All language subtitles for Lucifer.S03E13.1080p.BluRay.AV1-PTNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,437 - Previously on Lucifer... - Hey, Lieutenant, 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,278 are you going somewhere? 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,636 I put in for a transfer. 4 00:00:05,840 --> 00:00:06,717 Maybe you don't have to go. 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,434 As a thank you for watching Trixie, 6 00:00:08,640 --> 00:00:10,279 maybe we can go grab that coffee sometime. 7 00:00:10,480 --> 00:00:11,755 Dinner would be more romantic. 8 00:00:14,560 --> 00:00:17,519 Did you know that Linda and Amenadiel are a thing? 9 00:00:17,720 --> 00:00:18,915 So our old flames are having a fling. 10 00:00:19,160 --> 00:00:20,594 I don't care, why should you? 11 00:00:21,360 --> 00:00:23,556 Unless you're still hot for angel. 12 00:00:23,760 --> 00:00:24,750 No! 13 00:00:26,600 --> 00:00:27,590 You know, for an immortal, 14 00:00:27,880 --> 00:00:29,360 you really do bleed a lot, don't you? 15 00:00:29,960 --> 00:00:31,280 I'm still human. I still feel 16 00:00:31,480 --> 00:00:33,119 all the pain that comes with death. 17 00:00:33,320 --> 00:00:34,436 It's just the wounds heal. 18 00:00:34,680 --> 00:00:36,273 Do your thing. Ask me. 19 00:00:36,480 --> 00:00:37,630 Cain. 20 00:00:37,880 --> 00:00:39,473 What is it that you desire? 21 00:00:39,720 --> 00:00:40,551 To die. 22 00:00:40,760 --> 00:00:43,229 I will find a way to end your infinite misery 23 00:00:43,480 --> 00:00:44,994 if it's the last thing I do. 24 00:00:51,760 --> 00:00:52,637 Lucifer? 25 00:00:54,440 --> 00:00:55,396 Lucifer! 26 00:00:57,520 --> 00:00:59,000 Hello, Lucifer? 27 00:01:08,800 --> 00:01:09,517 If it were that easy to kill me, 28 00:01:09,720 --> 00:01:11,154 I would have been dead a long time ago. 29 00:01:14,200 --> 00:01:15,316 Very well. 30 00:01:16,560 --> 00:01:19,234 Right, have you tried... 31 00:01:19,440 --> 00:01:20,999 - grenade down the throat? - Yes. 32 00:01:22,080 --> 00:01:23,594 - Acid bath? - Mm-hmm. 33 00:01:24,040 --> 00:01:25,713 Devoured by wolves? 34 00:01:25,920 --> 00:01:26,558 Yes. 35 00:01:26,760 --> 00:01:27,716 Dropped into helicopter blades? 36 00:01:27,920 --> 00:01:28,637 Mm-hmm. 37 00:01:29,840 --> 00:01:30,717 I've been trying to kill myself 38 00:01:30,920 --> 00:01:32,320 since the Bronze Age. 39 00:01:32,760 --> 00:01:33,591 I have tried 40 00:01:33,800 --> 00:01:35,234 everything. 41 00:01:35,440 --> 00:01:36,794 Even jumped into a volcano once. 42 00:01:37,000 --> 00:01:38,559 What, you survived molten lava? 43 00:01:38,760 --> 00:01:41,832 Yeah, it was a rough six months. Just, whatever I do, I just... 44 00:01:42,320 --> 00:01:43,310 regrow. 45 00:01:43,560 --> 00:01:46,473 Huh, like a blue-eyed, square-jawed tapeworm. 46 00:01:46,680 --> 00:01:49,673 So if I cut you exactly in half, would there be two Pierces? 47 00:01:49,920 --> 00:01:52,435 No. Only one side would heal. 48 00:01:52,640 --> 00:01:54,518 You see, I call it the, the "master molecule" theory. 49 00:01:54,760 --> 00:01:56,035 Yes, yes, Wolverine rules. I get it. 50 00:01:56,840 --> 00:01:57,432 But... 51 00:01:57,640 --> 00:01:59,438 there must be some method that works. 52 00:02:00,760 --> 00:02:02,479 Lucifer, why do you care so much about this? 53 00:02:02,720 --> 00:02:05,519 Because my Father laid a curse on you to live forever, 54 00:02:05,720 --> 00:02:08,872 so killing you would be an epic loogie in the old man's eye. 55 00:02:09,080 --> 00:02:09,957 Well, you are the Devil. 56 00:02:10,160 --> 00:02:11,719 You must have something shockingly evil 57 00:02:11,920 --> 00:02:12,751 up your sleeve. 58 00:02:12,960 --> 00:02:14,872 Mm, you mean, uh... 59 00:02:15,600 --> 00:02:17,432 - something like this? - Aah! 60 00:02:18,200 --> 00:02:19,475 Ouch! 61 00:02:19,680 --> 00:02:20,318 Thanks. 62 00:02:20,520 --> 00:02:21,636 You're most welcome. 63 00:02:21,840 --> 00:02:25,595 'Cause that little bad boy was forged in the bowels of Hell. 64 00:02:29,920 --> 00:02:32,230 Oh, yes, demon steel. 65 00:02:32,440 --> 00:02:34,511 Can kill even me, so... 66 00:02:35,040 --> 00:02:38,158 time to say good-bye to Hollywood, Pierce. 67 00:02:39,960 --> 00:02:41,110 Good-bye, Lucifer. 68 00:02:42,520 --> 00:02:44,830 No, I-I don't understand. How does this not work? 69 00:02:45,200 --> 00:02:45,997 I should have known 70 00:02:46,600 --> 00:02:48,080 that you wouldn't be able to figure this out. 71 00:02:49,000 --> 00:02:49,751 Well, I mean, the good news is 72 00:02:49,960 --> 00:02:51,713 we've got all the time in the world to do so. 73 00:02:52,720 --> 00:02:54,120 For me, that's a bad thing. 74 00:03:09,120 --> 00:03:09,758 Hey, Dan. 75 00:03:10,000 --> 00:03:11,036 - Hey. - Thank you. 76 00:03:11,520 --> 00:03:14,592 I feel like I'm having déjà vu. This street seems so familiar. 77 00:03:14,840 --> 00:03:15,751 Yeah, well, it should. 78 00:03:16,000 --> 00:03:17,400 We took a look at that house right there on the corner. 79 00:03:17,600 --> 00:03:19,114 Remember? Right after Trixie was born. 80 00:03:19,320 --> 00:03:22,438 Oh, yeah. Great public schools, really safe neighborhood. 81 00:03:23,240 --> 00:03:25,994 Oh... or not. 82 00:03:26,600 --> 00:03:27,920 June Lee, 34. 83 00:03:28,120 --> 00:03:30,237 Local chemistry teacher. She lived right down the block. 84 00:03:30,480 --> 00:03:32,437 Forestry service left the wood chipper here overnight, 85 00:03:32,640 --> 00:03:34,836 and someone took advantage. 86 00:03:36,160 --> 00:03:38,914 Did you get a chance to talk to any of the lookie-loos yet? 87 00:03:39,120 --> 00:03:40,031 Nope. 88 00:03:40,280 --> 00:03:41,031 All yours. 89 00:03:41,280 --> 00:03:42,430 Okay. 90 00:03:43,520 --> 00:03:44,237 Hello. 91 00:03:44,440 --> 00:03:45,396 I'm Detective Decker. 92 00:03:45,600 --> 00:03:47,557 Who would do this to poor June? 93 00:03:47,760 --> 00:03:50,594 Well, I'm hoping that you all could help me with that. 94 00:03:50,800 --> 00:03:52,712 Um... did any of you hear 95 00:03:52,960 --> 00:03:55,429 or see anything out of the ordinary this morning? 96 00:03:55,640 --> 00:03:58,712 No. I mean, I heard that wood chipper going, but... 97 00:03:59,400 --> 00:04:00,151 I didn't know. 98 00:04:00,360 --> 00:04:01,476 And did any of you know anyone 99 00:04:01,720 --> 00:04:02,756 that would want to hurt June? 100 00:04:02,960 --> 00:04:04,076 No. 101 00:04:04,280 --> 00:04:06,397 Everyone really loved her. 102 00:04:06,920 --> 00:04:08,752 She was very active in the community. 103 00:04:08,960 --> 00:04:11,600 We just got mani-pedis together. 104 00:04:13,240 --> 00:04:14,356 Mm, sorry. 105 00:04:18,600 --> 00:04:21,752 Ah, thank you for your help, Maze. 106 00:04:21,960 --> 00:04:23,030 No worries. 107 00:04:23,280 --> 00:04:25,078 This actually gives me time to brainstorm 108 00:04:25,320 --> 00:04:26,640 a little problem of my own. 109 00:04:26,920 --> 00:04:27,558 Ah. 110 00:04:27,760 --> 00:04:30,150 So, this is for anything with wings. 111 00:04:30,360 --> 00:04:32,158 - Ooh. - I grab them like this. 112 00:04:32,640 --> 00:04:34,916 And then I stab 'em with my blade. 113 00:04:35,360 --> 00:04:36,032 Right. 114 00:04:36,240 --> 00:04:38,471 This beauty... 115 00:04:38,680 --> 00:04:41,115 This is for anything with horns. 116 00:04:41,320 --> 00:04:42,231 Oh, goody. 117 00:04:42,440 --> 00:04:43,794 - So I hook 'em like this. - Yeah. 118 00:04:44,400 --> 00:04:45,550 And then, bam! 119 00:04:46,560 --> 00:04:48,677 Blade straight to the heart. 120 00:04:48,880 --> 00:04:50,200 Right, I'm just gonna stop you there. 121 00:04:50,560 --> 00:04:51,630 Do these grisly struggles 122 00:04:51,840 --> 00:04:54,150 always end with you stabbing a victim with your blade? 123 00:04:54,360 --> 00:04:55,760 My blades were forged in Hell. 124 00:04:55,960 --> 00:04:57,917 How else am I supposed to kill a celestial being? 125 00:04:58,120 --> 00:05:00,999 Damn. I already stabbed him with one of your blades. 126 00:05:02,520 --> 00:05:03,670 Well, I wish you would've told me that 127 00:05:03,880 --> 00:05:05,872 before I hauled all this out of the basement. 