All language subtitles for 你也有今天.My.Boss.S01E24.2024.2160p.WEB-DL.H265.AAC-OurTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,210 --> 00:00:22,260 Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com 2 00:00:24,020 --> 00:00:29,890 song credit 3 00:00:29,890 --> 00:00:32,876 ♫ Memorizing each rule and regulation ♫ 4 00:00:32,876 --> 00:00:36,023 ♫ Being sensitive to every case and clue ♫ 5 00:00:36,023 --> 00:00:39,088 ♫ Dreams can be vulnerable without preparation ♫ 6 00:00:41,522 --> 00:00:44,360 ♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫ 7 00:00:44,360 --> 00:00:47,436 ♫ A new realization comes in the next second ♫ 8 00:00:47,436 --> 00:00:52,712 ♫ Turns out this world has too many unexpected endings ♫ 9 00:00:52,712 --> 00:00:56,795 ♫ Tell me ♫ 10 00:00:56,795 --> 00:01:01,548 ♫ How do you see this world ♫ 11 00:01:01,548 --> 00:01:04,460 ♫ Despite the right or wrong ♫ 12 00:01:04,460 --> 00:01:07,368 ♫ What matters most is to give it your all ♫ 13 00:01:07,368 --> 00:01:10,348 ♫ What matters most is to always have an answer ♫ 14 00:01:10,348 --> 00:01:12,716 ♫ No matter to whom ♫ 15 00:01:12,716 --> 00:01:16,072 ♫ Let go of regrets ♫ 16 00:01:16,072 --> 00:01:19,084 ♫ I'm learning to make moves rationally ♫ 17 00:01:19,084 --> 00:01:21,932 ♫ I'm learning to face it bravely ♫ 18 00:01:21,932 --> 00:01:27,796 ♫ But you are irresistible ♫ 19 00:01:27,796 --> 00:01:30,632 ♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫ 20 00:01:30,632 --> 00:01:33,580 ♫ With you, I find it hard to face everything ♫ 21 00:01:33,580 --> 00:01:40,812 ♫ After all, love is irresistible ♫ 22 00:01:41,976 --> 00:01:45,036 [My Boss] 23 00:01:46,348 --> 00:01:48,692 [Episode 24] 24 00:01:48,692 --> 00:01:52,452 Why is my boyfriend so naggy? 25 00:02:07,308 --> 00:02:09,408 I'm so happy today. 26 00:02:11,668 --> 00:02:14,027 Just didn't get anything done. 27 00:02:14,027 --> 00:02:15,608 You're not bored, are you? 28 00:02:15,608 --> 00:02:17,068 Not at all. 29 00:02:17,068 --> 00:02:20,027 It's nice just being with you. 30 00:02:24,660 --> 00:02:28,327 Then I'll head home first. Thanks for sending me home. 31 00:02:28,327 --> 00:02:29,868 This music isn't bad. 32 00:02:29,868 --> 00:02:31,648 How about we finish listening before you go? 33 00:02:31,648 --> 00:02:34,680 ♫ What's happened to me ♫ 34 00:02:36,212 --> 00:02:41,456 ♫ Your eyes throw me off balance ♫ 35 00:02:41,456 --> 00:02:46,552 ♫ I can't help but be touched ♫ 36 00:02:46,552 --> 00:02:52,272 ♫ At the crucial moment when fate collapsed ♫ 37 00:02:52,272 --> 00:02:55,448 ♫ I reached out my hand ♫ 38 00:02:56,660 --> 00:03:01,894 ♫ The world hasn't changed ♫ 39 00:03:01,894 --> 00:03:07,156 ♫ Yet it's different now ♫ 40 00:03:07,156 --> 00:03:11,732 ♫ Now with you ♫ 41 00:03:12,394 --> 00:03:15,924 ♫ I will softly say ♫ 42 00:03:15,924 --> 00:03:18,040 ♫ Love you ♫ 43 00:03:26,040 --> 00:03:28,832 ♫ Love you ♫ 44 00:03:31,416 --> 00:03:33,632 ♫ Love you ♫ 45 00:03:41,752 --> 00:03:43,880 ♫ Love you ♫ 46 00:03:46,872 --> 00:03:48,810 ♫ Love you ♫ 47 00:03:52,024 --> 00:03:54,208 ♫ Love you ♫ 48 00:03:57,072 --> 00:03:59,489 ♫ Love you ♫ 49 00:04:10,064 --> 00:04:14,188 ♫ Love you ♫ 50 00:04:17,987 --> 00:04:21,408 I've got work tomorrow, so I'd better head back now. 51 00:04:21,408 --> 00:04:23,908 How about I go up and help you fix the light? 52 00:04:23,908 --> 00:04:25,128 I've fixed it. 53 00:04:25,128 --> 00:04:27,048 Fixed, it's fixed? 54 00:04:27,048 --> 00:04:29,280 Maybe we should check again. 55 00:04:40,280 --> 00:04:44,308 Just in case, doing anything against the boss would be utterly outrageous. 56 00:04:44,987 --> 00:04:46,808 No, really, it's not necessary. 57 00:04:49,108 --> 00:04:51,148 Yaoyao, well… 58 00:04:52,708 --> 00:04:53,980 What's the matter? 59 00:04:53,980 --> 00:04:55,027 Did you pinch your hand? 60 00:04:55,027 --> 00:04:56,867 No, no, it's fine. 61 00:04:56,867 --> 00:04:58,068 It's not fractured, is it? 62 00:04:58,068 --> 00:05:01,588 No, look, there's no swelling, no discoloration. 63 00:05:02,627 --> 00:05:04,307 All right, it's fine, you should head back. 64 00:05:04,307 --> 00:05:06,828 - Does it hurt? - It really doesn't hurt. 65 00:05:07,828 --> 00:05:09,930 Then I'll be going. 66 00:05:10,667 --> 00:05:12,808 - Goodbye. - Goodbye. 67 00:05:18,427 --> 00:05:19,908 Are you really okay? 68 00:05:19,908 --> 00:05:23,324 I'm really fine. Look, it's especially good. 69 00:05:24,108 --> 00:05:25,508 Then be careful on your way home. 70 00:05:25,508 --> 00:05:27,020 Okay. 71 00:05:41,867 --> 00:05:43,967 It hurts, it's killing me. 72 00:06:15,547 --> 00:06:17,687 I asked you to revise the initial draft of the prenuptial agreement. 73 00:06:17,687 --> 00:06:19,676 Have you finished it? 74 00:06:21,148 --> 00:06:25,327 Are you sure you want to talk to me about this at eleven o'clock at night? 75 00:06:27,192 --> 00:06:29,248 I want to see you. 76 00:06:32,148 --> 00:06:35,808 Then go to sleep early, see you in your dreams. 77 00:07:05,547 --> 00:07:07,252 Let's start eating. 78 00:07:07,252 --> 00:07:09,012 It's so big. 79 00:07:09,708 --> 00:07:12,987 Oh right, Xi, well… 80 00:07:16,908 --> 00:07:18,612 Eat up, quickly. 81 00:07:20,028 --> 00:07:22,348 Deng Ming won't bother me anymore. 82 00:07:22,987 --> 00:07:25,227 I, your sister, am a warrior woman. 83 00:07:25,227 --> 00:07:27,727 I'm certainly not a pushover. 84 00:07:27,727 --> 00:07:29,524 That's good then. 85 00:07:30,627 --> 00:07:33,147 But what about you? 86 00:07:33,147 --> 00:07:35,128 Why are you coming to see me at this hour? 87 00:07:35,128 --> 00:07:36,808 We haven't had a meal together in a long time? 88 00:07:36,808 --> 00:07:39,528 I just ordered this super delicious pizza today. 89 00:07:39,528 --> 00:07:41,768 Is that so? 90 00:07:41,768 --> 00:07:43,312 That's not right, is it? 91 00:07:43,312 --> 00:07:45,647 What's not right about it? 92 00:07:46,307 --> 00:07:48,427 There's a problem. 