All language subtitles for Fantastic.Mr.Fox.2009.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,001 --> 00:01:38,591  Born on a mountain top in Tennessee  2 00:01:39,501 --> 00:01:42,341  Greenest state in the land of the free  3 00:01:42,921 --> 00:01:45,761  Raised in the woods so he knew every tree  4 00:01:46,391 --> 00:01:49,181  Killed him a bar when he was only three  5 00:01:49,811 --> 00:01:55,561  Davy, Davy Crockett king of the wild frontier!  6 00:02:00,071 --> 00:02:03,071  Fought single-handed through the Injun War  7 00:02:03,361 --> 00:02:06,611  Till the Creeks was whipped and peace was in store  8 00:02:07,031 --> 00:02:08,161  And while he was handling...  9 00:02:09,451 --> 00:02:10,491 What'd the doctor say? 10 00:02:10,621 --> 00:02:14,661 Nothing. Supposedly it's just a 24-hour bug. He gave me some pills. 11 00:02:14,791 --> 00:02:17,041 I told you you probably just ate some bad gristle. 12 00:02:17,171 --> 00:02:18,751 Should we take the short cut or the scenic route? 13 00:02:18,921 --> 00:02:20,171 Let's take the short cut. 14 00:02:20,301 --> 00:02:21,881 But the scenic route is so much prettier. 15 00:02:22,011 --> 00:02:24,301 - Okay, let's take the scenic route. - Great. 16 00:02:24,421 --> 00:02:25,931 It's actually slightly quicker anyway. 17 00:02:36,271 --> 00:02:37,601 Thank you. 18 00:02:46,491 --> 00:02:48,161 What is a squab? 19 00:02:48,281 --> 00:02:51,031 You know what it is. It's like a pigeon I suppose. 20 00:02:51,161 --> 00:02:52,741 Should we go through the hole under the horse fence, 21 00:02:52,871 --> 00:02:54,451 or climb the rail over the bridle path? 22 00:02:54,581 --> 00:02:56,661 The horse fence is a little safer. 23 00:02:56,791 --> 00:02:59,921 But the bridle path puts us right next to the squab shack. 24 00:03:00,291 --> 00:03:02,251 Well, okay. 25 00:03:03,131 --> 00:03:05,131 What's wrong? You're acting skittish. 26 00:03:05,801 --> 00:03:09,141 Don't worry. I've been stealing birds for a living since before I could trot. 27 00:03:09,261 --> 00:03:13,431 You look unbelievably beautiful tonight. You're practically glowing. 28 00:03:13,561 --> 00:03:15,141 Maybe it's the lighting. 29 00:03:16,681 --> 00:03:17,731 Come on. 30 00:03:18,521 --> 00:03:23,981  I've been taken for lost and gone And unknown for a long long time  31 00:03:25,531 --> 00:03:28,991  Fell in love years ago with an innocent girl  32 00:03:29,111 --> 00:03:33,951  From the Spanish and Indian home Home of the heroes and villains  33 00:03:39,331 --> 00:03:44,751  And she was right in the rain of the bullets that eventually brought her down  34 00:03:46,551 --> 00:03:48,881  But she's still dancing in the night  35 00:03:49,011 --> 00:03:53,891  Unafraid of what a dude'll do in a town full of heroes and villains  36 00:03:55,141 --> 00:03:56,471 What's that? 37 00:03:56,601 --> 00:03:58,981 - I think it's a fox trap. Look at this. Get away from there. 38 00:03:59,101 --> 00:04:00,231 Is it spring-loaded? 39 00:04:00,351 --> 00:04:04,861 I guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, 40 00:04:04,981 --> 00:04:06,651 this little gadget probably triggers... 41 00:04:06,781 --> 00:04:08,651 Move out of the way, that's where it's going to land. 42 00:04:08,781 --> 00:04:10,151 Don't... Let's go! 43 00:04:15,031 --> 00:04:17,291 No, it just falls straight right down. 44 00:04:18,661 --> 00:04:20,081 It's not spring-loaded. 45 00:04:20,161 --> 00:04:21,291 I'm pregnant. 46 00:04:23,881 --> 00:04:26,711 Wow. We're going to have a cub. 47 00:04:28,091 --> 00:04:29,171 That's great news. 48 00:04:29,301 --> 00:04:30,931 If we're still alive... 49 00:04:34,721 --> 00:04:39,431 If we're still alive tomorrow morning, I want you to find another line of work. 50 00:04:40,891 --> 00:04:42,151 Okay. 51 00:04:44,441 --> 00:04:45,821  My children were raised  52 00:04:45,941 --> 00:04:50,361  You know they suddenly rise They started so long ago  53 00:04:50,571 --> 00:04:54,701  Head to toe healthy, wealthy and wise  54 00:05:08,171 --> 00:05:11,301 Does anybody actually read my column? Do your friends talk about it? 55 00:05:11,421 --> 00:05:14,891 Of course. In fact, Rabbit's ex-girlfriend said to me, 56 00:05:15,011 --> 00:05:17,561  "I should read Foxy's column. " But they don't get the Gazette.  57 00:05:17,721 --> 00:05:19,101 Ash! Let's get cracking. 58 00:05:19,221 --> 00:05:20,851 Why would they? It's a rag sheet. 59 00:05:20,931 --> 00:05:22,191 - I'm sick. - You're not. 60 00:05:22,311 --> 00:05:24,151 - I have a temperature. - You don't. 61 00:05:24,271 --> 00:05:26,651 - I don't want to go. - Hurry up. You'll be late. 62 00:05:26,771 --> 00:05:28,731 I love the way you handled that. 63 00:05:33,611 --> 00:05:35,911 Your cousin Kristofferson's coming on the 6th. 64 00:05:36,071 --> 00:05:39,871 Be extra nice to him, he's going through a hard time right now. 65 00:05:39,991 --> 00:05:42,371 - Where will he sleep? - In your room. 66 00:05:42,501 --> 00:05:44,621 I can't spare the space. Put him in Dad's study. 67 00:05:44,751 --> 00:05:47,381 Dad's study is occupied by Dad. 68 00:05:50,211 --> 00:05:53,591 I don't want to live in a hole anymore. It makes me feel poor. 69 00:05:53,721 --> 00:05:56,391 We are poor. But we're happy. 70 00:05:56,511 --> 00:06:00,271  Comme ci, comme ça. Anyway, the views are better above ground.  71 00:06:02,521 --> 00:06:05,941 Honey, I'm 7 non-fox-years old. My father died at 7-1/2. 72 00:06:06,061 --> 00:06:10,191 I don't want to live in a hole anymore. I'm going to do something about it. 73 00:06:18,371 --> 00:06:21,541 Well, I'm off. Have a good day, my darlings. 74 00:06:22,451 --> 00:06:25,871 You know, foxes live in holes for a reason. 75 00:06:27,581 --> 00:06:29,041 Yes and no. 76 00:06:32,421 --> 00:06:36,341 What are you wearing? Why a cape with the pants tucked in your socks? 77 00:06:40,851 --> 00:06:42,681 I guess he's just 78 00:06:44,021 --> 00:06:45,021 different. 79 00:06:47,981 --> 00:06:49,151 I'm not the listing agent on it, 80 00:06:49,271 --> 00:06:52,151 so it doesn't matter to me. I know he's... 81 00:06:52,481 --> 00:06:56,111 Actually, there he is. Mr. Fox! Here it is! 82 00:06:56,241 --> 00:06:59,991 This is the tree! Come on over. I'll call you back, Bob. 83 00:07:01,241 --> 00:07:04,411 Obviously, it's first growth, indigenous, original dirt floor. 84 00:07:04,541 --> 00:07:07,251 Good bark, skipping stone hearth, as you can see. 85 00:07:08,501 --> 00:07:10,001 Kylie. Kylie! 86 00:07:10,131 --> 00:07:12,551 I'm showing the property. You're not supposed to be here. 87 00:07:12,671 --> 00:07:14,011 What time is it? Sorry. 88 00:07:14,131 --> 00:07:17,131 This is Kylie, the super. He's a little... 89 00:07:17,301 --> 00:07:19,341 What's in the bucket, Mr. Kylie? 90 00:07:19,471 --> 00:07:22,351 See what his eyes look like? Hey, Kylie! 91 00:07:22,431 --> 00:07:25,311 Huh? Just minnows. Want to try one? 92 00:07:25,481 --> 00:07:27,021 Certainly. Thank you. 93 00:07:29,311 --> 00:07:33,691 It's not exactly an evergreen, is it? Are there any pines on the market? 94 00:07:33,821 --> 00:07:36,611 Pines are hard to come by in your price range. 95 00:07:36,741 --> 00:07:38,031 What's that? 96 00:07:48,871 --> 00:07:51,381 What do you do for a living, Mr. Fox? 97 00:07:51,541 --> 00:07:54,341 I used to steal birds, but now I'm a newspaperman. 98 00:07:54,461 --> 00:07:56,801 Oh, sure. I've seen your byline. 99 00:07:58,761 --> 00:08:00,891 - Good afternoon, gentlemen. - You're going? 100 00:08:01,051 --> 00:08:05,391 Oh, and Kylie, thank you for the minnow. It was superb. 101 00:08:14,021 --> 00:08:15,651 Don't buy this tree, Foxy. 102 00:08:15,781 --> 00:08:17,991 You're borrowing at 9.5% with no fixed rate, 103 00:08:18,111 --> 00:08:20,411 plus moving into the most dangerous neighborhood in the country 104 00:08:20,531 --> 00:08:22,161 for your species. 105 00:08:22,281 --> 00:08:23,701 You're exaggerating. 106 00:08:24,991 --> 00:08:28,371 I'm sugar-coating it. This is Boggis, Bunce and Bean, 107 00:08:28,501 --> 00:08:32,251 three of the meanest, nastiest, ugliest farmers in the history of this valley. 108 00:08:32,421 --> 00:08:34,091 Really? Tell me about them. 109 00:08:35,881 --> 00:08:36,961 All right. 110 00:08:37,421 --> 00:08:40,841  BADGER.W alt Boggis is a chicken farmer. Probably the most successful in the world.  111 00:08:40,971 --> 00:08:43,601  He weighs the same as a young rhinoceros.  112 00:08:43,721 --> 00:08:47,771  He eats three chickens every day for breakfast, lunch, supper and dessert.  113 00:08:47,891 --> 00:08:49,891  That's twelve in total per diem.  114 00:08:50,021 --> 00:08:52,061  Nate Bunce is a duck and goose farmer.  115 00:08:52,191 --> 00:08:54,771  He's approximately the size of a pot-bellied dwarf,  116 00:08:54,901 --> 00:08:56,111  and his chin would be underwater  117 00:08:56,231 --> 00:08:58,691  in the shallow end of any swimming pool on the planet.  118 00:08:58,861 --> 00:09:00,401  His food is homemade donuts  119 00:09:00,531 --> 00:09:03,241  with smashed-up goose livers injected into them.  120 00:09:03,451 --> 00:09:05,951  Frank Bean is a turkey and apple farmer.  121 00:09:06,121 --> 00:09:08,241  He invented his own species of each.  122 00:09:08,541 --> 00:09:13,501  He lives on a liquid diet of strong alcoholic cider, which he makes from his apples.  123 00:09:14,961 --> 00:09:17,211  He's skinny as a pencil, smart as a whip,  124 00:09:17,341 --> 00:09:20,091  and possibly the scariest man currently living.  