Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,001 --> 00:01:38,591
Born on a mountain top in Tennessee
2
00:01:39,501 --> 00:01:42,341
Greenest state in the land of the free
3
00:01:42,921 --> 00:01:45,761
Raised in the woods so he knew every tree
4
00:01:46,391 --> 00:01:49,181
Killed him a bar when he was only three
5
00:01:49,811 --> 00:01:55,561
Davy, Davy Crockett
king of the wild frontier!
6
00:02:00,071 --> 00:02:03,071
Fought single-handed
through the Injun War
7
00:02:03,361 --> 00:02:06,611
Till the Creeks was whipped
and peace was in store
8
00:02:07,031 --> 00:02:08,161
And while he was handling...
9
00:02:09,451 --> 00:02:10,491
What'd the doctor say?
10
00:02:10,621 --> 00:02:14,661
Nothing. Supposedly it's just
a 24-hour bug. He gave me some pills.
11
00:02:14,791 --> 00:02:17,041
I told you
you probably just ate some bad gristle.
12
00:02:17,171 --> 00:02:18,751
Should we take the short cut
or the scenic route?
13
00:02:18,921 --> 00:02:20,171
Let's take the short cut.
14
00:02:20,301 --> 00:02:21,881
But the scenic route is so much prettier.
15
00:02:22,011 --> 00:02:24,301
- Okay, let's take the scenic route.
- Great.
16
00:02:24,421 --> 00:02:25,931
It's actually slightly quicker anyway.
17
00:02:36,271 --> 00:02:37,601
Thank you.
18
00:02:46,491 --> 00:02:48,161
What is a squab?
19
00:02:48,281 --> 00:02:51,031
You know what it is.
It's like a pigeon I suppose.
20
00:02:51,161 --> 00:02:52,741
Should we go through the hole
under the horse fence,
21
00:02:52,871 --> 00:02:54,451
or climb the rail over the bridle path?
22
00:02:54,581 --> 00:02:56,661
The horse fence is a little safer.
23
00:02:56,791 --> 00:02:59,921
But the bridle path puts us
right next to the squab shack.
24
00:03:00,291 --> 00:03:02,251
Well, okay.
25
00:03:03,131 --> 00:03:05,131
What's wrong? You're acting skittish.
26
00:03:05,801 --> 00:03:09,141
Don't worry. I've been stealing birds
for a living since before I could trot.
27
00:03:09,261 --> 00:03:13,431
You look unbelievably beautiful tonight.
You're practically glowing.
28
00:03:13,561 --> 00:03:15,141
Maybe it's the lighting.
29
00:03:16,681 --> 00:03:17,731
Come on.
30
00:03:18,521 --> 00:03:23,981
I've been taken for lost and gone
And unknown for a long long time
31
00:03:25,531 --> 00:03:28,991
Fell in love years ago
with an innocent girl
32
00:03:29,111 --> 00:03:33,951
From the Spanish and Indian home
Home of the heroes and villains
33
00:03:39,331 --> 00:03:44,751
And she was right in the rain of the bullets
that eventually brought her down
34
00:03:46,551 --> 00:03:48,881
But she's still dancing in the night
35
00:03:49,011 --> 00:03:53,891
Unafraid of what a dude'll do
in a town full of heroes and villains
36
00:03:55,141 --> 00:03:56,471
What's that?
37
00:03:56,601 --> 00:03:58,981
- I think it's a fox trap. Look at this.
Get away from there.
38
00:03:59,101 --> 00:04:00,231
Is it spring-loaded?
39
00:04:00,351 --> 00:04:04,861
I guess if you come from over there
and stand at this door to the squab shack,
40
00:04:04,981 --> 00:04:06,651
this little gadget probably triggers...
41
00:04:06,781 --> 00:04:08,651
Move out of the way,
that's where it's going to land.
42
00:04:08,781 --> 00:04:10,151
Don't... Let's go!
43
00:04:15,031 --> 00:04:17,291
No, it just falls straight right down.
44
00:04:18,661 --> 00:04:20,081
It's not spring-loaded.
45
00:04:20,161 --> 00:04:21,291
I'm pregnant.
46
00:04:23,881 --> 00:04:26,711
Wow. We're going to have a cub.
47
00:04:28,091 --> 00:04:29,171
That's great news.
48
00:04:29,301 --> 00:04:30,931
If we're still alive...
49
00:04:34,721 --> 00:04:39,431
If we're still alive tomorrow morning,
I want you to find another line of work.
50
00:04:40,891 --> 00:04:42,151
Okay.
51
00:04:44,441 --> 00:04:45,821
My children were raised
52
00:04:45,941 --> 00:04:50,361
You know they suddenly rise
They started so long ago
53
00:04:50,571 --> 00:04:54,701
Head to toe healthy, wealthy and wise
54
00:05:08,171 --> 00:05:11,301
Does anybody actually read my column?
Do your friends talk about it?
55
00:05:11,421 --> 00:05:14,891
Of course. In fact,
Rabbit's ex-girlfriend said to me,
56
00:05:15,011 --> 00:05:17,561
"I should read Foxy's column. "
But they don't get the Gazette.
57
00:05:17,721 --> 00:05:19,101
Ash! Let's get cracking.
58
00:05:19,221 --> 00:05:20,851
Why would they? It's a rag sheet.
59
00:05:20,931 --> 00:05:22,191
- I'm sick.
- You're not.
60
00:05:22,311 --> 00:05:24,151
- I have a temperature.
- You don't.
61
00:05:24,271 --> 00:05:26,651
- I don't want to go.
- Hurry up. You'll be late.
62
00:05:26,771 --> 00:05:28,731
I love the way you handled that.
63
00:05:33,611 --> 00:05:35,911
Your cousin Kristofferson's
coming on the 6th.
64
00:05:36,071 --> 00:05:39,871
Be extra nice to him,
he's going through a hard time right now.
65
00:05:39,991 --> 00:05:42,371
- Where will he sleep?
- In your room.
66
00:05:42,501 --> 00:05:44,621
I can't spare the space.
Put him in Dad's study.
67
00:05:44,751 --> 00:05:47,381
Dad's study is occupied by Dad.
68
00:05:50,211 --> 00:05:53,591
I don't want to live in a hole anymore.
It makes me feel poor.
69
00:05:53,721 --> 00:05:56,391
We are poor. But we're happy.
70
00:05:56,511 --> 00:06:00,271
Comme ci, comme รงa. Anyway,
the views are better above ground.
71
00:06:02,521 --> 00:06:05,941
Honey, I'm 7 non-fox-years old.
My father died at 7-1/2.
72
00:06:06,061 --> 00:06:10,191
I don't want to live in a hole anymore.
I'm going to do something about it.
73
00:06:18,371 --> 00:06:21,541
Well, I'm off. Have a good day, my darlings.
74
00:06:22,451 --> 00:06:25,871
You know, foxes live in holes for a reason.
75
00:06:27,581 --> 00:06:29,041
Yes and no.
76
00:06:32,421 --> 00:06:36,341
What are you wearing? Why a cape
with the pants tucked in your socks?
77
00:06:40,851 --> 00:06:42,681
I guess he's just
78
00:06:44,021 --> 00:06:45,021
different.
79
00:06:47,981 --> 00:06:49,151
I'm not the listing agent on it,
80
00:06:49,271 --> 00:06:52,151
so it doesn't matter to me. I know he's...
81
00:06:52,481 --> 00:06:56,111
Actually, there he is. Mr. Fox! Here it is!
82
00:06:56,241 --> 00:06:59,991
This is the tree! Come on over.
I'll call you back, Bob.
83
00:07:01,241 --> 00:07:04,411
Obviously, it's first growth, indigenous,
original dirt floor.
84
00:07:04,541 --> 00:07:07,251
Good bark, skipping stone hearth,
as you can see.
85
00:07:08,501 --> 00:07:10,001
Kylie. Kylie!
86
00:07:10,131 --> 00:07:12,551
I'm showing the property.
You're not supposed to be here.
87
00:07:12,671 --> 00:07:14,011
What time is it? Sorry.
88
00:07:14,131 --> 00:07:17,131
This is Kylie, the super. He's a little...
89
00:07:17,301 --> 00:07:19,341
What's in the bucket, Mr. Kylie?
90
00:07:19,471 --> 00:07:22,351
See what his eyes look like?
Hey, Kylie!
91
00:07:22,431 --> 00:07:25,311
Huh? Just minnows. Want to try one?
92
00:07:25,481 --> 00:07:27,021
Certainly. Thank you.
93
00:07:29,311 --> 00:07:33,691
It's not exactly an evergreen, is it?
Are there any pines on the market?
94
00:07:33,821 --> 00:07:36,611
Pines are hard to come by
in your price range.
95
00:07:36,741 --> 00:07:38,031
What's that?
96
00:07:48,871 --> 00:07:51,381
What do you do for a living, Mr. Fox?
97
00:07:51,541 --> 00:07:54,341
I used to steal birds,
but now I'm a newspaperman.
98
00:07:54,461 --> 00:07:56,801
Oh, sure. I've seen your byline.
99
00:07:58,761 --> 00:08:00,891
- Good afternoon, gentlemen.
- You're going?
100
00:08:01,051 --> 00:08:05,391
Oh, and Kylie, thank you for the minnow.
It was superb.
101
00:08:14,021 --> 00:08:15,651
Don't buy this tree, Foxy.
102
00:08:15,781 --> 00:08:17,991
You're borrowing at 9.5%
with no fixed rate,
103
00:08:18,111 --> 00:08:20,411
plus moving into the most dangerous
neighborhood in the country
104
00:08:20,531 --> 00:08:22,161
for your species.
105
00:08:22,281 --> 00:08:23,701
You're exaggerating.
106
00:08:24,991 --> 00:08:28,371
I'm sugar-coating it.
This is Boggis, Bunce and Bean,
107
00:08:28,501 --> 00:08:32,251
three of the meanest, nastiest,
ugliest farmers in the history of this valley.
108
00:08:32,421 --> 00:08:34,091
Really? Tell me about them.
109
00:08:35,881 --> 00:08:36,961
All right.
110
00:08:37,421 --> 00:08:40,841
BADGER.W alt Boggis is a chicken farmer.
Probably the most successful in the world.
111
00:08:40,971 --> 00:08:43,601
He weighs the same as a young rhinoceros.
112
00:08:43,721 --> 00:08:47,771
He eats three chickens every day
for breakfast, lunch, supper and dessert.
113
00:08:47,891 --> 00:08:49,891
That's twelve in total per diem.
114
00:08:50,021 --> 00:08:52,061
Nate Bunce is a duck and goose farmer.
115
00:08:52,191 --> 00:08:54,771
He's approximately the size
of a pot-bellied dwarf,
116
00:08:54,901 --> 00:08:56,111
and his chin would be underwater
117
00:08:56,231 --> 00:08:58,691
in the shallow end of any swimming pool
on the planet.
118
00:08:58,861 --> 00:09:00,401
His food is homemade donuts
119
00:09:00,531 --> 00:09:03,241
with smashed-up goose livers
injected into them.
120
00:09:03,451 --> 00:09:05,951
Frank Bean is a turkey and apple farmer.
121
00:09:06,121 --> 00:09:08,241
He invented his own species of each.
122
00:09:08,541 --> 00:09:13,501
He lives on a liquid diet of strong alcoholic
cider, which he makes from his apples.
123
00:09:14,961 --> 00:09:17,211
He's skinny as a pencil, smart as a whip,
124
00:09:17,341 --> 00:09:20,091
and possibly the scariest man
currently living.
125
00:09:22,631 --> 00:09:27,261
The local human children sing
a kind of eerie little rhyme about him.
126
00:09:27,431 --> 00:09:29,221
Here, listen to this.
127
00:09:29,351 --> 00:09:30,931
Boggis, Bunce and Bean
128
00:09:31,061 --> 00:09:33,271
One fat, one short, one lean
129
00:09:33,391 --> 00:09:35,401
These horrible crooks
So different in looks
130
00:09:35,561 --> 00:09:37,611
Were nonetheless equally mean
131
00:09:38,731 --> 00:09:42,451
In summation, I think
you just got to not do it. That's all.