93 00:07:54,348 --> 00:07:56,256 Let's have dinner together. 94 00:07:57,387 --> 00:07:59,768 I'm at my sister's house. 95 00:08:04,067 --> 00:08:06,228 Send you a date. 96 00:08:07,547 --> 00:08:09,627 What date? 97 00:08:11,108 --> 00:08:13,420 This. 98 00:08:16,228 --> 00:08:17,940 Yaoyao, 99 00:08:18,788 --> 00:08:20,672 do you have anything to say to me? 100 00:08:20,672 --> 00:08:21,728 No. 101 00:08:21,728 --> 00:08:23,008 No? 102 00:08:23,008 --> 00:08:25,247 Really? 103 00:08:25,247 --> 00:08:26,928 Then I'll ask Qian Heng. 104 00:08:26,928 --> 00:08:29,028 I'll say it, I'll say it. 105 00:08:30,788 --> 00:08:32,767 I'm dating Qian Heng. 106 00:08:33,387 --> 00:08:35,392 Really? 107 00:08:36,228 --> 00:08:39,308 My little sister is finally in a relationship! 108 00:08:39,948 --> 00:08:41,948 But he is my boss. 109 00:08:41,948 --> 00:08:43,268 Wouldn't you think that's not good? 110 00:08:43,268 --> 00:08:46,228 What's wrong with that? 111 00:08:46,228 --> 00:08:48,608 Is he single? Are you single? 112 00:08:48,608 --> 00:08:49,928 Isn't dating all about mutual consent? 113 00:08:49,928 --> 00:08:51,908 He likes you and you like him. 114 00:08:51,908 --> 00:08:54,128 It's that simple. What's the matter? 115 00:08:54,128 --> 00:08:56,927 But I'm just afraid after I fall in love with him, he doesn't like me anymore. 116 00:08:56,927 --> 00:08:59,068 After all, he's so outstanding. 117 00:09:00,387 --> 00:09:01,528 I'm not lovesick, am I? 118 00:09:01,528 --> 00:09:03,987 Does our family have this gene? 119 00:09:05,948 --> 00:09:07,388 Our family doesn't have the gene for being lovesick. 120 00:09:07,388 --> 00:09:09,948 At that time, I was… 121 00:09:09,948 --> 00:09:11,707 Deng Ming was too deceitful. 122 00:09:11,707 --> 00:09:13,828 He tricked me. 123 00:09:14,948 --> 00:09:16,268 Qian Heng is excellent. 124 00:09:16,268 --> 00:09:19,267 But my sister is also very, very outstanding. 125 00:09:20,228 --> 00:09:22,468 Love… 126 00:09:24,507 --> 00:09:26,987 Love is just like this bouquet of flowers. 127 00:09:30,087 --> 00:09:31,507 Flowers are beautiful. 128 00:09:31,507 --> 00:09:33,728 But they will inevitably wilt one day. 129 00:09:33,728 --> 00:09:36,487 You can't just not buy them because of that. 130 00:09:36,487 --> 00:09:37,807 Flowers will wilt. 131 00:09:37,807 --> 00:09:41,868 But the fragrance they once brought exists, right? 132 00:09:41,868 --> 00:09:44,000 Right or not? 133 00:09:47,068 --> 00:09:48,520 Right. 134 00:09:50,708 --> 00:09:53,667 I will cherish the present and love earnestly. 135 00:09:53,667 --> 00:09:55,988 Yes, cherish the moment. 136 00:09:55,988 --> 00:09:56,967 Let's eat. 137 00:09:56,967 --> 00:09:59,548 Come on, cheers. 138 00:10:01,760 --> 00:10:04,967 Tell me, how do you get along? 139 00:10:05,948 --> 00:10:08,528 We've just started dating. 140 00:10:10,828 --> 00:10:13,267 This should be about right, shouldn't it? 141 00:10:19,827 --> 00:10:21,968 How did you get here? 142 00:10:31,747 --> 00:10:33,967 What happened to your hand? 143 00:10:33,967 --> 00:10:35,608 It's nothing, it's nothing. 144 00:10:35,608 --> 00:10:36,947 Didn't it get caught in the car door? 145 00:10:36,947 --> 00:10:38,147 At first, it didn't feel like much. 146 00:10:38,147 --> 00:10:39,488 But after going home, it started to hurt more and more. 147 00:10:39,488 --> 00:10:40,887 More and more painful, more and more. 148 00:10:40,887 --> 00:10:42,268 Then I went to the hospital to have it checked. 149 00:10:42,268 --> 00:10:45,247 The doctor said something about a severe soft tissue injury. 150 00:10:45,247 --> 00:10:47,008 Injuring my right hand is quite inconvenient. 151 00:10:47,008 --> 00:10:48,968 But it's okay, no problem at all. 152 00:10:48,968 --> 00:10:50,147 That serious? 153 00:10:50,147 --> 00:10:51,892 It's alright. 154 00:10:54,428 --> 00:10:55,967 Don't work for now. 155 00:10:55,967 --> 00:10:58,027 Let your hand rest for a while. 156 00:10:59,228 --> 00:11:00,647 Are you hungry? I'll cook for you. 157 00:11:00,647 --> 00:11:02,252 Sure. 158 00:11:02,252 --> 00:11:04,412 Let your hand rest for a bit, okay? 159 00:11:32,760 --> 00:11:34,584 What are you doing? 160 00:11:34,584 --> 00:11:35,800 Nothing. 161 00:11:35,800 --> 00:11:37,727 Just wanted to take a longer look at you. 162 00:11:37,727 --> 00:11:39,847 I have to go home after dinner in a while. 163 00:11:39,847 --> 00:11:42,428 With your hand like this, you shouldn't drive. 164 00:11:42,428 --> 00:11:44,352 Tonight, 165 00:11:44,352 --> 00:11:47,707 just stay here for tonight. 166 00:11:48,948 --> 00:11:50,987 This isn't good. 167 00:11:50,987 --> 00:11:54,428 Alright, I'll just stay for one night then. 168 00:12:05,948 --> 00:12:07,400 Time for dinner. 169 00:12:07,400 --> 00:12:09,147 Coming. 170 00:12:11,096 --> 00:12:12,408 It smells so good. 171 00:12:12,408 --> 00:12:15,108 You eat first, I'll serve the rice. 172 00:12:18,428 --> 00:12:20,728 Can only use my left hand now. 173 00:12:35,644 --> 00:12:37,388 Let me do it. 174 00:12:37,388 --> 00:12:39,408 It's okay, I can eat slowly with my left hand. 175 00:12:39,408 --> 00:12:41,108 It doesn't matter. 176 00:12:41,948 --> 00:12:43,368 Give it to me. 177 00:12:49,220 --> 00:12:50,168 Does it taste good? 178 00:12:50,168 --> 00:12:51,696 Delicious. 179 00:12:57,228 --> 00:12:59,387 Why are you looking at me like that? 180 00:13:00,032 --> 00:13:01,720 What's wrong? 181 00:13:01,720 --> 00:13:03,968 Focus on eating. 182 00:13:23,087 --> 00:13:26,608 I went to the hospital. I smell like disinfectant all over. 183 00:13:26,608 --> 00:13:28,208 What should I do? 184 00:13:28,208 --> 00:13:30,088 Then you should take a bath. 185 00:13:30,088 --> 00:13:31,200 I… 186 00:13:31,200 --> 00:13:32,267 Oh, right. 187 00:13:32,267 --> 00:13:33,588 How are you going to wash with that hand? 188 00:13:33,588 --> 00:13:35,727 Yeah, and I'm also a clean freak. 