All language subtitles for fallen.2023.s01e01.1080p.web.h264-cbfmEng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:10,680
- No, you don't have to go in now.
- You're such a pain!
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,440
Stop! Police!
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,200
No!
4
00:01:07,040 --> 00:01:09,440
THE BITCH
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,320
- Hi, Tove.
- Do you think I'm stupid?
6
00:01:14,480 --> 00:01:18,680
- What?
- The urn. I know it was you who took it.
7
00:01:18,840 --> 00:01:21,760
You've got no more right to it
than we have.
8
00:01:21,920 --> 00:01:25,440
- Give it a rest.
- No! I'm calling the police!
9
00:01:25,600 --> 00:01:29,760
- Go ahead. Give them my regards.
-You know, you're a fucking egoti...
10
00:01:31,760 --> 00:01:36,840
This train will continue to Simrishamn,
where it will terminate.
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,120
Next stop, Ystad.
12
00:03:24,960 --> 00:03:28,240
FALLEN
13
00:03:42,240 --> 00:03:45,840
- Where the hell are we?
- You've got it upside-down, moron.
14
00:03:46,000 --> 00:03:48,560
- I'm not a moron.
- Just give it here.
15
00:03:50,520 --> 00:03:54,600
- It's that way. Isn't it?
- Is it? Don't ask me!
16
00:03:54,760 --> 00:03:56,840
- Fuck this.
- Where are you going?
17
00:03:57,000 --> 00:04:01,240
- Back. I'm sick of this.
- There are just two checkpoints left!
18
00:04:01,960 --> 00:04:04,680
- So all this was a waste of time?
- Yes!
19
00:04:41,840 --> 00:04:44,920
- You just abandoned her?
- Yes. I was cold.
20
00:04:45,080 --> 00:04:49,640
- But I clearly told you to stick together.
- Hi, this is Zarah. Leave a message...
21
00:04:49,800 --> 00:04:51,800
Shit.
22
00:04:51,960 --> 00:04:54,640
Okay. Where exactly
did you leave her?
23
00:04:54,800 --> 00:04:57,960
- I don't know.
- Come on, Vera, think.
24
00:04:58,120 --> 00:05:01,520
She mustn't go missing, hear me?
Look at the map again.
25
00:05:01,680 --> 00:05:03,560
There, maybe.
26
00:05:17,960 --> 00:05:20,880
- Iris Broman, you say?
- Yes.
27
00:05:21,040 --> 00:05:24,000
- I'll have to ask for your ID.
- Sure.
28
00:05:28,800 --> 00:05:31,400
I know I look weird, but it is me.
29
00:05:34,840 --> 00:05:37,200
There's no one here with that name.
30
00:05:37,360 --> 00:05:41,160
There is, and I'm standing here.
I'm the new head of the Cold Case Unit.
31
00:05:41,320 --> 00:05:44,120
Really? In that case,
I'll have to make a call...
32
00:05:47,040 --> 00:05:49,560
- Hi, Iris. Welcome.
- Hi.
33
00:05:49,720 --> 00:05:52,840
Jens Michaelsson.
You don't remember me.
34
00:05:53,960 --> 00:05:56,120
- Yes...
- No, you don't.
35
00:05:57,040 --> 00:06:01,320
We met at a conference
in Copenhagen two years ago.
36
00:06:01,480 --> 00:06:04,720
You gave a fascinating talk
on organised crime.
37
00:06:04,880 --> 00:06:06,840
Yes. That's right.
38
00:06:07,000 --> 00:06:10,440
- We're delighted that you're here.
- Me, too.
39
00:06:10,600 --> 00:06:15,280
We've just got in a new case.
I was about to head out.
40
00:06:15,440 --> 00:06:18,240
Is it okay if I join you?
41
00:06:19,040 --> 00:06:21,960
- When did you get down?
- Yesterday evening.
42
00:06:22,120 --> 00:06:25,640
- Where are you staying?
- I'm borrowing a house outside Ystad.
43
00:06:25,800 --> 00:06:27,120
Nice.
44
00:06:27,280 --> 00:06:31,760
- Fucking pain in the arse retards.
- Fucking babies, that's enough!
45
00:06:31,920 --> 00:06:34,480
I mean, they're such fucking retards!
46
00:06:34,640 --> 00:06:36,360
Vera...
47
00:06:36,520 --> 00:06:40,400
- Vera. I can feel the likes flooding in.
- Yeah, 100 per cent!
48
00:06:40,560 --> 00:06:43,760
- Yes, they're waiting on the coach.
- Thanks.
49
00:06:48,840 --> 00:06:54,480
I don't get them. They see a corpse and
the first thing they do is take a photo.
50
00:06:56,320 --> 00:06:58,440
At least they've deleted it now.
51
00:06:58,600 --> 00:07:03,120
But it was shared 150 times, so it won't
be long before journalists start calling.
52
00:07:03,280 --> 00:07:05,040
The little bastards.
53
00:07:07,720 --> 00:07:09,320
Hello. Hi.
54
00:07:13,880 --> 00:07:16,640
- Hello, Tomas!
