Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,163 --> 00:02:44,302
Get down, damn it!
2
00:03:03,059 --> 00:03:05,198
I'm no Apache.
3
00:03:06,771 --> 00:03:08,910
Leave me be.
4
00:03:48,187 --> 00:03:50,327
Where are you from?
5
00:03:51,232 --> 00:03:52,956
Creel.
6
00:03:53,693 --> 00:03:57,043
That's where I'm headed.
I'll get you home.
7
00:03:57,071 --> 00:04:01,299
No. I've got to go
to him. He needs me.
8
00:04:02,201 --> 00:04:07,177
There's nothing but Apaches for 60
miles between here and Fort Creel.
9
00:04:07,206 --> 00:04:09,548
The Apaches won't hurt me.
10
00:07:29,450 --> 00:07:31,590
Mommy! Mommy!
11
00:07:32,119 --> 00:07:34,259
Mommy.
12
00:07:35,873 --> 00:07:37,171
Look.
13
00:07:58,980 --> 00:08:00,704
There.
14
00:08:26,173 --> 00:08:29,440
Good afternoon. What
can I do for you?
15
00:08:31,053 --> 00:08:32,612
Oh.
16
00:08:42,982 --> 00:08:45,324
Did you find her?
17
00:08:46,611 --> 00:08:50,245
- Where's the horse she was riding?
- Dead.
18
00:08:52,783 --> 00:08:54,923
That's too bad.
19
00:09:06,756 --> 00:09:10,770
- Take care of my horse.
- Where'd you find Mrs Grange?
20
00:09:10,801 --> 00:09:16,572
Give him plenty of feed and water.
He needs it. And rub him down too.
21
00:09:30,655 --> 00:09:33,590
- Hello, Harrington.
- Jess Remsberg.
22
00:09:33,616 --> 00:09:37,299
- I see they've made you corporal again.
- Yeah, twice.
23
00:09:37,328 --> 00:09:41,591
- Say, it's been a long time since...
- Yeah, yeah. It's been a long time.
24
00:09:41,624 --> 00:09:47,098
- Is Scotty McAllister out at the fort?
- Yeah. Did you hear he made lieutenant?
25
00:09:47,129 --> 00:09:50,515
- Tell him I'm in here, will you?
- Sure.
26
00:10:08,234 --> 00:10:10,659
Well, look at 'em out there.
27
00:10:14,156 --> 00:10:18,586
Watching, waiting to see
how I'm going to take it.
28
00:10:18,619 --> 00:10:20,842
Laughing behind my back.
29
00:10:22,999 --> 00:10:28,176
When they brought you back the first
time I tried to treat you decent.
30
00:10:28,212 --> 00:10:33,140
This time the Apaches didn't
take you away, you ran away.
31
00:10:34,844 --> 00:10:40,400
My horse is dead and you're back.
Should be the other way around.
32
00:10:48,024 --> 00:10:50,163
Stop it, Ellen.
33
00:10:53,988 --> 00:10:56,127
Stop that.
34
00:11:03,164 --> 00:11:05,719
Please. Oh, please.
35
00:11:08,502 --> 00:11:12,730
Please, I'm sorry.
I didn't mean that. I didn't.
36
00:11:18,262 --> 00:11:23,238
I'm sorry, Will. I'm sorry I
was brought back to shame you.
37
00:11:23,267 --> 00:11:27,365
I don't like the way I feel.
I hate myself for it.
38
00:11:27,396 --> 00:11:32,039
- You know how I loved you.
- You were always good to me.
39
00:11:34,779 --> 00:11:39,375
When Chata's band took you I
just near went out of my head.
40
00:11:39,408 --> 00:11:43,636
I hunted for you for a whole year
until I figured they'd killed you.
41
00:11:43,663 --> 00:11:47,511
Then suddenly you were back and
I wanted us to start over.
42
00:11:47,541 --> 00:11:52,600
- There's something that happened to me.
- I don't want to hear what happened!
43
00:11:52,630 --> 00:11:56,015
I don't want to know
anything about it.
44
00:11:57,426 --> 00:12:01,773
It's bad enough just thinking about
you and them Apaches all the time.
45
00:12:01,806 --> 00:12:05,440
I had to go back to them.
That's what I'm trying to tell you.
46
00:12:05,476 --> 00:12:07,652
You liked living with savages?
47
00:12:07,687 --> 00:12:10,906
- You don't understand.
- No, I don't understand.
48
00:12:10,940 --> 00:12:13,613
Lots of white women have
been grabbed by Indians.
49
00:12:13,651 --> 00:12:18,579
Any decent one would have killed herself
before she let 'em turn her into a squaw.
50
00:12:18,614 --> 00:12:23,293
- I'm not that decent, I guess.
- Don't shout. They'll hear you.
51
00:12:23,327 --> 00:12:29,051
You don't care what happens to me.
Only what people think about you.
52
00:12:29,083 --> 00:12:34,224
- I do business with them people.
- The people who treat your wife like dirt.
53
00:12:34,255 --> 00:12:37,391
I was better off with the Indians.
54
00:12:38,759 --> 00:12:43,438
- Maybe that's where you belong.
- I don't belong here any more.
55
00:12:44,223 --> 00:12:46,695
Maybe you don't.
56
00:13:27,224 --> 00:13:29,780
At a trot, ho!
57
00:13:31,979 --> 00:13:36,373
- Keep in line there.
- At a gallop, ho!
58
00:13:39,737 --> 00:13:44,380
- Back into line.
- Left about, ho!
59
00:13:52,416 --> 00:13:56,894
- No!
- Get back into one line, damn it.
60
00:13:59,423 --> 00:14:02,228
- Gather round that flag.
- Sergeant Ferguson.
61
00:14:02,259 --> 00:14:04,399
That was the worst exhibition...
62
00:14:04,428 --> 00:14:07,399
I know, but most of these
horses aren't saddle-broke.
63
00:14:07,431 --> 00:14:10,817
Half your men don't know one
end of a horse from the other.
64
00:14:10,851 --> 00:14:13,489
Come on now, move it into line.
65
00:14:16,816 --> 00:14:20,119
- Lieutenant?
- What is it, Corporal?
66
00:14:20,152 --> 00:14:23,871
- Jess Remsberg is in town, sir.
- Jess?
67
00:14:23,906 --> 00:14:27,256
- How does he look?
- He still ain't over it.
68
00:14:27,618 --> 00:14:29,877
- Where is he?
- The saloon, sir.
69
00:14:29,912 --> 00:14:33,346
- Harrington, lend the sergeant a hand.
- Yes, sir.
70
00:14:33,374 --> 00:14:40,058
You keep those men polishing the seats of
their pants until they can do that turn.
71
00:14:40,089 --> 00:14:46,342
- We leave for Concho in two days.
- All right, we're going to try it once more.
72
00:14:46,679 --> 00:14:50,314
Forward at a gallop, ho!
73
00:15:31,932 --> 00:15:34,072
Whisky.
74
00:15:40,816 --> 00:15:42,956
Lieutenant?
