All language subtitles for Duel.at.Diablo.1966.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,163 --> 00:02:44,302 Get down, damn it! 2 00:03:03,059 --> 00:03:05,198 I'm no Apache. 3 00:03:06,771 --> 00:03:08,910 Leave me be. 4 00:03:48,187 --> 00:03:50,327 Where are you from? 5 00:03:51,232 --> 00:03:52,956 Creel. 6 00:03:53,693 --> 00:03:57,043 That's where I'm headed. I'll get you home. 7 00:03:57,071 --> 00:04:01,299 No. I've got to go to him. He needs me. 8 00:04:02,201 --> 00:04:07,177 There's nothing but Apaches for 60 miles between here and Fort Creel. 9 00:04:07,206 --> 00:04:09,548 The Apaches won't hurt me. 10 00:07:29,450 --> 00:07:31,590 Mommy! Mommy! 11 00:07:32,119 --> 00:07:34,259 Mommy. 12 00:07:35,873 --> 00:07:37,171 Look. 13 00:07:58,980 --> 00:08:00,704 There. 14 00:08:26,173 --> 00:08:29,440 Good afternoon. What can I do for you? 15 00:08:31,053 --> 00:08:32,612 Oh. 16 00:08:42,982 --> 00:08:45,324 Did you find her? 17 00:08:46,611 --> 00:08:50,245 - Where's the horse she was riding? - Dead. 18 00:08:52,783 --> 00:08:54,923 That's too bad. 19 00:09:06,756 --> 00:09:10,770 - Take care of my horse. - Where'd you find Mrs Grange? 20 00:09:10,801 --> 00:09:16,572 Give him plenty of feed and water. He needs it. And rub him down too. 21 00:09:30,655 --> 00:09:33,590 - Hello, Harrington. - Jess Remsberg. 22 00:09:33,616 --> 00:09:37,299 - I see they've made you corporal again. - Yeah, twice. 23 00:09:37,328 --> 00:09:41,591 - Say, it's been a long time since... - Yeah, yeah. It's been a long time. 24 00:09:41,624 --> 00:09:47,098 - Is Scotty McAllister out at the fort? - Yeah. Did you hear he made lieutenant? 25 00:09:47,129 --> 00:09:50,515 - Tell him I'm in here, will you? - Sure. 26 00:10:08,234 --> 00:10:10,659 Well, look at 'em out there. 27 00:10:14,156 --> 00:10:18,586 Watching, waiting to see how I'm going to take it. 28 00:10:18,619 --> 00:10:20,842 Laughing behind my back. 29 00:10:22,999 --> 00:10:28,176 When they brought you back the first time I tried to treat you decent. 30 00:10:28,212 --> 00:10:33,140 This time the Apaches didn't take you away, you ran away. 31 00:10:34,844 --> 00:10:40,400 My horse is dead and you're back. Should be the other way around. 32 00:10:48,024 --> 00:10:50,163 Stop it, Ellen. 33 00:10:53,988 --> 00:10:56,127 Stop that. 34 00:11:03,164 --> 00:11:05,719 Please. Oh, please. 35 00:11:08,502 --> 00:11:12,730 Please, I'm sorry. I didn't mean that. I didn't. 36 00:11:18,262 --> 00:11:23,238 I'm sorry, Will. I'm sorry I was brought back to shame you. 37 00:11:23,267 --> 00:11:27,365 I don't like the way I feel. I hate myself for it. 38 00:11:27,396 --> 00:11:32,039 - You know how I loved you. - You were always good to me. 39 00:11:34,779 --> 00:11:39,375 When Chata's band took you I just near went out of my head. 40 00:11:39,408 --> 00:11:43,636 I hunted for you for a whole year until I figured they'd killed you. 41 00:11:43,663 --> 00:11:47,511 Then suddenly you were back and I wanted us to start over. 42 00:11:47,541 --> 00:11:52,600 - There's something that happened to me. - I don't want to hear what happened! 43 00:11:52,630 --> 00:11:56,015 I don't want to know anything about it. 44 00:11:57,426 --> 00:12:01,773 It's bad enough just thinking about you and them Apaches all the time. 45 00:12:01,806 --> 00:12:05,440 I had to go back to them. That's what I'm trying to tell you. 46 00:12:05,476 --> 00:12:07,652 You liked living with savages? 47 00:12:07,687 --> 00:12:10,906 - You don't understand. - No, I don't understand. 48 00:12:10,940 --> 00:12:13,613 Lots of white women have been grabbed by Indians. 49 00:12:13,651 --> 00:12:18,579 Any decent one would have killed herself before she let 'em turn her into a squaw. 50 00:12:18,614 --> 00:12:23,293 - I'm not that decent, I guess. - Don't shout. They'll hear you. 51 00:12:23,327 --> 00:12:29,051 You don't care what happens to me. Only what people think about you. 52 00:12:29,083 --> 00:12:34,224 - I do business with them people. - The people who treat your wife like dirt. 53 00:12:34,255 --> 00:12:37,391 I was better off with the Indians. 54 00:12:38,759 --> 00:12:43,438 - Maybe that's where you belong. - I don't belong here any more. 55 00:12:44,223 --> 00:12:46,695 Maybe you don't. 56 00:13:27,224 --> 00:13:29,780 At a trot, ho! 57 00:13:31,979 --> 00:13:36,373 - Keep in line there. - At a gallop, ho! 58 00:13:39,737 --> 00:13:44,380 - Back into line. - Left about, ho! 59 00:13:52,416 --> 00:13:56,894 - No! - Get back into one line, damn it. 60 00:13:59,423 --> 00:14:02,228 - Gather round that flag. - Sergeant Ferguson. 61 00:14:02,259 --> 00:14:04,399 That was the worst exhibition... 62 00:14:04,428 --> 00:14:07,399 I know, but most of these horses aren't saddle-broke. 63 00:14:07,431 --> 00:14:10,817 Half your men don't know one end of a horse from the other. 64 00:14:10,851 --> 00:14:13,489 Come on now, move it into line. 65 00:14:16,816 --> 00:14:20,119 - Lieutenant? - What is it, Corporal? 66 00:14:20,152 --> 00:14:23,871 - Jess Remsberg is in town, sir. - Jess? 67 00:14:23,906 --> 00:14:27,256 - How does he look? - He still ain't over it. 68 00:14:27,618 --> 00:14:29,877 - Where is he? - The saloon, sir. 69 00:14:29,912 --> 00:14:33,346 - Harrington, lend the sergeant a hand. - Yes, sir. 70 00:14:33,374 --> 00:14:40,058 You keep those men polishing the seats of their pants until they can do that turn. 71 00:14:40,089 --> 00:14:46,342 - We leave for Concho in two days. - All right, we're going to try it once more. 72 00:14:46,679 --> 00:14:50,314 Forward at a gallop, ho! 73 00:15:31,932 --> 00:15:34,072 Whisky. 74 00:15:40,816 --> 00:15:42,956 Lieutenant? 