128 00:05:06,080 --> 00:05:07,196 Nothing on Earth. 129 00:05:07,400 --> 00:05:08,197 Nothing from Hell. 130 00:05:08,400 --> 00:05:11,757 I mean, there must be some way to snuff this candle. 131 00:05:11,960 --> 00:05:12,837 Well... 132 00:05:14,000 --> 00:05:15,832 Decker makes you killable, right? 133 00:05:16,200 --> 00:05:16,792 - Hmm. - Why don't you 134 00:05:17,040 --> 00:05:18,235 see what's going on there? 135 00:05:19,880 --> 00:05:20,757 Rub some of that on Pierce. 136 00:05:21,000 --> 00:05:22,320 Apples to oranges, Maze. 137 00:05:22,520 --> 00:05:23,556 What's going on there 138 00:05:23,800 --> 00:05:26,031 is just a cruel joke from Dad. 139 00:05:26,240 --> 00:05:28,197 And what's going on with Pierce isn't? 140 00:05:28,720 --> 00:05:29,358 Your Father 141 00:05:29,560 --> 00:05:32,029 is all about mind games and loopholes, remember? 142 00:05:33,320 --> 00:05:34,993 Yes, perhaps you're right, Maze. 143 00:05:36,600 --> 00:05:39,274 Maybe I should find out what makes Pierce vulnerable. 144 00:05:39,520 --> 00:05:40,670 Get inside his head. 145 00:05:41,960 --> 00:05:43,679 Not with the cranial saw. 146 00:05:44,600 --> 00:05:45,317 Well, not yet 147 00:05:45,520 --> 00:05:46,237 anyway. 148 00:06:00,280 --> 00:06:02,237 Why is my couch in the middle of my office? 149 00:06:02,440 --> 00:06:03,476 Oh, good. You're here. 150 00:06:03,680 --> 00:06:04,750 Please, take a seat. 151 00:06:05,480 --> 00:06:07,039 How are you feeling today? 152 00:06:07,840 --> 00:06:08,478 What are you doing? 153 00:06:08,720 --> 00:06:10,791 Oh, answering a question with another question. 154 00:06:11,000 --> 00:06:12,434 That's called "evasion." 155 00:06:13,440 --> 00:06:14,112 All right, 156 00:06:14,320 --> 00:06:15,879 and your body language suggests you're quite upset. 157 00:06:16,320 --> 00:06:18,118 No, I'm just not a fan of your redecorating. 158 00:06:18,680 --> 00:06:19,909 That's awfully passive-aggressive 159 00:06:20,120 --> 00:06:22,430 of you, Pierce. Why don't you tell me how you really feel? 160 00:06:22,840 --> 00:06:23,876 Get out of my office. 161 00:06:24,080 --> 00:06:25,309 Good, good. Anger. 162 00:06:25,520 --> 00:06:27,159 That's called a breakthrough, yeah. 163 00:06:27,400 --> 00:06:29,517 Oh. Don't worry. 164 00:06:29,800 --> 00:06:31,280 This is a safe place. 165 00:06:35,400 --> 00:06:36,436 Why are you doing this? 166 00:06:36,640 --> 00:06:37,278 Well, how am I supposed 167 00:06:37,520 --> 00:06:39,113 to solve the mystery of how to kill you 168 00:06:39,320 --> 00:06:41,312 if I don't understand you first? 169 00:06:41,560 --> 00:06:43,233 Your strengths, your weaknesses. 170 00:06:43,440 --> 00:06:45,272 Because everyone has a Kryptonite, Lieutenant. 171 00:06:48,480 --> 00:06:51,120 So in other words, you still have no idea how to kill me? 172 00:06:51,520 --> 00:06:53,637 But... this is the idea. 173 00:06:55,280 --> 00:06:56,600 I'm not a crier. 174 00:06:56,800 --> 00:06:57,950 I'm not a sharer. 175 00:06:58,160 --> 00:06:59,913 So unless you have something that's case-related, 176 00:07:00,760 --> 00:07:01,955 we're done talking. 177 00:07:04,400 --> 00:07:05,754 And turn my desk around. 178 00:07:08,480 --> 00:07:09,118 Decker. 179 00:07:09,360 --> 00:07:09,998 Please tell me you're working 180 00:07:10,240 --> 00:07:11,515 on something interesting. 181 00:07:11,720 --> 00:07:12,597 Pierce. 182 00:07:13,160 --> 00:07:14,480 Lieutenant, you're still here. 183 00:07:14,920 --> 00:07:15,558 D-Does that mean 184 00:07:15,760 --> 00:07:17,479 you've decided to stay, or...? 185 00:07:17,680 --> 00:07:18,318 Yeah. 186 00:07:18,520 --> 00:07:19,271 At least for now. 187 00:07:19,480 --> 00:07:20,550 Oh, that's great. 188 00:07:20,760 --> 00:07:21,989 That's really, really great. 189 00:07:22,200 --> 00:07:23,793 Two really's? Really? 190 00:07:24,200 --> 00:07:25,111 Yeah, just 'cause... 191 00:07:25,880 --> 00:07:28,156 I have a twist in my case, and I could use your help. 192 00:07:28,360 --> 00:07:29,953 So the suburban wood chipper victim, 193 00:07:30,160 --> 00:07:31,514 we recovered a finger, ran a print. 194 00:07:32,120 --> 00:07:33,759 Turns out June Lee isn't June Lee. 195 00:07:33,960 --> 00:07:35,030 It's a false identity? 196 00:07:35,240 --> 00:07:36,879 Our vic's real name is Sandra Jang, 197 00:07:37,080 --> 00:07:39,914 and according to public record, she died three years ago. 198 00:07:40,120 --> 00:07:42,112 Fascinating. You know, 199 00:07:42,320 --> 00:07:45,040 the lieutenant has a lot of experience in fake deaths. 200 00:07:45,240 --> 00:07:46,720 You must mean because I came up through 201 00:07:46,920 --> 00:07:47,797 Missing Persons in Chicago. 202 00:07:48,000 --> 00:07:48,831 Hmm. 203 00:07:49,040 --> 00:07:49,917 Oh, great. We could really use 204 00:07:50,120 --> 00:07:51,315 your experience on this, then. 205 00:07:51,520 --> 00:07:52,954 Yes, I, too, would love to learn everything 206 00:07:53,200 --> 00:07:54,429 about your experience. 207 00:07:55,480 --> 00:07:56,391 Sure. 208 00:07:56,960 --> 00:07:57,677 Decker, why don't you pull 209 00:07:57,880 --> 00:07:59,553 the original death certificate. There might be something there. 210 00:07:59,760 --> 00:08:00,432 You got it. 211 00:08:01,720 --> 00:08:02,631 I know what you're trying to do. 212 00:08:02,840 --> 00:08:04,911 If you mean solve a mystery, then yes. 213 00:08:05,360 --> 00:08:07,272 And with you and I working on this case together, 214 00:08:07,480 --> 00:08:09,312 it'll kill two mysteries with one stone, hmm? 215 00:08:09,520 --> 00:08:11,318 Emphasis on the kill, of course. 216 00:08:12,400 --> 00:08:13,550 Oh... 217 00:08:26,800 --> 00:08:27,870 So if we can figure out why 218 00:08:28,080 --> 00:08:29,594 Sandra faked her death three years ago, 219 00:08:29,800 --> 00:08:30,756 it might point to her killer. 220 00:08:30,960 --> 00:08:32,917 In my experience, people who fake their own death 221 00:08:33,120 --> 00:08:34,873 are running from something or someone. 222 00:08:35,080 --> 00:08:38,312 Right, something or someone that scares them, 223 00:08:38,560 --> 00:08:39,676 makes them feel vulnerable. 224 00:08:40,360 --> 00:08:42,431 Any experience of that in your own life, Lieutenant? 225 00:08:43,440 --> 00:08:44,920 Sandra definitely could've been running. 226 00:08:45,160 --> 00:08:47,072 - Check her rap sheet. - Possession of narcotics 227 00:08:47,280 --> 00:08:48,031 and distribution. 228 00:08:48,240 --> 00:08:48,878 Mm-hmm. 229 00:08:49,080 --> 00:08:50,673 For a gang called the Korean Power. 230 00:08:50,920 --> 00:08:52,400 Oh, not your typical gangbanger. 231 00:08:52,600 --> 00:08:54,353 Uh, that's 'cause she's not a gangbanger. 232 00:08:54,560 --> 00:08:55,710 She's some kind of a chemist. 233 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 Tech unlocked Sandra's laptop, 234 00:08:57,520 --> 00:08:59,876 found, uh, recipes for synthetic chemical compounds 235 00:09:00,120 --> 00:09:01,952 all filed under the label "KPOP." 236 00:09:02,160 --> 00:09:02,911 It's a kind of music, 237 00:09:03,120 --> 00:09:04,031 - right? - Oh, dear. 238 00:09:04,240 --> 00:09:05,799 Poor Daniel, so behind the times. 239 00:09:06,000 --> 00:09:07,719 K-Pop is a kind of Ecstasy. 240 00:09:07,920 --> 00:09:09,195 It's one of the best kinds, actually. 241 00:09:11,800 --> 00:09:13,280 Wait, so Sandra wasn't 242 00:09:13,600 --> 00:09:16,240 dealing for the gang, she was cooking for them. 243 00:09:16,560 --> 00:09:18,313 I wonder if K-Pop is still on the market? 244 00:09:18,520 --> 00:09:21,354 Oh, well, it was as of last Tuesday. 245 00:09:21,560 --> 00:09:23,631 It's wonderful stuff. 246 00:09:23,840 --> 00:09:25,877 Yeah, it makes your skin feel like a baby chinchilla. 247 00:09:27,040 --> 00:09:28,918 And as a nightclub owner, 248 00:09:29,160 --> 00:09:31,117 you might know where to find some? 249 00:09:31,320 --> 00:09:33,312 Oh, absolutely. Yes, and I'd be happy to guide you 250 00:09:33,520 --> 00:09:34,476 on your roll, Detective. 251 00:09:34,680 --> 00:09:35,477 Though I would wait till you have 252 00:09:35,720 --> 00:09:36,551 a day off to recover. 