All language subtitles for Sheriff.Country.S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:08,540 - Previously on Sheriff Country... - My sister Zoey 2 00:00:08,670 --> 00:00:10,070 disappeared 14 years ago. 3 00:00:10,170 --> 00:00:11,940 She went to a party one night, and she never came home. 4 00:00:12,010 --> 00:00:13,880 You're a sheriff's deputy. You can get answers. 5 00:00:13,980 --> 00:00:16,450 Mr. Barlow, you're under arrest for violation 6 00:00:16,510 --> 00:00:17,880 of the United States Internal Revenue Code. 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,220 You've sown the wind, Sheriff. 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,650 Now you shall reap the whirlwind. 9 00:00:22,520 --> 00:00:23,690 Mickey, they shot Travis. 10 00:00:23,790 --> 00:00:25,350 I shot someone. 11 00:00:25,450 --> 00:00:26,620 There's too much pressure. 12 00:00:26,690 --> 00:00:27,620 His heart's not pumping. He's dying. 13 00:00:27,720 --> 00:00:28,890 Tell Nora I love her. 14 00:00:28,990 --> 00:00:30,790 Boone, you are not saying goodbye. 15 00:00:30,860 --> 00:00:32,130 Cover me. 16 00:00:32,230 --> 00:00:33,060 Call everyone. 17 00:00:33,160 --> 00:00:34,230 ECSO under attack. 18 00:00:34,360 --> 00:00:35,730 I'm ready to fight for you now. 19 00:01:04,590 --> 00:01:05,830 Southwest corner. 20 00:01:05,890 --> 00:01:08,260 Copy. 21 00:02:12,800 --> 00:02:16,170 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 22 00:02:20,740 --> 00:02:22,840 Morning. 23 00:02:24,710 --> 00:02:26,440 I think I missed my calling. 24 00:02:26,540 --> 00:02:30,510 - I should've gone into medicine. - Hmm. Mm. 25 00:02:31,450 --> 00:02:33,750 That is not the ringing endorsement 26 00:02:33,850 --> 00:02:35,280 - that I was fishing for. - I... 27 00:02:35,350 --> 00:02:37,390 I was just thinking about the night I was discharged 28 00:02:37,490 --> 00:02:39,460 from the hospital, and you used the wrong tape 29 00:02:39,560 --> 00:02:41,320 and ripped a chunk of skin off my chest. 30 00:02:41,420 --> 00:02:42,960 It could've happened to anyone. 31 00:02:43,030 --> 00:02:44,130 Twice? 32 00:02:49,800 --> 00:02:51,000 Honestly, Mick, 33 00:02:51,100 --> 00:02:54,300 seeing you in action during the siege... 34 00:02:54,400 --> 00:02:56,270 never has anyone 35 00:02:56,370 --> 00:02:59,640 so clearly found their calling. 36 00:03:00,710 --> 00:03:02,750 Couldn't have done it without my people. 37 00:03:02,850 --> 00:03:04,310 No doubt. 38 00:03:04,380 --> 00:03:05,950 But when you're giving Boone and Cassidy 39 00:03:06,050 --> 00:03:07,450 their Medals of Valor tomorrow, 40 00:03:07,520 --> 00:03:10,950 maybe think about giving one to yourself, huh? 41 00:03:12,860 --> 00:03:15,360 Okay. How'd I do? 42 00:03:16,960 --> 00:03:19,730 Hey. Epidermis intact. 43 00:03:19,860 --> 00:03:21,030 And how are the lungs? 44 00:03:22,900 --> 00:03:24,300 - Good as new. - Yeah? 45 00:03:24,400 --> 00:03:26,900 I guess Enoch Barlow knew what he was doing, huh? 46 00:03:27,040 --> 00:03:28,570 Don't joke about him. 47 00:03:28,670 --> 00:03:31,370 Don't you remember how much you love my jokes? 48 00:03:31,510 --> 00:03:34,680 Mm. I have never loved your jokes. 49 00:03:41,050 --> 00:03:42,720 I feel... 50 00:03:42,820 --> 00:03:45,090 so lucky. 51 00:03:47,090 --> 00:03:48,860 I never thought I'd get another chance. 52 00:03:48,960 --> 00:03:50,560 You had me scared there for a minute. 53 00:03:50,690 --> 00:03:52,360 Mm-mmm. Mm-mmm. 54 00:03:52,430 --> 00:03:54,560 I mean with you. 55 00:03:58,600 --> 00:04:01,100 Mom, can I borrow your hair dryer? 56 00:04:06,910 --> 00:04:09,080 Obviously, this is not 57 00:04:09,210 --> 00:04:11,250 how we were gonna tell you. 58 00:04:11,380 --> 00:04:12,320 Um... 59 00:04:12,420 --> 00:04:14,450 - Here you go. - Seriously? 60 00:04:17,790 --> 00:04:18,850 Unbelievable. 61 00:04:18,920 --> 00:04:21,560 That is not the reaction I was expecting. 62 00:04:21,660 --> 00:04:23,430 Well, we surprised her, right? 63 00:04:23,530 --> 00:04:25,060 Dispatch to Adam One, 64 00:04:25,130 --> 00:04:26,530 you're needed at the courthouse, STAT. 65 00:04:26,600 --> 00:04:27,960 All right, go. Go. 66 00:04:28,100 --> 00:04:29,700 We'll talk about it at dinner. She'll be fine. 67 00:04:29,770 --> 00:04:31,300 - Okay. - Yeah. 68 00:04:31,400 --> 00:04:34,440 Boone, welcome back. 69 00:04:34,540 --> 00:04:36,170 You know, you learn a lot on medical leave. 70 00:04:36,270 --> 00:04:37,810 Like did you know that Bob Barker doesn't host 71 00:04:37,910 --> 00:04:38,910 The Price is Right anymore? 72 00:04:38,970 --> 00:04:39,980 Yeah. I did know that. 73 00:04:40,110 --> 00:04:42,380 Hello, Sheriff Fox. 74 00:04:42,480 --> 00:04:44,610 - What do we got? - This is Theo. 75 00:04:44,710 --> 00:04:46,010 That's Reid. 76 00:04:46,110 --> 00:04:47,650 Short version, they broke into the courthouse, 77 00:04:47,750 --> 00:04:49,250 hacked the computers, stole a bunch of files, 78 00:04:49,350 --> 00:04:51,150 then set off the alarm. Here's the twist. 79 00:04:51,250 --> 00:04:53,150 They say Edgewater County hired them to do it. 80 00:04:53,260 --> 00:04:55,660 No, no, they're lying. Someone would've told me. 81 00:04:55,760 --> 00:04:58,260 - Who's that? - That's Russell, the night guard. 82 00:04:58,360 --> 00:05:00,100 I'm calling my boss. 83 00:05:00,160 --> 00:05:01,460 Our contract's in there, 84 00:05:01,560 --> 00:05:03,230 along with the contact info for six people 85 00:05:03,300 --> 00:05:04,570 from the county board of supervisors 86 00:05:04,670 --> 00:05:06,070 who can verify our story. 87 00:05:06,130 --> 00:05:08,400 They hired us to tighten up security after the siege. 88 00:05:08,470 --> 00:05:10,210 So, you're criminals for hire? 89 00:05:10,310 --> 00:05:13,680 White hat hackers. We use our powers for good. 90 00:05:13,810 --> 00:05:16,650 Uh, we get paid to do these penetration tests... 91 00:05:16,780 --> 00:05:19,150 Uh, uh, PEN tests. No one says penetration. 92 00:05:19,250 --> 00:05:21,120 Basically, we get hired to identify 93 00:05:21,220 --> 00:05:23,750 and exploit any physical or digital vulnerabilities. 94 00:05:23,820 --> 00:05:25,920 We'll be sharing our findings with the county tomorrow. 95 00:05:26,020 --> 00:05:27,790 - It can get awkward. - Yeah. 96 00:05:27,890 --> 00:05:29,630 People do not like their browser history 97 00:05:29,690 --> 00:05:31,130 projected up on a share screen. 98 00:05:31,230 --> 00:05:33,330 Our findings are on those thumb drives. 99 00:05:33,460 --> 00:05:35,300 You buying any of this? 100 00:05:36,160 --> 00:05:38,830 I don't know many burglars that wait around to get caught. 101 00:05:38,970 --> 00:05:41,100 Why wasn't my office notified in advance? 102 00:05:41,170 --> 00:05:42,770 That's part of it. 103 00:05:42,840 --> 00:05:44,370 They're also testing police response time. 104 00:05:44,470 --> 00:05:46,010 Giving us advance notice would defeat the purpose. 105 00:05:46,110 --> 00:05:48,610 Boone and I responded within two minutes, no biggie. 106 00:05:48,710 --> 00:05:49,710 A-plus-plus. 107 00:05:49,850 --> 00:05:51,850 Here, start making calls. 108 00:05:51,950 --> 00:05:53,450 Deputy Campbell, can I have a word? 109 00:05:55,380 --> 00:05:58,050 - What are you doing here? - What do you mean? 110 00:05:58,150 --> 00:05:59,490 I was cleared to return. 111 00:05:59,590 --> 00:06:01,160 - The review panel decl... - Declared it a good shoot. 112 00:06:01,220 --> 00:06:02,890 That's not talking what I'm about that. 113 00:06:02,990 --> 00:06:05,460 It's no small thing to take a life, 114 00:06:05,560 --> 00:06:06,900 even if it's justified. 