189 00:13:35,727 --> 00:13:37,707 Can't go to bed without a shower. 190 00:13:37,707 --> 00:13:40,747 Seems like I can't sleep in the bed tonight. 191 00:13:44,667 --> 00:13:46,416 I have a way. 192 00:13:47,708 --> 00:13:49,428 Wait for me. 193 00:13:51,228 --> 00:13:53,587 Be careful when you take it off later. 194 00:13:53,587 --> 00:13:55,787 Don't hurt yourself. 195 00:13:57,588 --> 00:13:59,828 Alright, make do for now. 196 00:13:59,828 --> 00:14:01,796 I, I… 197 00:14:01,796 --> 00:14:03,127 How am I supposed to wash? 198 00:14:03,127 --> 00:14:05,212 Wash like this. 199 00:14:05,212 --> 00:14:06,956 Go on. 200 00:14:14,728 --> 00:14:16,908 This won't do. 201 00:14:19,588 --> 00:14:21,887 I need to think of a way. 202 00:14:32,987 --> 00:14:34,640 What's wrong? 203 00:14:35,812 --> 00:14:36,568 What's wrong? 204 00:14:36,568 --> 00:14:38,520 Come in, come in. 205 00:14:40,920 --> 00:14:42,640 What's wrong? 206 00:14:43,192 --> 00:14:44,448 It's killing me. 207 00:14:44,448 --> 00:14:46,587 Why did you take it off? 208 00:14:46,587 --> 00:14:47,747 I, I… 209 00:14:47,747 --> 00:14:50,068 It's not convenient to take off my clothes, so I took it off first. 210 00:14:50,068 --> 00:14:51,448 But I didn't expect that when I was taking off my clothes, 211 00:14:51,448 --> 00:14:53,147 I strained my back. It's killing me. 212 00:14:53,147 --> 00:14:54,988 What should we do then? 213 00:14:54,988 --> 00:14:56,408 Maybe you could help me? 214 00:14:56,408 --> 00:14:57,508 I'll help you. 215 00:14:57,508 --> 00:14:59,567 Right, help me out. 216 00:15:01,496 --> 00:15:03,552 Come on, come on. 217 00:15:25,787 --> 00:15:27,068 What's wrong? 218 00:15:27,068 --> 00:15:29,787 There's no use in me helping you take them off. 219 00:15:29,787 --> 00:15:31,467 Even if you take them off, you can't bathe. 220 00:15:31,467 --> 00:15:33,168 Yeah, true. 221 00:15:33,168 --> 00:15:34,627 Do you want me to help you bathe? 222 00:15:34,627 --> 00:15:36,240 Sure. 223 00:15:37,068 --> 00:15:38,567 No, no, that's not what I meant. 224 00:15:38,567 --> 00:15:40,847 I can wash myself, one hand is enough. 225 00:15:40,847 --> 00:15:42,827 How can that be okay? I definitely need to help you bathe. 226 00:15:42,827 --> 00:15:45,127 Your hand is injured so badly. 227 00:15:47,267 --> 00:15:49,167 Still pretending. 228 00:15:50,588 --> 00:15:52,607 I really am injured, look. 229 00:15:52,607 --> 00:15:54,108 It really hurts. 230 00:15:54,108 --> 00:15:56,648 This is just slightly embellished. 231 00:15:56,648 --> 00:15:58,447 Exaggeratedly embellished. 232 00:15:58,447 --> 00:16:00,412 I'm sorry, I was wrong. 233 00:16:03,027 --> 00:16:04,388 Can you bathe then? 234 00:16:04,388 --> 00:16:06,000 Yes. 235 00:16:06,667 --> 00:16:08,168 Then you should hurry and bathe. 236 00:16:08,168 --> 00:16:09,988 After you're done, come out and I'll apply the medicine for you. 237 00:16:09,988 --> 00:16:11,432 Alright. 238 00:16:18,548 --> 00:16:20,987 Failed again. 239 00:16:20,987 --> 00:16:22,708 Such a failure. 240 00:16:32,472 --> 00:16:34,327 You're laughing? 241 00:16:34,327 --> 00:16:35,848 Can't you tie it with one hand? 242 00:16:35,848 --> 00:16:38,848 It's my first time tying a tie for someone. I'm afraid I won't do well. 243 00:16:38,848 --> 00:16:40,832 How should I tie it? 244 00:16:40,832 --> 00:16:43,228 It's alright, I have plenty of time. 245 00:16:43,228 --> 00:16:45,280 You practice slowly. 246 00:16:45,280 --> 00:16:49,400 ♫ Strange emotions and an uncontrollable gaze ♫ 247 00:16:49,400 --> 00:16:52,984 ♫ Seems I've grown accustomed to relying on you ♫ 248 00:16:52,984 --> 00:16:57,176 ♫ Strange heartbeats filled with inexplicable anticipation ♫ 249 00:16:57,176 --> 00:17:00,387 ♫ Unable to shift away from seeking your direction ♫ 250 00:17:00,387 --> 00:17:01,968 I can't tie it well. 251 00:17:01,968 --> 00:17:03,368 You do it yourself instead. 252 00:17:03,368 --> 00:17:05,208 I'm about to be late for work. 253 00:17:05,208 --> 00:17:09,067 I'll tell the administration that you were out on assignment with me. 254 00:17:09,067 --> 00:17:10,627 What if someone finds it out? 255 00:17:10,627 --> 00:17:12,467 If I don't say it, who could find it out? 256 00:17:13,087 --> 00:17:14,448 Then I'll try once more. 257 00:17:14,448 --> 00:17:16,212 You try again. 258 00:17:26,387 --> 00:17:28,907 Come on, let me teach you. 259 00:17:28,907 --> 00:17:32,308 Like this, wrap it around. 260 00:17:35,147 --> 00:17:37,607 From here, yes. 261 00:17:37,607 --> 00:17:39,412 Thread it through. 262 00:17:43,260 --> 00:17:44,880 Right. 263 00:17:45,788 --> 00:17:47,572 Then, tighten. 264 00:17:47,572 --> 00:17:50,128 Both hands, hold it with this hand. 265 00:17:50,128 --> 00:17:52,748 Pinch this spot and push up. 266 00:17:53,368 --> 00:17:56,056 ♫ Making me smile foolishly ♫ 267 00:17:56,056 --> 00:17:58,112 Did you remember it? 268 00:17:59,224 --> 00:18:00,507 What are you doing? 269 00:18:00,507 --> 00:18:02,432 Try again. 270 00:18:02,432 --> 00:18:04,907 I'm going to be late for work. 271 00:18:06,147 --> 00:18:08,287 But it's not properly tied yet. 272 00:18:17,988 --> 00:18:22,268 This case is just like a real-life version of Pan Jinlian and Ximen Qing. 273 00:18:22,268 --> 00:18:23,848 Then who is the lawyer? 274 00:18:23,848 --> 00:18:25,647 I am Wu Song. 275 00:18:25,647 --> 00:18:27,867 I regret taking this case too late now. 276 00:18:27,867 --> 00:18:30,068 So, the moment the court convened, I entered and said, "I'm sorry. 277 00:18:30,068 --> 00:18:31,788 Wu Song is late." 278 00:18:31,788 --> 00:18:34,568 Justice from heaven, we are the messengers of justice. 279 00:18:34,568 --> 00:18:37,468 - This is… - What are you talking about? 280 00:18:37,468 --> 00:18:39,708 No, no, don't go. 281 00:18:39,708 --> 00:18:41,324 Let's talk together. 282 00:18:41,324 --> 00:18:43,552 What on earth are you talking about? 283 00:18:43,552 --> 00:18:45,064 Nothing. 