- Hey, Jens.
55
00:07:19,560 --> 00:07:23,240
Hi. This is Iris Broman, our new boss.
56
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
- Hi. Tomas.
- Nice to meet you.
57
00:07:26,360 --> 00:07:29,640
- So what do we know? Man or woman?
- It's too early to say.
58
00:07:29,800 --> 00:07:32,760
You've found nothing
to identify the person?
59
00:07:32,920 --> 00:07:35,160
No, I'm afraid not. Not yet.
60
00:07:35,320 --> 00:07:39,280
The skull has cracks
suggesting heavy blows to the head.
61
00:07:39,440 --> 00:07:41,960
- It was hardly an accidental fall.
- Okay.
62
00:07:42,640 --> 00:07:46,200
How long would you say, off-hand,
that it's been lying there?
63
00:07:46,360 --> 00:07:51,840
- At a guess, I'd say 15, 20 years.
-15 or 20.
64
00:07:52,000 --> 00:07:56,400
- Know anything about the age?
- Young, around 20, I'd say...
65
00:07:56,560 --> 00:08:01,000
The police have confirmed the finding
of a body in the woods by Klagshamn.
66
00:08:01,160 --> 00:08:04,440
It was found by schoolgirls
while out orienteering.
67
00:08:04,600 --> 00:08:08,840
The police suspect foul play
but are not releasing any details.
68
00:08:09,000 --> 00:08:10,560
Well, this is us.
69
00:08:11,600 --> 00:08:14,720
- Hi, Nina.
- Hey! Nina Malek. Analyst.
70
00:08:14,880 --> 00:08:17,120
- Nice to meet you.
- Hi. Iris.
71
00:08:17,280 --> 00:08:21,920
Nice to have you here. I've checked
missing people in the area and...
72
00:08:22,080 --> 00:08:26,280
...we're in luck. There's only one
missing person in this area.
73
00:08:26,440 --> 00:08:28,960
One Benjamin Serén.
74
00:08:29,120 --> 00:08:33,720
Disappeared on 29 May 2004.
The case was shelved in 2008.
75
00:08:33,880 --> 00:08:37,320
- And he was 16 when he went missing?
- That's right, 16.
76
00:08:39,120 --> 00:08:43,400
When should I come over?
Okay, no problem. Hi.
77
00:08:45,480 --> 00:08:48,520
Kerstin Julin. She's a colleague.
78
00:08:48,680 --> 00:08:51,760
It was Kerstin
who investigated the case.
79
00:08:51,960 --> 00:08:55,320
- I've set up a case room, if we're to...
- Great.
80
00:08:56,240 --> 00:08:57,880
Iris speaking...
81
00:08:59,200 --> 00:09:02,000
Alright... I'll be right down.
82
00:09:06,960 --> 00:09:08,440
- Hello...
- Hi.
83
00:09:08,600 --> 00:09:11,240
- Are you in charge of cold cases?
- Yes.
84
00:09:11,400 --> 00:09:14,960
It's Benjamin, isn't it?
It's him you've found.
85
00:09:15,120 --> 00:09:20,400
- Who are you?
- Sorry, Fredrik Serén. I'm his dad.
86
00:09:21,240 --> 00:09:25,720
- The radio said you'd found a body...
- Yes, but we don't know who it is yet.
87
00:09:26,640 --> 00:09:30,120
Benjamin disappeared around there.
It has to be him.
88
00:09:30,880 --> 00:09:34,240
Is there any chance
I could see his body?
89
00:09:36,880 --> 00:09:40,080
It can take time
to make an identification.
90
00:09:41,560 --> 00:09:46,280
I've always had a hunch that it wasn't
an accident. That someone did this.
91
00:09:47,400 --> 00:09:50,320
Every time I pass the place
you found the bike,
92
00:09:50,480 --> 00:09:54,320
I think that somewhere out there
is the guilty person.
93
00:09:55,160 --> 00:09:57,320
I understand how you feel.
94
00:09:59,240 --> 00:10:04,480
- But as I said, we don't know who it is.
- Well, I'm not leaving.
95
00:10:04,640 --> 00:10:07,760
Not until you say you'll re-open the case.
96
00:10:07,920 --> 00:10:10,960
- I'll do my best, I promise.
- "Promise"...
97
00:10:11,920 --> 00:10:15,920
I don't know how many times
I've heard that. It means nothing.
98
00:10:16,080 --> 00:10:19,280
When I say I promise...I promise.
99
00:10:19,440 --> 00:10:23,160
It's nice to be here.
We can deal with the practicalities later.
100
00:10:23,320 --> 00:10:27,280
Raw ball, anyone? Home-made.
They're yummy...
101
00:10:27,440 --> 00:10:29,120
Okay...thanks!
102
00:10:30,760 --> 00:10:32,800
- I'm fine, thanks.
- No, thanks...
103
00:10:33,360 --> 00:10:40,520
So Benjamin went missing
where the remains were found today?
104
00:10:41,240 --> 00:10:44,840
That's all we have to go on
until we get an identification.
