All language subtitles for The.Rookie.S08E09.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:12,614 - On the plus side, it still fits. 2 00:00:12,647 --> 00:00:16,283 - I was hoping to never feel wool on my skin again. 3 00:00:16,316 --> 00:00:19,419 - There he is. Welcome back. 4 00:00:19,453 --> 00:00:21,623 - Thank you, sir. Happy to be here. 5 00:00:21,656 --> 00:00:23,558 Ready to ace my second chance. 6 00:00:23,591 --> 00:00:25,392 It's just... 7 00:00:25,425 --> 00:00:27,461 Are the long sleeves necessary? 8 00:00:27,494 --> 00:00:30,430 - You fell as far as you could without getting bounced. 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,767 You have to earn your way back to short sleeves. 10 00:00:32,800 --> 00:00:34,569 - I know it's a bummer, 11 00:00:34,602 --> 00:00:37,572 but I'm excited to have you back on patrol... 12 00:00:37,605 --> 00:00:39,339 for a little while. 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,208 - So what's happening? 14 00:00:41,241 --> 00:00:44,411 Am I riding solo, or are you pairing me with someone? 15 00:00:44,444 --> 00:00:47,281 - It's--it's not really my call to make. 16 00:00:47,314 --> 00:00:49,283 - But you know the answer. 17 00:00:49,316 --> 00:00:51,351 - I should really let Tim tell you. 18 00:00:51,385 --> 00:00:55,322 - But you won't, because UCs have a blood bond of honesty 19 00:00:55,355 --> 00:00:57,224 that will last until the apocalypse. 20 00:00:57,257 --> 00:00:58,726 So spill it. 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,762 - I'm just the messenger. 22 00:01:00,795 --> 00:01:02,362 - I don't understand. 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,231 - Well, you won't be riding with me anymore. 24 00:01:04,264 --> 00:01:05,332 - Then who? 25 00:01:05,365 --> 00:01:06,466 - You're gonna be training Penn. 26 00:01:06,501 --> 00:01:07,869 - Are you kidding? 27 00:01:07,902 --> 00:01:09,737 - Not only do I have to go back into the suck 28 00:01:09,771 --> 00:01:11,539 that is uniformed police work... 29 00:01:11,573 --> 00:01:13,741 - Not only do I have to walk a high-wire act to perfection 30 00:01:13,775 --> 00:01:16,343 every minute of the day for the next six months, 31 00:01:16,376 --> 00:01:18,312 I'm getting paired with a training officer 32 00:01:18,345 --> 00:01:19,747 so legendarily cantankerous, 33 00:01:19,781 --> 00:01:22,249 she makes Tim Bradford look like Mr. Rogers? 34 00:01:22,282 --> 00:01:24,519 - I'm getting stuck with a Texas lemon 35 00:01:24,552 --> 00:01:27,487 who should have been fired for a multitude of reasons? 36 00:01:27,522 --> 00:01:29,323 - Yes. - Yes. 37 00:01:40,367 --> 00:01:41,769 - And you heard the mechanic say 38 00:01:41,803 --> 00:01:43,671 that he would get it done today? 39 00:01:43,705 --> 00:01:46,340 He said those actual words? - Yes. 40 00:01:46,373 --> 00:01:47,775 - Even though last time, it took him over a week 41 00:01:47,809 --> 00:01:49,510 to order the parts? 42 00:01:49,544 --> 00:01:52,513 - Hey, I put the fear of God in him, okay? 43 00:01:52,547 --> 00:01:54,649 It'll be done by 5:00. - Oh. 44 00:01:54,682 --> 00:01:57,652 - Luna, my savior. Room 314 is imploding. 45 00:01:57,685 --> 00:01:58,720 - Of course it is. 46 00:01:58,753 --> 00:02:00,387 I knew we were in trouble 47 00:02:00,420 --> 00:02:01,923 as soon as the third estranged child showed up. 48 00:02:03,958 --> 00:02:05,793 - I prescribed antibiotics for his pneumonia 49 00:02:05,827 --> 00:02:07,662 and therapy for the rest of them. 50 00:02:07,695 --> 00:02:09,564 - I'm sure they'll get right on that. 51 00:02:09,597 --> 00:02:10,865 Mm-hmm. 52 00:02:10,898 --> 00:02:12,767 I don't think we've met. - Right. 53 00:02:12,800 --> 00:02:15,435 Oliver Ashton, this is my husband, Wade. 54 00:02:15,469 --> 00:02:16,871 - Nice to meet you. - Good to meet you. 55 00:02:16,904 --> 00:02:18,539 I don't think I've seen you around here before. 56 00:02:18,573 --> 00:02:19,907 - Yeah, just started a couple months ago. 57 00:02:19,941 --> 00:02:21,809 Spent the last five years working 58 00:02:21,843 --> 00:02:23,845 for Doctors Without Borders. - Noble. 59 00:02:23,878 --> 00:02:26,413 - It's nothing compared to what you do every day. 60 00:02:26,446 --> 00:02:28,382 I'm doing assessments. 61 00:02:28,415 --> 00:02:31,318 If 314 asks for me, tell them I got carried off by a twister. 62 00:02:33,788 --> 00:02:36,323 - Um, nice guy. 63 00:02:36,356 --> 00:02:37,825 - He makes us all look like underachievers. 64 00:02:37,859 --> 00:02:39,459 - Mm. 65 00:02:39,493 --> 00:02:41,562 - Thank you for the ride and for taking my car in, 66 00:02:41,596 --> 00:02:43,898 which you should probably go do now, 67 00:02:43,931 --> 00:02:46,768 or else he's gonna blame us for not getting it finished today. 68 00:02:46,801 --> 00:02:48,870 Mm. 69 00:03:20,400 --> 00:03:21,936 - Listen, Nolan and I have thoughts on how 70 00:03:21,969 --> 00:03:23,871 to train Miles going forward. - Keep 'em. 71 00:03:23,905 --> 00:03:25,640 You both had your chance. - Nyla-- 72 00:03:25,673 --> 00:03:27,709 - What are you gonna tell me that I don't already know? 73 00:03:27,742 --> 00:03:29,610 He's a cowboy because he's insecure? 74 00:03:29,644 --> 00:03:31,779 That--that was clear to some of us on day one. 75 00:03:31,813 --> 00:03:33,514 Now he is a hot mess 76 00:03:33,548 --> 00:03:35,917 who's gonna hit the streets so scared to make a mistake 77 00:03:35,950 --> 00:03:38,953 that he will panic-freeze the second the adrenaline hits. 78 00:03:38,986 --> 00:03:41,522 So, no, I will chart my own course. 79 00:03:41,556 --> 00:03:44,391 Thank you. 80 00:03:44,424 --> 00:03:47,562 I think she's got it handled. 81 00:03:50,798 --> 00:03:53,735 Morning. - What? 82 00:03:53,768 --> 00:03:56,504 - I said good morning. Did you mean to get off here? 83 00:03:56,537 --> 00:03:58,438 - Um... 84 00:03:58,472 --> 00:03:59,941 no, task force floor. 85 00:03:59,974 --> 00:04:01,876 I'm sorry, I'm just a little distracted. 86 00:04:01,909 --> 00:04:04,411 Everything okay? 87 00:04:04,444 --> 00:04:06,781 Yeah. Yeah, uh, I don't know. 88 00:04:08,950 --> 00:04:11,052 I found this in Luna's car, 89 00:04:11,085 --> 00:04:13,521 and a pair of fancy men's sunglasses. 90 00:04:13,554 --> 00:04:15,489 - That doesn't necessarily mean anything. 91 00:04:15,523 --> 00:04:16,758 - No, of course not. 92 00:04:16,791 --> 00:04:19,493 - I'm--I'm sure it doesn't mean anything. 93 00:04:19,527 --> 00:04:20,928 - Yeah, yeah. 94 00:04:20,962 --> 00:04:23,531 Just, um, you ever just, uh-- 95 00:04:25,566 --> 00:04:26,934 Never mind. 96 00:04:26,968 --> 00:04:28,703 - Sir, if I may. 97 00:04:28,736 --> 00:04:31,005 There's two paths you can take here. 98 00:04:31,038 --> 00:04:32,607 The first is... 99 00:04:32,640 --> 00:04:33,941 talk to your wife. 100 00:04:33,975 --> 00:04:36,677 Odds are there's a very simple explanation. 101 00:04:36,711 --> 00:04:38,946 The second is... 102 00:04:38,980 --> 00:04:40,681 you know, snoop. 103 00:04:40,715 --> 00:04:42,950 I highly recommend the first. 104 00:04:42,984 --> 00:04:44,919 - Thank you. 105 00:04:51,993 --> 00:04:54,829 - Just had to see me, or is there a problem? 106 00:04:54,862 --> 00:04:56,731 Your mom. 107 00:04:56,764 --> 00:04:57,799 Now what did she do? 108 00:04:57,832 --> 00:05:00,101 - Well, have you not been following our group chat? 109 00:05:00,134 --> 00:05:01,702 - No, I muted that thing 110 00:05:01,736 --> 00:05:03,470 the second you set it up for the three of us. 111 00:05:03,504 --> 00:05:04,572 - Tim. - I know. 112 00:05:04,605 --> 00:05:06,040 I have a problem with communication. 113 00:05:06,073 --> 00:05:07,642 - This is not funny. 114 00:05:07,675 --> 00:05:09,744 Your mom has texted us 11 times in the past hour, 115 00:05:09,777 --> 00:05:11,979 and you're being radio silent, so I have to answer. 116 00:05:12,013 --> 00:05:14,481 - No, you really don't. - Uh-- 117 00:05:14,515 --> 00:05:16,717 - You don't. It's not your job to fill the silence. 118 00:05:16,751 --> 00:05:18,719 In fact, the sooner you stop, 119 00:05:18,753 --> 00:05:20,688 the sooner she'll abandon the thread 120 00:05:20,721 --> 00:05:22,623 and stop sending blurry pictures 121 00:05:22,657 --> 00:05:24,792 of relationship quizzes from ancient "Cosmo" magazines 122 00:05:24,826 --> 00:05:26,093 she has lying around. 123 00:05:26,127 --> 00:05:28,996 - So you are following the thread. 