- Nothing to worry about, sir.
124
00:10:05,327 --> 00:10:07,443
It's gonna be a walk in the park.
125
00:10:16,287 --> 00:10:18,801
Billy, I don't think
I'm doing this right.
126
00:10:26,887 --> 00:10:28,923
Let's try the toothbrush.
127
00:10:31,087 --> 00:10:32,759
You've got to go slowly.
128
00:10:34,327 --> 00:10:36,318
Just take a little bit at a time.
129
00:10:36,407 --> 00:10:39,285
I can never tell what's rock
and what's bone.
130
00:10:39,647 --> 00:10:41,239
Technically, it's all rock.
131
00:10:41,327 --> 00:10:44,478
The calcium in the bones
is replaced during fossilization.
132
00:10:44,967 --> 00:10:47,242
But you can feel the difference. See?
133
00:10:47,887 --> 00:10:49,320
Rough...
134
00:10:50,127 --> 00:10:51,480
...smooth.
135
00:10:52,247 --> 00:10:54,203
Rough, smooth.
136
00:11:00,727 --> 00:11:02,126
Dr. Grant.
137
00:11:03,087 --> 00:11:04,236
Mr. Brennan.
138
00:11:04,607 --> 00:11:06,438
So, how did it go?
139
00:11:07,047 --> 00:11:10,005
Well, it's not too late
to change your major, Billy.
140
00:11:10,607 --> 00:11:12,598
- That good, huh?
- Worse.
141
00:11:12,687 --> 00:11:14,439
We'll to have to pack up in four weeks.
142
00:11:14,527 --> 00:11:15,846
Three.
143
00:11:15,967 --> 00:11:17,844
I had to rent some equipment.
144
00:11:17,967 --> 00:11:20,003
Come here. I got to show you something.
145
00:11:20,087 --> 00:11:23,284
- You like computers, right?
- I like the abacus, Billy.
146
00:11:23,687 --> 00:11:25,803
Meet the future of paleontology.
147
00:11:25,887 --> 00:11:28,037
It's a rapid prototyper.
148
00:11:28,687 --> 00:11:30,917
I enter the scanned data
from the Raptor skull.
149
00:11:31,007 --> 00:11:33,680
The computer breaks it down
into thousands of slices.
150
00:11:33,767 --> 00:11:37,476
And this thing sculpts it,
one layer at a time.
151
00:11:38,447 --> 00:11:39,562
It's done.
152
00:11:49,487 --> 00:11:52,524
I give you the resonating chamber
of a Velociraptor.
153
00:11:53,087 --> 00:11:54,520
Listen to this.
154
00:12:05,647 --> 00:12:06,966
Wow.
155
00:12:07,367 --> 00:12:09,927
This is brilliant, Billy. Really, it is.
156
00:12:10,087 --> 00:12:12,237
Sad to say, it's just a little bit late.
157
00:12:12,767 --> 00:12:16,077
Dr. Grant? Paul Kirby, Kirby Enterprises.
158
00:12:16,807 --> 00:12:19,037
My card. How you doing, Billy?
159
00:12:21,167 --> 00:12:23,237
What can I do for you, Mr. Kirby?
160
00:12:24,607 --> 00:12:26,837
First thing, I'm a great admirer of yours.
161
00:12:26,927 --> 00:12:29,760
And I have a proposition
I'd like to discuss with you.
162
00:12:29,847 --> 00:12:32,441
Would you have dinner
with my wife and me this evening?
163
00:12:32,527 --> 00:12:35,280
- lt'll be our treat.
- That'd be great but...
164
00:12:35,367 --> 00:12:38,325
...l'm tired, I've been travelling.
Maybe some other time.
165
00:12:38,407 --> 00:12:40,602
Believe me, this will be worth your while.
166
00:12:40,687 --> 00:12:44,043
- We'd love to.
- Oh, terrific! That's the spirit. Good.
167
00:12:44,327 --> 00:12:45,840
This evening then.
168
00:12:54,367 --> 00:12:57,165
Billy, thank you for coming.
Dr. Grant, how are you?
169
00:12:57,247 --> 00:12:59,920
Amanda, this is Billy and Dr. Grant.
170
00:13:00,007 --> 00:13:01,440
Mrs. Kirby, how are you?
171
00:13:01,527 --> 00:13:03,199
What are you boys drinking?
172
00:13:04,247 --> 00:13:06,761
- lce Pick, Catfish.
- Two, please, Cat.
173
00:13:06,927 --> 00:13:10,522
- We've admired your work for years.
- Really. Truly inspiring.
174
00:13:10,647 --> 00:13:12,763
Amanda and I just love the outdoors.
175
00:13:12,847 --> 00:13:16,237
We've been on nearly every adventure tour
they can come up with:
176
00:13:16,327 --> 00:13:19,080
The Nile, Galapagos, K2.
177
00:13:19,167 --> 00:13:23,046
We even have two seats reserved
on the first commercial flight to the moon.
178
00:13:23,127 --> 00:13:26,915
For our wedding anniversary this year,
we wanted to do something really special.
179
00:13:27,007 --> 00:13:29,316
- Something...
- Once in a lifetime.
180
00:13:29,967 --> 00:13:33,118
I've chartered an airplane
to fly us over Isla Sorna.
181
00:13:33,207 --> 00:13:35,277
And we'd like you to be our guide.
182
00:13:37,087 --> 00:13:38,998
There you go, guys.
183
00:13:40,687 --> 00:13:44,282
That's a very kind offer, Mr. Kirby,
but I'm a very, very busy man.
184
00:13:44,367 --> 00:13:47,564
I can recommend a couple of guys
who are really highly qualified...
185
00:13:47,647 --> 00:13:50,400
No, no. You're the best.
186
00:13:50,607 --> 00:13:54,566
You've seen these animals in the flesh.
There's no one who comes close to you.
187
00:13:54,647 --> 00:13:58,276
You wouldn't be able to fly low enough
to see anything of any real interest.
188
00:13:58,367 --> 00:14:02,519
That's the interesting part,
because we have permission to fly low.
189
00:14:02,807 --> 00:14:03,922
How low?
190
00:14:04,527 --> 00:14:08,361
I'm no aviation expert, but a heck
of a lot lower than anybody else.
191
00:14:08,447 --> 00:14:11,962
From what I understand,
it's pretty much whatever we want.
192
00:14:13,047 --> 00:14:14,366
That's hard to believe.
193
00:14:14,447 --> 00:14:17,883
Through my business dealings,
import-export, emerging markets...
194
00:14:17,967 --> 00:14:20,197
...l've made a lot of friends in high places.
195
00:14:20,287 --> 00:14:22,926
In this case, the Costa Rican government.
196
00:14:23,567 --> 00:14:25,523
Dr. Grant, you have no idea...
197
00:14:25,607 --> 00:14:29,236
...how important it is that you come along.
It would make all the difference.
198
00:14:29,327 --> 00:14:30,442
Mrs. Kirby, I...
199
00:14:30,527 --> 00:14:34,486
And, of course, we'd love to make
a contribution to your research here.
200
00:14:35,007 --> 00:14:36,122
So...