105
00:10:45,000 --> 00:10:49,280
It can take time.
Cold cases aren't exactly top priority.
106
00:10:49,440 --> 00:10:51,840
Then let's use that time.
107
00:10:52,000 --> 00:10:56,200
- And we're better equipped these days.
- Missing People wasn't around before.
108
00:10:56,360 --> 00:11:02,160
Exactly. Kerstin, you were in charge
of the case. Can you tell us about it?
109
00:11:02,320 --> 00:11:08,080
Sure. Benjamin was cycling home
from a party in Malmö.
110
00:11:08,240 --> 00:11:13,920
But he never made it. His bike was
found by some woods near Klagshamn.
111
00:11:14,680 --> 00:11:19,480
Without a body, there was no crime
to prove and we had no leads.
112
00:11:19,640 --> 00:11:23,720
So I made the decision
to register it as a cold case.
113
00:11:25,280 --> 00:11:27,480
We were simply getting nowhere.
114
00:11:27,640 --> 00:11:31,240
Ă…sa, your husband's here.
He's in reception.
115
00:11:34,720 --> 00:11:39,080
- Did you say you were my husband?
- Hi. Sorry, that was stupid.
116
00:11:39,240 --> 00:11:41,040
What do you want?
117
00:11:41,200 --> 00:11:43,760
- It's about Benjamin.
- No, Fredrik!
118
00:11:44,360 --> 00:11:48,680
They found a body where he vanished,
and the new policewoman promised...
119
00:11:48,840 --> 00:11:50,080
Stop it!
120
00:11:50,240 --> 00:11:53,520
You can't just come here
dragging it all up again.
121
00:11:53,680 --> 00:11:56,760
Ă…sa, it's our chance
to give him a proper burial.
122
00:11:56,920 --> 00:11:59,960
For the last time -
I don't want to see you here again.
123
00:12:00,120 --> 00:12:03,040
I don't want you even contacting me.
Hear me?
124
00:12:07,160 --> 00:12:10,760
Fredrik Serén, Benjamin's father,
contacted me and...
125
00:12:10,920 --> 00:12:15,040
Already? That nutter
called at least once a week
126
00:12:15,200 --> 00:12:18,280
to hear if we'd got anywhere.
Year after year.
127
00:12:19,280 --> 00:12:21,760
That's understandable.
128
00:12:23,280 --> 00:12:27,040
But we don't know
if it's Benjamin we've found.
129
00:12:27,200 --> 00:12:32,040
No, but if it is him, we now know
that it wasn't an accident.
130
00:12:33,160 --> 00:12:38,360
Forensics say that the victim
had been repeatedly struck on the head.
131
00:12:38,520 --> 00:12:42,440
Did you find anyone who could
have had a motive for killing him?
132
00:12:43,480 --> 00:12:47,480
- Did you have any suspects?
- Well, there was one guy.
133
00:12:48,120 --> 00:12:49,640
Alex Persson.
134
00:12:52,360 --> 00:12:57,400
He was at the party but got kicked out
following a fight with Benjamin.
135
00:12:58,360 --> 00:13:00,600
- What about?
- No one knew.
136
00:13:00,760 --> 00:13:03,520
But lots of witnesses heard them.
137
00:13:05,080 --> 00:13:06,960
But that doesn't matter.
138
00:13:08,800 --> 00:13:13,920
Alex had an alibi. He was at home
before Benjamin left the party.
139
00:13:14,560 --> 00:13:17,480
And it was backed up by his father, too.
140
00:13:17,640 --> 00:13:19,640
Any more suspects?
141
00:13:21,400 --> 00:13:26,680
It's all there. You can watch
the interviews, too. If that's your thing.
142
00:13:27,400 --> 00:13:29,960
Well, it is. Of course.
143
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
BEER VOUCHER
144
00:13:54,640 --> 00:13:56,400
I'm coming!
145
00:13:57,440 --> 00:13:59,720
- Hi.
- Why don't you have a key?
146
00:13:59,880 --> 00:14:04,080
- I forgot it, sorry. I've brought a present!
- Oh!
147
00:14:04,240 --> 00:14:07,000
I'll put them in the fridge -
or do you want one?
148
00:14:07,160 --> 00:14:12,200
- I'll wait until they're chilled.
- Haven't you fixed this threshold yet?
149
00:14:12,360 --> 00:14:15,880
Thank you,
but I can manage on my own!
150
00:14:21,000 --> 00:14:25,200
- Hell, I'll have one now.
- Sure.
151
00:14:29,960 --> 00:14:32,600
- Where are the papers?
- In the basket.
152
00:14:41,760 --> 00:14:45,840
- There's no point.
- You're entitled to support.
153
00:14:46,000 --> 00:14:48,480
- I mean, you're...
- I have reduced mobility.
154
00:14:49,680 --> 00:14:54,440
- Not an invalid.
- Whatever, they must still redo the flat.
155
00:14:57,920 --> 00:15:02,280
I heard on the radio that...
a body's been found outside Klagshamn.