75
00:15:42,985 --> 00:15:45,659
I've got a wagonload of
goods for Fort Concho.
76
00:15:45,696 --> 00:15:48,881
I'd appreciate it if I could
tag along with your troop.
77
00:15:48,908 --> 00:15:50,835
No.
78
00:15:52,036 --> 00:15:54,971
I've got a right to
army protection.
79
00:15:54,997 --> 00:15:58,383
If I take you along,
you do. But I'm not.
80
00:16:04,674 --> 00:16:08,771
My, you sure do look pretty
in that new uniform.
81
00:16:08,803 --> 00:16:10,231
- Lieutenant...
- Grange.
82
00:16:10,262 --> 00:16:15,321
This trip's going to be rough enough
without dragging along extra freight.
83
00:16:15,351 --> 00:16:17,490
Sorry.
84
00:16:24,610 --> 00:16:27,462
I hear you found Ellen
Grange on the way.
85
00:16:27,488 --> 00:16:32,001
Her husband didn't seem too
anxious to get her back.
86
00:16:35,413 --> 00:16:38,264
- Tom Van scouting for you?
- Aye.
87
00:16:38,291 --> 00:16:43,598
I sent him to Mexico to check how many
more warriors have joined Chata's force.
88
00:16:43,629 --> 00:16:47,312
I found him 60 miles south,
where I picked up Mrs Grange.
89
00:16:47,883 --> 00:16:51,851
I'd say he was two days
dying, Apache-style.
90
00:16:52,888 --> 00:16:58,327
Then Chata's already across the border,
slaughtering anyone they've run across.
91
00:16:58,352 --> 00:17:00,943
Not without reason, Scotty.
92
00:17:00,980 --> 00:17:05,125
The Apaches were holed up on that
hellhole reservation at San Carlos.
93
00:17:05,151 --> 00:17:09,083
- Tricked, lied to, murdered...
- It cuts both ways, Jess.
94
00:17:10,031 --> 00:17:13,630
Bad enough when a man like
Tom Van ends the way he did.
95
00:17:13,659 --> 00:17:18,468
When you find women and
children dead like that...
96
00:17:23,794 --> 00:17:27,513
- I've got to tell Major Novac about Van.
- Wait a minute.
97
00:17:29,425 --> 00:17:33,439
You sent me a message. I'm here.
98
00:17:36,515 --> 00:17:38,240
Aye.
99
00:17:55,201 --> 00:17:58,836
That's a pretty nice scalp
you got there, mister.
100
00:17:58,871 --> 00:18:04,048
I know where an Indian scalp like
that would bring a pretty good price.
101
00:18:04,085 --> 00:18:06,224
How much you want for it?
102
00:18:14,303 --> 00:18:17,238
- What was that?
- He was going to kill you, Toller.
103
00:18:17,264 --> 00:18:20,449
All I did was ask what he
wanted for the Indian scalp.
104
00:18:20,476 --> 00:18:22,699
This Indian was his wife.
105
00:18:37,159 --> 00:18:39,585
- What happened?
- I hit you.
106
00:18:41,998 --> 00:18:44,221
It's a good thing you did.
107
00:18:46,460 --> 00:18:48,600
Where is it, Scotty?
108
00:18:56,762 --> 00:18:59,484
- Where'd you get it?
- Fort Concho.
109
00:18:59,515 --> 00:19:03,660
From the town marshal.
New man. Clay Dean.
110
00:19:04,437 --> 00:19:06,114
Clay Dean?
111
00:19:06,147 --> 00:19:10,114
Aye. Killer for hire, wearing
a badge. You know the type.
112
00:19:15,906 --> 00:19:18,498
Thanks, Scotty.
113
00:19:18,534 --> 00:19:23,510
- Dean may not be the man.
- If he's not, he'll tell me.
114
00:19:23,539 --> 00:19:27,553
The man who caught my wife alone is
going to pay, and not just by dying.
115
00:19:27,585 --> 00:19:31,054
Stop it! Apaches take revenge
that way. No civilised man...
116
00:19:31,088 --> 00:19:37,558
That was no Apache that scalped my wife.
That was one of your civilised men!
117
00:19:37,595 --> 00:19:42,156
We're heading for Fort Concho in a couple
of days. I want you to come along.
118
00:19:42,183 --> 00:19:45,319
You just want to be with me
when I catch this man Dean.
119
00:19:45,353 --> 00:19:49,201
You figure I'll let him die
quick and easy if you're there.
120
00:19:49,231 --> 00:19:53,246
With Tom Van gone, I need a scout.
121
00:19:53,277 --> 00:19:54,373
No.
122
00:19:54,403 --> 00:19:58,204
I've two wagonloads of ammunition
and 25 green troopers.
123
00:19:58,240 --> 00:20:00,796
Colonel Foster needs
them in Fort Concho.
124
00:20:00,826 --> 00:20:03,548
What are you bucking for?
125
00:20:03,579 --> 00:20:09,018
I can't afford any mistakes on my record.
I'm going to be a general some day.
126
00:20:09,043 --> 00:20:12,642
I don't remember you being
so damned ambitious.
127
00:20:12,672 --> 00:20:16,022
I'm getting married
when I get to Concho.
128
00:20:20,137 --> 00:20:22,479
Sergeant Neabamer's daughter.
129
00:20:24,308 --> 00:20:27,160
She'll give you hell
if I don't get there.
130
00:20:30,106 --> 00:20:34,120
I guess a week or so won't
make any difference.
131
00:20:39,407 --> 00:20:41,832
We ought to bury that, Jess.
132
00:20:42,660 --> 00:20:46,129
After I find the man
that took it off her.
133
00:21:01,804 --> 00:21:07,574
Tell the major he'll have to wait. I got
some unfinished business to take care of.
134
00:21:33,836 --> 00:21:39,096
McAllister said you wanted to kill me.
I don't much like that idea.
135
00:21:42,803 --> 00:21:47,815
I'd rather get it over with now if
the thought's still in your mind.
136
00:21:47,850 --> 00:21:50,406
It's not.
137
00:21:50,436 --> 00:21:54,581
- Are you quite sure?
- I said so.
138
00:21:58,903 --> 00:22:03,416
Then I apologise.
I'm sorry, I didn't know.
139
00:22:04,867 --> 00:22:07,007
I know you didn't.
140
00:22:44,657 --> 00:22:48,256
- Let her go.
- Like hell. She tried to steal our horses.
141
00:22:48,286 --> 00:22:50,462
She ought to be put in jail.
142
00:22:50,496 --> 00:22:54,641
We won't let her go till she's nice
to us, like she was to those Apaches.
143
00:22:54,667 --> 00:22:58,302
She shouldn't mind us after
pleasuring Chata's son.
144
00:22:58,337 --> 00:23:00,477
I said let her go.
145
00:23:05,219 --> 00:23:06,564
Sure.
146
00:24:53,494 --> 00:24:57,177
I didn't lay a finger on you. I was
just going to tell her husband.
147
00:24:57,206 --> 00:25:02,264
- You won't tell her husband anything.