115 00:06:07,000 --> 00:06:08,530 There's no shame in it if you need more time. 116 00:06:08,630 --> 00:06:09,770 I don't. 117 00:06:09,870 --> 00:06:11,870 You're here. So's Boone. 118 00:06:12,670 --> 00:06:13,900 Why should I be any different? 119 00:06:14,700 --> 00:06:17,040 I'm fine, Sheriff. 120 00:06:17,870 --> 00:06:19,040 All right, put those two in your car 121 00:06:19,140 --> 00:06:20,410 while Boone calls around. 122 00:06:21,240 --> 00:06:23,050 Courthouse employees are gonna start showing up. 123 00:06:23,150 --> 00:06:25,210 I have a feeling it might get heated. 124 00:06:25,350 --> 00:06:26,620 What the hell are you saying? 125 00:06:26,720 --> 00:06:28,480 These guys break into my courthouse, 126 00:06:28,580 --> 00:06:29,820 claim it's their job, 127 00:06:29,890 --> 00:06:32,190 and we just take their word for it? 128 00:06:32,250 --> 00:06:34,190 Nobody's taking their word for it, Judge Caffey. 129 00:06:34,290 --> 00:06:36,220 We have confiscated their belongings, 130 00:06:36,360 --> 00:06:38,560 and Deputy Campbell has the suspects in her cruiser 131 00:06:38,690 --> 00:06:40,330 until we verify their story. 132 00:06:40,430 --> 00:06:42,670 Can we at least go inside and see what they rifled through? 133 00:06:42,770 --> 00:06:44,230 I'm sorry, Judge MacRae. 134 00:06:44,330 --> 00:06:46,370 Not until we figure out whether it's a crime scene. 135 00:06:46,470 --> 00:06:48,270 They copied everything off our computers? 136 00:06:48,370 --> 00:06:49,570 Bailiffs, judges. 137 00:06:49,670 --> 00:06:51,370 All court personnel, I believe so. 138 00:06:51,440 --> 00:06:54,040 But some of that's sensitive material. 139 00:06:54,880 --> 00:06:56,380 I just got off the phone with someone 140 00:06:56,480 --> 00:06:58,580 from the county board of supervisors. 141 00:06:58,710 --> 00:07:00,350 She confirmed the story. These guys are legit. 142 00:07:00,420 --> 00:07:01,580 Thanks for your patience, everyone. 143 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 You can now enter the building. 144 00:07:03,420 --> 00:07:04,420 If you have any complaints, 145 00:07:04,550 --> 00:07:05,790 please take it up with the county. 146 00:07:05,920 --> 00:07:08,320 Uh, I'm gonna grab a bite with Nora. 147 00:07:09,220 --> 00:07:11,730 That's great. How's she doing? 148 00:07:11,830 --> 00:07:13,700 You know, she was shaken up at first. 149 00:07:13,760 --> 00:07:15,360 We-we had to stop watching the news. 150 00:07:15,430 --> 00:07:17,130 She didn't like seeing the details. 151 00:07:17,270 --> 00:07:19,740 - Mm. - But, uh... 152 00:07:19,800 --> 00:07:23,240 she really likes being the wife of a small-town celebrity. 153 00:07:23,340 --> 00:07:24,610 And who can blame her? 154 00:07:26,040 --> 00:07:27,440 - She move here yet? - We're getting there. 155 00:07:27,580 --> 00:07:28,810 How about you and Travis? 156 00:07:30,280 --> 00:07:31,980 It's good. It's really good. 157 00:07:32,110 --> 00:07:33,450 Whoa. 158 00:07:33,580 --> 00:07:35,620 What is this girlish glow? 159 00:07:35,720 --> 00:07:37,820 I know, it's gross. 160 00:07:37,950 --> 00:07:39,720 We may have screwed up, though. 161 00:07:39,820 --> 00:07:41,790 We were waiting for the perfect time to tell Skye, 162 00:07:41,920 --> 00:07:44,060 and then this morning, she walked in on us. 163 00:07:44,130 --> 00:07:45,990 - No. - Oh, no! God no. No. 164 00:07:46,090 --> 00:07:47,260 - Just k-just kissing. - Oh. 165 00:07:47,360 --> 00:07:48,630 But she wasn't thrilled. 166 00:07:48,730 --> 00:07:49,800 I mean, did you expect her to be thrilled? 167 00:07:49,900 --> 00:07:51,070 Kind of. 168 00:07:51,170 --> 00:07:52,300 Isn't that every divorced kid's dream... 169 00:07:52,400 --> 00:07:53,440 your parents getting back together? 170 00:07:53,500 --> 00:07:54,900 Give her time. 171 00:07:55,000 --> 00:07:57,510 Once she sees this, uh, glow... 172 00:07:57,610 --> 00:07:58,540 she'll come around. 173 00:07:58,640 --> 00:08:00,010 Get out of here. 174 00:08:00,140 --> 00:08:02,280 You guys are free to go. 175 00:08:02,340 --> 00:08:03,450 Nice. 176 00:08:03,510 --> 00:08:04,850 Thumb drives. 177 00:08:04,950 --> 00:08:05,910 Thank you. 178 00:08:05,980 --> 00:08:07,650 Wrists up. 179 00:08:07,750 --> 00:08:09,750 Hey, we're in town until tomorrow. 180 00:08:10,490 --> 00:08:12,420 You like line dancing? 181 00:08:12,520 --> 00:08:13,820 You'll have to excuse my friend here. 182 00:08:13,920 --> 00:08:15,120 He's got a little bit of a crush. 183 00:08:15,190 --> 00:08:16,990 Yo, dude, lay off. 184 00:08:17,090 --> 00:08:18,360 Ooh, we saw you on TV. 185 00:08:18,460 --> 00:08:19,930 That whole siege of the sheriff's office... 186 00:08:20,030 --> 00:08:21,300 that was insane. 187 00:08:21,360 --> 00:08:22,800 You're one of the Edgewater Heroes, right? 188 00:08:22,870 --> 00:08:25,270 I didn't come up with the nickname. 189 00:08:25,330 --> 00:08:26,940 Hey! 190 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 You sons of bitches cost me my job. 191 00:08:28,640 --> 00:08:29,970 You should've been better at it! 192 00:08:30,070 --> 00:08:31,040 Hey! 193 00:08:32,540 --> 00:08:33,580 Hey. 194 00:08:36,780 --> 00:08:37,710 You okay? 195 00:08:45,050 --> 00:08:46,760 I-I'm fine. 196 00:08:47,760 --> 00:08:48,960 So, how does it feel 197 00:08:49,060 --> 00:08:50,530 to be wearing the badge again? 198 00:08:50,660 --> 00:08:52,430 - It's pretty boring. - No. 199 00:08:52,530 --> 00:08:55,600 You're such a liar. You're beaming. 200 00:08:55,700 --> 00:08:57,530 - That's because I'm looking at you. - No. 201 00:08:57,630 --> 00:08:59,070 - Mm-hmm. - Don't even try that. 202 00:08:59,170 --> 00:09:00,400 You just-just keep digging. 203 00:09:00,540 --> 00:09:02,000 Just-just keep digging. 204 00:09:02,100 --> 00:09:04,310 - You now, you have a little something... - What? 205 00:09:04,410 --> 00:09:06,340 - Right there. - Oh. 206 00:09:06,440 --> 00:09:08,080 So bad. 207 00:09:10,080 --> 00:09:11,250 Hey, Amber. 208 00:09:11,350 --> 00:09:12,820 Can we have the check, please? 209 00:09:12,880 --> 00:09:15,280 Oh, uh, it's been taken care of. 210 00:09:16,050 --> 00:09:17,790 They say "Thank you for keeping 211 00:09:17,890 --> 00:09:19,390 Edgewater safe." And, Nora, 212 00:09:19,490 --> 00:09:21,590 they want to make sure you know your boyfriend's a hero. 213 00:09:21,690 --> 00:09:23,190 Thanks, um, could you ju... 214 00:09:23,260 --> 00:09:24,490 Do you mind just letting them know 215 00:09:24,560 --> 00:09:25,730 that he's not my boyfriend? 216 00:09:25,830 --> 00:09:27,600 That he's my, um, he's my husband? 217 00:09:27,700 --> 00:09:29,600 - Will do. - Thanks. 218 00:09:29,700 --> 00:09:31,170 That's the first time you've called me that. 219 00:09:31,270 --> 00:09:32,970 It felt good. 220 00:09:33,070 --> 00:09:34,170 Adam Two, respond. 221 00:09:34,270 --> 00:09:36,100 Hit and run with a 10-55 222 00:09:36,200 --> 00:09:37,870 by the Valley West Motel. 223 00:09:38,670 --> 00:09:40,610 Copy. Adam Two en route. 224 00:09:42,380 --> 00:09:43,610 I'm sorry. 225 00:09:43,710 --> 00:09:45,680 I knew the medical leave couldn't last forever. 226 00:09:45,750 --> 00:09:47,120 Okay. 227 00:09:48,750 --> 00:09:50,920 What's a 10-55? 228 00:09:52,020 --> 00:09:54,090 It's a... it's a dead body. 229 00:09:56,890 --> 00:09:59,090 - I'll see you tonight. - Okay. 230 00:10:03,430 --> 00:10:05,330 Thank you very much. 231 00:10:05,430 --> 00:10:07,100 We have an ID on the victim? 232 00:10:07,240 --> 00:10:09,940 John Doe, no wallet. Phone smashed to hell. 233 00:10:10,040 --> 00:10:12,070 Hmm. Could it have been an accident? 