253 00:09:36,840 --> 00:09:37,432 I'm not... 254 00:09:37,680 --> 00:09:38,557 You want to squeeze a dealer. 255 00:09:38,800 --> 00:09:41,110 Right, and work our way up the chain to the Korean Power, 256 00:09:41,320 --> 00:09:42,276 maybe find Sandra's killer. 257 00:09:42,480 --> 00:09:44,153 There are dozens of homicides tied to the gang. 258 00:09:44,400 --> 00:09:46,835 Okay, one Ecstasy dealer coming right up. 259 00:09:47,040 --> 00:09:48,679 You two can meet me at Lux in an hour. 260 00:09:48,880 --> 00:09:50,234 - Sure. - Right. Daniel? 261 00:09:50,480 --> 00:09:51,834 - Yeah? - You can stay. 262 00:09:57,840 --> 00:09:59,240 Oh, here's one. 263 00:09:59,440 --> 00:10:01,397 Some idiot named Ben Simpson. 264 00:10:01,600 --> 00:10:03,876 Absconded in a stolen ice cream truck. 265 00:10:04,120 --> 00:10:05,395 Six-five. Aggravated assault 266 00:10:05,600 --> 00:10:07,398 with a blowtorch. Snore. 267 00:10:08,120 --> 00:10:10,237 Don't you clowns have anything challenging? 268 00:10:13,240 --> 00:10:14,594 What is that? 269 00:10:15,680 --> 00:10:16,716 Do you smell that? 270 00:10:17,280 --> 00:10:18,555 Axe Body Spray. 271 00:10:26,880 --> 00:10:28,917 Oh, hello. Uh, do I know you? 272 00:10:29,360 --> 00:10:30,077 Used to. 273 00:10:31,040 --> 00:10:33,509 I'm Lucifer's... friend. 274 00:10:33,920 --> 00:10:36,037 Oh, so... we're friends? 275 00:10:36,320 --> 00:10:38,789 Hell no. 276 00:10:39,280 --> 00:10:40,430 You were a monstrous bitch 277 00:10:40,640 --> 00:10:43,030 and I hated you. We were mortal enemies. 278 00:10:43,280 --> 00:10:45,715 Right. I get that a lot. 279 00:10:45,920 --> 00:10:49,755 Yeah, but now something's different. 280 00:10:50,560 --> 00:10:51,471 It's... 281 00:10:52,640 --> 00:10:53,391 wonderful. 282 00:10:54,680 --> 00:10:56,956 And Lord knows I could use a distraction. 283 00:10:57,520 --> 00:11:00,160 Oh, well, I have been trying to make changes. 284 00:11:00,480 --> 00:11:02,551 You know, new leaf and all. 285 00:11:03,520 --> 00:11:04,397 Hasn't been easy, 286 00:11:04,640 --> 00:11:07,109 but I'm glad it's finally starting to... 287 00:11:08,680 --> 00:11:09,318 come through. 288 00:11:09,560 --> 00:11:11,358 Oh, something's coming through all right. 289 00:11:14,640 --> 00:11:15,517 Oh. 290 00:11:17,120 --> 00:11:18,554 You smell incredible. 291 00:11:21,920 --> 00:11:25,516 What, um, exactly did you say our relationship was? 292 00:11:25,720 --> 00:11:27,916 Shh. Don't talk. 293 00:11:30,960 --> 00:11:32,519 I've got to go hog-tie a fugitive 294 00:11:32,720 --> 00:11:34,359 in an ice cream truck right now. 295 00:11:35,360 --> 00:11:39,877 But... I will definitely be back. 296 00:11:58,240 --> 00:11:59,276 Where's Pierce? 297 00:11:59,520 --> 00:12:00,749 He said he was coming. 298 00:12:00,960 --> 00:12:02,792 Well, he's probably busy at the precinct. 299 00:12:03,120 --> 00:12:03,871 And if you're worried 300 00:12:04,080 --> 00:12:05,912 about him being checked out, relax. 301 00:12:06,160 --> 00:12:08,072 He's sticking around L.A. for a while. 302 00:12:08,800 --> 00:12:10,154 I kind of convinced him to stay. 303 00:12:10,360 --> 00:12:11,077 Oh, don't be foolish. 304 00:12:11,280 --> 00:12:12,396 The man's clearly staying for me. 305 00:12:12,600 --> 00:12:14,512 Turns out we have quite a bit in common. 306 00:12:14,720 --> 00:12:17,235 Right. So, back to reality, where we have a case to solve, 307 00:12:17,440 --> 00:12:18,874 where is this dealer you promised? 308 00:12:19,080 --> 00:12:20,400 Two house specials, please. 309 00:12:20,640 --> 00:12:22,472 Lucifer, you know I don't drink on the job. 310 00:12:22,760 --> 00:12:25,195 Here you go. Two house specials. 311 00:12:28,960 --> 00:12:30,553 Your bartender is a drug dealer? 312 00:12:30,760 --> 00:12:32,672 What, you think I hired him for abs alone? 313 00:12:33,360 --> 00:12:34,111 Where'd you get the K-Pop? 314 00:12:37,080 --> 00:12:38,673 I get it from the Korean Power. 315 00:12:39,040 --> 00:12:40,554 Best "E" in town, or used to be. 316 00:12:40,760 --> 00:12:41,716 Sad but true. 317 00:12:41,920 --> 00:12:43,752 Previously hangover free, but now in the morning, 318 00:12:43,960 --> 00:12:45,917 your mouth's like Gandhi's flip-flop. 319 00:12:46,160 --> 00:12:47,310 Hmm, what changed? 320 00:12:47,520 --> 00:12:48,397 Their cook. 321 00:12:48,640 --> 00:12:50,393 The gang used to have some genius lady chemist, 322 00:12:50,600 --> 00:12:51,590 but I heard she got greedy. 323 00:12:52,040 --> 00:12:54,271 - She stole from the Korean Power? - Yup. 324 00:12:54,880 --> 00:12:56,712 Big, powerful, scary, boss dude, 325 00:12:57,000 --> 00:12:58,719 and she pilfered right from under his nose. 326 00:12:59,000 --> 00:12:59,956 Huh. 327 00:13:00,160 --> 00:13:01,594 Pretty ballsy. 328 00:13:02,200 --> 00:13:03,077 I mean, not that I would ever... 329 00:13:03,280 --> 00:13:04,191 Yes, yes, get on with it. 330 00:13:04,400 --> 00:13:05,959 So, the boss put a hit out on her, did he? 331 00:13:06,160 --> 00:13:08,117 Yeah, but her lab blew up before they could get to her. 332 00:13:08,320 --> 00:13:09,197 Freak accident. 333 00:13:09,400 --> 00:13:10,197 Accident? 334 00:13:10,680 --> 00:13:13,593 Do you know this boss' name or where we can find him? 335 00:13:13,840 --> 00:13:15,638 Yeah. Brandon Hong. 336 00:13:15,840 --> 00:13:17,479 He likes to hang out at this one karaoke spot 337 00:13:17,680 --> 00:13:18,750 over on Irolo. 338 00:13:19,360 --> 00:13:20,589 But these guys don't mess around. 339 00:13:20,800 --> 00:13:22,712 Right, well, mmm... 340 00:13:23,080 --> 00:13:24,434 off we go, Detective. 341 00:13:24,640 --> 00:13:25,835 What? Off we go to where? 342 00:13:26,040 --> 00:13:28,271 To the karaoke parlor, talk to a gang leader. 343 00:13:28,480 --> 00:13:30,278 Maybe do a duet if you're feeling adventurous. 344 00:13:30,480 --> 00:13:32,472 We have to verify this testimony with Vice. 345 00:13:32,680 --> 00:13:33,636 We have to get a warrant, 346 00:13:33,840 --> 00:13:35,035 assemble a SWAT team. 347 00:13:35,280 --> 00:13:37,317 You know, actually plan to do a gang takedown. 348 00:13:37,520 --> 00:13:38,397 Right. Is that the sort of thing 349 00:13:38,600 --> 00:13:39,716 the lieutenant would get involved in? 350 00:13:39,960 --> 00:13:42,475 No, Pierce will not get involved until we bring him a suspect. 351 00:13:42,680 --> 00:13:44,034 Which is why we should just go to the parlor 352 00:13:44,240 --> 00:13:45,151 and skip to that part. 353 00:13:45,360 --> 00:13:46,794 Lucifer, this is a ruthless drug lord 354 00:13:47,000 --> 00:13:48,878 with who knows how many armed thugs? 355 00:13:49,080 --> 00:13:51,197 You can't just walk in there with your three-piece suit 356 00:13:51,400 --> 00:13:53,995 "Hello, drug dealers." 357 00:13:54,600 --> 00:13:56,478 I would never do that. 358 00:14:04,400 --> 00:14:06,312 Come out, come out wherever you are. 359 00:14:15,200 --> 00:14:16,793 - And who are you? - I'm Lucifer. 360 00:14:17,040 --> 00:14:19,032 Morningstar. But don't worry, I'm here alone. 361 00:14:19,240 --> 00:14:21,516 - The police raid won't happen for a few more hours. - Police raid? 362 00:14:21,720 --> 00:14:24,474 Yes. So as you can see, I'm in a bit of a rush. 363 00:14:24,680 --> 00:14:26,034 Could you point me to the bigger gun? 364 00:14:26,240 --> 00:14:27,469 - Your boss? - Get rid of him. 365 00:14:27,720 --> 00:14:29,837 What is it with people trying to avoid me today? 366 00:15:28,640 --> 00:15:30,518 - I'm only trying to help. - Help? 367 00:15:32,960 --> 00:15:35,350 - Who?! - You. The lieutenant. 368 00:15:35,560 --> 00:15:37,153 I'm a giver, damn it. 369 00:15:37,760 --> 00:15:38,989 And now you 370 00:15:39,360 --> 00:15:40,840 are gonna help me. 371 00:15:43,040 --> 00:15:46,272 Mr. Hong, thank you for coming in. 372 00:15:46,480 --> 00:15:49,757 So, out-out of curiosity, what... how did you know 373 00:15:49,960 --> 00:15:51,110 that we wanted to speak to you? 374 00:15:51,320 --> 00:15:53,118 Ah, when you're in my line of work, 375 00:15:53,960 --> 00:15:55,030 word gets around, you know? 376 00:15:55,240 --> 00:15:56,594 And what line of work is that? 377 00:15:56,800 --> 00:15:57,677 Oh. 378 00:15:57,880 --> 00:15:59,360 I run the Korean Power. 