- All right, I won't. I swear.
148
00:25:14,849 --> 00:25:19,907
I like changing odds. Two to one
seemed more of an even bet.
149
00:25:41,667 --> 00:25:44,721
So you saved me again, Mr Remsberg.
150
00:25:47,089 --> 00:25:50,024
This time you saved my honour.
151
00:25:50,051 --> 00:25:54,195
Only now you know there
is none left to save.
152
00:25:54,221 --> 00:26:00,075
- You sound like I ought to apologise.
- I didn't ask you to bring me back here.
153
00:26:00,102 --> 00:26:02,693
If the Apaches had
taken you captive...
154
00:26:02,730 --> 00:26:05,914
At least they didn't
spit when I walked past.
155
00:26:05,942 --> 00:26:09,411
- People here treat me like a...
- I know.
156
00:26:10,237 --> 00:26:12,377
I had a Comanche wife.
157
00:26:14,992 --> 00:26:17,251
Well, that's different.
158
00:26:17,286 --> 00:26:22,629
No one thinks it wrong for a man. As long
as he leaves her behind when he goes.
159
00:26:22,667 --> 00:26:24,806
I said she was my wife.
160
00:26:27,505 --> 00:26:32,017
I know how they look at you.
I know how they treat you.
161
00:26:34,679 --> 00:26:37,733
One of them finally killed my wife.
162
00:26:40,601 --> 00:26:43,655
Come on. Better get you home.
163
00:26:55,825 --> 00:26:59,590
I can understand why
you'd want to run away.
164
00:26:59,620 --> 00:27:02,472
But there's something you
ought to think about.
165
00:27:02,498 --> 00:27:05,006
If you go back to Chata's band,
166
00:27:05,042 --> 00:27:09,306
his son Nachee'll most likely kill
you for running away from him.
167
00:27:09,338 --> 00:27:13,650
I didn't run away. I was
taken away, unconscious.
168
00:27:14,927 --> 00:27:19,606
Our brave soldiers hit the Apache
camp while the men were out hunting.
169
00:27:19,640 --> 00:27:26,028
The trooper who gave me this almost
killed me before he saw my blonde hair.
170
00:27:28,274 --> 00:27:32,952
- If I were your husband...
- You are not my husband.
171
00:27:32,987 --> 00:27:38,627
They all think any decent woman would
rather die than live as an Apache squaw.
172
00:27:38,659 --> 00:27:42,923
- Maybe they're right.
- Death comes soon enough.
173
00:27:42,955 --> 00:27:46,341
Anybody that hurries
it is a damn fool.
174
00:27:50,296 --> 00:27:55,105
What I was trying to say is...
what's over is done.
175
00:27:55,134 --> 00:28:00,857
You two could go someplace where
nobody knows what happened to you.
176
00:28:01,599 --> 00:28:03,738
My husband would know.
177
00:28:25,665 --> 00:28:27,804
Thanks, Major.
178
00:28:28,834 --> 00:28:33,762
- I appreciate your cooperation.
- It's my pleasure, Mr Grange.
179
00:28:40,096 --> 00:28:42,235
Have a seat, Sergeant.
180
00:28:44,642 --> 00:28:47,945
If that was a hint you want me
back in the army, no thanks.
181
00:28:47,979 --> 00:28:51,613
Toller, Chata may have already
started north across the border.
182
00:28:51,649 --> 00:28:54,204
You know what that means.
183
00:28:54,235 --> 00:28:58,119
Well, as far as my re-enlisting
is concerned, no chance, Major.
184
00:28:58,155 --> 00:29:02,798
The army owes me for 40 horses I spent the
last four months hunting and breaking.
185
00:29:02,827 --> 00:29:06,675
I'm planning on investing my
stakes in a gambling saloon.
186
00:29:06,706 --> 00:29:09,047
No more army for me, Major.
187
00:29:10,835 --> 00:29:15,229
Sir, Grange claims you've allowed him
to accompany me to Fort Concho.
188
00:29:15,256 --> 00:29:19,817
The army has to cooperate with traders.
He's been most helpful to us.
189
00:29:19,844 --> 00:29:24,238
Yes, sir. But with all-green troopers
and only two days before we head out...
190
00:29:24,265 --> 00:29:30,735
You don't have those two days. You'll
be starting for Fort Concho at dawn.
191
00:29:30,771 --> 00:29:35,699
Sir, I need time to whip those raw
recruits into some kind of shape.
192
00:29:35,735 --> 00:29:38,586
And half Toller's horses
aren't saddle-broke.
193
00:29:38,613 --> 00:29:42,662
Then he will have to finish breaking
them on the way to Fort Concho.
194
00:29:42,700 --> 00:29:48,719
Hold it. My contract calls for delivery
of fresh mounts and I've delivered them.
195
00:29:48,748 --> 00:29:51,967
Your contract calls for delivery
of saddle-broke horses.
196
00:29:52,001 --> 00:29:54,722
It ain't my fault he's
got to move out early.
197
00:29:54,754 --> 00:29:57,938
- If I could have one more day...
- You have your orders.
198
00:29:57,965 --> 00:30:00,521
- Yes, sir.
- Not with me he don't.
199
00:30:00,551 --> 00:30:01,682
Sir.
200
00:30:01,719 --> 00:30:04,690
You can have your money for
the 20 broken mustangs.
201
00:30:04,722 --> 00:30:08,108
But to get paid for the rest,
you'll have to go with McAllister.
202
00:30:08,142 --> 00:30:14,577
For every horse you break in on the way,
Colonel Foster will pay you in Concho.
203
00:30:14,607 --> 00:30:18,076
The men I hired to help catch
those mustangs are gone.
204
00:30:18,110 --> 00:30:21,045
The clothes I lived in for
four months I burned.
205
00:30:21,072 --> 00:30:26,213
And I didn't buy this new outfit to eat
no trail dust in. This is a swindle.
206
00:30:26,243 --> 00:30:29,297
- Be careful, Toller.
- You shut up, McAllister.
207
00:30:29,330 --> 00:30:31,469
You don't scare me none.
208
00:30:32,500 --> 00:30:36,847
- And you sure can't pull no rank on me.
- Toller, I'm sorry.
209
00:30:36,879 --> 00:30:41,191
- But that's the way it will have to be.
- Hurry it up, Toller.
210
00:30:41,217 --> 00:30:46,192
You might manage to break another
horse or two before dawn.
211
00:30:46,889 --> 00:30:50,654
You enjoy seeing me on a
horn, don't you, McAllister?
212
00:30:50,685 --> 00:30:53,110
You were a pretty
good sergeant once.
213
00:30:53,145 --> 00:30:57,373
But to me you're just another
money-hungry civilian.
214
00:30:57,400 --> 00:31:00,833
You used to be a pretty
good sergeant yourself.
215
00:31:00,861 --> 00:31:03,001
But now you're just a...
216
00:31:04,657 --> 00:31:06,796
a rank officer.
217
00:31:11,539 --> 00:31:13,678
I'll be back, Major.