132
00:09:42,951 --> 00:09:46,371
I understand what you're saying,
and your comments are valuable,
133
00:09:46,491 --> 00:09:48,951
but I'm going to ignore your advice.
134
00:09:49,161 --> 00:09:50,621
The cuss you are.
135
00:09:52,461 --> 00:09:55,381
The cuss am I? Are you cussing with me?
136
00:09:55,501 --> 00:09:57,381
- Are you cussing with me?
- Don't cussing point at me.
137
00:09:57,501 --> 00:10:00,921
Don't cuss with someone
you're not going to cuss with.
138
00:10:09,641 --> 00:10:11,771
- Just buy the tree.
- Okay.
139
00:10:12,271 --> 00:10:15,441
Take a left, then to the right.
Set them down. Help that other guy.
140
00:10:15,521 --> 00:10:18,941
Lift with your legs, not your back.
Don't try to be a superman.
141
00:10:19,271 --> 00:10:23,031
We got two circuits here,
yellow and green. Keep them separated.
142
00:10:23,191 --> 00:10:26,241
We need to bring about 2% more in.
143
00:10:26,361 --> 00:10:28,871
A little bit more, a little bit more.
Looks good.
144
00:10:29,201 --> 00:10:32,501
Get that bottom structure settled in.
Bring in the side unit.
145
00:10:32,621 --> 00:10:36,171
Be careful of the branches, guys.
Don't peel away the bark.
146
00:10:40,921 --> 00:10:41,921
Wow.
147
00:10:43,211 --> 00:10:44,421
Hi.
148
00:11:06,281 --> 00:11:08,411
He's slightly younger,
but a cuss of a lot bigger.
149
00:11:08,531 --> 00:11:12,161
That's just genetics, I guess.
Ash has a littler body type.
150
00:11:18,211 --> 00:11:20,251
Go.
151
00:11:21,131 --> 00:11:22,341
Watch this, Dad!
152
00:11:24,711 --> 00:11:26,051
Well, well.
153
00:11:26,671 --> 00:11:28,841
Good jump, Ash.
Remember to keep your tail tucked.
154
00:11:32,391 --> 00:11:34,681
Still painting thunderstorms, I see.
155
00:11:34,811 --> 00:11:36,601
Do you still feel poor?
156
00:11:38,271 --> 00:11:39,481
Less so.
157
00:11:52,161 --> 00:11:55,251
Look at that! This kid's a natural.
I'm speechless, Kristofferson.
158
00:12:03,881 --> 00:12:05,671
Plus, he knows karate.
159
00:12:11,471 --> 00:12:14,141
- Do you think I'm an athlete?
- What are you talking about?
160
00:12:14,311 --> 00:12:16,221
Well, I think I'm an athlete.
161
00:12:16,391 --> 00:12:19,561
Sometimes I feel like you guys
don't see me that way.
162
00:12:19,731 --> 00:12:22,401
What's the subtext here? Is he praying?
163
00:12:22,811 --> 00:12:24,521
I think that's yoga.
164
00:12:27,781 --> 00:12:30,031
How long is Kristofferson
supposed to stay with us?
165
00:12:30,151 --> 00:12:31,741
Until your uncle gets better.
166
00:12:31,871 --> 00:12:34,331
But roughly how long do we plan
to give him on that?
167
00:12:34,451 --> 00:12:37,501
Double pneumonia. It's not that big a deal.
168
00:12:37,951 --> 00:12:39,501
Lower your voice, Ash.
169
00:12:48,841 --> 00:12:50,381
Who am I, Kylie?
170
00:12:51,011 --> 00:12:52,511
Who how? What now?
171
00:12:52,641 --> 00:12:56,511
Why a fox? Why not a horse,
a beetle or a bald eagle?
172
00:12:56,641 --> 00:12:59,601
I'm saying this more as existentialism.
173
00:12:59,731 --> 00:13:02,271
Who am I,
and how can a fox ever be happy
174
00:13:02,441 --> 00:13:05,861
without, forgive the expression,
a chicken in its teeth?
175
00:13:06,651 --> 00:13:09,191
I don't know what you're talking about,
but it sounds illegal.
176
00:13:09,361 --> 00:13:11,451
Here, put this bandit hat on.
177
00:13:12,611 --> 00:13:15,451
Maybe you're a medium. Take it off
and don't wear it around the house.
178
00:13:17,241 --> 00:13:18,791
And so it begins.
179
00:13:21,251 --> 00:13:24,131
Do you mind if I slide my bedroll
slightly out from under the train set?
180
00:13:24,251 --> 00:13:26,711
It's hard to sleep
in that corkscrew position.
181
00:13:26,881 --> 00:13:32,181
There's a lot of attitudes going on
around here. Don't let me get one.
182
00:13:32,301 --> 00:13:33,891
It's just that my spinal cord is...
183
00:13:34,051 --> 00:13:35,181
Sleep wherever you want.
184
00:13:35,301 --> 00:13:39,221
Here, take my bed.
I'll crawl under the bookcase.
185
00:13:39,351 --> 00:13:41,561
Who cares if I get splinters in my ears?
186
00:13:41,681 --> 00:13:43,351
- Never mind.
- Are you going to pout about it?
187
00:13:43,481 --> 00:13:46,981
I've had it up to here
with the sad house guest routine.
188
00:13:54,781 --> 00:13:56,071
Good night.
189
00:14:53,341 --> 00:14:56,431
I used to do this professionally
and I was very successful at it.
190
00:14:56,551 --> 00:14:57,841
I had to get out of it for personal reasons,
191
00:14:57,971 --> 00:15:01,891
but I've decided to secretly do
one last big job on the sly.
192
00:15:02,021 --> 00:15:04,851
I'm bringing you in as my secretary
and personal assistant.
193
00:15:04,981 --> 00:15:06,061
Okay.
194
00:15:06,731 --> 00:15:09,691
This is actually kind of a big deal,
so don't just say, "Okay. "
195
00:15:09,811 --> 00:15:10,821
Okay, thank you.
196
00:15:10,941 --> 00:15:14,361
I'm going to tape this for my records,
so don't make a lot of sounds.
197
00:15:14,491 --> 00:15:16,321
Meaning, stop rocking.
198
00:15:17,411 --> 00:15:19,321
Master Plan. Phase one. Side A.
199
00:15:19,951 --> 00:15:21,991
We'll start with
Boggis' Chicken House Number One.
200
00:15:22,121 --> 00:15:25,331
His only security is a few old
hunting beagles and a low stone wall.
201
00:15:25,461 --> 00:15:29,001
A word about beagles,
never look a beagle directly in the eye.
202
00:15:29,251 --> 00:15:31,751
Why not? Beagles aren't so tough.
203
00:15:32,461 --> 00:15:36,511
One of these beagles has chronic rabies,
which he's on medication for.
204
00:15:36,631 --> 00:15:40,301
If you get bitten by him, you have to get
shots in your stomach for six months.
205
00:15:40,431 --> 00:15:41,681
I'm not going to justify this.
206
00:15:41,801 --> 00:15:44,471
Just pay attention and stop interrupting.
I'm taping this.
207
00:15:44,601 --> 00:15:46,521
I picked some blueberries and laced each
208
00:15:46,641 --> 00:15:48,811
with 10 mg of high potency
sleeping powder.
209
00:15:48,941 --> 00:15:50,191
Enough to tranquilize a gorilla.
210
00:15:50,561 --> 00:15:53,361
- How do we make them eat it?
- Beagles love blueberries.
211
00:15:53,531 --> 00:15:56,651
Remember, they aren't very
smart, but they're incredibly paranoid,
212
00:15:56,781 --> 00:15:58,991
so always kill a chicken in one bite.
213
00:15:59,701 --> 00:16:01,281
One bite, get it?
214
00:16:03,081 --> 00:16:04,741
Are you listening to me?
I look in your eyes
215
00:16:04,831 --> 00:16:06,581
and can't tell if you get anything I say.
216
00:16:11,211 --> 00:16:12,541
Magnesium.
217
00:16:13,801 --> 00:16:15,381
- Magnesium!
- Sorry.
218
00:16:17,301 --> 00:16:18,341
Pipette.
219
00:16:18,471 --> 00:16:20,181
- Pipette!
- Oh, sorry.
220
00:16:21,091 --> 00:16:23,471
Potassium... What are you looking at?
221
00:16:23,641 --> 00:16:24,811
Oh, no.
222
00:16:26,931 --> 00:16:28,981
Why's your cousin such a wet sandwich?
223
00:16:29,141 --> 00:16:30,651
- I beg your pardon?
- What's that mean?
224
00:16:30,811 --> 00:16:32,901
That means I didn't understand,
a wet sandwich?
225
00:16:33,061 --> 00:16:36,401
A wet sandwich, he's too short,
he dresses like a girl, he's
226
00:16:36,781 --> 00:16:37,781
different.
227
00:16:37,901 --> 00:16:40,701
Are you a bully?
You're starting to sound like a bully.
228
00:16:41,281 --> 00:16:42,411
Watch this.
229
00:16:44,451 --> 00:16:46,081
You just destroyed the whole experiment.
230
00:16:46,161 --> 00:16:48,791
We better extinguish this magnesium.
Stand back.
231
00:16:55,711 --> 00:16:57,341
I like your ears.
232
00:16:57,631 --> 00:16:58,671
Mine?
233
00:16:58,801 --> 00:17:01,591
Mmm-hmm.
- Thank you. I like your spots.
234
00:17:01,761 --> 00:17:04,931
Really? I used to cover them up,
but, you know...
235
00:17:06,431 --> 00:17:09,351
- You're supposed to be my lab partner.
- I am.
236
00:17:09,931 --> 00:17:12,231
No, you're not. You're disloyal.
237
00:17:33,501 --> 00:17:36,381
A few beagles, as we discussed,
but we're ready for that.
238
00:17:37,591 --> 00:17:41,471
In the old days, didn't we do a thing
when somebody saw a wolf...
239
00:17:41,591 --> 00:17:43,221
Wolf? What wolf?
240
00:17:45,641 --> 00:17:47,311
Nothing? Never mind.
241
00:17:48,641 --> 00:17:51,101
Here comes a little stone wall.
Not a problem.
242
00:17:55,191 --> 00:17:58,111
What the cuss? Where did this giant fence
come from? We had a master plan.
243
00:17:58,231 --> 00:17:59,281
What's this lightning bolt?
244
00:18:00,781 --> 00:18:03,861
It could mean the fence might be electric.
245
00:18:03,951 --> 00:18:07,241
I hope it doesn't mean thunder,
because I have a phobia of that.
246
00:18:07,371 --> 00:18:08,621
Ah!
247
00:18:17,461 --> 00:18:18,801
Watch this.
248
00:18:42,901 --> 00:18:46,201
Beagles love blueberries. Didn't I tell you?
The master plan is working again.
249
00:18:47,371 --> 00:18:48,831
This is the tricky part.
250
00:18:48,951 --> 00:18:50,701
One of us has to jump the barbed wire,
251
00:18:50,831 --> 00:18:53,371
slide under the tire spikes
and open the fence latch.
252
00:18:53,541 --> 00:18:55,211
- Who will it be?
- Not me.
253
00:18:55,371 --> 00:18:58,841
Kristofferson could do this easily.
He's like an Olympic level...
254
00:18:58,961 --> 00:19:01,381
Why don't we run that way?
There's no obstacles.
255
00:19:02,921 --> 00:19:04,051
Yeah, that's better.
256
00:19:14,731 --> 00:19:16,141
- I said, one bite.
- I'm trying!
257
00:19:16,271 --> 00:19:19,061
I have a different kind of teeth from you.
I'm an opossum.
258
00:19:19,521 --> 00:19:20,571
Give me that.
259
00:19:22,941 --> 00:19:24,571
That's so grisly. There's blood.
260
00:19:24,691 --> 00:19:25,901
Follow me.