234 00:10:12,140 --> 00:10:15,480 Nah. They ran over the poor guy twice. 235 00:10:22,080 --> 00:10:24,320 Theo. 236 00:10:40,140 --> 00:10:41,770 No traffic cameras, no witnesses. 237 00:10:41,870 --> 00:10:43,440 His injuries suggest that they hit him 238 00:10:43,540 --> 00:10:45,170 at around 50 miles an hour. 239 00:10:45,240 --> 00:10:48,180 And then they reversed back over him. 240 00:10:48,240 --> 00:10:50,850 Mickey, the security guard at the courthouse 241 00:10:50,910 --> 00:10:52,080 punched my car. 242 00:10:52,210 --> 00:10:53,680 Yeah, we'll look into him. 243 00:10:53,750 --> 00:10:55,220 I think we should bring him in now. 244 00:10:55,320 --> 00:10:56,690 Cassidy, we're evaluating the crime scene. 245 00:10:56,750 --> 00:10:58,550 We will follow the evidence. 246 00:10:58,650 --> 00:11:00,960 Right now, everyone's a suspect. 247 00:11:10,430 --> 00:11:12,470 Tweezers? 248 00:11:14,940 --> 00:11:17,510 Is that a paint chip? 249 00:11:19,210 --> 00:11:21,640 We're looking for a blue car. 250 00:11:23,550 --> 00:11:24,950 Cassidy, you stay on scene. 251 00:11:25,050 --> 00:11:26,150 I want you to oversee Theo's transport. 252 00:11:26,250 --> 00:11:27,180 And, Boone, you're with me. 253 00:11:27,280 --> 00:11:28,480 We've got to track his movements 254 00:11:28,580 --> 00:11:29,650 from the time we released him 255 00:11:29,750 --> 00:11:31,620 until the time he ended up here. 256 00:11:36,490 --> 00:11:37,630 This is where Theo and Reid were staying, 257 00:11:37,760 --> 00:11:38,990 according to their binder. 258 00:11:43,470 --> 00:11:44,800 Sheriff's office. 259 00:11:53,810 --> 00:11:55,010 IPad on the table. 260 00:11:55,110 --> 00:11:56,510 There's cash on the dresser. 261 00:11:56,610 --> 00:11:58,610 - This wasn't a robbery. - Sheriff Fox? 262 00:11:58,680 --> 00:12:00,280 What the hell is going on? 263 00:12:00,350 --> 00:12:02,050 Where's Theo? 264 00:12:04,920 --> 00:12:07,190 Three years we worked together. 265 00:12:07,290 --> 00:12:09,690 I mean, he wasn't just a partner, he was family. 266 00:12:09,790 --> 00:12:11,430 - You know? - I do. 267 00:12:12,260 --> 00:12:14,330 Um, can you walk me through your morning 268 00:12:14,430 --> 00:12:15,400 after Cassidy released you? 269 00:12:15,500 --> 00:12:17,000 We came back here, 270 00:12:17,100 --> 00:12:20,340 dropped off our stuff, and then went to go grab food. 271 00:12:20,440 --> 00:12:22,070 But Theo's vegan. 272 00:12:22,170 --> 00:12:23,670 He has trouble eating on the road. 273 00:12:23,810 --> 00:12:25,040 He couldn't find anything, 274 00:12:25,170 --> 00:12:27,140 so he took a cab back here while I ate. 275 00:12:27,210 --> 00:12:29,710 Oh, he, um, texted me. 276 00:12:30,880 --> 00:12:32,850 "This driver needs a cologne intervention." 277 00:12:32,980 --> 00:12:33,920 What time was that? 278 00:12:34,020 --> 00:12:35,780 9:26 a.m. 279 00:12:35,850 --> 00:12:38,520 CHP responded a little before 10:00. 280 00:12:39,450 --> 00:12:40,990 Okay. That's our window. 281 00:12:41,960 --> 00:12:43,690 Did Theo know anyone in Edgewater? 282 00:12:43,790 --> 00:12:45,130 Anyone who might want to hurt him? 283 00:12:45,230 --> 00:12:46,760 No, I mean, we both flew in for the job. 284 00:12:46,860 --> 00:12:49,060 Did anybody else know where you were staying? 285 00:12:49,970 --> 00:12:51,030 I mean, it was in the binder, 286 00:12:51,170 --> 00:12:52,670 but you're the only ones who saw. 287 00:12:52,730 --> 00:12:54,140 You said you guys dropped off stuff. What stuff? 288 00:12:54,200 --> 00:12:56,740 The s-stuff. The... 289 00:12:57,710 --> 00:12:59,370 The stuff from the PEN test. 290 00:12:59,470 --> 00:13:01,040 The-the... the thumb drives. We... 291 00:13:01,140 --> 00:13:02,780 We hid them in here. 292 00:13:03,580 --> 00:13:04,510 That's what they took. 293 00:13:04,610 --> 00:13:06,180 Why would someone steal those? 294 00:13:06,280 --> 00:13:08,080 People keep all sorts of private stuff on their work computers. 295 00:13:08,220 --> 00:13:10,050 Stuff they might not want shared with the board of supervisors. 296 00:13:10,150 --> 00:13:12,220 Exactly. Who else knew about the PEN test? 297 00:13:12,320 --> 00:13:13,860 We're doing the investigating, Reid. 298 00:13:13,920 --> 00:13:16,360 - But I can help. - No, you can't. 299 00:13:16,420 --> 00:13:19,260 All right, we'll have a crime scene unit process this room. 300 00:13:19,390 --> 00:13:22,760 What's a good number to reach you if anything comes up? 301 00:13:27,240 --> 00:13:28,970 Stay safe. 302 00:13:32,440 --> 00:13:34,440 The stolen thumb drive definitely points to someone 303 00:13:34,540 --> 00:13:35,640 who knew about the PEN test. 304 00:13:35,740 --> 00:13:37,380 Factor in the narrow time window, 305 00:13:37,450 --> 00:13:39,780 we can assume that whoever killed Theo 306 00:13:39,920 --> 00:13:41,180 followed Reid and him 307 00:13:41,280 --> 00:13:43,590 from the courthouse back to their motel. 308 00:13:43,720 --> 00:13:45,290 What'd you find on the security guard? 309 00:13:45,390 --> 00:13:47,260 Russell Kavner. Get this. 310 00:13:47,390 --> 00:13:50,390 The lock on Theo and Reid's motel was picked, right? 311 00:13:50,460 --> 00:13:52,590 Well, Kavner used to work as a locksmith. 312 00:13:52,730 --> 00:13:54,400 - He would know how to do that. - And he certainly 313 00:13:54,460 --> 00:13:56,230 had the morning free after getting fired. 314 00:13:56,300 --> 00:13:57,470 Did you get an address? 315 00:13:57,600 --> 00:13:59,430 And a cell. He hasn't been answering. 316 00:13:59,530 --> 00:14:00,900 - All right, Boone, pay him a visit. - Uh-huh. 317 00:14:00,970 --> 00:14:02,770 Cassidy, you and I are gonna make a list 318 00:14:02,910 --> 00:14:04,840 of everyone who was at the courthouse this morning. 319 00:14:06,770 --> 00:14:09,110 Russell Kavner. This is Deputy Boone, 320 00:14:09,210 --> 00:14:11,110 I just have a few questions for you. 321 00:14:16,320 --> 00:14:18,450 Mr. Kavner? 322 00:14:32,670 --> 00:14:34,340 Do not move. 323 00:14:34,440 --> 00:14:36,170 - Do not move. - I didn't do it, okay? 324 00:14:36,270 --> 00:14:37,610 I didn't do it. Okay? I w... 325 00:14:37,710 --> 00:14:40,010 I went to an N.A. meeting after I got fired, and... 326 00:14:40,110 --> 00:14:41,280 - a lot of good that did me. - Get out of there! 327 00:14:41,380 --> 00:14:43,480 You almost got yourself shot. 328 00:14:43,580 --> 00:14:46,250 Turn around. Hands on your head. 329 00:14:49,990 --> 00:14:51,120 Sit down. 330 00:14:51,190 --> 00:14:52,420 I swear. 331 00:14:52,520 --> 00:14:53,720 I said the same thing to the other guy. 332 00:14:53,820 --> 00:14:56,520 "The other guy." Is someone else here? 333 00:15:07,040 --> 00:15:08,940 Hey, this other guy... 334 00:15:09,040 --> 00:15:11,070 was it the dude from the courthouse this morning? 335 00:15:11,170 --> 00:15:13,510 Yeah, he left a little while ago. 336 00:15:17,480 --> 00:15:18,710 You almost have to admire it. 337 00:15:18,850 --> 00:15:21,120 No, you don't. 338 00:15:23,190 --> 00:15:24,650 Russell's at the hospital. 339 00:15:24,720 --> 00:15:27,290 He consented to rehab, and I confirmed his alibi. 340 00:15:27,390 --> 00:15:29,860 Also, he remembered something once he sobered up. 341 00:15:29,960 --> 00:15:31,730 When we were at the courthouse, 342 00:15:31,830 --> 00:15:33,260 Judge MacRae asked him 343 00:15:33,360 --> 00:15:35,700 if he knew where Theo and Reid were staying. 344 00:15:35,800 --> 00:15:36,930 MacRae? 345 00:15:38,200 --> 00:15:39,400 The juvenile judge? 