125 00:09:22,631 --> 00:09:27,261 The local human children sing a kind of eerie little rhyme about him. 126 00:09:27,431 --> 00:09:29,221 Here, listen to this. 127 00:09:29,351 --> 00:09:30,931  Boggis, Bunce and Bean  128 00:09:31,061 --> 00:09:33,271  One fat, one short, one lean  129 00:09:33,391 --> 00:09:35,401  These horrible crooks So different in looks  130 00:09:35,561 --> 00:09:37,611  Were nonetheless equally mean  131 00:09:38,731 --> 00:09:42,451 In summation, I think you just got to not do it. That's all. 132 00:09:42,951 --> 00:09:46,371 I understand what you're saying, and your comments are valuable, 133 00:09:46,491 --> 00:09:48,951 but I'm going to ignore your advice. 134 00:09:49,161 --> 00:09:50,621 The cuss you are. 135 00:09:52,461 --> 00:09:55,381 The cuss am I? Are you cussing with me? 136 00:09:55,501 --> 00:09:57,381 - Are you cussing with me? - Don't cussing point at me. 137 00:09:57,501 --> 00:10:00,921 Don't cuss with someone you're not going to cuss with. 138 00:10:09,641 --> 00:10:11,771 - Just buy the tree. - Okay. 139 00:10:12,271 --> 00:10:15,441 Take a left, then to the right. Set them down. Help that other guy. 140 00:10:15,521 --> 00:10:18,941 Lift with your legs, not your back. Don't try to be a superman. 141 00:10:19,271 --> 00:10:23,031 We got two circuits here, yellow and green. Keep them separated. 142 00:10:23,191 --> 00:10:26,241 We need to bring about 2% more in. 143 00:10:26,361 --> 00:10:28,871 A little bit more, a little bit more. Looks good. 144 00:10:29,201 --> 00:10:32,501 Get that bottom structure settled in. Bring in the side unit. 145 00:10:32,621 --> 00:10:36,171 Be careful of the branches, guys. Don't peel away the bark. 146 00:10:40,921 --> 00:10:41,921 Wow. 147 00:10:43,211 --> 00:10:44,421 Hi. 148 00:11:06,281 --> 00:11:08,411 He's slightly younger, but a cuss of a lot bigger. 149 00:11:08,531 --> 00:11:12,161 That's just genetics, I guess. Ash has a littler body type. 150 00:11:18,211 --> 00:11:20,251 Go. 151 00:11:21,131 --> 00:11:22,341 Watch this, Dad! 152 00:11:24,711 --> 00:11:26,051 Well, well. 153 00:11:26,671 --> 00:11:28,841 Good jump, Ash. Remember to keep your tail tucked. 154 00:11:32,391 --> 00:11:34,681 Still painting thunderstorms, I see. 155 00:11:34,811 --> 00:11:36,601 Do you still feel poor? 156 00:11:38,271 --> 00:11:39,481 Less so. 157 00:11:52,161 --> 00:11:55,251 Look at that! This kid's a natural. I'm speechless, Kristofferson. 158 00:12:03,881 --> 00:12:05,671 Plus, he knows karate. 159 00:12:11,471 --> 00:12:14,141 - Do you think I'm an athlete? - What are you talking about? 160 00:12:14,311 --> 00:12:16,221 Well, I think I'm an athlete. 161 00:12:16,391 --> 00:12:19,561 Sometimes I feel like you guys don't see me that way. 162 00:12:19,731 --> 00:12:22,401 What's the subtext here? Is he praying? 163 00:12:22,811 --> 00:12:24,521 I think that's yoga. 164 00:12:27,781 --> 00:12:30,031 How long is Kristofferson supposed to stay with us? 165 00:12:30,151 --> 00:12:31,741 Until your uncle gets better. 166 00:12:31,871 --> 00:12:34,331 But roughly how long do we plan to give him on that? 167 00:12:34,451 --> 00:12:37,501 Double pneumonia. It's not that big a deal. 168 00:12:37,951 --> 00:12:39,501 Lower your voice, Ash. 169 00:12:48,841 --> 00:12:50,381 Who am I, Kylie? 170 00:12:51,011 --> 00:12:52,511 Who how? What now? 171 00:12:52,641 --> 00:12:56,511 Why a fox? Why not a horse, a beetle or a bald eagle? 172 00:12:56,641 --> 00:12:59,601 I'm saying this more as existentialism. 173 00:12:59,731 --> 00:13:02,271 Who am I, and how can a fox ever be happy 174 00:13:02,441 --> 00:13:05,861 without, forgive the expression, a chicken in its teeth? 175 00:13:06,651 --> 00:13:09,191 I don't know what you're talking about, but it sounds illegal. 176 00:13:09,361 --> 00:13:11,451 Here, put this bandit hat on. 177 00:13:12,611 --> 00:13:15,451 Maybe you're a medium. Take it off and don't wear it around the house. 178 00:13:17,241 --> 00:13:18,791 And so it begins. 179 00:13:21,251 --> 00:13:24,131 Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set? 180 00:13:24,251 --> 00:13:26,711 It's hard to sleep in that corkscrew position. 181 00:13:26,881 --> 00:13:32,181 There's a lot of attitudes going on around here. Don't let me get one. 182 00:13:32,301 --> 00:13:33,891 It's just that my spinal cord is... 183 00:13:34,051 --> 00:13:35,181 Sleep wherever you want. 184 00:13:35,301 --> 00:13:39,221 Here, take my bed. I'll crawl under the bookcase. 185 00:13:39,351 --> 00:13:41,561 Who cares if I get splinters in my ears? 186 00:13:41,681 --> 00:13:43,351 - Never mind. - Are you going to pout about it? 187 00:13:43,481 --> 00:13:46,981 I've had it up to here with the sad house guest routine. 188 00:13:54,781 --> 00:13:56,071 Good night. 189 00:14:53,341 --> 00:14:56,431 I used to do this professionally and I was very successful at it. 190 00:14:56,551 --> 00:14:57,841 I had to get out of it for personal reasons, 191 00:14:57,971 --> 00:15:01,891 but I've decided to secretly do one last big job on the sly. 192 00:15:02,021 --> 00:15:04,851 I'm bringing you in as my secretary and personal assistant. 193 00:15:04,981 --> 00:15:06,061 Okay. 194 00:15:06,731 --> 00:15:09,691 This is actually kind of a big deal, so don't just say, "Okay. " 195 00:15:09,811 --> 00:15:10,821 Okay, thank you. 196 00:15:10,941 --> 00:15:14,361 I'm going to tape this for my records, so don't make a lot of sounds. 197 00:15:14,491 --> 00:15:16,321 Meaning, stop rocking. 198 00:15:17,411 --> 00:15:19,321 Master Plan. Phase one. Side A. 199 00:15:19,951 --> 00:15:21,991 We'll start with Boggis' Chicken House Number One. 200 00:15:22,121 --> 00:15:25,331 His only security is a few old hunting beagles and a low stone wall. 201 00:15:25,461 --> 00:15:29,001 A word about beagles, never look a beagle directly in the eye. 202 00:15:29,251 --> 00:15:31,751 Why not? Beagles aren't so tough. 203 00:15:32,461 --> 00:15:36,511 One of these beagles has chronic rabies, which he's on medication for. 204 00:15:36,631 --> 00:15:40,301 If you get bitten by him, you have to get shots in your stomach for six months. 205 00:15:40,431 --> 00:15:41,681 I'm not going to justify this. 206 00:15:41,801 --> 00:15:44,471 Just pay attention and stop interrupting. I'm taping this. 207 00:15:44,601 --> 00:15:46,521 I picked some blueberries and laced each 208 00:15:46,641 --> 00:15:48,811 with 10 mg of high potency sleeping powder. 209 00:15:48,941 --> 00:15:50,191 Enough to tranquilize a gorilla. 210 00:15:50,561 --> 00:15:53,361 - How do we make them eat it? - Beagles love blueberries. 211 00:15:53,531 --> 00:15:56,651  Remember, they aren't very smart, but they're incredibly paranoid,  212 00:15:56,781 --> 00:15:58,991  so always kill a chicken in one bite.  213 00:15:59,701 --> 00:16:01,281 One bite, get it? 214 00:16:03,081 --> 00:16:04,741 Are you listening to me? I look in your eyes 215 00:16:04,831 --> 00:16:06,581 and can't tell if you get anything I say. 216 00:16:11,211 --> 00:16:12,541 Magnesium. 217 00:16:13,801 --> 00:16:15,381 - Magnesium! - Sorry. 218 00:16:17,301 --> 00:16:18,341 Pipette. 219 00:16:18,471 --> 00:16:20,181 - Pipette! - Oh, sorry. 220 00:16:21,091 --> 00:16:23,471 Potassium... What are you looking at? 221 00:16:23,641 --> 00:16:24,811 Oh, no. 222 00:16:26,931 --> 00:16:28,981 Why's your cousin such a wet sandwich? 223 00:16:29,141 --> 00:16:30,651 - I beg your pardon? - What's that mean? 224 00:16:30,811 --> 00:16:32,901 That means I didn't understand, a wet sandwich? 225 00:16:33,061 --> 00:16:36,401 A wet sandwich, he's too short, he dresses like a girl, he's 226 00:16:36,781 --> 00:16:37,781 different. 227 00:16:37,901 --> 00:16:40,701 Are you a bully? You're starting to sound like a bully. 228 00:16:41,281 --> 00:16:42,411 Watch this. 229 00:16:44,451 --> 00:16:46,081 You just destroyed the whole experiment. 230 00:16:46,161 --> 00:16:48,791 We better extinguish this magnesium. Stand back. 231 00:16:55,711 --> 00:16:57,341 I like your ears. 232 00:16:57,631 --> 00:16:58,671 Mine? 233 00:16:58,801 --> 00:17:01,591 Mmm-hmm. - Thank you. I like your spots. 234 00:17:01,761 --> 00:17:04,931 Really? I used to cover them up, but, you know... 235 00:17:06,431 --> 00:17:09,351 - You're supposed to be my lab partner. - I am. 236 00:17:09,931 --> 00:17:12,231 No, you're not. You're disloyal. 237 00:17:33,501 --> 00:17:36,381 A few beagles, as we discussed, but we're ready for that. 238 00:17:37,591 --> 00:17:41,471 In the old days, didn't we do a thing when somebody saw a wolf... 239 00:17:41,591 --> 00:17:43,221 Wolf? What wolf? 240 00:17:45,641 --> 00:17:47,311 Nothing? Never mind. 241 00:17:48,641 --> 00:17:51,101 Here comes a little stone wall. Not a problem. 242 00:17:55,191 --> 00:17:58,111 What the cuss? Where did this giant fence come from? We had a master plan. 243 00:17:58,231 --> 00:17:59,281 What's this lightning bolt? 244 00:18:00,781 --> 00:18:03,861 It could mean the fence might be electric. 245 00:18:03,951 --> 00:18:07,241 I hope it doesn't mean thunder, because I have a phobia of that. 246 00:18:07,371 --> 00:18:08,621 Ah! 247 00:18:17,461 --> 00:18:18,801 Watch this. 248 00:18:42,901 --> 00:18:46,201 Beagles love blueberries. Didn't I tell you? The master plan is working again. 249 00:18:47,371 --> 00:18:48,831 This is the tricky part. 250 00:18:48,951 --> 00:18:50,701 One of us has to jump the barbed wire, 251 00:18:50,831 --> 00:18:53,371 slide under the tire spikes and open the fence latch. 252 00:18:53,541 --> 00:18:55,211 - Who will it be? - Not me. 253 00:18:55,371 --> 00:18:58,841 Kristofferson could do this easily. He's like an Olympic level... 254 00:18:58,961 --> 00:19:01,381 Why don't we run that way? There's no obstacles. 255 00:19:02,921 --> 00:19:04,051 Yeah, that's better. 256 00:19:14,731 --> 00:19:16,141 - I said, one bite. - I'm trying! 257 00:19:16,271 --> 00:19:19,061 I have a different kind of teeth from you. I'm an opossum. 258 00:19:19,521 --> 00:19:20,571 Give me that. 259 00:19:22,941 --> 00:19:24,571 That's so grisly. There's blood. 