261
00:19:42,051 --> 00:19:44,261
All right, what's the master escape plan?
262
00:19:47,511 --> 00:19:48,681
Follow me again.
263
00:19:54,931 --> 00:19:55,931
Quick!
264
00:19:57,981 --> 00:19:59,271
Give me that!
265
00:20:10,201 --> 00:20:12,331
Let's hit the five-and-dime
on the way home.
266
00:20:12,451 --> 00:20:14,951
We'll make fake price tags
and wrap the chickens in wax paper,
267
00:20:15,121 --> 00:20:16,961
so it looks like we bought them!
268
00:20:23,501 --> 00:20:24,591
Huh!
269
00:20:26,631 --> 00:20:28,131
Where'd you get this chicken?
270
00:20:28,301 --> 00:20:30,721
At the five-and-dime last night.
271
00:20:30,841 --> 00:20:33,641
It has a Boggis Farms tag around its ankle.
272
00:20:33,761 --> 00:20:37,061
Huh! Must have escaped from there
before I bought it.
273
00:20:43,571 --> 00:20:44,571
Psst!
274
00:20:44,981 --> 00:20:47,861
Bunce tonight. He has a refrigerated
smokehouse with geese...
275
00:20:47,941 --> 00:20:51,821
I thought you said
we were only doing one last big job.
276
00:20:51,951 --> 00:20:55,411
We are. But it's not done yet.
It's a triple-header.
277
00:21:27,571 --> 00:21:28,691
Shh! Shh!
278
00:21:32,821 --> 00:21:33,821
Huh.
279
00:21:34,371 --> 00:21:35,661
Let's see some hustle.
280
00:21:35,781 --> 00:21:38,121
I've never played whack-bat.
What are the rules?
281
00:21:38,291 --> 00:21:40,291
No whack-bat on the other side
of the river?
282
00:21:40,411 --> 00:21:43,711
No, we mostly just run grass sprints
or play acorns.
283
00:21:44,251 --> 00:21:45,751
It's real simple.
284
00:21:45,921 --> 00:21:49,551
There's 3 grabbers, 3 taggers,
5 twig-runners and the player at whack-bat.
285
00:21:49,671 --> 00:21:52,051
The center-tagger lights a pinecone
and chucks it over the basket.
286
00:21:52,181 --> 00:21:54,721
The whack-batter tries to hit
the cedar-stick off the cross-rock.
287
00:21:54,891 --> 00:21:56,351
The twig-runners dash back and forth
288
00:21:56,471 --> 00:21:58,811
until the pinecone burns out
and the umpire calls, "hot box. "
289
00:21:59,141 --> 00:22:01,561
At the end, you count
how many score-downs it adds up to
290
00:22:01,731 --> 00:22:02,731
and divide by nine.
291
00:22:02,811 --> 00:22:04,231
- Got it.
- Go in for Ash.
292
00:22:04,311 --> 00:22:07,571
Substitution! Ash, come out!
You need a breather.
293
00:22:07,691 --> 00:22:09,191
Come out?
294
00:22:09,321 --> 00:22:12,361
What? I still feel good, Coach.
Let me finish this 8th.
295
00:22:12,491 --> 00:22:15,451
No, come on. Step out, let's go.
296
00:22:17,781 --> 00:22:21,621
- Am I getting better, Coach?
- You're sure as cuss not getting worse.
297
00:22:21,751 --> 00:22:25,671
You think I could end up being as good
as my dad if I keep practicing?
298
00:22:25,791 --> 00:22:29,461
Your dad? Your dad was probably
the best whack-bat player
299
00:22:29,591 --> 00:22:31,421
we ever had in this school.
300
00:22:36,221 --> 00:22:38,561
Don't compare yourself to that.
301
00:22:38,761 --> 00:22:42,981
But I think I have some of the same
raw natural talent, don't you?
302
00:22:43,351 --> 00:22:46,101
You're improving, let's put it like that.
303
00:23:11,671 --> 00:23:12,671
Hot box!
304
00:23:12,801 --> 00:23:14,381
Divide that by nine, please!
305
00:23:15,931 --> 00:23:18,641
That's the first time
this kid's ever swung a whack bat?
306
00:23:18,761 --> 00:23:21,011
He really is your father's nephew.
307
00:23:21,141 --> 00:23:22,681
- Not by blood.
- No?
308
00:23:22,811 --> 00:23:25,391
- He's from my mother's side.
- Oh, yeah.
309
00:23:26,771 --> 00:23:28,611
What's that stand for?
310
00:23:29,561 --> 00:23:31,901
It's for pep. Pep.
311
00:23:32,031 --> 00:23:33,031
It's a K.
312
00:23:33,151 --> 00:23:35,651
Come on now, look alive! That-a-boy!
313
00:23:36,491 --> 00:23:37,661
We're going steady.
314
00:23:42,581 --> 00:23:43,581
What's that?
315
00:23:43,661 --> 00:23:45,461
What? What, this?
316
00:23:46,001 --> 00:23:49,251
Nothing. Just some old trophy I won
for being an athlete.
317
00:23:50,961 --> 00:23:53,341
I have to cover a book party
at some animalโs nest
318
00:23:53,461 --> 00:23:54,921
in a tobacco field down the hill.
319
00:23:55,091 --> 00:23:58,591
Kylie and I are going to give it a whirl.
Don't wait up.
320
00:23:58,721 --> 00:24:00,301
What's the book?
321
00:24:00,511 --> 00:24:03,391
Some memoir.
I'll get him to sign you a copy.
322
00:24:03,521 --> 00:24:05,731
The dinner was pitch perfect.
323
00:24:13,271 --> 00:24:17,201
I saw a couple broken burglar bars under
the back door to Bean's secret cider cellar.
324
00:24:17,361 --> 00:24:19,201
- We're breaking into Bean's house?
- Cellar.
325
00:24:19,361 --> 00:24:21,161
- Where he lives?
- Where he keeps the cider.
326
00:24:21,281 --> 00:24:22,701
Below where he lives.
327
00:24:22,831 --> 00:24:24,791
Where'd you come from? Go back
to the tree and do your homework.
328
00:24:24,911 --> 00:24:26,291
I want to help steal cider.
329
00:24:26,451 --> 00:24:29,041
We're going to a book party.
And be quiet about any cider,
330
00:24:29,171 --> 00:24:31,211
because nobody said that. Now, go!
331
00:24:31,331 --> 00:24:33,711
You're going to get me in a lot of trouble.
332
00:24:33,881 --> 00:24:35,961
Besides, you're too little
and uncoordinated.
333
00:24:38,631 --> 00:24:39,931
One, two, three!
334
00:24:42,011 --> 00:24:43,721
Where the cuss does that kid get off?
335
00:24:43,891 --> 00:24:45,721
Can you believe that?
How'd he get tipped off?
336
00:24:49,191 --> 00:24:50,271
You think he'll tell on us?
337
00:24:52,231 --> 00:24:54,731
Before we go on,
can you give me some kind of signal
338
00:24:54,901 --> 00:24:56,901
so I know this is getting through to you?
339
00:24:59,741 --> 00:25:01,241
That's it? All right.
340
00:25:01,411 --> 00:25:02,741
There's another one.
341
00:25:03,241 --> 00:25:05,871
- Good, you made it. Anybody see you?
- I don't think so.
342
00:25:05,991 --> 00:25:07,621
Put this bandit hat on.
343
00:25:09,621 --> 00:25:12,921
I'm pleased to be invited,
but I'm not sure I should be doing this.
344
00:25:13,041 --> 00:25:15,421
- Why not?
- I don't like to be dishonest with people.
345
00:25:15,591 --> 00:25:17,461
Just keep your mouth shut
and it won't be a problem.
346
00:25:17,591 --> 00:25:19,921
- I don't think he should come, either.
- We're not taking a vote!
347
00:25:23,141 --> 00:25:24,431
One time, this wolf I saw...
348
00:25:24,511 --> 00:25:27,431
What's with all the wolf talk?
Give it a rest for once.
349
00:25:40,201 --> 00:25:42,111
Look at all this apple juice.
350
00:25:42,201 --> 00:25:45,531
Apple juice?
We didn't come here for apple juice.
351
00:25:45,661 --> 00:25:49,451
This is some of the strongest,
finest alcoholic cider money can buy
352
00:25:49,581 --> 00:25:51,501
or that can even be stolen.
353
00:25:51,621 --> 00:25:54,131
It burns in your throat,
boils in your stomach,
354
00:25:54,291 --> 00:25:57,381
and tastes almost exactly
like pure, melted gold.
355
00:26:06,971 --> 00:26:10,731
Y'all are trespassing now, illegally.
356
00:26:16,771 --> 00:26:20,821
'Round these parts,
we don't take kindly to cider poachers.
357
00:26:21,361 --> 00:26:22,741
You've aged badly, Rat.
358
00:26:23,451 --> 00:26:26,991
You're getting a little long in the tooth
yourself, partner.
359
00:26:30,251 --> 00:26:33,041
Why are you wearing that badge?
What is that?
360
00:26:34,671 --> 00:26:36,331
It's my job.
361
00:26:51,391 --> 00:26:53,391
How's your old lady doing?
362
00:26:53,481 --> 00:26:55,401
Do you refer to my wife?
363
00:26:56,481 --> 00:26:58,861
She was the town tart in her day.
364
00:26:58,981 --> 00:27:00,861
Wild and footloose and
365
00:27:01,901 --> 00:27:03,281
pretty as a mink stole.
366
00:27:03,611 --> 00:27:04,701
Is that true?
367
00:27:05,571 --> 00:27:08,741
Of course not. I mean,
certainly she lived. We all did.
368
00:27:08,871 --> 00:27:11,871
It was a different time.
Let's not use a double standard.
369
00:27:12,001 --> 00:27:13,661
- But town tart?
- Shut up.
370
00:27:16,081 --> 00:27:17,831
That was close, Rat. Be careful.
371
00:27:18,461 --> 00:27:20,551
Oh, I'm careful as a...
372
00:27:46,401 --> 00:27:48,821
How many jars should I bring up, Franklin?
373
00:27:48,991 --> 00:27:50,701
I don't know. Two, I guess.
374
00:27:50,831 --> 00:27:52,791
You drank three yesterday.
375
00:27:53,161 --> 00:27:55,001
All right. Take three.
376
00:28:06,261 --> 00:28:07,931
Nope. Two is plenty.
377
00:28:12,601 --> 00:28:15,271
Oh, my cuss. Is she blind?
378
00:28:15,431 --> 00:28:18,771
She might have astigmatism
or possibly a cataract of some form.
379
00:28:18,941 --> 00:28:20,441
Anyway, her eyes don't see well.
380
00:28:34,871 --> 00:28:37,161
What'd I tell you?
This kid's a natural! Am I right?
381
00:28:42,841 --> 00:28:45,881
So good of you to come.
You both look splendid.
382
00:28:46,051 --> 00:28:48,131
How have you been, Walter?
In good health?
383
00:28:49,051 --> 00:28:50,641
Nathan? AII's well?
384
00:28:50,761 --> 00:28:52,011
Wonderful.
385
00:28:53,641 --> 00:28:55,221
Any fox problems?
386
00:28:55,851 --> 00:28:56,891
- Are you joking?
- Horrible.
387
00:28:57,021 --> 00:28:58,021
- We're miserable.
- He's laughing at us.
388
00:28:58,141 --> 00:28:59,231
- Humiliating.
- We're furious.
389
00:28:59,311 --> 00:29:00,401
I don't want to talk about it.
390
00:29:08,191 --> 00:29:09,781
Perhaps we ought to kill him.
391
00:29:11,111 --> 00:29:13,321
- That seems obvious.
- He's too sneaky.
392
00:29:13,741 --> 00:29:17,081
Right, of course.
He's very clever, isn't he?
393
00:29:17,201 --> 00:29:19,751
Might be a bit difficult, I suppose.
394
00:29:29,261 --> 00:29:32,641
I've figured out where this fox lives.