284 00:18:46,308 --> 00:18:49,107 We were just discussing 285 00:18:49,107 --> 00:18:50,908 a case. 286 00:18:50,908 --> 00:18:53,028 The case you assigned to us last month. 287 00:18:53,028 --> 00:18:54,787 About, about… 288 00:18:54,787 --> 00:18:56,547 But I just heard you say 289 00:18:56,547 --> 00:18:59,068 Wu Song being late. 290 00:19:01,340 --> 00:19:02,992 Is it? 291 00:19:02,992 --> 00:19:04,356 Wu Song is late? 292 00:19:04,356 --> 00:19:06,387 Statute of limitations. 293 00:19:06,387 --> 00:19:08,188 Yes, yes. 294 00:19:08,188 --> 00:19:09,548 Statute of limitations. 295 00:19:09,548 --> 00:19:11,707 Statute of limitations. Wu Song is late. 296 00:19:21,748 --> 00:19:23,468 Pretty good, pretty good. 297 00:19:23,468 --> 00:19:25,348 You guys continue talking, keep talking. 298 00:19:25,348 --> 00:19:27,128 Go on, Wu Song. 299 00:19:30,788 --> 00:19:32,728 So are we continuing our talk? 300 00:19:32,728 --> 00:19:36,148 Must talk, didn't the boss say so? Continue talking. 301 00:19:36,148 --> 00:19:37,428 Where did we leave off? 302 00:19:37,428 --> 00:19:39,524 Wu Song is late. 303 00:19:39,524 --> 00:19:41,667 Why was Wu Song late? 304 00:19:41,667 --> 00:19:45,088 Because that afternoon, Wu Song fought the tiger and went into overtime. 305 00:19:45,088 --> 00:19:47,268 But it's fine, it went into overtime. 306 00:19:47,268 --> 00:19:48,708 You really do talk. 307 00:19:48,708 --> 00:19:50,256 Dismissed. 308 00:19:50,256 --> 00:19:52,056 I was frightened. 309 00:20:04,607 --> 00:20:07,088 Time to eat, darlings. 310 00:20:07,088 --> 00:20:09,507 - Time to eat. There's quite a lot. The pantry. - Okay. 311 00:20:09,507 --> 00:20:11,287 - The meal is here. - The meal has arrived, come on. 312 00:20:11,287 --> 00:20:13,927 - Here you go. - Give it to me, I'll take it, I'll do it. 313 00:20:14,812 --> 00:20:16,300 Let's go. 314 00:20:17,788 --> 00:20:19,988 The meal is ready. 315 00:20:22,227 --> 00:20:23,467 I'm about to pass out from hunger. 316 00:20:23,467 --> 00:20:25,888 I only had half a cup of coffee this morning. 317 00:20:25,888 --> 00:20:26,988 Why didn't you eat breakfast? 318 00:20:26,988 --> 00:20:29,048 I have a contract to deal with, I forgot. 319 00:20:29,048 --> 00:20:31,527 From now on, I'll make sure you have breakfast. 320 00:20:32,320 --> 00:20:33,328 That's about enough. 321 00:20:33,328 --> 00:20:35,448 You're making it seem like you're in a real relationship. 322 00:20:37,047 --> 00:20:38,668 Mr. Qian. 323 00:20:39,992 --> 00:20:41,580 Boss. 324 00:20:41,580 --> 00:20:43,608 We're ordering takeout for a meal. 325 00:20:43,608 --> 00:20:45,396 Have a bite together. 326 00:20:49,968 --> 00:20:51,868 The boss must be going out to eat something good. 327 00:20:51,868 --> 00:20:53,452 Sure. 328 00:20:58,308 --> 00:20:59,980 Not bad, huh? 329 00:21:01,408 --> 00:21:02,896 Boss, 330 00:21:02,896 --> 00:21:04,628 we all like strong flavors. 331 00:21:04,628 --> 00:21:05,948 You're certainly not used to it. 332 00:21:05,948 --> 00:21:09,187 No problem, I like strong flavors myself. 333 00:21:15,428 --> 00:21:16,268 Are you okay? 334 00:21:16,268 --> 00:21:19,408 It's fine, I tasted it first. 335 00:21:22,467 --> 00:21:24,947 It's indeed not salty, quite bland. 336 00:21:26,168 --> 00:21:27,227 I'll open it for you, I'll open it. 337 00:21:27,227 --> 00:21:29,588 - No need, it's okay, I can do it myself. - Alright. 338 00:21:31,544 --> 00:21:33,600 What are you standing there for? 339 00:21:37,048 --> 00:21:38,347 - It's nothing. - Sorry. 340 00:21:38,347 --> 00:21:40,408 It's fine, it's fine. 341 00:21:40,408 --> 00:21:42,648 Black suit, just wipe it off and it won't be visible. 342 00:21:42,648 --> 00:21:44,048 It's all right, no problem. 343 00:21:44,048 --> 00:21:45,872 Go ahead and eat, come on. 344 00:21:46,467 --> 00:21:47,940 Use mine. 345 00:21:47,940 --> 00:21:49,467 Thank you, Boss. 346 00:21:49,467 --> 00:21:52,387 He is really nice. Eat, eat. 347 00:21:55,348 --> 00:21:56,948 Let's eat, let's eat. 348 00:21:56,948 --> 00:21:59,227 Eat, eat, eat. 349 00:22:16,348 --> 00:22:17,468 Didn't I ask you to wait for me to get off work? 350 00:22:17,468 --> 00:22:19,288 When? 351 00:22:24,440 --> 00:22:25,768 I didn't see it. 352 00:22:25,768 --> 00:22:27,727 You see it now. 353 00:22:33,688 --> 00:22:37,247 - I won't eat hot pot. I'll have pimples. - Exactly. 354 00:22:43,148 --> 00:22:45,348 Boss, Cheng Yao. 355 00:22:51,588 --> 00:22:53,548 Boss, Cheng Yao. 356 00:22:53,548 --> 00:22:55,828 You're also waiting for the elevator? 357 00:22:58,147 --> 00:23:02,928 Right, Tan Ying, didn't we agree we were going shopping at the mall today? 358 00:23:04,308 --> 00:23:05,427 Right. 359 00:23:05,427 --> 00:23:07,228 I want to ask Cheng Yao for some advice. 360 00:23:07,228 --> 00:23:08,488 I'll choose a birthday gift for my mom. 361 00:23:08,488 --> 00:23:10,527 I have difficulty making choices. 362 00:23:10,527 --> 00:23:12,907 You're seeing Cheng Yao for some matter? 363 00:23:12,907 --> 00:23:14,764 No. 364 00:24:01,187 --> 00:24:02,387 Goodbye, Mr. Qian. 365 00:24:05,467 --> 00:24:06,508 You owe me a milk tea. 366 00:24:07,588 --> 00:24:10,208 He just gave you a ride, so you'd work overtime, right? 367 00:24:10,208 --> 00:24:11,887 Luckily, I reacted quickly. 368 00:24:11,887 --> 00:24:13,187 Otherwise, you would have suffered tonight. 369 00:24:15,947 --> 00:24:17,080 I'm leaving first. 370 00:24:21,147 --> 00:24:22,264 You're welcome. 371 00:24:24,588 --> 00:24:25,867 Mr. Qian didn't notice anything, did he? 372 00:24:26,467 --> 00:24:28,188 He didn't notice you were carrying two bags? 373 00:24:28,188 --> 00:24:30,068 T-These two bags… 374 00:24:30,907 --> 00:24:33,388 It's so loving when colleagues help each other out. 375 00:24:33,388 --> 00:24:34,667 Any problem? No problem. 376 00:24:35,640 --> 00:24:36,648 Alright then. 377 00:24:36,648 --> 00:24:38,648 See? You say it's okay, then it's okay. 378 00:24:38,648 --> 00:24:40,248 My girlfriend is intelligent, sharp, 379 00:24:40,248 --> 00:24:41,508 with high judgment, so… 380 00:24:48,268 --> 00:24:49,467 There are no logical flaws. 