260 00:19:24,691 --> 00:19:25,901 Follow me. 261 00:19:42,051 --> 00:19:44,261 All right, what's the master escape plan? 262 00:19:47,511 --> 00:19:48,681 Follow me again. 263 00:19:54,931 --> 00:19:55,931 Quick! 264 00:19:57,981 --> 00:19:59,271 Give me that! 265 00:20:10,201 --> 00:20:12,331 Let's hit the five-and-dime on the way home. 266 00:20:12,451 --> 00:20:14,951 We'll make fake price tags and wrap the chickens in wax paper, 267 00:20:15,121 --> 00:20:16,961 so it looks like we bought them! 268 00:20:23,501 --> 00:20:24,591 Huh! 269 00:20:26,631 --> 00:20:28,131 Where'd you get this chicken? 270 00:20:28,301 --> 00:20:30,721 At the five-and-dime last night. 271 00:20:30,841 --> 00:20:33,641 It has a Boggis Farms tag around its ankle. 272 00:20:33,761 --> 00:20:37,061 Huh! Must have escaped from there before I bought it. 273 00:20:43,571 --> 00:20:44,571 Psst! 274 00:20:44,981 --> 00:20:47,861 Bunce tonight. He has a refrigerated smokehouse with geese... 275 00:20:47,941 --> 00:20:51,821 I thought you said we were only doing one last big job. 276 00:20:51,951 --> 00:20:55,411 We are. But it's not done yet. It's a triple-header. 277 00:21:27,571 --> 00:21:28,691 Shh! Shh! 278 00:21:32,821 --> 00:21:33,821 Huh. 279 00:21:34,371 --> 00:21:35,661 Let's see some hustle. 280 00:21:35,781 --> 00:21:38,121 I've never played whack-bat. What are the rules? 281 00:21:38,291 --> 00:21:40,291 No whack-bat on the other side of the river? 282 00:21:40,411 --> 00:21:43,711 No, we mostly just run grass sprints or play acorns. 283 00:21:44,251 --> 00:21:45,751 It's real simple. 284 00:21:45,921 --> 00:21:49,551  There's 3 grabbers, 3 taggers, 5 twig-runners and the player at whack-bat.  285 00:21:49,671 --> 00:21:52,051  The center-tagger lights a pinecone and chucks it over the basket.  286 00:21:52,181 --> 00:21:54,721  The whack-batter tries to hit the cedar-stick off the cross-rock.  287 00:21:54,891 --> 00:21:56,351  The twig-runners dash back and forth  288 00:21:56,471 --> 00:21:58,811  until the pinecone burns out and the umpire calls, "hot box. "  289 00:21:59,141 --> 00:22:01,561 At the end, you count how many score-downs it adds up to 290 00:22:01,731 --> 00:22:02,731 and divide by nine. 291 00:22:02,811 --> 00:22:04,231 - Got it. - Go in for Ash. 292 00:22:04,311 --> 00:22:07,571 Substitution! Ash, come out! You need a breather. 293 00:22:07,691 --> 00:22:09,191 Come out? 294 00:22:09,321 --> 00:22:12,361 What? I still feel good, Coach. Let me finish this 8th. 295 00:22:12,491 --> 00:22:15,451 No, come on. Step out, let's go. 296 00:22:17,781 --> 00:22:21,621 - Am I getting better, Coach? - You're sure as cuss not getting worse. 297 00:22:21,751 --> 00:22:25,671 You think I could end up being as good as my dad if I keep practicing? 298 00:22:25,791 --> 00:22:29,461 Your dad? Your dad was probably the best whack-bat player 299 00:22:29,591 --> 00:22:31,421 we ever had in this school. 300 00:22:36,221 --> 00:22:38,561 Don't compare yourself to that. 301 00:22:38,761 --> 00:22:42,981 But I think I have some of the same raw natural talent, don't you? 302 00:22:43,351 --> 00:22:46,101 You're improving, let's put it like that. 303 00:23:11,671 --> 00:23:12,671 Hot box! 304 00:23:12,801 --> 00:23:14,381 Divide that by nine, please! 305 00:23:15,931 --> 00:23:18,641 That's the first time this kid's ever swung a whack bat? 306 00:23:18,761 --> 00:23:21,011 He really is your father's nephew. 307 00:23:21,141 --> 00:23:22,681 - Not by blood. - No? 308 00:23:22,811 --> 00:23:25,391 - He's from my mother's side. - Oh, yeah. 309 00:23:26,771 --> 00:23:28,611 What's that stand for? 310 00:23:29,561 --> 00:23:31,901 It's for pep. Pep. 311 00:23:32,031 --> 00:23:33,031 It's a K. 312 00:23:33,151 --> 00:23:35,651 Come on now, look alive! That-a-boy! 313 00:23:36,491 --> 00:23:37,661 We're going steady. 314 00:23:42,581 --> 00:23:43,581 What's that? 315 00:23:43,661 --> 00:23:45,461 What? What, this? 316 00:23:46,001 --> 00:23:49,251 Nothing. Just some old trophy I won for being an athlete. 317 00:23:50,961 --> 00:23:53,341 I have to cover a book party at some animal’s nest 318 00:23:53,461 --> 00:23:54,921 in a tobacco field down the hill. 319 00:23:55,091 --> 00:23:58,591 Kylie and I are going to give it a whirl. Don't wait up. 320 00:23:58,721 --> 00:24:00,301 What's the book? 321 00:24:00,511 --> 00:24:03,391 Some memoir. I'll get him to sign you a copy. 322 00:24:03,521 --> 00:24:05,731 The dinner was pitch perfect. 323 00:24:13,271 --> 00:24:17,201 I saw a couple broken burglar bars under the back door to Bean's secret cider cellar. 324 00:24:17,361 --> 00:24:19,201 - We're breaking into Bean's house? - Cellar. 325 00:24:19,361 --> 00:24:21,161 - Where he lives? - Where he keeps the cider. 326 00:24:21,281 --> 00:24:22,701 Below where he lives. 327 00:24:22,831 --> 00:24:24,791 Where'd you come from? Go back to the tree and do your homework. 328 00:24:24,911 --> 00:24:26,291 I want to help steal cider. 329 00:24:26,451 --> 00:24:29,041 We're going to a book party. And be quiet about any cider, 330 00:24:29,171 --> 00:24:31,211 because nobody said that. Now, go! 331 00:24:31,331 --> 00:24:33,711 You're going to get me in a lot of trouble. 332 00:24:33,881 --> 00:24:35,961 Besides, you're too little and uncoordinated. 333 00:24:38,631 --> 00:24:39,931 One, two, three! 334 00:24:42,011 --> 00:24:43,721 Where the cuss does that kid get off? 335 00:24:43,891 --> 00:24:45,721 Can you believe that? How'd he get tipped off? 336 00:24:49,191 --> 00:24:50,271 You think he'll tell on us? 337 00:24:52,231 --> 00:24:54,731 Before we go on, can you give me some kind of signal 338 00:24:54,901 --> 00:24:56,901 so I know this is getting through to you? 339 00:24:59,741 --> 00:25:01,241 That's it? All right. 340 00:25:01,411 --> 00:25:02,741 There's another one. 341 00:25:03,241 --> 00:25:05,871 - Good, you made it. Anybody see you? - I don't think so. 342 00:25:05,991 --> 00:25:07,621 Put this bandit hat on. 343 00:25:09,621 --> 00:25:12,921 I'm pleased to be invited, but I'm not sure I should be doing this. 344 00:25:13,041 --> 00:25:15,421 - Why not? - I don't like to be dishonest with people. 345 00:25:15,591 --> 00:25:17,461 Just keep your mouth shut and it won't be a problem. 346 00:25:17,591 --> 00:25:19,921 - I don't think he should come, either. - We're not taking a vote! 347 00:25:23,141 --> 00:25:24,431 One time, this wolf I saw... 348 00:25:24,511 --> 00:25:27,431 What's with all the wolf talk? Give it a rest for once. 349 00:25:40,201 --> 00:25:42,111 Look at all this apple juice. 350 00:25:42,201 --> 00:25:45,531 Apple juice? We didn't come here for apple juice. 351 00:25:45,661 --> 00:25:49,451 This is some of the strongest, finest alcoholic cider money can buy 352 00:25:49,581 --> 00:25:51,501 or that can even be stolen. 353 00:25:51,621 --> 00:25:54,131 It burns in your throat, boils in your stomach, 354 00:25:54,291 --> 00:25:57,381 and tastes almost exactly like pure, melted gold. 355 00:26:06,971 --> 00:26:10,731 Y'all are trespassing now, illegally. 356 00:26:16,771 --> 00:26:20,821 'Round these parts, we don't take kindly to cider poachers. 357 00:26:21,361 --> 00:26:22,741 You've aged badly, Rat. 358 00:26:23,451 --> 00:26:26,991 You're getting a little long in the tooth yourself, partner. 359 00:26:30,251 --> 00:26:33,041 Why are you wearing that badge? What is that? 360 00:26:34,671 --> 00:26:36,331 It's my job. 361 00:26:51,391 --> 00:26:53,391 How's your old lady doing? 362 00:26:53,481 --> 00:26:55,401 Do you refer to my wife? 363 00:26:56,481 --> 00:26:58,861 She was the town tart in her day. 364 00:26:58,981 --> 00:27:00,861 Wild and footloose and 365 00:27:01,901 --> 00:27:03,281 pretty as a mink stole. 366 00:27:03,611 --> 00:27:04,701 Is that true? 367 00:27:05,571 --> 00:27:08,741 Of course not. I mean, certainly she lived. We all did. 368 00:27:08,871 --> 00:27:11,871 It was a different time. Let's not use a double standard. 369 00:27:12,001 --> 00:27:13,661 - But town tart? - Shut up. 370 00:27:16,081 --> 00:27:17,831 That was close, Rat. Be careful. 371 00:27:18,461 --> 00:27:20,551 Oh, I'm careful as a... 372 00:27:46,401 --> 00:27:48,821 How many jars should I bring up, Franklin? 373 00:27:48,991 --> 00:27:50,701 I don't know. Two, I guess. 374 00:27:50,831 --> 00:27:52,791 You drank three yesterday. 375 00:27:53,161 --> 00:27:55,001 All right. Take three. 376 00:28:06,261 --> 00:28:07,931 Nope. Two is plenty. 377 00:28:12,601 --> 00:28:15,271 Oh, my cuss. Is she blind? 378 00:28:15,431 --> 00:28:18,771 She might have astigmatism or possibly a cataract of some form. 379 00:28:18,941 --> 00:28:20,441 Anyway, her eyes don't see well. 380 00:28:34,871 --> 00:28:37,161 What'd I tell you? This kid's a natural! Am I right? 381 00:28:42,841 --> 00:28:45,881 So good of you to come. You both look splendid. 382 00:28:46,051 --> 00:28:48,131 How have you been, Walter? In good health? 383 00:28:49,051 --> 00:28:50,641 Nathan? AII's well? 384 00:28:50,761 --> 00:28:52,011 Wonderful. 385 00:28:53,641 --> 00:28:55,221 Any fox problems? 386 00:28:55,851 --> 00:28:56,891 - Are you joking? - Horrible. 387 00:28:57,021 --> 00:28:58,021 - We're miserable. - He's laughing at us. 388 00:28:58,141 --> 00:28:59,231 - Humiliating. - We're furious. 389 00:28:59,311 --> 00:29:00,401 I don't want to talk about it. 390 00:29:08,191 --> 00:29:09,781 Perhaps we ought to kill him. 391 00:29:11,111 --> 00:29:13,321 - That seems obvious. - He's too sneaky. 392 00:29:13,741 --> 00:29:17,081 Right, of course. He's very clever, isn't he? 393 00:29:17,201 --> 00:29:19,751 Might be a bit difficult, I suppose. 394 00:29:29,261 --> 00:29:32,641 I've figured out where this fox lives. Tomorrow night, we'll camp in the bushes, 395 00:29:32,761 --> 00:29:36,261 wait for him to come out and shoot the cuss to smithereens. 