201
00:14:37,887 --> 00:14:41,197
...I could write all kinds of numbers
on this cheque, Dr. Grant.
202
00:14:41,887 --> 00:14:43,206
Tell me...
203
00:14:45,167 --> 00:14:47,203
...what's it gonna take?
204
00:15:00,687 --> 00:15:03,565
Even with what I pay you,
couldn't you afford a better bag?
205
00:15:03,647 --> 00:15:04,966
No way.
206
00:15:05,407 --> 00:15:06,999
This one's lucky.
207
00:15:07,207 --> 00:15:10,643
Couple of years ago,
some buddies and I went hang gliding...
208
00:15:10,727 --> 00:15:12,558
...off these cliffs in New Zealand.
209
00:15:12,647 --> 00:15:17,243
And this big updraft came and swept me
right against the side. Wham!
210
00:15:17,487 --> 00:15:19,557
That does sound lucky.
211
00:15:19,727 --> 00:15:22,685
It was this strap alone that saved my life.
212
00:15:23,007 --> 00:15:25,043
Got hooked on a rock as I was falling.
213
00:15:25,127 --> 00:15:28,676
Reverse Darwinism.
Survival of the most idiotic.
214
00:15:30,807 --> 00:15:34,277
Alan, I want to thank you
for bringing me along.
215
00:15:34,607 --> 00:15:36,723
The bones will still be there
when we get back.
216
00:15:36,807 --> 00:15:39,879
That's the great thing about bones.
They never run away.
217
00:15:40,327 --> 00:15:43,603
And truth is, you got me into this.
218
00:15:45,007 --> 00:15:48,317
And I have no intention
of being on my own with these people.
219
00:15:51,887 --> 00:15:53,400
Don't get too excited.
220
00:15:53,487 --> 00:15:55,921
Chances are, we won't see a thing.
221
00:15:56,407 --> 00:15:58,159
Your turn to be nice.
222
00:15:58,447 --> 00:16:00,358
Wake me when we get there.
223
00:16:06,927 --> 00:16:09,043
So how do you know the Kirbys?
224
00:16:10,207 --> 00:16:12,118
Through our church.
225
00:16:31,167 --> 00:16:32,156
Alan.
226
00:16:32,647 --> 00:16:34,126
Alan!
227
00:16:35,367 --> 00:16:37,722
Wake up. We're almost there.
228
00:16:50,927 --> 00:16:53,805
MAN ON RADIO: Unidentified aircraft
approaching Isla Sorna...
229
00:16:53,887 --> 00:16:57,038
...this is San Juan Approach.
You're flying in restricted airspace.
230
00:16:57,127 --> 00:16:58,765
Immediately turn to coordinates two...
231
00:17:47,527 --> 00:17:49,358
My God, I had forgotten.
232
00:18:01,527 --> 00:18:03,677
We did it, honey. We're here.
233
00:18:04,367 --> 00:18:07,086
Cooper! if you see anything, yell up!
234
00:18:07,167 --> 00:18:09,362
No, I thought I'd keep it to myself.
235
00:18:09,487 --> 00:18:11,955
Everyone, if you look out the left
of the plane...
236
00:18:12,047 --> 00:18:14,481
...you can see
a whole herd of Brachiosaurus.
237
00:18:14,567 --> 00:18:18,116
In fact, you can see at the front
of the group the alpha male grazing there.
238
00:18:18,207 --> 00:18:20,960
Udesky? Nash? How about up front?
You guys see anything?
239
00:18:21,047 --> 00:18:22,765
Nothing yet, Mr. Kirby.
240
00:18:23,127 --> 00:18:24,606
Mrs. Kirby, look!
241
00:18:24,687 --> 00:18:26,359
Out here, you'll see a group of...
242
00:18:26,447 --> 00:18:29,439
Mr. Kirby, we have a landing strip.
You want me to put her down?
243
00:18:29,527 --> 00:18:32,599
No! I told you,
I want to circle first, see the whole island.
244
00:18:32,687 --> 00:18:34,439
What do you mean? You can't land!
245
00:18:34,527 --> 00:18:36,279
Hold on. I can explain...
246
00:18:36,367 --> 00:18:38,323
You cannot land on this island!
247
00:18:38,407 --> 00:18:40,716
- It will be fine.
- Don't worry, please.
248
00:18:41,167 --> 00:18:42,839
- Are you crazy?
- Sit down!
249
00:18:43,847 --> 00:18:45,963
Will you please sit down?
250
00:18:55,327 --> 00:18:56,601
Billy...
251
00:18:57,087 --> 00:18:58,964
...tell me we didn't land.
252
00:18:59,407 --> 00:19:00,999
Eric!
253
00:19:03,207 --> 00:19:04,196
Ben!
254
00:19:04,287 --> 00:19:06,437
I think they're looking for someone.
255
00:19:08,287 --> 00:19:09,481
Ben!
256
00:19:16,687 --> 00:19:18,723
Dr. Grant, are you all right?
257
00:19:18,807 --> 00:19:22,004
- I'm sorry we had to be so rough.
- Who hit me? Who hit me?
258
00:19:22,287 --> 00:19:24,243
That would be Cooper.
259
00:19:24,887 --> 00:19:26,036
What are they doing?
260
00:19:26,127 --> 00:19:28,322
Setting up a perimeter
to make the place safe.
261
00:19:28,407 --> 00:19:31,365
Trust me, on this island,
there's no such thing as safe!
262
00:19:31,447 --> 00:19:33,244
We have to get back on that plane!
263
00:19:33,327 --> 00:19:36,956
Tell your wife to stop making that noise!
That is a very, very bad idea!
264
00:19:37,047 --> 00:19:39,117
- Amanda!
- Ben!
265
00:19:39,287 --> 00:19:42,597
Honey, Dr. Grant said
that's a bad idea!
266
00:19:43,087 --> 00:19:44,202
What?
267
00:19:44,287 --> 00:19:46,881
He says it's a bad idea!
268
00:19:47,367 --> 00:19:48,595
What's a bad idea?
269
00:19:51,087 --> 00:19:52,600
What was that?
270
00:19:52,847 --> 00:19:53,916
That's a Tyrannosaurus.
271
00:19:54,967 --> 00:19:57,765
I don't think so. It sounds bigger.
272
00:20:01,327 --> 00:20:04,160
We have to leave! We have to leave now!
273
00:20:04,527 --> 00:20:06,483
Get on the plane!
274
00:20:07,127 --> 00:20:08,879
Get on the plane!
275
00:20:12,207 --> 00:20:14,357
- What about the other guy?
- Cooper's a professional.
276
00:20:14,447 --> 00:20:15,436
He can handle himself.
277
00:20:17,807 --> 00:20:18,922
Get on the plane!
278
00:20:19,247 --> 00:20:20,999
It's all right.
279
00:20:31,807 --> 00:20:33,684
- Paul, we can't...
- lt's all right.
280
00:20:33,767 --> 00:20:34,882
We'll circle the island.
281
00:20:35,167 --> 00:20:36,680
Give me a hand, Udesky!
282
00:20:54,607 --> 00:20:55,357
Stop!