381 00:24:50,788 --> 00:24:52,227 Right, if my girlfriend says it's okay, then it's okay. 382 00:24:52,227 --> 00:24:53,227 It definitely has no problem. 383 00:24:55,227 --> 00:24:56,248 No problem. 384 00:24:56,748 --> 00:24:57,848 Really, no problem. 385 00:24:59,627 --> 00:25:00,632 No problem. 386 00:25:07,667 --> 00:25:08,707 What are you doing? 387 00:25:09,348 --> 00:25:10,387 Roasting durians. 388 00:25:14,508 --> 00:25:15,707 Roasting durians? 389 00:25:16,548 --> 00:25:18,108 What did these durians do wrong? 390 00:25:18,108 --> 00:25:20,588 Didn't you say on Weibo that you wanted to eat roasted durians? 391 00:25:20,588 --> 00:25:21,907 I was just saying it casually. 392 00:25:25,947 --> 00:25:28,288 Even though they're burnt, I'm still very touched. 393 00:25:28,288 --> 00:25:29,427 Not sincere at all. 394 00:25:38,548 --> 00:25:40,308 I didn't leave work with you today. 395 00:25:40,308 --> 00:25:42,227 It was because I went to the mall to buy you something. 396 00:25:44,828 --> 00:25:47,667 How about it? As a gift for our official relationship. 397 00:25:52,068 --> 00:25:53,080 Let me see. 398 00:25:53,080 --> 00:25:54,168 Come on. 399 00:25:55,667 --> 00:25:56,760 Do you like it? 400 00:25:57,784 --> 00:25:58,808 It's alright. 401 00:25:59,627 --> 00:26:00,632 How should I tie this? 402 00:26:02,348 --> 00:26:03,488 I just taught you. 403 00:26:03,488 --> 00:26:05,147 Okay, okay, you definitely won't be able to do it. 404 00:26:07,467 --> 00:26:08,728 Don't think I didn't see it. 405 00:26:08,728 --> 00:26:09,907 You've been avoiding me all day. 406 00:26:11,187 --> 00:26:12,748 I'm a bit nervous. 407 00:26:13,627 --> 00:26:14,744 Nervous about what? 408 00:26:15,427 --> 00:26:17,588 I'm afraid everyone will find out we're dating. 409 00:26:17,588 --> 00:26:18,828 Why is that? 410 00:26:19,467 --> 00:26:22,288 You're the boss, but I'm just a newbie at work. 411 00:26:22,288 --> 00:26:23,728 I want to work hard. 412 00:26:23,728 --> 00:26:25,227 I don't want to attract too much attention. 413 00:26:28,088 --> 00:26:29,176 Okay. 414 00:26:31,667 --> 00:26:33,788 Sorry, it's my fault. 415 00:26:34,667 --> 00:26:36,187 It's also my first time being in a relationship. 416 00:26:36,867 --> 00:26:38,508 I always want to stay by your side. 417 00:26:38,508 --> 00:26:40,147 I didn't consider so much for you. 418 00:26:41,308 --> 00:26:43,508 If you feel more comfortable not being exposed, 419 00:26:43,508 --> 00:26:45,008 I will tone it down in the office from now on. 420 00:26:45,008 --> 00:26:46,424 Let's not let them find out, okay? 421 00:26:49,508 --> 00:26:51,048 However, I did handle it 422 00:26:51,048 --> 00:26:52,707 in a way a bit too stiff. 423 00:26:52,707 --> 00:26:53,848 Right? 424 00:26:53,848 --> 00:26:55,388 It was indeed a bit stiff. 425 00:26:55,388 --> 00:26:57,368 Well, my acting skills are top-notch. 426 00:26:57,368 --> 00:26:59,467 Your acting skills, that's another story. 427 00:27:01,147 --> 00:27:03,108 How about I sign you up for an acting crash course? 428 00:27:04,748 --> 00:27:07,387 I'm just kidding, how could I sign you up for an acting crash course? 429 00:27:07,387 --> 00:27:09,308 This isn't a problem that an acting crash course could solve. 430 00:27:10,108 --> 00:27:11,187 You're so annoying. 431 00:27:12,227 --> 00:27:13,400 What should we do with these? 432 00:27:15,627 --> 00:27:16,707 Do you want some? 433 00:27:16,707 --> 00:27:18,867 I don't want any, put them away quickly. 434 00:27:26,108 --> 00:27:27,128 Come in. 435 00:27:29,588 --> 00:27:31,667 The courier just delivered it, your parcel. 436 00:27:34,227 --> 00:27:35,387 Just put it there, that's fine. 437 00:27:36,788 --> 00:27:37,788 What is it? 438 00:27:37,788 --> 00:27:39,068 Packed in such a big box. 439 00:27:39,907 --> 00:27:42,307 Yes, materials purchased from abroad. 440 00:27:42,307 --> 00:27:43,416 The packaging is too complicated. 441 00:27:44,268 --> 00:27:46,248 Then take your time with it. I'm going to wash up. 442 00:27:46,248 --> 00:27:47,256 Okay. 443 00:28:14,904 --> 00:28:17,368 [How to have an office romance] 444 00:29:25,988 --> 00:29:27,000 Wu Jun. 445 00:29:28,907 --> 00:29:29,944 Cheng Xi, what a coincidence. 446 00:29:30,667 --> 00:29:32,907 What's so coincidental? Aren't you just waiting for me here? 447 00:29:36,227 --> 00:29:37,496 I didn't dare to contact you these past few days. 448 00:29:38,040 --> 00:29:39,088 Afraid you would find me annoying. 449 00:29:39,088 --> 00:29:40,548 Why would I find you annoying? 450 00:29:41,108 --> 00:29:43,268 Haven't you been injured courageously for me? 451 00:29:47,387 --> 00:29:48,408 Wu Jun, 452 00:29:48,947 --> 00:29:50,608 I know you care about me. 453 00:29:50,608 --> 00:29:51,748 You worry about me. 454 00:29:53,108 --> 00:29:54,748 So, these past two days I've thought about it. 455 00:29:55,467 --> 00:29:56,696 How about this? 456 00:29:56,696 --> 00:29:58,867 Let's download an app on our phones, 457 00:29:59,627 --> 00:30:01,068 the kind that shares location. 458 00:30:01,068 --> 00:30:03,567 This way you can know where I am at any time. 459 00:30:03,567 --> 00:30:06,148 Then you don't have to worry, okay? 460 00:30:06,148 --> 00:30:09,068 But only use it in emergencies, okay? 461 00:30:10,147 --> 00:30:11,227 Give it to me and I'll download it for you. 462 00:30:14,264 --> 00:30:15,352 Look at you. 463 00:30:28,504 --> 00:30:29,592 What are you doing? 464 00:30:30,268 --> 00:30:32,787 Didn't we agree to be more restrained at the law firm? 465 00:30:32,787 --> 00:30:34,628 I haven't seen you for three hours. 466 00:30:34,628 --> 00:30:35,640 Still not restraining myself? 467 00:30:37,947 --> 00:30:39,947 Taste the first milk tea after we started dating. 