156
00:15:05,360 --> 00:15:08,160
Which they're interested in... The police.
157
00:15:08,960 --> 00:15:11,080
An old, decayed corpse.
158
00:15:13,040 --> 00:15:15,760
But that bastard
who shot me in the back?
159
00:15:16,920 --> 00:15:20,200
That case they've closed.
160
00:15:28,800 --> 00:15:32,680
- Alex speaking...
- Jens Michaelsson from the police.
161
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
Okay...?
162
00:15:34,160 --> 00:15:38,360
We'd like a chat about the Benjamin
Serén case. Could you come in?
163
00:15:38,520 --> 00:15:42,000
Sure. Tomorrow at 12:00?
164
00:15:42,160 --> 00:15:45,200
- That would be fine. See you then.
- Bye.
165
00:15:46,880 --> 00:15:49,600
- Who was that?
- Work.
166
00:15:51,040 --> 00:15:53,360
Someone wanted to swap shifts.
167
00:15:55,320 --> 00:16:00,360
Édith Piaf is a global French legend.
168
00:16:00,520 --> 00:16:03,280
"Non, je ne regrette de rien."
169
00:16:03,440 --> 00:16:06,920
- Vera?
- I don't understand.
170
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
Can't you speak Swedish?
171
00:16:13,000 --> 00:16:17,400
Je ne regrette de rien. I regret nothing.
172
00:16:17,560 --> 00:16:21,720
Come on, is that so hard to understand?
173
00:16:21,880 --> 00:16:26,360
Hillevi, I've got a headache.
Finding a dead body did my head in.
174
00:16:26,520 --> 00:16:28,760
Yes. We might need crisis support.
175
00:16:28,920 --> 00:16:30,880
- I want to go home.
- Me too.
176
00:16:31,040 --> 00:16:34,200
Okay, go home. Lesson over.
177
00:16:53,920 --> 00:16:56,840
SHIT
178
00:17:00,960 --> 00:17:04,840
Benjamin Serén went missing there
in 2004. Could it be him?
179
00:17:05,000 --> 00:17:08,320
We don't know.
We're waiting for an identification.
180
00:17:08,480 --> 00:17:12,760
But the Benjamin case is interesting
as his remains were found in the area.
181
00:17:12,920 --> 00:17:15,080
Is the case still solvable?
182
00:17:15,240 --> 00:17:20,240
We hope so, naturally. The technology
is much better these days.
183
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
We appeal to the public for information.
184
00:17:23,560 --> 00:17:27,720
Did anyone hear or see anything
around this area?
185
00:17:27,880 --> 00:17:30,760
But will people remember
after so many years?
186
00:17:30,920 --> 00:17:36,520
After a time, we find that people
are more inclined to talk about things.
187
00:17:36,680 --> 00:17:41,320
So the guilty person or persons
should be worried.
188
00:17:42,200 --> 00:17:46,600
Murder is never time-barred, so we
won't give up until we know the truth.
189
00:17:46,760 --> 00:17:49,520
- Thank you.
- Iris! Iris!
190
00:17:49,680 --> 00:17:52,520
How about your husband's murder
in Stockholm?
191
00:17:52,680 --> 00:17:56,240
- What kind of fucking question is that?
- Any new leads?
192
00:17:56,400 --> 00:18:00,280
- How should I know? It's not my case.
- But his killers are still at large.
193
00:18:00,440 --> 00:18:02,200
How does that feel?
194
00:18:10,320 --> 00:18:11,560
Iris?
195
00:18:12,680 --> 00:18:13,960
Iris!
196
00:18:18,840 --> 00:18:21,280
- Hey!
- Hi.
197
00:18:25,120 --> 00:18:27,600
- Another shit day?
- Yeah...
198
00:18:29,160 --> 00:18:32,640
I saw that some kids from your school
found a dead body.
199
00:18:33,840 --> 00:18:36,480
It was during orienteering.
I really can't...
200
00:18:36,640 --> 00:18:39,560
Were you there? Did you see the body?
201
00:18:39,720 --> 00:18:42,840
Stop this. I really can't take it.
202
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
Okay. Sorry.
203
00:18:48,360 --> 00:18:51,800
At least you can put it in the dishwasher.
204
00:18:51,960 --> 00:18:55,040
- It's clean.
- Then you empty it, no?
205
00:18:55,200 --> 00:18:58,000
I don't have time. I'm going out.
206
00:18:58,160 --> 00:19:00,600
You're out every single night.
207
00:19:03,080 --> 00:19:07,160
Can't you stay in one evening and just...
watch a film with me?
208
00:19:07,320 --> 00:19:10,040
Mum... You really need to get a life.
209
00:19:12,960 --> 00:19:14,840
And get a new job!
210
00:19:51,000 --> 00:19:54,600
Benjamin called home
at 12:45 in the morning.
211
00:19:55,840 --> 00:19:57,800
Why did he call?
212
00:20:00,480 --> 00:20:02,760
He said he was on his way home.
213
00:20:02,920 --> 00:20:09,800
- So you didn't pick him up as agreed?