283
00:20:55,447 --> 00:20:56,516
What are you doing?
284
00:20:56,927 --> 00:20:57,643
That's Cooper!
285
00:20:59,247 --> 00:21:00,600
Stop.
286
00:21:00,687 --> 00:21:02,439
Come on, get out of the way!
287
00:21:03,327 --> 00:21:04,760
You know I can't stop this plane.
288
00:21:07,447 --> 00:21:08,402
Oh, my God!
289
00:21:10,327 --> 00:21:13,080
- Fuel cut-off!
- We're going down!
290
00:21:37,327 --> 00:21:38,601
You okay?
291
00:21:39,367 --> 00:21:41,198
We're okay up here.
292
00:21:41,607 --> 00:21:43,563
Everyone, just stay put.
293
00:21:43,967 --> 00:21:45,958
San Juan Approach. Mayday, mayday!
294
00:21:46,047 --> 00:21:47,878
Who has the satellite phone?
295
00:21:47,967 --> 00:21:50,481
I do. I got it right here.
296
00:21:50,607 --> 00:21:53,167
We're not getting anything.
The radio's gone.
297
00:22:01,487 --> 00:22:02,966
We haven't landed yet.
298
00:22:06,127 --> 00:22:08,846
- All circuits are busy.
- Damn it! Oh, man.
299
00:22:11,167 --> 00:22:12,202
What was that?
300
00:22:15,327 --> 00:22:16,601
Keep still! Keep still!
301
00:22:16,687 --> 00:22:19,440
Relax. What is it? What?
302
00:22:20,887 --> 00:22:22,843
- What is it?
- Hold it!
303
00:22:24,607 --> 00:22:26,404
Hang on, everyone!
304
00:22:45,607 --> 00:22:47,006
Help me!
305
00:23:45,207 --> 00:23:46,799
Mrs. Kirby, come back!
306
00:23:49,247 --> 00:23:50,236
Amanda!
307
00:24:34,207 --> 00:24:36,437
Follow me! This way!
308
00:24:44,207 --> 00:24:45,435
In here!
309
00:25:18,887 --> 00:25:20,400
I think we lost him.
310
00:25:25,247 --> 00:25:26,805
It's okay, it's dead.
311
00:25:28,927 --> 00:25:31,282
Nobody move a muscle.
312
00:26:29,407 --> 00:26:33,639
No, no! Please, don't! Stop, please.
313
00:26:34,887 --> 00:26:37,401
It's time you did some explaining,
Mr. Kirby.
314
00:26:38,127 --> 00:26:40,436
We called everyone.
We did everything we could.
315
00:26:40,527 --> 00:26:44,315
No one would help us. The Costa Rican
government said this is a no-fly zone.
316
00:26:44,407 --> 00:26:47,479
The U.S. Embassy,
that's our U.S. Embassy...
317
00:26:47,567 --> 00:26:50,604
...told us we should accept the inevitable.
Can you believe that?
318
00:26:50,687 --> 00:26:52,803
You let a 12-year-old
go parasailing alone?
319
00:26:52,887 --> 00:26:55,481
- No!
- He was with a friend.
320
00:26:55,607 --> 00:26:57,325
Ben Hildebrand.
321
00:26:57,407 --> 00:26:59,637
Paul and I divorced over a year ago.
322
00:26:59,767 --> 00:27:01,120
All right, why me?
323
00:27:01,207 --> 00:27:03,960
He said we needed someone
who'd been on the island before.
324
00:27:04,047 --> 00:27:07,084
Yes, but I did not tell you
to kidnap somebody.
325
00:27:07,527 --> 00:27:09,995
I have never been on this island.
326
00:27:10,247 --> 00:27:12,363
Sure you have. You wrote that book.
327
00:27:12,447 --> 00:27:16,360
That was Isla Nublar.
This is Isla Sorna, Site B.
328
00:27:16,447 --> 00:27:18,802
You mean there are two islands
with dinosaurs?
329
00:27:18,887 --> 00:27:21,959
- Stay out of this.
- How long have they been missing?
330
00:27:22,047 --> 00:27:24,436
- Eight weeks.
- Almost eight weeks now.
331
00:27:26,847 --> 00:27:29,680
Billy. We'll go back to the plane,
salvage what we can.
332
00:27:29,767 --> 00:27:31,359
Then we make for the coast.
333
00:27:31,447 --> 00:27:34,883
Dr. Grant, we're not leaving this island
without our son.
334
00:27:35,327 --> 00:27:37,318
Then you can go and look for him.
335
00:27:37,407 --> 00:27:40,126
Or you can stick with us,
as long as you don't hold us up.
336
00:27:40,207 --> 00:27:41,401
Either way...
337
00:27:42,167 --> 00:27:44,920
...you probably won't get off
this island alive.
338
00:27:55,727 --> 00:27:57,718
So? What do we do?
339
00:27:59,087 --> 00:28:00,964
We search for your son...
340
00:28:02,727 --> 00:28:05,036
...in the direction that they're going.
341
00:28:06,247 --> 00:28:07,600
Excellent.
342
00:28:32,407 --> 00:28:33,681
PAUL: Sorry.
343
00:28:34,567 --> 00:28:37,081
It's nothing you haven't seen before, Paul.
344
00:28:38,727 --> 00:28:41,161
How much weight
did you say you lost?
345
00:28:41,247 --> 00:28:44,045
About 25 pounds. I've been swimming.
346
00:28:44,567 --> 00:28:47,923
Swimming? You hate to swim.
You don't even know how to swim.
347
00:28:48,007 --> 00:28:49,759
I know. I learned.
348
00:28:50,687 --> 00:28:52,917
- You look good.
- So do you.
349
00:28:57,047 --> 00:28:59,607
- How would you classify it, Billy?
- Well...
350
00:29:00,287 --> 00:29:02,323
...it's a super-predator.
351
00:29:04,647 --> 00:29:06,239
A Suchomimus.
352
00:29:06,807 --> 00:29:09,037
- That snout.
- No, think bigger.
353
00:29:09,287 --> 00:29:11,517
- Baryonyx?
- Not with that sail.
354
00:29:13,047 --> 00:29:15,083
Spinosaurus aegypticus.
355
00:29:17,967 --> 00:29:21,403
- I don't remember that on Ingen's list.
- Because it wasn't on their list.
356
00:29:21,487 --> 00:29:24,285
And it makes you wonder
what else they were up to.
357
00:29:35,727 --> 00:29:38,605
So, Mr. Kirby, tell me.
When you climbed K2...
358
00:29:38,687 --> 00:29:41,997
...did you base camp
at 25,000 or 30,000 feet?
359
00:29:43,807 --> 00:29:46,446
30,000 feet.
We were pretty close to the top.
360
00:29:46,527 --> 00:29:49,121
You were about 1,000 feet above it,
actually.
361
00:29:50,567 --> 00:29:52,717
No, that's a common mistake.
362
00:29:53,407 --> 00:29:56,717
There's no such thing
as Kirby Enterprises, is there?
363
00:29:58,167 --> 00:30:02,126
It's Kirby Paint and Tile Plus.
The "Plus" stands for bathroom fixtures.