124 00:05:29,030 --> 00:05:31,566 - I may have seen one or two. - Mm-hmm. 125 00:05:31,599 --> 00:05:32,800 - I'll text her, okay? 126 00:05:32,834 --> 00:05:34,602 It's not your weight to carry. 127 00:05:34,635 --> 00:05:37,605 She's my mom. - Okay. Thank you. 128 00:05:37,638 --> 00:05:39,807 That's all I ask. - Yeah. Mm-hmm. 129 00:05:45,046 --> 00:05:48,015 - Oh, howdy, Detective Harper. 130 00:05:48,049 --> 00:05:50,618 Uh, I want to say how thrilled I am to be training with you. 131 00:05:50,651 --> 00:05:52,753 - You want your nickname to be "Ass Kisser"? 132 00:05:52,787 --> 00:05:54,822 - No, ma'am. - Then rethink your approach. 133 00:05:54,856 --> 00:05:57,158 Yes, ma'am. 134 00:05:59,794 --> 00:06:00,995 - So what is your goal 135 00:06:01,028 --> 00:06:02,897 for the next six months of training? 136 00:06:02,930 --> 00:06:04,632 - Learn from my mistakes. 137 00:06:04,665 --> 00:06:07,134 Try not to get myself in situations I can't handle. 138 00:06:07,168 --> 00:06:09,670 - So play it safe? 139 00:06:09,704 --> 00:06:11,973 - I'm one screwup away from getting bounced. 140 00:06:12,006 --> 00:06:15,576 What am I supposed to do? 141 00:06:24,085 --> 00:06:27,855 - Okay, so here's how today is gonna go. 142 00:06:27,889 --> 00:06:31,058 You are the TO. I am the rookie. 143 00:06:31,092 --> 00:06:32,793 - I don't understand. 144 00:06:32,827 --> 00:06:35,062 - You will teach me the job as if I were a day-one rookie 145 00:06:35,096 --> 00:06:36,998 and take the lead on every call we get, 146 00:06:37,031 --> 00:06:38,666 and at the end of shift, 147 00:06:38,699 --> 00:06:41,202 I will decide whether you are worth my effort. 148 00:06:41,235 --> 00:06:45,072 - Yes, ma'am-- or should I say "Boot"? 149 00:06:45,106 --> 00:06:47,074 I'm just gonna stick with ma'am. 150 00:06:47,108 --> 00:06:48,776 - Mm-hmm. 151 00:06:48,809 --> 00:06:51,078 This is nice. 152 00:06:51,112 --> 00:06:53,614 You know, back together again, without the pressure 153 00:06:53,648 --> 00:06:54,916 of being evaluated. 154 00:06:54,949 --> 00:06:59,186 I can really let my freak flag fly. 155 00:06:59,220 --> 00:07:03,124 No, no, not--not that I have one, like, a freak flag. 156 00:07:03,157 --> 00:07:05,192 Like, no--no hidden freak agenda over here. 157 00:07:05,226 --> 00:07:06,861 - Uh-huh. - Yeah. 158 00:07:06,894 --> 00:07:09,664 - Don't worry. Your freak-ret's safe with me. 159 00:07:09,697 --> 00:07:12,066 - Wait, what? Oh, I see. 160 00:07:12,099 --> 00:07:15,136 No, no, but seriously, I have no freak-rets. 161 00:07:15,169 --> 00:07:19,240 - 7-Adam-15, 2-11 at 47163 San Vicente. 162 00:07:19,273 --> 00:07:21,175 - Copy that. Show us responding. 163 00:07:21,208 --> 00:07:22,710 Hit it, super freak. 164 00:07:47,134 --> 00:07:48,903 Police! 165 00:07:51,906 --> 00:07:53,140 Police! 166 00:08:04,752 --> 00:08:07,888 Police. - Is it over? 167 00:08:07,922 --> 00:08:11,759 - Yeah, why don't you come out where we can see you? 168 00:08:11,792 --> 00:08:13,828 - We were just in the middle of filming 169 00:08:13,861 --> 00:08:15,796 when two guys with guns came in, 170 00:08:15,830 --> 00:08:18,032 stole all of our equipment, and shot the place up. 171 00:08:18,065 --> 00:08:20,034 - Okay, filming what? - Minion erotica. 172 00:08:20,067 --> 00:08:21,202 - Zac, not the time. - Sorry. 173 00:08:21,235 --> 00:08:23,304 - It's called Dropout TV. 174 00:08:23,337 --> 00:08:25,172 We do shows based around improv comedy. 175 00:08:25,206 --> 00:08:26,907 I own the company. - Oh, there he goes. 176 00:08:26,941 --> 00:08:28,142 He owns the place. He owns the place. 177 00:08:28,175 --> 00:08:29,276 - Anna-- 178 00:08:29,310 --> 00:08:31,045 - There's, like, a weird power dynamic, 179 00:08:31,078 --> 00:08:32,913 but we're friends, but he's our boss. 180 00:08:32,947 --> 00:08:34,215 - Jacob, you guys act like I'm obsessed with myself. 181 00:08:34,248 --> 00:08:36,150 - Okay, can we just stay on track? 182 00:08:36,183 --> 00:08:38,786 - Doubtful. Sorry, no. Sorry. We won't. 183 00:08:38,819 --> 00:08:40,788 - Right, I think the path forward here 184 00:08:40,821 --> 00:08:42,323 is to take witness statements from each of them... 185 00:08:42,356 --> 00:08:43,858 separately. - Mm-hmm. 186 00:08:43,891 --> 00:08:46,327 - And you can put your hands down. 187 00:08:46,360 --> 00:08:47,928 - Oh, thank God. - Whew. 188 00:08:47,962 --> 00:08:49,697 - All right, in your own words, 189 00:08:49,730 --> 00:08:51,265 just tell me what happened. - Wow, okay, yeah. 190 00:08:51,298 --> 00:08:53,300 Um, I first got into comedy 191 00:08:53,334 --> 00:08:56,070 after being bullied in middle school. 192 00:08:56,103 --> 00:08:58,706 - Okay, so where were you when the robbery took place? 193 00:08:58,739 --> 00:09:00,274 - Your Honor, let the record show 194 00:09:00,307 --> 00:09:02,243 that it could not have been me, for I was at the studio 195 00:09:02,276 --> 00:09:04,045 when the crime occurred. - Well, this isn't a courtroom. 196 00:09:04,078 --> 00:09:05,780 You're a witness, not a suspect. 197 00:09:05,813 --> 00:09:07,114 - I could have committed the crime. 198 00:09:07,148 --> 00:09:08,883 I could have been, you know, like, colluding. 199 00:09:08,916 --> 00:09:10,084 - Were you? 200 00:09:10,117 --> 00:09:11,352 - I thought you said I wasn't a suspect. 201 00:09:11,385 --> 00:09:13,220 Okay, you're making me nervous. I did the crime. 202 00:09:13,254 --> 00:09:14,523 No, I didn't. I'm panicking. I'm panicking. 203 00:09:14,555 --> 00:09:17,091 - Yeah, I can't believe we lost all the footage we shot today. 204 00:09:17,124 --> 00:09:18,826 I probably did some of my best, 205 00:09:18,859 --> 00:09:20,227 most important work of my career. 206 00:09:20,261 --> 00:09:22,329 My Dame Judi Butthole bit killed. 207 00:09:22,363 --> 00:09:24,031 - Did the suspects have accents 208 00:09:24,065 --> 00:09:26,333 or any distinctive vocal qualities? 209 00:09:26,367 --> 00:09:29,303 - Yeah, when you say accents, do you mean, like... 210 00:09:29,336 --> 00:09:31,305 Hey, I'm a guy from, like, Birmingham! 211 00:09:31,338 --> 00:09:32,973 I'm here to rob your place! 212 00:09:33,007 --> 00:09:34,842 Or--or maybe he was, uh... 213 00:09:34,875 --> 00:09:36,844 An Appalachian hillbilly 214 00:09:36,877 --> 00:09:38,779 with a sinus infection. 215 00:09:38,813 --> 00:09:40,181 - I promise to answer your question, 216 00:09:40,214 --> 00:09:41,982 but can I just ask you something first? 217 00:09:42,016 --> 00:09:43,017 - No. - Okay. 218 00:09:43,050 --> 00:09:44,285 So I just need, like, a regular, 219 00:09:44,318 --> 00:09:45,986 not-funny person's opinion of this. 220 00:09:46,020 --> 00:09:47,988 Like, which version is funnier? 221 00:09:48,022 --> 00:09:49,957 A guy who is trying to give a eulogy, 222 00:09:49,990 --> 00:09:51,225 but he's holding in a sneeze, 223 00:09:51,258 --> 00:09:52,927 or a guy who's giving a eulogy, 224 00:09:52,960 --> 00:09:55,096 but he's being attacked by invisible egrets? 225 00:09:55,129 --> 00:09:56,931 And don't answer yet. I have to show you. 226 00:09:56,964 --> 00:09:58,866 Perhaps he was a vampire... 227 00:09:58,899 --> 00:10:00,801 From Down Under... 228 00:10:00,835 --> 00:10:02,870 Who, uh-- who has really bad anxiety. 229 00:10:02,903 --> 00:10:05,306 I want to suck your blood, but I'm a little scared. 230 00:10:05,339 --> 00:10:07,908 - Oh, it's kind of coming back to me. 231 00:10:07,942 --> 00:10:09,009 - The suspect's license plate? 232 00:10:09,043 --> 00:10:10,911 - No, my Dame Judi Butthole bit. 233 00:10:10,945 --> 00:10:13,013 Do you mind if I do it real quick so it doesn't escape me? 234 00:10:13,047 --> 00:10:15,883 Ooh, record me on your body cam and then text it to me. 235 00:10:15,916 --> 00:10:17,785 - And then I started Dropout TV. 236 00:10:17,818 --> 00:10:20,054 What was your question again? 237 00:10:20,087 --> 00:10:22,189 - Hey, hi. I don't know how helpful this is, 238 00:10:22,223 --> 00:10:24,158 but one of the robbers must have dropped their wallet 239 00:10:24,191 --> 00:10:26,193 when they were robbing the control room. 240 00:10:26,227 --> 00:10:28,395 - Wait, I know you. Uh, you're the drone kid! 241 00:10:28,429 --> 00:10:31,332 Dax. Dan. - Dash, but close enough. 