218
00:31:25,761 --> 00:31:27,984
Company, attention!
219
00:31:28,723 --> 00:31:33,034
Line up in columns of two.
Dress right on the flag.
220
00:32:17,772 --> 00:32:19,911
Open her up.
221
00:32:34,997 --> 00:32:36,722
Whoa!
222
00:32:39,460 --> 00:32:42,347
- Grange?
- Yeah.
223
00:32:43,047 --> 00:32:48,023
You might not be able to get any kind
of an escort back here for weeks.
224
00:32:48,052 --> 00:32:49,350
So?
225
00:32:49,387 --> 00:32:53,899
It might not be too good an idea leaving
your wife here alone all that time.
226
00:32:53,933 --> 00:32:57,318
What makes it your business? Hm?
227
00:32:58,813 --> 00:33:03,575
It makes no difference. She stole two
horses and disappeared again last night.
228
00:33:03,609 --> 00:33:05,951
- Did you report it?
- No, why should I?
229
00:33:05,987 --> 00:33:09,705
They could have sent
somebody after her.
230
00:33:09,740 --> 00:33:15,179
If she wants to go, she can go.
Straight to hell, for all I care.
231
00:33:30,678 --> 00:33:33,150
Sergeant, mount up.
232
00:33:33,180 --> 00:33:35,854
Prepare to mount.
233
00:33:35,891 --> 00:33:37,616
Mount!
234
00:33:40,146 --> 00:33:44,991
Scotty, I'll be riding out on my own.
I'll pick you up in a couple of days.
235
00:33:45,026 --> 00:33:47,996
Remember, you're no use to
me hung up like Tom Van.
236
00:33:48,029 --> 00:33:52,458
Yes, Mother. I'll need a spare horse
in case I have to make some time.
237
00:33:52,491 --> 00:33:54,917
- Toller!
- I want a receipt.
238
00:34:10,426 --> 00:34:15,069
Drop that gauntlet, trooper.
Pull yourself up, lad.
239
00:34:16,390 --> 00:34:18,530
Look proud, all of you.
240
00:34:19,143 --> 00:34:21,615
- Move 'em out, Sergeant.
- Yes, sir.
241
00:34:21,646 --> 00:34:24,533
Lead off to the left,
a column of twos.
242
00:34:24,565 --> 00:34:27,037
Forward, ho!
243
00:34:32,448 --> 00:34:36,961
- Sergeant, present arms.
- Company, present arms.
244
00:35:00,601 --> 00:35:05,244
It is your doing Nachee is dead.
White-eyed trappers took him alive.
245
00:35:05,273 --> 00:35:08,658
They beat him to death with a whip.
246
00:35:11,654 --> 00:35:16,083
- I didn't want him dead.
- You white-eyes want us all dead.
247
00:35:16,117 --> 00:35:20,511
But when I die it will not be
as tame reservation Indian.
248
00:35:20,538 --> 00:35:23,923
I will die Apache,
killing my enemies.
249
00:35:25,459 --> 00:35:28,513
Alchise!
250
00:35:33,509 --> 00:35:36,444
Kaeta? Where is Kaeta?
251
00:36:02,330 --> 00:36:04,469
Kaeta.
252
00:36:39,617 --> 00:36:43,762
The boy is your son. You can
care for him while you live.
253
00:36:44,372 --> 00:36:47,508
Nachee's body lies in
Mogollon Mountains.
254
00:36:47,541 --> 00:36:51,057
You will live until we come there.
255
00:36:52,630 --> 00:36:55,897
- You're going to kill me?
- No.
256
00:36:55,925 --> 00:37:01,529
You will be alive when I bury
you in the grave of my son.
257
00:38:18,966 --> 00:38:20,560
Hold it!
258
00:38:22,511 --> 00:38:24,022
Come on!
259
00:38:38,361 --> 00:38:41,995
Sir, there's a rider
coming in from the south.
260
00:38:59,298 --> 00:39:02,150
Rub him down while he's feeding.
261
00:39:02,969 --> 00:39:06,484
- You've been pushing hard.
- I didn't want to come in after dark.
262
00:39:06,514 --> 00:39:11,406
One of your rookies might have
mistaken me for an Apache. Thank you.
263
00:39:11,435 --> 00:39:15,118
- Got anything for me?
- I got a good look at Chata.
264
00:39:15,147 --> 00:39:19,541
- You stretch your luck pretty thin.
- He's got about 45 armed men.
265
00:39:19,568 --> 00:39:23,084
He's on the move, his whole
camp. Women and kids.
266
00:39:23,114 --> 00:39:25,705
Including your wife, Grange.
267
00:39:25,741 --> 00:39:29,709
- Where's Chata headed?
- Mogollon Range'd be my hunch.
268
00:39:29,745 --> 00:39:34,092
He's got to set up a permanent camp
before he can put on any war paint.
269
00:39:34,125 --> 00:39:40,263
- If we could catch him by surprise...
- Scotty, he's got almost 50 fighting men.
270
00:39:40,298 --> 00:39:43,067
You got 29 including
me, Toller and Grange.
271
00:39:43,092 --> 00:39:48,483
We could hold Chata in place long enough
for reinforcements to arrive from Concho.
272
00:39:48,514 --> 00:39:51,615
Just hold on a minute, Lieutenant.
273
00:39:51,642 --> 00:39:56,903
- You ain't aiming to tangle with Chata?
- If you're going to eavesdrop, keep quiet.
274
00:39:56,939 --> 00:40:00,373
I put out a lot of money for that wagon.
I want to get it to Concho.
275
00:40:00,401 --> 00:40:06,255
If you're so anxious to get to Concho,
just hoist your butt on that wagon and go.
276
00:40:06,282 --> 00:40:08,837
What do you think I am, crazy?
277
00:40:10,661 --> 00:40:12,670
Corporal Harrington.
278
00:40:15,041 --> 00:40:18,592
- Are you busting with things to say, too?
- I don't like it either.
279
00:40:18,628 --> 00:40:22,677
But you're the cock-a-doodle-doo
here, so I'm stuck.
280
00:40:22,715 --> 00:40:25,104
Then?
281
00:40:25,134 --> 00:40:30,276
I just finished busting you
another gut-twister. Mark it.
282
00:40:31,182 --> 00:40:33,109
Yes, sir?
283
00:40:33,142 --> 00:40:37,703
You'll carry a dispatch to
Colonel Foster at Fort Concho.
284
00:40:37,730 --> 00:40:39,906
And don't stop on the way.
285
00:40:39,941 --> 00:40:43,908
- Not to eat, not to sleep. Understand?
- Yes, sir.
286
00:40:43,945 --> 00:40:47,544
Pick him out the two
fastest mounts we've got.
287
00:40:48,282 --> 00:40:55,512
And in future, when I'm having a private
conversation, keep the hell away from me.
288
00:40:55,539 --> 00:40:58,309
Like right now.
289
00:41:00,252 --> 00:41:04,350
Jess, get a meal under your belt,
then ride out and keep track of Chata.