Tomorrow night, we'll camp in the bushes,
395
00:29:32,761 --> 00:29:36,261
wait for him to come out
and shoot the cuss to smithereens.
396
00:29:36,391 --> 00:29:38,141
How does that grab you?
397
00:29:38,851 --> 00:29:40,521
I don't see why not.
398
00:29:52,111 --> 00:29:53,821
Another book party?
399
00:29:55,701 --> 00:29:58,751
I didn't see you sitting in the dark
over there.
400
00:29:59,661 --> 00:30:02,581
Actually, there was a fire.
I just got the call.
401
00:30:02,711 --> 00:30:05,631
May be arson.
I have to interview the marshal...
402
00:30:05,751 --> 00:30:08,381
Kylie. Is he telling the truth?
403
00:30:09,881 --> 00:30:11,221
I don't want to be put
in the middle of this.
404
00:30:11,341 --> 00:30:12,381
Thanks, Kylie.
405
00:30:12,551 --> 00:30:14,801
Why is he wearing that bandit hat?
406
00:30:18,011 --> 00:30:20,641
His ears were cold. He's not with us.
Go back to bed.
407
00:30:22,441 --> 00:30:25,231
If what I think is happening is happening,
408
00:30:26,151 --> 00:30:27,321
it better not be.
409
00:30:45,171 --> 00:30:46,751
Nice job covering for me. Next time...
410
00:31:01,981 --> 00:31:02,981
All three!
411
00:31:03,311 --> 00:31:04,351
Kill him!
412
00:31:27,791 --> 00:31:30,001
We got the tail, but we missed the fox.
413
00:31:32,671 --> 00:31:36,131
Petey, sorry to wake you.
Can you dash out here right away
414
00:31:36,301 --> 00:31:40,431
with three shovels, two pickaxes,
500 rounds of ammunition,
415
00:31:41,011 --> 00:31:42,311
and a bottle of apple cider?
416
00:31:44,101 --> 00:31:46,811
It'll grow back, won't it?
- Tails don't grow back.
417
00:31:46,941 --> 00:31:49,151
- Tails don't grow back?
- Mmm-mmm. Except lizards'.
418
00:31:49,311 --> 00:31:52,981
Tails don't grow back. I'm gonna be
tail-less for the rest of my life.
419
00:31:53,111 --> 00:31:55,821
Anyway, it's not half as bad
as double pneumonia, right?
420
00:31:55,951 --> 00:31:58,991
I mean, his dad has one foot in the grave
and three feet on a banana peel.
421
00:31:59,121 --> 00:32:00,951
That's a lot worse than...
422
00:32:04,041 --> 00:32:06,461
Excuse me. I'm going to go meditate
for half an hour.
423
00:32:08,081 --> 00:32:11,091
You have 29 minutes
to come up with a proper apology.
424
00:32:11,171 --> 00:32:13,301
Me? Me have an apology?
425
00:32:13,841 --> 00:32:17,221
He just got here and got a bandit hat?
Where's my bandit hat?
426
00:32:17,301 --> 00:32:21,601
Why didn't I get shot at? Because
you think I'm no good at anything!
427
00:32:21,721 --> 00:32:23,561
Maybe you're right, thanks.
428
00:32:26,311 --> 00:32:27,851
I told you not to bring him.
429
00:32:28,441 --> 00:32:30,521
Why the cuss
didn't I listen to my lawyer?
430
00:32:30,651 --> 00:32:34,821
We'll be lucky to flip this tree
for half of what we've sunk into it.
431
00:32:34,941 --> 00:32:39,361
I can't sleep on my back for 6 weeks
and on my stomach, I feel congested.
432
00:32:39,491 --> 00:32:41,451
Why the cuss didn't I listen to my lawyer?
433
00:32:41,621 --> 00:32:43,581
Because you
don't listen to anybody.
434
00:32:45,371 --> 00:32:46,371
- What was that?
I said...
435
00:32:47,661 --> 00:32:49,171
Wake up! They're digging us out!
436
00:32:49,371 --> 00:32:51,841
- They'll kill the children.
- Over my dead body.
437
00:32:51,961 --> 00:32:55,091
- I know. You're dead, too, in that scenario.
- I'm arguing against that.
438
00:32:55,211 --> 00:32:56,551
- What?
- Why are you yelling?
439
00:32:56,711 --> 00:33:01,011
Stop! You say one thing, she says another,
and it all changes back again!
440
00:33:11,731 --> 00:33:14,401
I've got it. No time to lose.
Why didn't I think of this sooner?
441
00:33:14,521 --> 00:33:15,901
Think of what?
442
00:33:16,071 --> 00:33:17,651
We've been trapped before.
443
00:33:18,111 --> 00:33:20,361
Dig!
444
00:33:40,131 --> 00:33:43,891
I think it's time for me to give a pep talk
and explain some things.
445
00:33:44,681 --> 00:33:45,641
A very long time ago...
446
00:33:45,811 --> 00:33:47,851
May I have a word with you privately?
447
00:33:47,971 --> 00:33:49,601
Well, we're in a hole here.
448
00:33:49,731 --> 00:33:52,981
On the other side of this mineral deposit.
Follow me.
449
00:33:56,021 --> 00:33:58,441
I'm going
to lose my temper now.
450
00:33:59,191 --> 00:34:00,531
- When?
- Right now.
451
00:34:01,321 --> 00:34:02,361
Well, when?
452
00:34:06,531 --> 00:34:09,661
Twelve fox-years ago,
you made a promise
453
00:34:09,791 --> 00:34:12,671
while we were caged in that fox trap
that, if we survived,
454
00:34:12,791 --> 00:34:15,711
you would never steal another chicken,
turkey, goose, duck
455
00:34:15,881 --> 00:34:17,341
or squab, whatever they are.
456
00:34:17,421 --> 00:34:21,131
Now, I believed you.
Why did you lie to me?
457
00:34:22,931 --> 00:34:24,801
Because I'm a wild animal.
458
00:34:25,221 --> 00:34:27,851
You are also a husband, and a father!
459
00:34:28,931 --> 00:34:30,981
I'm trying to tell you the truth
about myself.
460
00:34:31,641 --> 00:34:34,401
I don't care about the truth about yourself.
461
00:34:35,021 --> 00:34:37,821
This story is too predictable.
462
00:34:38,571 --> 00:34:41,571
Predictable, really?
What happens in the end?
463
00:34:42,401 --> 00:34:44,911
In the end, we all die.
464
00:34:46,161 --> 00:34:47,831
Unless you change.
465
00:35:03,301 --> 00:35:07,301
Petey, run down to the rental department
at Malloy Consolidated and place an order
466
00:35:07,431 --> 00:35:11,351
for one Mighty Max, one Junior Spitfire,
467
00:35:11,471 --> 00:35:15,351
and a long-range Tornado 375 Turbo.
For immediate delivery.
468
00:35:23,901 --> 00:35:24,951
Huh?
469
00:35:25,071 --> 00:35:26,571
- Huh?
- Huh?
470
00:35:35,751 --> 00:35:39,211
Everywhere I hear the sound
471
00:35:39,381 --> 00:35:43,841
of marching charging feet, boy
472
00:35:44,841 --> 00:35:48,601
Cause summer's here and the time is right
473
00:35:48,721 --> 00:35:53,271
For fighting in the streets, boy
474
00:35:54,351 --> 00:35:57,811
Ash, are you mad at me?
I understand if you are, and I'm sorry.
475
00:35:57,901 --> 00:36:01,021
I wouldn't have involved your cousin
if I'd realized you'd feel this way.
476
00:36:01,151 --> 00:36:05,401
It was only ever because he kind of
a natural, I mean... Look at him dig!
477
00:36:08,361 --> 00:36:09,661
Anyway, I'm sorry if...
478
00:36:09,781 --> 00:36:11,991
I'm going to just put dirt in my ears.
479
00:36:12,081 --> 00:36:14,001
That's better. I can't hear you now,
but keep talking.
480
00:36:14,951 --> 00:36:15,911
Get down
481
00:36:36,731 --> 00:36:38,601
I don't have beagle ticks, by the way.
482
00:36:38,731 --> 00:36:43,321
Well, me, neither. Whoever
said we had beagle ticks, by the way?
483
00:36:43,441 --> 00:36:46,821
Apparently, that's what you've been
telling everyone. Beagle ticks and pelt lice.
484
00:36:46,951 --> 00:36:51,531
I never said that. And you're misquoting
me. But I'll get to the bottom of it.
485
00:36:52,411 --> 00:36:54,661
We may or may not ever see
the light of day again,
486
00:36:54,791 --> 00:36:57,371
but I really like Agnes
and I think she likes me.
487
00:36:57,871 --> 00:36:59,831
Great. She's a free agent. What do I care?
488
00:36:59,961 --> 00:37:01,251
Then why are you dead set...
489
00:37:01,381 --> 00:37:03,671
- Can I ask you a question?
- You may.
490
00:37:03,801 --> 00:37:06,511
What's the point of sitting on the floor
with your legs twisted into a pretzel
491
00:37:06,631 --> 00:37:09,431
talking to yourself
for an hour and 45 minutes? It's weird.
492
00:37:09,551 --> 00:37:12,511
My father and I started meditating
together when...
493
00:37:12,641 --> 00:37:16,061
That's great, but I'd worry more about
what that does to your reputation
494
00:37:16,181 --> 00:37:18,481
than whether you have beagle ticks or not.
495
00:37:19,981 --> 00:37:21,981
I don't. Nor pelt lice.
496
00:37:25,611 --> 00:37:30,111
One of those slovenly farmers is probably
wearing my tail as a necktie by now.
497
00:37:30,241 --> 00:37:31,491
You're paranoid, Foxy.
498
00:37:31,871 --> 00:37:34,741
Farmer, correct me
if I'm misreading the data.
499
00:37:34,871 --> 00:37:37,951
You've destroyed the scenery,
but the alleged fox remains at large.
500
00:37:38,081 --> 00:37:39,831
Look at Dad's tie.
501
00:37:40,001 --> 00:37:42,171
What will you three prominent farmers
do now?
502
00:37:42,291 --> 00:37:44,671
I can tell you what we're not going to do.
503
00:37:44,791 --> 00:37:46,551
We're not going to let him go.
504
00:37:58,851 --> 00:38:01,021
Stand clear, please. Stand clear, everyone.
505
00:38:01,941 --> 00:38:03,021
Contact!
506
00:38:17,081 --> 00:38:18,951
Boggis, how many men work
on your farm?
507
00:38:19,081 --> 00:38:20,121
-35.
- Bunce?
508
00:38:20,251 --> 00:38:21,331
-36.
- I've got 37.
509
00:38:21,461 --> 00:38:24,251
That... Carry the zero, divide by two...
510
00:38:24,381 --> 00:38:26,091
That's 108 all together.
511
00:38:27,631 --> 00:38:30,551
Petey, drop everything
and assemble all 108 members
512
00:38:30,721 --> 00:38:32,721
of our three combined work forces.
513
00:38:32,881 --> 00:38:35,971
We'll starve them out, then kill them.
Starting in
514
00:38:36,641 --> 00:38:38,721
shall we say, 15 minutes?
515
00:38:40,271 --> 00:38:43,441
An estimated
108 snipers are in position,
516
00:38:43,561 --> 00:38:46,111
surrounding the demolished fox residence.
517
00:38:46,231 --> 00:38:49,191
Any local animals appear to be
trapped underground
518
00:38:49,281 --> 00:38:51,361
without provisions of any kind.
519
00:38:51,491 --> 00:38:56,071
If I had a crystal ball, I'd predict
a fairly grisly outcome to this situation.
520
00:38:56,241 --> 00:39:00,581
We'll stay on the scene, watching closely,
as events continue to unfold.
521
00:39:01,661 --> 00:39:05,751
This is going to be a total cluster-cuss
for everybody.
522
00:39:12,721 --> 00:39:14,931
How long can a fox go
without food or water?
523
00:39:15,761 --> 00:39:19,431
I can only answer as an opossum, but I
can't last more than another couple hours
524
00:39:19,601 --> 00:39:21,851
before I get completely dehydrated
and starve to death.