- No. I didn't. I should have, I know...
214
00:20:17,440 --> 00:20:20,120
Hi! I was just wondering how things are.
215
00:20:20,280 --> 00:20:22,760
- They're good.
- Hey, Iris!
216
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
Hi.
217
00:20:24,080 --> 00:20:28,000
But what are you doing?
Go and get dressed please, Didier!
218
00:20:28,160 --> 00:20:33,680
- Sorry. How's everything in the house?
- Fine. Except for the mice...
219
00:20:33,840 --> 00:20:37,880
Oh, I know. It's something structural.
Are there many?
220
00:20:38,040 --> 00:20:40,160
- You could say that!
- Horrible!
221
00:20:40,640 --> 00:20:43,880
- You don't feel scared being alone?
- No.
222
00:20:44,040 --> 00:20:48,440
And I have a protected identity,
so there's no need to worry.
223
00:20:48,600 --> 00:20:50,000
Okay, good.
224
00:20:50,160 --> 00:20:53,800
- How are things with you?
- Chaotic, as usual.
225
00:20:53,960 --> 00:20:57,760
The kids have tummy bugs
and lice all at the same time!
226
00:20:57,920 --> 00:21:00,080
Didier's constantly working
227
00:21:00,240 --> 00:21:03,360
and we have
a new au pair, Marit, who...
228
00:21:04,120 --> 00:21:07,480
Well, she's depressed
and keeps hiding from me.
229
00:21:07,640 --> 00:21:10,600
"Kattis, it's so dark!
I don't want to live any more.
230
00:21:10,760 --> 00:21:13,200
"Can you make me
some hot chocolate?"
231
00:21:13,360 --> 00:21:17,240
- It feels like I'M working for HER.
- Tough.
232
00:21:18,000 --> 00:21:21,120
But do you really need an au pair?
Or have you got a job?
233
00:21:21,280 --> 00:21:26,520
No, I haven't. Everyone's got an au pair.
What are you getting at?
234
00:21:26,680 --> 00:21:29,880
- Was there anything else?
- You're the one who called me.
235
00:21:30,880 --> 00:21:32,520
What are you eating?
236
00:21:32,680 --> 00:21:35,800
A brownie from your freezer.
Is that not okay?
237
00:21:36,520 --> 00:21:38,520
How much have you had?
238
00:21:38,680 --> 00:21:40,640
Two pieces. Why?
239
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
Oh!
240
00:21:43,320 --> 00:21:45,280
Maybe you should stop.
241
00:21:45,440 --> 00:21:47,920
It's a... It's a...
242
00:21:48,560 --> 00:21:52,640
- It's a happy cake, you could say.
- What's in it?
243
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
It's a weed brownie.
244
00:21:57,720 --> 00:21:59,880
What the fuck?!
245
00:22:00,040 --> 00:22:03,960
- Are you nuts...?
- I should've said. I forgot it was there.
246
00:22:04,120 --> 00:22:06,280
- I've got work tomorrow.
- It's fine.
247
00:22:06,440 --> 00:22:12,360
You won't feel anything. At most
a bit sleepy. You'll be fine, really.
248
00:22:13,200 --> 00:22:17,120
Hey! Go to bed, okay? Didier!
249
00:22:18,680 --> 00:22:20,600
Didier?
250
00:22:20,760 --> 00:22:22,200
Marit?
251
00:22:22,840 --> 00:22:26,200
Sorry, I have to put the kids down.
Call me if you get lonely.
252
00:22:26,360 --> 00:22:29,280
Feel free to use the car
- the keys are in the hall.
253
00:22:29,440 --> 00:22:32,480
Otherwise, see you in the summer!
Love you, bye!
254
00:22:46,640 --> 00:22:48,080
Stop!
255
00:23:07,680 --> 00:23:10,320
- Happy Easter! We want sweets!
- What?
256
00:23:10,480 --> 00:23:13,720
- Happy Easter! We want sweets!
-I don't have any.
257
00:23:13,880 --> 00:23:19,120
- Can we have money instead?
- Didn't you hear me? Clear off!
258
00:23:27,080 --> 00:23:28,080
Shit!
259
00:24:28,640 --> 00:24:30,240
Out of my way! Move!
260
00:24:31,280 --> 00:24:33,360
Hey! Hey, you, stop!
261
00:24:34,040 --> 00:24:36,240
What are you doing?
262
00:24:37,400 --> 00:24:41,160
Sorry, I thought you were someone else.
263
00:24:45,160 --> 00:24:48,480
- So what do you think about Siri?
- You mean Iris.
264
00:24:49,160 --> 00:24:51,800
- Yes.
- I like her.
265
00:24:51,960 --> 00:24:55,040
- Me too.
- Sure, but...
266
00:24:56,400 --> 00:24:59,480
The question is her state of mind.
What do you think?
267
00:24:59,640 --> 00:25:02,840
If it had been me,
they'd have put me in therapy at once.
268
00:25:03,000 --> 00:25:07,400
Sorry I'm late.
Those trains are always delayed.