242 00:10:31,365 --> 00:10:33,968 - He let you use the drone? He straight up told me no. 243 00:10:34,001 --> 00:10:35,970 - Okay, well, you wanted to film Mr. Reich in his backyard 244 00:10:36,003 --> 00:10:37,972 doing yoga for blackmail purposes. 245 00:10:38,005 --> 00:10:39,840 Am I the only one that went to the HR meeting? 246 00:10:39,874 --> 00:10:41,842 - We have HR? - We had an HR meeting? 247 00:10:41,876 --> 00:10:44,111 - I need a background check on Mark Wyatt. 248 00:10:44,145 --> 00:10:45,946 - I thought you were moving to Vegas with your mom. 249 00:10:45,980 --> 00:10:48,315 - Yeah, uh, that didn't work out, so we moved to LA. 250 00:10:48,349 --> 00:10:50,351 My mom always wanted to be a hand model, 251 00:10:50,384 --> 00:10:52,453 which is going as well as you would expect. 252 00:10:52,486 --> 00:10:54,355 So I got a part-time job with these lunatics-- 253 00:10:54,388 --> 00:10:55,990 lovely people-- 254 00:10:56,023 --> 00:10:57,925 while, uh, I wait to graduate high school. 255 00:10:57,958 --> 00:11:00,194 - Our suspect, Mark Wyatt, has priors-- 256 00:11:00,227 --> 00:11:02,963 assault and for public nudity. - At the same time? 257 00:11:02,997 --> 00:11:05,065 What would that look like? - I've been thinking about it. 258 00:11:05,099 --> 00:11:07,234 I feel like-- - No, no, no, it's katanas. 259 00:11:07,268 --> 00:11:09,870 - All right, we're gonna go pick him up, 260 00:11:09,904 --> 00:11:11,972 and we'll be in touch. 261 00:11:12,006 --> 00:11:14,208 Lots of luck. 262 00:11:14,241 --> 00:11:16,343 Pew, pew! 263 00:11:19,480 --> 00:11:24,218 - Um, tell me the six rules of a traffic stop. 264 00:11:26,253 --> 00:11:28,989 Why'd you do that? 265 00:11:29,023 --> 00:11:31,258 - Is my training officer asking why a patrol officer 266 00:11:31,292 --> 00:11:33,093 would listen to a police scanner 267 00:11:33,127 --> 00:11:34,295 and not just wait for dispatch calls? 268 00:11:34,328 --> 00:11:36,297 - I guess. 269 00:11:36,330 --> 00:11:38,432 - When evaluating a rookie, a training officer 270 00:11:38,465 --> 00:11:41,202 wants to see how they respond to different scenarios. 271 00:11:41,235 --> 00:11:44,104 With a rookie who is looking to get into trouble, 272 00:11:44,138 --> 00:11:47,074 the calls they choose can be illustrative. 273 00:11:47,107 --> 00:11:50,244 - Armed suspect just abandoned his car on freeway. 274 00:11:50,277 --> 00:11:51,979 He's shooting! Watch out! He's running! 275 00:11:52,012 --> 00:11:53,948 Foot pursuit! Heading east on Benedict! 276 00:11:53,981 --> 00:11:55,983 - Add us to that call. Mm. 277 00:11:59,153 --> 00:12:02,223 Trainee, why wouldn't we want to respond to that call? 278 00:12:02,256 --> 00:12:04,491 - Travel time to call is approximately 15 minutes. 279 00:12:04,526 --> 00:12:07,428 A shots-fired call means that every available unit 280 00:12:07,461 --> 00:12:09,997 in the area will respond. 281 00:12:10,030 --> 00:12:13,000 As last arrivals, we will likely miss the action 282 00:12:13,033 --> 00:12:15,135 and be tasked with looking for shell casings 283 00:12:15,169 --> 00:12:18,272 in the hot sun for the next five hours. 284 00:12:18,305 --> 00:12:22,076 - Right. I mean, uh, good answer. 285 00:12:22,109 --> 00:12:23,944 Let's look for a closer call. 286 00:12:23,978 --> 00:12:26,213 - All units, silent alarm at Lincoln Bank and Trust. 287 00:12:26,247 --> 00:12:27,948 2-11 in progress. 288 00:12:27,982 --> 00:12:30,317 - Bank robbery. Hot damn, we're taking that one, right? 289 00:12:30,351 --> 00:12:32,319 - Yes, sir. Although-- - A-although what? 290 00:12:32,353 --> 00:12:34,989 - A thoughtful TO might inform his rookie 291 00:12:35,022 --> 00:12:38,125 that most bank robberies can be measured in minutes. 292 00:12:38,158 --> 00:12:40,427 And given our proximity and the units that are closer, 293 00:12:40,461 --> 00:12:43,230 it might be prudent to focus 294 00:12:43,264 --> 00:12:47,401 on the bank robber's possible escape route and intercept. 295 00:12:47,434 --> 00:12:49,236 - In case they manage to get away 296 00:12:49,270 --> 00:12:51,573 before police arrive--smart. 297 00:12:51,606 --> 00:12:54,308 - So the route they would take to escape would be... 298 00:12:54,341 --> 00:12:57,177 - They would head for the 10/110 freeway exchange 299 00:12:57,211 --> 00:12:59,514 and try to get lost in the chaos of Los Angeles traffic. 300 00:12:59,547 --> 00:13:02,016 - Which means that they would have to drive up... 301 00:13:02,049 --> 00:13:03,484 - Georgia Street. 302 00:13:20,200 --> 00:13:22,136 Hands! Show me your hands! 303 00:13:22,169 --> 00:13:26,273 Ple--please. 304 00:13:29,143 --> 00:13:31,345 Please help. I think she's dying. 305 00:13:35,115 --> 00:13:37,017 I think she's dying. 306 00:13:40,789 --> 00:13:43,057 - Okay, we have two GSW victims. 307 00:13:43,090 --> 00:13:45,527 Patient number one, GSW in the left upper quadrant abdomen, 308 00:13:45,560 --> 00:13:47,529 now grossly distended and firm. 309 00:13:47,562 --> 00:13:49,496 Critically unstable, recommend OR, stat. 310 00:13:49,531 --> 00:13:52,099 - I'll stay with them. - Sounds right. 311 00:13:52,132 --> 00:13:54,201 Are you investigating this one? - No, we are. 312 00:13:54,234 --> 00:13:57,171 - That is sweet, but you are the hotshot detective. 313 00:13:57,204 --> 00:13:59,541 I'm just a lowly patrol officer. 314 00:13:59,574 --> 00:14:02,544 - You're still a detective, but I get your point. 315 00:14:02,577 --> 00:14:05,279 Did either of them mention the third bank robber? 316 00:14:05,312 --> 00:14:07,348 - Uh, no. I didn't realize there was one. 317 00:14:07,381 --> 00:14:09,183 - Yeah, security guard said there were three of them, 318 00:14:09,216 --> 00:14:10,250 all masked and armed. 319 00:14:10,284 --> 00:14:12,319 Third robber disappeared when the shooting started. 320 00:14:12,353 --> 00:14:14,321 Must have laid low as the other two escaped, 321 00:14:14,355 --> 00:14:16,190 then snuck away into the chaos afterwards. 322 00:14:16,223 --> 00:14:17,424 We're pulling security footage now. 323 00:14:17,458 --> 00:14:21,261 Hopefully we can get a before and after the mask came off. 324 00:14:21,295 --> 00:14:23,030 How's your rookie? 325 00:14:23,063 --> 00:14:25,132 - Mm, I don't know yet. 326 00:14:25,165 --> 00:14:27,201 - You know you can't bounce him from the program, right? 327 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 - What? I was looking forward to it. 328 00:14:29,303 --> 00:14:31,405 - He's not the only one being evaluated, Nyla. 329 00:14:31,438 --> 00:14:33,575 You need to be made of wins while you're back on patrol. 330 00:14:33,608 --> 00:14:35,442 Firing a rookie would be seen as a loss, 331 00:14:35,476 --> 00:14:37,645 and you can't give IA reason to punish you more 332 00:14:37,679 --> 00:14:40,114 or, worse, fire you. 333 00:14:42,116 --> 00:14:43,417 Oh, Lieutenant. 334 00:14:43,450 --> 00:14:45,386 - Hey. Um, are you all right? 335 00:14:45,419 --> 00:14:47,121 I mean, other than the uniform. 336 00:14:47,154 --> 00:14:49,256 - Yeah, we caught two bank-robbery suspects. 337 00:14:49,289 --> 00:14:51,058 Penn is in there watching over them 338 00:14:51,091 --> 00:14:52,326 while they get prepped for surgery. 339 00:14:52,359 --> 00:14:54,128 - You here to see Luna? 340 00:14:54,161 --> 00:14:55,262 - Yeah, I'm gonna take her out to lunch. 341 00:14:55,295 --> 00:14:57,364 - Oh, that's sweet. - That's sweet. 342 00:14:57,398 --> 00:14:59,133 Well, yeah. 343 00:14:59,166 --> 00:15:01,468 Excuse me. 344 00:15:06,473 --> 00:15:08,208 Luna. 345 00:15:08,242 --> 00:15:10,277 - Hey, what are you doing here? 346 00:15:10,310 --> 00:15:12,279 - Thought I'd take my wife to lunch. 347 00:15:12,312 --> 00:15:14,582 - Oh, that's so sweet, but Oliver 348 00:15:14,616 --> 00:15:17,284 is about to do his assessments, and I accompany 349 00:15:17,317 --> 00:15:19,453 in case any patient-advocate questions come up. 350 00:15:19,486 --> 00:15:20,622 - You can join us, 351 00:15:20,655 --> 00:15:22,657 but it's gonna be a lot more bodily fluids 352 00:15:22,690 --> 00:15:25,292 than a normal person wants to see in a day. 353 00:15:25,325 --> 00:15:27,494 - You'd be surprised what a cop sees in a day. 354 00:15:27,529 --> 00:15:29,329 - Good point. 355 00:15:29,363 --> 00:15:31,265 - I shouldn't be too late. 356 00:15:31,298 --> 00:15:33,267 Why don't we go to dinner? 