379 00:16:00,200 --> 00:16:03,318 - Ah. - Uh, we are a criminal organization 380 00:16:03,600 --> 00:16:06,513 specializing in extortion and drug dealing. 381 00:16:07,240 --> 00:16:08,310 And, yes. 382 00:16:08,640 --> 00:16:10,313 Sandra Jang used to cook our Ecstasy. 383 00:16:10,920 --> 00:16:14,152 Oh. And while you're being so forthcoming 384 00:16:14,360 --> 00:16:16,317 about your felony distribution, 385 00:16:16,880 --> 00:16:18,314 you care to confess to murder? 386 00:16:18,520 --> 00:16:20,637 I'd love to help you, 387 00:16:20,840 --> 00:16:22,672 but Sandra's death wasn't our doing. 388 00:16:23,080 --> 00:16:24,196 What, even though she stole from you 389 00:16:24,400 --> 00:16:25,754 and faked her own death to escape? 390 00:16:26,000 --> 00:16:27,514 Yeah, she was a smart cookie. 391 00:16:27,840 --> 00:16:29,069 I totally fell for the old 392 00:16:29,680 --> 00:16:31,592 my-lab-exploded- and-I-died shtick. 393 00:16:31,840 --> 00:16:32,591 But then, 394 00:16:32,840 --> 00:16:36,197 like a voice from beyond, she called me. 395 00:16:36,400 --> 00:16:38,995 Sandra stole money from you to start a new life. 396 00:16:39,800 --> 00:16:41,996 Why would she get back in contact with you? 397 00:16:42,240 --> 00:16:44,311 To pay the money back, with interest. 398 00:16:44,640 --> 00:16:46,836 She was sick of looking over her shoulder, I guess. 399 00:16:47,040 --> 00:16:49,396 The suburbs gave her a double garage and a conscience. 400 00:16:49,600 --> 00:16:51,114 Yeah, I find that hard to believe. 401 00:16:51,360 --> 00:16:52,430 You and your guys, 402 00:16:52,640 --> 00:16:54,677 you aren't necessarily known for your kindness. 403 00:16:54,880 --> 00:16:57,634 Thank you. 404 00:16:58,280 --> 00:16:59,191 And you're right. 405 00:16:59,400 --> 00:17:00,675 I never forgave Sandra. 406 00:17:01,160 --> 00:17:03,436 But not for stealing, for leaving. 407 00:17:04,320 --> 00:17:05,674 When I found out she was still alive, 408 00:17:05,920 --> 00:17:08,435 I begged her to come back, but she said no. 409 00:17:09,440 --> 00:17:11,193 Best cook I ever had. 410 00:17:11,920 --> 00:17:15,152 Our profits went down over 40% when we lost her formula. 411 00:17:15,560 --> 00:17:17,631 So she was worth more to you alive than dead. 412 00:17:20,720 --> 00:17:21,710 Oh, um... 413 00:17:22,280 --> 00:17:24,078 I've instructed my guys to cooperate. 414 00:17:25,040 --> 00:17:28,112 You know, alibis and stuff for the night Sandra was killed. 415 00:17:28,760 --> 00:17:29,830 Whatever the police need. 416 00:17:30,760 --> 00:17:33,480 Okay, you do understand that even if you weren't involved 417 00:17:33,680 --> 00:17:36,673 in Sandra's death, you have confessed to several felonies 418 00:17:36,880 --> 00:17:38,234 and we will be arresting you. 419 00:17:38,720 --> 00:17:41,554 Whatever it takes to bring Sandra's killer to justice. 420 00:17:42,080 --> 00:17:42,911 Right. 421 00:17:50,600 --> 00:17:53,479 That was the most cooperative arch-criminal I've ever met. 422 00:17:53,680 --> 00:17:55,399 Did you go to that club on your own? 423 00:17:56,000 --> 00:17:56,831 What did you do to him? 424 00:17:57,040 --> 00:17:58,394 Nothing. Just made him a deal. 425 00:17:59,280 --> 00:18:00,031 Of course you did. 426 00:18:00,240 --> 00:18:01,640 In exchange for his cooperation, 427 00:18:01,960 --> 00:18:04,156 I gave him the formula we found on Sandra's computer. 428 00:18:04,400 --> 00:18:06,278 I mean, a few years in prison is just a small price to pay 429 00:18:06,560 --> 00:18:08,677 for doubling your profits with a superior product. 430 00:18:08,920 --> 00:18:12,197 - You can't just hand out random, illicit drug recipes. - Ah-ah. 431 00:18:12,440 --> 00:18:14,636 Not random, Detective, the best. 432 00:18:15,080 --> 00:18:16,753 I mean, you don't want inferior Ecstasy 433 00:18:16,960 --> 00:18:18,440 out there on the streets, ruining orgies 434 00:18:18,640 --> 00:18:20,393 and dubstep parties, now, do you? 435 00:18:21,520 --> 00:18:23,910 Rhetorical. My point is, I got us our suspect, 436 00:18:24,160 --> 00:18:26,117 so can we finally involve the lieutenant? 437 00:18:26,320 --> 00:18:28,630 We are not involving Pierce until we check Hong's story. 438 00:18:28,840 --> 00:18:30,991 And if what he says is true, 439 00:18:31,520 --> 00:18:32,636 he's not even a suspect. 440 00:18:35,320 --> 00:18:37,073 There's one way to find out. 441 00:18:37,760 --> 00:18:38,591 There is? 442 00:18:39,840 --> 00:18:40,910 Well, what are we gonna find in there? 443 00:18:41,120 --> 00:18:43,396 We already know about Sandra's criminal past. 444 00:18:43,640 --> 00:18:45,791 Yes, but what about her criminal present? 445 00:18:46,000 --> 00:18:49,152 Sandra paid cash for her house, then two years later, 446 00:18:49,360 --> 00:18:51,955 paid back the Korean mob, with interest. 447 00:18:52,160 --> 00:18:53,799 Right. How'd she get that money? 448 00:18:54,000 --> 00:18:56,640 Exactly. You can't do that on a chemistry teacher's salary. 449 00:18:56,840 --> 00:18:57,876 So, what do we think? 450 00:18:58,080 --> 00:18:59,673 She was hacking into banks? 451 00:18:59,880 --> 00:19:03,556 Or she decided to dust off her old skill of cooking Ecstasy. 452 00:19:03,880 --> 00:19:05,155 - Right. - Okay. 453 00:19:05,360 --> 00:19:06,794 Now that we know what we're looking for, 454 00:19:07,040 --> 00:19:09,600 let's try to find proof that she was still making 455 00:19:09,800 --> 00:19:12,076 and now selling drugs. 456 00:19:12,320 --> 00:19:14,551 Huh. That's weird. 457 00:19:14,760 --> 00:19:15,989 It's not connecting. 458 00:19:16,280 --> 00:19:18,158 Oh, let me have a look at it. 459 00:19:18,360 --> 00:19:20,158 Oh, Lucifer, please don't mess with it. 460 00:19:20,720 --> 00:19:21,676 What does this do, anyway? 461 00:19:21,880 --> 00:19:24,076 Stop shaking it. You're gonna break it. 462 00:19:25,320 --> 00:19:27,710 Ah, you're right, Detective. 463 00:19:28,240 --> 00:19:30,118 It does help to know what you're looking for. 464 00:19:33,000 --> 00:19:34,912 Are those client lists? Ooh. 465 00:19:35,880 --> 00:19:37,439 One angry one, maybe. 466 00:19:39,400 --> 00:19:40,356 "I know what you're doing. 467 00:19:40,560 --> 00:19:41,755 End it or you're dead." 468 00:19:43,440 --> 00:19:44,032 Ooh. 469 00:19:45,200 --> 00:19:46,839 So, you can take the girl out of the Ecstasy biz, 470 00:19:47,080 --> 00:19:48,673 but you can't take the Ecstasy biz out of the girl. 471 00:19:48,880 --> 00:19:50,280 Well, actually, it's not Ecstasy. 472 00:19:50,480 --> 00:19:52,551 It's more sort of a homebrew Adderall. 473 00:19:52,760 --> 00:19:54,240 It's very smooth. 474 00:19:54,440 --> 00:19:56,193 Did your partner just admit to snorting evidence? 475 00:19:56,400 --> 00:19:59,677 The only thing I admit to is being very focused on this case. 476 00:20:00,360 --> 00:20:01,396 We think Sandra adjusted 477 00:20:01,600 --> 00:20:03,478 her product to her new environment. 478 00:20:03,720 --> 00:20:05,279 Type-A moms, high-pressure dads... 479 00:20:05,480 --> 00:20:07,551 And all the Ivy League-bound brats in between. 480 00:20:07,760 --> 00:20:10,036 And if she was selling, these death threats suggest 481 00:20:10,240 --> 00:20:12,630 that someone didn't want those drugs in the neighborhood. 482 00:20:12,840 --> 00:20:14,479 We think she was trying to determine who sent them. 483 00:20:14,680 --> 00:20:16,239 And maybe looking got her killed. 484 00:20:16,480 --> 00:20:17,516 All right. Get close to the neighbors. 485 00:20:17,720 --> 00:20:18,631 See who you can smoke out. 486 00:20:18,840 --> 00:20:20,354 Right. I-I had the exact same idea, 487 00:20:20,560 --> 00:20:22,517 and there is a house for rent on Sandra's block. 488 00:20:22,800 --> 00:20:24,757 However, the owner will only rent to couples. 489 00:20:24,960 --> 00:20:26,394 Great. You and Lucifer are on it. 490 00:20:26,600 --> 00:20:27,317 No, I'd love to, 491 00:20:27,520 --> 00:20:28,670 but I canvassed the entire neighborhood. 