364
00:30:02,207 --> 00:30:04,801
We're in the Westgate Shopping Centre,
Enid, Oklahoma...
365
00:30:04,887 --> 00:30:07,799
I don't suppose that cheque
you wrote us is any good.
366
00:30:07,927 --> 00:30:11,044
- I will pay you the money I owe you.
- This is good.
367
00:30:12,167 --> 00:30:15,716
Here we are, in the worst place
in the world, and we're not being paid!
368
00:30:15,807 --> 00:30:17,718
Wait, fellas. Hold on!
369
00:30:17,807 --> 00:30:19,399
I'll make this up to you.
370
00:30:19,487 --> 00:30:22,285
If you ever do a bathroom or a kitchen...
371
00:30:23,447 --> 00:30:26,564
- You're not a mercenary, are you?
- I never said I was.
372
00:30:26,647 --> 00:30:28,797
That's true. What are you?
373
00:30:29,567 --> 00:30:33,719
I'm like a booking agent. One of the guys
got sick and couldn't come.
374
00:30:34,287 --> 00:30:35,845
Excuse me. Here.
375
00:30:36,727 --> 00:30:39,446
- So you run a hardware store?
- Paint and tile, yeah.
376
00:30:40,087 --> 00:30:43,124
- You never can tell about people, can you?
- Ain't that the truth?
377
00:30:44,207 --> 00:30:45,959
- Eric!
- Quiet.
378
00:30:46,047 --> 00:30:47,275
Would you stop that?
379
00:30:47,367 --> 00:30:49,881
Dr. Grant says
this is very dangerous territory.
380
00:30:49,967 --> 00:30:51,559
Maybe we should split up.
381
00:30:51,647 --> 00:30:54,684
- We could cover twice as much.
- Dr. Grant says that's a bad idea.
382
00:30:54,767 --> 00:30:55,995
Dr. Grant says this...
383
00:30:56,087 --> 00:30:58,840
Why hire an expert
if we don't use his advice?
384
00:30:58,927 --> 00:31:01,236
Except Dr. Grant isn't looking for Eric.
385
00:31:01,327 --> 00:31:03,795
- He's looking for the coast.
- Go ahead and scream.
386
00:31:03,887 --> 00:31:07,004
When that "Tricycloplots" attacks you,
don't come crying to me.
387
00:31:07,087 --> 00:31:10,363
- Don't worry about that.
- What? What did you say?
388
00:31:10,447 --> 00:31:13,439
- What did you say?
- Never mind! Paul, just drop it!
389
00:31:13,527 --> 00:31:16,564
If we split up, I'm going with you guys.
390
00:31:27,527 --> 00:31:29,119
- Eric!
- Eric!
391
00:31:29,207 --> 00:31:31,516
- Mrs. Kirby! Mrs. Kirby!
- Eric!
392
00:31:33,087 --> 00:31:36,602
Mrs. Kirby, the chances are remote
they're still in the vicinity.
393
00:31:42,687 --> 00:31:44,006
Young adult.
394
00:31:46,207 --> 00:31:47,526
Hey, guys!
395
00:31:53,567 --> 00:31:55,285
That's my camera.
396
00:31:59,567 --> 00:32:01,000
The battery's dead.
397
00:32:01,087 --> 00:32:02,918
I've got an idea.
398
00:32:03,567 --> 00:32:05,444
Let me have the camera.
399
00:32:07,687 --> 00:32:10,247
Where were you on that one, Ma?
400
00:32:11,287 --> 00:32:13,721
Okay, dive. Dive.
401
00:32:15,887 --> 00:32:17,081
Come on, Ma.
402
00:32:17,167 --> 00:32:19,727
- Eric.
- Ma, you were supposed to catch itl
403
00:32:20,207 --> 00:32:22,641
I shot this the morning they disappeared.
404
00:32:22,767 --> 00:32:25,327
I want that. Let me take that.
405
00:32:25,407 --> 00:32:27,557
Come on, give me that. Come on, baby.
406
00:32:27,887 --> 00:32:29,479
See anything yet?
407
00:32:29,567 --> 00:32:31,523
No, not yet!
408
00:32:32,567 --> 00:32:34,046
What was that?
409
00:32:35,647 --> 00:32:36,966
Unclip us.
410
00:32:37,047 --> 00:32:40,596
- There's a big clip!
- I can't see. I can't do it!
411
00:32:43,167 --> 00:32:44,964
I'm going to unhook you, all right?
412
00:32:45,047 --> 00:32:47,720
One, two, three!
413
00:32:49,007 --> 00:32:52,124
Are you okay, buddy?
I'm gonna drop myself down now.
414
00:32:53,167 --> 00:32:54,885
The camera's still on.
415
00:32:57,647 --> 00:33:00,320
He's alive. I know he's alive.
416
00:33:00,607 --> 00:33:02,245
We're gonna find him.
417
00:33:04,687 --> 00:33:06,643
Can you fly one of those?
418
00:33:06,807 --> 00:33:08,286
Maybe.
419
00:33:08,367 --> 00:33:10,358
As long as the sail is not torn.
420
00:33:10,447 --> 00:33:12,199
Well, let's take it.
421
00:33:12,407 --> 00:33:15,717
If we spot a plane,
it might be a good way to get attention.
422
00:33:15,847 --> 00:33:17,644
Pull it over this way.
423
00:33:26,047 --> 00:33:28,686
I got it, hold on! Okay. Okay.
424
00:33:28,767 --> 00:33:30,200
My God!
425
00:33:36,527 --> 00:33:38,757
Okay, you're free.
426
00:33:41,207 --> 00:33:43,163
Get her back, Mr. Kirby!
427
00:33:43,247 --> 00:33:44,760
Amanda!
428
00:33:45,287 --> 00:33:46,322
Wait!
429
00:33:57,207 --> 00:33:58,799
Amanda!
430
00:34:06,527 --> 00:34:08,483
Amanda, stop.
431
00:34:09,607 --> 00:34:12,804
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry about Ben.
432
00:34:15,687 --> 00:34:17,882
It's not Ben, Paul.
433
00:34:19,007 --> 00:34:21,965
It's Eric. He's out there all by himself.
434
00:34:23,247 --> 00:34:24,999
I know, I know.
435
00:34:25,087 --> 00:34:28,204
Our baby is out here all by himself.
436
00:34:28,487 --> 00:34:30,876
Listen to me. We'll find him.
437
00:34:31,087 --> 00:34:32,202
I promise.
438
00:34:40,047 --> 00:34:41,241
Paul.
439
00:34:44,647 --> 00:34:46,319
Dr. Grant!
440
00:34:47,047 --> 00:34:49,277
You should come look at this!
441
00:35:19,367 --> 00:35:21,198
Raptor.
442
00:35:32,207 --> 00:35:33,720
We're going to find him.
443
00:35:33,807 --> 00:35:36,241
Are you listening to me?
We're going to find him.
444
00:35:36,327 --> 00:35:37,999
Kid's got resources.
445
00:35:38,087 --> 00:35:40,760
Remember what it was like
to try to ground him?
446
00:35:42,647 --> 00:35:44,365
Where's Billy?