75 00:15:42,985 --> 00:15:45,659 I've got a wagonload of goods for Fort Concho. 76 00:15:45,696 --> 00:15:48,881 I'd appreciate it if I could tag along with your troop. 77 00:15:48,908 --> 00:15:50,835 No. 78 00:15:52,036 --> 00:15:54,971 I've got a right to army protection. 79 00:15:54,997 --> 00:15:58,383 If I take you along, you do. But I'm not. 80 00:16:04,674 --> 00:16:08,771 My, you sure do look pretty in that new uniform. 81 00:16:08,803 --> 00:16:10,231 - Lieutenant... - Grange. 82 00:16:10,262 --> 00:16:15,321 This trip's going to be rough enough without dragging along extra freight. 83 00:16:15,351 --> 00:16:17,490 Sorry. 84 00:16:24,610 --> 00:16:27,462 I hear you found Ellen Grange on the way. 85 00:16:27,488 --> 00:16:32,001 Her husband didn't seem too anxious to get her back. 86 00:16:35,413 --> 00:16:38,264 - Tom Van scouting for you? - Aye. 87 00:16:38,291 --> 00:16:43,598 I sent him to Mexico to check how many more warriors have joined Chata's force. 88 00:16:43,629 --> 00:16:47,312 I found him 60 miles south, where I picked up Mrs Grange. 89 00:16:47,883 --> 00:16:51,851 I'd say he was two days dying, Apache-style. 90 00:16:52,888 --> 00:16:58,327 Then Chata's already across the border, slaughtering anyone they've run across. 91 00:16:58,352 --> 00:17:00,943 Not without reason, Scotty. 92 00:17:00,980 --> 00:17:05,125 The Apaches were holed up on that hellhole reservation at San Carlos. 93 00:17:05,151 --> 00:17:09,083 - Tricked, lied to, murdered... - It cuts both ways, Jess. 94 00:17:10,031 --> 00:17:13,630 Bad enough when a man like Tom Van ends the way he did. 95 00:17:13,659 --> 00:17:18,468 When you find women and children dead like that... 96 00:17:23,794 --> 00:17:27,513 - I've got to tell Major Novac about Van. - Wait a minute. 97 00:17:29,425 --> 00:17:33,439 You sent me a message. I'm here. 98 00:17:36,515 --> 00:17:38,240 Aye. 99 00:17:55,201 --> 00:17:58,836 That's a pretty nice scalp you got there, mister. 100 00:17:58,871 --> 00:18:04,048 I know where an Indian scalp like that would bring a pretty good price. 101 00:18:04,085 --> 00:18:06,224 How much you want for it? 102 00:18:14,303 --> 00:18:17,238 - What was that? - He was going to kill you, Toller. 103 00:18:17,264 --> 00:18:20,449 All I did was ask what he wanted for the Indian scalp. 104 00:18:20,476 --> 00:18:22,699 This Indian was his wife. 105 00:18:37,159 --> 00:18:39,585 - What happened? - I hit you. 106 00:18:41,998 --> 00:18:44,221 It's a good thing you did. 107 00:18:46,460 --> 00:18:48,600 Where is it, Scotty? 108 00:18:56,762 --> 00:18:59,484 - Where'd you get it? - Fort Concho. 109 00:18:59,515 --> 00:19:03,660 From the town marshal. New man. Clay Dean. 110 00:19:04,437 --> 00:19:06,114 Clay Dean? 111 00:19:06,147 --> 00:19:10,114 Aye. Killer for hire, wearing a badge. You know the type. 112 00:19:15,906 --> 00:19:18,498 Thanks, Scotty. 113 00:19:18,534 --> 00:19:23,510 - Dean may not be the man. - If he's not, he'll tell me. 114 00:19:23,539 --> 00:19:27,553 The man who caught my wife alone is going to pay, and not just by dying. 115 00:19:27,585 --> 00:19:31,054 Stop it! Apaches take revenge that way. No civilised man... 116 00:19:31,088 --> 00:19:37,558 That was no Apache that scalped my wife. That was one of your civilised men! 117 00:19:37,595 --> 00:19:42,156 We're heading for Fort Concho in a couple of days. I want you to come along. 118 00:19:42,183 --> 00:19:45,319 You just want to be with me when I catch this man Dean. 119 00:19:45,353 --> 00:19:49,201 You figure I'll let him die quick and easy if you're there. 120 00:19:49,231 --> 00:19:53,246 With Tom Van gone, I need a scout. 121 00:19:53,277 --> 00:19:54,373 No. 122 00:19:54,403 --> 00:19:58,204 I've two wagonloads of ammunition and 25 green troopers. 123 00:19:58,240 --> 00:20:00,796 Colonel Foster needs them in Fort Concho. 124 00:20:00,826 --> 00:20:03,548 What are you bucking for? 125 00:20:03,579 --> 00:20:09,018 I can't afford any mistakes on my record. I'm going to be a general some day. 126 00:20:09,043 --> 00:20:12,642 I don't remember you being so damned ambitious. 127 00:20:12,672 --> 00:20:16,022 I'm getting married when I get to Concho. 128 00:20:20,137 --> 00:20:22,479 Sergeant Neabamer's daughter. 129 00:20:24,308 --> 00:20:27,160 She'll give you hell if I don't get there. 130 00:20:30,106 --> 00:20:34,120 I guess a week or so won't make any difference. 131 00:20:39,407 --> 00:20:41,832 We ought to bury that, Jess. 132 00:20:42,660 --> 00:20:46,129 After I find the man that took it off her. 133 00:21:01,804 --> 00:21:07,574 Tell the major he'll have to wait. I got some unfinished business to take care of. 134 00:21:33,836 --> 00:21:39,096 McAllister said you wanted to kill me. I don't much like that idea. 135 00:21:42,803 --> 00:21:47,815 I'd rather get it over with now if the thought's still in your mind. 136 00:21:47,850 --> 00:21:50,406 It's not. 137 00:21:50,436 --> 00:21:54,581 - Are you quite sure? - I said so. 138 00:21:58,903 --> 00:22:03,416 Then I apologise. I'm sorry, I didn't know. 139 00:22:04,867 --> 00:22:07,007 I know you didn't. 140 00:22:44,657 --> 00:22:48,256 - Let her go. - Like hell. She tried to steal our horses. 141 00:22:48,286 --> 00:22:50,462 She ought to be put in jail. 142 00:22:50,496 --> 00:22:54,641 We won't let her go till she's nice to us, like she was to those Apaches. 143 00:22:54,667 --> 00:22:58,302 She shouldn't mind us after pleasuring Chata's son. 144 00:22:58,337 --> 00:23:00,477 I said let her go. 145 00:23:05,219 --> 00:23:06,564 Sure. 146 00:24:53,494 --> 00:24:57,177 I didn't lay a finger on you. I was just going to tell her husband. 