290
00:41:04,382 --> 00:41:09,523
That'll leave you without a scout.
Chata could find you before I find him.
291
00:41:09,553 --> 00:41:13,947
I'll take care of myself.
You take care of yourself.
292
00:41:13,975 --> 00:41:17,906
There's a man in Concho I
gotta see before I die.
293
00:41:36,497 --> 00:41:38,637
- Grange.
- Yeah?
294
00:41:39,500 --> 00:41:42,471
If we should tangle with Chata...
295
00:41:43,879 --> 00:41:46,767
he'll have to leave his
families unguarded.
296
00:41:46,799 --> 00:41:51,727
There's a chance we could get
to your wife and get her out.
297
00:41:53,806 --> 00:41:56,777
Well, she's where she wants to be.
298
00:41:58,561 --> 00:42:01,068
So let her be.
299
00:42:51,030 --> 00:42:54,250
Mrs Grange! Ellen Grange!
300
00:43:26,607 --> 00:43:28,747
Mrs Grange!
301
00:43:35,408 --> 00:43:37,631
What the...?
302
00:44:03,102 --> 00:44:05,574
Get your pencil ready.
303
00:44:05,605 --> 00:44:07,993
- Are horses all you worry about?
- Yeah.
304
00:44:08,024 --> 00:44:10,579
I got ten more to bust
then my worries are over.
305
00:44:10,610 --> 00:44:15,917
- You could still lose your skin out here.
- Not if I can help it.
306
00:44:23,789 --> 00:44:30,391
Sir. There's fresh pony tracks leading
across our trail into that canyon.
307
00:44:30,421 --> 00:44:34,388
Well, soldier boy, you
found your Apaches.
308
00:44:34,425 --> 00:44:38,060
- Do we proceed, sir?
- We'll advance at the ready.
309
00:44:38,095 --> 00:44:40,437
Yes, sir.
310
00:44:41,140 --> 00:44:45,285
Toller. You remember
the Ojo Caliente fight.
311
00:44:45,311 --> 00:44:50,654
You got an arrow in your backside
and I pulled you to cover.
312
00:44:50,691 --> 00:44:54,374
- I remember.
- I have to lead the column.
313
00:44:55,029 --> 00:44:58,747
And somebody's got to find
out if Chata's up there.
314
00:45:00,159 --> 00:45:04,043
- And if I get killed you'll know.
- That's right.
315
00:45:05,623 --> 00:45:07,762
I see.
316
00:48:54,810 --> 00:48:57,828
Hold your fire. Reform in twos.
317
00:49:00,858 --> 00:49:03,627
Come on. You ain't paid for yet.
318
00:49:10,743 --> 00:49:13,381
Get those wagons to the rocks.
319
00:50:40,041 --> 00:50:43,806
Form a company front behind the
wagons. And do that about-turn.
320
00:50:43,836 --> 00:50:46,308
- Let's get you mounted.
- Leave me be.
321
00:50:46,339 --> 00:50:49,772
Don't give me no orders,
McAllister. Come on.
322
00:51:02,980 --> 00:51:06,698
O'Brien, company front
behind the wagons.
323
00:51:26,587 --> 00:51:28,727
About turn!
324
00:51:31,759 --> 00:51:33,022
Fire!
325
00:51:35,513 --> 00:51:37,901
About turn!
326
00:53:53,651 --> 00:53:55,625
Your leg's broke.
327
00:53:56,487 --> 00:53:58,627
I know.
328
00:54:10,167 --> 00:54:15,938
Sir, there's 16 dead. Some more men are
hurt so bad they can't be of much use.
329
00:54:15,965 --> 00:54:18,982
- And the cookwagon's lost.
- I know, Sergeant.
330
00:54:19,593 --> 00:54:22,445
- All our grub.
- The water. I know, Sergeant!
331
00:54:22,471 --> 00:54:27,399
- Chata's got us pinned down.
- As long as he keeps us pinned down
332
00:54:27,435 --> 00:54:31,663
till Colonel Foster shows up,
it'll have been worth it.
333
00:54:31,689 --> 00:54:34,706
- Won't it, Sergeant?
- Yes, sir.
334
00:54:35,818 --> 00:54:39,702
Tell the men that the water
they've got in their canteen
335
00:54:39,739 --> 00:54:44,417
will have to last them until
the reinforcements arrive.
336
00:54:44,452 --> 00:54:49,427
Any man who uses his up will just
have to drink his own sweat.
337
00:54:51,626 --> 00:54:53,802
- Yes, sir.
- And, Sergeant.
338
00:54:54,795 --> 00:54:58,229
- Fine job for your first Apache fight.
- Thank you, sir.
339
00:54:58,257 --> 00:55:04,146
Well, find shade for the wounded and see
that everything's done that can be done.
340
00:55:04,180 --> 00:55:06,189
Yes, sir.
341
00:55:06,849 --> 00:55:10,235
The worst casualty
is that cookwagon.
342
00:55:11,395 --> 00:55:15,659
Chata dealt the cards, played us
and took the first hand cold.
343
00:55:16,233 --> 00:55:19,287
I've still got an ace
card up my sleeve.
344
00:55:19,320 --> 00:55:21,828
- Harrington?
- Aye.
345
00:55:33,334 --> 00:55:36,103
Don't look. Look the other way.
346
00:55:39,090 --> 00:55:41,515
It's Corporal Harrington.
347
00:55:43,177 --> 00:55:45,151
Let's go.
348
00:56:04,949 --> 00:56:09,877
That's where Scotty is. We gotta get to
those rocks before Chata can cut us off.
349
00:56:09,912 --> 00:56:14,010
When I give you the word, get
going full out. I'll take the boy.
350
00:56:14,041 --> 00:56:18,684
You both got a better chance
of making it if I take him.
351
00:56:30,808 --> 00:56:32,901
What are you doing?
352
00:56:32,935 --> 00:56:36,535
Chata won't risk his men
shooting his own grandson.
353
00:56:39,567 --> 00:56:41,291
Now.
354
00:56:44,280 --> 00:56:46,503
Lieutenant. Look.
355
00:56:57,126 --> 00:56:59,551
Prepare to fire!
356
00:57:16,020 --> 00:57:17,365
Fire!
357
00:57:36,040 --> 00:57:38,809
Gimme here. You're scaring the kid.
358
00:57:53,557 --> 00:57:56,908
Gee-gee-gee-gee-gee.
359
00:57:56,936 --> 00:57:59,443
Whoo!
360
00:57:59,480 --> 00:58:03,079
You're standing up now.
Yes, you're standing up.
361
00:58:04,527 --> 00:58:07,711
What did you bring that here for?
362
00:58:08,489 --> 00:58:10,629
"That" is her son.
363
00:58:14,328 --> 00:58:16,136
Oh.
364
00:58:16,163 --> 00:58:19,514
Sorry, ma'am, I didn't mean to...
365
00:58:22,545 --> 00:58:25,848
Scotty, Harrington didn't make it.
366
00:58:28,551 --> 00:58:32,814
He was tortured before he died and
probably told Chata everything he knew.