447
00:35:50,087 --> 00:35:51,805
What are you doing?
448
00:35:52,007 --> 00:35:53,918
I was photographing the nest.
449
00:35:54,087 --> 00:35:55,805
Don't do that again.
450
00:35:56,527 --> 00:35:57,721
I'm sorry.
451
00:35:58,727 --> 00:36:01,605
If I lose you,
it's just me and the damn tourists.
452
00:36:10,287 --> 00:36:11,845
I bet you Eric is in there.
453
00:36:11,927 --> 00:36:14,361
Don't you think? I'd bet my bottom dollar!
454
00:36:16,087 --> 00:36:17,679
What do you think it is?
455
00:36:17,767 --> 00:36:20,998
As far as I'm concerned,
it's the Four Seasons.
456
00:36:55,847 --> 00:36:58,600
- Eric!
- Paul! Don't.
457
00:37:07,727 --> 00:37:09,445
What the hell.
458
00:37:24,767 --> 00:37:27,998
Who's got some change?
It only takes quarters.
459
00:37:28,087 --> 00:37:30,442
I've got $1.10.
460
00:38:23,127 --> 00:38:25,118
This is how you make dinosaurs?
461
00:38:25,607 --> 00:38:26,801
No.
462
00:38:27,807 --> 00:38:29,843
This is how you play God.
463
00:39:23,887 --> 00:39:25,036
This way!
464
00:39:29,727 --> 00:39:31,001
It's locked!
465
00:39:34,607 --> 00:39:36,882
- This way, this way!
- Go! Go!
466
00:39:49,567 --> 00:39:51,558
Hey, over here!
467
00:40:01,527 --> 00:40:03,119
Push, push!
468
00:40:12,367 --> 00:40:13,686
My God.
469
00:40:15,007 --> 00:40:16,679
He's calling for help.
470
00:40:17,167 --> 00:40:18,566
Come on!
471
00:40:40,687 --> 00:40:42,245
Into the herd!
472
00:41:09,167 --> 00:41:10,646
Head for the trees!
473
00:41:37,447 --> 00:41:38,197
Udesky.
474
00:41:57,007 --> 00:41:58,486
Mr. Kirby!
475
00:41:59,927 --> 00:42:02,043
- Billy?
- ls Alan with you?
476
00:42:09,287 --> 00:42:10,800
Oh, my God.
477
00:42:10,967 --> 00:42:12,286
Mr. Udesky!
478
00:42:15,687 --> 00:42:16,756
He's dead.
479
00:42:18,687 --> 00:42:20,120
Oh, my God. No, he's not.
480
00:42:20,207 --> 00:42:21,799
No, wait. Something's not right.
481
00:42:21,887 --> 00:42:23,445
We've got to help him.
482
00:42:23,767 --> 00:42:24,916
Amanda!
483
00:42:30,247 --> 00:42:31,521
Hold on!
484
00:42:38,607 --> 00:42:39,881
They set a trap.
485
00:42:40,687 --> 00:42:42,279
They actually set a trap.
486
00:42:48,087 --> 00:42:49,520
What are you saying?
487
00:42:50,367 --> 00:42:51,766
What are you looking for?
488
00:44:01,327 --> 00:44:02,203
Wait!
489
00:44:17,727 --> 00:44:18,682
Thanks.
490
00:44:19,527 --> 00:44:20,960
Thanks a lot, Eric.
491
00:44:24,207 --> 00:44:25,720
You know who I am?
492
00:44:25,807 --> 00:44:26,683
Yeah.
493
00:44:27,327 --> 00:44:29,966
Your parents are here.
They're looking for you.
494
00:44:30,927 --> 00:44:31,962
Together?
495
00:44:32,487 --> 00:44:33,522
Together.
496
00:44:35,327 --> 00:44:36,646
That's not good.
497
00:44:36,887 --> 00:44:38,798
They don't do so well together.
498
00:44:39,167 --> 00:44:41,556
You'd be surprised what people can do...
499
00:44:41,767 --> 00:44:43,280
...when they have to.
500
00:44:58,087 --> 00:44:59,486
You're Alan Grant.
501
00:45:00,887 --> 00:45:02,525
What are you doing here?
502
00:45:04,567 --> 00:45:05,841
Your parents...
503
00:45:07,407 --> 00:45:08,886
...invited me along.
504
00:45:31,607 --> 00:45:33,279
I read both of your books.
505
00:45:34,687 --> 00:45:36,439
I liked the first one more.
506
00:45:36,727 --> 00:45:38,638
Before you were on the island.
507
00:45:39,447 --> 00:45:41,358
You liked dinosaurs back then.
508
00:45:41,967 --> 00:45:44,435
Back then, they hadn't tried to eat me yet.
509
00:45:47,847 --> 00:45:50,407
When Ingen cleared out,
they left a lot of stuff behind.
510
00:45:50,487 --> 00:45:51,522
Any weapons?
511
00:45:51,607 --> 00:45:54,360
No, and I just used the last
of the gas grenades.
512
00:45:54,727 --> 00:45:56,080
And I appreciate that.
513
00:45:59,767 --> 00:46:01,917
Be careful with that. T-Rex.
514
00:46:02,367 --> 00:46:04,005
It scares the smaller ones away...
515
00:46:04,087 --> 00:46:06,726
...but it attracts one really big one
with a fin.
516
00:46:07,327 --> 00:46:09,124
This is T-Rex pee?
517
00:46:12,527 --> 00:46:13,880
How did you get it?
518
00:46:13,967 --> 00:46:15,605
You don't want to know.
519
00:46:20,967 --> 00:46:22,685
- Dessert?
- Sure.
520
00:46:27,527 --> 00:46:31,440
I have to tell you, I'm astonished
you've lasted eight weeks on this island.
521
00:46:33,527 --> 00:46:35,085
Is that all it's been?
522
00:46:36,327 --> 00:46:38,841
You're alive and that's the important thing.
523
00:46:39,287 --> 00:46:42,085
Thanks to you,
that's one thing we have in common.
524
00:46:44,687 --> 00:46:46,484
Did you read Malcolm's book?
525
00:46:47,607 --> 00:46:48,483
Yeah.
526
00:46:50,127 --> 00:46:50,923
So?
527
00:46:51,407 --> 00:46:53,045
I don't know. I mean...
528
00:46:53,567 --> 00:46:55,205
It was kind of preachy.
529
00:46:55,767 --> 00:46:58,122
And too much chaos. Everything is chaos.
530
00:46:58,527 --> 00:47:00,836
Seemed like he was high on himself.
531
00:47:02,967 --> 00:47:05,686
That's two things that we have in common.
532
00:47:11,887 --> 00:47:12,797
Listen.
533
00:47:13,687 --> 00:47:14,642
Compys!
534
00:47:26,527 --> 00:47:28,006
Alan!
535
00:47:29,847 --> 00:47:30,836
Alan!
536
00:47:39,007 --> 00:47:40,042
Alan!
537
00:47:55,327 --> 00:47:57,124
No matter how this turns out...
538
00:47:57,207 --> 00:47:58,845
...it wasn't your fault.