269
00:25:07,560 --> 00:25:10,960
Here's the list you asked for.
I've emailed it to you, too.
270
00:25:11,120 --> 00:25:14,560
- Good, thanks. Let's go.
- Yep.
271
00:25:25,080 --> 00:25:29,200
- Is this the same house they had then?
- Apparently. Benjamin lived here.
272
00:25:31,120 --> 00:25:34,880
It was his birthday last week. 34.
273
00:25:35,040 --> 00:25:38,160
It's totally absurd. He's an adult now.
274
00:25:39,000 --> 00:25:42,480
- Want some cake?
- Not for me, thanks.
275
00:25:43,400 --> 00:25:46,080
It's been in the fridge the whole time.
You?
276
00:25:47,720 --> 00:25:51,160
Typical. It looks delicious
but I've just had breakfast.
277
00:25:51,320 --> 00:25:52,840
Okay.
278
00:25:53,720 --> 00:25:59,640
When we take up an old case,
it's like starting all over again.
279
00:26:00,560 --> 00:26:02,080
So...
280
00:26:03,240 --> 00:26:06,120
...what was Benjamin like, as a person?
281
00:26:08,160 --> 00:26:11,440
He was kind, smart...
282
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
A bit reserved, maybe.
283
00:26:16,240 --> 00:26:19,480
Introverted, his teachers said, but...
284
00:26:19,640 --> 00:26:22,600
...well-behaved and popular.
285
00:26:23,960 --> 00:26:26,360
When did you see him last?
286
00:26:28,120 --> 00:26:31,440
He was off to a party
with his classmates in Malmö.
287
00:26:32,960 --> 00:26:36,240
It was...just before 6:00 pm.
288
00:26:37,680 --> 00:26:43,240
I recall that I asked him if he thought
he'd be late. He didn't know.
289
00:26:46,920 --> 00:26:48,560
How did you get on?
290
00:26:50,760 --> 00:26:53,680
Fine. Or...
291
00:26:55,560 --> 00:26:59,840
We'd have rows,
but don't all parents with their kids?
292
00:27:00,960 --> 00:27:05,720
According to your call history,
Benjamin called home at 12:45 am.
293
00:27:06,440 --> 00:27:08,000
What did he want?
294
00:27:09,680 --> 00:27:12,080
He said he was on his way home.
295
00:27:14,600 --> 00:27:16,360
What happened then?
296
00:27:17,480 --> 00:27:19,920
I went to bed and fell asleep.
297
00:27:21,440 --> 00:27:24,600
And didn't wake up
until 11 am the next morning.
298
00:27:25,800 --> 00:27:28,920
I thought Benjamin had come home
and was asleep.
299
00:27:30,680 --> 00:27:33,600
That's when you realised
he'd never made it home?
300
00:27:35,440 --> 00:27:36,640
Yes.
301
00:27:38,040 --> 00:27:40,240
So I called Ă…sa...
302
00:27:41,840 --> 00:27:44,640
...and then I called you, the police.
303
00:27:56,520 --> 00:28:00,000
- He was interested in butterflies?
- Moths.
304
00:28:01,560 --> 00:28:03,600
He and I were both into them.
305
00:28:04,800 --> 00:28:07,440
Until he developed other interests.
306
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
Like what?
307
00:28:10,400 --> 00:28:13,480
You know - I've got no idea.
308
00:28:32,080 --> 00:28:35,200
- Thanks for coming in, Alex.
- No worries.
309
00:28:35,840 --> 00:28:39,080
It's about the Benjamin case,
which you know about.
310
00:28:39,240 --> 00:28:42,440
You and Benjamin - were you friends?
311
00:28:44,440 --> 00:28:47,240
- Superficially.
- How did you know each other?
312
00:28:48,640 --> 00:28:51,200
We hung out with the same crowd.
313
00:28:51,360 --> 00:28:53,360
What was Benjamin like?
314
00:28:55,040 --> 00:28:57,360
A snob, like the others.
315
00:28:57,520 --> 00:29:02,240
- But you hung out with him?
- No. We'd just be at the same parties.
316
00:29:02,400 --> 00:29:03,880
I get it.
317
00:29:04,880 --> 00:29:09,240
Witnesses say
that you and he had a fight.
318
00:29:09,400 --> 00:29:12,960
Okay, in that case you'll have
to ask them. I don't remember.
319
00:29:21,320 --> 00:29:25,760
You got a conditional sentence
for possession a year ago.
320
00:29:25,920 --> 00:29:29,240
That was a year ago, wasn't it.
I've packed all that in now.
321
00:29:30,560 --> 00:29:33,360
- Good.
- But back then, at the party.
322
00:29:34,200 --> 00:29:36,960
- Did you deal to Benjamin?
- No! Who said that?
323
00:29:37,120 --> 00:29:39,560
Maybe that's what
the fight was about?
324
00:29:39,720 --> 00:29:42,480
I never sold him anything.
325
00:29:42,640 --> 00:29:46,680
According to the old interviews
you left the party at 12:30 am.
326
00:29:48,480 --> 00:29:50,320
What did you do then?