367
00:58:32,847 --> 00:58:38,024
So Chata knows I'm waiting here for
reinforcements that won't arrive.
368
00:58:38,060 --> 00:58:42,822
He also knows what's in those wagons.
He wants that ammunition. And the glory.
369
00:58:42,857 --> 00:58:45,827
And he gets both by wiping us out.
370
00:58:45,860 --> 00:58:49,411
Which makes him bigger than
ever with the Apaches.
371
00:58:49,447 --> 00:58:51,171
Jess.
372
00:58:52,283 --> 00:58:55,300
We've got to break
out and find water.
373
00:58:55,328 --> 00:58:56,922
Where?
374
00:58:56,954 --> 00:58:59,806
There's only two places
between here and Concho.
375
00:58:59,832 --> 00:59:04,475
One of them's where Chata left his
families, 20 miles inside those hills.
376
00:59:04,503 --> 00:59:06,845
With those wagons you'll
never outrun him.
377
00:59:06,881 --> 00:59:10,184
- And the other place?
- Diablo Canyon.
378
00:59:10,217 --> 00:59:13,188
Just a half a mile from
where Chata's sitting.
379
00:59:13,220 --> 00:59:17,069
But Diablo is a box canyon.
There's only one way in.
380
00:59:17,099 --> 00:59:23,119
I spotted four or five Apaches there.
That's all he'll need to hold you up.
381
00:59:23,773 --> 00:59:28,285
Well, what's next... General?
382
00:59:37,453 --> 00:59:39,676
- How old is he, ma'am?
- Four months.
383
00:59:39,705 --> 00:59:43,589
He don't favour his
mother, that's for sure.
384
00:59:44,418 --> 00:59:46,558
Is that yours?
385
00:59:47,171 --> 00:59:50,142
- Yes.
- You didn't tell me that...
386
00:59:51,175 --> 00:59:54,359
- Why?
- After the way you acted?
387
00:59:55,805 --> 01:00:01,575
So you ran off the first chance you got to
get back to this... half-breed bastard.
388
01:00:01,602 --> 01:00:04,787
- Come off it, Grange.
- You stay out of this.
389
01:00:04,814 --> 01:00:09,540
- That's just a little baby.
- You keep your mouth shut!
390
01:00:16,409 --> 01:00:19,047
You were saying?
391
01:00:20,663 --> 01:00:23,301
Pick it up.
392
01:00:23,332 --> 01:00:26,267
- Be careful, Grange.
- I told you to pick it up.
393
01:00:30,172 --> 01:00:34,436
You got another one in your holster.
Use that one. Or backwater.
394
01:00:51,652 --> 01:00:58,633
You two can play games some other time.
Right now we can't spare either of you.
395
01:01:07,335 --> 01:01:11,728
You ought to play poker,
Grange. You got natural luck.
396
01:01:24,310 --> 01:01:27,494
Lieutenant McAllister would
like to see you two.
397
01:01:27,521 --> 01:01:31,951
Look. We set out at dark
with the wagons for Concho.
398
01:01:31,984 --> 01:01:34,310
Chata's not likely to follow us
399
01:01:34,336 --> 01:01:38,087
till he's sure we're not
feinting him out of the canyon.
400
01:01:38,115 --> 01:01:43,839
He'll just scout us, knowing he can
catch us easy enough when he's ready.
401
01:01:43,871 --> 01:01:48,432
After a couple of hours,
we'll shift direction.
402
01:01:48,459 --> 01:01:52,177
Strike straight for where
he's left his families.
403
01:01:52,213 --> 01:01:55,516
The scouts will race
back to report it.
404
01:01:55,549 --> 01:01:59,564
Chata will have to
come out to stop us.
405
01:01:59,595 --> 01:02:04,653
But by then, I'll have
changed direction again.
406
01:02:04,684 --> 01:02:08,864
Circling back to Diablo Canyon.
407
01:02:08,896 --> 01:02:13,741
Getting there before Chata
realises what's happened.
408
01:02:15,736 --> 01:02:18,506
You might make general one day.
409
01:02:19,240 --> 01:02:25,758
Except he'll probably leave some men in
the entrance to that canyon. Just in case.
410
01:02:25,788 --> 01:02:32,057
That's something you'll have to take
care of before you set out for Concho.
411
01:02:32,086 --> 01:02:35,472
You and the four best
men I've got left.
412
01:02:39,218 --> 01:02:43,067
- Toller?
- He's not under my orders.
413
01:02:44,765 --> 01:02:48,993
But I'm thirsty, too.
And I'm getting thirstier.
414
01:02:56,235 --> 01:02:58,909
Troopers, mount up.
We're moving out.
415
01:02:58,946 --> 01:03:01,086
Dress on the wagons.
416
01:03:09,373 --> 01:03:11,715
It's time now, Mrs Grange.
417
01:03:21,677 --> 01:03:24,019
- Help me mount.
- Are you sure you're able?
418
01:03:24,055 --> 01:03:27,440
- Sergeant, I give the orders.
- Yes, sir.
419
01:03:41,989 --> 01:03:43,714
Here.
420
01:04:04,887 --> 01:04:06,861
Jess.
421
01:04:06,889 --> 01:04:12,446
As far as I'm concerned, the job's
done when you report to Concho.
422
01:04:12,478 --> 01:04:15,034
Clay Dean's there.
423
01:04:15,064 --> 01:04:19,244
I'll not take it bad if you don't
return with Colonel Foster.
424
01:04:19,277 --> 01:04:22,164
- Scotty.
- Aye?
425
01:04:22,196 --> 01:04:25,831
Keep an eye on Ellen
Grange and her boy.
426
01:04:29,412 --> 01:04:31,635
You've got no luck, Jess.
427
01:04:32,456 --> 01:04:34,596
She's already married.
428
01:05:22,506 --> 01:05:26,853
Welcome to your gory
bed - or to victory.
429
01:05:48,115 --> 01:05:54,929
Been over two hours. McAllister must
have made his first move by now.
430
01:06:13,766 --> 01:06:18,907
Now we start straight for
the hills. And Chata's families.
431
01:06:40,042 --> 01:06:42,812
It's a scout reporting
back to Chata.
432
01:07:12,867 --> 01:07:16,051
- How many?
- I couldn't count.
433
01:07:16,078 --> 01:07:19,678
They couldn't have
left too many behind.
434
01:07:56,994 --> 01:08:02,337
Turn back to the canyon. We've
got to get there by dawn.
435
01:08:02,375 --> 01:08:04,099
Now!
436
01:09:18,367 --> 01:09:21,172
It's almost dawn.
437
01:09:36,385 --> 01:09:39,688
If we keep on like this,
these animals will die.
438
01:09:39,722 --> 01:09:42,278
We'll all be dead if we don't.
439
01:10:50,501 --> 01:10:52,843
Move those wagons faster.
440
01:11:19,739 --> 01:11:22,080
Forward!
441
01:11:37,381 --> 01:11:40,019
Bugler, sound the charge.