346 00:15:39,500 --> 00:15:40,540 With that nonprofit, 347 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 the MacRae Children's Fund. 348 00:15:41,740 --> 00:15:42,870 Nora keeps wanting me to donate 349 00:15:43,010 --> 00:15:44,910 my old Buick there. Not happening. 350 00:15:46,210 --> 00:15:47,410 Close that door. 351 00:15:49,680 --> 00:15:52,050 Okay, so there were eight people 352 00:15:52,150 --> 00:15:53,550 other than Russell at the courthouse. 353 00:15:53,680 --> 00:15:55,580 We're gonna look into all of them, 354 00:15:55,680 --> 00:15:57,350 but I want to start with the judges. 355 00:15:57,450 --> 00:15:59,050 Cassidy, you take MacRae. 356 00:15:59,190 --> 00:16:00,360 Boone, you take Caffey. 357 00:16:00,460 --> 00:16:01,720 Look at possible motives. 358 00:16:01,860 --> 00:16:04,530 Let's get eyes on their cars. Do it quietly. 359 00:16:04,590 --> 00:16:06,060 Between the two of them, they have 50 years on the bench, 360 00:16:06,160 --> 00:16:08,300 they're not gonna like us sniffing around. 361 00:16:08,400 --> 00:16:09,900 We'll circle back tomorrow. 362 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 I'm worried about her. 363 00:16:16,140 --> 00:16:17,210 Should I be? 364 00:16:17,270 --> 00:16:18,540 We all got eyes on her, you know? 365 00:16:18,610 --> 00:16:20,910 Her family's looking out for her. 366 00:16:22,140 --> 00:16:23,310 Good to have you back, Boone. 367 00:16:23,410 --> 00:16:26,080 It's good to be back, boss. 368 00:16:28,820 --> 00:16:29,920 Hey. 369 00:16:30,020 --> 00:16:31,450 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold... Hang on. 370 00:16:31,590 --> 00:16:32,720 Your dad's almost home. We're gonna eat together. 371 00:16:32,790 --> 00:16:34,520 We have some things to discuss. 372 00:16:34,590 --> 00:16:37,560 Uh, I know, and that is why 373 00:16:37,630 --> 00:16:39,290 I'm gonna eat upstairs. 374 00:16:39,390 --> 00:16:40,430 Oh, come on, Skye. 375 00:16:40,560 --> 00:16:41,900 Can't we talk about this like adults? 376 00:16:41,960 --> 00:16:43,330 I'm sorry, Mom, but I'm in the middle 377 00:16:43,430 --> 00:16:45,100 and I really don't want to be, so... 378 00:16:45,200 --> 00:16:46,870 What do you mean, you're... How are you in the middle? 379 00:16:46,930 --> 00:16:49,040 Look, I know this thing with your dad is a surprise, 380 00:16:49,140 --> 00:16:51,040 but is it really that big of a surprise? 381 00:16:51,140 --> 00:16:53,940 Just talk to Dad, okay? 382 00:16:54,780 --> 00:16:56,410 Well, I'm talking to you. 383 00:16:56,510 --> 00:16:58,250 I know, but... 384 00:16:58,310 --> 00:17:00,050 we're talking about two different things. 385 00:17:00,150 --> 00:17:01,780 I'm talking about your dad and I getting back together. 386 00:17:01,880 --> 00:17:02,850 What are you talking about? 387 00:17:02,950 --> 00:17:06,020 Hey. Smells good in here. 388 00:17:08,560 --> 00:17:11,090 Are you gonna tell her or am I? 389 00:17:11,190 --> 00:17:13,660 - Tell me what? - Uh... 390 00:17:17,000 --> 00:17:19,970 Look, I'm not mad that you and Dad are back together. 391 00:17:20,100 --> 00:17:22,700 I'm mad that he hasn't told you who his new client is. 392 00:17:22,800 --> 00:17:24,170 I'm sorry, Dad, 393 00:17:24,310 --> 00:17:26,470 but it's a small office and the walls are thin. 394 00:17:28,110 --> 00:17:29,680 Tell her. 395 00:17:38,350 --> 00:17:39,690 Enoch Barlow. 396 00:17:41,490 --> 00:17:43,790 I'm defending Enoch Barlow. 397 00:17:54,500 --> 00:17:56,000 How is this even legal? 398 00:17:56,100 --> 00:17:57,240 You're a witness. 399 00:17:57,340 --> 00:17:58,570 You were shot by one of his guys. 400 00:17:58,670 --> 00:18:01,540 The judge hasn't signed off on it yet. 401 00:18:01,680 --> 00:18:03,710 I was waiting to tell you 402 00:18:03,850 --> 00:18:05,610 - until we got court approval. - "We." 403 00:18:05,710 --> 00:18:07,050 You and Barlow? 404 00:18:07,180 --> 00:18:09,420 He, uh, he called me from jail earlier this week. 405 00:18:09,520 --> 00:18:11,190 We got to talking, 406 00:18:11,320 --> 00:18:13,160 and... 407 00:18:13,220 --> 00:18:15,660 I don't know, somehow, during siege, we connected. 408 00:18:15,720 --> 00:18:17,530 Oh, God. 409 00:18:17,660 --> 00:18:19,030 He's using you, Travis. 410 00:18:19,130 --> 00:18:20,900 It's a PR stunt. You can't even see it. 411 00:18:21,030 --> 00:18:22,230 Mick, he's got a case. 412 00:18:22,360 --> 00:18:24,630 That whole thing started with a bad arrest. 413 00:18:24,730 --> 00:18:27,370 The feds blew in with a paper-thin tax-evasion case... 414 00:18:27,500 --> 00:18:29,140 Do you remember lying on the floor 415 00:18:29,200 --> 00:18:30,810 of the utility room, bleeding out? 416 00:18:30,910 --> 00:18:33,010 It was a war, Travis. 417 00:18:33,110 --> 00:18:35,080 Boone t-took a bullet. 418 00:18:35,210 --> 00:18:37,110 Cassidy took a life. 419 00:18:37,210 --> 00:18:38,550 We... we all did. 420 00:18:38,680 --> 00:18:41,180 And-and you want to defend the person 421 00:18:41,250 --> 00:18:42,550 that could have prevented the violence 422 00:18:42,650 --> 00:18:43,920 - but didn't? - He's also the guy 423 00:18:44,050 --> 00:18:45,190 that kept me alive. 424 00:18:45,250 --> 00:18:46,720 He didn't have to do that. 425 00:18:46,850 --> 00:18:48,720 And it wasn't Enoch who started the siege, 426 00:18:48,860 --> 00:18:49,990 it was his people. 427 00:18:50,090 --> 00:18:51,560 Doing what he trained them to do. 428 00:18:51,660 --> 00:18:53,160 And if a jury agrees with you, 429 00:18:53,260 --> 00:18:56,230 then he will go to jail for the rest of his life. 430 00:18:56,330 --> 00:18:58,530 He is still entitled to a defense. 431 00:18:58,600 --> 00:19:00,770 I'm not saying that he's not, but why does it have to be you? 432 00:19:00,870 --> 00:19:03,870 Because I almost died, Mick. 433 00:19:03,940 --> 00:19:05,240 That was almost the end. 434 00:19:05,340 --> 00:19:07,580 Yeah, I remember lying there, bleeding, 435 00:19:07,710 --> 00:19:09,740 not being able to breathe, 436 00:19:09,880 --> 00:19:11,350 and you know-you know what I kept thinking? 437 00:19:11,410 --> 00:19:13,050 I kept thinking "my life has been this big." 438 00:19:13,150 --> 00:19:15,950 I was a father at 18, I've never left Edgewater. 439 00:19:16,050 --> 00:19:19,250 I love you, Mickey, and I love Skye. 440 00:19:19,350 --> 00:19:22,390 And I don't regret a second of it, 441 00:19:22,490 --> 00:19:24,790 but I have never had that case. 442 00:19:24,890 --> 00:19:26,430 I've never strived. 443 00:19:27,700 --> 00:19:29,360 Then run a marathon! 444 00:19:29,430 --> 00:19:31,800 I don't know, take up rock climbing. 445 00:19:31,930 --> 00:19:33,270 You're not hearing me. 446 00:19:33,370 --> 00:19:35,900 The FBI acted with reckless impunity 447 00:19:36,000 --> 00:19:39,340 when they stormed in with no warning, no backup. 448 00:19:39,440 --> 00:19:42,080 None of us should have been in that situation. 449 00:19:42,140 --> 00:19:45,680 And someone has to tell the jury that story, Mickey. 450 00:19:45,780 --> 00:19:48,720 I have to fight for what is important to me. 451 00:19:48,780 --> 00:19:50,820 - Like me? - Y... 452 00:19:50,920 --> 00:19:53,790 You said, before the siege... 453 00:19:55,090 --> 00:19:57,160 You said you'd fight for me. 454 00:19:58,260 --> 00:19:59,260 Is this how you do it? 455 00:19:59,360 --> 00:20:00,500 It's not like that, Mick. 456 00:20:00,600 --> 00:20:02,860 I'm not choosing this case over you. 457 00:20:04,170 --> 00:20:06,000 But you have to. 458 00:20:06,100 --> 00:20:07,340 It's either me or the case. 459 00:20:07,470 --> 00:20:09,040 You can't have both. 460 00:20:09,140 --> 00:20:10,640 It's an ultimatum? 