492 00:20:28,880 --> 00:20:30,200 They know I'm a cop. Dan, too. 493 00:20:30,400 --> 00:20:32,198 So find another officer with knowledge of this case 494 00:20:32,440 --> 00:20:33,191 to go undercover. 495 00:20:33,760 --> 00:20:34,477 Oh, don't worry. 496 00:20:35,000 --> 00:20:35,911 We already have. 497 00:20:38,000 --> 00:20:38,911 Hey, hey. 498 00:20:39,120 --> 00:20:40,076 It's the welcome wagon. 499 00:20:40,280 --> 00:20:41,794 Yeah, but not in the lame way. 500 00:20:42,000 --> 00:20:44,151 We just want to be the first to say hi 501 00:20:44,360 --> 00:20:46,352 to the, uh, new couple on the block. 502 00:20:46,560 --> 00:20:48,631 - I'm Brian. This is my wife Anya. - Hey. 503 00:20:48,840 --> 00:20:52,151 Thank you. That is so thoughtful. 504 00:20:52,360 --> 00:20:53,237 Honey! 505 00:20:53,520 --> 00:20:55,159 We have guests. 506 00:20:55,480 --> 00:20:59,315 Ah. Right. Brian and Anya, this is Marc. 507 00:20:59,760 --> 00:21:02,070 Hi. Oh. 508 00:21:09,160 --> 00:21:10,913 Oh. 509 00:21:11,160 --> 00:21:12,196 Mmm. 510 00:21:12,680 --> 00:21:13,557 All right. 511 00:21:15,120 --> 00:21:16,315 What, plastic plates? 512 00:21:16,520 --> 00:21:17,670 What are we, barbarians? 513 00:21:17,920 --> 00:21:18,876 Don't we have any china in there? 514 00:21:19,120 --> 00:21:20,156 You know this isn't real, right? 515 00:21:20,360 --> 00:21:21,476 I mea... 516 00:21:21,720 --> 00:21:23,439 You realize this is just for the case. 517 00:21:24,240 --> 00:21:26,800 This is my chance to really get to know you. 518 00:21:27,000 --> 00:21:28,559 Pierce, I'm taking it seriously 519 00:21:28,800 --> 00:21:30,837 and so should you for our cause 520 00:21:31,040 --> 00:21:32,520 and for the case, obviously. 521 00:21:33,240 --> 00:21:35,118 So, let's just get in there and put on a good show. 522 00:21:35,320 --> 00:21:36,879 Shall we? Just don't give me 523 00:21:37,080 --> 00:21:38,560 your resting Pierce face. 524 00:21:38,960 --> 00:21:39,871 What face? 525 00:21:42,960 --> 00:21:46,317 So, how did you two lovebirds meet? 526 00:21:46,520 --> 00:21:48,876 We were high school sweethearts, actually. 527 00:21:49,120 --> 00:21:51,510 - Aw. - We were biology partners. 528 00:21:51,800 --> 00:21:54,440 He asked me out while we were dissecting a crayfish. 529 00:21:54,640 --> 00:21:56,711 My wife. Oh, the stuff she remembers. 530 00:21:56,960 --> 00:21:58,394 How about you? How'd you two meet? 531 00:21:58,600 --> 00:22:00,751 - At work. - Well, um, actually, 532 00:22:01,000 --> 00:22:02,116 we met through my Dad. 533 00:22:02,320 --> 00:22:03,151 Oh! 534 00:22:03,360 --> 00:22:04,476 - So sweet. - Well, not really. 535 00:22:04,680 --> 00:22:06,194 My Dad's a right bastard. 536 00:22:06,880 --> 00:22:07,950 Oh, right, yes. 537 00:22:08,160 --> 00:22:09,879 Tough, right? When parents don't approve. 538 00:22:10,080 --> 00:22:11,799 It's true. True. And my Father would definitely 539 00:22:12,440 --> 00:22:13,191 disapprove of this. 540 00:22:13,440 --> 00:22:14,715 Isn't that right, Marky Marc? 541 00:22:14,920 --> 00:22:16,673 Well, let's not start with that 542 00:22:17,760 --> 00:22:19,513 with these nice people, Luke. 543 00:22:19,720 --> 00:22:22,599 I'm sorry. Marc loathes talking about himself. 544 00:22:22,800 --> 00:22:23,950 He's shy. 545 00:22:24,200 --> 00:22:25,270 But don't let that put you off. 546 00:22:25,480 --> 00:22:26,709 I mean, we are neighbors now, after all. 547 00:22:26,920 --> 00:22:28,354 Yeah. Yeah, yeah. 548 00:22:28,560 --> 00:22:31,917 Feel free to ask him... I mean, us... anything you want. 549 00:22:32,160 --> 00:22:33,230 - Okay. - All right. 550 00:22:33,480 --> 00:22:34,675 - Shall we? - Yes. 551 00:22:35,160 --> 00:22:36,276 All right. 552 00:22:37,640 --> 00:22:38,357 Thank you. 553 00:22:38,560 --> 00:22:39,914 Smells delicious. 554 00:22:42,560 --> 00:22:43,630 Ah, I get it. 555 00:22:44,560 --> 00:22:45,835 You know, when Chloe and I got divorced, 556 00:22:46,040 --> 00:22:47,474 I was so worried about Trixie. 557 00:22:48,080 --> 00:22:49,719 What she would think, when I would see her. 558 00:22:50,120 --> 00:22:52,032 But I realized, it's the quality of the time, 559 00:22:52,680 --> 00:22:53,716 not the quantity, you know? 560 00:22:54,240 --> 00:22:56,072 I'm really glad we did this, Dan. 561 00:22:56,600 --> 00:22:57,954 You're such a nice, normal guy. 562 00:23:00,280 --> 00:23:01,600 Well, thank you, I think. 563 00:23:02,160 --> 00:23:04,391 - I meant that as a compliment. - Mm-hmm. 564 00:23:04,640 --> 00:23:06,279 I mean, after the past few months, 565 00:23:06,920 --> 00:23:10,914 normal is exactly what I need in my life. 566 00:23:14,720 --> 00:23:15,756 Hey, sexy. 567 00:23:16,880 --> 00:23:17,518 What's up, Dan? 568 00:23:17,720 --> 00:23:18,790 Uh, hello. 569 00:23:20,840 --> 00:23:21,956 You two know each other. 570 00:23:22,320 --> 00:23:23,071 Oh, yeah. 571 00:23:23,280 --> 00:23:25,033 We, uh, killed a guy together once. 572 00:23:27,880 --> 00:23:28,791 Maze... 573 00:23:29,280 --> 00:23:29,997 No. 574 00:23:30,200 --> 00:23:32,556 Uh, what she means is, 575 00:23:32,800 --> 00:23:34,075 we had a killer time, 576 00:23:34,280 --> 00:23:35,396 together, once. 577 00:23:36,600 --> 00:23:37,317 Why are you here, Maze? 578 00:23:37,640 --> 00:23:38,869 Isn't it obvious? 579 00:23:45,160 --> 00:23:46,116 The three of us? 580 00:23:46,560 --> 00:23:48,153 I'm sorry. 581 00:23:49,720 --> 00:23:50,517 Did we...? 582 00:23:51,000 --> 00:23:51,797 Oh, no. 583 00:23:52,000 --> 00:23:53,798 No. No, no, no, no, we didn't. 584 00:23:54,000 --> 00:23:55,354 No. Course n... 585 00:23:56,480 --> 00:23:57,630 But if you wanted to... 586 00:23:59,040 --> 00:23:59,632 um, 587 00:24:00,400 --> 00:24:02,039 now... whatever... 588 00:24:03,240 --> 00:24:04,230 you're into. 589 00:24:04,880 --> 00:24:07,315 I have heard that it's... can be empowering 590 00:24:07,520 --> 00:24:09,830 'cause I've-I've been reading this, uh, feminist social... 591 00:24:10,240 --> 00:24:11,230 Well, I'm into it. 592 00:24:13,560 --> 00:24:14,676 If she is. 593 00:24:15,960 --> 00:24:18,475 It's ho... hot. 594 00:24:21,040 --> 00:24:22,952 Oh... uh, can I have another drink, please? 595 00:24:23,560 --> 00:24:24,516 Thanks. 596 00:24:25,640 --> 00:24:26,391 Milano? 597 00:24:27,000 --> 00:24:28,514 Ooh. They're aren't any nuts in there, are there? 598 00:24:28,720 --> 00:24:30,279 I-I blow up like a balloon. 599 00:24:30,480 --> 00:24:31,675 Of course, allergies. 600 00:24:31,920 --> 00:24:33,434 - Yeah. - I didn't think of that. 601 00:24:33,640 --> 00:24:36,712 What makes us vulnerable is often right under our noses. 602 00:24:37,120 --> 00:24:38,270 Shellfish, maybe? 603 00:24:38,480 --> 00:24:39,152 Huh? 604 00:24:39,360 --> 00:24:40,760 Bees? Latex? 605 00:24:41,080 --> 00:24:43,117 Oh, you know I don't have any allergies, sweetie. 606 00:24:43,560 --> 00:24:44,835 Let's talk about this lovely community. 607 00:24:45,080 --> 00:24:46,275 You seem so tightknit. 608 00:24:46,480 --> 00:24:48,119 Yes, yes. It must have been devastating 609 00:24:48,320 --> 00:24:51,233 when that poor woman was found ground up like hamburger meat. 610 00:24:51,600 --> 00:24:52,511 Our Realtor told us. 611 00:24:52,760 --> 00:24:54,353 Yeah, it was horrible. Huge loss. We're... 612 00:24:54,560 --> 00:24:57,280 we're kind of one big family around here. 613 00:24:57,480 --> 00:24:58,960 Well, most of us, anyway. 614 00:24:59,160 --> 00:25:01,277 Some of the neighbors can be a little uptight. 615 00:25:01,520 --> 00:25:04,080 Ah, come on, babe, the guys don't want to hear about that. 616 00:25:04,320 --> 00:25:05,674 Right? We're here to welcome 'em. 617 00:25:05,880 --> 00:25:08,475 - Hear about what? - The Neighborhood Watchdog. 618 00:25:08,680 --> 00:25:11,514 Someone has been writing notes and terrorizing the block. 619 00:25:11,960 --> 00:25:13,633 Uh, "Trim your hedges, or else." 620 00:25:14,040 --> 00:25:15,872 "Stop using non-organic weed killer, 621 00:25:16,080 --> 00:25:17,070 or I'll make you drink it." 622 00:25:17,320 --> 00:25:19,630 This Watchdog seems rather preoccupied with gardening. 623 00:25:19,840 --> 00:25:23,197 No. People have been getting notes for all kinds of things. 