357 00:15:33,300 --> 00:15:34,536 - Don't make a date you can't keep. 358 00:15:34,569 --> 00:15:36,236 - I can keep it. 359 00:15:36,270 --> 00:15:37,672 - Are you sure? - Yes. 360 00:15:37,705 --> 00:15:39,440 - All right, good. 361 00:15:39,473 --> 00:15:42,510 - It really was sweet you came to take me to lunch. 362 00:15:42,544 --> 00:15:46,213 - Um, look, Luna, um-- 363 00:15:46,246 --> 00:15:48,215 - Hey, we--we need help. 364 00:15:48,248 --> 00:15:49,751 - Let me guess. You're glued together. 365 00:15:49,784 --> 00:15:52,152 - You say that like it happens a lot. 366 00:15:52,186 --> 00:15:53,287 - More than you know. 367 00:15:53,320 --> 00:15:54,622 - Did you drive here like that? 368 00:15:54,656 --> 00:15:56,423 - Well, we didn't take the bus. 369 00:15:56,457 --> 00:15:59,326 - Hey, I can't help but to notice 370 00:15:59,359 --> 00:16:02,262 by the position of your hands that you were engaged 371 00:16:02,296 --> 00:16:04,666 in a domestic dispute gone sticky. 372 00:16:04,699 --> 00:16:06,266 - No, no, no, no. 373 00:16:06,300 --> 00:16:09,470 Um, she was just caressing my face. 374 00:16:09,504 --> 00:16:11,205 - While you choked her? 375 00:16:11,238 --> 00:16:13,675 - Uh, not all choking is nonconsensual. 376 00:16:13,708 --> 00:16:15,409 - Huh. - I'm gonna go get the doctor. 377 00:16:15,442 --> 00:16:18,312 - Wait, wait, wait, um-- 378 00:16:18,345 --> 00:16:21,749 - Please tell me there is not glue on your hand. 379 00:16:21,783 --> 00:16:24,251 I wish that I could. 380 00:16:51,445 --> 00:16:52,680 - Why can't you just come in here? 381 00:16:52,714 --> 00:16:54,281 - Because I'm mad at you. 382 00:16:54,314 --> 00:16:55,750 It's not enough that I have a busy day, 383 00:16:55,783 --> 00:16:57,619 I have to run damage control on your dysfunction? 384 00:16:57,652 --> 00:16:59,587 - I was trying to take my mom off your plate. 385 00:16:59,621 --> 00:17:02,189 - By telling her to not contact me? 386 00:17:02,222 --> 00:17:04,424 I want to have a relationship with your mother, 387 00:17:04,458 --> 00:17:06,561 but not whatever this has become. 388 00:17:06,594 --> 00:17:09,429 - All right, I'll text her. - No. Hey, come on, please. 389 00:17:09,463 --> 00:17:11,431 Call her today, okay? 390 00:17:11,465 --> 00:17:13,367 An actual human conversation. 391 00:17:17,437 --> 00:17:18,773 - Later. 392 00:17:22,342 --> 00:17:24,579 - I'm telling you, I lost my wallet yesterday. 393 00:17:24,612 --> 00:17:26,614 - Oh, convenient timing, 394 00:17:26,648 --> 00:17:28,315 given we found it at the scene 395 00:17:28,348 --> 00:17:30,250 of an armed robbery this morning. 396 00:17:30,284 --> 00:17:32,754 - Convenient is such lazy framing. 397 00:17:32,787 --> 00:17:36,356 The universe is an infinitely complicated place. 398 00:17:36,390 --> 00:17:38,292 You know, you show your ignorance 399 00:17:38,325 --> 00:17:40,227 acting like coincidences are impossible. 400 00:17:40,260 --> 00:17:42,396 The sheer amount of things happening on a single day 401 00:17:42,429 --> 00:17:44,599 number in the sextillions. 402 00:17:44,632 --> 00:17:46,500 - Okay, that's a made-up number. 403 00:17:46,534 --> 00:17:49,436 - No, it's not. A sextillion is a thousand trillion. 404 00:17:49,469 --> 00:17:51,606 And given that the world is populated 405 00:17:51,639 --> 00:17:53,508 with over 8 billion people, 406 00:17:53,541 --> 00:17:57,277 I'm probably way underestimating. 407 00:17:57,311 --> 00:17:59,379 No, I'm definitely underestimating. 408 00:17:59,413 --> 00:18:02,517 There's over 10 quintillion insects in the world. 409 00:18:02,550 --> 00:18:05,853 That's over one billion per person. 410 00:18:05,887 --> 00:18:08,823 So, given that scale, me losing a wallet, 411 00:18:08,856 --> 00:18:11,291 a criminal picking it up, and then dropping it 412 00:18:11,325 --> 00:18:12,794 at a crime scene isn't unlikely. 413 00:18:12,827 --> 00:18:14,762 Statistically, it's almost a given. 414 00:18:14,796 --> 00:18:16,798 - Well, we're still gonna put you in a lineup 415 00:18:16,831 --> 00:18:19,266 and see if the victims can identify you. 416 00:18:19,299 --> 00:18:21,401 - That's fair. 417 00:18:21,435 --> 00:18:24,371 - How many of that, uh-- quintillion?-- 418 00:18:24,404 --> 00:18:27,307 quintillion insects are spiders? 419 00:18:27,341 --> 00:18:29,376 - Oh, at least a quadrillion. 420 00:18:29,409 --> 00:18:31,546 There's 53,000 species 421 00:18:31,579 --> 00:18:33,648 on every continent except Antarctica. 422 00:18:33,681 --> 00:18:35,683 - I might have to move to Antarctica. 423 00:18:35,717 --> 00:18:37,585 - Not today, though, right? - No. 424 00:18:37,619 --> 00:18:40,822 Today we see if Mark loses the lineup lottery. 425 00:18:47,929 --> 00:18:50,397 - Hmm, it's just like the movies... 426 00:18:50,430 --> 00:18:52,700 - Yeah. - With as much diversity. 427 00:18:52,734 --> 00:18:54,636 - Check, test. 428 00:18:54,669 --> 00:18:57,437 All right, we are about to show you a lineup of six men. 429 00:18:57,471 --> 00:18:59,807 The person or persons involved in the robbery 430 00:18:59,841 --> 00:19:02,342 may or may not be among them. 431 00:19:02,376 --> 00:19:04,545 Afterwards, I'm going to ask you, individually, 432 00:19:04,579 --> 00:19:05,847 if you recognize anyone. 433 00:19:05,880 --> 00:19:08,415 But do not compare notes 434 00:19:08,448 --> 00:19:10,852 and do not discuss the suspects amongst each other. 435 00:19:10,885 --> 00:19:12,820 Do you understand? - Yes, Daddy. 436 00:19:14,956 --> 00:19:17,625 - Okay, the guy that's number one looks like a tech bro 437 00:19:17,659 --> 00:19:19,560 that speaks about himself in the third person, 438 00:19:19,594 --> 00:19:21,428 and he probably kisses his immediate family on the mouth. 439 00:19:22,697 --> 00:19:24,498 - Smoochy! - Okay, wait. 440 00:19:24,532 --> 00:19:26,668 But number three is sort of giving, like, hey, I'm Chad. 441 00:19:26,701 --> 00:19:28,870 I completely misunderstood the message of "Fight Club," 442 00:19:28,903 --> 00:19:30,638 and I don't understand why my Native American 443 00:19:30,672 --> 00:19:32,406 Halloween costume's so offensive. 444 00:19:32,439 --> 00:19:34,441 - Number five looks like he spends 445 00:19:34,474 --> 00:19:36,410 his Friday nights chugging beer loaded with protein powder. 446 00:19:36,443 --> 00:19:38,846 It's not drinking alone if your two snakes are in the house. 447 00:19:38,880 --> 00:19:40,581 - Okay, guys, let's try to focus. 448 00:19:40,615 --> 00:19:42,449 I mean, this should be fairly easy. 449 00:19:42,482 --> 00:19:45,520 Uh, do you guys recognize anyone or not? 450 00:19:45,553 --> 00:19:47,555 - Well, they were all wearing masks, 451 00:19:47,588 --> 00:19:49,857 but these guys are the same basic size. 452 00:19:49,891 --> 00:19:52,593 - You know, I feel like I might recognize the guy's voice 453 00:19:52,627 --> 00:19:54,762 that yelled at us. - Yeah. 454 00:19:54,796 --> 00:19:59,433 - Number one, could you please repeat the phrase? 455 00:19:59,466 --> 00:20:01,803 Shut up and get on the ground. 456 00:20:01,836 --> 00:20:03,638 - Okay, I'm unimpressed with the performance. 457 00:20:03,671 --> 00:20:05,405 Could use a little more pizzazz. 458 00:20:05,439 --> 00:20:06,774 - I don't want to give a line read, 459 00:20:06,808 --> 00:20:08,543 but there's, like, a hundred guys in LA 460 00:20:08,576 --> 00:20:09,844 that could do a better job than that. 461 00:20:09,877 --> 00:20:11,546 - So question-- 462 00:20:11,579 --> 00:20:13,514 can you just sort of make them say whatever you want? 463 00:20:13,548 --> 00:20:15,482 - No, they're only gonna say what was said at the robbery. 464 00:20:15,516 --> 00:20:17,885 - You guys thinking what I'm thinking? 465 00:20:17,919 --> 00:20:19,721 - Contestant number one, can you please recite 466 00:20:19,754 --> 00:20:21,689 Tommy Lee Jones's speech from "The Fugitive?" 467 00:20:21,723 --> 00:20:22,757 - No, contestant number-- 468 00:20:22,790 --> 00:20:25,392 suspect number one, you do not have to do that. 469 00:20:25,425 --> 00:20:26,894 - I would like it if you did. - No one's asking. 470 00:20:26,928 --> 00:20:28,563 - I would like it if you did. - I'll do it. 471 00:20:28,596 --> 00:20:29,864 Yes. 472 00:20:29,897 --> 00:20:31,999 I love "The Fugitive." 473 00:20:32,033 --> 00:20:34,569 - The floor's all yours. 