442
01:12:16,796 --> 01:12:18,935
Make way for the wagons.
443
01:13:11,559 --> 01:13:15,988
Bugler, sound the charge.
444
01:13:38,044 --> 01:13:41,394
Swenson, sound the charge.
445
01:14:05,446 --> 01:14:08,630
Welcome to the water hole, General.
446
01:14:36,394 --> 01:14:40,112
- Where's Jess? Is he all right?
- He's on his way to Concho.
447
01:14:40,147 --> 01:14:45,040
Get the survivors back to the
water hole. Start with Mrs Grange.
448
01:14:45,069 --> 01:14:46,960
And Mrs Grange...
449
01:14:47,238 --> 01:14:49,663
you stay there.
450
01:14:51,867 --> 01:14:54,007
Did Jess get away?
451
01:14:55,913 --> 01:15:00,556
Yes, except two of Chata's outriders
followed him and got some shots at him.
452
01:15:00,584 --> 01:15:02,724
- Sergeant Ferguson.
- Yes, sir.
453
01:15:02,753 --> 01:15:07,432
Get the men lined up for inspection. Tell
Major Novac we're heading for Concho.
454
01:15:07,466 --> 01:15:11,185
- We only got just 11 men left.
- Get him back to the water hole.
455
01:15:11,220 --> 01:15:14,819
Guard the entrance to
the canyon with...
456
01:15:16,058 --> 01:15:17,783
With...
457
01:15:18,561 --> 01:15:23,453
And position the two best marksmen
we've got left on top of the mesa.
458
01:15:23,482 --> 01:15:26,038
Try and get snipers up there.
459
01:15:28,195 --> 01:15:33,716
Mr Toller, I understand you fought
through a few of these Indian campaigns.
460
01:15:33,743 --> 01:15:37,627
- A few.
- Look, I'm a damn good sergeant, see?
461
01:15:39,248 --> 01:15:42,219
But I never fought
no Indians before.
462
01:15:42,251 --> 01:15:48,769
I never even been west of St Louis till
I brought out this bunch of recruits.
463
01:15:51,302 --> 01:15:54,853
Get those horses back to
the water. They earned it.
464
01:15:54,889 --> 01:15:58,155
And get one ammo wagon all
the way back to the water
465
01:15:58,184 --> 01:16:00,526
so we can use it for a last stand.
466
01:16:00,561 --> 01:16:03,697
Maybe we can hold out until
Colonel Foster gets here.
467
01:16:03,731 --> 01:16:08,659
- Suppose Remsberg gets caught.
- Remsberg ain't Harrington.
468
01:17:22,852 --> 01:17:26,237
I don't much like the idea of
blowing up all this ammunition.
469
01:17:26,272 --> 01:17:30,322
Let's hope we don't have to.
Casey! Nyles!
470
01:17:30,610 --> 01:17:34,209
Let's get you inside so you can
watch this whole rim up here.
471
01:17:34,238 --> 01:17:36,710
If I was Chata I'd call it quits.
472
01:17:38,951 --> 01:17:42,752
Anybody see where that come from?
473
01:17:43,205 --> 01:17:45,761
Scatter. We're too exposed.
474
01:17:53,215 --> 01:17:55,604
They're out of ammunition.
475
01:17:55,635 --> 01:18:01,488
Chata's taking no chances. A stray
bullet would hit that ammunition wagon.
476
01:21:05,074 --> 01:21:09,503
The lieutenant seems
to be resting easier.
477
01:21:11,080 --> 01:21:14,051
Fever's down. He'll be all right.
478
01:21:18,462 --> 01:21:22,975
You must love that kid an
awful lot to do what you did.
479
01:21:23,009 --> 01:21:25,148
He's my child.
480
01:21:27,930 --> 01:21:32,573
I wish... that I'd
taken it different.
481
01:21:33,477 --> 01:21:38,738
I want you to know that, Ellen, because
we're not going to get out of here.
482
01:21:41,485 --> 01:21:43,625
Maybe if...
483
01:21:46,949 --> 01:21:51,960
Maybe if we'd had a kid, things
would have been different.
484
01:21:52,705 --> 01:21:57,716
You were a good husband, Will.
Before the Apaches took me.
485
01:21:57,752 --> 01:22:00,936
But you never would
have been again.
486
01:22:08,012 --> 01:22:09,736
Well...
487
01:22:23,069 --> 01:22:26,751
You'll need this when
they get in here at us.
488
01:22:27,615 --> 01:22:30,170
There's two cartridges in it.
489
01:23:34,515 --> 01:23:36,655
- Toller.
- Sergeant.
490
01:23:37,518 --> 01:23:42,861
- Sir. They're getting ready for something.
- Let's have a look.
491
01:23:47,111 --> 01:23:49,251
My wagon.
492
01:23:50,323 --> 01:23:53,708
They're using it for
cover. Sergeant!
493
01:24:02,418 --> 01:24:05,804
Hold your fire until you
see something to shoot at.
494
01:24:12,303 --> 01:24:14,146
Fire!
495
01:24:22,730 --> 01:24:27,658
Hold your fire until you can
see the legs of those ponies.
496
01:24:37,036 --> 01:24:39,709
Get ready to fire.
497
01:24:45,169 --> 01:24:46,728
Now.
498
01:24:56,764 --> 01:25:00,565
Casey, Nyles, cover us.
We're coming back.
499
01:25:04,188 --> 01:25:06,411
One got back inside here.
500
01:25:07,817 --> 01:25:09,909
Get going.
501
01:25:12,196 --> 01:25:14,336
Grange, get going.
502
01:25:22,331 --> 01:25:24,922
Get down.
503
01:26:02,913 --> 01:26:07,142
- Did you finish that big meal already?
- Colonel, is Clay Dean in town?
504
01:26:07,168 --> 01:26:09,307
The marshal? I suppose so.
505
01:26:09,337 --> 01:26:13,137
Unless he's off celebrating.
He killed a man last night.
506
01:26:13,174 --> 01:26:17,106
- We'll be ready to pull out in five minutes.
- I'll catch up with you.
507
01:26:17,136 --> 01:26:19,774
- Mount up.
- Prepare to mount.
508
01:27:02,181 --> 01:27:07,366
- We have to move back further.
- They'll all be slipping back in here now.
509
01:27:14,068 --> 01:27:16,540
We're pulling back. Get moving.
510
01:27:16,570 --> 01:27:18,710
Hold it.
511
01:27:20,491 --> 01:27:23,047
- Anybody seen Grange?
- Grange?
512
01:27:23,953 --> 01:27:26,092
Grange!
513
01:27:27,206 --> 01:27:29,097
Grange!
514
01:27:32,086 --> 01:27:34,226
Grange!
515
01:28:04,118 --> 01:28:06,258
Who's that?
516
01:28:06,370 --> 01:28:08,510
Jess Remsberg.
517
01:28:10,124 --> 01:28:12,762
Who the hell is Jess Remsberg?
518
01:28:13,711 --> 01:28:16,682
Scout for Colonel Foster's fort.
519
01:28:18,633 --> 01:28:20,772
All right.