468 00:30:44,548 --> 00:30:45,624 Is it good? 469 00:30:47,427 --> 00:30:48,536 I want to drink it too. 470 00:31:08,828 --> 00:31:10,628 Zhu, have you been very busy recently? 471 00:31:10,628 --> 00:31:11,667 So many things to file. 472 00:31:11,667 --> 00:31:12,667 Yes, exhausted. 473 00:31:14,867 --> 00:31:17,048 Desperately need a team-building event to recharge. 474 00:31:17,048 --> 00:31:18,588 - Really take some time to rest. - Seriously. 475 00:31:19,352 --> 00:31:20,427 Cheng Yao, you're here too. 476 00:31:20,427 --> 00:31:22,508 Yes, Tan Ying, Zhu. 477 00:31:23,108 --> 00:31:24,888 Zhu, has the location for the team building been set? 478 00:31:24,888 --> 00:31:26,707 Not yet, waiting for Mr. Qian to notify. 479 00:31:27,427 --> 00:31:29,768 The boss' thoughts are really hard to fathom. 480 00:31:29,768 --> 00:31:31,387 Always comes up with something on the spot. 481 00:31:31,947 --> 00:31:33,988 But it's nice to have something to do. 482 00:31:33,988 --> 00:31:35,428 Going out is better 483 00:31:35,428 --> 00:31:36,867 than going to Mr. Qian's office. 484 00:31:37,867 --> 00:31:39,628 Cheng Yao has the most say on this. 485 00:31:39,628 --> 00:31:41,088 Usually in Mr. Qian's office, 486 00:31:41,088 --> 00:31:42,427 she's the one who gets treated the harshest. 487 00:31:42,427 --> 00:31:43,467 Right, Cheng Yao? 488 00:31:45,548 --> 00:31:47,328 Well, actually, it's not too bad. 489 00:31:47,328 --> 00:31:50,308 After all, it's an honor to be personally mentored by the boss. 490 00:31:51,288 --> 00:31:53,008 So formal today. 491 00:31:53,008 --> 00:31:55,548 Aren't you usually quite critical and sarcastic? 492 00:31:55,548 --> 00:31:56,907 What was it you said? Say it. 493 00:31:58,147 --> 00:32:00,628 Look what they've done to our Cheng Yao. 494 00:32:00,628 --> 00:32:01,688 Even got worked up. 495 00:32:02,200 --> 00:32:03,528 Maybe the weather is quite dry. 496 00:32:03,528 --> 00:32:04,907 Yeah, my throat's a bit itchy. 497 00:32:05,748 --> 00:32:07,028 Then drink more hot water. 498 00:32:07,988 --> 00:32:09,748 Drink less milk tea. I won't order it for you next time. 499 00:32:22,788 --> 00:32:24,427 You usually join them in criticizing me? 500 00:32:25,667 --> 00:32:29,627 Just made a couple of comments before we started dating. 501 00:32:31,387 --> 00:32:34,767 It's best that way, otherwise… 502 00:32:34,767 --> 00:32:35,988 Otherwise, what? 503 00:32:35,988 --> 00:32:37,227 Dock my year-end bonus? 504 00:32:38,707 --> 00:32:40,828 Otherwise, there's not much I could do. 505 00:32:42,667 --> 00:32:43,800 Bully me. 506 00:32:48,348 --> 00:32:49,432 I'm off. 507 00:32:50,068 --> 00:32:51,192 Be good. 508 00:33:09,187 --> 00:33:10,200 I'm home. 509 00:33:16,947 --> 00:33:18,427 What's called trust? 510 00:33:18,427 --> 00:33:20,068 This is called trust. 511 00:33:20,068 --> 00:33:21,628 My Cheng Xi 512 00:33:21,628 --> 00:33:24,387 shows me her itinerary 24 hours a day. 513 00:33:25,028 --> 00:33:26,828 Why are you acting like a voyeur? 514 00:33:29,828 --> 00:33:31,648 How would you, a singleton, understand? 515 00:33:31,648 --> 00:33:33,328 This is called opening up one's heart 516 00:33:33,328 --> 00:33:35,268 and being intimately close. 517 00:33:35,268 --> 00:33:36,907 Are you chatting with Mr. Wu? 518 00:33:38,028 --> 00:33:39,096 Is it that obvious? 519 00:33:40,548 --> 00:33:41,688 Look at your expression. 520 00:33:46,788 --> 00:33:47,864 Come on. 521 00:33:52,707 --> 00:33:53,707 Why take a photo all of a sudden? 522 00:33:54,988 --> 00:33:56,848 The first step in a relationship is 523 00:33:56,848 --> 00:33:58,548 to set the group photo as the screensaver. 524 00:33:59,187 --> 00:34:00,427 How could that be okay? 525 00:34:00,427 --> 00:34:01,947 What if someone sees it when you discussing a case with someone? 526 00:34:01,947 --> 00:34:03,147 No, I've already taken the photo. 527 00:34:03,147 --> 00:34:04,748 I won't let anyone else find out. 528 00:34:04,748 --> 00:34:05,848 No, we are lawyers. 529 00:34:05,848 --> 00:34:07,368 We must avoid all risks. 530 00:34:07,368 --> 00:34:09,388 I've taken it already. 531 00:34:10,267 --> 00:34:11,352 Taken. 532 00:34:17,908 --> 00:34:20,707 Why do I feel like you're like an old wooden house on fire? 533 00:34:20,707 --> 00:34:21,707 The fire spreads fast. 534 00:34:22,868 --> 00:34:24,868 I have good reason to suspect you're cursing me. 535 00:34:24,868 --> 00:34:25,988 You're saying I'm old, aren't you? 536 00:34:26,787 --> 00:34:27,948 How could you be old? 537 00:34:27,948 --> 00:34:29,707 It's me who's old, me. 538 00:34:30,428 --> 00:34:31,628 Old grass eating a tender bull. 539 00:34:31,628 --> 00:34:32,760 You… 540 00:34:36,988 --> 00:34:38,848 Alright, take it slow. 541 00:34:38,848 --> 00:34:39,868 At least, 542 00:34:39,868 --> 00:34:42,588 wait until I'm independent in my work, okay? 543 00:34:52,468 --> 00:34:53,908 When hitting someone, you like to sneak attack. 544 00:34:54,747 --> 00:34:56,307 You also like to sneak attack in lawsuits. 545 00:34:56,868 --> 00:34:58,448 You steal other people's cases behind their backs. 546 00:34:58,448 --> 00:34:59,788 Do you think that's honorable? 547 00:34:59,788 --> 00:35:01,868 Hitting you from behind is what you call a sneak attack on you. 548 00:35:01,868 --> 00:35:02,968 Hitting you head-on, 549 00:35:02,968 --> 00:35:04,707 I call it eliminating harm for the people, you know? 550 00:35:05,307 --> 00:35:06,948 Besides, losing a lawsuit is what's truly disgraceful. 551 00:35:08,760 --> 00:35:09,767 Who knows what underhanded tactics 552 00:35:09,767 --> 00:35:11,747 you used to poach my clients? 553 00:35:12,827 --> 00:35:15,868 Of course, clients look for a lawyer who can win. 554 00:35:16,508 --> 00:35:18,028 You don't understand this simple principle? 555 00:35:20,248 --> 00:35:21,368 Seems like you really don't understand. 556 00:35:21,368 --> 00:35:22,568 Then you'd better hurry back to school. 557 00:35:22,568 --> 00:35:23,627 Go back for retraining. 