474 00:20:34,602 --> 00:20:36,838 - What I want out of each and every one of you 475 00:20:36,871 --> 00:20:39,674 is a hard-target search of every gas station, 476 00:20:39,707 --> 00:20:43,911 residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse, 477 00:20:43,945 --> 00:20:46,514 and doghouse in that area. 478 00:20:46,547 --> 00:20:48,616 - He's really good. - That's really good. 479 00:20:48,649 --> 00:20:50,017 - Bravo! - Yeah. 480 00:20:50,051 --> 00:20:52,720 - That was really good. 481 00:20:52,754 --> 00:20:54,655 - Can we see a chemistry read between four and two? 482 00:20:54,689 --> 00:20:56,490 - Okay, okay, okay. 483 00:20:56,524 --> 00:20:59,026 Do you recognize any of these individuals from the robbery? 484 00:20:59,060 --> 00:21:00,695 - I mean, if we say yes, 485 00:21:00,728 --> 00:21:02,462 can we get them to say more weird stuff? 486 00:21:02,496 --> 00:21:03,598 - No. - Can we make them kiss? 487 00:21:03,631 --> 00:21:04,932 - Ooh, can we make them kiss? 488 00:21:04,966 --> 00:21:06,834 - Can we see a kiss between four and two? 489 00:21:06,868 --> 00:21:09,070 - That would equal six. - Ooh! 490 00:21:09,103 --> 00:21:10,905 - That's odd. 491 00:21:10,938 --> 00:21:12,974 Super glue usually comes off with a bit of acetone. 492 00:21:13,007 --> 00:21:14,675 Do you remember the brand you used? 493 00:21:14,709 --> 00:21:15,676 - Nope. - Yes. 494 00:21:15,710 --> 00:21:19,046 Uh, I-I think it was like an-- 495 00:21:19,080 --> 00:21:20,615 an acetone-resistant... - Resistant-- 496 00:21:20,648 --> 00:21:21,883 - Blend. 497 00:21:21,916 --> 00:21:23,818 Heavy-duty stuff. - Yeah. 498 00:21:23,851 --> 00:21:25,753 - I can't really remember the exact name. 499 00:21:25,787 --> 00:21:27,688 - Well, surgery is a last resort, 500 00:21:27,722 --> 00:21:29,924 but without identifying the exact adhesive you used, 501 00:21:29,957 --> 00:21:31,793 I'm not sure how else to proceed. 502 00:21:31,826 --> 00:21:33,561 Can someone go by your house and get it? 503 00:21:33,594 --> 00:21:34,896 - Uh, no. 504 00:21:34,929 --> 00:21:36,931 Not--not really. - I'm happy to do it. 505 00:21:36,964 --> 00:21:39,600 Give me your address. - No, that's not necessary. 506 00:21:39,634 --> 00:21:41,068 - It's super nice, though. - Oh, my God, the nicest. 507 00:21:41,102 --> 00:21:43,871 Thank you, um, but we just-- we couldn't ask that of you. 508 00:21:43,905 --> 00:21:46,707 - Listen up. You are glued to my wife. 509 00:21:46,741 --> 00:21:49,577 The only person that's supposed to touch her this long is me, 510 00:21:49,610 --> 00:21:51,112 so give me your address... 511 00:21:51,145 --> 00:21:53,114 unless there's something at your house 512 00:21:53,147 --> 00:21:55,116 you don't want me to see. 513 00:21:55,149 --> 00:21:58,686 Something that has to do with this, perhaps? 514 00:21:58,719 --> 00:22:01,989 - I swear I don't know what that is. 515 00:22:02,023 --> 00:22:03,724 - It's a firing pin for a handgun. 516 00:22:03,758 --> 00:22:05,693 - Oh, my God. - Crazy. 517 00:22:05,726 --> 00:22:07,695 - The question is, why are the two of you 518 00:22:07,728 --> 00:22:09,831 covered with them? 519 00:22:13,500 --> 00:22:14,936 - So Finley is out of surgery. 520 00:22:14,969 --> 00:22:17,705 We should be able to talk to her soon, 521 00:22:17,738 --> 00:22:20,107 but the, uh--the girlfriend, Ava, she died on the table. 522 00:22:20,141 --> 00:22:21,909 - Damn. 523 00:22:21,943 --> 00:22:24,011 Hard way to learn not to rob a bank 524 00:22:24,045 --> 00:22:26,113 with a former Green Beret working as a security guard. 525 00:22:26,147 --> 00:22:27,615 - Yeah. 526 00:22:27,648 --> 00:22:29,050 - Hey, as my rookie, 527 00:22:29,083 --> 00:22:31,052 shouldn't you be doing the paperwork? 528 00:22:33,921 --> 00:22:35,890 Yeah, had to give it a shot. - Mm-hmm. 529 00:22:35,923 --> 00:22:37,558 - All right, I requested an officer 530 00:22:37,592 --> 00:22:38,759 to come watch over Finley. 531 00:22:38,793 --> 00:22:39,861 We should get back out on patrol. 532 00:22:39,894 --> 00:22:41,662 - Actually, we have been asked to take a first run 533 00:22:41,696 --> 00:22:43,764 at interviewing Finley. 534 00:22:43,798 --> 00:22:46,133 Lopez is tied up with the feds, combing through bank footage, 535 00:22:46,167 --> 00:22:48,669 trying to figure out how the third robber escaped. 536 00:22:48,703 --> 00:22:50,671 - And as her former partner-- 537 00:22:50,705 --> 00:22:52,974 fu--future partner, yeah, um-- 538 00:22:53,007 --> 00:22:54,909 she trusts your detective skills. 539 00:22:54,942 --> 00:22:56,043 - Exactly. 540 00:22:56,077 --> 00:22:57,845 And unfortunately for you, 541 00:22:57,879 --> 00:23:01,582 I still need my TO to show me how it's done. 542 00:23:01,616 --> 00:23:03,651 - Not to break the fourth wall here, 543 00:23:03,684 --> 00:23:05,786 but you're a literal expert at interrogating suspects, 544 00:23:05,820 --> 00:23:08,656 and I'm not. 545 00:23:08,689 --> 00:23:11,759 - Only way to become an expert is to do the work. 546 00:23:11,792 --> 00:23:13,094 And as someone whose instincts 547 00:23:13,127 --> 00:23:15,763 are to turn everything up to an 11, 548 00:23:15,796 --> 00:23:17,965 I am curious to see how you handle something 549 00:23:17,999 --> 00:23:21,168 that requires nuance and delicacy. 550 00:23:28,242 --> 00:23:29,877 - Hey. - Hey. 551 00:23:29,911 --> 00:23:32,680 - How long's she been awake? - Couple minutes. 552 00:23:32,713 --> 00:23:34,815 - Anyone tell her about her partner? 553 00:23:34,849 --> 00:23:37,118 - I know I didn't. 554 00:23:37,151 --> 00:23:40,721 - Can I ask you one question? - Sure. 555 00:23:40,755 --> 00:23:43,824 - What's the worst mistake I can make in there? 556 00:23:43,858 --> 00:23:46,827 - Don't make it a competition-- you versus her. 557 00:23:46,861 --> 00:23:48,696 You guys are on the same side. 558 00:23:48,729 --> 00:23:50,164 - Yes, ma'am, got it. Thanks. 559 00:23:54,001 --> 00:23:56,704 Finley, I'm Officer Penn. 560 00:23:56,737 --> 00:23:58,239 This is Detective Harper. 561 00:23:58,272 --> 00:24:00,875 We brought you in. - Yeah, I remember. 562 00:24:00,908 --> 00:24:02,810 How's Ava? 563 00:24:02,843 --> 00:24:05,212 No one will tell me. 564 00:24:05,246 --> 00:24:06,981 - I'm sorry, but... 565 00:24:07,014 --> 00:24:08,849 she didn't survive the surgery. 566 00:24:08,883 --> 00:24:10,618 She had lost too much blood. 567 00:24:13,654 --> 00:24:15,222 - No. 568 00:24:15,256 --> 00:24:16,791 No. 569 00:24:16,824 --> 00:24:18,993 Why did he have to shoot her? 570 00:24:19,026 --> 00:24:21,796 He didn't have to shoot her. Our guns weren't real. 571 00:24:21,829 --> 00:24:23,831 - But they looked real. 572 00:24:23,864 --> 00:24:26,934 People were terrified. 573 00:24:26,968 --> 00:24:29,770 It's not fair. She only did it because of me. 574 00:24:34,008 --> 00:24:35,676 - Why? 575 00:24:35,710 --> 00:24:38,212 I've seen your history. It's spotless. 576 00:24:38,245 --> 00:24:40,681 I couldn't even dream of getting into Stanford. 577 00:24:40,715 --> 00:24:43,684 Be grateful. 578 00:24:43,718 --> 00:24:46,988 You want to know why we robbed that bank? 579 00:24:47,021 --> 00:24:50,091 I am $200,000 in debt, 580 00:24:50,124 --> 00:24:52,159 and that's after spending the last three years 581 00:24:52,193 --> 00:24:53,995 trying to pay off the loan. 582 00:24:54,028 --> 00:24:56,964 It's higher now than it was when I started. 583 00:24:56,998 --> 00:25:00,101 What hope did we have at a happy life together, 584 00:25:00,134 --> 00:25:03,971 working two jobs just to barely stay above water? 585 00:25:04,005 --> 00:25:06,707 - Listen, I get it. 586 00:25:06,741 --> 00:25:08,776 I lived in my car until a few months ago. 587 00:25:08,809 --> 00:25:10,144 Debt is no joke. 588 00:25:10,177 --> 00:25:12,179 And it could impact how the DA's office 589 00:25:12,213 --> 00:25:15,216 decides to prosecute you. 590 00:25:15,249 --> 00:25:18,753 But if you want any hope of leniency--any-- 591 00:25:18,786 --> 00:25:20,888 you need to tell us who your other partner was 592 00:25:20,921 --> 00:25:22,857 in the robbery. - It was just me and Ava. 593 00:25:22,890 --> 00:25:25,059 - We know that there was a third person that got away. 594 00:25:25,092 --> 00:25:26,927 We're gonna find them eventually. 595 00:25:26,961 --> 00:25:29,096 - But you have an opportunity to help yourself here. 596 00:25:29,130 --> 00:25:31,966 I strongly urge you take it. 597 00:25:31,999 --> 00:25:34,769 - I don't deserve help. 598 00:25:34,802 --> 00:25:37,805 Ava's dead because of me. 599 00:25:43,044 --> 00:25:45,046 - Hey, what are you doing here? 600 00:25:45,079 --> 00:25:47,148 - Hey, uh, Dropout guys made me drive them. 601 00:25:47,181 --> 00:25:50,818 Something about a lineup. - Right, but they left. 602 00:25:50,851 --> 00:25:52,920 - Are you kidding? 