520
01:28:26,641 --> 01:28:28,780
What do you want?
521
01:28:32,271 --> 01:28:35,242
- You Clay Dean?
- Yeah.
522
01:28:36,442 --> 01:28:38,700
I need some information.
523
01:28:38,736 --> 01:28:41,956
- It's important.
- Better be important to me.
524
01:29:02,385 --> 01:29:04,524
Well?
525
01:29:27,159 --> 01:29:29,299
Where'd you get that?
526
01:29:30,705 --> 01:29:34,138
- I won it in a poker game.
- Who did you win it from?
527
01:29:35,084 --> 01:29:37,058
- Why?
- Who?
528
01:29:37,712 --> 01:29:40,978
First you tell me why
you want to know.
529
01:29:44,093 --> 01:29:46,980
- She was my wife.
- Oh.
530
01:29:49,015 --> 01:29:55,069
So that's it, huh? No, you're not
going to find out about him from me.
531
01:29:55,104 --> 01:29:57,612
I might tell him about you, though.
532
01:29:57,648 --> 01:30:00,073
He did you a favour, mister.
533
01:30:00,901 --> 01:30:06,078
I ain't got nothing against a man bedding
down with a pretty young Indian girl.
534
01:30:06,115 --> 01:30:09,418
- But calling her your wife...
- Tell me who you won it from.
535
01:30:13,414 --> 01:30:17,843
You can leave here now, squaw man.
And leave your gunbelt.
536
01:30:20,755 --> 01:30:22,894
Take off the gun.
537
01:30:26,135 --> 01:30:28,275
Or use it.
538
01:30:58,417 --> 01:31:00,759
Now tell me who you
won her hair from.
539
01:31:00,795 --> 01:31:04,014
- If I do?
- If you do, you go on living.
540
01:31:04,048 --> 01:31:07,065
You got yourself a name
as a bad man with a gun.
541
01:31:07,093 --> 01:31:12,318
Maybe you're thinking you can tell me
any name and later come gunning for me.
542
01:31:12,348 --> 01:31:14,487
No, I...
543
01:31:17,645 --> 01:31:21,529
Well, now you know.
You're not fast any more.
544
01:31:22,900 --> 01:31:28,374
You give me the wrong name and
I'll come back and finish the job.
545
01:31:33,494 --> 01:31:35,752
Now, who?
546
01:31:35,788 --> 01:31:38,213
He needed $10 to see my hand.
547
01:31:38,958 --> 01:31:41,845
Grange put up the scalp for it.
He was drunk and...
548
01:31:41,877 --> 01:31:46,438
- Who did you say?
- Grange. A freighter. Will Grange.
549
01:31:46,465 --> 01:31:50,968
He was telling how he'd revenged his
wife on this Comanche girl he'd caught.
550
01:32:10,573 --> 01:32:14,540
They're inside the perimeter.
Get against the walls.
551
01:32:23,127 --> 01:32:25,267
- Get back.
- He's alive.
552
01:32:49,570 --> 01:32:51,295
Will!
553
01:32:57,662 --> 01:33:00,513
- They're killing him.
- Not yet.
554
01:33:02,249 --> 01:33:04,389
It's an old trick.
555
01:33:05,544 --> 01:33:09,974
They saved him for this.
To work on our nerves.
556
01:33:11,884 --> 01:33:14,440
Oh, God.
557
01:33:34,532 --> 01:33:39,092
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
558
01:33:40,079 --> 01:33:42,848
now and in the hour of our death.
559
01:33:47,545 --> 01:33:53,648
Ferguson, it is time to collect that dry
brush and get it under that ammo wagon.
560
01:33:53,676 --> 01:33:57,560
If they rush us, that
wagon better burn fast.
561
01:34:40,890 --> 01:34:43,029
Mrs Grange.
562
01:34:44,185 --> 01:34:48,532
Somebody's got to kill him. Put
an end to what they're doing.
563
01:34:51,192 --> 01:34:53,331
Mrs Grange...
564
01:35:02,495 --> 01:35:05,050
Give me your gun and get down.
565
01:35:24,392 --> 01:35:26,116
No.
566
01:35:39,073 --> 01:35:44,464
All up to you now, Toller. Don't
let them get the ammunition.
567
01:35:45,079 --> 01:35:49,722
Chata won't get that ammunition.
Even if he wipes us out.
568
01:35:49,750 --> 01:35:53,219
And he's lost too many men
against a force half his size.
569
01:35:53,254 --> 01:35:55,975
- You did it.
- No.
570
01:35:57,842 --> 01:36:02,105
- I killed most of my men.
- Chata had to be stopped and you did it.
571
01:36:02,138 --> 01:36:06,070
That's what the army's out
here to do, ain't it?
572
01:36:06,726 --> 01:36:08,544
Is it?
573
01:36:09,870 --> 01:36:11,400
Yes.
574
01:36:12,106 --> 01:36:13,831
Yes.
575
01:36:22,033 --> 01:36:24,042
Toller.
576
01:36:24,744 --> 01:36:26,468
You...
577
01:36:27,955 --> 01:36:30,095
You tell them that...
578
01:37:15,252 --> 01:37:20,892
- You're sure this is what you want to do?
- I don't want him to die.
579
01:37:20,925 --> 01:37:25,486
- Chata will take care of him.
- He'll raise him as an Apache.
580
01:37:26,597 --> 01:37:31,026
My people would never raise
him as one of their own.
581
01:37:37,942 --> 01:37:43,333
They're getting ready for the kill.
We'd better get back to that wagon.
582
01:37:43,364 --> 01:37:45,503
Now, Mrs Grange.
583
01:37:51,247 --> 01:37:53,386
Mrs Grange, now.
584
01:38:17,231 --> 01:38:19,371
They're coming. All of them.
585
01:38:43,215 --> 01:38:46,269
If they get me, you
fire this wagon.
586
01:40:09,135 --> 01:40:11,523
Company, halt.
587
01:40:46,380 --> 01:40:48,520
Ellen!
588
01:40:59,143 --> 01:41:01,117
- Ellen.
- Let me go to Will.
589
01:41:01,771 --> 01:41:04,788
- Where is he?
- Let me go to him, please.
590
01:41:04,815 --> 01:41:07,371
You stay here. I'll find him.
591
01:41:43,938 --> 01:41:46,196
Kill me.
592
01:41:46,774 --> 01:41:49,792
Help. Please.
593
01:41:50,444 --> 01:41:53,118
Please. Kill me.
594
01:41:54,365 --> 01:41:58,794
Now. Please. Kill me.
595
01:41:59,954 --> 01:42:01,678
Help.
596
01:42:48,377 --> 01:42:53,186
I wonder if they'll stay on
the reservation this time.
597
01:42:53,215 --> 01:42:55,355
Why should they?
598
01:43:10,441 --> 01:43:14,835
Company, forward. Turn, ho!
599
01:43:22,995 --> 01:43:25,503
Forward, ho!
600
01:43:53,901 --> 01:43:56,041
General.
48749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.