558 00:35:29,227 --> 00:35:30,264 Don't call yourself Wu Jun anymore. 559 00:35:31,468 --> 00:35:32,468 Call yourself Shameless instead. 560 00:35:40,747 --> 00:35:41,752 You're looking for me? 561 00:35:43,747 --> 00:35:44,988 Is there a new case? 562 00:35:45,588 --> 00:35:46,588 Didn't you say you wanted to work independently? 563 00:35:47,147 --> 00:35:48,184 That fast? 564 00:35:48,707 --> 00:35:50,427 There are now two cases for you to choose from. 565 00:35:50,427 --> 00:35:52,267 One is recommended by a regular client of mine. 566 00:35:53,187 --> 00:35:54,328 The case value is ten million. 567 00:35:54,328 --> 00:35:55,868 It's a domestic property insurance dispute. 568 00:35:55,868 --> 00:35:58,008 It's a field you've never tackled before, worth a try. 569 00:35:58,008 --> 00:36:00,768 The other is legal aid arranged by the legal aid center. 570 00:36:00,768 --> 00:36:02,267 - The client… - I choose the legal aid case. 571 00:36:03,908 --> 00:36:06,108 Okay, I'll send you the case details in a while. 572 00:36:07,928 --> 00:36:09,088 Why aren't you persuading me to take 573 00:36:09,088 --> 00:36:10,428 the case with a value of ten million? 574 00:36:10,948 --> 00:36:12,488 After all, there's no profit 575 00:36:12,488 --> 00:36:13,687 in the legal aid case. 576 00:36:13,687 --> 00:36:15,508 It doesn't contribute to the firm's revenue. 577 00:36:18,227 --> 00:36:19,828 But I choose the legal aid case 578 00:36:19,828 --> 00:36:21,767 because I want to help those in need 579 00:36:21,767 --> 00:36:23,588 through my role as a lawyer. 580 00:36:23,588 --> 00:36:24,707 I think 581 00:36:24,707 --> 00:36:25,888 compared to taking on bigger cases, 582 00:36:25,888 --> 00:36:27,187 this is more meaningful to me. 583 00:36:29,187 --> 00:36:31,588 Moreover, I hope that this time I can achieve 584 00:36:31,588 --> 00:36:32,627 my desire to handle a case independently. 585 00:36:34,428 --> 00:36:35,628 But I have to remind you, 586 00:36:35,628 --> 00:36:37,747 there are many risks with legal aid cases. 587 00:36:37,747 --> 00:36:39,748 You might be harassed. You must be careful. 588 00:36:39,748 --> 00:36:41,007 Don't worry. 589 00:36:41,007 --> 00:36:42,848 I've always handled cases under your guidance. 590 00:36:42,848 --> 00:36:43,868 You've protected me too well. 591 00:36:44,747 --> 00:36:46,908 This time is a good opportunity to face some challenges. 592 00:36:46,908 --> 00:36:48,548 You mustn't help me, okay? 593 00:36:48,548 --> 00:36:50,368 Don't secretly get Mr. Bao to help me, either. 594 00:36:50,368 --> 00:36:51,747 Your thinking is quite optimistic. 595 00:36:52,548 --> 00:36:53,727 I would never secretly 596 00:36:53,727 --> 00:36:55,347 monitor a case that doesn't pay. 597 00:37:00,028 --> 00:37:01,328 If the funds for this legal aid case 598 00:37:01,328 --> 00:37:03,267 are not sufficient, 599 00:37:04,347 --> 00:37:06,368 I'll subsidize the additional expenses for you. 600 00:37:06,368 --> 00:37:07,788 There's a subsidy? 601 00:37:07,788 --> 00:37:08,948 What are you thinking? 602 00:37:09,667 --> 00:37:11,048 I'll personally subsidize you 603 00:37:11,048 --> 00:37:12,108 as your boyfriend. 604 00:37:14,588 --> 00:37:17,268 I won't interfere with your freedom to handle the case. 605 00:37:17,268 --> 00:37:18,668 But remember, 606 00:37:18,668 --> 00:37:20,908 I will always be watching over you. 607 00:37:24,388 --> 00:37:25,667 Will the subsidy be taxed? 608 00:37:27,267 --> 00:37:29,388 Is this the only thing you're concerned about? 609 00:37:30,028 --> 00:37:31,568 Will you transfer it to my Alipay or WeChat? 610 00:37:31,568 --> 00:37:33,068 Do I need to get a new bank card? 611 00:37:34,588 --> 00:37:35,672 Goodbye. 612 00:37:35,672 --> 00:37:36,707 Just kidding. 613 00:37:50,424 --> 00:37:51,480 Cheng Yao, 614 00:37:52,908 --> 00:37:53,908 what's wrong between you and the boss? 615 00:38:03,908 --> 00:38:05,307 The boss has so many cases on hand. 616 00:38:06,068 --> 00:38:07,687 Even if you pick up a case, 617 00:38:07,687 --> 00:38:09,468 it must be worth tens of millions. 618 00:38:10,187 --> 00:38:12,028 Why would he assign you a legal aid case? 619 00:38:14,267 --> 00:38:16,347 How come you're not doing well? 620 00:38:16,868 --> 00:38:18,388 Compared to me, you're way behind. 621 00:38:21,588 --> 00:38:23,248 You've been at Junheng for quite a while, haven't you? 622 00:38:23,248 --> 00:38:25,187 You need to understand and anticipate the boss' intentions. 623 00:38:27,352 --> 00:38:28,472 Still don't understand? 624 00:38:29,548 --> 00:38:30,827 What kind of employees does the boss like? 625 00:38:32,347 --> 00:38:34,187 Employees like me with high emotional intelligence. 626 00:38:35,588 --> 00:38:36,747 So what is high emotional intelligence? 627 00:38:37,827 --> 00:38:38,988 First, 628 00:38:38,988 --> 00:38:40,968 to read the unlimited subtexts 629 00:38:40,968 --> 00:38:42,787 from the boss' limited expressions. 630 00:38:43,787 --> 00:38:44,908 Second, 631 00:38:44,908 --> 00:38:46,688 subtly and implicitly 632 00:38:46,688 --> 00:38:48,068 put forward your own demands. 633 00:38:48,747 --> 00:38:49,827 From now on, 634 00:38:49,827 --> 00:38:50,988 when I communicate with the boss, 635 00:38:51,827 --> 00:38:53,267 you should observe more 636 00:38:55,428 --> 00:38:56,568 and learn something. 637 00:39:00,948 --> 00:39:02,008 I'll set an example for you. 638 00:39:06,307 --> 00:39:07,384 Boss, 639 00:39:08,548 --> 00:39:09,868 I came here specifically to express my gratitude. 640 00:39:10,868 --> 00:39:13,187 You organized another team-building event for me. 641 00:39:17,028 --> 00:39:18,988 I know it actually put you in a difficult position. 642 00:39:19,627 --> 00:39:21,187 But I am very touched. 643 00:39:22,347 --> 00:39:23,988 Isn't this place a bit too expensive? 