603 00:25:52,953 --> 00:25:55,222 That's why Sam asked for the minivan keys. 604 00:25:55,256 --> 00:25:56,857 Okay. - Sorry. 605 00:25:56,891 --> 00:25:59,093 Can your mom pick you up? - Yeah, I can call her. 606 00:25:59,126 --> 00:26:01,195 Did they help you at all with the line-- 607 00:26:01,228 --> 00:26:02,997 No, stupid question. 608 00:26:03,030 --> 00:26:05,199 Those guys would have gone down with the "Titanic" 609 00:26:05,232 --> 00:26:07,101 because they were too busy making fun of the orchestra 610 00:26:07,134 --> 00:26:08,769 to get on a lifeboat. 611 00:26:08,803 --> 00:26:10,771 - Look, don't take this the wrong way, 612 00:26:10,805 --> 00:26:12,773 but why do you work with those guys? 613 00:26:12,807 --> 00:26:14,241 - They pay me surprisingly well. 614 00:26:14,275 --> 00:26:15,810 - Uh, Nolan? Sorry. 615 00:26:15,843 --> 00:26:17,344 Are you free? - Yeah, I can be. 616 00:26:17,378 --> 00:26:19,113 I'll see you later? - Yep. 617 00:26:19,146 --> 00:26:21,182 - All right. 618 00:26:21,215 --> 00:26:22,850 - So Grey just called. 619 00:26:22,883 --> 00:26:24,985 Uh, Luna is currently glued to a couple 620 00:26:25,019 --> 00:26:27,922 who appears to be manufacturing and selling ghost guns. 621 00:26:27,955 --> 00:26:29,857 The judge just signed off on a warrant 622 00:26:29,890 --> 00:26:31,759 for us to go inside and take a look at their house. 623 00:26:31,792 --> 00:26:33,260 - While they remain glued to Luna? 624 00:26:33,294 --> 00:26:35,196 - That's gonna have to be our secondary assignment-- 625 00:26:35,229 --> 00:26:37,031 identifying the adhesive they've been using 626 00:26:37,064 --> 00:26:38,299 to assemble the ghost guns 627 00:26:38,332 --> 00:26:40,267 so we can get them all separated. 628 00:26:40,301 --> 00:26:41,969 - And who are these people? 629 00:26:42,002 --> 00:26:44,105 - Uh, Poppy and Jasper Waterson. 630 00:26:44,138 --> 00:26:46,140 Neither of them have a criminal record, 631 00:26:46,173 --> 00:26:48,209 but at one point or another, they've both filed 632 00:26:48,242 --> 00:26:50,077 restraining orders against each other. 633 00:26:50,111 --> 00:26:51,145 I checked out their social media. 634 00:26:51,178 --> 00:26:52,413 They are both gun enthusiasts, 635 00:26:52,446 --> 00:26:54,081 obviously in a toxic relationship, 636 00:26:54,115 --> 00:26:55,883 who share an inability to think things through. 637 00:26:55,916 --> 00:26:57,084 - Wow. - Yeah. 638 00:26:57,118 --> 00:26:58,886 - Today is an odd one. - Right? Wait, why? 639 00:26:58,919 --> 00:27:00,788 What's going on with you? 640 00:27:00,821 --> 00:27:02,857 - Oh, I can't even explain, not without crying. 641 00:27:02,890 --> 00:27:05,426 Juarez, we're on the move. - Coming. Whew. 642 00:27:05,459 --> 00:27:08,362 I, uh, let Mark Wyatt go. 643 00:27:08,395 --> 00:27:10,264 His girlfriend corroborated his story 644 00:27:10,297 --> 00:27:12,199 of him losing his wallet yesterday. 645 00:27:12,233 --> 00:27:15,035 And he was very understanding about our confusion 646 00:27:15,069 --> 00:27:16,837 and happy to get his wallet back 647 00:27:16,871 --> 00:27:18,272 once we had it fingerprinted, yeah. 648 00:27:18,305 --> 00:27:20,341 - Mm. Hey, uh, you want to ride with me? 649 00:27:20,374 --> 00:27:23,077 - Ooh. Can I? 650 00:27:23,110 --> 00:27:26,013 Traitor. 651 00:27:30,317 --> 00:27:32,319 - So did he call his mom? - I don't know. 652 00:27:32,353 --> 00:27:34,221 I don't think so. 653 00:27:34,255 --> 00:27:36,824 I don't have much confidence that even if he does, 654 00:27:36,857 --> 00:27:38,993 it'll make things better. - Mm. 655 00:27:39,026 --> 00:27:40,995 - Okay, we're coming up to it. 656 00:27:41,028 --> 00:27:42,396 It's... 657 00:27:45,299 --> 00:27:47,034 Oh. 658 00:27:47,067 --> 00:27:50,037 You know what? Let's, uh-- let's back up a little bit. 659 00:28:00,314 --> 00:28:02,049 - What's up? 660 00:28:02,082 --> 00:28:04,051 - Three guys are moving stuff out of that green house 661 00:28:04,084 --> 00:28:05,286 around the corner. 662 00:28:09,223 --> 00:28:12,126 - And by stuff, you mean guns? - Among other things. 663 00:28:12,159 --> 00:28:14,094 - So do we want to go right at them 664 00:28:14,128 --> 00:28:16,230 or try something more subtle? 665 00:28:16,263 --> 00:28:18,265 - A little bit of both? 666 00:28:39,153 --> 00:28:40,487 - On the ground! 667 00:28:40,522 --> 00:28:42,957 Step away from the van! 668 00:28:42,990 --> 00:28:45,025 On the ground, arms and legs spread. 669 00:28:47,529 --> 00:28:50,097 - That could not have worked out better. 670 00:28:54,536 --> 00:28:57,071 Looks like we found our adhesive. 671 00:28:57,104 --> 00:28:59,139 - Ooh, I-I wouldn't touch that. - Good idea. 672 00:28:59,173 --> 00:29:00,441 - Hey, guys, I got this out here. 673 00:29:00,474 --> 00:29:01,942 Go inside. 674 00:29:01,976 --> 00:29:03,978 Clear the house. 675 00:29:04,011 --> 00:29:06,013 - Nolan sent a photo of the glue. 676 00:29:06,046 --> 00:29:06,947 - Thank God. 677 00:29:06,981 --> 00:29:09,250 - Oh, did he, uh-- did he see anything else 678 00:29:09,283 --> 00:29:11,952 while he was there? 679 00:29:11,986 --> 00:29:14,989 - Hey, I just got the exact epoxy that they used. 680 00:29:15,022 --> 00:29:17,324 - Great. Uh, let's see... 681 00:29:20,160 --> 00:29:21,929 - Um... 682 00:29:21,962 --> 00:29:23,464 Um, by the way, earlier in the day, 683 00:29:23,497 --> 00:29:25,432 I found these in the bathroom. 684 00:29:25,466 --> 00:29:27,935 You wouldn't happen to know who they belong to, would you? 685 00:29:27,968 --> 00:29:30,371 - Yeah, I've been looking everywhere for these. 686 00:29:30,404 --> 00:29:34,475 Where'd you say you found them? - Um, out in the hall. 687 00:29:41,181 --> 00:29:43,183 - Finley! - Grandma? 688 00:29:43,217 --> 00:29:44,485 - Finley! - I'm sorry, I'm sorry. 689 00:29:44,519 --> 00:29:46,253 You can't go there. You can't go in there. 690 00:29:46,287 --> 00:29:47,454 - The hell I can't. 691 00:29:47,488 --> 00:29:49,456 You're gonna have to shoot me to stop me. 692 00:29:49,490 --> 00:29:51,191 - Hey, ma'am, ma'am, hold on one second. 693 00:29:51,225 --> 00:29:53,027 Your granddaughter has been arrested 694 00:29:53,060 --> 00:29:54,194 for a very serious crime. 695 00:29:54,228 --> 00:29:56,163 - My granddaughter has also been shot. 696 00:29:56,196 --> 00:29:58,098 And I am the only family she's got, 697 00:29:58,132 --> 00:30:00,167 so you are gonna let me into that room. 698 00:30:00,200 --> 00:30:02,236 - Yes, ma'am, we-- we can do that. 699 00:30:02,269 --> 00:30:04,104 But I need you to do something for me. 700 00:30:04,138 --> 00:30:05,607 Finley can help herself by telling us 701 00:30:05,640 --> 00:30:07,374 the truth about what happened. 702 00:30:07,408 --> 00:30:09,109 - Finley needs a lawyer. 703 00:30:09,143 --> 00:30:12,012 I've got one on the way. Now let me see her. 704 00:30:12,046 --> 00:30:14,048 - Of course, but Detective Harper 705 00:30:14,081 --> 00:30:16,216 is gonna pat you down and hold on to your purse. 706 00:30:16,250 --> 00:30:18,452 - Whatever. - Arms up. 707 00:30:34,168 --> 00:30:36,337 - Ava's dead. 708 00:30:36,370 --> 00:30:38,573 What? 709 00:30:38,606 --> 00:30:43,477 Oh, baby, I'm so sorry. I'm so sorry. 710 00:30:43,511 --> 00:30:45,245 - What's going on? 711 00:30:45,279 --> 00:30:47,649 - Uh, Finley's grandma just got here. 712 00:30:47,682 --> 00:30:50,017 - Great, I don't need to make a separate trip. 713 00:30:50,050 --> 00:30:52,052 When the feds finished processing the prints 714 00:30:52,086 --> 00:30:53,588 from the bank, one set stood out, 715 00:30:53,621 --> 00:30:57,091 although the last bank she robbed was in 1983. 716 00:30:57,124 --> 00:30:59,126 - Get out. Finley's mawmaw? 717 00:30:59,159 --> 00:31:01,095 - Yeah, she did a nickel for it. 718 00:31:01,128 --> 00:31:03,297 Got out and never robbed another bank. 719 00:31:03,330 --> 00:31:05,332 - Until today. 720 00:31:08,235 --> 00:31:10,304 Maeve. 721 00:31:15,242 --> 00:31:17,077 - It's all my fault. 722 00:31:17,111 --> 00:31:19,279 They did everything right in life, 723 00:31:19,313 --> 00:31:23,217 and still they were struggling so much. 724 00:31:23,250 --> 00:31:26,253 It wasn't right. 