396 00:29:36,391 --> 00:29:38,141 How does that grab you? 397 00:29:38,851 --> 00:29:40,521 I don't see why not. 398 00:29:52,111 --> 00:29:53,821 Another book party? 399 00:29:55,701 --> 00:29:58,751 I didn't see you sitting in the dark over there. 400 00:29:59,661 --> 00:30:02,581 Actually, there was a fire. I just got the call. 401 00:30:02,711 --> 00:30:05,631 May be arson. I have to interview the marshal... 402 00:30:05,751 --> 00:30:08,381 Kylie. Is he telling the truth? 403 00:30:09,881 --> 00:30:11,221 I don't want to be put in the middle of this. 404 00:30:11,341 --> 00:30:12,381 Thanks, Kylie. 405 00:30:12,551 --> 00:30:14,801 Why is he wearing that bandit hat? 406 00:30:18,011 --> 00:30:20,641 His ears were cold. He's not with us. Go back to bed. 407 00:30:22,441 --> 00:30:25,231 If what I think is happening is happening, 408 00:30:26,151 --> 00:30:27,321 it better not be. 409 00:30:45,171 --> 00:30:46,751 Nice job covering for me. Next time... 410 00:31:01,981 --> 00:31:02,981 All three! 411 00:31:03,311 --> 00:31:04,351 Kill him! 412 00:31:27,791 --> 00:31:30,001 We got the tail, but we missed the fox. 413 00:31:32,671 --> 00:31:36,131 Petey, sorry to wake you. Can you dash out here right away 414 00:31:36,301 --> 00:31:40,431 with three shovels, two pickaxes, 500 rounds of ammunition, 415 00:31:41,011 --> 00:31:42,311 and a bottle of apple cider? 416 00:31:44,101 --> 00:31:46,811 It'll grow back, won't it? - Tails don't grow back. 417 00:31:46,941 --> 00:31:49,151 - Tails don't grow back? - Mmm-mmm. Except lizards'. 418 00:31:49,311 --> 00:31:52,981 Tails don't grow back. I'm gonna be tail-less for the rest of my life. 419 00:31:53,111 --> 00:31:55,821 Anyway, it's not half as bad as double pneumonia, right? 420 00:31:55,951 --> 00:31:58,991 I mean, his dad has one foot in the grave and three feet on a banana peel. 421 00:31:59,121 --> 00:32:00,951 That's a lot worse than... 422 00:32:04,041 --> 00:32:06,461 Excuse me. I'm going to go meditate for half an hour. 423 00:32:08,081 --> 00:32:11,091 You have 29 minutes to come up with a proper apology. 424 00:32:11,171 --> 00:32:13,301 Me? Me have an apology? 425 00:32:13,841 --> 00:32:17,221 He just got here and got a bandit hat? Where's my bandit hat? 426 00:32:17,301 --> 00:32:21,601 Why didn't I get shot at? Because you think I'm no good at anything! 427 00:32:21,721 --> 00:32:23,561 Maybe you're right, thanks. 428 00:32:26,311 --> 00:32:27,851 I told you not to bring him. 429 00:32:28,441 --> 00:32:30,521 Why the cuss didn't I listen to my lawyer? 430 00:32:30,651 --> 00:32:34,821 We'll be lucky to flip this tree for half of what we've sunk into it. 431 00:32:34,941 --> 00:32:39,361 I can't sleep on my back for 6 weeks and on my stomach, I feel congested. 432 00:32:39,491 --> 00:32:41,451 Why the cuss didn't I listen to my lawyer? 433 00:32:41,621 --> 00:32:43,581 Because you don't listen to anybody. 434 00:32:45,371 --> 00:32:46,371 - What was that? I said... 435 00:32:47,661 --> 00:32:49,171 Wake up! They're digging us out! 436 00:32:49,371 --> 00:32:51,841 - They'll kill the children. - Over my dead body. 437 00:32:51,961 --> 00:32:55,091 - I know. You're dead, too, in that scenario. - I'm arguing against that. 438 00:32:55,211 --> 00:32:56,551 - What? - Why are you yelling? 439 00:32:56,711 --> 00:33:01,011 Stop! You say one thing, she says another, and it all changes back again! 440 00:33:11,731 --> 00:33:14,401 I've got it. No time to lose. Why didn't I think of this sooner? 441 00:33:14,521 --> 00:33:15,901 Think of what? 442 00:33:16,071 --> 00:33:17,651 We've been trapped before. 443 00:33:18,111 --> 00:33:20,361 Dig! 444 00:33:40,131 --> 00:33:43,891 I think it's time for me to give a pep talk and explain some things. 445 00:33:44,681 --> 00:33:45,641 A very long time ago... 446 00:33:45,811 --> 00:33:47,851 May I have a word with you privately? 447 00:33:47,971 --> 00:33:49,601 Well, we're in a hole here. 448 00:33:49,731 --> 00:33:52,981 On the other side of this mineral deposit. Follow me. 449 00:33:56,021 --> 00:33:58,441 I'm going to lose my temper now. 450 00:33:59,191 --> 00:34:00,531 - When? - Right now. 451 00:34:01,321 --> 00:34:02,361 Well, when? 452 00:34:06,531 --> 00:34:09,661 Twelve fox-years ago, you made a promise 453 00:34:09,791 --> 00:34:12,671 while we were caged in that fox trap that, if we survived, 454 00:34:12,791 --> 00:34:15,711 you would never steal another chicken, turkey, goose, duck 455 00:34:15,881 --> 00:34:17,341 or squab, whatever they are. 456 00:34:17,421 --> 00:34:21,131 Now, I believed you. Why did you lie to me? 457 00:34:22,931 --> 00:34:24,801 Because I'm a wild animal. 458 00:34:25,221 --> 00:34:27,851 You are also a husband, and a father! 459 00:34:28,931 --> 00:34:30,981 I'm trying to tell you the truth about myself. 460 00:34:31,641 --> 00:34:34,401 I don't care about the truth about yourself. 461 00:34:35,021 --> 00:34:37,821 This story is too predictable. 462 00:34:38,571 --> 00:34:41,571 Predictable, really? What happens in the end? 463 00:34:42,401 --> 00:34:44,911 In the end, we all die. 464 00:34:46,161 --> 00:34:47,831 Unless you change. 465 00:35:03,301 --> 00:35:07,301 Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order 466 00:35:07,431 --> 00:35:11,351 for one Mighty Max, one Junior Spitfire, 467 00:35:11,471 --> 00:35:15,351 and a long-range Tornado 375 Turbo. For immediate delivery. 468 00:35:23,901 --> 00:35:24,951 Huh? 469 00:35:25,071 --> 00:35:26,571 - Huh? - Huh? 470 00:35:35,751 --> 00:35:39,211  Everywhere I hear the sound  471 00:35:39,381 --> 00:35:43,841  of marching charging feet, boy  472 00:35:44,841 --> 00:35:48,601  Cause summer's here and the time is right  473 00:35:48,721 --> 00:35:53,271  For fighting in the streets, boy  474 00:35:54,351 --> 00:35:57,811 Ash, are you mad at me? I understand if you are, and I'm sorry. 475 00:35:57,901 --> 00:36:01,021 I wouldn't have involved your cousin if I'd realized you'd feel this way. 476 00:36:01,151 --> 00:36:05,401 It was only ever because he kind of a natural, I mean... Look at him dig! 477 00:36:08,361 --> 00:36:09,661 Anyway, I'm sorry if... 478 00:36:09,781 --> 00:36:11,991 I'm going to just put dirt in my ears. 479 00:36:12,081 --> 00:36:14,001 That's better. I can't hear you now, but keep talking. 480 00:36:14,951 --> 00:36:15,911  Get down  481 00:36:36,731 --> 00:36:38,601 I don't have beagle ticks, by the way. 482 00:36:38,731 --> 00:36:43,321 Well, me, neither. Whoever said we had beagle ticks, by the way? 483 00:36:43,441 --> 00:36:46,821 Apparently, that's what you've been telling everyone. Beagle ticks and pelt lice. 484 00:36:46,951 --> 00:36:51,531 I never said that. And you're misquoting me. But I'll get to the bottom of it. 485 00:36:52,411 --> 00:36:54,661 We may or may not ever see the light of day again, 486 00:36:54,791 --> 00:36:57,371 but I really like Agnes and I think she likes me. 487 00:36:57,871 --> 00:36:59,831 Great. She's a free agent. What do I care? 488 00:36:59,961 --> 00:37:01,251 Then why are you dead set... 489 00:37:01,381 --> 00:37:03,671 - Can I ask you a question? - You may. 490 00:37:03,801 --> 00:37:06,511 What's the point of sitting on the floor with your legs twisted into a pretzel 491 00:37:06,631 --> 00:37:09,431 talking to yourself for an hour and 45 minutes? It's weird. 492 00:37:09,551 --> 00:37:12,511 My father and I started meditating together when... 493 00:37:12,641 --> 00:37:16,061 That's great, but I'd worry more about what that does to your reputation 494 00:37:16,181 --> 00:37:18,481 than whether you have beagle ticks or not. 495 00:37:19,981 --> 00:37:21,981 I don't. Nor pelt lice. 496 00:37:25,611 --> 00:37:30,111 One of those slovenly farmers is probably wearing my tail as a necktie by now. 497 00:37:30,241 --> 00:37:31,491 You're paranoid, Foxy. 498 00:37:31,871 --> 00:37:34,741  Farmer, correct me if I'm misreading the data.  499 00:37:34,871 --> 00:37:37,951  You've destroyed the scenery, but the alleged fox remains at large.  500 00:37:38,081 --> 00:37:39,831 Look at Dad's tie. 501 00:37:40,001 --> 00:37:42,171  What will you three prominent farmers do now?  502 00:37:42,291 --> 00:37:44,671  I can tell you what we're not going to do.  503 00:37:44,791 --> 00:37:46,551  We're not going to let him go.  504 00:37:58,851 --> 00:38:01,021 Stand clear, please. Stand clear, everyone. 505 00:38:01,941 --> 00:38:03,021 Contact! 506 00:38:17,081 --> 00:38:18,951 Boggis, how many men work on your farm? 507 00:38:19,081 --> 00:38:20,121 -35. - Bunce? 508 00:38:20,251 --> 00:38:21,331 -36. - I've got 37. 509 00:38:21,461 --> 00:38:24,251 That... Carry the zero, divide by two... 510 00:38:24,381 --> 00:38:26,091 That's 108 all together. 511 00:38:27,631 --> 00:38:30,551 Petey, drop everything and assemble all 108 members 512 00:38:30,721 --> 00:38:32,721 of our three combined work forces. 513 00:38:32,881 --> 00:38:35,971 We'll starve them out, then kill them. Starting in 514 00:38:36,641 --> 00:38:38,721 shall we say, 15 minutes? 515 00:38:40,271 --> 00:38:43,441 An estimated 108 snipers are in position, 516 00:38:43,561 --> 00:38:46,111 surrounding the demolished fox residence. 517 00:38:46,231 --> 00:38:49,191 Any local animals appear to be trapped underground 518 00:38:49,281 --> 00:38:51,361 without provisions of any kind. 519 00:38:51,491 --> 00:38:56,071 If I had a crystal ball, I'd predict a fairly grisly outcome to this situation. 520 00:38:56,241 --> 00:39:00,581 We'll stay on the scene, watching closely, as events continue to unfold. 521 00:39:01,661 --> 00:39:05,751 This is going to be a total cluster-cuss for everybody. 522 00:39:12,721 --> 00:39:14,931 How long can a fox go without food or water? 