539
00:47:59,887 --> 00:48:02,196
Eric's always been a strong-willed kid.
540
00:48:02,367 --> 00:48:03,322
Always.
541
00:48:03,567 --> 00:48:06,639
Then you throw someone
like Ben Hildebrand into the mix...
542
00:48:06,727 --> 00:48:07,762
...and...
543
00:48:08,687 --> 00:48:09,756
...well.
544
00:48:10,727 --> 00:48:11,842
Well, what?
545
00:48:12,767 --> 00:48:15,076
All I'm saying is, it's not your fault.
546
00:48:19,407 --> 00:48:20,203
No.
547
00:48:20,567 --> 00:48:23,206
If he'd been with you,
he'd be completely safe.
548
00:48:24,127 --> 00:48:26,925
You drive five miles under the speed limit.
549
00:48:28,287 --> 00:48:30,801
And I've totalled three cars in three years.
550
00:48:31,647 --> 00:48:32,966
Well, not three.
551
00:48:33,047 --> 00:48:35,038
The Buick wasn't really totalled.
552
00:48:36,487 --> 00:48:39,445
I just said it was,
because I wanted to get the S.U.V.
553
00:48:44,167 --> 00:48:46,476
I am so sorry that you have to be here.
554
00:48:49,607 --> 00:48:50,596
I'm not.
555
00:50:04,607 --> 00:50:07,405
There's a boat,
right alongside the bank.
556
00:50:07,607 --> 00:50:09,757
- Looks in good shape.
- A rescue boat?
557
00:50:10,167 --> 00:50:11,122
No, no.
558
00:50:12,207 --> 00:50:13,959
Just something left behind.
559
00:50:14,327 --> 00:50:15,521
But it floats.
560
00:50:26,887 --> 00:50:28,400
We stick to the plan.
561
00:50:29,207 --> 00:50:30,560
Head for the coast.
562
00:50:30,647 --> 00:50:32,399
You're not gonna look for Dr. Grant?
563
00:50:32,487 --> 00:50:35,843
The coast was Alan's idea.
If he's alive, that's where he's headed.
564
00:50:35,927 --> 00:50:36,916
I agree.
565
00:50:37,007 --> 00:50:38,326
What about Eric?
566
00:50:38,887 --> 00:50:40,286
Eric's a smart kid.
567
00:50:40,367 --> 00:50:42,801
He probably knows
his best chance is by the coast.
568
00:50:42,887 --> 00:50:45,799
He figures the big dinosaurs
are in the centre of the island.
569
00:50:45,887 --> 00:50:47,036
Right?
570
00:50:48,687 --> 00:50:49,563
Sure.
571
00:50:56,167 --> 00:50:57,759
You know what this is?
572
00:50:58,247 --> 00:51:00,283
It's a Raptor claw.
I used to have one.
573
00:51:01,127 --> 00:51:02,162
A fossil.
574
00:51:03,527 --> 00:51:04,676
Mine is new.
575
00:51:06,127 --> 00:51:08,436
How much of the island did you explore?
576
00:51:08,927 --> 00:51:11,043
I stayed pretty close to the compound.
577
00:51:11,127 --> 00:51:14,756
I figured if anyone came looking for me,
that's where they'd start.
578
00:51:15,127 --> 00:51:17,595
We need to get to the coast.
That was the plan.
579
00:51:17,687 --> 00:51:18,642
Are you sure?
580
00:51:18,727 --> 00:51:21,321
The closer you get to water,
the bigger things get.
581
00:51:21,407 --> 00:51:23,875
If we can find our way
down into the canyon...
582
00:51:23,967 --> 00:51:26,527
...we can follow
that river out to the coast.
583
00:51:27,567 --> 00:51:29,319
After we find your parents.
584
00:51:29,567 --> 00:51:30,636
Then what?
585
00:51:31,247 --> 00:51:33,078
- One step at a time.
- Listen.
586
00:51:34,807 --> 00:51:35,683
What?
587
00:51:37,527 --> 00:51:39,006
That's my dad's satellite phone!
588
00:51:42,407 --> 00:51:44,398
Wait a minute. How do you know?
589
00:51:44,647 --> 00:51:47,400
"Kirby Paint and Tile Plus, in Westgate!"
590
00:51:48,247 --> 00:51:49,566
Dad!
591
00:51:49,887 --> 00:51:51,036
Mum!
592
00:51:51,727 --> 00:51:53,604
Mum! Dad!
593
00:52:11,887 --> 00:52:13,559
- Eric!
- Eric!
594
00:52:13,687 --> 00:52:15,359
Eric! This way!
595
00:52:17,567 --> 00:52:19,637
Mum! Dad!
596
00:52:20,807 --> 00:52:21,683
Eric!
597
00:52:26,727 --> 00:52:29,082
Mum, Dad! Mum, Dad!
598
00:52:35,807 --> 00:52:37,843
I knew it. My God.
599
00:52:38,727 --> 00:52:39,796
I knew it.
600
00:52:40,807 --> 00:52:41,796
Oh, God.
601
00:52:43,647 --> 00:52:45,365
Boy, am I glad to see you.
602
00:52:45,727 --> 00:52:47,206
Hey, you got my bag.
603
00:52:47,647 --> 00:52:49,922
Yeah. Lucky strap.
604
00:52:51,727 --> 00:52:53,206
Want me to carry it?
605
00:52:54,607 --> 00:52:56,359
We need to find a gap here.
606
00:52:58,367 --> 00:53:00,483
- How did you know we were here?
- The phone.
607
00:53:00,567 --> 00:53:02,762
That stupid jingle from the store.
I heard it.
608
00:53:02,847 --> 00:53:04,724
- My phone?
- Your satellite phone.
609
00:53:04,807 --> 00:53:06,479
- Where is it?
- I don't have it.
610
00:53:06,567 --> 00:53:09,957
- When did you use it last?
- On the plane.
611
00:53:10,487 --> 00:53:12,557
I got a call on the plane and...
612
00:53:13,687 --> 00:53:16,440
- What?
- I loaned it to Nash.
613
00:53:17,447 --> 00:53:18,880
He must have had it when he...
614
00:53:29,447 --> 00:53:30,277
Run.
615
00:54:32,327 --> 00:54:34,636
Alan, you want to give me the bag back?
616
00:54:35,087 --> 00:54:36,566
It's okay, I got it.
617
00:54:37,487 --> 00:54:39,125
Please, give me the bag.
618
00:54:42,927 --> 00:54:44,121
It's not safe.
619
00:54:55,247 --> 00:54:56,396
Raptor eggs.
620
00:54:58,687 --> 00:55:00,996
Did you steal Raptor eggs?
621
00:55:07,847 --> 00:55:09,485
Now it all makes sense.
622
00:55:09,727 --> 00:55:13,037
I swear, if I'd known
you were going to end up with them...
623
00:55:14,847 --> 00:55:17,566
It was an impulse,
I thought they'd be worth a fortune.
624
00:55:17,647 --> 00:55:20,605
Enough to fund the dig site
another 10 more years.
625
00:55:20,687 --> 00:55:22,040
You have to believe me.