725 00:31:26,286 --> 00:31:28,088 - Put your hands behind your back. 726 00:31:28,122 --> 00:31:29,557 - No, please. 727 00:31:29,591 --> 00:31:32,159 No. 728 00:31:32,192 --> 00:31:33,628 - It wasn't right. 729 00:31:35,630 --> 00:31:37,064 - No. 730 00:31:40,267 --> 00:31:41,669 - Oh. - Finally. 731 00:31:41,703 --> 00:31:43,571 - Thank God. - So much better. 732 00:31:46,140 --> 00:31:47,408 - All right. 733 00:31:47,441 --> 00:31:49,511 Good news is that you're free. 734 00:31:49,544 --> 00:31:52,346 - And this is the bad news. 735 00:31:52,379 --> 00:31:54,582 All right, if you could just turn around. 736 00:31:54,616 --> 00:31:56,651 - Turn around! 737 00:31:56,684 --> 00:31:58,452 Hands on your head. 738 00:32:03,123 --> 00:32:04,659 Hands behind your back. 739 00:32:06,628 --> 00:32:09,196 - Huh. Must have missed some. 740 00:32:09,229 --> 00:32:10,397 - Bruh. 741 00:32:16,437 --> 00:32:19,607 - Hey, are you still waiting for your mom? 742 00:32:19,641 --> 00:32:21,141 - Yeah, she's busy. 743 00:32:21,175 --> 00:32:23,110 Said she'd get me when she's free. 744 00:32:23,143 --> 00:32:25,245 She couldn't think of a safer place for me to wait. 745 00:32:25,279 --> 00:32:27,147 - Okay. Uh, what about your dad? 746 00:32:27,181 --> 00:32:28,716 - Oh, he's only "break glass in case of emergency." 747 00:32:28,750 --> 00:32:30,350 - Right. 748 00:32:30,384 --> 00:32:32,152 - Well, I just finished with an arrest, 749 00:32:32,186 --> 00:32:33,555 so I can give you a ride home. 750 00:32:33,588 --> 00:32:35,222 - Great. 751 00:32:35,255 --> 00:32:37,191 Uh, can we go with the lights and the sirens? 752 00:32:37,224 --> 00:32:38,726 - No, but I'll let you use the radio 753 00:32:38,760 --> 00:32:40,628 to tell dispatch she has a sexy voice. 754 00:32:40,662 --> 00:32:42,496 - Really? - No. 755 00:32:44,398 --> 00:32:46,668 That your mom? - No, it's Sam. 756 00:32:46,701 --> 00:32:48,268 "Where's our equipment? 757 00:32:48,302 --> 00:32:50,471 "You weren't supposed to steal it for real. 758 00:32:50,505 --> 00:32:52,439 I'm not paying you unless you bring it back." 759 00:32:52,473 --> 00:32:54,241 Second text. 760 00:32:54,274 --> 00:32:55,743 "Ha ha, whoops, sorry. 761 00:32:55,777 --> 00:32:57,545 "That message wasn't for you. 762 00:32:57,579 --> 00:32:59,514 Please don't share it with anyone." 763 00:32:59,547 --> 00:33:02,249 Prayer hands emoji. 764 00:33:02,282 --> 00:33:03,518 - Do I need a lawyer? 765 00:33:03,551 --> 00:33:05,687 - That is your right. Do you have one? 766 00:33:05,720 --> 00:33:09,323 - Yes, but he only does entertainment law. 767 00:33:09,356 --> 00:33:11,258 - That's not gonna help you. 768 00:33:11,291 --> 00:33:14,161 Look, not only did you make false statements to police, 769 00:33:14,194 --> 00:33:16,764 which is punishable by up to six months in prison, 770 00:33:16,798 --> 00:33:20,267 but you also endangered yourself and your employees. 771 00:33:20,300 --> 00:33:21,736 - Look, I am so sorry. 772 00:33:21,769 --> 00:33:24,404 We do crazy stunts for our shows all the time. 773 00:33:24,438 --> 00:33:27,474 I thought I was hiring actors to play robbers. 774 00:33:27,509 --> 00:33:29,376 They were supposed to interrupt our game show 775 00:33:29,409 --> 00:33:30,712 with a fake robbery 776 00:33:30,745 --> 00:33:33,280 and then return all of our stuff a few hours later. 777 00:33:33,313 --> 00:33:35,449 I never thought a casting breakdown for armed robbers 778 00:33:35,482 --> 00:33:38,385 would attract actual armed robbers. 779 00:33:40,320 --> 00:33:42,624 And then I was too embarrassed to say anything, 780 00:33:42,657 --> 00:33:46,326 and now I fully realize the error of my ways. 781 00:33:46,360 --> 00:33:50,264 - Which is great, but it will still be up to the DA's office 782 00:33:50,297 --> 00:33:51,799 as to whether they want to press charges. 783 00:33:51,833 --> 00:33:53,300 - I can't go to jail. 784 00:33:53,333 --> 00:33:54,669 I couldn't even handle sleepaway camp. 785 00:33:54,702 --> 00:33:57,271 - Look, let's just start 786 00:33:57,304 --> 00:33:59,641 with arresting the two men that robbed you. 787 00:33:59,674 --> 00:34:02,242 I'm assuming you have names and numbers. 788 00:34:02,276 --> 00:34:04,512 - I have their Venmos. - Let's start with that. 789 00:34:04,546 --> 00:34:05,813 - Okay. 790 00:34:05,847 --> 00:34:07,447 Robber88. 791 00:34:07,481 --> 00:34:10,450 Okay, well, I should have seen that one coming. 792 00:34:24,398 --> 00:34:26,466 - All right. What a way to end shift. 793 00:34:26,500 --> 00:34:28,235 As a thank-you, 794 00:34:28,268 --> 00:34:29,637 paperwork can be turned in at the top of the day tomorrow. 795 00:34:29,671 --> 00:34:31,438 I'll even add an hour of OT for those 796 00:34:31,471 --> 00:34:32,840 who want to come in early. - That's great. 797 00:34:32,874 --> 00:34:34,842 Hey, did you call your mother? - Mm. 798 00:34:36,811 --> 00:34:38,746 - I'm gonna-- - Yeah, don't we have a-- 799 00:34:38,780 --> 00:34:40,347 - Yep. - Right behind you. 800 00:34:43,885 --> 00:34:45,553 - I'm sorry. 801 00:34:45,587 --> 00:34:47,822 I think I just need to get some closure. 802 00:34:47,855 --> 00:34:49,724 - Oh, it's okay. 803 00:34:49,757 --> 00:34:51,859 Look, why don't we clock out and talk about it at home? 804 00:34:51,893 --> 00:34:53,828 - Okay. 805 00:34:53,861 --> 00:34:57,331 - I don't know about you, but all I am thinking about 806 00:34:57,364 --> 00:35:00,267 is a hot bath and 12 hours of sleep. 807 00:35:00,300 --> 00:35:01,803 Sounds nice. 808 00:35:03,938 --> 00:35:05,673 - Are you okay? 809 00:35:08,375 --> 00:35:10,377 - Um... 810 00:35:10,410 --> 00:35:12,614 I thought I... 811 00:35:12,647 --> 00:35:14,515 I could broach this in a more delicate way, 812 00:35:14,549 --> 00:35:17,384 but after the day we had, I... 813 00:35:17,417 --> 00:35:21,522 I think it's better just to come out and--and say it. 814 00:35:21,556 --> 00:35:25,325 Is there something going on with you and Dr. Ashton? 815 00:35:25,359 --> 00:35:27,394 - Are you accusing me of cheating? 816 00:35:27,427 --> 00:35:30,665 - I'm not accusing you of anything. 817 00:35:30,698 --> 00:35:32,567 But after seeing 818 00:35:32,600 --> 00:35:35,837 the way you two act together and... 819 00:35:35,870 --> 00:35:37,772 finding his things in your car... 820 00:35:40,675 --> 00:35:43,377 I just want to know the truth. 821 00:35:45,445 --> 00:35:47,749 - First of all, you have to believe me 822 00:35:47,782 --> 00:35:50,417 when I say that nothing has happened between us. 823 00:35:50,450 --> 00:35:52,820 - Second of all? 824 00:35:52,854 --> 00:35:55,489 - I do feel something for him. 825 00:35:58,392 --> 00:36:00,828 I wasn't looking for it. 826 00:36:00,862 --> 00:36:02,664 In our whole marriage, 827 00:36:02,697 --> 00:36:04,799 I've never even thought about anyone else. 828 00:36:04,832 --> 00:36:09,671 But this past year, the world has opened up for me. 829 00:36:09,704 --> 00:36:11,572 I finished school. I got this job. 830 00:36:11,606 --> 00:36:13,340 - You met another man. 831 00:36:13,373 --> 00:36:15,643 - It is not that simple. 832 00:36:15,677 --> 00:36:19,681 Am I attracted to him? Yes. 833 00:36:19,714 --> 00:36:21,582 But that doesn't mean that I was planning on acting on it. 834 00:36:21,616 --> 00:36:22,850 - Doesn't mean you weren't. 835 00:36:22,884 --> 00:36:24,852 Otherwise you would have said that. 836 00:36:24,886 --> 00:36:27,622 - Wade, please, I'm... 837 00:36:27,655 --> 00:36:30,490 I am trying to be honest, and-- and I'm making a mess of it 838 00:36:30,525 --> 00:36:33,427 because I don't-- I don't really know how I feel. 839 00:36:33,460 --> 00:36:34,996 I-- 840 00:36:35,029 --> 00:36:37,732 If you hadn't confronted me about Oliver, 841 00:36:37,765 --> 00:36:39,901 there is a good chance I would have worked through all of this 842 00:36:39,934 --> 00:36:42,402 without you ever knowing. - I do know! 843 00:36:44,505 --> 00:36:47,474 It's breaking my heart. Just-- 844 00:36:52,914 --> 00:36:55,616 So what you need to tell me 845 00:36:55,650 --> 00:36:58,619 is that whatever it is you feel 846 00:36:58,653 --> 00:37:00,755 for this man... 847 00:37:00,788 --> 00:37:03,791 it's over as of now. 848 00:37:06,594 --> 00:37:07,995 And your hesitation gives me my answer. 