523 00:39:15,761 --> 00:39:19,431 I can only answer as an opossum, but I can't last more than another couple hours 524 00:39:19,601 --> 00:39:21,851 before I get completely dehydrated and starve to death. 525 00:39:21,981 --> 00:39:23,141 What's that? 526 00:39:30,861 --> 00:39:32,441 Dad. Not a sound. 527 00:39:42,121 --> 00:39:43,871 You scared the cuss out of us! 528 00:39:46,461 --> 00:39:50,421 A lot of good animals are probably going to die, because of you! 529 00:39:53,171 --> 00:39:55,261 We've been digging in circles for 3 days. 530 00:39:55,431 --> 00:39:56,681 Half the woods have been obliterated. 531 00:39:56,801 --> 00:40:00,221 Nobody can get out. My wife's huddled at the bottom of a flint-mine 532 00:40:00,391 --> 00:40:03,931 with no food, no water, and 27 starving animal brats! 533 00:40:05,231 --> 00:40:08,561 I just want to see a little sunshine. 534 00:40:08,811 --> 00:40:12,151 You're nocturnal, Phil. Your eyes barely even open on a good day. 535 00:40:12,321 --> 00:40:14,321 I'm sick of your double-talk! We have rights! 536 00:40:15,031 --> 00:40:16,821 We don't like you and we hate your dad. 537 00:40:16,951 --> 00:40:19,491 Now grab some mud, chew it and swallow it. 538 00:40:19,661 --> 00:40:22,121 - I'm not going to eat mud. - Cuss, yeah, you are. 539 00:40:29,751 --> 00:40:31,171 Don't do that. 540 00:40:32,051 --> 00:40:33,001 Why'd you take your shoes off? 541 00:40:33,131 --> 00:40:35,301 So I don't break your nose when I kick it. 542 00:40:45,481 --> 00:40:47,391 I can fight my own fights. 543 00:40:48,351 --> 00:40:49,481 No, you can't. 544 00:40:50,101 --> 00:40:53,191 Those farmers won't quit till they've got you and every member of your family 545 00:40:53,361 --> 00:40:56,031 nailed upside-down to a bloody stick with your eyes gorged out. 546 00:40:58,201 --> 00:41:00,201 This is getting a little too personal. 547 00:41:01,491 --> 00:41:02,871 Give me a minute. 548 00:41:18,261 --> 00:41:19,551 I've got an idea. 549 00:41:19,721 --> 00:41:20,801 - What? - It could be good. 550 00:41:20,971 --> 00:41:22,601 - Lay it on us. - It might save our lives. 551 00:41:22,721 --> 00:41:24,061 Say the idea! 552 00:41:24,721 --> 00:41:26,641 All right. Let's try it. 553 00:41:28,101 --> 00:41:31,651  Go to the flint-mine, tell Mrs. Badger et al that help is on the way.  554 00:41:31,811 --> 00:41:33,441 Is help on the way? 555 00:41:33,571 --> 00:41:35,401 I sure as cuss hope so. 556 00:41:41,451 --> 00:41:44,991 Ash, I know what it's like to feel 557 00:41:46,451 --> 00:41:47,621 different. 558 00:41:48,911 --> 00:41:50,251 I'm not different. 559 00:41:50,961 --> 00:41:52,291 Am I? 560 00:41:52,631 --> 00:41:54,921 We all are. Him, especially. 561 00:41:55,631 --> 00:41:58,761 But there's something kind of fantastic about that, isn't there? 562 00:42:04,851 --> 00:42:07,601 Not to me. I'd prefer to be an athlete. 563 00:42:09,811 --> 00:42:11,141 Gentlemen, 564 00:42:11,271 --> 00:42:14,441 this time we must dig in a very special direction. 565 00:42:19,691 --> 00:42:22,281 We have to kind of feel out the vibe. 566 00:42:25,531 --> 00:42:26,581 Begin. 567 00:42:51,021 --> 00:42:54,981 Whoo-hoo! Come on! You guys... You're not... Come on. 568 00:43:01,571 --> 00:43:04,321 I hit it slap in the middle. Do you get how incredible this is? 569 00:43:07,161 --> 00:43:11,331  'Bout a handsome little fox Let me sing you folks a yarn  570 00:43:11,501 --> 00:43:15,961  Hey, diddle-dee, daddle-da, doddle-do, doodle-dum  571 00:43:16,041 --> 00:43:19,671  'Twas a splendid little fella Full of wit and grace and charm  572 00:43:19,841 --> 00:43:23,761  Say zippy-zee, zappy-za, yappy-yo, goggle-gum  573 00:43:23,931 --> 00:43:28,761  Like any little critter needing Vittles for his little-uns  574 00:43:28,891 --> 00:43:34,191  Well, he stole and he cheated And he lied just to survive  575 00:43:34,351 --> 00:43:37,481  With a doodle-dum, diddle-di, duddle, doodle-dum  576 00:43:39,481 --> 00:43:41,481  With a zippy-zo, zippy-zay, zippy-zappy-zoopy-zee  577 00:43:42,741 --> 00:43:47,371  Oh, doo-dah, doo-dah, day!  578 00:43:47,491 --> 00:43:49,621  Let me take a little tick To color in the scene  579 00:43:49,741 --> 00:43:54,371  'Cross the valley lived three yokels Name of Boggis, Bunce and Bean  580 00:43:54,541 --> 00:43:56,711  These three crazy jackies Had our hero on the run  581 00:43:56,831 --> 00:43:58,881  Shot the tail off the cuss With a fox-shooting gun  582 00:43:59,001 --> 00:44:00,961  But that stylish little fox Was clever as a whip  583 00:44:01,091 --> 00:44:05,341  Dug as quick as a gopher That was hyperactive  584 00:44:06,721 --> 00:44:08,851  Now those three farmers sit  585 00:44:09,011 --> 00:44:11,181  'Twhere there a hole 'twas once a hill  586 00:44:11,311 --> 00:44:14,891  Singing diddle-dee, daddle-da, doddle-do, doodle-dum  587 00:44:15,061 --> 00:44:19,611  And as far as I can reckon They're sitting up there still  588 00:44:19,731 --> 00:44:23,191  Singing zippy-zee, zappy-za, yoppy-yo...  589 00:44:23,321 --> 00:44:25,361 What are you singing, Petey? 590 00:44:26,451 --> 00:44:29,571 Just making it up as I went along, really. 591 00:44:29,911 --> 00:44:34,581 That's just weak songwriting. You wrote a bad song, Petey! 592 00:44:53,971 --> 00:44:55,351 We took everything! 593 00:44:55,891 --> 00:44:57,521 They took everything? 594 00:44:58,311 --> 00:45:00,481 Let me call you back, Petey. 595 00:45:02,691 --> 00:45:04,941 - They could be anywhere. - Digging right under our feet. 596 00:45:05,071 --> 00:45:06,691 In a sense, we've only made matters worse. 597 00:45:06,821 --> 00:45:09,111 We should have stayed out of it. 598 00:45:40,941 --> 00:45:42,521 I've got an idea. 599 00:45:51,611 --> 00:45:53,911 I still don't have a signal. Is anybody getting reception? 600 00:45:54,031 --> 00:45:56,741 I don't have any signal, but I've had a problem with that. 601 00:45:56,911 --> 00:46:00,081 Crisp up those ducks! Drag those chickens! Slow down. We're ahead. 602 00:46:00,211 --> 00:46:03,751 Where are the apples? Slice them up and get them in the pan. 603 00:46:03,961 --> 00:46:07,921 I can imagine how painful, even emotionally, that must be for you. 604 00:46:08,091 --> 00:46:09,761 It's not the end of the world. 605 00:46:09,921 --> 00:46:13,511 But how humiliating, having your whole tail blown clean off by... 606 00:46:13,641 --> 00:46:15,221 Can we drop it? 607 00:46:19,141 --> 00:46:20,811 Yeah, really good, sweet, and nice. 608 00:46:21,351 --> 00:46:23,861 They say you're a natural. True or false? 609 00:46:24,521 --> 00:46:25,651 Answer the question. 610 00:46:25,771 --> 00:46:27,481 - True, I guess. - Correct. 611 00:46:27,731 --> 00:46:30,031 Get away, Agnes. I need a private word with Kristofferson. 612 00:46:30,201 --> 00:46:33,451 - Just a minute. She... - I don't mind. 613 00:46:33,911 --> 00:46:38,201 I just had a brainstorm for something fantastic I've got to do. 614 00:46:38,371 --> 00:46:39,581 But I can't do it alone. 615 00:46:39,701 --> 00:46:41,121 - I'm not interested. - Hear me out. 616 00:46:41,291 --> 00:46:45,001 No, thanks. Foxes from your side of the family take unnecessary risks. 617 00:46:45,131 --> 00:46:48,881 Only because they've got guts in their blood. So do we. 618 00:46:49,341 --> 00:46:51,931 - Was I a bit rude to Agnes? - Yeah. 619 00:46:52,051 --> 00:46:55,391 I should probably say something. I will in a minute. 620 00:46:56,261 --> 00:46:58,891 - What's the brainstorm? - In a nutshell? 621 00:46:59,181 --> 00:47:01,561 We're going to steal back my dad's tail. 622 00:47:01,731 --> 00:47:04,941 Whoa! Whew! Hmm... 623 00:47:13,241 --> 00:47:15,321  Okay, chief. - Here we go.  624 00:47:27,881 --> 00:47:32,011 Well, it took a near catastrophe for all of you to finally take me up on my offer 625 00:47:32,171 --> 00:47:34,511 to have you over to the flint-mine for dinner. 626 00:47:34,681 --> 00:47:37,141 Maybe my invitation got lost in the mail. 627 00:47:37,261 --> 00:47:39,851 Does anybody know what he's talking about? 628 00:47:39,971 --> 00:47:43,601 No, Clive's right. In all seriousness, excuse me, B. 629 00:47:44,351 --> 00:47:48,401 We do have these three ugly farmers to thank for one thing. 630 00:47:48,521 --> 00:47:51,691 Reminding us to be thankful and aware of each other. 631 00:47:51,861 --> 00:47:53,991 I'll say it again, aware. 632 00:48:08,041 --> 00:48:10,881 - I don't feel safe. - That's because we're not. 633 00:48:11,671 --> 00:48:13,631 You should put your bandit hat on. 634 00:48:13,761 --> 00:48:17,051 I don't have one, but I modified this tube sock. 635 00:48:19,761 --> 00:48:21,891 - We look good. - Yeah, we do. 636 00:48:22,141 --> 00:48:25,731 Now, where would you keep a prized tail, if you collected them? 637 00:48:25,851 --> 00:48:29,151 - I'd probably hang it over the mantelpiece. - Right. Good. In fact... 638 00:48:29,521 --> 00:48:31,401 What's that smell? 639 00:48:34,191 --> 00:48:37,491 Ever tasted one of Mrs. Bean's famous nutmeg-ginger-apple-snaps? 640 00:48:37,661 --> 00:48:40,411 Well, how do you do? 641 00:48:47,461 --> 00:48:48,961 They are so warm. 642 00:48:52,301 --> 00:48:53,301 Uh-oh. 643 00:48:53,421 --> 00:48:54,761 We got it wrong. 644 00:48:54,921 --> 00:48:56,671 It's not over the mantelpiece. 645 00:48:57,761 --> 00:48:59,011 The necktie. 646 00:49:25,831 --> 00:49:27,581 - Let's go. - Hang on. 647 00:49:27,711 --> 00:49:28,791 - Two more. - She's there. 