461 00:20:18,480 --> 00:20:19,810 You know... 462 00:20:20,780 --> 00:20:22,920 I really thought that if-if I... 463 00:20:23,020 --> 00:20:24,820 just explained it to you right, 464 00:20:24,920 --> 00:20:27,460 then you'd understand. 465 00:20:28,460 --> 00:20:31,560 But I guess I should have known you wouldn't even try. 466 00:20:38,030 --> 00:20:41,170 I'm going to bed, but, for the record... 467 00:20:43,440 --> 00:20:46,210 we all nearly died that night. 468 00:20:54,220 --> 00:20:55,580 Damn it. 469 00:21:05,060 --> 00:21:06,630 Aunt Miranda. 470 00:21:06,730 --> 00:21:08,060 Hey. Come in. 471 00:21:08,200 --> 00:21:09,260 How are you, sweetie? 472 00:21:09,360 --> 00:21:10,800 Uh, I was hoping to catch your mom. 473 00:21:10,900 --> 00:21:12,630 Is she home? 474 00:21:12,700 --> 00:21:15,170 Uh, no, she and my dad both left for work. 475 00:21:15,270 --> 00:21:17,740 Oh, shoot. Uh... This is for her. 476 00:21:17,840 --> 00:21:19,240 I'm getting on a plane to New York, 477 00:21:19,340 --> 00:21:20,980 so I can't make the medal ceremony. 478 00:21:21,080 --> 00:21:22,910 I just wanted to wish her well. 479 00:21:23,010 --> 00:21:25,080 The last time she and I spoke... 480 00:21:25,180 --> 00:21:26,380 Uh, well, I just... 481 00:21:26,480 --> 00:21:28,250 I thought a peace offering was in order. 482 00:21:28,380 --> 00:21:30,280 Oh, that's so sweet. I'm... 483 00:21:30,390 --> 00:21:31,920 I'm sure she'll appreciate it. 484 00:21:33,050 --> 00:21:35,090 You said your dad left, too. 485 00:21:35,220 --> 00:21:37,220 Is he staying here? 486 00:21:37,360 --> 00:21:38,560 Um... 487 00:21:38,690 --> 00:21:41,500 Yeah, while he was recuperating, he was. 488 00:21:42,230 --> 00:21:43,430 Not sure about now. 489 00:21:43,530 --> 00:21:45,100 Uh-oh. Are they not getting along? 490 00:21:45,200 --> 00:21:47,600 Until last night, they were getting along great. 491 00:21:47,700 --> 00:21:49,740 Like, really great. 492 00:21:49,840 --> 00:21:52,570 - Skye, you don't mean... - Yeah. 493 00:21:52,670 --> 00:21:54,080 Oh, my God. They're back together? 494 00:21:54,180 --> 00:21:55,580 I guess I shouldn't be surprised. 495 00:21:55,680 --> 00:21:58,350 Those two always seem to find a way. 496 00:21:58,410 --> 00:22:00,110 Though you don't seem too thrilled. 497 00:22:00,210 --> 00:22:01,780 Um, no, it's not that. 498 00:22:01,920 --> 00:22:03,320 It's just... 499 00:22:05,390 --> 00:22:07,290 I'm really enmeshed in my parents' lives. 500 00:22:07,390 --> 00:22:08,790 Living with my mom, 501 00:22:08,920 --> 00:22:11,130 working for my dad... 502 00:22:12,090 --> 00:22:13,730 I feel like I'm 14. 503 00:22:14,560 --> 00:22:17,230 Did you know I tried to work for my father 504 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 and he wouldn't hire me? 505 00:22:19,400 --> 00:22:21,900 Yeah, your pop-pop always wanted 506 00:22:21,970 --> 00:22:24,140 your dad to take over the company. 507 00:22:24,240 --> 00:22:26,110 I had to go work for a competitor 508 00:22:26,210 --> 00:22:27,480 and double their business 509 00:22:27,580 --> 00:22:29,780 before my dad would even consider bringing me on. 510 00:22:29,880 --> 00:22:31,610 - That's insane. - No, it was good for me. 511 00:22:31,750 --> 00:22:33,210 Made me better. 512 00:22:34,380 --> 00:22:37,490 Sometimes you have to kick yourself out of the nest. 513 00:22:38,790 --> 00:22:42,790 You are really talented, Skye. 514 00:22:45,090 --> 00:22:47,190 Come work for me. 515 00:22:48,960 --> 00:22:51,400 At Fraley Timber? 516 00:22:51,500 --> 00:22:53,130 We're Fraley Horizons now. 517 00:22:53,270 --> 00:22:55,000 A lot of change is happening at the company. 518 00:22:55,100 --> 00:22:57,300 A very exciting time. 519 00:22:58,310 --> 00:22:59,940 But what would I do? 520 00:23:00,010 --> 00:23:01,980 I can stand here and tell you all the stuff I need help with, 521 00:23:02,080 --> 00:23:03,480 but the real answer is 522 00:23:03,610 --> 00:23:06,450 you'll work harder than you've ever worked in your life, 523 00:23:06,550 --> 00:23:08,520 and you'll learn a hell of a lot. 524 00:23:11,820 --> 00:23:14,490 Thank you so much for coming on such short notice. 525 00:23:14,590 --> 00:23:16,490 I reached out to five juvenile lawyers, 526 00:23:16,620 --> 00:23:17,960 and no one got back to me. 527 00:23:18,030 --> 00:23:19,490 Well, I'm not surprised. 528 00:23:19,590 --> 00:23:21,400 Judge MacRae's had people censured for less. 529 00:23:21,500 --> 00:23:24,130 She is vindictive, calculating. 530 00:23:24,230 --> 00:23:25,500 Ah. 531 00:23:25,570 --> 00:23:26,530 - Really? - Yeah. 532 00:23:26,670 --> 00:23:27,900 That's not her reputation. 533 00:23:28,040 --> 00:23:29,200 Well, she's got this whole town convinced 534 00:23:29,300 --> 00:23:30,470 she's some kind of a saint. 535 00:23:30,570 --> 00:23:33,070 So, who is she, really? 536 00:23:36,240 --> 00:23:39,550 When I was at the public defender's office, 537 00:23:39,650 --> 00:23:42,850 I had this client, 12 years old. 538 00:23:42,920 --> 00:23:45,320 Judge MacRae sentenced him to three days in juvie 539 00:23:45,390 --> 00:23:46,920 for stealing a pack of gum. 540 00:23:47,020 --> 00:23:48,990 And that was on top of 14 days 541 00:23:49,090 --> 00:23:51,390 for spray-painting a stop sign. 542 00:23:51,490 --> 00:23:54,160 Twelve years old, 17 days in a cell. 543 00:23:54,260 --> 00:23:55,300 That's awful. 544 00:23:55,400 --> 00:23:57,030 And the thing that really killed me 545 00:23:57,130 --> 00:23:59,330 was she would send them out to this private detention center, 546 00:23:59,400 --> 00:24:00,900 way out on the county line, 547 00:24:01,000 --> 00:24:03,200 just far enough to make it tough for families to visit. 548 00:24:03,300 --> 00:24:04,910 Just needlessly cruel. 549 00:24:05,040 --> 00:24:08,080 That detention center... what's it called? 550 00:24:08,780 --> 00:24:11,350 Make sure we have enough glasses, too, for everyone. 551 00:24:11,450 --> 00:24:13,450 - Morning, Gina. - Uh, 552 00:24:13,580 --> 00:24:16,920 you do know that you're getting your picture today, right? 553 00:24:18,090 --> 00:24:19,850 I have a hairbrush in my desk. 554 00:24:19,920 --> 00:24:21,590 Guests arriving in an hour. 555 00:24:21,690 --> 00:24:23,730 My sister stole tampons when she was 14. 556 00:24:23,790 --> 00:24:26,030 My mom begged the judge to be lenient. 557 00:24:26,090 --> 00:24:27,530 Zoey had never been arrested. 558 00:24:27,630 --> 00:24:28,730 She got a month. 559 00:24:28,830 --> 00:24:30,460 I was only 11, but I remember visiting. 560 00:24:30,570 --> 00:24:32,700 Downey Correctional Facility, 561 00:24:32,800 --> 00:24:34,870 two-hour drive out on the county line. 562 00:24:34,940 --> 00:24:37,510 She was never the same after. 563 00:24:37,610 --> 00:24:39,940 She started acting out, fighting with my mom. 564 00:24:40,840 --> 00:24:42,680 I don't think she would have disappeared if it hadn't been 565 00:24:42,780 --> 00:24:43,980 - for that sentence. - Okay, 566 00:24:44,080 --> 00:24:45,510 why are you telling me this? 567 00:24:45,610 --> 00:24:47,050 Merry MacRae was the judge. 568 00:24:47,110 --> 00:24:49,880 She's been doing this for years. 569 00:24:49,980 --> 00:24:52,520 Oversentencing kids for minor offenses 570 00:24:52,620 --> 00:24:54,820 and then shipping them off to Downey. 571 00:24:55,590 --> 00:24:56,790 And she gets away with it 572 00:24:56,890 --> 00:24:58,260 because the juvie records are sealed. 