849 00:37:08,029 --> 00:37:09,697 Here, take this. 850 00:37:09,731 --> 00:37:12,667 - Wade. - I need to take a walk. 851 00:37:12,700 --> 00:37:15,036 - And then what? - I don't know. 852 00:37:24,045 --> 00:37:27,048 - So officially end of shift. 853 00:37:27,081 --> 00:37:30,518 Did you decide whether or not I'm a lost cause? 854 00:37:30,551 --> 00:37:33,621 - I want to hear your thoughts first. 855 00:37:33,654 --> 00:37:36,624 - Okay, well, I think I made some real progress today, 856 00:37:36,657 --> 00:37:38,526 even though it wasn't close to perfect. 857 00:37:38,559 --> 00:37:39,827 - Stop. 858 00:37:39,861 --> 00:37:41,896 You do know not everything is about you, right? 859 00:37:41,929 --> 00:37:44,464 I don't want to hear your own self-analysis. 860 00:37:44,498 --> 00:37:47,501 I want to hear what you thought about me, your rookie. 861 00:37:47,535 --> 00:37:48,803 - Oh. 862 00:37:48,836 --> 00:37:51,506 Can I not do that? 863 00:37:51,539 --> 00:37:53,508 All right. 864 00:37:53,541 --> 00:37:55,442 I'd say you're pretty knowledgeable 865 00:37:55,475 --> 00:37:56,744 for a rookie officer. 866 00:37:56,778 --> 00:37:58,679 You have natural instincts. 867 00:37:58,713 --> 00:38:00,882 Though I can sometimes feel your urge to take over, 868 00:38:00,915 --> 00:38:02,750 I appreciate that you don't. 869 00:38:02,784 --> 00:38:04,685 Your willingness to trust your TO 870 00:38:04,719 --> 00:38:05,920 and give him a second chance, 871 00:38:05,953 --> 00:38:08,089 even when you think you might know better-- 872 00:38:08,122 --> 00:38:11,659 when you most definitely do know better-- 873 00:38:11,692 --> 00:38:12,627 is admirable. 874 00:38:14,862 --> 00:38:17,799 - Okay, thanks. - Now it's your turn, right? 875 00:38:19,867 --> 00:38:21,836 Wait, so-- so what does that mean? 876 00:38:21,869 --> 00:38:23,604 Do I get to stay, or should I go home? 877 00:38:23,638 --> 00:38:25,072 - See you tomorrow. 878 00:38:30,745 --> 00:38:32,980 Happy first day! 879 00:38:33,014 --> 00:38:34,048 - Whoo! - Whoo! 880 00:38:34,081 --> 00:38:36,083 - We wanted to do something special 881 00:38:36,117 --> 00:38:38,586 to celebrate your first day back on patrol. 882 00:38:38,619 --> 00:38:40,721 - You guys, you-- 883 00:38:40,755 --> 00:38:43,925 you are terrible, wonderful people, 884 00:38:43,958 --> 00:38:45,960 and I love you. 885 00:38:45,993 --> 00:38:48,629 - We love you, too, and you're gonna get through this. 886 00:38:48,663 --> 00:38:51,032 - Thank you. Wow, you guys really did not have to do this. 887 00:38:51,065 --> 00:38:53,534 But I am glad that you did. 888 00:38:53,568 --> 00:38:55,937 It's not something I ever would have thought to celebrate. 889 00:38:55,970 --> 00:38:58,840 - To be fair, you are not big on festivities of any kind. 890 00:38:58,873 --> 00:39:00,808 I only found out when your birthday was 891 00:39:00,842 --> 00:39:02,109 because I called your mama. 892 00:39:02,143 --> 00:39:04,011 - And I am still kind of mad at you for that. 893 00:39:04,045 --> 00:39:06,614 - Me too, and so is Wesley. - I'm not. 894 00:39:06,647 --> 00:39:09,116 - Okay, so I assume that this is not just decorations, 895 00:39:09,150 --> 00:39:11,085 that there is some sort of sustenance 896 00:39:11,118 --> 00:39:13,154 and--and possible adult beverages. 897 00:39:13,187 --> 00:39:14,722 - I'm on it. 898 00:39:14,755 --> 00:39:16,791 - Thank you, guys, for being here. 899 00:39:16,824 --> 00:39:19,961 But just to clarify, I do want to be in my bed 900 00:39:19,994 --> 00:39:22,563 in an hour, so.... - Oh, yeah, we'll be long gone. 901 00:39:22,597 --> 00:39:24,699 - Yeah. - Okay, great. 902 00:39:24,732 --> 00:39:26,067 - O-okay. 903 00:39:26,100 --> 00:39:27,902 All right, Mom. 904 00:39:27,935 --> 00:39:29,570 Bye. 905 00:39:29,604 --> 00:39:31,038 I did it. 906 00:39:31,072 --> 00:39:32,940 It is handled. 907 00:39:32,974 --> 00:39:35,142 - That took too long to have been easy. 908 00:39:35,176 --> 00:39:37,845 Is she okay? Are you okay? 909 00:39:37,879 --> 00:39:39,780 - Yeah. No, I'm--I'm great. - Okay. 910 00:39:39,814 --> 00:39:42,116 - It actually--no, it went a lot easier than expected. 911 00:39:42,149 --> 00:39:45,553 She understood the whole boundaries issue pretty quickly 912 00:39:45,586 --> 00:39:47,922 and, uh, acknowledged that she can get overexcited. 913 00:39:47,955 --> 00:39:50,157 Doesn't blame you or me-- just blames technology 914 00:39:50,191 --> 00:39:52,760 for being too fun to experience alone. 915 00:39:52,793 --> 00:39:54,729 - Wow. Okay. 916 00:39:54,762 --> 00:39:56,697 It sounds like it went great. - Yeah. 917 00:39:56,731 --> 00:39:58,766 - Well, what took so long, then? 918 00:39:58,799 --> 00:40:00,701 - We started talking about a lot of other stuff. 919 00:40:00,735 --> 00:40:02,603 - Like what? - Nosy. 920 00:40:02,637 --> 00:40:04,071 - Come on, tell-- if you want to tell me. 921 00:40:05,706 --> 00:40:08,843 - Um, work, uh, childhood memories... 922 00:40:08,876 --> 00:40:10,778 - Mm. - You. 923 00:40:10,811 --> 00:40:13,681 It was nice. - Yeah. 924 00:40:13,714 --> 00:40:16,050 I-I bet you guys have a lot to catch up on. 925 00:40:16,083 --> 00:40:18,085 - Yeah, yeah. Oh, she did-- 926 00:40:18,119 --> 00:40:20,087 she told me all about her weekly trips 927 00:40:20,121 --> 00:40:21,689 to the Farmers Market. 928 00:40:21,722 --> 00:40:23,124 Oh, and she told me all about her friend Linda, 929 00:40:23,157 --> 00:40:24,926 who, uh, has been acting like-- 930 00:40:24,959 --> 00:40:26,961 and this is in my mother's words-- 931 00:40:26,994 --> 00:40:29,730 a-a shrewd bitch with a stick shoved so far up her ass. 932 00:40:29,764 --> 00:40:31,065 - Yeah, I heard about Linda. 933 00:40:31,098 --> 00:40:32,867 And, honestly, I agree with your mother. 934 00:40:32,900 --> 00:40:34,702 She has to go. 935 00:40:34,735 --> 00:40:37,905 - How'd you hear about that? That was not on the group chat. 936 00:40:37,939 --> 00:40:40,207 - Nope. I... 937 00:40:40,241 --> 00:40:42,710 - Um... 938 00:40:42,743 --> 00:40:45,012 - I am on a separate group thread 939 00:40:45,046 --> 00:40:46,881 with just your mom and Genny. 940 00:40:46,914 --> 00:40:49,116 - You are unbelievable. - Wait. No, stop. 941 00:40:49,150 --> 00:40:51,752 To be fair, I did not start that one--Genny did. 942 00:40:51,786 --> 00:40:53,821 But now I have two of my main sources 943 00:40:53,854 --> 00:40:55,790 for vintage Tim photos in the same place, 944 00:40:55,823 --> 00:40:57,658 so that's very nice for me. - Oh, God. 945 00:40:57,692 --> 00:40:59,126 Okay, so do I have to talk to Genny now, too? 946 00:40:59,160 --> 00:41:00,761 - No, no. 947 00:41:00,795 --> 00:41:04,231 But if you have that powder-blue prom suit 948 00:41:04,265 --> 00:41:06,267 lying around, that would be nice. 949 00:41:06,300 --> 00:41:09,003 - Okay, I'm sure I could dig it up from somewhere. 950 00:41:09,036 --> 00:41:10,271 - Wow. - Yeah. 951 00:41:21,215 --> 00:41:24,285 - Hello? - I'm in the bedroom. 952 00:41:27,188 --> 00:41:29,056 - I thought you couldn't be home for another week. 953 00:41:29,090 --> 00:41:30,825 - I moved some things around. 954 00:41:30,858 --> 00:41:32,893 - Are you naked under there? - 100%. 955 00:41:32,927 --> 00:41:36,864 With the caveat that I have to go back in 36 hours. 956 00:41:36,897 --> 00:41:38,899 - We can get a lot done in 36 hours. 957 00:41:38,933 --> 00:41:40,234 - We can. 958 00:41:43,070 --> 00:41:45,706 - Just one-- 959 00:41:45,740 --> 00:41:47,742 Yes, sir, is everything all right? 960 00:41:47,775 --> 00:41:49,910 - No. 961 00:41:49,944 --> 00:41:51,946 Luna and I are in a bad place. 962 00:41:54,882 --> 00:41:56,784 I don't... 963 00:41:56,817 --> 00:41:58,919 I don't know what our future looks like. 964 00:41:58,953 --> 00:42:01,188 I'm here at a hotel bar, 965 00:42:01,222 --> 00:42:03,924 where I'll be staying for who knows how long. 966 00:42:03,958 --> 00:42:05,760 - Sounds like you need some company. 967 00:42:05,793 --> 00:42:07,962 I'll be right there. - Thanks. 968 00:42:07,995 --> 00:42:11,198 Maybe not right there. 969 00:42:11,232 --> 00:42:12,800 - Wait, John-- 970 00:42:12,833 --> 00:42:14,335 - He won't be any more sad in 40 minutes 971 00:42:14,368 --> 00:42:16,303 than he would have been in 20. 972 00:42:16,337 --> 00:42:19,240 - That's true. 973 00:42:54,275 --> 00:42:55,042 - Damn it.72614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.