648 00:49:28,921 --> 00:49:30,461 She can't see. 649 00:49:37,011 --> 00:49:40,091 Look at each other. Here we are. Wow. 650 00:49:40,221 --> 00:49:42,721 I've already had too much to drink and I'm feeling sentimental 651 00:49:42,851 --> 00:49:44,351 but I'll say something anyway, 652 00:49:44,471 --> 00:49:47,731 which nobody wants to admit, but which is probably true. 653 00:49:47,891 --> 00:49:50,731 We beat them. We beat those farmers 654 00:49:50,901 --> 00:49:53,271 and now we're triumphantly eating their roasted chicken, 655 00:49:53,401 --> 00:49:56,481  their sizzling duck, their succulent turkey, their foie gras...  656 00:49:58,821 --> 00:50:00,531 Where'd the boys go? 657 00:50:01,281 --> 00:50:03,161 - Ash! Kristofferson! - Boys! 658 00:50:04,531 --> 00:50:06,911 That was crazy. I can't believe what just happened. 659 00:50:07,081 --> 00:50:09,621 Come on, let's get out of here! Let's go! Where are we? 660 00:50:13,461 --> 00:50:14,711 Kristofferson? 661 00:50:14,961 --> 00:50:19,091 What am I hearing again, baby? What's happening? Am I still paranoid? 662 00:50:22,641 --> 00:50:23,891 Cider. 663 00:50:46,701 --> 00:50:50,161 What happened? Something with cider. That was dangerous. Is anyone hurt? 664 00:50:50,291 --> 00:50:53,541 We're all hurt! My entire flint-mine got demolished! 665 00:50:53,671 --> 00:50:55,791 Apple juice. Apple juice flood. 666 00:50:55,961 --> 00:50:59,301 Do a head count. Everybody pick a buddy. Where'd the boys go? 667 00:50:59,381 --> 00:51:01,801 Ash! Kristofferson! Ash! 668 00:51:01,971 --> 00:51:03,131 I'm here! 669 00:51:03,841 --> 00:51:05,801 - Who's your buddy? - Kristofferson. 670 00:51:05,931 --> 00:51:06,971 - Where is he? - I don't know. 671 00:51:07,141 --> 00:51:08,141 - Why not? - I lost him. 672 00:51:08,311 --> 00:51:09,521 You lost him? 673 00:51:09,641 --> 00:51:12,981 We were in the kitchen, trying to find the necktie. 674 00:51:13,141 --> 00:51:14,521 What are you talking about? 675 00:51:14,651 --> 00:51:15,861 It's my fault. 676 00:51:15,981 --> 00:51:19,321 Where did you get that nutmeg-ginger-apple-snap, 677 00:51:19,481 --> 00:51:21,821 and why are you wearing that fake bandit hat? 678 00:51:21,951 --> 00:51:23,491 We went to steal back your tail. 679 00:51:26,451 --> 00:51:28,241 Kristofferson! 680 00:51:36,131 --> 00:51:38,291 Wrap this little mutt in a newspaper 681 00:51:38,421 --> 00:51:41,131 and put him in a box with some holes punched in the top. 682 00:51:42,171 --> 00:51:44,841 There's one way out of the sewer, but the manhole cover's closed 683 00:51:45,011 --> 00:51:46,551 and a station wagon's parked on it. 684 00:51:46,681 --> 00:51:49,721 Which means, we're permanently stuck down here. 685 00:51:50,431 --> 00:51:53,021 You still think we beat them, Foxy? 686 00:52:11,411 --> 00:52:15,461 Badger's right. These farmers aren't going to quit until they catch me. 687 00:52:15,581 --> 00:52:16,831 I shouldn't have lied to your face 688 00:52:16,961 --> 00:52:21,131 or fallen off the wagon and started secretly stealing chickens on the sly. 689 00:52:21,251 --> 00:52:25,681 I shouldn't have tried to embarrass these farmers and cuss with their heads. 690 00:52:25,841 --> 00:52:29,471 I enjoyed it, but I shouldn't have done it. Now there's only one way out. 691 00:52:30,011 --> 00:52:32,101 If I hand myself over, let them kill me, 692 00:52:32,221 --> 00:52:34,061 stuff me and hang me over their mantelpiece... 693 00:52:34,181 --> 00:52:38,191 - You'll do no such thing. - Maybe they'll let everyone else live. 694 00:52:39,901 --> 00:52:43,281 Oh, why did you have to get us into this, Foxy? 695 00:52:45,241 --> 00:52:48,451 I don't know, but I have a possible theory. 696 00:52:48,571 --> 00:52:51,371 I think I need everyone to think I'm the greatest, 697 00:52:51,451 --> 00:52:54,411 the "fantastic" Mr. Fox. 698 00:52:54,501 --> 00:52:58,421 If they aren't completely knocked out and dazzled and intimidated by me 699 00:52:58,541 --> 00:53:00,171 I don't feel good about myself. 700 00:53:00,961 --> 00:53:05,381 Foxes traditionally like to court danger, hunt prey and outsmart predators. 701 00:53:05,511 --> 00:53:07,341 That's what I'm good at. 702 00:53:08,511 --> 00:53:10,011 At the end of the day, I'm just... 703 00:53:10,141 --> 00:53:12,931 I know. We're wild animals. 704 00:53:15,181 --> 00:53:17,141 I guess we always were. 705 00:53:18,191 --> 00:53:21,981 If I had all this to do over again, I'd have never let you down. 706 00:53:22,111 --> 00:53:24,821 It was always more fun when we did it together, anyway. 707 00:53:26,281 --> 00:53:29,701 - I love you, Felicity. - I love you, too. 708 00:53:31,621 --> 00:53:33,991 But I shouldn't have married you. 709 00:53:43,801 --> 00:53:46,261 I tell you about finding out we were having a cub? 710 00:53:46,381 --> 00:53:47,801 - In the fox trap. - Right. 711 00:53:47,971 --> 00:53:50,051 - We were at gunpoint, and your mother... - Said she's pregnant. 712 00:53:50,131 --> 00:53:51,801 Let me tell it, okay? 713 00:53:51,931 --> 00:53:55,471 I had no idea how to get out of this jam. Then it hit me. 714 00:53:55,601 --> 00:53:57,431 What do foxes do better than any other animal? 715 00:53:57,561 --> 00:53:58,981 - Dig. - You're stepping on my lines. 716 00:53:59,141 --> 00:54:00,811 - Keep telling it. - So we dug. 717 00:54:00,941 --> 00:54:04,321 And the whole time I put paw over paw, scooping dirt and pebble, 718 00:54:04,441 --> 00:54:06,151 your mother digging like crazy next to me, 719 00:54:06,321 --> 00:54:09,111 I kept wondering, who is this little boy going to be? 720 00:54:09,241 --> 00:54:10,411 - Or girl. - Or girl. 721 00:54:10,491 --> 00:54:12,411 Because at that point, we didn't know. 722 00:54:13,071 --> 00:54:16,201 Ash, I'm so glad he was you. 723 00:54:17,911 --> 00:54:20,121 It's not your fault. It's mine. 724 00:54:42,811 --> 00:54:44,111 Good-bye. 725 00:54:48,031 --> 00:54:53,201 Well, I guess we should probably split into a certain number of groups 726 00:54:53,621 --> 00:54:56,031 and start doing something, right? 727 00:55:03,461 --> 00:55:05,591 Could I have a glass of water? 728 00:55:08,551 --> 00:55:11,301 Excuse me. Excuse me! 729 00:55:11,471 --> 00:55:15,221 Kristofferson! Hello! Can you hear us? 730 00:55:16,891 --> 00:55:18,181 Kristofferson! 731 00:55:18,311 --> 00:55:19,891 They got the boy. 732 00:55:24,651 --> 00:55:27,361 They want to trade the son for his poppa. 733 00:55:32,821 --> 00:55:35,241 Why did they write this in letters cut out of magazines? 734 00:55:35,371 --> 00:55:39,701 To protect their identities. Oh, but then why'd they sign their names? 735 00:55:39,831 --> 00:55:42,161 Plus we already knew who they were because they're trying to kill us. 736 00:55:42,541 --> 00:55:46,541 "Mr. Fox, we have your son. If you ever want to see him alive again... " 737 00:55:46,671 --> 00:55:48,551 You took the wrong fox! 738 00:55:51,711 --> 00:55:52,971 I'm his son. 739 00:55:54,801 --> 00:55:56,761 I can see the resemblance. 740 00:55:58,971 --> 00:55:59,971 What was that? 741 00:56:00,101 --> 00:56:01,431 Dad! 742 00:56:19,701 --> 00:56:21,331 Stop, man, stop! 743 00:56:28,541 --> 00:56:30,211 Look at you, girl. 744 00:56:31,251 --> 00:56:33,971  You're still as fine-looking as a crème brûlée.  745 00:56:35,181 --> 00:56:38,141 Am I being flirted with by a psychotic rat? 746 00:56:45,231 --> 00:56:46,601 Ash! 747 00:56:46,691 --> 00:56:47,981 Let me out! 748 00:56:48,611 --> 00:56:51,401 Excuse me. May I cut in? 749 00:57:24,471 --> 00:57:26,771 The boy's locked in an apple crate 750 00:57:26,941 --> 00:57:31,651 on top of a gun locker in the attic of Bean Annex. 751 00:57:33,651 --> 00:57:35,691 Would you have told me if I didn't kill you first? 752 00:57:37,321 --> 00:57:38,321 Never. 753 00:57:39,661 --> 00:57:43,541 All these wasted years. What were you looking for, Rat? 754 00:57:45,121 --> 00:57:47,041 He's trying to say something, Dad. 755 00:57:48,541 --> 00:57:49,791 Cider. 756 00:57:55,131 --> 00:58:00,551 Here you are, Rat. A beaker of Bean's finest secret cider. 757 00:58:04,971 --> 00:58:07,641 Like melted gold. 758 00:58:16,441 --> 00:58:20,451 - He redeemed himself. - Redemption, sure. 759 00:58:21,451 --> 00:58:23,321 But in the end, he's just another dead rat 760 00:58:23,451 --> 00:58:26,411 in a garbage pail behind a Chinese restaurant. 761 00:58:41,181 --> 00:58:44,721 - He went bananas. - Yes, he did. 762 00:58:46,431 --> 00:58:47,891 My suicide mission has been canceled. 763 00:58:48,021 --> 00:58:50,441 We're replacing it with a go-for-broke rescue mission. 764 00:58:52,521 --> 00:58:55,231 In a way, I'm almost glad that flood interrupted us, 765 00:58:55,361 --> 00:58:58,991 because I don't like the toast I was giving. I'm going to start over. 766 00:59:02,451 --> 00:59:06,281 When I look down this table, with the exquisite feast set before us, 767 00:59:06,411 --> 00:59:08,491 I see two terrific lawyers, 768 00:59:08,621 --> 00:59:10,621 a skilled pediatrician, a wonderful chef, 769 00:59:10,791 --> 00:59:13,961 a savvy real estate agent, an excellent tailor, a crack accountant, 770 00:59:14,081 --> 00:59:16,211 a gifted musician, a pretty good minnow fisherman, 771 00:59:16,341 --> 00:59:20,221 and possibly the best landscape painter working on the scene today. 772 00:59:20,341 --> 00:59:23,051 Maybe a few of you might even read my column from time to time. 773 00:59:23,181 --> 00:59:24,641 I tend to doubt it. 774 00:59:25,971 --> 00:59:28,891 I also see a room full of wild animals. 775 00:59:29,771 --> 00:59:33,231 Wild animals with true natures and pure talents. 776 00:59:33,731 --> 00:59:37,731 With scientific-sounding Latin names that mean something about our DNA. 777 00:59:38,231 --> 00:59:42,401 Each with his own strengths and weaknesses due to his or her species. 778 00:59:43,861 --> 00:59:48,031 Anyway, I think it may very well be all the beautiful differences among us 779 00:59:48,161 --> 00:59:51,661 that might just give us the tiniest glimmer of a chance of saving my nephew 780 00:59:51,831 --> 00:59:56,001 and letting me make it up to you for getting us into this crazy whatever-it-is. 781 00:59:56,131 --> 01:00:00,671 I don't know, it's just a thought. Thank you for listening. Cheers, everyone. 