147 00:24:57,206 --> 00:25:02,264 - You won't tell her husband anything. - All right, I won't. I swear. 148 00:25:14,849 --> 00:25:19,907 I like changing odds. Two to one seemed more of an even bet. 149 00:25:41,667 --> 00:25:44,721 So you saved me again, Mr Remsberg. 150 00:25:47,089 --> 00:25:50,024 This time you saved my honour. 151 00:25:50,051 --> 00:25:54,195 Only now you know there is none left to save. 152 00:25:54,221 --> 00:26:00,075 - You sound like I ought to apologise. - I didn't ask you to bring me back here. 153 00:26:00,102 --> 00:26:02,693 If the Apaches had taken you captive... 154 00:26:02,730 --> 00:26:05,914 At least they didn't spit when I walked past. 155 00:26:05,942 --> 00:26:09,411 - People here treat me like a... - I know. 156 00:26:10,237 --> 00:26:12,377 I had a Comanche wife. 157 00:26:14,992 --> 00:26:17,251 Well, that's different. 158 00:26:17,286 --> 00:26:22,629 No one thinks it wrong for a man. As long as he leaves her behind when he goes. 159 00:26:22,667 --> 00:26:24,806 I said she was my wife. 160 00:26:27,505 --> 00:26:32,017 I know how they look at you. I know how they treat you. 161 00:26:34,679 --> 00:26:37,733 One of them finally killed my wife. 162 00:26:40,601 --> 00:26:43,655 Come on. Better get you home. 163 00:26:55,825 --> 00:26:59,590 I can understand why you'd want to run away. 164 00:26:59,620 --> 00:27:02,472 But there's something you ought to think about. 165 00:27:02,498 --> 00:27:05,006 If you go back to Chata's band, 166 00:27:05,042 --> 00:27:09,306 his son Nachee'll most likely kill you for running away from him. 167 00:27:09,338 --> 00:27:13,650 I didn't run away. I was taken away, unconscious. 168 00:27:14,927 --> 00:27:19,606 Our brave soldiers hit the Apache camp while the men were out hunting. 169 00:27:19,640 --> 00:27:26,028 The trooper who gave me this almost killed me before he saw my blonde hair. 170 00:27:28,274 --> 00:27:32,952 - If I were your husband... - You are not my husband. 171 00:27:32,987 --> 00:27:38,627 They all think any decent woman would rather die than live as an Apache squaw. 172 00:27:38,659 --> 00:27:42,923 - Maybe they're right. - Death comes soon enough. 173 00:27:42,955 --> 00:27:46,341 Anybody that hurries it is a damn fool. 174 00:27:50,296 --> 00:27:55,105 What I was trying to say is... what's over is done. 175 00:27:55,134 --> 00:28:00,857 You two could go someplace where nobody knows what happened to you. 176 00:28:01,599 --> 00:28:03,738 My husband would know. 177 00:28:25,665 --> 00:28:27,804 Thanks, Major. 178 00:28:28,834 --> 00:28:33,762 - I appreciate your cooperation. - It's my pleasure, Mr Grange. 179 00:28:40,096 --> 00:28:42,235 Have a seat, Sergeant. 180 00:28:44,642 --> 00:28:47,945 If that was a hint you want me back in the army, no thanks. 181 00:28:47,979 --> 00:28:51,613 Toller, Chata may have already started north across the border. 182 00:28:51,649 --> 00:28:54,204 You know what that means. 183 00:28:54,235 --> 00:28:58,119 Well, as far as my re-enlisting is concerned, no chance, Major. 184 00:28:58,155 --> 00:29:02,798 The army owes me for 40 horses I spent the last four months hunting and breaking. 185 00:29:02,827 --> 00:29:06,675 I'm planning on investing my stakes in a gambling saloon. 186 00:29:06,706 --> 00:29:09,047 No more army for me, Major. 187 00:29:10,835 --> 00:29:15,229 Sir, Grange claims you've allowed him to accompany me to Fort Concho. 188 00:29:15,256 --> 00:29:19,817 The army has to cooperate with traders. He's been most helpful to us. 189 00:29:19,844 --> 00:29:24,238 Yes, sir. But with all-green troopers and only two days before we head out... 190 00:29:24,265 --> 00:29:30,735 You don't have those two days. You'll be starting for Fort Concho at dawn. 191 00:29:30,771 --> 00:29:35,699 Sir, I need time to whip those raw recruits into some kind of shape. 192 00:29:35,735 --> 00:29:38,586 And half Toller's horses aren't saddle-broke. 193 00:29:38,613 --> 00:29:42,662 Then he will have to finish breaking them on the way to Fort Concho. 194 00:29:42,700 --> 00:29:48,719 Hold it. My contract calls for delivery of fresh mounts and I've delivered them. 195 00:29:48,748 --> 00:29:51,967 Your contract calls for delivery of saddle-broke horses. 196 00:29:52,001 --> 00:29:54,722 It ain't my fault he's got to move out early. 197 00:29:54,754 --> 00:29:57,938 - If I could have one more day... - You have your orders. 198 00:29:57,965 --> 00:30:00,521 - Yes, sir. - Not with me he don't. 199 00:30:00,551 --> 00:30:01,682 Sir. 200 00:30:01,719 --> 00:30:04,690 You can have your money for the 20 broken mustangs. 201 00:30:04,722 --> 00:30:08,108 But to get paid for the rest, you'll have to go with McAllister. 202 00:30:08,142 --> 00:30:14,577 For every horse you break in on the way, Colonel Foster will pay you in Concho. 203 00:30:14,607 --> 00:30:18,076 The men I hired to help catch those mustangs are gone. 204 00:30:18,110 --> 00:30:21,045 The clothes I lived in for four months I burned. 205 00:30:21,072 --> 00:30:26,213 And I didn't buy this new outfit to eat no trail dust in. This is a swindle. 206 00:30:26,243 --> 00:30:29,297 - Be careful, Toller. - You shut up, McAllister. 207 00:30:29,330 --> 00:30:31,469 You don't scare me none. 208 00:30:32,500 --> 00:30:36,847 - And you sure can't pull no rank on me. - Toller, I'm sorry. 209 00:30:36,879 --> 00:30:41,191 - But that's the way it will have to be. - Hurry it up, Toller. 210 00:30:41,217 --> 00:30:46,192 You might manage to break another horse or two before dawn. 211 00:30:46,889 --> 00:30:50,654 You enjoy seeing me on a horn, don't you, McAllister? 212 00:30:50,685 --> 00:30:53,110 You were a pretty good sergeant once. 213 00:30:53,145 --> 00:30:57,373 But to me you're just another money-hungry civilian. 