624 00:25:23,400 --> 00:25:25,551 Uh, loud music, parking, 625 00:25:25,760 --> 00:25:27,194 holiday decor. 626 00:25:27,400 --> 00:25:31,235 It's like Martha Stewart and the Terminator had a baby. 627 00:25:32,800 --> 00:25:34,200 Any idea who this "Watchdog" is? 628 00:25:34,440 --> 00:25:35,715 No, actually. 629 00:25:35,920 --> 00:25:37,274 Well, I suppose we all have our mysteries. 630 00:25:37,480 --> 00:25:39,358 Don't we? Speaking of, 631 00:25:39,720 --> 00:25:40,710 wouldn't you two like to know more 632 00:25:40,920 --> 00:25:42,320 about this little enigma? 633 00:25:42,560 --> 00:25:43,311 - Hmm? - Well, 634 00:25:43,560 --> 00:25:44,880 this has been nice. 635 00:25:45,080 --> 00:25:46,275 Um, but remember, we have to get up early 636 00:25:46,520 --> 00:25:47,715 for that thing tomorrow morning. 637 00:25:48,240 --> 00:25:49,356 Uh... 638 00:25:50,160 --> 00:25:52,629 No idea what you're talking about, darling. 639 00:25:56,200 --> 00:25:57,395 Here you go. 640 00:26:05,360 --> 00:26:06,714 I thought you went to the bathroom. 641 00:26:09,040 --> 00:26:09,871 No. 642 00:26:10,080 --> 00:26:14,074 I'm sorry, I just... needed a few minutes. 643 00:26:16,760 --> 00:26:20,800 Truth is, I've... been through hell lately. 644 00:26:24,320 --> 00:26:25,595 That's it. 645 00:26:26,360 --> 00:26:27,760 No wonder I wanted you. 646 00:26:27,960 --> 00:26:28,791 That's it. 647 00:26:29,000 --> 00:26:30,878 I can smell it on you. 648 00:26:31,440 --> 00:26:34,399 The pain, the torment. 649 00:26:34,960 --> 00:26:36,394 What, it's that obvious? 650 00:26:36,600 --> 00:26:37,431 Girl, 651 00:26:37,640 --> 00:26:38,915 it is all over you. 652 00:26:39,120 --> 00:26:40,873 I guess I thought I was doing 653 00:26:41,160 --> 00:26:42,719 a better job of covering it up. 654 00:26:44,280 --> 00:26:45,600 You see, um... 655 00:26:47,040 --> 00:26:48,076 I died recently, 656 00:26:48,280 --> 00:26:53,071 or... well, almost... died. 657 00:26:53,280 --> 00:26:55,590 And since then, it's been a struggle 658 00:26:55,840 --> 00:26:58,480 to get my life back to some semblance of normal. 659 00:26:58,760 --> 00:26:59,876 That's what you want? 660 00:27:00,480 --> 00:27:01,152 Normal. 661 00:27:01,360 --> 00:27:04,114 Yes. Please, God, yes. 662 00:27:04,320 --> 00:27:05,276 Well, 663 00:27:05,480 --> 00:27:06,914 I am definitely not God. 664 00:27:07,160 --> 00:27:08,150 Or normal. 665 00:27:08,360 --> 00:27:09,840 So, guess I'm out. 666 00:27:10,480 --> 00:27:11,630 Oh, y-you are? 667 00:27:11,840 --> 00:27:12,751 I just... 668 00:27:13,520 --> 00:27:15,352 I just told you my deepest secret. 669 00:27:16,080 --> 00:27:16,831 Yeah. 670 00:27:17,040 --> 00:27:17,791 Sorry. 671 00:27:18,000 --> 00:27:19,116 I thought it was you I was attracted to, 672 00:27:19,360 --> 00:27:21,795 but turns out, it's just my old life. 673 00:27:22,320 --> 00:27:25,313 And I'm... not sure if I want to go back there. 674 00:27:27,840 --> 00:27:30,150 Hey, but Dan's probably still into it, though. 675 00:27:30,760 --> 00:27:31,671 Hmm. 676 00:27:32,800 --> 00:27:33,790 Thanks so much for dinner, bye. 677 00:27:34,040 --> 00:27:35,030 Bye, have a good one. 678 00:27:45,520 --> 00:27:47,477 This Watchdog weirdo seems promising. 679 00:27:47,960 --> 00:27:49,553 And those notes sound just like the one we found 680 00:27:49,760 --> 00:27:50,910 in Sandra's stash. 681 00:27:51,840 --> 00:27:53,672 I just can't imagine someone so obsessed 682 00:27:53,880 --> 00:27:55,155 with obeying the rules of suburbia. 683 00:27:55,400 --> 00:27:56,436 Where do you think you're going? 684 00:27:57,080 --> 00:27:58,753 I cook, you clean, remember? 685 00:27:59,400 --> 00:28:01,676 Domesticity can have a strange effect on people. 686 00:28:01,880 --> 00:28:03,200 Question is, now, 687 00:28:03,840 --> 00:28:05,797 how do we draw out this Watchdog? 688 00:28:06,360 --> 00:28:08,033 Well, don't you worry about that, Detective. 689 00:28:08,240 --> 00:28:08,912 Trust me, 690 00:28:09,400 --> 00:28:11,869 no one's a worse neighbor than the Devil. 691 00:29:02,720 --> 00:29:03,437 Lucifer. 692 00:29:03,640 --> 00:29:04,960 What, are you building something? 693 00:29:05,160 --> 00:29:05,911 Yes. 694 00:29:06,120 --> 00:29:08,589 Our reputation as the most annoying neighbors on the block. 695 00:29:14,360 --> 00:29:15,555 It's 4:00 a.m. 696 00:29:15,760 --> 00:29:17,080 Maybe we can finish this in the morning. 697 00:29:17,400 --> 00:29:18,356 "We"? 698 00:29:19,840 --> 00:29:21,320 You're barely involved. 699 00:29:21,520 --> 00:29:22,431 You know, I-I... 700 00:29:22,640 --> 00:29:24,279 I thought this was supposed to be about you and I 701 00:29:24,480 --> 00:29:25,834 spending time together. 702 00:29:26,040 --> 00:29:28,794 No. No, no. This is about catching a killer. 703 00:29:35,560 --> 00:29:37,119 Guys, someone's approaching the house. 704 00:29:37,320 --> 00:29:39,437 You just need to open up to me. 705 00:29:39,640 --> 00:29:41,279 - Guys? - That won't solve anything! 706 00:29:41,480 --> 00:29:42,436 - Guys, heads up. - Everyone has their Achilles' heel. 707 00:29:42,640 --> 00:29:44,074 - Someone's approaching. - We just need to find yours. 708 00:29:44,280 --> 00:29:45,157 Right now, mine is you. 709 00:29:45,360 --> 00:29:47,192 Guys. Damn it. 710 00:29:49,040 --> 00:29:50,315 We've been through this. 711 00:29:50,520 --> 00:29:51,795 Feel like I don't know you. 712 00:29:52,000 --> 00:29:53,639 What are you talking about? 713 00:29:53,960 --> 00:29:55,519 LAPD. Don't move. 714 00:30:00,920 --> 00:30:01,637 Oh. 715 00:30:01,840 --> 00:30:02,591 Hello. 716 00:30:02,800 --> 00:30:04,154 Have you come for your casserole dish? 717 00:30:04,640 --> 00:30:05,471 Hands up. 718 00:30:13,640 --> 00:30:15,757 It's not illegal to hold people up 719 00:30:16,000 --> 00:30:17,150 to our community standards. 720 00:30:17,360 --> 00:30:18,635 The police should be thanking me. 721 00:30:19,120 --> 00:30:21,715 I'm out there every night helping you guys. 722 00:30:21,960 --> 00:30:25,158 Helping? Is that what you were doing when you killed June Lee? 723 00:30:25,360 --> 00:30:27,352 What? I di... I didn't hurt June. 724 00:30:27,560 --> 00:30:29,279 I understand. You're out there, 725 00:30:29,480 --> 00:30:31,312 you're trying to keep your neighborhood clean. 726 00:30:31,520 --> 00:30:33,432 And then June's there, dealing drugs. 727 00:30:33,680 --> 00:30:36,149 Wait, you think I was trying to get June to stop dealing drugs? 728 00:30:36,400 --> 00:30:37,311 I was her best customer. 729 00:30:37,560 --> 00:30:38,789 You were buying her Adderall? 730 00:30:39,000 --> 00:30:40,150 Uh, yeah. 731 00:30:40,400 --> 00:30:41,629 Me and half the block. 732 00:30:41,840 --> 00:30:42,512 How do you think I had the energy 733 00:30:42,720 --> 00:30:44,951 to be out there every night, all night? 734 00:30:45,160 --> 00:30:47,152 I mean, June changed my life. 735 00:30:47,400 --> 00:30:49,198 I learned Mandarin. 736 00:30:49,600 --> 00:30:52,638 I built a deck around my... I-I lost 40 pounds. 737 00:30:52,840 --> 00:30:53,671 Okay. 738 00:30:54,400 --> 00:30:56,631 So you're saying you didn't write that threatening note? 739 00:30:56,840 --> 00:30:58,479 No, that's not even my handwrit... look, look at it. 740 00:30:58,680 --> 00:31:00,512 It's so sloppy. Of course, what do you expect from someone 741 00:31:00,720 --> 00:31:04,350 clueless enough to put a whole body into a wood chipper? Wha... 742 00:31:04,560 --> 00:31:05,471 I-I mean, 743 00:31:05,680 --> 00:31:06,557 saw before you mulch. 744 00:31:06,800 --> 00:31:08,075 Everyone knows that. 745 00:31:09,760 --> 00:31:10,750 Thanks. 746 00:31:10,960 --> 00:31:12,314 Ah. Now, he would know 747 00:31:12,520 --> 00:31:14,671 not to put onion skins down the garbage disposal. 748 00:31:14,880 --> 00:31:16,200 You know, why wouldn't I put onion skins 749 00:31:16,440 --> 00:31:17,396 down the garbage disposal? 750 00:31:17,640 --> 00:31:18,551 They're garbage. 751 00:31:18,760 --> 00:31:20,194 - They're compost. - You know what? 752 00:31:20,440 --> 00:31:21,920 Thank God that this marriage is over. 753 00:31:22,120 --> 00:31:23,236 Guys. 754 00:31:23,600 --> 00:31:24,750 Brian's not our killer. 