644 00:39:25,707 --> 00:39:27,512 I want to save some expenses for the firm. 645 00:39:28,088 --> 00:39:29,108 To see if we can… 646 00:39:29,108 --> 00:39:30,136 Can. 647 00:39:31,307 --> 00:39:34,147 Then you just stay and work overtime at the firm. You don't have to go. 648 00:39:34,147 --> 00:39:36,088 No, Boss, that's not what I meant, Boss. 649 00:39:36,088 --> 00:39:37,747 I mean, maybe we could change the location. 650 00:39:56,376 --> 00:39:57,464 Yaoyao, 651 00:39:58,028 --> 00:40:00,088 this public welfare case is very complicated. 652 00:40:00,088 --> 00:40:01,948 You must be careful when you handle it. 653 00:40:02,627 --> 00:40:04,187 You can't get too close to the clients. 654 00:40:06,068 --> 00:40:07,588 Many clients who appear vulnerable 655 00:40:07,588 --> 00:40:09,347 may not actually be vulnerable. 656 00:40:12,312 --> 00:40:13,388 You shouldn't have preconceptions 657 00:40:14,108 --> 00:40:16,227 just because it's a public welfare case. 658 00:40:16,227 --> 00:40:18,068 You must clearly understand what their demands are. 659 00:40:20,428 --> 00:40:21,727 Are you listening to me at all? 660 00:40:21,727 --> 00:40:22,988 I heard it. 661 00:40:24,187 --> 00:40:26,467 Why is boyfriend so nagging? 662 00:40:26,467 --> 00:40:27,828 After being with you a long time, 663 00:40:27,828 --> 00:40:28,988 won't my ears start to form calluses? 664 00:40:29,548 --> 00:40:31,168 Am I nagging? 665 00:40:31,168 --> 00:40:32,248 Not nagging? 666 00:40:33,720 --> 00:40:34,727 Okay then. 667 00:40:34,727 --> 00:40:36,848 Didn't we agree to let me handle the case independently? 668 00:40:36,848 --> 00:40:38,588 I haven't even met with the client yet. 669 00:40:40,508 --> 00:40:41,908 Let me try first. 670 00:40:42,428 --> 00:40:44,767 If I really encounter any problems or difficulties, 671 00:40:44,767 --> 00:40:46,227 I'll ask you for help, okay? 672 00:40:47,307 --> 00:40:49,787 Fine, but you need to be extra cautious. 673 00:40:53,347 --> 00:40:54,392 Yaoyao, 674 00:40:55,108 --> 00:40:56,108 am I really that nagging? 675 00:40:57,028 --> 00:40:58,028 Just teasing you. 676 00:40:59,508 --> 00:41:00,536 Right. 677 00:41:21,868 --> 00:41:23,067 Hello, Ms. Lin, 678 00:41:23,067 --> 00:41:24,948 I am Cheng Yao, your attorney. 679 00:41:26,707 --> 00:41:28,827 I will be in charge of your case throughout. 680 00:41:29,347 --> 00:41:30,787 I will do my utmost to secure 681 00:41:30,787 --> 00:41:31,948 as much alimony as possible for you. 682 00:41:43,227 --> 00:41:44,344 Please have a seat first. 683 00:41:50,028 --> 00:41:52,548 It's only normal to get clothes dirty while taking care of children. 684 00:41:52,548 --> 00:41:53,707 We can all understand that. 685 00:41:56,948 --> 00:41:58,227 As you're nursing, 686 00:41:58,227 --> 00:41:59,928 I've ordered a cup of warm milk for you. 687 00:41:59,928 --> 00:42:00,948 Please have some. 688 00:42:02,548 --> 00:42:03,608 Thank you. 689 00:42:12,627 --> 00:42:14,347 I am familiar with the details of your case. 690 00:42:15,147 --> 00:42:16,287 What I need to represent you for 691 00:42:16,287 --> 00:42:18,267 is a dispute over child support. 692 00:42:18,267 --> 00:42:19,352 Right? 693 00:42:22,747 --> 00:42:24,747 There are also some originals that you need to provide. 694 00:42:24,747 --> 00:42:25,828 For instance, 695 00:42:25,828 --> 00:42:27,707 your divorce certificate with your ex-husband. 696 00:42:29,508 --> 00:42:31,988 I'm not asking my ex-husband for child support. 697 00:42:32,747 --> 00:42:35,388 Then who do you plan to sue? 698 00:42:41,307 --> 00:42:42,868 The child's biological father 699 00:42:44,508 --> 00:42:45,588 is not my ex-husband. 700 00:43:15,908 --> 00:43:17,307 Have you come back? 701 00:43:17,307 --> 00:43:18,868 Let's have lunch near the law firm. 702 00:43:25,468 --> 00:43:27,428 I'm not finished yet. You eat first. 703 00:43:32,364 --> 00:43:37,196 ♫ No need to outline or describe anything ♫ 704 00:43:39,067 --> 00:43:43,803 ♫ I measure the scalding heat with my skin ♫ 705 00:43:45,713 --> 00:43:51,116 ♫ No need to compare palms to wings ♫ 706 00:43:51,116 --> 00:43:56,300 ♫ I have the odds to learn to fly ♫ 707 00:43:59,468 --> 00:44:02,882 ♫ Time doesn't talk ♫ 708 00:44:02,882 --> 00:44:07,276 ♫ But I want to go somewhere beautiful ♫ 709 00:44:07,276 --> 00:44:10,508 ♫ With you ♫ 710 00:44:13,004 --> 00:44:16,300 ♫ Let fate do the battering ♫ 711 00:44:16,300 --> 00:44:21,260 ♫ Let eternity answer ♫ 712 00:44:23,948 --> 00:44:28,140 ♫ Listen to those vows and promises ♫ 713 00:44:28,140 --> 00:44:30,956 ♫ Who changed their mind ♫ 714 00:44:30,956 --> 00:44:34,764 ♫ Listen to those sweet words ♫ 715 00:44:34,764 --> 00:44:37,740 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 716 00:44:37,740 --> 00:44:40,236 ♫ I run to you ♫ 717 00:44:40,236 --> 00:44:44,842 ♫ The world never stops mocking ♫ 718 00:44:44,842 --> 00:44:46,892 ♫ I am capable ♫ 719 00:44:46,892 --> 00:44:53,868 ♫ Of being your fairy tale ♫ 720 00:45:04,012 --> 00:45:08,204 ♫ Despite the promises of eternity ♫ 721 00:45:08,204 --> 00:45:11,020 ♫ Who changed their mind ♫ 722 00:45:11,020 --> 00:45:14,932 ♫ Despite those sweet words ♫ 723 00:45:14,932 --> 00:45:17,644 ♫ Who is making rhetorical questions ♫ 724 00:45:17,644 --> 00:45:20,300 ♫ I walk towards you ♫ 725 00:45:20,300 --> 00:45:24,844 ♫ Let the world make jokes ♫ 726 00:45:24,844 --> 00:45:26,860 ♫ So be it ♫ 727 00:45:26,860 --> 00:45:30,604 ♫ I just say I love you ♫ 728 00:45:30,604 --> 00:45:34,796 ♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫ 729 00:45:34,796 --> 00:45:37,580 ♫ Might make miracles bloom ♫ 730 00:45:37,580 --> 00:45:41,452 ♫ Setting off that firework courageously ♫ 731 00:45:41,452 --> 00:45:44,428 ♫ At least it has blossomed ♫ 732 00:45:44,428 --> 00:45:46,924 ♫ Spend the rest of my life ♫ 733 00:45:46,924 --> 00:45:51,500 ♫ Building flawless moments ♫ 734 00:45:51,500 --> 00:45:53,612 ♫ I am capable ♫ 735 00:45:53,612 --> 00:46:00,515 ♫ Of being your one and only fairy tale ♫ 51461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.