327
00:29:50,480 --> 00:29:53,160
I went home. My dad was also there.
328
00:29:54,040 --> 00:29:57,520
- He's no doubt said that too.
- We know all this.
329
00:29:59,360 --> 00:30:02,440
Alex was at home
before Benjamin left the party.
330
00:30:06,560 --> 00:30:09,360
We'll be talking to your dad again, too.
331
00:30:09,520 --> 00:30:12,640
- Okay, sure.
- Thanks for your time.
332
00:30:17,760 --> 00:30:22,240
- Wait, let me give you a hand.
- Thanks.
333
00:30:24,000 --> 00:30:29,960
- Is all this Benjamin?
- Yes. And it's not our biggest case.
334
00:30:30,120 --> 00:30:33,080
We have 132 cold cases.
335
00:30:33,240 --> 00:30:36,040
- Oh! Have you worked here long?
- Two years.
336
00:30:36,960 --> 00:30:40,080
So... I love my job.
337
00:30:42,080 --> 00:30:44,720
When did you last speak to Benjamin?
338
00:30:45,960 --> 00:30:47,400
Take your time.
339
00:30:49,280 --> 00:30:51,600
Last Friday afternoon.
340
00:30:53,760 --> 00:30:57,320
I called home
to check that everything was okay.
341
00:30:59,720 --> 00:31:03,080
And...Benjamin was pissed off
with Fredrik.
342
00:31:03,680 --> 00:31:06,440
- Did he say why?
- No.
343
00:31:09,960 --> 00:31:11,720
Benjamin's mum.
344
00:31:12,800 --> 00:31:14,720
I remember her.
345
00:31:14,880 --> 00:31:17,560
One of my sons was Benjamin's age.
346
00:31:18,400 --> 00:31:21,080
How do Fredrik and Benjamin get on?
347
00:31:23,880 --> 00:31:25,400
Well.
348
00:31:26,840 --> 00:31:29,120
They fight sometimes.
349
00:31:29,280 --> 00:31:33,440
- What about you and Benjamin?
- We never fight.
350
00:31:34,000 --> 00:31:38,280
- Do you have children?
- Eh? No. It's by choice.
351
00:31:38,880 --> 00:31:40,920
Does he have a girlfriend?
352
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
I've got four children.
And eight grandchildren.
353
00:31:44,280 --> 00:31:45,320
No.
354
00:31:45,480 --> 00:31:49,120
I'm a grandmother many times over.
It's wonderful.
355
00:31:49,280 --> 00:31:50,880
Congratulations.
356
00:31:51,720 --> 00:31:54,920
Do you think she's involved
in his disappearance?
357
00:31:55,080 --> 00:31:57,480
I'm trying to form an opinion on that.
358
00:31:58,680 --> 00:32:01,080
Okay. Then I'll leave you in peace.
359
00:32:02,320 --> 00:32:05,880
It won't give us anything more
than what we already know.
360
00:32:06,040 --> 00:32:07,840
We'll see.
361
00:32:10,160 --> 00:32:12,480
I was away for ONE night.
362
00:32:14,400 --> 00:32:16,760
Fredrik promised that he'd...
363
00:32:21,080 --> 00:32:24,280
- It's all his fault.
- What do you mean by that?
364
00:32:26,320 --> 00:32:28,720
I don't see why this is so important.
365
00:32:29,960 --> 00:32:33,280
I've left it all behind.
It's taken me years.
366
00:32:33,440 --> 00:32:37,160
But won't it be a relief
to find out what happened?
367
00:32:37,320 --> 00:32:41,280
Why? It still won't bring him back.
368
00:32:43,560 --> 00:32:47,480
But the guilty person or persons
must be held to account.
369
00:32:53,560 --> 00:32:56,480
Are you sure you'll solve it this time?
370
00:32:56,640 --> 00:33:01,280
We've re-opened the case,
which means we think there's a chance.
371
00:33:01,440 --> 00:33:03,040
"Think"...
372
00:33:08,960 --> 00:33:14,120
In the old interviews,
you hinted that it was Fredrik's fault.
373
00:33:15,040 --> 00:33:18,000
Yes. If I'd been at home,
it wouldn't have happened.
374
00:33:19,440 --> 00:33:21,440
So where were you?
375
00:33:21,600 --> 00:33:24,240
I was with my friend,
in her summer house.
376
00:33:25,200 --> 00:33:27,800
The idea was to stay the weekend, but...
377
00:33:29,680 --> 00:33:33,640
And Fredrik had promised
to pick Benjamin up.
378
00:33:36,360 --> 00:33:41,120
That dent in your car.
How did that happen?
379
00:33:42,560 --> 00:33:46,160
- What dent?
- There was a dent in the front.
380
00:33:46,320 --> 00:33:48,280
I don't actually recall.
381
00:33:48,440 --> 00:33:53,920
The report said you'd hit something
in a multi-storey car park.
382
00:33:54,080 --> 00:33:57,960
- This was a few days before...
- Then I guess that's what happened.
383
00:33:58,880 --> 00:34:01,320
What does that matter now?