782 01:00:04,261 --> 01:00:05,641 Let's eat! 783 01:00:07,641 --> 01:00:10,181 What? I was just playing along with the bit he was doing. 784 01:00:11,721 --> 01:00:13,351 Will you join me? 785 01:00:14,601 --> 01:00:15,811 I will. 786 01:00:18,401 --> 01:00:20,861 Oh, all right, I guess. - Thank you. 787 01:00:22,111 --> 01:00:24,321 Let's start planning. Who knows shorthand? 788 01:00:24,491 --> 01:00:27,871  Great. Linda, Lutra lutra. You got some dry paper? Here we go.  789 01:00:27,991 --> 01:00:30,831  - Mole, Talpa europea. What do you got? - I can see in the dark.  790 01:00:30,951 --> 01:00:33,041 - Incredible. We can use that. Linda? - Got it. 791 01:00:33,451 --> 01:00:35,371  - Rabbit, Oryctolagus cuniculus. - I'm fast.  792 01:00:35,541 --> 01:00:37,081 - You bet you are. Linda? - Got it. 793 01:00:37,381 --> 01:00:39,091  - Beaver, Castor fiber. - I chew through wood.  794 01:00:39,211 --> 01:00:40,461 - Amazing! Linda! - Got it. 795 01:00:40,801 --> 01:00:42,961  - Badger, Meles meles! - Demolitions expert.  796 01:00:43,091 --> 01:00:46,181 - What? Since when? - Explosions, flames, burning things! 797 01:00:46,301 --> 01:00:48,221 - Demolitions expert. Okay, Linda? - Got it. 798 01:00:48,551 --> 01:00:51,811  - Weasel, Mustela nivalis! - Stop yelling!  799 01:00:53,981 --> 01:00:55,771 Ash, get these little kids organized 800 01:00:55,941 --> 01:00:58,941 and put together a K.P. unit to keep this sewer clean. 801 01:00:59,061 --> 01:01:00,021 It's good for morale. 802 01:01:00,151 --> 01:01:03,741 - Done. What's K.P.? - Um, I think it means janitors. 803 01:01:07,031 --> 01:01:10,991 Me. Yo, over here, hey. I want to go. I want to fight. 804 01:01:12,411 --> 01:01:15,501  Good. Fabulous. Microtus pennsylvanicus.  805 01:01:18,001 --> 01:01:21,631 I didn't get a job yet. Or a Latin name. What's my strength? 806 01:01:22,301 --> 01:01:25,051 Listen, you're Kylie. You're an unbelievably nice guy. 807 01:01:25,171 --> 01:01:27,971 Your job is really just to be available, I think. 808 01:01:28,091 --> 01:01:31,051 I don't know your Latin name. I doubt they had opossums in ancient Rome. 809 01:01:41,061 --> 01:01:43,071 - It's stupendous! Where's us? - Right here. 810 01:01:43,191 --> 01:01:44,531 Paint an X. 811 01:01:46,861 --> 01:01:48,701  Dear Farmers Boggis, Bunce and Bean:  812 01:01:48,861 --> 01:01:51,201  I have no alternative but to agree to your terms.  813 01:01:51,321 --> 01:01:53,241  Move the station wagon and open the manhole cover  814 01:01:53,371 --> 01:01:55,621  below the drainpipe by the cobbler shop  815 01:01:55,791 --> 01:01:58,961  and meet me there at 10:00 A.M. sharp. I will hand myself over to you  816 01:01:59,081 --> 01:02:02,541  in exchange for the boy's safe return. Cordially, Mr. Fox.  817 01:02:03,751 --> 01:02:06,421 Why'd he write this in letters cut out of magazines? 818 01:02:06,551 --> 01:02:08,591 I don't know, but you did the same thing. 819 01:02:08,721 --> 01:02:11,891 I don't trust this guy. Anyway, set up the ambush. 820 01:02:12,141 --> 01:02:15,681 Synchronize your clocks. The time is now 9:45 A.M. 821 01:02:16,981 --> 01:02:18,981 Put these bandit hats on. 822 01:03:14,411 --> 01:03:15,831 Did you bring the boy? 823 01:03:16,491 --> 01:03:19,751 Of course we did. Say something, kid. 824 01:03:20,961 --> 01:03:23,371  Excuse me. Excuse me!  825 01:03:23,831 --> 01:03:27,211 That doesn't sound anything like him. It's amateur night in Dixie. 826 01:03:36,391 --> 01:03:38,471 What the cuss is he burning? 827 01:03:39,771 --> 01:03:42,441  Boggis, Bunce, Bean  828 01:03:43,351 --> 01:03:46,271  One fat, one short, one lean  829 01:03:52,031 --> 01:03:53,911 Is that all you've got, Mr. Fox? 830 01:03:55,821 --> 01:03:57,621  Boggis, Bunce and Bean  831 01:03:57,741 --> 01:03:59,491  One fat, one short, one lean  832 01:03:59,621 --> 01:04:01,371  These horrible crooks So different in looks  833 01:04:01,501 --> 01:04:03,411  Were nonetheless equally mean...  834 01:04:04,251 --> 01:04:05,711 It's unclear whether these... 835 01:04:11,091 --> 01:04:12,881  Boggis, Bunce and Bean  836 01:04:13,011 --> 01:04:14,841  One fat, one short, one lean  837 01:04:14,971 --> 01:04:16,721  Horrible crooks Different in looks  838 01:04:16,851 --> 01:04:18,721  Nonetheless equally mean  839 01:04:23,771 --> 01:04:26,101 28 pinecones fired, 22 targets hit. 840 01:04:30,151 --> 01:04:31,531 Decoy phase, go. 841 01:04:32,071 --> 01:04:34,451  Yes, sir. Domino Santo, one, two, three.  842 01:04:48,331 --> 01:04:49,421 Dad's on fire! 843 01:04:52,631 --> 01:04:55,721 - Foxy, you're on. - We're ready. 844 01:04:56,801 --> 01:04:59,641 - I'm going to find him and bring him back. - I know you will. 845 01:05:01,061 --> 01:05:02,271 Contact! 846 01:05:17,241 --> 01:05:18,911 Are you scared of wolves? 847 01:05:19,031 --> 01:05:21,121 No. I have a phobia of them. 848 01:05:21,241 --> 01:05:24,291 - I have a thing about thunder. - Why? That's stupid. 849 01:05:24,411 --> 01:05:26,411 I don't like needles myself. 850 01:05:26,581 --> 01:05:28,671 Where'd you come from again? How did you get in the sidecar? 851 01:05:28,831 --> 01:05:30,131 I feel like I'm losing my mind. 852 01:05:33,671 --> 01:05:36,341 I've got a fox on a motorcycle, with a littler fox 853 01:05:36,471 --> 01:05:38,971 and what looks like to be an opossum in the sidecar, 854 01:05:39,141 --> 01:05:40,931 riding north on Farm Lane Seven. 855 01:05:41,511 --> 01:05:43,521 Does that sound like anything to anybody? 856 01:05:43,641 --> 01:05:45,061  Red, it's Franklin Bean.  857 01:05:45,231 --> 01:05:49,021  Turn around, get the cuss back here and pick us up on the ASAP.  858 01:06:15,881 --> 01:06:17,301 Ah! 859 01:06:20,721 --> 01:06:22,641 - You got a credit card? - Sure. 860 01:06:22,801 --> 01:06:25,891 This is what I was saying about how good you are, just being available. 861 01:06:25,971 --> 01:06:29,521 A titanium card? How the cuss did you qualify for this? 862 01:06:29,641 --> 01:06:32,111 I pay my bills on time. I've always had good credit. 863 01:06:40,361 --> 01:06:41,411 Come on. 864 01:06:41,531 --> 01:06:45,241 What's this thing you do? The whistle with the clicking sound? 865 01:06:46,331 --> 01:06:47,911 What do you mean? That's my trademark. 866 01:07:19,901 --> 01:07:21,531 Give me a blueberry. 867 01:07:23,241 --> 01:07:24,781 - Blueberry. - You didn't say anything... 868 01:07:24,911 --> 01:07:28,581 You forgot the blueberries? I did say it! I wrote it on your paw! 869 01:07:29,041 --> 01:07:31,081 Yeah. It's written on the front of your paw. 870 01:07:34,631 --> 01:07:38,251 - What's that white stuff around his mouth? - I think he eats soap. 871 01:07:43,051 --> 01:07:45,971 - That's not soap. - Then why does he have that bubbly... 872 01:07:46,141 --> 01:07:49,771 He's rabid. With rabies. I've heard about this beagle. 873 01:07:52,231 --> 01:07:54,441 You two go ahead while I distract him. 874 01:08:11,041 --> 01:08:12,001 Hey. 875 01:08:14,331 --> 01:08:15,751 I can fit through there. 876 01:08:17,591 --> 01:08:19,921 - Want to know why? - Why? 877 01:08:20,761 --> 01:08:22,471 Because I'm little. 878 01:08:23,261 --> 01:08:24,681 Give me that shoelace. 879 01:08:33,561 --> 01:08:34,561 Psst! Psst! 880 01:08:34,691 --> 01:08:36,771 It's me. I'm rescuing you. 881 01:08:38,691 --> 01:08:42,401 - I have mixed feelings about that. - I don't blame you. 882 01:08:46,111 --> 01:08:48,991 Can you give me a karate lesson real quick? 883 01:08:50,031 --> 01:08:52,501 Okay. Stand like this. 884 01:08:53,001 --> 01:08:54,751 Position yourself on the balls of your feet. 885 01:08:54,871 --> 01:08:57,961 Close your eyes. You weigh less than a slice of bread. 886 01:09:00,381 --> 01:09:03,171 I feel there's a tenderness in your eyes, isn't there? 887 01:09:03,591 --> 01:09:04,841 Yes, I'm right. 888 01:09:05,381 --> 01:09:09,891 Let's review the principal agility techniques: jumping, flipping, landing. 889 01:09:10,181 --> 01:09:14,431 You're a good boy. A little lonely, maybe, but terribly sweet. 890 01:09:14,981 --> 01:09:17,981 Is your name Spitz? That's German, isn't it? 891 01:09:18,901 --> 01:09:21,481 Now, a rudimentary version of the cyclone chop. 892 01:09:21,611 --> 01:09:24,191 First, get a running start, which, obviously, I can't do here. 893 01:09:24,321 --> 01:09:26,151 Then, at the destination of the chop, 894 01:09:26,281 --> 01:09:29,161 lean and thrust into the point of contact, paw open and straight, 895 01:09:29,281 --> 01:09:31,911 then withdraw instantaneously. It's the pull-back that matters. 896 01:09:31,991 --> 01:09:34,661 The pull-back generates the force of the impact. 897 01:09:35,291 --> 01:09:36,461 Got it. 898 01:09:38,001 --> 01:09:41,251 Yeah, I'm just going to chop this thing right off. 899 01:09:50,641 --> 01:09:52,011 He's going to do it. 900 01:09:54,931 --> 01:09:58,061 Why, you're just as sweet as a... 901 01:09:59,521 --> 01:10:01,941 I thought he said never look a beagle in the eye. 902 01:10:12,951 --> 01:10:15,871 - Did you chop it? - Oh, no. Oh, no. 903 01:10:30,221 --> 01:10:31,681 Kristofferson. 904 01:10:33,181 --> 01:10:34,761 Uh, I'm okay. 905 01:10:36,061 --> 01:10:38,691 - I'm okay. - I'm sorry. 906 01:10:39,521 --> 01:10:42,521 That's all right. You were just trying to unlock the apple crate. 907 01:10:43,401 --> 01:10:45,981 No. I mean I'm sorry about... 908 01:10:46,901 --> 01:10:50,661 Oh, you mean from before. The apology you owed me, but never actually said. 909 01:10:50,781 --> 01:10:55,491 Right. I'm grumpy. I spit. I wake up on the wrong side of the bed. 910 01:10:55,621 --> 01:10:59,121 I'm just different, apparently. 911 01:10:59,251 --> 01:11:01,501 But it won't happen again. 912 01:11:02,881 --> 01:11:04,501 Kristofferson, I'm sorry. 