214 00:30:57,400 --> 00:31:00,833 You used to be a pretty good sergeant yourself. 215 00:31:00,861 --> 00:31:03,001 But now you're just a... 216 00:31:04,657 --> 00:31:06,796 a rank officer. 217 00:31:11,539 --> 00:31:13,678 I'll be back, Major. 218 00:31:25,761 --> 00:31:27,984 Company, attention! 219 00:31:28,723 --> 00:31:33,034 Line up in columns of two. Dress right on the flag. 220 00:32:17,772 --> 00:32:19,911 Open her up. 221 00:32:34,997 --> 00:32:36,722 Whoa! 222 00:32:39,460 --> 00:32:42,347 - Grange? - Yeah. 223 00:32:43,047 --> 00:32:48,023 You might not be able to get any kind of an escort back here for weeks. 224 00:32:48,052 --> 00:32:49,350 So? 225 00:32:49,387 --> 00:32:53,899 It might not be too good an idea leaving your wife here alone all that time. 226 00:32:53,933 --> 00:32:57,318 What makes it your business? Hm? 227 00:32:58,813 --> 00:33:03,575 It makes no difference. She stole two horses and disappeared again last night. 228 00:33:03,609 --> 00:33:05,951 - Did you report it? - No, why should I? 229 00:33:05,987 --> 00:33:09,705 They could have sent somebody after her. 230 00:33:09,740 --> 00:33:15,179 If she wants to go, she can go. Straight to hell, for all I care. 231 00:33:30,678 --> 00:33:33,150 Sergeant, mount up. 232 00:33:33,180 --> 00:33:35,854 Prepare to mount. 233 00:33:35,891 --> 00:33:37,616 Mount! 234 00:33:40,146 --> 00:33:44,991 Scotty, I'll be riding out on my own. I'll pick you up in a couple of days. 235 00:33:45,026 --> 00:33:47,996 Remember, you're no use to me hung up like Tom Van. 236 00:33:48,029 --> 00:33:52,458 Yes, Mother. I'll need a spare horse in case I have to make some time. 237 00:33:52,491 --> 00:33:54,917 - Toller! - I want a receipt. 238 00:34:10,426 --> 00:34:15,069 Drop that gauntlet, trooper. Pull yourself up, lad. 239 00:34:16,390 --> 00:34:18,530 Look proud, all of you. 240 00:34:19,143 --> 00:34:21,615 - Move 'em out, Sergeant. - Yes, sir. 241 00:34:21,646 --> 00:34:24,533 Lead off to the left, a column of twos. 242 00:34:24,565 --> 00:34:27,037 Forward, ho! 243 00:34:32,448 --> 00:34:36,961 - Sergeant, present arms. - Company, present arms. 244 00:35:00,601 --> 00:35:05,244 It is your doing Nachee is dead. White-eyed trappers took him alive. 245 00:35:05,273 --> 00:35:08,658 They beat him to death with a whip. 246 00:35:11,654 --> 00:35:16,083 - I didn't want him dead. - You white-eyes want us all dead. 247 00:35:16,117 --> 00:35:20,511 But when I die it will not be as tame reservation Indian. 248 00:35:20,538 --> 00:35:23,923 I will die Apache, killing my enemies. 249 00:35:25,459 --> 00:35:28,513 Alchise! 250 00:35:33,509 --> 00:35:36,444 Kaeta? Where is Kaeta? 251 00:36:02,330 --> 00:36:04,469 Kaeta. 252 00:36:39,617 --> 00:36:43,762 The boy is your son. You can care for him while you live. 253 00:36:44,372 --> 00:36:47,508 Nachee's body lies in Mogollon Mountains. 254 00:36:47,541 --> 00:36:51,057 You will live until we come there. 255 00:36:52,630 --> 00:36:55,897 - You're going to kill me? - No. 256 00:36:55,925 --> 00:37:01,529 You will be alive when I bury you in the grave of my son. 257 00:38:18,966 --> 00:38:20,560 Hold it! 258 00:38:22,511 --> 00:38:24,022 Come on! 259 00:38:38,361 --> 00:38:41,995 Sir, there's a rider coming in from the south. 260 00:38:59,298 --> 00:39:02,150 Rub him down while he's feeding. 261 00:39:02,969 --> 00:39:06,484 - You've been pushing hard. - I didn't want to come in after dark. 262 00:39:06,514 --> 00:39:11,406 One of your rookies might have mistaken me for an Apache. Thank you. 263 00:39:11,435 --> 00:39:15,118 - Got anything for me? - I got a good look at Chata. 264 00:39:15,147 --> 00:39:19,541 - You stretch your luck pretty thin. - He's got about 45 armed men. 265 00:39:19,568 --> 00:39:23,084 He's on the move, his whole camp. Women and kids. 266 00:39:23,114 --> 00:39:25,705 Including your wife, Grange. 267 00:39:25,741 --> 00:39:29,709 - Where's Chata headed? - Mogollon Range'd be my hunch. 268 00:39:29,745 --> 00:39:34,092 He's got to set up a permanent camp before he can put on any war paint. 269 00:39:34,125 --> 00:39:40,263 - If we could catch him by surprise... - Scotty, he's got almost 50 fighting men. 270 00:39:40,298 --> 00:39:43,067 You got 29 including me, Toller and Grange. 271 00:39:43,092 --> 00:39:48,483 We could hold Chata in place long enough for reinforcements to arrive from Concho. 272 00:39:48,514 --> 00:39:51,615 Just hold on a minute, Lieutenant. 273 00:39:51,642 --> 00:39:56,903 - You ain't aiming to tangle with Chata? - If you're going to eavesdrop, keep quiet. 274 00:39:56,939 --> 00:40:00,373 I put out a lot of money for that wagon. I want to get it to Concho. 275 00:40:00,401 --> 00:40:06,255 If you're so anxious to get to Concho, just hoist your butt on that wagon and go. 276 00:40:06,282 --> 00:40:08,837 What do you think I am, crazy? 277 00:40:10,661 --> 00:40:12,670 Corporal Harrington. 278 00:40:15,041 --> 00:40:18,592 - Are you busting with things to say, too? - I don't like it either. 279 00:40:18,628 --> 00:40:22,677 But you're the cock-a-doodle-doo here, so I'm stuck. 280 00:40:22,715 --> 00:40:25,104 Then? 281 00:40:25,134 --> 00:40:30,276 I just finished busting you another gut-twister. Mark it. 282 00:40:31,182 --> 00:40:33,109 Yes, sir? 283 00:40:33,142 --> 00:40:37,703 You'll carry a dispatch to Colonel Foster at Fort Concho. 284 00:40:37,730 --> 00:40:39,906 And don't stop on the way. 285 00:40:39,941 --> 00:40:43,908 - Not to eat, not to sleep. Understand? - Yes, sir. 286 00:40:43,945 --> 00:40:47,544 Pick him out the two fastest mounts we've got. 287 00:40:48,282 --> 00:40:55,512 And in future, when I'm having a private conversation, keep the hell away from me. 288 00:40:55,539 --> 00:40:58,309 Like right now. 289 00:41:00,252 --> 00:41:04,350 Jess, get a meal under your belt, then ride out and keep track of Chata. 