573 00:24:58,330 --> 00:25:00,060 I agree, it's terrible, but what does this 574 00:25:00,130 --> 00:25:01,700 have to do with Theo's murder? 575 00:25:01,800 --> 00:25:04,200 The county spends millions every year incarcerating kids. 576 00:25:04,300 --> 00:25:07,570 Downey is private, so the number's even higher. 577 00:25:07,640 --> 00:25:10,910 This is a for-profit prison, Mickey. 578 00:25:10,970 --> 00:25:13,410 So the more kids you put away, the more money you make. 579 00:25:14,440 --> 00:25:15,840 You think MacRae's getting kickbacks? 580 00:25:15,980 --> 00:25:17,180 She's certainly keeping the beds full. 581 00:25:17,280 --> 00:25:19,080 And the evidence was in the thumb drives. 582 00:25:20,850 --> 00:25:22,880 I just pulled security footage from the courthouse parking lot. 583 00:25:22,980 --> 00:25:26,090 I wanted to get eyes on Judge Caffey's vehicle. 584 00:25:26,150 --> 00:25:27,690 I found something way better. 585 00:25:27,790 --> 00:25:30,160 That is Vim Galdeen. MacRae's bailiff. 586 00:25:30,260 --> 00:25:31,560 This footage is from yesterday, 587 00:25:31,660 --> 00:25:33,290 a few hours after Theo was killed. 588 00:25:33,360 --> 00:25:35,660 Galdeen is driving a large red SUV. 589 00:25:35,760 --> 00:25:37,570 But earlier that morning... 590 00:25:38,300 --> 00:25:41,500 he drove a small blue SUV. 591 00:25:41,640 --> 00:25:43,040 That is, he did 592 00:25:43,170 --> 00:25:45,710 before Theo got run over, and then 593 00:25:45,810 --> 00:25:48,310 he switched it for the large red SUV. 594 00:25:48,380 --> 00:25:49,940 All right, we've got to pull registrations 595 00:25:50,040 --> 00:25:51,980 - for both of these vehicles. - Already done. 596 00:25:52,050 --> 00:25:53,280 The blue SUV is Galdeen's. 597 00:25:53,380 --> 00:25:55,350 The red SUV is registered to a Steve Healy. 598 00:25:55,450 --> 00:25:56,880 No known connection between them. 599 00:25:56,980 --> 00:25:58,290 So I called Healy, Healy said 600 00:25:58,390 --> 00:26:00,620 he donated the red SUV three weeks ago to 601 00:26:00,690 --> 00:26:02,220 the MacRae Children's Fund. 602 00:26:02,360 --> 00:26:04,130 MacRae's nonprofit. 603 00:26:04,190 --> 00:26:05,460 This can't be a coincidence. 604 00:26:05,560 --> 00:26:06,530 We need to get a warrant. 605 00:26:06,660 --> 00:26:08,000 Gina. 606 00:26:09,030 --> 00:26:11,900 Judge Alice Thompson... she on the guest list for today? 607 00:26:12,030 --> 00:26:13,370 - Yeah, she'll be here. - Give her a call, 608 00:26:13,500 --> 00:26:15,640 see if she can come in a bit early. 609 00:26:22,480 --> 00:26:25,050 I can see why you didn't want to do this at the courthouse. 610 00:26:25,150 --> 00:26:28,020 We really need to get our hands on Vim Galdeen's SUV. 611 00:26:28,080 --> 00:26:30,950 So, I-I need a search warrant for his home 612 00:26:31,050 --> 00:26:32,920 and for the MacRae Children's Fund warehouse. 613 00:26:33,020 --> 00:26:34,560 Do you think we have enough for that? 614 00:26:34,690 --> 00:26:36,190 I really think we met the burden. 615 00:26:36,290 --> 00:26:38,590 In a normal case, maybe. 616 00:26:38,690 --> 00:26:42,060 There's nothing normal about going after a sitting judge. 617 00:26:42,200 --> 00:26:44,730 If you take aim at MacRae, 618 00:26:44,830 --> 00:26:46,570 you best not miss. 619 00:26:46,670 --> 00:26:48,240 I think you need more. 620 00:26:48,900 --> 00:26:50,570 What? That's ridiculous. 621 00:26:51,370 --> 00:26:53,410 Thank you, Judge Thompson. 622 00:26:53,510 --> 00:26:54,940 We'll be right there. 623 00:26:57,240 --> 00:26:59,750 Judge Thompson was doing us a favor. 624 00:26:59,850 --> 00:27:01,150 She might have just saved our case. 625 00:27:01,250 --> 00:27:02,450 Sure doesn't feel like it. 626 00:27:02,580 --> 00:27:04,120 Hey, we get one shot at this. 627 00:27:05,690 --> 00:27:08,290 Okay. We should have Caltrans 628 00:27:08,390 --> 00:27:09,990 pull the traffic cam footage 629 00:27:10,090 --> 00:27:11,560 between the motel and the courthouse. 630 00:27:11,660 --> 00:27:13,530 If we see Galdeen's car anywhere along the way, 631 00:27:13,630 --> 00:27:14,730 that could tip the scale. 632 00:27:14,830 --> 00:27:15,960 In the meantime, 633 00:27:16,060 --> 00:27:17,800 let's all just take a breath 634 00:27:17,900 --> 00:27:18,930 and get through the ceremony. 635 00:27:19,030 --> 00:27:20,770 Or I could skip the ceremony 636 00:27:20,900 --> 00:27:23,540 and I can donate my car to MacRae's Children's Fund. 637 00:27:23,640 --> 00:27:26,240 And if I see the blue SUV with the front smashed in, 638 00:27:26,310 --> 00:27:28,880 then we can seize it under the plain view doctrine 639 00:27:28,980 --> 00:27:30,310 and screw the warrant. 640 00:27:30,410 --> 00:27:32,650 That's not how the plain view works, Cassidy. 641 00:27:32,750 --> 00:27:34,220 And you know that. 642 00:27:34,320 --> 00:27:36,150 I know the connection to your sister has made this case 643 00:27:36,280 --> 00:27:37,420 very personal for you, 644 00:27:37,480 --> 00:27:39,150 but you're not thinking straight. 645 00:27:39,250 --> 00:27:40,450 I want you to receive the medal 646 00:27:40,550 --> 00:27:41,990 and then go home and get some rest. 647 00:27:42,090 --> 00:27:43,390 I don't want the damn medal. 648 00:27:43,490 --> 00:27:44,790 Theo is dead. 649 00:27:44,890 --> 00:27:46,890 These kids' lives are getting ruined. 650 00:27:46,960 --> 00:27:48,630 And we can't even get a warrant? 651 00:27:48,730 --> 00:27:51,400 Meanwhile, I murder someone and they want to throw me a party? 652 00:27:51,500 --> 00:27:52,970 Hey. 653 00:27:53,070 --> 00:27:54,900 You didn't murder anybody. 654 00:27:55,000 --> 00:27:56,970 You didn't. 655 00:27:57,070 --> 00:28:00,170 You were defending yourself. You did everything right. 656 00:28:00,270 --> 00:28:02,340 That's what everyone keeps saying. 657 00:28:03,410 --> 00:28:05,480 And if that's true, 658 00:28:05,580 --> 00:28:07,850 then why can't I sleep? 659 00:28:12,120 --> 00:28:14,020 Mickey, the journalists are getting antsy. 660 00:28:14,120 --> 00:28:16,090 And, Boone, Nora's looking for you. 661 00:28:16,190 --> 00:28:18,260 We'll be right there. 662 00:28:20,360 --> 00:28:21,460 Cassidy. 663 00:28:21,530 --> 00:28:23,060 Hey. 664 00:28:24,530 --> 00:28:26,230 Look at me. 665 00:28:27,870 --> 00:28:29,700 We're all here for you. 666 00:28:31,610 --> 00:28:33,040 We got each other through that night. 667 00:28:33,170 --> 00:28:35,510 We're gonna get each other through the aftermath. 668 00:28:35,640 --> 00:28:37,380 Okay? 669 00:28:40,010 --> 00:28:42,050 Take a few minutes. 670 00:29:13,210 --> 00:29:14,420 Reid? 671 00:29:14,550 --> 00:29:17,050 It's Deputy Campbell. We met yesterday. 672 00:29:18,320 --> 00:29:20,450 I have a proposition for you. 673 00:29:45,150 --> 00:29:46,980 How do they do this? 674 00:29:47,820 --> 00:29:48,950 Leave their house every morning, 675 00:29:49,020 --> 00:29:50,820 kiss their loved ones goodbye 676 00:29:50,920 --> 00:29:54,060 not knowing if they're ever gonna see them again? 677 00:29:56,220 --> 00:29:57,620 I don't know. 678 00:29:58,360 --> 00:30:00,660 They put it out of their head. They don't think about it. 679 00:30:00,730 --> 00:30:02,230 Yeah. 680 00:30:03,160 --> 00:30:04,500 Yeah, I guess that's right. 681 00:30:04,600 --> 00:30:07,570 But what about their loved ones? 682 00:30:08,440 --> 00:30:09,900 What are they supposed to do? 683 00:30:12,340 --> 00:30:13,770 The same. 684 00:30:37,830 --> 00:30:39,930 You are outgunned, outmanned. 685 00:30:40,030 --> 00:30:41,570 I shot someone. 