626
00:55:22,127 --> 00:55:25,597
This was a stupid decision,
but I did it with the best intentions.
627
00:55:25,687 --> 00:55:27,325
"With the best intentions."
628
00:55:29,407 --> 00:55:34,083
Some of the worst things imaginable
have been done with the best intentions.
629
00:55:35,407 --> 00:55:36,920
You know what, Billy?
630
00:55:37,127 --> 00:55:38,845
As far as I'm concerned...
631
00:55:38,967 --> 00:55:42,164
...you're no better than the people
that built this place.
632
00:55:58,367 --> 00:56:01,439
What are you doing?
Those things are after us because of those.
633
00:56:01,527 --> 00:56:04,917
Those things know we have the eggs.
634
00:56:05,327 --> 00:56:09,206
If I drop them in the river,
they'll still be after us.
635
00:56:09,807 --> 00:56:13,595
- What if they catch us with them?
- What if they catch us without them?
636
00:56:17,247 --> 00:56:19,636
There's a boat at the bottom,
just downriver.
637
00:56:19,727 --> 00:56:22,321
We can try and make it to the coast,
at least.
638
00:57:15,727 --> 00:57:17,160
- You okay?
- Yeah.
639
00:57:28,247 --> 00:57:30,522
Let's do this one at a time, shall we?
640
00:58:07,327 --> 00:58:08,840
Okay, come on over!
641
00:58:09,727 --> 00:58:11,080
One at a time!
642
00:58:11,447 --> 00:58:12,766
All right, Eric.
643
00:58:13,087 --> 00:58:17,000
I'm going to leave you just for a minute.
And then you'll be right behind me, okay?
644
00:58:17,087 --> 00:58:17,917
Mum!
645
00:58:18,687 --> 00:58:21,121
I've been alone in a water truck
for eight weeks.
646
00:58:21,207 --> 00:58:24,199
I think I can manage
the next two minutes without you.
647
00:58:27,287 --> 00:58:29,198
Right, we're all together now.
648
00:58:54,527 --> 00:58:55,642
Okay, Eric.
649
00:58:55,727 --> 00:58:57,319
- Okay.
- Come on, honey!
650
00:58:57,407 --> 00:58:58,556
Over you go.
651
00:59:31,087 --> 00:59:32,281
Mum?
652
00:59:34,647 --> 00:59:35,841
Oh, my God.
653
00:59:36,287 --> 00:59:39,438
- What is it?
- It's a birdcage.
654
00:59:40,367 --> 00:59:41,436
For what?
655
00:59:47,727 --> 00:59:48,876
Dad!
656
00:59:48,967 --> 00:59:49,843
Eric!
657
00:59:50,487 --> 00:59:51,363
Eric!
658
00:59:53,807 --> 00:59:54,717
Eric!
659
01:00:06,447 --> 01:00:08,005
I can't see him!
660
01:00:12,327 --> 01:00:13,157
Eric!
661
01:00:16,527 --> 01:00:17,482
No!
662
01:00:25,647 --> 01:00:26,443
This way!
663
01:00:38,887 --> 01:00:40,605
Billy? Billy!
664
01:00:43,767 --> 01:00:46,076
Billy, stop!
Don't, Billy!
665
01:00:47,367 --> 01:00:48,277
Billy!
666
01:01:04,967 --> 01:01:06,446
Eric, hold on!
667
01:01:11,487 --> 01:01:12,317
Eric!
668
01:01:25,287 --> 01:01:26,163
Jump!
669
01:01:52,087 --> 01:01:52,997
Billy!
670
01:02:05,447 --> 01:02:06,562
Let go now!
671
01:02:50,847 --> 01:02:52,246
- Eric!
- He's there.
672
01:03:01,567 --> 01:03:02,443
Eric!
673
01:03:04,487 --> 01:03:07,001
There he is! He's across the river!
674
01:03:07,487 --> 01:03:08,966
Get him out of here!
675
01:03:11,367 --> 01:03:12,959
- No!
- Go, Eric!
676
01:03:13,367 --> 01:03:14,720
What about Billy?
677
01:03:29,127 --> 01:03:30,355
Hang on, Billy!
678
01:03:38,647 --> 01:03:39,477
Wait.
679
01:03:43,447 --> 01:03:44,482
Get away!
680
01:05:06,247 --> 01:05:07,999
There's plenty of gasoline.
681
01:05:08,207 --> 01:05:11,005
Now we've just got to make our way
to the coast.
682
01:05:11,447 --> 01:05:13,836
Work out some sort of a signal.
683
01:05:14,407 --> 01:05:17,843
Build a fire or something.
Something they can see from the air.
684
01:05:23,647 --> 01:05:24,716
Dr. Grant?
685
01:05:26,447 --> 01:05:28,324
Hey, Eric, how are you doing?
686
01:05:37,887 --> 01:05:39,445
I'm sorry about Billy.
687
01:05:43,287 --> 01:05:45,926
You know what the last thing
I said to him was?
688
01:05:46,327 --> 01:05:47,282
I said:
689
01:05:47,967 --> 01:05:50,845
"You're as bad as the people
that built this place."
690
01:05:51,167 --> 01:05:52,566
Which wasn't true.
691
01:05:52,887 --> 01:05:56,038
Billy was just young. That's all.
692
01:05:58,087 --> 01:06:00,601
I have a theory
that there are two kinds of boys.
693
01:06:00,687 --> 01:06:03,042
There are those
who want to be astronomers...
694
01:06:03,127 --> 01:06:05,436
...and those who want to be astronauts.
695
01:06:06,007 --> 01:06:08,726
The astronomer, or the paleontologist...
696
01:06:10,367 --> 01:06:14,155
...gets to study these amazing things
from a place of complete safety.
697
01:06:14,967 --> 01:06:18,084
- But then you never get to go into space.
- Exactly.
698
01:06:18,767 --> 01:06:21,520
It's the difference
between imagining and seeing.
699
01:06:21,607 --> 01:06:23,916
To be able to touch them.
700
01:06:24,767 --> 01:06:27,918
And that's all Billy wanted.
701
01:06:35,567 --> 01:06:36,636
Dr. Grant.
702
01:07:04,607 --> 01:07:06,518
You know something, Dr. Grant?
703
01:07:08,247 --> 01:07:09,566
Billy was right.
704
01:07:34,527 --> 01:07:35,437
Listen.
705
01:07:55,767 --> 01:07:57,280
Find it before it stops!
706
01:07:57,367 --> 01:07:59,198
Eric, you stay on that boat.
707
01:08:02,047 --> 01:08:04,163
It's here. It's here.
708
01:08:05,727 --> 01:08:06,637
God.
709
01:08:13,527 --> 01:08:14,596
I got it.
710
01:08:22,527 --> 01:08:23,880
Hello? Hello?
711
01:08:23,967 --> 01:08:26,117
You too can own a timeshare...
712
01:08:26,207 --> 01:08:27,765
...in beautiful Guadalajara.
713
01:08:27,847 --> 01:08:30,202
Enjoy a meal in one
of our four-star restaurants.
714
01:08:30,287 --> 01:08:31,322
Look out!
715
01:08:50,567 --> 01:08:52,205
Turn off the power.