755 00:31:24,960 --> 00:31:26,553 But your cover is still intact 756 00:31:26,760 --> 00:31:28,035 and I have a new plan. 757 00:31:28,280 --> 00:31:30,476 You lovebirds ready to go back to suburbia? 758 00:31:33,160 --> 00:31:33,752 Ah. 759 00:31:34,240 --> 00:31:35,390 Till death do us part, 760 00:31:35,600 --> 00:31:36,272 darling. 761 00:31:41,440 --> 00:31:43,318 Well, how's this angle, Detective? 762 00:31:45,160 --> 00:31:46,037 A little to the right, and make sure 763 00:31:46,240 --> 00:31:47,640 you put the guest book where I can see it. 764 00:31:47,880 --> 00:31:49,030 Don't worry, Decker, we'll be checking handwriting 765 00:31:49,240 --> 00:31:50,879 as we go along, I just hope people show up 766 00:31:51,080 --> 00:31:52,560 after Lucifer's antics. 767 00:31:52,800 --> 00:31:55,440 Ah, I've simply piqued their curiosity. 768 00:32:05,920 --> 00:32:07,559 Oh, we... we'd like everyone to sign. 769 00:32:07,760 --> 00:32:08,637 Please. 770 00:32:08,840 --> 00:32:10,559 Makes it more personal. 771 00:32:12,960 --> 00:32:16,032 Um, why is that hummus so far away from the crudités? 772 00:32:16,680 --> 00:32:18,114 - What? - Everyone knows 773 00:32:18,320 --> 00:32:20,676 you put the snacks next to the dipping sauce. I... 774 00:32:20,880 --> 00:32:22,109 Why do I feel like I'm the only one putting 775 00:32:22,320 --> 00:32:23,276 any effort into anything? 776 00:32:23,480 --> 00:32:25,278 Probably because you're making everything about you. 777 00:32:26,760 --> 00:32:27,432 Me? 778 00:32:28,320 --> 00:32:30,835 In case you've forgotten, I am doing this for you. 779 00:32:31,040 --> 00:32:32,440 - Really? - Yes, really. 780 00:32:32,640 --> 00:32:33,790 And if you're not committed, then there's no point 781 00:32:34,000 --> 00:32:35,195 to us even being here. 782 00:32:35,400 --> 00:32:37,596 The only reason I'm here is because I have to be. 783 00:32:37,800 --> 00:32:40,076 - Ah. - Everything else is just an empty promise. 784 00:32:40,280 --> 00:32:41,191 You have no idea what you're doing. 785 00:32:41,480 --> 00:32:42,311 I beg your pardon? 786 00:32:42,560 --> 00:32:43,914 You say you're a man of your word. 787 00:32:45,120 --> 00:32:45,917 But you're not. 788 00:32:51,600 --> 00:32:53,080 Can't believe he just said that. 789 00:32:53,440 --> 00:32:54,430 Excuse me! 790 00:33:00,760 --> 00:33:01,910 Lucifer. 791 00:33:03,400 --> 00:33:04,356 Lucifer. 792 00:33:05,040 --> 00:33:07,191 What the hell are you guys doing back there? 793 00:33:07,440 --> 00:33:09,875 This is a sting... you can't just leave in the middle of it. 794 00:33:10,080 --> 00:33:11,878 I just can't be around him right now. 795 00:33:12,080 --> 00:33:14,879 Lucifer, sometimes when you go undercover, 796 00:33:15,080 --> 00:33:17,834 things get real, people get on each other's nerves. 797 00:33:18,040 --> 00:33:18,871 But here's the thing: 798 00:33:19,080 --> 00:33:20,639 you can't change your partner. 799 00:33:20,840 --> 00:33:22,115 Tell me about it. 800 00:33:22,320 --> 00:33:25,836 Okay... as hard as it is right now, 801 00:33:26,200 --> 00:33:28,112 I need you to stick it out until the job's done. 802 00:33:29,640 --> 00:33:31,791 Pierce is never gonna be the guy who cares about 803 00:33:32,000 --> 00:33:33,639 where the hummus is, or whatever. 804 00:33:34,240 --> 00:33:35,993 But he does care about what matters. 805 00:33:36,440 --> 00:33:37,840 Like solving this case. 806 00:33:38,040 --> 00:33:39,997 He can't do it without you, and he knows that. 807 00:33:40,400 --> 00:33:43,359 - Does he? - Yes, he does. 808 00:33:43,560 --> 00:33:45,199 So, please, get back in there 809 00:33:45,760 --> 00:33:47,319 and get those signatures. 810 00:33:50,040 --> 00:33:51,030 Right. 811 00:34:07,120 --> 00:34:08,315 You moved the nachos. 812 00:34:12,880 --> 00:34:14,872 Well, yeah, I didn't want anyone to spill salsa... 813 00:34:15,080 --> 00:34:16,480 Into the macaroni. 814 00:34:22,280 --> 00:34:23,760 Wasn't sure you were coming back. 815 00:34:23,960 --> 00:34:25,280 I made you a promise. 816 00:34:25,480 --> 00:34:26,880 And I am a man of my word, 817 00:34:27,120 --> 00:34:28,520 no matter what you may think. 818 00:34:29,720 --> 00:34:31,200 I may have overreacted. 819 00:34:32,120 --> 00:34:33,236 I'm sorry. 820 00:34:33,640 --> 00:34:34,596 Thank you. 821 00:34:35,200 --> 00:34:36,031 But... 822 00:34:37,600 --> 00:34:39,273 you were right about one thing. 823 00:34:40,920 --> 00:34:42,673 I don't have all the answers. 824 00:34:43,920 --> 00:34:45,354 But I hope that 825 00:34:46,520 --> 00:34:48,751 we can find them... together. 826 00:34:50,000 --> 00:34:53,471 I mean, after all, you may be the only person on this planet 827 00:34:53,680 --> 00:34:55,797 who truly understands me. 828 00:34:58,080 --> 00:34:59,309 I'm not ready to give up on that. 829 00:35:00,200 --> 00:35:02,032 Aw... 830 00:35:15,240 --> 00:35:17,994 Wow. Cover officially restored. 831 00:35:18,880 --> 00:35:21,952 Okay, now can we please check the book for signatures? 832 00:35:28,320 --> 00:35:29,117 Forgive me. 833 00:35:29,600 --> 00:35:30,590 Ah, Marcie, uh, 834 00:35:30,800 --> 00:35:31,836 some words for the chef? 835 00:35:32,040 --> 00:35:32,917 Ooh, I've got mustard on... 836 00:35:33,120 --> 00:35:34,236 Some words for the chef! 837 00:35:37,880 --> 00:35:39,951 Lovely. Would you mind working the word "pervert" 838 00:35:40,200 --> 00:35:41,190 in there somewhere? 839 00:35:42,720 --> 00:35:44,439 Could you address it to "scheming whore"? 840 00:35:45,840 --> 00:35:47,718 Just a little private joke for Marc. 841 00:35:49,800 --> 00:35:51,314 Brian said he signed for us both already. 842 00:35:51,520 --> 00:35:53,352 Well, Marc and I would like everyone to write 843 00:35:53,560 --> 00:35:55,199 - a little message, if you don't mind. - Oh. 844 00:35:55,400 --> 00:35:56,993 Okay. Uh, let's see. 845 00:35:57,200 --> 00:35:59,192 Actually, um, I think it's, uh... 846 00:35:59,400 --> 00:36:00,516 I think it's time for us to go, dear. 847 00:36:00,760 --> 00:36:01,876 But we just got here. 848 00:36:02,080 --> 00:36:03,036 Uh, yeah, I know, but we really 849 00:36:03,800 --> 00:36:04,472 need to go. 850 00:36:04,720 --> 00:36:06,473 Brian, please. What-wh-what are you doing? 851 00:36:06,760 --> 00:36:07,352 Just put the book down. 852 00:36:07,600 --> 00:36:08,431 - Brian! - Brian... 853 00:36:08,680 --> 00:36:10,000 - Brian, please... - Just a little message. 854 00:36:10,200 --> 00:36:11,316 No, no, no, I know what you guys are 855 00:36:11,560 --> 00:36:12,550 - trying to do here. - Brian. 856 00:36:12,920 --> 00:36:13,831 Hey, Brian, just relax, okay. 857 00:36:14,040 --> 00:36:14,837 Just calm down. 858 00:36:15,040 --> 00:36:16,076 Take it easy. 859 00:36:17,160 --> 00:36:18,389 Everybody get back! 860 00:36:18,600 --> 00:36:21,513 Go on, get back. All right, yeah? Get back. 861 00:36:21,760 --> 00:36:22,989 Brian. Bri... 862 00:36:23,240 --> 00:36:24,037 We're leaving. 863 00:36:27,080 --> 00:36:28,400 Thanks. It was great. 864 00:36:32,520 --> 00:36:34,318 - What about hedge trimmers? - Tried it. Didn't work. 865 00:36:34,520 --> 00:36:35,920 - Put it down, Brian. - Uh... 866 00:36:37,600 --> 00:36:38,636 I didn't want to hurt anybody. 867 00:36:38,880 --> 00:36:42,112 I know. And I know you don't want to hurt anyone right now. 868 00:36:43,200 --> 00:36:45,760 You're not a killer, you're just protecting one. 869 00:36:48,160 --> 00:36:49,389 Brian, what is she talking about? 870 00:36:50,760 --> 00:36:52,672 You wrote the threatening note to June. 871 00:36:53,240 --> 00:36:54,720 We accused your husband, but he must have 872 00:36:54,920 --> 00:36:56,912 recognized your handwriting when we showed it to him. 873 00:36:57,600 --> 00:36:59,671 That's why he didn't want you signing the guest book. 874 00:37:03,200 --> 00:37:03,872 You know? 875 00:37:04,440 --> 00:37:06,511 How could you do something so stupid, babe? 876 00:37:07,120 --> 00:37:08,315 I'm not stupid. 877 00:37:08,520 --> 00:37:10,716 I know that you and June were having an affair. 