525
00:39:21,981 --> 00:39:23,141
What's that?
526
00:39:30,861 --> 00:39:32,441
Dad.
Not a sound.
527
00:39:42,121 --> 00:39:43,871
You scared the cuss out of us!
528
00:39:46,461 --> 00:39:50,421
A lot of good animals are probably going
to die, because of you!
529
00:39:53,171 --> 00:39:55,261
We've been digging in circles for 3 days.
530
00:39:55,431 --> 00:39:56,681
Half the woods have been obliterated.
531
00:39:56,801 --> 00:40:00,221
Nobody can get out. My wife's huddled
at the bottom of a flint-mine
532
00:40:00,391 --> 00:40:03,931
with no food, no water,
and 27 starving animal brats!
533
00:40:05,231 --> 00:40:08,561
I just want to see a little sunshine.
534
00:40:08,811 --> 00:40:12,151
You're nocturnal, Phil. Your eyes
barely even open on a good day.
535
00:40:12,321 --> 00:40:14,321
I'm sick of your double-talk!
We have rights!
536
00:40:15,031 --> 00:40:16,821
We don't like you and we hate your dad.
537
00:40:16,951 --> 00:40:19,491
Now grab some mud,
chew it and swallow it.
538
00:40:19,661 --> 00:40:22,121
- I'm not going to eat mud.
- Cuss, yeah, you are.
539
00:40:29,751 --> 00:40:31,171
Don't do that.
540
00:40:32,051 --> 00:40:33,001
Why'd you take your shoes off?
541
00:40:33,131 --> 00:40:35,301
So I don't break your nose when I kick it.
542
00:40:45,481 --> 00:40:47,391
I can fight my own fights.
543
00:40:48,351 --> 00:40:49,481
No, you can't.
544
00:40:50,101 --> 00:40:53,191
Those farmers won't quit till they've
got you and every member of your family
545
00:40:53,361 --> 00:40:56,031
nailed upside-down to a bloody stick
with your eyes gorged out.
546
00:40:58,201 --> 00:41:00,201
This is getting a little too personal.
547
00:41:01,491 --> 00:41:02,871
Give me a minute.
548
00:41:18,261 --> 00:41:19,551
I've got an idea.
549
00:41:19,721 --> 00:41:20,801
- What?
- It could be good.
550
00:41:20,971 --> 00:41:22,601
- Lay it on us.
- It might save our lives.
551
00:41:22,721 --> 00:41:24,061
Say the idea!
552
00:41:24,721 --> 00:41:26,641
All right. Let's try it.
553
00:41:28,101 --> 00:41:31,651
Go to the flint-mine, tell Mrs. Badger et al
that help is on the way.
554
00:41:31,811 --> 00:41:33,441
Is help on the way?
555
00:41:33,571 --> 00:41:35,401
I sure as cuss hope so.
556
00:41:41,451 --> 00:41:44,991
Ash, I know what it's like to feel
557
00:41:46,451 --> 00:41:47,621
different.
558
00:41:48,911 --> 00:41:50,251
I'm not different.
559
00:41:50,961 --> 00:41:52,291
Am I?
560
00:41:52,631 --> 00:41:54,921
We all are. Him, especially.
561
00:41:55,631 --> 00:41:58,761
But there's something kind of fantastic
about that, isn't there?
562
00:42:04,851 --> 00:42:07,601
Not to me. I'd prefer to be an athlete.
563
00:42:09,811 --> 00:42:11,141
Gentlemen,
564
00:42:11,271 --> 00:42:14,441
this time we must dig
in a very special direction.
565
00:42:19,691 --> 00:42:22,281
We have to kind of feel out the vibe.
566
00:42:25,531 --> 00:42:26,581
Begin.
567
00:42:51,021 --> 00:42:54,981
Whoo-hoo! Come on! You guys...
You're not... Come on.
568
00:43:01,571 --> 00:43:04,321
I hit it slap in the middle.
Do you get how incredible this is?
569
00:43:07,161 --> 00:43:11,331
'Bout a handsome little fox
Let me sing you folks a yarn
570
00:43:11,501 --> 00:43:15,961
Hey, diddle-dee, daddle-da,
doddle-do, doodle-dum
571
00:43:16,041 --> 00:43:19,671
'Twas a splendid little fella
Full of wit and grace and charm
572
00:43:19,841 --> 00:43:23,761
Say zippy-zee, zappy-za,
yappy-yo, goggle-gum
573
00:43:23,931 --> 00:43:28,761
Like any little critter needing
Vittles for his little-uns
574
00:43:28,891 --> 00:43:34,191
Well, he stole and he cheated
And he lied just to survive
575
00:43:34,351 --> 00:43:37,481
With a doodle-dum, diddle-di,
duddle, doodle-dum
576
00:43:39,481 --> 00:43:41,481
With a zippy-zo, zippy-zay,
zippy-zappy-zoopy-zee
577
00:43:42,741 --> 00:43:47,371
Oh, doo-dah, doo-dah, day!
578
00:43:47,491 --> 00:43:49,621
Let me take a little tick
To color in the scene
579
00:43:49,741 --> 00:43:54,371
'Cross the valley lived three yokels
Name of Boggis, Bunce and Bean
580
00:43:54,541 --> 00:43:56,711
These three crazy jackies
Had our hero on the run
581
00:43:56,831 --> 00:43:58,881
Shot the tail off the cuss
With a fox-shooting gun
582
00:43:59,001 --> 00:44:00,961
But that stylish little fox
Was clever as a whip
583
00:44:01,091 --> 00:44:05,341
Dug as quick as a gopher
That was hyperactive
584
00:44:06,721 --> 00:44:08,851
Now those three farmers sit
585
00:44:09,011 --> 00:44:11,181
'Twhere there a hole 'twas once a hill
586
00:44:11,311 --> 00:44:14,891
Singing diddle-dee, daddle-da,
doddle-do, doodle-dum
587
00:44:15,061 --> 00:44:19,611
And as far as I can reckon
They're sitting up there still
588
00:44:19,731 --> 00:44:23,191
Singing zippy-zee, zappy-za, yoppy-yo...
589
00:44:23,321 --> 00:44:25,361
What are you singing, Petey?
590
00:44:26,451 --> 00:44:29,571
Just making it up as I went along, really.
591
00:44:29,911 --> 00:44:34,581
That's just weak songwriting.
You wrote a bad song, Petey!
592
00:44:53,971 --> 00:44:55,351
We took everything!
593
00:44:55,891 --> 00:44:57,521
They took everything?
594
00:44:58,311 --> 00:45:00,481
Let me call you back, Petey.
595
00:45:02,691 --> 00:45:04,941
- They could be anywhere.
- Digging right under our feet.
596
00:45:05,071 --> 00:45:06,691
In a sense,
we've only made matters worse.
597
00:45:06,821 --> 00:45:09,111
We should have stayed out of it.
598
00:45:40,941 --> 00:45:42,521
I've got an idea.
599
00:45:51,611 --> 00:45:53,911
I still don't have a signal.
Is anybody getting reception?
600
00:45:54,031 --> 00:45:56,741
I don't have any signal,
but I've had a problem with that.
601
00:45:56,911 --> 00:46:00,081
Crisp up those ducks! Drag those
chickens! Slow down. We're ahead.
602
00:46:00,211 --> 00:46:03,751
Where are the apples?
Slice them up and get them in the pan.
603
00:46:03,961 --> 00:46:07,921
I can imagine how painful,
even emotionally, that must be for you.
604
00:46:08,091 --> 00:46:09,761
It's not the end of the world.
605
00:46:09,921 --> 00:46:13,511
But how humiliating, having
your whole tail blown clean off by...
606
00:46:13,641 --> 00:46:15,221
Can we drop it?
607
00:46:19,141 --> 00:46:20,811
Yeah, really good, sweet, and nice.
608
00:46:21,351 --> 00:46:23,861
They say you're a natural.
True or false?
609
00:46:24,521 --> 00:46:25,651
Answer the question.
610
00:46:25,771 --> 00:46:27,481
- True, I guess.
- Correct.
611
00:46:27,731 --> 00:46:30,031
Get away, Agnes.
I need a private word with Kristofferson.
612
00:46:30,201 --> 00:46:33,451
- Just a minute. She...
- I don't mind.
613
00:46:33,911 --> 00:46:38,201
I just had a brainstorm
for something fantastic I've got to do.
614
00:46:38,371 --> 00:46:39,581
But I can't do it alone.
615
00:46:39,701 --> 00:46:41,121
- I'm not interested.
- Hear me out.
616
00:46:41,291 --> 00:46:45,001
No, thanks. Foxes from your side
of the family take unnecessary risks.
617
00:46:45,131 --> 00:46:48,881
Only because they've got guts
in their blood. So do we.
618
00:46:49,341 --> 00:46:51,931
- Was I a bit rude to Agnes?
- Yeah.
619
00:46:52,051 --> 00:46:55,391
I should probably say something.
I will in a minute.
620
00:46:56,261 --> 00:46:58,891
- What's the brainstorm?
- In a nutshell?
621
00:46:59,181 --> 00:47:01,561
We're going to steal back my dad's tail.
622
00:47:01,731 --> 00:47:04,941
Whoa! Whew! Hmm...
623
00:47:13,241 --> 00:47:15,321
Okay, chief.
- Here we go.
624
00:47:27,881 --> 00:47:32,011
Well, it took a near catastrophe for
all of you to finally take me up on my offer
625
00:47:32,171 --> 00:47:34,511
to have you over
to the flint-mine for dinner.
626
00:47:34,681 --> 00:47:37,141
Maybe my invitation got lost in the mail.
627
00:47:37,261 --> 00:47:39,851
Does anybody know
what he's talking about?
628
00:47:39,971 --> 00:47:43,601
No, Clive's right.
In all seriousness, excuse me, B.
629
00:47:44,351 --> 00:47:48,401
We do have these three ugly farmers
to thank for one thing.
630
00:47:48,521 --> 00:47:51,691
Reminding us to be thankful
and aware of each other.
631
00:47:51,861 --> 00:47:53,991
I'll say it again, aware.
632
00:48:08,041 --> 00:48:10,881
- I don't feel safe.
- That's because we're not.
633
00:48:11,671 --> 00:48:13,631
You should put your bandit hat on.
634
00:48:13,761 --> 00:48:17,051
I don't have one,
but I modified this tube sock.
635
00:48:19,761 --> 00:48:21,891
- We look good.
- Yeah, we do.
636
00:48:22,141 --> 00:48:25,731
Now, where would you keep a prized tail,
if you collected them?
637
00:48:25,851 --> 00:48:29,151
- I'd probably hang it over the mantelpiece.
- Right. Good. In fact...
638
00:48:29,521 --> 00:48:31,401
What's that smell?
639
00:48:34,191 --> 00:48:37,491
Ever tasted one of Mrs. Bean's famous
nutmeg-ginger-apple-snaps?
640
00:48:37,661 --> 00:48:40,411
Well, how do you do?
641
00:48:47,461 --> 00:48:48,961
They are so warm.
642
00:48:52,301 --> 00:48:53,301
Uh-oh.
643
00:48:53,421 --> 00:48:54,761
We got it wrong.
644
00:48:54,921 --> 00:48:56,671
It's not over the mantelpiece.
645
00:48:57,761 --> 00:48:59,011
The necktie.
646
00:49:25,831 --> 00:49:27,581
- Let's go.
- Hang on.
647
00:49:27,711 --> 00:49:28,791
- Two more.
- She's there.
648
00:49:28,921 --> 00:49:30,461
She can't see.
649
00:49:37,011 --> 00:49:40,091
Look at each other. Here we are. Wow.
650
00:49:40,221 --> 00:49:42,721
I've already had too much to drink
and I'm feeling sentimental
651
00:49:42,851 --> 00:49:44,351
but I'll say something anyway,
652
00:49:44,471 --> 00:49:47,731
which nobody wants to admit,
but which is probably true.