384
00:34:07,920 --> 00:34:09,960
I've got to take this.
385
00:34:10,160 --> 00:34:12,320
Hi. How did it go?
386
00:34:15,440 --> 00:34:17,320
Really? That's great.
387
00:34:18,600 --> 00:34:20,840
I'll come and pick you up.
388
00:34:21,720 --> 00:34:25,280
Love you too. See you in a bit. Bye.
389
00:34:27,120 --> 00:34:31,560
That was my son, Johan. I have to go,
so was there anything else?
390
00:34:32,240 --> 00:34:37,600
I was wondering if you have
any old films of Benjamin to lend us.
391
00:34:38,680 --> 00:34:39,960
Yes.
392
00:34:40,120 --> 00:34:43,120
- Thank you.
- Thanks. Goodbye.
393
00:34:49,560 --> 00:34:53,880
I'd also have reacted like that.
Blocked it out and moved on.
394
00:34:54,040 --> 00:34:59,160
- But that dent. I'd have remembered it.
- Me too.
395
00:35:09,600 --> 00:35:11,800
Benji, please. Give us a smile.
396
00:35:13,320 --> 00:35:17,200
Smile. You're ruining it doing that!
397
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
You'll appreciate it when you're older...
398
00:35:27,400 --> 00:35:32,960
Happy birthday, sweetheart!
Are you going to open it?
399
00:35:36,160 --> 00:35:38,880
- I wonder what it is...
- I'll get some scissors.
400
00:35:39,040 --> 00:35:40,920
He doesn't need scissors...
401
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
What the fuck?
402
00:35:54,240 --> 00:35:56,560
I haven't got any sweets! Clear off!
403
00:35:56,720 --> 00:35:59,000
Hi! What's going on?
404
00:35:59,160 --> 00:36:02,600
It's just Auntie Iris, she won't bite.
Okay, in you go.
405
00:36:03,320 --> 00:36:05,160
You don't bite, do you?
406
00:36:05,320 --> 00:36:07,120
What are you doing here?
407
00:36:07,280 --> 00:36:10,120
Thank you! What a warm welcome
to my own home!
408
00:36:10,280 --> 00:36:15,920
- You said you'd be back in the summer.
- I thought we'd take a little holiday...
409
00:36:16,840 --> 00:36:20,840
And that you might need company.
We haven't met since the funeral.
410
00:36:21,000 --> 00:36:24,160
But I wanted to come
and take care of you, too.
411
00:36:24,320 --> 00:36:26,680
Can you give me a hand with the bags?
412
00:36:27,760 --> 00:36:32,880
Jesus, what a nightmare flight.
I've packed far too much as per usual.
413
00:36:38,960 --> 00:36:41,960
- We just wanted to see what was in it.
- Sorry!
414
00:36:42,120 --> 00:36:46,480
Stop! Don't touch anything!
Fucking brats! Get out of here!
415
00:36:46,640 --> 00:36:49,680
What's going on?
God, what's happened?
416
00:36:58,680 --> 00:37:02,280
- Oh dear, shall I get the hoover?
- No, not the hoover.
417
00:37:05,720 --> 00:37:07,520
Is it Christian?
418
00:37:12,680 --> 00:37:14,080
My God...
419
00:37:16,040 --> 00:37:18,680
I had no idea you'd brought the urn here.
420
00:37:18,840 --> 00:37:22,640
I took it from Tove. She wanted him
buried in the family grave.
421
00:37:23,880 --> 00:37:25,480
Oh dear.
422
00:37:26,480 --> 00:37:29,240
I'll buy you a new one, okay?
One exactly like it.
423
00:37:29,400 --> 00:37:33,520
We'll sort this out. We need
to find something to put him in...
424
00:37:34,400 --> 00:37:36,160
Now, all right?
425
00:37:38,480 --> 00:37:41,080
Er...is a plastic bag okay?
426
00:37:43,520 --> 00:37:45,040
Sure.
427
00:38:10,320 --> 00:38:12,040
WORK - OLD
428
00:38:37,560 --> 00:38:39,280
Hi, Cilla, it's Ă…sa.
429
00:38:40,960 --> 00:38:42,720
It's been a while.
430
00:38:45,360 --> 00:38:47,920
I'd like to ask a favour of you.
431
00:38:48,960 --> 00:38:53,480
Call me. Today if you can. Bye.
432
00:39:06,480 --> 00:39:10,800
Forgive me, Jesus. Forgive me my sins.
433
00:39:18,320 --> 00:39:20,520
THE MOTH
BY BENJAMIN SERÉN, 9B
434
00:40:02,840 --> 00:40:07,000
POLICE ASK PUBLIC FOR TIP-OFFS
ON MALMĂ– CORPSE
435
00:40:20,160 --> 00:40:21,680
- Excuse me...
- Yes?
436
00:40:22,360 --> 00:40:25,080
- I need to speak to a police officer.
- Okay...?
437
00:40:26,160 --> 00:40:30,480
Tell them it's about the body they found.
And that I know who the killer is.
33311