878 00:37:10,920 --> 00:37:12,434 - No. - I saw you 879 00:37:12,640 --> 00:37:13,960 sneaking around with her, 880 00:37:14,160 --> 00:37:15,514 and then you lost all that weight. 881 00:37:15,720 --> 00:37:17,313 I thought I would just write her 882 00:37:17,520 --> 00:37:19,159 one of those notes to scare her off, 883 00:37:19,360 --> 00:37:22,432 but then you still kept sneaking out every night. 884 00:37:22,640 --> 00:37:23,790 And then you went and confronted her. 885 00:37:25,480 --> 00:37:27,073 Yes, but then she just kept denying it, 886 00:37:27,280 --> 00:37:28,953 and I got so, 887 00:37:29,400 --> 00:37:32,438 so angry I just... shoved her, and then she... 888 00:37:32,680 --> 00:37:34,114 she hit her head. 889 00:37:34,320 --> 00:37:36,437 But I d... I didn't mean to kill her. 890 00:37:36,640 --> 00:37:37,915 I just... 891 00:37:38,360 --> 00:37:40,795 I just didn't want you to leave me. 892 00:37:41,640 --> 00:37:43,359 But he wasn't having an affair. 893 00:37:43,560 --> 00:37:45,438 June was his drug dealer. 894 00:37:46,560 --> 00:37:47,437 It's true. 895 00:37:48,840 --> 00:37:51,400 I was buying pills from her to help me lose weight. 896 00:37:52,160 --> 00:37:53,799 For you, so that I could go back to being the guy 897 00:37:54,040 --> 00:37:55,872 that you fell in love with in high school. 898 00:37:57,280 --> 00:37:58,794 I didn't want you to leave me. 899 00:37:59,680 --> 00:38:01,239 I'm so sorry I doubted you. 900 00:38:02,240 --> 00:38:05,790 I just... I don't know what I would do without you. 901 00:38:06,760 --> 00:38:09,320 Neither do I. Oh... 902 00:38:11,320 --> 00:38:12,470 Okay, show's over. 903 00:38:13,800 --> 00:38:15,359 Yeah, I suppose there's some cold comfort 904 00:38:15,600 --> 00:38:17,193 in them being arrested together. 905 00:38:18,200 --> 00:38:19,395 At least they've got each other. 906 00:38:21,040 --> 00:38:23,430 Yeah, they do. 907 00:38:31,560 --> 00:38:32,516 Dan? 908 00:38:35,200 --> 00:38:35,997 Hey. 909 00:38:36,200 --> 00:38:37,793 I just wanted to come by and apologize 910 00:38:38,040 --> 00:38:39,156 about the other night. 911 00:38:41,080 --> 00:38:42,958 You have nothing to apologize for. 912 00:38:43,520 --> 00:38:45,591 I absolutely, completely blame Maze. 913 00:38:46,280 --> 00:38:47,191 That girl is a freak. 914 00:38:47,400 --> 00:38:49,357 She is odd. 915 00:38:49,880 --> 00:38:52,475 But she also made me realize some things about myself. 916 00:38:53,800 --> 00:38:55,439 Maze isn't the only odd one. 917 00:38:56,600 --> 00:38:57,829 I'm a mess. 918 00:38:58,840 --> 00:39:02,197 All that talk about feeling normal again? 919 00:39:02,840 --> 00:39:03,830 Wishful thinking. 920 00:39:04,400 --> 00:39:05,800 I have a long road ahead. 921 00:39:08,600 --> 00:39:10,592 You know, whatever this is that we have, 922 00:39:11,640 --> 00:39:13,233 it has never been normal. 923 00:39:15,040 --> 00:39:17,760 And I decided that I just have to own that. 924 00:39:21,080 --> 00:39:22,560 I like you, Charlotte. 925 00:39:23,960 --> 00:39:26,077 You are unlike anyone I have ever met. 926 00:39:27,880 --> 00:39:30,156 So if you need time to sort some things out, 927 00:39:31,280 --> 00:39:32,316 I can wait. 928 00:39:34,880 --> 00:39:35,711 You're worth it. 929 00:39:40,800 --> 00:39:42,678 So, I heard the divorce went through. 930 00:39:42,880 --> 00:39:44,439 What are you gonna do with your half of Lux? 931 00:39:44,640 --> 00:39:46,313 Very funny, Decker. 932 00:39:46,840 --> 00:39:47,478 What's up? 933 00:39:47,680 --> 00:39:49,637 Some of us from the precinct are going down to the Paddock 934 00:39:49,840 --> 00:39:50,910 for beers after work, 935 00:39:51,120 --> 00:39:52,349 and I thought you might want to join, 936 00:39:52,560 --> 00:39:53,596 if you don't have anything better to do. 937 00:39:53,960 --> 00:39:54,996 I don't think I should. 938 00:39:55,640 --> 00:39:57,359 Oh, yeah, no big deal. 939 00:39:57,560 --> 00:39:59,916 Just, like I said, a lot of people are going, so... 940 00:40:00,600 --> 00:40:01,511 Listen, Chloe, 941 00:40:02,480 --> 00:40:04,119 you and I, it's not a good idea. 942 00:40:04,920 --> 00:40:08,391 Oh, I wasn't suggesting anything romantic at all. 943 00:40:08,640 --> 00:40:10,199 - I just... - Listen, it's just 944 00:40:10,800 --> 00:40:12,200 we deal with death every day, 945 00:40:12,400 --> 00:40:13,311 and... 946 00:40:15,360 --> 00:40:16,271 everybody's gonna die. 947 00:40:16,480 --> 00:40:17,914 Someday you'll die, and I just... 948 00:40:18,120 --> 00:40:19,110 Yeah. 949 00:40:19,920 --> 00:40:22,151 Losing your brother, it's still 950 00:40:22,360 --> 00:40:23,680 really affecting you, huh? 951 00:40:25,600 --> 00:40:27,398 Understatement of the millennia. 952 00:40:28,400 --> 00:40:30,232 I understand. I do. 953 00:40:31,400 --> 00:40:33,357 And about tonight, it's not a big deal. 954 00:40:36,200 --> 00:40:36,997 But... 955 00:40:39,040 --> 00:40:42,272 just so I know that I'm not crazy, um... 956 00:40:43,400 --> 00:40:44,390 in the surveillance van, 957 00:40:45,160 --> 00:40:46,879 when I asked you to stay in L.A., 958 00:40:48,440 --> 00:40:50,432 we did have a moment there, yeah? 959 00:40:52,480 --> 00:40:53,516 We did share a moment. 960 00:40:54,960 --> 00:40:56,030 Which is why I had to tell you 961 00:40:56,240 --> 00:40:58,436 that I'm not relationship material. 962 00:40:59,840 --> 00:41:00,751 Mm. 963 00:41:02,960 --> 00:41:04,917 Well, for what it's worth, 964 00:41:05,920 --> 00:41:07,115 it was a really nice moment. 965 00:41:22,720 --> 00:41:24,518 I was really looking forward to sleeping 966 00:41:24,720 --> 00:41:26,439 far away from you tonight. 967 00:41:26,800 --> 00:41:28,029 Oh, it is good. 968 00:41:29,120 --> 00:41:30,998 I've finally got you figured out. 969 00:41:31,200 --> 00:41:33,351 - Really? - Mm, yes. 970 00:41:33,880 --> 00:41:35,712 You're terrified of letting someone get close to you 971 00:41:35,920 --> 00:41:37,912 'cause you know they'll eventually leave you. 972 00:41:38,400 --> 00:41:39,390 You'll outlive them. 973 00:41:40,360 --> 00:41:42,272 You want to die because 974 00:41:42,520 --> 00:41:43,920 you don't want to be alone anymore. 975 00:41:44,800 --> 00:41:45,916 Yeah, well, duh. 976 00:41:46,360 --> 00:41:47,999 - What's your point? - If we're gonna kill you... 977 00:41:49,520 --> 00:41:52,638 ...then we have got to do it together. 978 00:41:53,960 --> 00:41:54,632 Is that right? 979 00:41:55,080 --> 00:41:55,752 Mm. 980 00:41:56,280 --> 00:41:57,794 You see, I don't think you've been spending time with me 981 00:41:58,000 --> 00:41:59,719 trying to figure out how to kill me. 982 00:42:00,720 --> 00:42:01,517 I think you want to spend time 983 00:42:01,720 --> 00:42:02,836 with someone who's been screwed by your Dad 984 00:42:03,080 --> 00:42:04,400 as much as you've been. 985 00:42:04,880 --> 00:42:07,998 You are the one that doesn't want to be alone. 986 00:42:10,440 --> 00:42:13,080 I suppose one might call us friends now. 987 00:42:13,960 --> 00:42:16,191 And it is nice to have a friend who can relate. 988 00:42:16,800 --> 00:42:17,677 I get you. 989 00:42:17,880 --> 00:42:19,075 No, you don't. 990 00:42:20,400 --> 00:42:22,278 But you've been on the earth, what, five years? 991 00:42:22,640 --> 00:42:23,517 You'll see. 992 00:42:25,200 --> 00:42:26,793 It's hard not to get attached. 993 00:42:28,320 --> 00:42:30,118 Okay. Okay. 994 00:42:30,400 --> 00:42:32,119 So we both have some issues that we need to work through. 995 00:42:32,360 --> 00:42:34,829 But if we're gonna get revenge on Dad, 996 00:42:35,040 --> 00:42:36,838 we've got to be committed. 997 00:42:38,000 --> 00:42:38,717 I've already married you. 998 00:42:38,920 --> 00:42:40,559 I'm not sure how much more committed I could be. 999 00:42:44,440 --> 00:42:46,193 True. True. 1000 00:42:46,400 --> 00:42:47,834 But there are so many things 1001 00:42:48,080 --> 00:42:49,514 that we never got to try. 1002 00:42:55,080 --> 00:42:56,275 Fine. 1003 00:42:57,280 --> 00:42:58,919 Go get the chain saw. 1004 00:42:59,360 --> 00:43:02,000 Oh, I thought you'd never ask. 70696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.