653
00:49:47,891 --> 00:49:50,731
We beat them. We beat those farmers
654
00:49:50,901 --> 00:49:53,271
and now we're triumphantly eating
their roasted chicken,
655
00:49:53,401 --> 00:49:56,481
their sizzling duck, their succulent turkey,
their foie gras...
656
00:49:58,821 --> 00:50:00,531
Where'd the boys go?
657
00:50:01,281 --> 00:50:03,161
- Ash! Kristofferson!
- Boys!
658
00:50:04,531 --> 00:50:06,911
That was crazy.
I can't believe what just happened.
659
00:50:07,081 --> 00:50:09,621
Come on, let's get out of here! Let's go!
Where are we?
660
00:50:13,461 --> 00:50:14,711
Kristofferson?
661
00:50:14,961 --> 00:50:19,091
What am I hearing again, baby?
What's happening? Am I still paranoid?
662
00:50:22,641 --> 00:50:23,891
Cider.
663
00:50:46,701 --> 00:50:50,161
What happened? Something with cider.
That was dangerous. Is anyone hurt?
664
00:50:50,291 --> 00:50:53,541
We're all hurt!
My entire flint-mine got demolished!
665
00:50:53,671 --> 00:50:55,791
Apple juice. Apple juice flood.
666
00:50:55,961 --> 00:50:59,301
Do a head count. Everybody pick a buddy.
Where'd the boys go?
667
00:50:59,381 --> 00:51:01,801
Ash! Kristofferson! Ash!
668
00:51:01,971 --> 00:51:03,131
I'm here!
669
00:51:03,841 --> 00:51:05,801
- Who's your buddy?
- Kristofferson.
670
00:51:05,931 --> 00:51:06,971
- Where is he?
- I don't know.
671
00:51:07,141 --> 00:51:08,141
- Why not?
- I lost him.
672
00:51:08,311 --> 00:51:09,521
You lost him?
673
00:51:09,641 --> 00:51:12,981
We were in the kitchen,
trying to find the necktie.
674
00:51:13,141 --> 00:51:14,521
What are you talking about?
675
00:51:14,651 --> 00:51:15,861
It's my fault.
676
00:51:15,981 --> 00:51:19,321
Where did you get
that nutmeg-ginger-apple-snap,
677
00:51:19,481 --> 00:51:21,821
and why are you wearing
that fake bandit hat?
678
00:51:21,951 --> 00:51:23,491
We went to steal back your tail.
679
00:51:26,451 --> 00:51:28,241
Kristofferson!
680
00:51:36,131 --> 00:51:38,291
Wrap this little mutt in a newspaper
681
00:51:38,421 --> 00:51:41,131
and put him in a box
with some holes punched in the top.
682
00:51:42,171 --> 00:51:44,841
There's one way out of the sewer,
but the manhole cover's closed
683
00:51:45,011 --> 00:51:46,551
and a station wagon's parked on it.
684
00:51:46,681 --> 00:51:49,721
Which means,
we're permanently stuck down here.
685
00:51:50,431 --> 00:51:53,021
You still think we beat them, Foxy?
686
00:52:11,411 --> 00:52:15,461
Badger's right. These farmers
aren't going to quit until they catch me.
687
00:52:15,581 --> 00:52:16,831
I shouldn't have lied to your face
688
00:52:16,961 --> 00:52:21,131
or fallen off the wagon and started
secretly stealing chickens on the sly.
689
00:52:21,251 --> 00:52:25,681
I shouldn't have tried to embarrass
these farmers and cuss with their heads.
690
00:52:25,841 --> 00:52:29,471
I enjoyed it, but I shouldn't have done it.
Now there's only one way out.
691
00:52:30,011 --> 00:52:32,101
If I hand myself over, let them kill me,
692
00:52:32,221 --> 00:52:34,061
stuff me
and hang me over their mantelpiece...
693
00:52:34,181 --> 00:52:38,191
- You'll do no such thing.
- Maybe they'll let everyone else live.
694
00:52:39,901 --> 00:52:43,281
Oh, why did you have to get us
into this, Foxy?
695
00:52:45,241 --> 00:52:48,451
I don't know, but I have a possible theory.
696
00:52:48,571 --> 00:52:51,371
I think I need everyone to think
I'm the greatest,
697
00:52:51,451 --> 00:52:54,411
the "fantastic" Mr. Fox.
698
00:52:54,501 --> 00:52:58,421
If they aren't completely knocked out
and dazzled and intimidated by me
699
00:52:58,541 --> 00:53:00,171
I don't feel good about myself.
700
00:53:00,961 --> 00:53:05,381
Foxes traditionally like to court danger,
hunt prey and outsmart predators.
701
00:53:05,511 --> 00:53:07,341
That's what I'm good at.
702
00:53:08,511 --> 00:53:10,011
At the end of the day, I'm just...
703
00:53:10,141 --> 00:53:12,931
I know. We're wild animals.
704
00:53:15,181 --> 00:53:17,141
I guess we always were.
705
00:53:18,191 --> 00:53:21,981
If I had all this to do over again,
I'd have never let you down.
706
00:53:22,111 --> 00:53:24,821
It was always more fun
when we did it together, anyway.
707
00:53:26,281 --> 00:53:29,701
- I love you, Felicity.
- I love you, too.
708
00:53:31,621 --> 00:53:33,991
But I shouldn't have married you.
709
00:53:43,801 --> 00:53:46,261
I tell you about finding out
we were having a cub?
710
00:53:46,381 --> 00:53:47,801
- In the fox trap.
- Right.
711
00:53:47,971 --> 00:53:50,051
- We were at gunpoint, and your mother...
- Said she's pregnant.
712
00:53:50,131 --> 00:53:51,801
Let me tell it, okay?
713
00:53:51,931 --> 00:53:55,471
I had no idea how to get out of this jam.
Then it hit me.
714
00:53:55,601 --> 00:53:57,431
What do foxes do
better than any other animal?
715
00:53:57,561 --> 00:53:58,981
- Dig.
- You're stepping on my lines.
716
00:53:59,141 --> 00:54:00,811
- Keep telling it.
- So we dug.
717
00:54:00,941 --> 00:54:04,321
And the whole time I put paw over paw,
scooping dirt and pebble,
718
00:54:04,441 --> 00:54:06,151
your mother digging like crazy next to me,
719
00:54:06,321 --> 00:54:09,111
I kept wondering,
who is this little boy going to be?
720
00:54:09,241 --> 00:54:10,411
- Or girl.
- Or girl.
721
00:54:10,491 --> 00:54:12,411
Because at that point, we didn't know.
722
00:54:13,071 --> 00:54:16,201
Ash, I'm so glad he was you.
723
00:54:17,911 --> 00:54:20,121
It's not your fault. It's mine.
724
00:54:42,811 --> 00:54:44,111
Good-bye.
725
00:54:48,031 --> 00:54:53,201
Well, I guess we should probably split
into a certain number of groups
726
00:54:53,621 --> 00:54:56,031
and start doing something, right?
727
00:55:03,461 --> 00:55:05,591
Could I have a glass of water?
728
00:55:08,551 --> 00:55:11,301
Excuse me. Excuse me!
729
00:55:11,471 --> 00:55:15,221
Kristofferson! Hello! Can you hear us?
730
00:55:16,891 --> 00:55:18,181
Kristofferson!
731
00:55:18,311 --> 00:55:19,891
They got the boy.
732
00:55:24,651 --> 00:55:27,361
They want to trade the son for his poppa.
733
00:55:32,821 --> 00:55:35,241
Why did they write this
in letters cut out of magazines?
734
00:55:35,371 --> 00:55:39,701
To protect their identities.
Oh, but then why'd they sign their names?
735
00:55:39,831 --> 00:55:42,161
Plus we already knew who they were
because they're trying to kill us.
736
00:55:42,541 --> 00:55:46,541
"Mr. Fox, we have your son.
If you ever want to see him alive again... "
737
00:55:46,671 --> 00:55:48,551
You took the wrong fox!
738
00:55:51,711 --> 00:55:52,971
I'm his son.
739
00:55:54,801 --> 00:55:56,761
I can see the resemblance.
740
00:55:58,971 --> 00:55:59,971
What was that?
741
00:56:00,101 --> 00:56:01,431
Dad!
742
00:56:19,701 --> 00:56:21,331
Stop, man, stop!
743
00:56:28,541 --> 00:56:30,211
Look at you, girl.
744
00:56:31,251 --> 00:56:33,971
You're still as fine-looking
as a crรจme brรปlรฉe.
745
00:56:35,181 --> 00:56:38,141
Am I being flirted with by a psychotic rat?
746
00:56:45,231 --> 00:56:46,601
Ash!
747
00:56:46,691 --> 00:56:47,981
Let me out!
748
00:56:48,611 --> 00:56:51,401
Excuse me. May I cut in?
749
00:57:24,471 --> 00:57:26,771
The boy's locked in an apple crate
750
00:57:26,941 --> 00:57:31,651
on top of a gun locker
in the attic of Bean Annex.
751
00:57:33,651 --> 00:57:35,691
Would you have told me
if I didn't kill you first?
752
00:57:37,321 --> 00:57:38,321
Never.
753
00:57:39,661 --> 00:57:43,541
All these wasted years.
What were you looking for, Rat?
754
00:57:45,121 --> 00:57:47,041
He's trying to say something, Dad.
755
00:57:48,541 --> 00:57:49,791
Cider.
756
00:57:55,131 --> 00:58:00,551
Here you are, Rat.
A beaker of Bean's finest secret cider.
757
00:58:04,971 --> 00:58:07,641
Like melted gold.
758
00:58:16,441 --> 00:58:20,451
- He redeemed himself.
- Redemption, sure.
759
00:58:21,451 --> 00:58:23,321
But in the end, he's just another dead rat
760
00:58:23,451 --> 00:58:26,411
in a garbage pail
behind a Chinese restaurant.
761
00:58:41,181 --> 00:58:44,721
- He went bananas.
- Yes, he did.
762
00:58:46,431 --> 00:58:47,891
My suicide mission has been canceled.
763
00:58:48,021 --> 00:58:50,441
We're replacing it
with a go-for-broke rescue mission.
764
00:58:52,521 --> 00:58:55,231
In a way,
I'm almost glad that flood interrupted us,
765
00:58:55,361 --> 00:58:58,991
because I don't like the toast I was giving.
I'm going to start over.
766
00:59:02,451 --> 00:59:06,281
When I look down this table,
with the exquisite feast set before us,
767
00:59:06,411 --> 00:59:08,491
I see two terrific lawyers,
768
00:59:08,621 --> 00:59:10,621
a skilled pediatrician, a wonderful chef,
769
00:59:10,791 --> 00:59:13,961
a savvy real estate agent,
an excellent tailor, a crack accountant,
770
00:59:14,081 --> 00:59:16,211
a gifted musician,
a pretty good minnow fisherman,
771
00:59:16,341 --> 00:59:20,221
and possibly the best landscape painter
working on the scene today.
772
00:59:20,341 --> 00:59:23,051
Maybe a few of you might even
read my column from time to time.
773
00:59:23,181 --> 00:59:24,641
I tend to doubt it.
774
00:59:25,971 --> 00:59:28,891
I also see a room full of wild animals.
775
00:59:29,771 --> 00:59:33,231
Wild animals with true natures
and pure talents.
776
00:59:33,731 --> 00:59:37,731
With scientific-sounding Latin names
that mean something about our DNA.
777
00:59:38,231 --> 00:59:42,401
Each with his own strengths
and weaknesses due to his or her species.
778
00:59:43,861 --> 00:59:48,031
Anyway, I think it may very well be
all the beautiful differences among us
779
00:59:48,161 --> 00:59:51,661
that might just give us the tiniest glimmer
of a chance of saving my nephew
780
00:59:51,831 --> 00:59:56,001
and letting me make it up to you for
getting us into this crazy whatever-it-is.
781
00:59:56,131 --> 01:00:00,671
I don't know, it's just a thought.
Thank you for listening. Cheers, everyone.