290 00:41:04,382 --> 00:41:09,523 That'll leave you without a scout. Chata could find you before I find him. 291 00:41:09,553 --> 00:41:13,947 I'll take care of myself. You take care of yourself. 292 00:41:13,975 --> 00:41:17,906 There's a man in Concho I gotta see before I die. 293 00:41:36,497 --> 00:41:38,637 - Grange. - Yeah? 294 00:41:39,500 --> 00:41:42,471 If we should tangle with Chata... 295 00:41:43,879 --> 00:41:46,767 he'll have to leave his families unguarded. 296 00:41:46,799 --> 00:41:51,727 There's a chance we could get to your wife and get her out. 297 00:41:53,806 --> 00:41:56,777 Well, she's where she wants to be. 298 00:41:58,561 --> 00:42:01,068 So let her be. 299 00:42:51,030 --> 00:42:54,250 Mrs Grange! Ellen Grange! 300 00:43:26,607 --> 00:43:28,747 Mrs Grange! 301 00:43:35,408 --> 00:43:37,631 What the...? 302 00:44:03,102 --> 00:44:05,574 Get your pencil ready. 303 00:44:05,605 --> 00:44:07,993 - Are horses all you worry about? - Yeah. 304 00:44:08,024 --> 00:44:10,579 I got ten more to bust then my worries are over. 305 00:44:10,610 --> 00:44:15,917 - You could still lose your skin out here. - Not if I can help it. 306 00:44:23,789 --> 00:44:30,391 Sir. There's fresh pony tracks leading across our trail into that canyon. 307 00:44:30,421 --> 00:44:34,388 Well, soldier boy, you found your Apaches. 308 00:44:34,425 --> 00:44:38,060 - Do we proceed, sir? - We'll advance at the ready. 309 00:44:38,095 --> 00:44:40,437 Yes, sir. 310 00:44:41,140 --> 00:44:45,285 Toller. You remember the Ojo Caliente fight. 311 00:44:45,311 --> 00:44:50,654 You got an arrow in your backside and I pulled you to cover. 312 00:44:50,691 --> 00:44:54,374 - I remember. - I have to lead the column. 313 00:44:55,029 --> 00:44:58,747 And somebody's got to find out if Chata's up there. 314 00:45:00,159 --> 00:45:04,043 - And if I get killed you'll know. - That's right. 315 00:45:05,623 --> 00:45:07,762 I see. 316 00:48:54,810 --> 00:48:57,828 Hold your fire. Reform in twos. 317 00:49:00,858 --> 00:49:03,627 Come on. You ain't paid for yet. 318 00:49:10,743 --> 00:49:13,381 Get those wagons to the rocks. 319 00:50:40,041 --> 00:50:43,806 Form a company front behind the wagons. And do that about-turn. 320 00:50:43,836 --> 00:50:46,308 - Let's get you mounted. - Leave me be. 321 00:50:46,339 --> 00:50:49,772 Don't give me no orders, McAllister. Come on. 322 00:51:02,980 --> 00:51:06,698 O'Brien, company front behind the wagons. 323 00:51:26,587 --> 00:51:28,727 About turn! 324 00:51:31,759 --> 00:51:33,022 Fire! 325 00:51:35,513 --> 00:51:37,901 About turn! 326 00:53:53,651 --> 00:53:55,625 Your leg's broke. 327 00:53:56,487 --> 00:53:58,627 I know. 328 00:54:10,167 --> 00:54:15,938 Sir, there's 16 dead. Some more men are hurt so bad they can't be of much use. 329 00:54:15,965 --> 00:54:18,982 - And the cookwagon's lost. - I know, Sergeant. 330 00:54:19,593 --> 00:54:22,445 - All our grub. - The water. I know, Sergeant! 331 00:54:22,471 --> 00:54:27,399 - Chata's got us pinned down. - As long as he keeps us pinned down 332 00:54:27,435 --> 00:54:31,663 till Colonel Foster shows up, it'll have been worth it. 333 00:54:31,689 --> 00:54:34,706 - Won't it, Sergeant? - Yes, sir. 334 00:54:35,818 --> 00:54:39,702 Tell the men that the water they've got in their canteen 335 00:54:39,739 --> 00:54:44,417 will have to last them until the reinforcements arrive. 336 00:54:44,452 --> 00:54:49,427 Any man who uses his up will just have to drink his own sweat. 337 00:54:51,626 --> 00:54:53,802 - Yes, sir. - And, Sergeant. 338 00:54:54,795 --> 00:54:58,229 - Fine job for your first Apache fight. - Thank you, sir. 339 00:54:58,257 --> 00:55:04,146 Well, find shade for the wounded and see that everything's done that can be done. 340 00:55:04,180 --> 00:55:06,189 Yes, sir. 341 00:55:06,849 --> 00:55:10,235 The worst casualty is that cookwagon. 342 00:55:11,395 --> 00:55:15,659 Chata dealt the cards, played us and took the first hand cold. 343 00:55:16,233 --> 00:55:19,287 I've still got an ace card up my sleeve. 344 00:55:19,320 --> 00:55:21,828 - Harrington? - Aye. 345 00:55:33,334 --> 00:55:36,103 Don't look. Look the other way. 346 00:55:39,090 --> 00:55:41,515 It's Corporal Harrington. 347 00:55:43,177 --> 00:55:45,151 Let's go. 348 00:56:04,949 --> 00:56:09,877 That's where Scotty is. We gotta get to those rocks before Chata can cut us off. 349 00:56:09,912 --> 00:56:14,010 When I give you the word, get going full out. I'll take the boy. 350 00:56:14,041 --> 00:56:18,684 You both got a better chance of making it if I take him. 351 00:56:30,808 --> 00:56:32,901 What are you doing? 352 00:56:32,935 --> 00:56:36,535 Chata won't risk his men shooting his own grandson. 353 00:56:39,567 --> 00:56:41,291 Now. 354 00:56:44,280 --> 00:56:46,503 Lieutenant. Look. 355 00:56:57,126 --> 00:56:59,551 Prepare to fire! 356 00:57:16,020 --> 00:57:17,365 Fire! 357 00:57:36,040 --> 00:57:38,809 Gimme here. You're scaring the kid. 358 00:57:53,557 --> 00:57:56,908 Gee-gee-gee-gee-gee. 359 00:57:56,936 --> 00:57:59,443 Whoo! 360 00:57:59,480 --> 00:58:03,079 You're standing up now. Yes, you're standing up. 361 00:58:04,527 --> 00:58:07,711 What did you bring that here for? 362 00:58:08,489 --> 00:58:10,629 "That" is her son. 363 00:58:14,328 --> 00:58:16,136 Oh. 364 00:58:16,163 --> 00:58:19,514 Sorry, ma'am, I didn't mean to... 365 00:58:22,545 --> 00:58:25,848 Scotty, Harrington didn't make it. 366 00:58:28,551 --> 00:58:32,814 He was tortured before he died and probably told Chata everything he knew. 367 00:58:32,847 --> 00:58:38,024 So Chata knows I'm waiting here for reinforcements that won't arrive. 