686 00:30:41,670 --> 00:30:43,100 - You kept me alive. - You okay, Cass? 687 00:30:44,840 --> 00:30:46,810 I'm good. 688 00:30:48,240 --> 00:30:50,310 You missed a spot. 689 00:30:51,580 --> 00:30:52,910 We were gonna repair it, 690 00:30:53,010 --> 00:30:54,280 but I didn't want anyone to forget 691 00:30:54,420 --> 00:30:55,450 what you guys went through that night 692 00:30:55,550 --> 00:30:56,950 or what you did for this town. 693 00:30:57,050 --> 00:30:59,020 You should be proud of what you did. 694 00:30:59,090 --> 00:31:03,290 Can I shake the hand of an Edgewater Hero? 695 00:31:04,460 --> 00:31:06,290 Judge MacRae. Call me Merry. 696 00:31:06,430 --> 00:31:07,830 - Cassidy Campbell. - I know who you are. 697 00:31:07,930 --> 00:31:10,100 You've been all over the news. 698 00:31:10,200 --> 00:31:11,830 Can I get a photo? 699 00:31:14,600 --> 00:31:17,000 All right. 700 00:31:17,100 --> 00:31:18,370 Actually, 701 00:31:18,440 --> 00:31:21,440 I think you knew my sister, Zoey Campbell. 702 00:31:22,210 --> 00:31:24,250 Hmm, I can't say I remember the name. 703 00:31:24,350 --> 00:31:26,050 Oh, that's a winner. 704 00:31:26,110 --> 00:31:28,720 From one public servant to another, 705 00:31:28,780 --> 00:31:30,480 thank you. 706 00:31:36,260 --> 00:31:37,460 Those of us who wear the badge 707 00:31:37,560 --> 00:31:39,760 know that it is just a piece of metal. 708 00:31:39,860 --> 00:31:41,660 It doesn't make you stronger or braver. 709 00:31:41,760 --> 00:31:43,500 It just amplifies what's already 710 00:31:43,600 --> 00:31:45,670 inside the person wearing it. 711 00:31:45,770 --> 00:31:47,300 Medals of Valor are different. 712 00:31:48,100 --> 00:31:51,640 They tell a story of bravery and dedication, 713 00:31:51,770 --> 00:31:55,180 selfless sacrifice in the face of insurmountable odds. 714 00:31:55,310 --> 00:31:57,440 Never in my 20 years of service 715 00:31:57,540 --> 00:32:00,280 have two deputies deserved this honor more 716 00:32:00,350 --> 00:32:03,520 than Cassidy Campbell and Nathan Boone. 717 00:32:03,620 --> 00:32:06,420 Deputy Campbell risked her life 718 00:32:06,490 --> 00:32:08,020 to pull a wounded civilian to safety 719 00:32:08,120 --> 00:32:10,190 during the initial skirmish. 720 00:32:10,290 --> 00:32:13,430 She single-handedly held off the first wave of intruders, 721 00:32:13,530 --> 00:32:17,100 giving us a chance to fortify our defenses. 722 00:32:17,200 --> 00:32:19,370 Deputy Campbell. 723 00:32:21,200 --> 00:32:23,540 It is my honor 724 00:32:23,670 --> 00:32:25,970 to present you with this Medal of Valor. 725 00:32:39,920 --> 00:32:42,190 Later, after holding off our attackers 726 00:32:42,320 --> 00:32:44,060 for more than 30 minutes, 727 00:32:44,160 --> 00:32:46,360 Lieutenant Boone and I were pinned down 728 00:32:46,460 --> 00:32:47,830 right over there. 729 00:32:47,890 --> 00:32:51,130 We were nearly out of ammo and under heavy fire. 730 00:32:51,230 --> 00:32:54,570 That's when Lieutenant Boone took a bullet to the arm. 731 00:32:54,700 --> 00:32:56,970 And had it struck half an inch to the left, 732 00:32:57,070 --> 00:32:59,340 it would have severed an artery and killed him. 733 00:32:59,410 --> 00:33:02,480 That's when our transmitter crackled back to life. 734 00:33:02,540 --> 00:33:05,150 Wounded... 735 00:33:05,210 --> 00:33:07,310 Lieutenant Boone risked his own life 736 00:33:07,380 --> 00:33:08,880 to get to that transmitter, 737 00:33:09,020 --> 00:33:11,120 sprinting through a sea of bullets. 738 00:33:11,220 --> 00:33:12,720 Within minutes of that call, 739 00:33:12,820 --> 00:33:15,220 our people had the place surrounded. 740 00:33:15,320 --> 00:33:17,220 The siege was over. 741 00:33:20,390 --> 00:33:22,660 Lieutenant Boone. 742 00:33:24,930 --> 00:33:26,100 It is my honor 743 00:33:26,230 --> 00:33:29,070 to present you with this Medal of Valor. 744 00:33:46,190 --> 00:33:48,290 Nora. 745 00:33:48,420 --> 00:33:50,790 Hey. 746 00:33:52,860 --> 00:33:54,960 "Stuck at work. 747 00:33:55,060 --> 00:33:56,400 I'll see you soon." 748 00:33:56,500 --> 00:33:58,200 Did you text me that 749 00:33:58,300 --> 00:34:00,100 before or after the suicide run? 750 00:34:00,200 --> 00:34:01,370 I'm sorry. 751 00:34:01,440 --> 00:34:02,970 I didn't want to scare you. 752 00:34:03,070 --> 00:34:05,640 No, I get that. I-I do. But, I mean, 753 00:34:05,740 --> 00:34:07,140 I saw the pictures, 754 00:34:07,240 --> 00:34:09,280 and then I heard all that, and... 755 00:34:09,380 --> 00:34:10,780 you never said any of that. 756 00:34:10,880 --> 00:34:12,150 You didn't want to talk about it. 757 00:34:12,250 --> 00:34:13,180 You didn't want to watch the news. 758 00:34:13,280 --> 00:34:14,480 What was I supposed to do? 759 00:34:16,720 --> 00:34:18,750 Jason used to say 760 00:34:18,850 --> 00:34:20,950 that no one ever went back to the force once they got shot. 761 00:34:21,050 --> 00:34:22,220 He would joke about it, 762 00:34:22,320 --> 00:34:24,690 and he would say it was the golden ticket. 763 00:34:24,790 --> 00:34:26,490 That... 764 00:34:26,590 --> 00:34:28,060 you just get nicked in the arm, 765 00:34:28,130 --> 00:34:30,030 and you get to retire with full benefits. 766 00:34:30,130 --> 00:34:31,170 That it was done. 767 00:34:31,270 --> 00:34:32,430 You were set for life, right? 768 00:34:32,500 --> 00:34:34,200 So... 769 00:34:35,500 --> 00:34:37,300 Why can't you do that? 770 00:34:38,310 --> 00:34:41,380 Because I'm not looking for a golden ticket. 771 00:34:41,480 --> 00:34:43,110 I love what I do. 772 00:34:43,180 --> 00:34:45,350 I'm not done doing it yet. 773 00:34:45,480 --> 00:34:46,980 Did you ever consider it? 774 00:34:47,080 --> 00:34:49,320 I mean, did you ever consider me? 775 00:34:49,420 --> 00:34:51,450 - Yes. Of course. - I don't, I don't... 776 00:34:51,550 --> 00:34:53,350 Of course I did. 777 00:34:53,490 --> 00:34:55,620 I know guys retire. 778 00:34:55,690 --> 00:34:59,690 But I would be miserable without this job. 779 00:35:00,660 --> 00:35:02,530 I'd be lost. 780 00:35:03,660 --> 00:35:05,700 And that's not the guy you married. 781 00:35:07,900 --> 00:35:10,040 I love the guy I married. 782 00:35:13,670 --> 00:35:15,410 I just, I thought that we could, you know, 783 00:35:15,510 --> 00:35:17,810 have a happy ending in this safe town, but I can't. 784 00:35:17,880 --> 00:35:19,950 I'm so sorry, I would worry all the time. 785 00:35:20,050 --> 00:35:21,820 I would make myself sick, and I... 786 00:35:21,880 --> 00:35:23,450 I tried to do this, and I can't do it. 787 00:35:23,520 --> 00:35:26,420 I can't be a cop's wife anymore, I'm so sorry. 788 00:35:37,400 --> 00:35:38,930 Bye. 789 00:35:49,110 --> 00:35:50,910 Oh, hey, Dad. Have you eaten? 790 00:35:51,010 --> 00:35:53,810 These, uh, mini quiches aren't bad, actually. 791 00:35:53,910 --> 00:35:55,350 Oh. 792 00:35:55,450 --> 00:35:57,220 Okay. 793 00:35:57,320 --> 00:35:59,650 All right. 794 00:35:59,720 --> 00:36:01,050 It's okay. 795 00:36:01,820 --> 00:36:02,960 - I'm okay. - Mickey. 796 00:36:03,060 --> 00:36:04,230 We got a call. There's been 797 00:36:04,360 --> 00:36:06,490 - a break-in at... Oh. Sorry. - Um... 798 00:36:06,590 --> 00:36:09,160 It's okay. What's up? 799 00:36:09,260 --> 00:36:10,430 There's been a break-in 800 00:36:10,560 --> 00:36:12,130 at the MacRae Children's Fund warehouse. 801 00:36:12,230 --> 00:36:13,700 Isn't that where you wanted to search for that blue SUV? 802 00:36:13,770 --> 00:36:14,940 Yes. 803 00:36:15,040 --> 00:36:16,900 Hey. I have to go. You okay? 804 00:36:17,040 --> 00:36:19,740 - You be careful. - Okay. 805 00:36:19,870 --> 00:36:21,610 I will. 806 00:36:26,080 --> 00:36:28,520 I know where Mickey keeps the whiskey. 