782
01:00:04,261 --> 01:00:05,641
Let's eat!
783
01:00:07,641 --> 01:00:10,181
What? I was just playing along
with the bit he was doing.
784
01:00:11,721 --> 01:00:13,351
Will you join me?
785
01:00:14,601 --> 01:00:15,811
I will.
786
01:00:18,401 --> 01:00:20,861
Oh, all right, I guess.
- Thank you.
787
01:00:22,111 --> 01:00:24,321
Let's start planning.
Who knows shorthand?
788
01:00:24,491 --> 01:00:27,871
Great. Linda, Lutra lutra.
You got some dry paper? Here we go.
789
01:00:27,991 --> 01:00:30,831
- Mole, Talpa europea. What do you got?
- I can see in the dark.
790
01:00:30,951 --> 01:00:33,041
- Incredible. We can use that. Linda?
- Got it.
791
01:00:33,451 --> 01:00:35,371
- Rabbit, Oryctolagus cuniculus.
- I'm fast.
792
01:00:35,541 --> 01:00:37,081
- You bet you are. Linda?
- Got it.
793
01:00:37,381 --> 01:00:39,091
- Beaver, Castor fiber.
- I chew through wood.
794
01:00:39,211 --> 01:00:40,461
- Amazing! Linda!
- Got it.
795
01:00:40,801 --> 01:00:42,961
- Badger, Meles meles!
- Demolitions expert.
796
01:00:43,091 --> 01:00:46,181
- What? Since when?
- Explosions, flames, burning things!
797
01:00:46,301 --> 01:00:48,221
- Demolitions expert. Okay, Linda?
- Got it.
798
01:00:48,551 --> 01:00:51,811
- Weasel, Mustela nivalis!
- Stop yelling!
799
01:00:53,981 --> 01:00:55,771
Ash,
get these little kids organized
800
01:00:55,941 --> 01:00:58,941
and put together a K.P. unit
to keep this sewer clean.
801
01:00:59,061 --> 01:01:00,021
It's good for morale.
802
01:01:00,151 --> 01:01:03,741
- Done. What's K.P.?
- Um, I think it means janitors.
803
01:01:07,031 --> 01:01:10,991
Me. Yo, over here, hey.
I want to go. I want to fight.
804
01:01:12,411 --> 01:01:15,501
Good. Fabulous. Microtus pennsylvanicus.
805
01:01:18,001 --> 01:01:21,631
I didn't get a job yet. Or a Latin name.
What's my strength?
806
01:01:22,301 --> 01:01:25,051
Listen, you're Kylie.
You're an unbelievably nice guy.
807
01:01:25,171 --> 01:01:27,971
Your job is really
just to be available, I think.
808
01:01:28,091 --> 01:01:31,051
I don't know your Latin name. I doubt
they had opossums in ancient Rome.
809
01:01:41,061 --> 01:01:43,071
- It's stupendous! Where's us?
- Right here.
810
01:01:43,191 --> 01:01:44,531
Paint an X.
811
01:01:46,861 --> 01:01:48,701
Dear Farmers Boggis,
Bunce and Bean:
812
01:01:48,861 --> 01:01:51,201
I have no alternative
but to agree to your terms.
813
01:01:51,321 --> 01:01:53,241
Move the station wagon
and open the manhole cover
814
01:01:53,371 --> 01:01:55,621
below the drainpipe by the cobbler shop
815
01:01:55,791 --> 01:01:58,961
and meet me there at 10:00 A.M. sharp.
I will hand myself over to you
816
01:01:59,081 --> 01:02:02,541
in exchange for the boy's safe return.
Cordially, Mr. Fox.
817
01:02:03,751 --> 01:02:06,421
Why'd he write this
in letters cut out of magazines?
818
01:02:06,551 --> 01:02:08,591
I don't know, but you did the same thing.
819
01:02:08,721 --> 01:02:11,891
I don't trust this guy.
Anyway, set up the ambush.
820
01:02:12,141 --> 01:02:15,681
Synchronize your clocks.
The time is now 9:45 A.M.
821
01:02:16,981 --> 01:02:18,981
Put these bandit hats on.
822
01:03:14,411 --> 01:03:15,831
Did you bring the boy?
823
01:03:16,491 --> 01:03:19,751
Of course we did. Say something, kid.
824
01:03:20,961 --> 01:03:23,371
Excuse me. Excuse me!
825
01:03:23,831 --> 01:03:27,211
That doesn't sound anything like him.
It's amateur night in Dixie.
826
01:03:36,391 --> 01:03:38,471
What the cuss is he burning?
827
01:03:39,771 --> 01:03:42,441
Boggis, Bunce, Bean
828
01:03:43,351 --> 01:03:46,271
One fat, one short, one lean
829
01:03:52,031 --> 01:03:53,911
Is that all you've got, Mr. Fox?
830
01:03:55,821 --> 01:03:57,621
Boggis, Bunce and Bean
831
01:03:57,741 --> 01:03:59,491
One fat, one short, one lean
832
01:03:59,621 --> 01:04:01,371
These horrible crooks
So different in looks
833
01:04:01,501 --> 01:04:03,411
Were nonetheless equally mean...
834
01:04:04,251 --> 01:04:05,711
It's unclear whether these...
835
01:04:11,091 --> 01:04:12,881
Boggis, Bunce and Bean
836
01:04:13,011 --> 01:04:14,841
One fat, one short, one lean
837
01:04:14,971 --> 01:04:16,721
Horrible crooks
Different in looks
838
01:04:16,851 --> 01:04:18,721
Nonetheless equally mean
839
01:04:23,771 --> 01:04:26,101
28 pinecones fired, 22 targets hit.
840
01:04:30,151 --> 01:04:31,531
Decoy phase, go.
841
01:04:32,071 --> 01:04:34,451
Yes, sir. Domino Santo, one, two, three.
842
01:04:48,331 --> 01:04:49,421
Dad's on fire!
843
01:04:52,631 --> 01:04:55,721
- Foxy, you're on.
- We're ready.
844
01:04:56,801 --> 01:04:59,641
- I'm going to find him and bring him back.
- I know you will.
845
01:05:01,061 --> 01:05:02,271
Contact!
846
01:05:17,241 --> 01:05:18,911
Are you scared of wolves?
847
01:05:19,031 --> 01:05:21,121
No. I have a phobia of them.
848
01:05:21,241 --> 01:05:24,291
- I have a thing about thunder.
- Why? That's stupid.
849
01:05:24,411 --> 01:05:26,411
I don't like needles myself.
850
01:05:26,581 --> 01:05:28,671
Where'd you come from again?
How did you get in the sidecar?
851
01:05:28,831 --> 01:05:30,131
I feel like I'm losing my mind.
852
01:05:33,671 --> 01:05:36,341
I've got a fox on a motorcycle,
with a littler fox
853
01:05:36,471 --> 01:05:38,971
and what looks like to be
an opossum in the sidecar,
854
01:05:39,141 --> 01:05:40,931
riding north on Farm Lane Seven.
855
01:05:41,511 --> 01:05:43,521
Does that sound like anything to anybody?
856
01:05:43,641 --> 01:05:45,061
Red, it's Franklin Bean.
857
01:05:45,231 --> 01:05:49,021
Turn around, get the cuss back here
and pick us up on the ASAP.
858
01:06:15,881 --> 01:06:17,301
Ah!
859
01:06:20,721 --> 01:06:22,641
- You got a credit card?
- Sure.
860
01:06:22,801 --> 01:06:25,891
This is what I was saying about
how good you are, just being available.
861
01:06:25,971 --> 01:06:29,521
A titanium card?
How the cuss did you qualify for this?
862
01:06:29,641 --> 01:06:32,111
I pay my bills on time.
I've always had good credit.
863
01:06:40,361 --> 01:06:41,411
Come on.
864
01:06:41,531 --> 01:06:45,241
What's this thing you do?
The whistle with the clicking sound?
865
01:06:46,331 --> 01:06:47,911
What do you mean? That's my trademark.
866
01:07:19,901 --> 01:07:21,531
Give me a blueberry.
867
01:07:23,241 --> 01:07:24,781
- Blueberry.
- You didn't say anything...
868
01:07:24,911 --> 01:07:28,581
You forgot the blueberries?
I did say it! I wrote it on your paw!
869
01:07:29,041 --> 01:07:31,081
Yeah. It's written on the front of your paw.
870
01:07:34,631 --> 01:07:38,251
- What's that white stuff around his mouth?
- I think he eats soap.
871
01:07:43,051 --> 01:07:45,971
- That's not soap.
- Then why does he have that bubbly...
872
01:07:46,141 --> 01:07:49,771
He's rabid. With rabies.
I've heard about this beagle.
873
01:07:52,231 --> 01:07:54,441
You two go ahead while I distract him.
874
01:08:11,041 --> 01:08:12,001
Hey.
875
01:08:14,331 --> 01:08:15,751
I can fit through there.
876
01:08:17,591 --> 01:08:19,921
- Want to know why?
- Why?
877
01:08:20,761 --> 01:08:22,471
Because I'm little.
878
01:08:23,261 --> 01:08:24,681
Give me that shoelace.
879
01:08:33,561 --> 01:08:34,561
Psst! Psst!
880
01:08:34,691 --> 01:08:36,771
It's me. I'm rescuing you.
881
01:08:38,691 --> 01:08:42,401
- I have mixed feelings about that.
- I don't blame you.
882
01:08:46,111 --> 01:08:48,991
Can you give me a karate lesson
real quick?
883
01:08:50,031 --> 01:08:52,501
Okay. Stand like this.
884
01:08:53,001 --> 01:08:54,751
Position yourself on the balls of your feet.
885
01:08:54,871 --> 01:08:57,961
Close your eyes.
You weigh less than a slice of bread.
886
01:09:00,381 --> 01:09:03,171
I feel there's a tenderness in your eyes,
isn't there?
887
01:09:03,591 --> 01:09:04,841
Yes, I'm right.
888
01:09:05,381 --> 01:09:09,891
Let's review the principal agility
techniques: jumping, flipping, landing.
889
01:09:10,181 --> 01:09:14,431
You're a good boy.
A little lonely, maybe, but terribly sweet.
890
01:09:14,981 --> 01:09:17,981
Is your name Spitz?
That's German, isn't it?
891
01:09:18,901 --> 01:09:21,481
Now, a rudimentary version
of the cyclone chop.
892
01:09:21,611 --> 01:09:24,191
First, get a running start,
which, obviously, I can't do here.
893
01:09:24,321 --> 01:09:26,151
Then, at the destination of the chop,
894
01:09:26,281 --> 01:09:29,161
lean and thrust into the point of contact,
paw open and straight,
895
01:09:29,281 --> 01:09:31,911
then withdraw instantaneously.
It's the pull-back that matters.
896
01:09:31,991 --> 01:09:34,661
The pull-back generates
the force of the impact.
897
01:09:35,291 --> 01:09:36,461
Got it.
898
01:09:38,001 --> 01:09:41,251
Yeah, I'm just going to chop this thing
right off.
899
01:09:50,641 --> 01:09:52,011
He's going to do it.
900
01:09:54,931 --> 01:09:58,061
Why, you're just as sweet as a...
901
01:09:59,521 --> 01:10:01,941
I thought he said
never look a beagle in the eye.
902
01:10:12,951 --> 01:10:15,871
- Did you chop it?
- Oh, no. Oh, no.
903
01:10:30,221 --> 01:10:31,681
Kristofferson.
904
01:10:33,181 --> 01:10:34,761
Uh, I'm okay.
905
01:10:36,061 --> 01:10:38,691
- I'm okay.
- I'm sorry.
906
01:10:39,521 --> 01:10:42,521
That's all right. You were just trying
to unlock the apple crate.
907
01:10:43,401 --> 01:10:45,981
No. I mean I'm sorry about...
908
01:10:46,901 --> 01:10:50,661
Oh, you mean from before. The apology
you owed me, but never actually said.
909
01:10:50,781 --> 01:10:55,491
Right. I'm grumpy. I spit.