368 00:58:38,060 --> 00:58:42,822 He also knows what's in those wagons. He wants that ammunition. And the glory. 369 00:58:42,857 --> 00:58:45,827 And he gets both by wiping us out. 370 00:58:45,860 --> 00:58:49,411 Which makes him bigger than ever with the Apaches. 371 00:58:49,447 --> 00:58:51,171 Jess. 372 00:58:52,283 --> 00:58:55,300 We've got to break out and find water. 373 00:58:55,328 --> 00:58:56,922 Where? 374 00:58:56,954 --> 00:58:59,806 There's only two places between here and Concho. 375 00:58:59,832 --> 00:59:04,475 One of them's where Chata left his families, 20 miles inside those hills. 376 00:59:04,503 --> 00:59:06,845 With those wagons you'll never outrun him. 377 00:59:06,881 --> 00:59:10,184 - And the other place? - Diablo Canyon. 378 00:59:10,217 --> 00:59:13,188 Just a half a mile from where Chata's sitting. 379 00:59:13,220 --> 00:59:17,069 But Diablo is a box canyon. There's only one way in. 380 00:59:17,099 --> 00:59:23,119 I spotted four or five Apaches there. That's all he'll need to hold you up. 381 00:59:23,773 --> 00:59:28,285 Well, what's next... General? 382 00:59:37,453 --> 00:59:39,676 - How old is he, ma'am? - Four months. 383 00:59:39,705 --> 00:59:43,589 He don't favour his mother, that's for sure. 384 00:59:44,418 --> 00:59:46,558 Is that yours? 385 00:59:47,171 --> 00:59:50,142 - Yes. - You didn't tell me that... 386 00:59:51,175 --> 00:59:54,359 - Why? - After the way you acted? 387 00:59:55,805 --> 01:00:01,575 So you ran off the first chance you got to get back to this... half-breed bastard. 388 01:00:01,602 --> 01:00:04,787 - Come off it, Grange. - You stay out of this. 389 01:00:04,814 --> 01:00:09,540 - That's just a little baby. - You keep your mouth shut! 390 01:00:16,409 --> 01:00:19,047 You were saying? 391 01:00:20,663 --> 01:00:23,301 Pick it up. 392 01:00:23,332 --> 01:00:26,267 - Be careful, Grange. - I told you to pick it up. 393 01:00:30,172 --> 01:00:34,436 You got another one in your holster. Use that one. Or backwater. 394 01:00:51,652 --> 01:00:58,633 You two can play games some other time. Right now we can't spare either of you. 395 01:01:07,335 --> 01:01:11,728 You ought to play poker, Grange. You got natural luck. 396 01:01:24,310 --> 01:01:27,494 Lieutenant McAllister would like to see you two. 397 01:01:27,521 --> 01:01:31,951 Look. We set out at dark with the wagons for Concho. 398 01:01:31,984 --> 01:01:34,310 Chata's not likely to follow us 399 01:01:34,336 --> 01:01:38,087 till he's sure we're not feinting him out of the canyon. 400 01:01:38,115 --> 01:01:43,839 He'll just scout us, knowing he can catch us easy enough when he's ready. 401 01:01:43,871 --> 01:01:48,432 After a couple of hours, we'll shift direction. 402 01:01:48,459 --> 01:01:52,177 Strike straight for where he's left his families. 403 01:01:52,213 --> 01:01:55,516 The scouts will race back to report it. 404 01:01:55,549 --> 01:01:59,564 Chata will have to come out to stop us. 405 01:01:59,595 --> 01:02:04,653 But by then, I'll have changed direction again. 406 01:02:04,684 --> 01:02:08,864 Circling back to Diablo Canyon. 407 01:02:08,896 --> 01:02:13,741 Getting there before Chata realises what's happened. 408 01:02:15,736 --> 01:02:18,506 You might make general one day. 409 01:02:19,240 --> 01:02:25,758 Except he'll probably leave some men in the entrance to that canyon. Just in case. 410 01:02:25,788 --> 01:02:32,057 That's something you'll have to take care of before you set out for Concho. 411 01:02:32,086 --> 01:02:35,472 You and the four best men I've got left. 412 01:02:39,218 --> 01:02:43,067 - Toller? - He's not under my orders. 413 01:02:44,765 --> 01:02:48,993 But I'm thirsty, too. And I'm getting thirstier. 414 01:02:56,235 --> 01:02:58,909 Troopers, mount up. We're moving out. 415 01:02:58,946 --> 01:03:01,086 Dress on the wagons. 416 01:03:09,373 --> 01:03:11,715 It's time now, Mrs Grange. 417 01:03:21,677 --> 01:03:24,019 - Help me mount. - Are you sure you're able? 418 01:03:24,055 --> 01:03:27,440 - Sergeant, I give the orders. - Yes, sir. 419 01:03:41,989 --> 01:03:43,714 Here. 420 01:04:04,887 --> 01:04:06,861 Jess. 421 01:04:06,889 --> 01:04:12,446 As far as I'm concerned, the job's done when you report to Concho. 422 01:04:12,478 --> 01:04:15,034 Clay Dean's there. 423 01:04:15,064 --> 01:04:19,244 I'll not take it bad if you don't return with Colonel Foster. 424 01:04:19,277 --> 01:04:22,164 - Scotty. - Aye? 425 01:04:22,196 --> 01:04:25,831 Keep an eye on Ellen Grange and her boy. 426 01:04:29,412 --> 01:04:31,635 You've got no luck, Jess. 427 01:04:32,456 --> 01:04:34,596 She's already married. 428 01:05:22,506 --> 01:05:26,853 Welcome to your gory bed - or to victory. 429 01:05:48,115 --> 01:05:54,929 Been over two hours. McAllister must have made his first move by now. 430 01:06:13,766 --> 01:06:18,907 Now we start straight for the hills. And Chata's families. 431 01:06:40,042 --> 01:06:42,812 It's a scout reporting back to Chata. 432 01:07:12,867 --> 01:07:16,051 - How many? - I couldn't count. 433 01:07:16,078 --> 01:07:19,678 They couldn't have left too many behind. 434 01:07:56,994 --> 01:08:02,337 Turn back to the canyon. We've got to get there by dawn. 435 01:08:02,375 --> 01:08:04,099 Now! 436 01:09:18,367 --> 01:09:21,172 It's almost dawn. 437 01:09:36,385 --> 01:09:39,688 If we keep on like this, these animals will die. 438 01:09:39,722 --> 01:09:42,278 We'll all be dead if we don't. 439 01:10:50,501 --> 01:10:52,843 Move those wagons faster. 