807 00:36:29,350 --> 00:36:31,950 Oh. I'll get the glasses. 808 00:36:39,760 --> 00:36:43,130 He refused to move till you got here, Sheriff. 809 00:36:47,930 --> 00:36:49,640 The bailiff's SUV. 810 00:36:59,550 --> 00:37:00,810 There's no way is this legal. You trying to tell me 811 00:37:00,950 --> 00:37:02,250 you just happened to go to that warehouse? 812 00:37:02,320 --> 00:37:04,450 We responded to a burglary in progress. 813 00:37:04,550 --> 00:37:06,790 On arrival, we saw your vehicle, in plain view. 814 00:37:06,890 --> 00:37:08,590 That's a legal search and seizure. 815 00:37:08,690 --> 00:37:11,960 The tire treads on your car match the tracks at the scene, 816 00:37:12,090 --> 00:37:13,730 as does the blue paint. 817 00:37:13,830 --> 00:37:15,460 You might want to consider if the person you're protecting... 818 00:37:15,600 --> 00:37:18,160 the person you killed for... will protect you. 819 00:37:18,300 --> 00:37:20,300 I didn't kill anybody! 820 00:37:20,430 --> 00:37:22,740 Is that what a jury's take 821 00:37:22,840 --> 00:37:24,100 is going to be 822 00:37:24,200 --> 00:37:26,340 after seeing these? 823 00:37:33,350 --> 00:37:35,150 He wasn't supposed to be there. 824 00:37:35,250 --> 00:37:38,320 I went to the motel for the thumb drives, 825 00:37:38,420 --> 00:37:40,020 he walked in on me and then ran. 826 00:37:40,150 --> 00:37:41,360 She told me to finish the job. 827 00:37:41,460 --> 00:37:43,360 - She said I needed... - She? 828 00:37:49,630 --> 00:37:51,430 Sheriff Fox. Deputy Boone. 829 00:37:51,500 --> 00:37:55,340 How can I help two Edgewater Heroes? 830 00:37:56,070 --> 00:37:57,400 You can come quietly. 831 00:37:57,500 --> 00:37:58,840 We'll save you the embarrassment 832 00:37:58,940 --> 00:38:00,870 of walking out of the courthouse in handcuffs. 833 00:38:00,970 --> 00:38:03,010 You're under arrest, Judge MacRae. 834 00:38:03,140 --> 00:38:05,580 That's outrageous. On what charge? 835 00:38:05,680 --> 00:38:06,980 Take your pick. 836 00:38:07,050 --> 00:38:09,150 Conspiracy to commit murder. Obstruction. 837 00:38:09,220 --> 00:38:10,620 Not to mention the millions of dollars 838 00:38:10,680 --> 00:38:12,020 you've been receiving in illegal kickbacks 839 00:38:12,120 --> 00:38:13,390 from Downey Correctional. 840 00:38:13,520 --> 00:38:15,860 Enriching yourself by locking up kids. 841 00:38:15,960 --> 00:38:17,790 Real servant of the people. 842 00:38:17,890 --> 00:38:19,330 Like I said, we'll extend you 843 00:38:19,430 --> 00:38:21,460 the courtesy of letting you walk out of here freely, 844 00:38:21,530 --> 00:38:25,070 but if necessary, we're prepared to use force. 845 00:38:29,300 --> 00:38:31,200 - Zoey Campbell. - Cassidy, back up. 846 00:38:31,300 --> 00:38:33,370 - Now you'll remember. - I want to talk to you. 847 00:38:36,610 --> 00:38:39,980 Reid is claiming that it was all his idea. 848 00:38:40,080 --> 00:38:43,080 That you didn't tip him off about the warehouse or the car. 849 00:38:43,180 --> 00:38:45,920 We both know that that would be highly improper. 850 00:38:46,050 --> 00:38:47,150 He's an honest guy. 851 00:38:47,990 --> 00:38:49,560 I don't think you're ready to be back in the field. 852 00:38:49,660 --> 00:38:52,190 PTSD, lack of sleep... whatever is going on with you, 853 00:38:52,260 --> 00:38:54,560 I can't risk another incident like this. 854 00:38:54,660 --> 00:38:55,830 - You're suspended. - No. 855 00:38:55,900 --> 00:38:57,130 Mickey, please. 856 00:38:57,230 --> 00:38:58,230 I-I need to work. 857 00:38:58,370 --> 00:38:59,930 If I sit at home, I'm gonna spiral. 858 00:39:00,070 --> 00:39:01,270 - Please. - Okay, fine. 859 00:39:01,370 --> 00:39:02,370 You're on desk duty. 860 00:39:02,440 --> 00:39:03,770 Answering calls, pulling files. 861 00:39:03,900 --> 00:39:05,270 - For how long? - Excuse me. 862 00:39:05,370 --> 00:39:08,040 The correct answer is "Thank you, Sheriff Fox." 863 00:39:08,880 --> 00:39:10,840 I could do much worse. 864 00:39:20,520 --> 00:39:21,820 Uh, heading down 865 00:39:21,920 --> 00:39:24,190 to San Francisco in the morning. 866 00:39:24,290 --> 00:39:27,760 Barlow and I have a pretrial evidentiary hearing. 867 00:39:29,160 --> 00:39:32,130 Look, being in the ECSO today, I get it. 868 00:39:32,230 --> 00:39:34,200 You have been there every day, 869 00:39:34,270 --> 00:39:36,370 reliving that hell. 870 00:39:36,440 --> 00:39:37,600 I'm sorry. 871 00:39:37,700 --> 00:39:39,940 Sorry enough not to represent him? 872 00:39:40,040 --> 00:39:43,110 I genuinely believe that there are people in power 873 00:39:43,210 --> 00:39:44,480 who have to be held accountable. 874 00:39:44,580 --> 00:39:46,780 You and your damn principles. 875 00:39:46,910 --> 00:39:48,720 You're gonna lecture me about principles? 876 00:39:49,780 --> 00:39:52,190 No, no, don't lift that. Shouldn't be lifting that. 877 00:39:55,290 --> 00:39:56,660 Thanks. 878 00:39:59,060 --> 00:40:01,290 If I hear one word 879 00:40:01,430 --> 00:40:03,560 from Barlow's defense team 880 00:40:03,660 --> 00:40:05,800 vilifying the response from the sheriff's office... 881 00:40:05,900 --> 00:40:07,730 You won't. I promise. 882 00:40:07,830 --> 00:40:11,070 That son of a bitch has no idea how lucky he is. 883 00:40:11,170 --> 00:40:13,840 I'm coming back, Mick. 884 00:40:28,990 --> 00:40:30,960 Hey, Mom. 885 00:40:31,020 --> 00:40:34,630 I'm going to drive with Dad to his place and help him pack. 886 00:40:41,270 --> 00:40:44,470 If it makes you feel any better, I broke up with him today, too. 887 00:40:44,570 --> 00:40:46,970 - I gave him my two weeks' notice. - Because of Barlow? 888 00:40:47,040 --> 00:40:49,880 Aunt Miranda offered me a job, and I've decided to say yes. 889 00:40:50,010 --> 00:40:51,510 Oh. 890 00:40:52,850 --> 00:40:54,080 Honey, I'm not so sure that's 891 00:40:54,180 --> 00:40:55,280 - such a good idea. - Mom. 892 00:40:55,380 --> 00:40:56,520 I just don't think you'll like it. 893 00:40:56,650 --> 00:40:58,720 Well, that's for me to figure out. 894 00:41:00,850 --> 00:41:02,460 Okay. 895 00:41:02,560 --> 00:41:05,430 Okay. Thanks. 896 00:41:07,660 --> 00:41:10,860 - Love you. - Love you, too. 897 00:41:24,410 --> 00:41:27,350 - Hello? - Is this Cassidy Campbell? 898 00:41:27,410 --> 00:41:29,620 - Yes. Who's this? - I saw you on the news. 899 00:41:29,720 --> 00:41:31,420 Took me a minute to track down your number, 900 00:41:31,520 --> 00:41:33,990 but when I realized who you were, I knew I had to call. 901 00:41:34,050 --> 00:41:35,890 I'm sorry, what is this about? 902 00:41:36,690 --> 00:41:38,060 I knew your sister Zoey. 903 00:41:38,860 --> 00:41:41,560 I was with her the night she disappeared. 904 00:41:41,700 --> 00:41:43,600 I think we should talk. 905 00:42:04,120 --> 00:42:06,920 Gina told me Nora left. 906 00:42:07,020 --> 00:42:09,420 She told me about you and Travis. 907 00:42:11,220 --> 00:42:13,630 There something wrong with us? 908 00:42:15,100 --> 00:42:16,860 I mean... 909 00:42:18,970 --> 00:42:20,670 obviously. 910 00:42:24,770 --> 00:42:26,270 Yeah. 911 00:42:26,410 --> 00:42:28,310 Instead of enjoying the stars, I've been sitting here 912 00:42:28,410 --> 00:42:29,710 thinking about how, somewhere, 913 00:42:29,780 --> 00:42:31,110 someone is doing something messed-up 914 00:42:31,210 --> 00:42:33,410 that we're gonna have to deal with tomorrow. 915 00:42:33,480 --> 00:42:36,120 And I'm kind of looking forward to it. 916 00:42:38,280 --> 00:42:40,250 Here's to tomorrow. 65476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.