I wake up on the wrong side of the bed.
910
01:10:55,621 --> 01:10:59,121
I'm just different, apparently.
911
01:10:59,251 --> 01:11:01,501
But it won't happen again.
912
01:11:02,881 --> 01:11:04,501
Kristofferson, I'm sorry.
913
01:11:07,091 --> 01:11:09,131
Well, that's all right, too.
914
01:11:09,881 --> 01:11:11,091
Throw me the shoelace, please.
915
01:11:22,901 --> 01:11:24,361
You okay?
916
01:11:56,641 --> 01:11:57,891
He's wearing it.
917
01:12:02,061 --> 01:12:06,981
Your tractors uprooted my tree,
your posse hunted my family,
918
01:12:07,111 --> 01:12:12,201
your gunmen kidnapped my nephew,
your rat insulted my wife,
919
01:12:12,401 --> 01:12:14,741
and you shot off my tail.
920
01:12:14,911 --> 01:12:17,991
I'm not leaving here without that necktie.
921
01:12:19,331 --> 01:12:20,621
Kill him!
922
01:12:29,461 --> 01:12:31,801
Actually, we should just go.
Where did I park?
923
01:12:32,471 --> 01:12:34,431
I weigh less than a slice of bread.
924
01:12:35,391 --> 01:12:37,351
- I'll be right back.
- Ash!
925
01:12:46,151 --> 01:12:49,651
Dodge the grabbers, duck the taggers,
jump the twig-basket and
926
01:12:49,771 --> 01:12:51,441
knock the cedar-stick off the cross-rock!
927
01:13:10,551 --> 01:13:11,921
Hot box!
928
01:13:41,201 --> 01:13:45,291
Ash, that was pure wild animal craziness.
You're an athlete.
929
01:13:46,001 --> 01:13:47,001
Mmm-hmm.
930
01:13:47,121 --> 01:13:49,291
Here, put this bandit hat on.
931
01:13:52,551 --> 01:13:53,801
Goggles.
932
01:13:54,671 --> 01:13:56,091
Boggis, Bunce and Bean
933
01:13:56,221 --> 01:13:57,551
One fat, one short
one lean
934
01:14:03,771 --> 01:14:04,851
Are you going to...
935
01:14:07,481 --> 01:14:12,111
Holy swearing cuss!
936
01:14:22,531 --> 01:14:24,291
Petey, bring us a ladder, please.
937
01:14:25,331 --> 01:14:26,501
Stand by!
938
01:14:26,621 --> 01:14:29,501
I just intercepted
a high-frequency radio signal with the can,
939
01:14:29,621 --> 01:14:31,041
they're on their way home!
940
01:14:40,301 --> 01:14:42,761
Don't turn around.
941
01:14:52,151 --> 01:14:53,981
Where'd he come from?
942
01:14:55,281 --> 01:14:56,941
Where'd you come from?
943
01:14:58,321 --> 01:15:00,281
What are you doing here?
944
01:15:01,741 --> 01:15:03,371
Canis lupus.
945
01:15:04,201 --> 01:15:05,791
Vulpes vulpes.
946
01:15:07,581 --> 01:15:09,711
I don't think he speaks English or Latin.
947
01:15:14,421 --> 01:15:17,091
I'm asking if he thinks
we're in for a hard winter.
948
01:15:20,931 --> 01:15:22,891
He doesn't seem to know.
949
01:15:25,101 --> 01:15:27,431
I have a phobia of wolves!
950
01:15:42,951 --> 01:15:46,831
What a beautiful creature.
Wish him luck, boys.
951
01:15:47,201 --> 01:15:49,331
- Good luck, wolf.
- Good luck out there.
952
01:16:11,681 --> 01:16:14,651
These three, in this reporter's opinion,
obsessed farmers
953
01:16:14,771 --> 01:16:19,321
remain convinced the fox in question
will eventually reappear. Why?
954
01:16:19,651 --> 01:16:21,861
- Foxes aren't meant to live in a sewer.
- They're refugees.
955
01:16:21,991 --> 01:16:24,951
- All they have to eat down there is...
- Trash!
956
01:16:25,321 --> 01:16:26,951
And not much of it.
957
01:16:27,371 --> 01:16:28,411
Uh-huh.
958
01:16:28,491 --> 01:16:32,751
Thank you, farmers.
For Action 12, this is Dan Peabody.
959
01:16:35,171 --> 01:16:37,421
- What is it?
- His tonsils are a little swollen.
960
01:16:37,591 --> 01:16:40,171
- Is it serious?
- No. Hopefully, he won't have to lose them.
961
01:16:40,301 --> 01:16:41,761
Lose the tonsils?
962
01:16:42,301 --> 01:16:46,471
- I'm hungry.
- Have some water. Here.
963
01:16:46,591 --> 01:16:48,431
We try to keep things simple.
964
01:16:48,561 --> 01:16:52,021
This is the first time I've been
to a party where no one serves anything.
965
01:17:05,451 --> 01:17:06,991
My darlings.
966
01:17:08,411 --> 01:17:09,831
Where are we going?
Nobody knows.
967
01:17:09,951 --> 01:17:11,541
We were in the middle
of a meditation practice.
968
01:17:11,661 --> 01:17:14,621
Watch your step.
Let's see, where does this lead?
969
01:17:14,751 --> 01:17:17,081
Oh, no. Foxy, it's filthy.
970
01:17:17,211 --> 01:17:19,671
Keep a good grip, everyone.
- This better be worth it.
971
01:17:19,791 --> 01:17:24,721
I think I see a little sliver of light.
What's this? Is it a door?
972
01:17:25,051 --> 01:17:26,841
You're a terrible actor, Foxy.
973
01:17:26,971 --> 01:17:29,681
Do you smell something?
Is that Freon?
974
01:17:29,801 --> 01:17:33,641
Shh! I'm going to open this trap door
and see if something's on the other side.
975
01:17:33,771 --> 01:17:36,731
I highly doubt it, though.
There's probably just more sewer.
976
01:17:37,481 --> 01:17:39,401
- Wouldn't it be surprising if...
Open it.
977
01:17:47,161 --> 01:17:50,991
Look, there's a whole enormous, glorious,
gigantic supermarket up here.
978
01:17:51,371 --> 01:17:53,701
And they close early on weekends.
979
01:17:57,751 --> 01:18:02,211
You really are kind of a quote-unquote
"fantastic" fox.
980
01:18:02,341 --> 01:18:04,921
I try. Get enough to share with everybody.
981
01:18:05,091 --> 01:18:08,591
Remember, the Rabbits are vegetarians
and Badger supposedly can't eat walnuts.
982
01:18:11,051 --> 01:18:14,471
I guess now that Kristofferson's dad
is already down to single pneumonia
983
01:18:14,601 --> 01:18:16,561
he'll be going home soon.
984
01:18:16,681 --> 01:18:18,651
Actually, when he spoke to me
from the hospital
985
01:18:18,771 --> 01:18:19,851
he said he was already talking to Weasel
986
01:18:19,981 --> 01:18:22,691
about real estate availability
in our sewer system.
987
01:18:22,861 --> 01:18:24,731
Really? Well, now's the time to buy.
988
01:18:30,241 --> 01:18:31,241
Ha!
989
01:18:33,331 --> 01:18:35,541
Okay. I get it. Is that your trademark?
990
01:18:39,171 --> 01:18:42,291
- I'm pregnant again.
- Wow.
991
01:18:44,461 --> 01:18:46,341
I think we're both glowing.
992
01:18:49,971 --> 01:18:51,391
Do another toast, Dad.
993
01:18:53,391 --> 01:18:54,851
Okay, uh...
994
01:19:02,941 --> 01:19:06,481
They say all foxes
are slightly allergic to linoleum.
995
01:19:06,651 --> 01:19:08,951
But it's cool to the paw. Try it.
996
01:19:11,991 --> 01:19:14,951
They say my tail needs to be dry-cleaned
twice a month.
997
01:19:15,411 --> 01:19:16,741
But now it's fully detachable.
998
01:19:16,871 --> 01:19:17,871
See?
999
01:19:18,911 --> 01:19:23,711
They say our tree may never grow back.
But one day something will.
1000
01:19:25,341 --> 01:19:27,801
These crackles
are made of synthetic goose
1001
01:19:27,961 --> 01:19:30,261
and these giblets
come from artificial squab.
1002
01:19:30,381 --> 01:19:34,101
Even these apples look fake.
But at least they've got stars on them.
1003
01:19:35,761 --> 01:19:39,931
My point is, we'll eat tonight,
and we'll eat together.
1004
01:19:40,061 --> 01:19:43,311
And even in this
not particularly flattering light,
1005
01:19:44,311 --> 01:19:49,031
you are without a doubt the 51/2
most wonderful wild animals
1006
01:19:49,151 --> 01:19:51,361
I've ever met in my life.
1007
01:19:52,611 --> 01:19:54,371
So let's raise our boxes.
1008
01:19:57,541 --> 01:20:00,371
To our survival.
1009
01:20:06,961 --> 01:20:08,421
How was that?
1010
01:20:08,671 --> 01:20:09,671
Mmm.
1011
01:20:09,801 --> 01:20:11,631
That was a good toast.
1012
01:20:27,111 --> 01:20:30,651
Well, there she goes
with a brand new love affair
1013
01:20:31,151 --> 01:20:33,991
Dancing with him
like she don't even care
1014
01:20:34,411 --> 01:20:38,331
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1015
01:20:38,451 --> 01:20:40,501
Let her dance, let her dance
Dance, dance
1016
01:20:40,621 --> 01:20:44,001
Let her dance, let her dance
Let her dance, dance, dance
1017
01:20:44,171 --> 01:20:48,381
Well, who would have known
that just yesterday
1018
01:20:48,501 --> 01:20:51,131
She danced with me the very same way
1019
01:20:51,211 --> 01:20:55,641
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1020
01:20:55,761 --> 01:20:57,891
Let her dance, let her dance
Dance, dance
1021
01:20:58,011 --> 01:21:01,271
Let her dance, let her dance
Let her dance, dance, dance
1022
01:21:01,431 --> 01:21:05,231
Well, let her dance with him all night long
1023
01:21:05,561 --> 01:21:08,441
Let her dance to our favorite song
1024
01:21:08,521 --> 01:21:12,441
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1025
01:21:12,571 --> 01:21:15,241
Let her dance, let her dance
Dance, let her dance
1026
01:21:15,361 --> 01:21:18,781
Let her dance, let her dance
Dance, dance, dance
1027
01:21:48,691 --> 01:21:52,861
Well, I'll find me a new love
And then she'll see
1028
01:21:52,981 --> 01:21:56,111
Someone else will be dancing with me
1029
01:21:56,361 --> 01:22:00,071
Let her dance with him
Let her dance all night long
1030
01:22:00,201 --> 01:22:02,991
Let her dance, let her dance
Dance, dance, let her dance
1031
01:22:03,121 --> 01:22:06,041
Let her dance, let her dance
Dance, dance, let her dance
1032
01:22:06,161 --> 01:22:09,791
Well, let her dance with him all night long
1033
01:22:09,921 --> 01:22:12,841
Let her dance to our favorite song
1034
01:22:12,961 --> 01:22:17,131
Well, let her dance with him
Let her dance all night long
1035
01:22:17,261 --> 01:22:19,801
Let her dance, let her dance
Dance, dance
1036
01:22:19,971 --> 01:22:23,061
Let her dance, let her dance
Let her dance with him
1037
01:22:23,181 --> 01:22:27,141
Well, let her dance with him all night long
1038
01:22:27,271 --> 01:22:29,851
Let her dance to our favorite song
1039
01:22:30,021 --> 01:22:34,531
Let her dance with him
Let her dance all night long
1040
01:22:34,651 --> 01:22:38,451
Let her dance, let her dance
Let her dance, let her dance
1041
01:22:38,531 --> 01:22:41,821
Dance, dance, dance, dance
Let her dance, let her dance
1042
01:22:41,951 --> 01:22:43,621
Let her dance, dance, dance
84533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.