440 01:11:19,739 --> 01:11:22,080 Forward! 441 01:11:37,381 --> 01:11:40,019 Bugler, sound the charge. 442 01:12:16,796 --> 01:12:18,935 Make way for the wagons. 443 01:13:11,559 --> 01:13:15,988 Bugler, sound the charge. 444 01:13:38,044 --> 01:13:41,394 Swenson, sound the charge. 445 01:14:05,446 --> 01:14:08,630 Welcome to the water hole, General. 446 01:14:36,394 --> 01:14:40,112 - Where's Jess? Is he all right? - He's on his way to Concho. 447 01:14:40,147 --> 01:14:45,040 Get the survivors back to the water hole. Start with Mrs Grange. 448 01:14:45,069 --> 01:14:46,960 And Mrs Grange... 449 01:14:47,238 --> 01:14:49,663 you stay there. 450 01:14:51,867 --> 01:14:54,007 Did Jess get away? 451 01:14:55,913 --> 01:15:00,556 Yes, except two of Chata's outriders followed him and got some shots at him. 452 01:15:00,584 --> 01:15:02,724 - Sergeant Ferguson. - Yes, sir. 453 01:15:02,753 --> 01:15:07,432 Get the men lined up for inspection. Tell Major Novac we're heading for Concho. 454 01:15:07,466 --> 01:15:11,185 - We only got just 11 men left. - Get him back to the water hole. 455 01:15:11,220 --> 01:15:14,819 Guard the entrance to the canyon with... 456 01:15:16,058 --> 01:15:17,783 With... 457 01:15:18,561 --> 01:15:23,453 And position the two best marksmen we've got left on top of the mesa. 458 01:15:23,482 --> 01:15:26,038 Try and get snipers up there. 459 01:15:28,195 --> 01:15:33,716 Mr Toller, I understand you fought through a few of these Indian campaigns. 460 01:15:33,743 --> 01:15:37,627 - A few. - Look, I'm a damn good sergeant, see? 461 01:15:39,248 --> 01:15:42,219 But I never fought no Indians before. 462 01:15:42,251 --> 01:15:48,769 I never even been west of St Louis till I brought out this bunch of recruits. 463 01:15:51,302 --> 01:15:54,853 Get those horses back to the water. They earned it. 464 01:15:54,889 --> 01:15:58,155 And get one ammo wagon all the way back to the water 465 01:15:58,184 --> 01:16:00,526 so we can use it for a last stand. 466 01:16:00,561 --> 01:16:03,697 Maybe we can hold out until Colonel Foster gets here. 467 01:16:03,731 --> 01:16:08,659 - Suppose Remsberg gets caught. - Remsberg ain't Harrington. 468 01:17:22,852 --> 01:17:26,237 I don't much like the idea of blowing up all this ammunition. 469 01:17:26,272 --> 01:17:30,322 Let's hope we don't have to. Casey! Nyles! 470 01:17:30,610 --> 01:17:34,209 Let's get you inside so you can watch this whole rim up here. 471 01:17:34,238 --> 01:17:36,710 If I was Chata I'd call it quits. 472 01:17:38,951 --> 01:17:42,752 Anybody see where that come from? 473 01:17:43,205 --> 01:17:45,761 Scatter. We're too exposed. 474 01:17:53,215 --> 01:17:55,604 They're out of ammunition. 475 01:17:55,635 --> 01:18:01,488 Chata's taking no chances. A stray bullet would hit that ammunition wagon. 476 01:21:05,074 --> 01:21:09,503 The lieutenant seems to be resting easier. 477 01:21:11,080 --> 01:21:14,051 Fever's down. He'll be all right. 478 01:21:18,462 --> 01:21:22,975 You must love that kid an awful lot to do what you did. 479 01:21:23,009 --> 01:21:25,148 He's my child. 480 01:21:27,930 --> 01:21:32,573 I wish... that I'd taken it different. 481 01:21:33,477 --> 01:21:38,738 I want you to know that, Ellen, because we're not going to get out of here. 482 01:21:41,485 --> 01:21:43,625 Maybe if... 483 01:21:46,949 --> 01:21:51,960 Maybe if we'd had a kid, things would have been different. 484 01:21:52,705 --> 01:21:57,716 You were a good husband, Will. Before the Apaches took me. 485 01:21:57,752 --> 01:22:00,936 But you never would have been again. 486 01:22:08,012 --> 01:22:09,736 Well... 487 01:22:23,069 --> 01:22:26,751 You'll need this when they get in here at us. 488 01:22:27,615 --> 01:22:30,170 There's two cartridges in it. 489 01:23:34,515 --> 01:23:36,655 - Toller. - Sergeant. 490 01:23:37,518 --> 01:23:42,861 - Sir. They're getting ready for something. - Let's have a look. 491 01:23:47,111 --> 01:23:49,251 My wagon. 492 01:23:50,323 --> 01:23:53,708 They're using it for cover. Sergeant! 493 01:24:02,418 --> 01:24:05,804 Hold your fire until you see something to shoot at. 494 01:24:12,303 --> 01:24:14,146 Fire! 495 01:24:22,730 --> 01:24:27,658 Hold your fire until you can see the legs of those ponies. 496 01:24:37,036 --> 01:24:39,709 Get ready to fire. 497 01:24:45,169 --> 01:24:46,728 Now. 498 01:24:56,764 --> 01:25:00,565 Casey, Nyles, cover us. We're coming back. 499 01:25:04,188 --> 01:25:06,411 One got back inside here. 500 01:25:07,817 --> 01:25:09,909 Get going. 501 01:25:12,196 --> 01:25:14,336 Grange, get going. 502 01:25:22,331 --> 01:25:24,922 Get down. 503 01:26:02,913 --> 01:26:07,142 - Did you finish that big meal already? - Colonel, is Clay Dean in town? 504 01:26:07,168 --> 01:26:09,307 The marshal? I suppose so. 505 01:26:09,337 --> 01:26:13,137 Unless he's off celebrating. He killed a man last night. 506 01:26:13,174 --> 01:26:17,106 - We'll be ready to pull out in five minutes. - I'll catch up with you. 507 01:26:17,136 --> 01:26:19,774 - Mount up. - Prepare to mount. 508 01:27:02,181 --> 01:27:07,366 - We have to move back further. - They'll all be slipping back in here now. 509 01:27:14,068 --> 01:27:16,540 We're pulling back. Get moving. 510 01:27:16,570 --> 01:27:18,710 Hold it. 511 01:27:20,491 --> 01:27:23,047 - Anybody seen Grange? - Grange? 512 01:27:23,953 --> 01:27:26,092 Grange! 513 01:27:27,206 --> 01:27:29,097 Grange! 514 01:27:32,086 --> 01:27:34,226 Grange! 515 01:28:04,118 --> 01:28:06,258 Who's that? 516 01:28:06,370 --> 01:28:08,510 Jess Remsberg. 517 01:28:10,124 --> 01:28:12,762 Who the hell is Jess Remsberg? 