716
01:08:52,447 --> 01:08:54,278
You've got juice for maybe one call.
717
01:08:54,367 --> 01:08:56,517
Whatever you do,
don't call the U.S. Embassy.
718
01:08:56,607 --> 01:08:58,359
They won't do a damn thing.
719
01:08:58,607 --> 01:09:01,075
Hey, guys, come here!
Look at this!
720
01:09:07,487 --> 01:09:10,445
- Bonitos.
- Something must have spooked them!
721
01:09:11,167 --> 01:09:13,158
Get the engine going, Mr. Kirby.
722
01:09:20,247 --> 01:09:21,646
Open the throttle!
723
01:09:28,047 --> 01:09:29,002
Pick up.
724
01:09:34,607 --> 01:09:35,517
Hello?
725
01:09:35,607 --> 01:09:36,596
Ellie?
726
01:09:37,247 --> 01:09:38,123
Hello?
727
01:09:38,527 --> 01:09:39,516
Charlie!
728
01:09:40,447 --> 01:09:42,005
- Charlie!
- Hello?
729
01:09:42,847 --> 01:09:45,680
Charlie, take the phone to Mummy now!
730
01:09:46,527 --> 01:09:48,165
Take the phone to Mummy!
731
01:09:48,287 --> 01:09:50,357
It's the dinosaur man!
732
01:09:51,087 --> 01:09:53,237
- Okay.
- Listen to me, Charlie.
733
01:09:54,367 --> 01:09:55,356
Charlie!
734
01:09:56,407 --> 01:09:58,398
Are you taking the phone to Mum?
735
01:09:58,607 --> 01:09:59,596
Charlie!
736
01:10:26,527 --> 01:10:28,597
Oh, ho-ho! Hi, everybody!
737
01:10:38,127 --> 01:10:39,719
It's great to be here!
738
01:10:39,807 --> 01:10:42,082
Hi, there! How are you?
739
01:10:51,287 --> 01:10:53,039
This is going to be great.
740
01:11:05,047 --> 01:11:07,402
- Who's on the phone?
- The dinosaur man.
741
01:11:07,487 --> 01:11:09,159
He is? Alan?
742
01:11:09,447 --> 01:11:11,881
Look in the boxes! Find a weapon!
743
01:11:19,847 --> 01:11:20,882
Where's the phone?
744
01:11:20,967 --> 01:11:22,525
- There!
- Get the phone!
745
01:11:31,927 --> 01:11:33,326
Ellie, listen to me!
746
01:11:33,647 --> 01:11:35,842
Are you on a cell phone?
I can't hear you.
747
01:11:35,927 --> 01:11:37,883
The river! Site B!
748
01:11:37,967 --> 01:11:38,843
The river!
749
01:11:41,687 --> 01:11:42,642
Hello?
750
01:12:42,767 --> 01:12:43,961
Hey!
751
01:13:43,887 --> 01:13:46,720
Dad! Dad!
752
01:13:52,647 --> 01:13:53,682
Paul!
753
01:14:04,207 --> 01:14:05,481
Dad!
754
01:14:09,647 --> 01:14:11,603
Paul, you jerk!
755
01:14:14,047 --> 01:14:15,924
You can't leave me like this!
756
01:14:18,447 --> 01:14:20,085
I'm not going anywhere!
757
01:14:35,887 --> 01:14:38,879
Remember when we went fishing
a couple of summers ago?
758
01:14:39,687 --> 01:14:42,838
I was putting the boat in the water
and the trailer sank?
759
01:14:43,767 --> 01:14:47,157
The tow truck tried to pull us out
and it got dragged in, too.
760
01:14:48,047 --> 01:14:50,686
The truck driver wanted
to knock my lights out.
761
01:14:56,087 --> 01:14:57,315
I miss fishing.
762
01:15:02,967 --> 01:15:04,036
Mr. Kirby?
763
01:15:08,887 --> 01:15:11,401
That lady you called. Who is she?
764
01:15:12,327 --> 01:15:14,318
How do you know that she can help us?
765
01:15:14,407 --> 01:15:17,604
She's the one person
I could always count on. I owe her a lot.
766
01:15:18,647 --> 01:15:21,400
- I don't think I ever told her that.
- You should.
767
01:15:24,447 --> 01:15:25,641
You hear that?
768
01:15:27,287 --> 01:15:28,356
The ocean.
769
01:15:44,487 --> 01:15:45,920
They want the eggs.
770
01:15:47,007 --> 01:15:48,998
Otherwise, we'd be dead already.
771
01:15:54,007 --> 01:15:57,124
Everybody get down.
She's challenging us.
772
01:16:15,767 --> 01:16:17,678
She thinks you stole the eggs.
773
01:16:17,887 --> 01:16:18,842
Get behind me.
774
01:16:38,327 --> 01:16:41,160
Give me the eggs.
775
01:17:01,287 --> 01:17:02,402
Do it, Mum.
776
01:17:20,367 --> 01:17:22,119
No. Call for help.
777
01:18:07,087 --> 01:18:08,566
That's a helicopter.
778
01:18:17,927 --> 01:18:19,485
Dr. Grant?
779
01:18:19,567 --> 01:18:21,762
- Dr. Alan Grant?
- Stop!
780
01:18:22,367 --> 01:18:24,801
That's a very bad idea!
781
01:18:33,047 --> 01:18:34,878
- Second squad, move!
- Wow!
782
01:18:35,647 --> 01:18:39,117
You have to thank her now.
She sent the Navy and the Marines.
783
01:18:41,047 --> 01:18:42,719
God bless you, Ellie.
784
01:18:54,247 --> 01:18:56,681
- Dr. Grant, is this man with you?
- What?
785
01:19:06,407 --> 01:19:07,556
You made it.
786
01:19:09,207 --> 01:19:10,037
Yeah.
787
01:19:11,167 --> 01:19:12,680
I rescued your hat.
788
01:19:13,647 --> 01:19:16,286
- Dr. Grant, we need to go now!
- Oh, yeah.
789
01:19:19,007 --> 01:19:21,077
Well, that's the important thing.
790
01:19:21,487 --> 01:19:22,556
Dr. Grant!
791
01:19:25,007 --> 01:19:27,567
Can I get you to sit here
and buckle up, sir?
792
01:19:34,207 --> 01:19:37,597
Sea Shadow to Dust Storm,
six souls on board.
793
01:19:39,287 --> 01:19:41,278
Dust Storm to Sea Shadow, roger.
794
01:19:45,767 --> 01:19:47,325
What the hell is that?
795
01:19:48,567 --> 01:19:50,080
Dr. Grant, look!
796
01:19:59,567 --> 01:20:01,637
Where do you think they're going?
797
01:20:02,047 --> 01:20:05,244
I don't know. Maybe just looking
for new nesting grounds.
798
01:20:05,367 --> 01:20:07,278
It's a whole new world for them.
799
01:20:07,367 --> 01:20:09,642
I dare them to nest in Enid, Oklahoma.
800
01:20:16,087 --> 01:20:17,281
Let's go home.
801
01:20:18,305 --> 01:20:24,243
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now56971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.