913 01:11:07,091 --> 01:11:09,131 Well, that's all right, too. 914 01:11:09,881 --> 01:11:11,091 Throw me the shoelace, please. 915 01:11:22,901 --> 01:11:24,361 You okay? 916 01:11:56,641 --> 01:11:57,891 He's wearing it. 917 01:12:02,061 --> 01:12:06,981 Your tractors uprooted my tree, your posse hunted my family, 918 01:12:07,111 --> 01:12:12,201 your gunmen kidnapped my nephew, your rat insulted my wife, 919 01:12:12,401 --> 01:12:14,741 and you shot off my tail. 920 01:12:14,911 --> 01:12:17,991 I'm not leaving here without that necktie. 921 01:12:19,331 --> 01:12:20,621 Kill him! 922 01:12:29,461 --> 01:12:31,801 Actually, we should just go. Where did I park? 923 01:12:32,471 --> 01:12:34,431 I weigh less than a slice of bread. 924 01:12:35,391 --> 01:12:37,351 - I'll be right back. - Ash! 925 01:12:46,151 --> 01:12:49,651 Dodge the grabbers, duck the taggers, jump the twig-basket and 926 01:12:49,771 --> 01:12:51,441 knock the cedar-stick off the cross-rock! 927 01:13:10,551 --> 01:13:11,921 Hot box! 928 01:13:41,201 --> 01:13:45,291 Ash, that was pure wild animal craziness. You're an athlete. 929 01:13:46,001 --> 01:13:47,001 Mmm-hmm. 930 01:13:47,121 --> 01:13:49,291 Here, put this bandit hat on. 931 01:13:52,551 --> 01:13:53,801 Goggles. 932 01:13:54,671 --> 01:13:56,091  Boggis, Bunce and Bean  933 01:13:56,221 --> 01:13:57,551  One fat, one short one lean  934 01:14:03,771 --> 01:14:04,851 Are you going to... 935 01:14:07,481 --> 01:14:12,111 Holy swearing cuss! 936 01:14:22,531 --> 01:14:24,291 Petey, bring us a ladder, please. 937 01:14:25,331 --> 01:14:26,501 Stand by! 938 01:14:26,621 --> 01:14:29,501 I just intercepted a high-frequency radio signal with the can, 939 01:14:29,621 --> 01:14:31,041 they're on their way home! 940 01:14:40,301 --> 01:14:42,761 Don't turn around. 941 01:14:52,151 --> 01:14:53,981 Where'd he come from? 942 01:14:55,281 --> 01:14:56,941 Where'd you come from? 943 01:14:58,321 --> 01:15:00,281 What are you doing here? 944 01:15:01,741 --> 01:15:03,371  Canis lupus.  945 01:15:04,201 --> 01:15:05,791  Vulpes vulpes.  946 01:15:07,581 --> 01:15:09,711 I don't think he speaks English or Latin. 947 01:15:14,421 --> 01:15:17,091 I'm asking if he thinks we're in for a hard winter. 948 01:15:20,931 --> 01:15:22,891 He doesn't seem to know. 949 01:15:25,101 --> 01:15:27,431 I have a phobia of wolves! 950 01:15:42,951 --> 01:15:46,831 What a beautiful creature. Wish him luck, boys. 951 01:15:47,201 --> 01:15:49,331 - Good luck, wolf. - Good luck out there. 952 01:16:11,681 --> 01:16:14,651 These three, in this reporter's opinion, obsessed farmers 953 01:16:14,771 --> 01:16:19,321 remain convinced the fox in question will eventually reappear. Why? 954 01:16:19,651 --> 01:16:21,861 - Foxes aren't meant to live in a sewer. - They're refugees. 955 01:16:21,991 --> 01:16:24,951 - All they have to eat down there is... - Trash! 956 01:16:25,321 --> 01:16:26,951 And not much of it. 957 01:16:27,371 --> 01:16:28,411 Uh-huh. 958 01:16:28,491 --> 01:16:32,751 Thank you, farmers. For Action 12, this is Dan Peabody. 959 01:16:35,171 --> 01:16:37,421 - What is it? - His tonsils are a little swollen. 960 01:16:37,591 --> 01:16:40,171 - Is it serious? - No. Hopefully, he won't have to lose them. 961 01:16:40,301 --> 01:16:41,761 Lose the tonsils? 962 01:16:42,301 --> 01:16:46,471 - I'm hungry. - Have some water. Here. 963 01:16:46,591 --> 01:16:48,431 We try to keep things simple. 964 01:16:48,561 --> 01:16:52,021 This is the first time I've been to a party where no one serves anything. 965 01:17:05,451 --> 01:17:06,991 My darlings. 966 01:17:08,411 --> 01:17:09,831 Where are we going? Nobody knows. 967 01:17:09,951 --> 01:17:11,541 We were in the middle of a meditation practice. 968 01:17:11,661 --> 01:17:14,621 Watch your step. Let's see, where does this lead? 969 01:17:14,751 --> 01:17:17,081 Oh, no. Foxy, it's filthy. 970 01:17:17,211 --> 01:17:19,671 Keep a good grip, everyone. - This better be worth it. 971 01:17:19,791 --> 01:17:24,721 I think I see a little sliver of light. What's this? Is it a door? 972 01:17:25,051 --> 01:17:26,841 You're a terrible actor, Foxy. 973 01:17:26,971 --> 01:17:29,681 Do you smell something? Is that Freon? 974 01:17:29,801 --> 01:17:33,641 Shh! I'm going to open this trap door and see if something's on the other side. 975 01:17:33,771 --> 01:17:36,731 I highly doubt it, though. There's probably just more sewer. 976 01:17:37,481 --> 01:17:39,401 - Wouldn't it be surprising if... Open it. 977 01:17:47,161 --> 01:17:50,991 Look, there's a whole enormous, glorious, gigantic supermarket up here. 978 01:17:51,371 --> 01:17:53,701 And they close early on weekends. 979 01:17:57,751 --> 01:18:02,211 You really are kind of a quote-unquote "fantastic" fox. 980 01:18:02,341 --> 01:18:04,921 I try. Get enough to share with everybody. 981 01:18:05,091 --> 01:18:08,591 Remember, the Rabbits are vegetarians and Badger supposedly can't eat walnuts. 982 01:18:11,051 --> 01:18:14,471 I guess now that Kristofferson's dad is already down to single pneumonia 983 01:18:14,601 --> 01:18:16,561 he'll be going home soon. 984 01:18:16,681 --> 01:18:18,651 Actually, when he spoke to me from the hospital 985 01:18:18,771 --> 01:18:19,851 he said he was already talking to Weasel 986 01:18:19,981 --> 01:18:22,691 about real estate availability in our sewer system. 987 01:18:22,861 --> 01:18:24,731 Really? Well, now's the time to buy. 988 01:18:30,241 --> 01:18:31,241 Ha! 989 01:18:33,331 --> 01:18:35,541 Okay. I get it. Is that your trademark? 990 01:18:39,171 --> 01:18:42,291 - I'm pregnant again. - Wow. 991 01:18:44,461 --> 01:18:46,341 I think we're both glowing. 992 01:18:49,971 --> 01:18:51,391 Do another toast, Dad. 993 01:18:53,391 --> 01:18:54,851 Okay, uh... 994 01:19:02,941 --> 01:19:06,481 They say all foxes are slightly allergic to linoleum. 995 01:19:06,651 --> 01:19:08,951 But it's cool to the paw. Try it. 996 01:19:11,991 --> 01:19:14,951 They say my tail needs to be dry-cleaned twice a month. 997 01:19:15,411 --> 01:19:16,741 But now it's fully detachable. 998 01:19:16,871 --> 01:19:17,871 See? 999 01:19:18,911 --> 01:19:23,711 They say our tree may never grow back. But one day something will. 1000 01:19:25,341 --> 01:19:27,801 These crackles are made of synthetic goose 1001 01:19:27,961 --> 01:19:30,261 and these giblets come from artificial squab. 1002 01:19:30,381 --> 01:19:34,101 Even these apples look fake. But at least they've got stars on them. 1003 01:19:35,761 --> 01:19:39,931 My point is, we'll eat tonight, and we'll eat together. 1004 01:19:40,061 --> 01:19:43,311 And even in this not particularly flattering light, 1005 01:19:44,311 --> 01:19:49,031 you are without a doubt the 51/2 most wonderful wild animals 1006 01:19:49,151 --> 01:19:51,361 I've ever met in my life. 1007 01:19:52,611 --> 01:19:54,371 So let's raise our boxes. 1008 01:19:57,541 --> 01:20:00,371 To our survival. 1009 01:20:06,961 --> 01:20:08,421 How was that? 1010 01:20:08,671 --> 01:20:09,671 Mmm. 1011 01:20:09,801 --> 01:20:11,631 That was a good toast. 1012 01:20:27,111 --> 01:20:30,651  Well, there she goes with a brand new love affair  1013 01:20:31,151 --> 01:20:33,991  Dancing with him like she don't even care  1014 01:20:34,411 --> 01:20:38,331  Well, let her dance with him Let her dance all night long  1015 01:20:38,451 --> 01:20:40,501  Let her dance, let her dance Dance, dance  1016 01:20:40,621 --> 01:20:44,001  Let her dance, let her dance Let her dance, dance, dance  1017 01:20:44,171 --> 01:20:48,381  Well, who would have known that just yesterday  1018 01:20:48,501 --> 01:20:51,131  She danced with me the very same way  1019 01:20:51,211 --> 01:20:55,641  Well, let her dance with him Let her dance all night long  1020 01:20:55,761 --> 01:20:57,891  Let her dance, let her dance Dance, dance  1021 01:20:58,011 --> 01:21:01,271  Let her dance, let her dance Let her dance, dance, dance  1022 01:21:01,431 --> 01:21:05,231  Well, let her dance with him all night long  1023 01:21:05,561 --> 01:21:08,441  Let her dance to our favorite song  1024 01:21:08,521 --> 01:21:12,441  Well, let her dance with him Let her dance all night long  1025 01:21:12,571 --> 01:21:15,241  Let her dance, let her dance Dance, let her dance  1026 01:21:15,361 --> 01:21:18,781  Let her dance, let her dance Dance, dance, dance  1027 01:21:48,691 --> 01:21:52,861  Well, I'll find me a new love And then she'll see  1028 01:21:52,981 --> 01:21:56,111  Someone else will be dancing with me  1029 01:21:56,361 --> 01:22:00,071  Let her dance with him Let her dance all night long  1030 01:22:00,201 --> 01:22:02,991  Let her dance, let her dance Dance, dance, let her dance  1031 01:22:03,121 --> 01:22:06,041  Let her dance, let her dance Dance, dance, let her dance  1032 01:22:06,161 --> 01:22:09,791  Well, let her dance with him all night long  1033 01:22:09,921 --> 01:22:12,841  Let her dance to our favorite song  1034 01:22:12,961 --> 01:22:17,131  Well, let her dance with him Let her dance all night long  1035 01:22:17,261 --> 01:22:19,801  Let her dance, let her dance Dance, dance  1036 01:22:19,971 --> 01:22:23,061  Let her dance, let her dance Let her dance with him  1037 01:22:23,181 --> 01:22:27,141  Well, let her dance with him all night long  1038 01:22:27,271 --> 01:22:29,851  Let her dance to our favorite song  1039 01:22:30,021 --> 01:22:34,531  Let her dance with him Let her dance all night long  1040 01:22:34,651 --> 01:22:38,451  Let her dance, let her dance Let her dance, let her dance  1041 01:22:38,531 --> 01:22:41,821  Dance, dance, dance, dance Let her dance, let her dance  1042 01:22:41,951 --> 01:22:43,621  Let her dance, dance, dance  84533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.