518 01:28:13,711 --> 01:28:16,682 Scout for Colonel Foster's fort. 519 01:28:18,633 --> 01:28:20,772 All right. 520 01:28:26,641 --> 01:28:28,780 What do you want? 521 01:28:32,271 --> 01:28:35,242 - You Clay Dean? - Yeah. 522 01:28:36,442 --> 01:28:38,700 I need some information. 523 01:28:38,736 --> 01:28:41,956 - It's important. - Better be important to me. 524 01:29:02,385 --> 01:29:04,524 Well? 525 01:29:27,159 --> 01:29:29,299 Where'd you get that? 526 01:29:30,705 --> 01:29:34,138 - I won it in a poker game. - Who did you win it from? 527 01:29:35,084 --> 01:29:37,058 - Why? - Who? 528 01:29:37,712 --> 01:29:40,978 First you tell me why you want to know. 529 01:29:44,093 --> 01:29:46,980 - She was my wife. - Oh. 530 01:29:49,015 --> 01:29:55,069 So that's it, huh? No, you're not going to find out about him from me. 531 01:29:55,104 --> 01:29:57,612 I might tell him about you, though. 532 01:29:57,648 --> 01:30:00,073 He did you a favour, mister. 533 01:30:00,901 --> 01:30:06,078 I ain't got nothing against a man bedding down with a pretty young Indian girl. 534 01:30:06,115 --> 01:30:09,418 - But calling her your wife... - Tell me who you won it from. 535 01:30:13,414 --> 01:30:17,843 You can leave here now, squaw man. And leave your gunbelt. 536 01:30:20,755 --> 01:30:22,894 Take off the gun. 537 01:30:26,135 --> 01:30:28,275 Or use it. 538 01:30:58,417 --> 01:31:00,759 Now tell me who you won her hair from. 539 01:31:00,795 --> 01:31:04,014 - If I do? - If you do, you go on living. 540 01:31:04,048 --> 01:31:07,065 You got yourself a name as a bad man with a gun. 541 01:31:07,093 --> 01:31:12,318 Maybe you're thinking you can tell me any name and later come gunning for me. 542 01:31:12,348 --> 01:31:14,487 No, I... 543 01:31:17,645 --> 01:31:21,529 Well, now you know. You're not fast any more. 544 01:31:22,900 --> 01:31:28,374 You give me the wrong name and I'll come back and finish the job. 545 01:31:33,494 --> 01:31:35,752 Now, who? 546 01:31:35,788 --> 01:31:38,213 He needed $10 to see my hand. 547 01:31:38,958 --> 01:31:41,845 Grange put up the scalp for it. He was drunk and... 548 01:31:41,877 --> 01:31:46,438 - Who did you say? - Grange. A freighter. Will Grange. 549 01:31:46,465 --> 01:31:50,968 He was telling how he'd revenged his wife on this Comanche girl he'd caught. 550 01:32:10,573 --> 01:32:14,540 They're inside the perimeter. Get against the walls. 551 01:32:23,127 --> 01:32:25,267 - Get back. - He's alive. 552 01:32:49,570 --> 01:32:51,295 Will! 553 01:32:57,662 --> 01:33:00,513 - They're killing him. - Not yet. 554 01:33:02,249 --> 01:33:04,389 It's an old trick. 555 01:33:05,544 --> 01:33:09,974 They saved him for this. To work on our nerves. 556 01:33:11,884 --> 01:33:14,440 Oh, God. 557 01:33:34,532 --> 01:33:39,092 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 558 01:33:40,079 --> 01:33:42,848 now and in the hour of our death. 559 01:33:47,545 --> 01:33:53,648 Ferguson, it is time to collect that dry brush and get it under that ammo wagon. 560 01:33:53,676 --> 01:33:57,560 If they rush us, that wagon better burn fast. 561 01:34:40,890 --> 01:34:43,029 Mrs Grange. 562 01:34:44,185 --> 01:34:48,532 Somebody's got to kill him. Put an end to what they're doing. 563 01:34:51,192 --> 01:34:53,331 Mrs Grange... 564 01:35:02,495 --> 01:35:05,050 Give me your gun and get down. 565 01:35:24,392 --> 01:35:26,116 No. 566 01:35:39,073 --> 01:35:44,464 All up to you now, Toller. Don't let them get the ammunition. 567 01:35:45,079 --> 01:35:49,722 Chata won't get that ammunition. Even if he wipes us out. 568 01:35:49,750 --> 01:35:53,219 And he's lost too many men against a force half his size. 569 01:35:53,254 --> 01:35:55,975 - You did it. - No. 570 01:35:57,842 --> 01:36:02,105 - I killed most of my men. - Chata had to be stopped and you did it. 571 01:36:02,138 --> 01:36:06,070 That's what the army's out here to do, ain't it? 572 01:36:06,726 --> 01:36:08,544 Is it? 573 01:36:09,870 --> 01:36:11,400 Yes. 574 01:36:12,106 --> 01:36:13,831 Yes. 575 01:36:22,033 --> 01:36:24,042 Toller. 576 01:36:24,744 --> 01:36:26,468 You... 577 01:36:27,955 --> 01:36:30,095 You tell them that... 578 01:37:15,252 --> 01:37:20,892 - You're sure this is what you want to do? - I don't want him to die. 579 01:37:20,925 --> 01:37:25,486 - Chata will take care of him. - He'll raise him as an Apache. 580 01:37:26,597 --> 01:37:31,026 My people would never raise him as one of their own. 581 01:37:37,942 --> 01:37:43,333 They're getting ready for the kill. We'd better get back to that wagon. 582 01:37:43,364 --> 01:37:45,503 Now, Mrs Grange. 583 01:37:51,247 --> 01:37:53,386 Mrs Grange, now. 584 01:38:17,231 --> 01:38:19,371 They're coming. All of them. 585 01:38:43,215 --> 01:38:46,269 If they get me, you fire this wagon. 586 01:40:09,135 --> 01:40:11,523 Company, halt. 587 01:40:46,380 --> 01:40:48,520 Ellen! 588 01:40:59,143 --> 01:41:01,117 - Ellen. - Let me go to Will. 589 01:41:01,771 --> 01:41:04,788 - Where is he? - Let me go to him, please. 590 01:41:04,815 --> 01:41:07,371 You stay here. I'll find him. 591 01:41:43,938 --> 01:41:46,196 Kill me. 592 01:41:46,774 --> 01:41:49,792 Help. Please. 593 01:41:50,444 --> 01:41:53,118 Please. Kill me. 594 01:41:54,365 --> 01:41:58,794 Now. Please. Kill me. 595 01:41:59,954 --> 01:42:01,678 Help. 596 01:42:48,377 --> 01:42:53,186 I wonder if they'll stay on the reservation this time. 597 01:42:53,215 --> 01:42:55,355 Why should they? 598 01:43:10,441 --> 01:43:14,835 Company, forward. Turn, ho! 599 01:43:22,995 --> 01:43:25,503 Forward, ho! 600 01:43:53,901 --> 01:43:56,041 General. 48749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.