Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:28,250
Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com
2
00:00:29,868 --> 00:00:32,848
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
3
00:00:32,848 --> 00:00:35,995
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
4
00:00:35,995 --> 00:00:39,960
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
5
00:00:41,494 --> 00:00:44,332
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
6
00:00:44,332 --> 00:00:47,508
♫ A new realization comes in the next second ♫
7
00:00:47,508 --> 00:00:49,484
♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫
8
00:00:49,484 --> 00:00:52,856
♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫
9
00:00:52,856 --> 00:00:56,880
♫ Tell me ♫
10
00:00:56,880 --> 00:01:01,520
♫ How do you see this world ♫
11
00:01:01,520 --> 00:01:04,332
♫ Despite the right or wrong ♫
12
00:01:04,332 --> 00:01:07,340
♫ What matters most is to give it your all ♫
13
00:01:07,340 --> 00:01:10,220
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
14
00:01:10,220 --> 00:01:12,788
♫ No matter to whom ♫
15
00:01:12,788 --> 00:01:16,044
♫ Let go of regrets ♫
16
00:01:16,044 --> 00:01:19,056
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
17
00:01:19,056 --> 00:01:21,904
♫ I'm learning to face it bravely ♫
18
00:01:21,904 --> 00:01:24,268
♫ But you Are the irresistible kind ♫
19
00:01:24,268 --> 00:01:27,692
♫ But you Are the irresistible kind ♫
20
00:01:27,692 --> 00:01:30,604
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫
21
00:01:30,604 --> 00:01:33,552
♫ With you, I find it hard to face everything ♫
22
00:01:33,552 --> 00:01:35,884
♫ After all, love Is the irresistible kind ♫
23
00:01:35,884 --> 00:01:41,748
♫ After all, love Is the irresistible kind ♫
24
00:01:41,748 --> 00:01:45,108
[My Boss]
25
00:01:46,220 --> 00:01:47,540
[Episode 5]
26
00:01:47,540 --> 00:01:51,032
[She seems to be a little bit useful.]
27
00:01:51,032 --> 00:01:53,170
[Just a little bit.]
28
00:01:53,170 --> 00:01:55,280
[Episode 5]
29
00:02:08,900 --> 00:02:11,348
500 yuan?
30
00:02:11,348 --> 00:02:13,668
Do you also think it's too little?
31
00:02:13,668 --> 00:02:15,168
No, I mean,
32
00:02:15,168 --> 00:02:17,108
you've even sold yourself out,
but you still haven't invited her?
33
00:02:17,108 --> 00:02:20,147
Lower your voice.
34
00:02:20,147 --> 00:02:21,248
Can you keep it down?
35
00:02:21,248 --> 00:02:23,487
Shall I get you a megaphone?
36
00:02:24,328 --> 00:02:27,228
The most important thing is
that you have to keep this a secret for me.
37
00:02:27,228 --> 00:02:29,888
You're my best buddy. I've only told you. Right?
38
00:02:29,888 --> 00:02:30,848
You're my best buddy. I've only told you. Right?
39
00:02:30,848 --> 00:02:32,547
Imagine if this were to get out, wouldn't that make me a laughingstock?
40
00:02:32,547 --> 00:02:34,048
Imagine if this were to get out, wouldn't that make me a laughingstock?
41
00:02:34,048 --> 00:02:36,488
How can I continue working at Junheng?
42
00:02:42,048 --> 00:02:44,347
The most painful thing is that I can't remember anything.
43
00:02:44,347 --> 00:02:47,067
The most painful thing is that I can't remember anything.
44
00:02:47,067 --> 00:02:49,888
How can I not remember anything?
45
00:02:49,888 --> 00:02:53,048
I can't even ask Cheng Xi about it.
46
00:02:53,048 --> 00:02:55,407
Stop laughing.
47
00:02:56,367 --> 00:02:59,168
Let me tell you, Qian, seriously.
48
00:02:59,168 --> 00:03:00,628
I'm warning you.
49
00:03:00,628 --> 00:03:03,768
Before there's any progress
between me and Cheng Xi,
50
00:03:03,768 --> 00:03:05,927
you must be nice to Cheng Yao.
51
00:03:05,927 --> 00:03:07,308
At such a critical moment, please don't make things worse for me.
52
00:03:07,308 --> 00:03:09,208
At such a critical moment, please don't make things worse for me.
53
00:03:09,208 --> 00:03:10,248
It's also a good opportunity to improve your notorious reputation in the industry.
54
00:03:10,248 --> 00:03:11,568
It's also a good opportunity to improve your notorious reputation in the industry.
55
00:03:11,568 --> 00:03:13,127
Wait.
56
00:03:13,127 --> 00:03:14,787
If I show special care for Cheng Yao,
57
00:03:14,787 --> 00:03:16,988
wouldn't that further prove
that I look down on women?
58
00:03:16,988 --> 00:03:18,148
True respect means treating everyone equally.
59
00:03:18,148 --> 00:03:19,124
True respect means treating everyone equally.
60
00:03:19,124 --> 00:03:20,148
Let her skills do the talking.
61
00:03:20,148 --> 00:03:21,488
Fine, whatever you say. You're always right.
62
00:03:21,488 --> 00:03:23,152
Fine, whatever you say. You're always right.
63
00:03:25,367 --> 00:03:27,048
How's it going with your friend?
64
00:03:27,048 --> 00:03:28,868
What does it have to do with you?
65
00:03:28,868 --> 00:03:30,488
I'm just concerned about you.
66
00:03:30,488 --> 00:03:31,868
So who exactly did you go to?
67
00:03:31,868 --> 00:03:33,308
Not only failing to cure your insomnia but also refusing to leave?
68
00:03:33,308 --> 00:03:35,784
Not only failing to cure your insomnia but also refusing to leave?
69
00:03:35,784 --> 00:03:36,448
- You…
- Stop giving me this look.
70
00:03:36,448 --> 00:03:37,547
- You…
- Stop giving me this look.
71
00:03:37,547 --> 00:03:40,948
Besides me, what other friends do you have?
Tell me now.
72
00:03:40,948 --> 00:03:42,532
Okay.
73
00:03:43,228 --> 00:03:44,748
Let me see how many friends I have who want to know about the silly thing you do.
74
00:03:44,748 --> 00:03:46,628
Let me see how many friends I have who want to know about the silly thing you do.
75
00:03:46,628 --> 00:03:48,568
Let me see how many friends I have who want to know about the silly thing you do.
76
00:03:48,568 --> 00:03:49,728
At such a critical moment, you're still thinking about posting a moment on WeChat.
77
00:03:49,728 --> 00:03:51,392
At such a critical moment, you're still thinking about posting a moment on WeChat.
78
00:03:51,392 --> 00:03:52,287
- Posting a moment?
- Wu Jun, 500 yuan.
79
00:03:52,287 --> 00:03:54,987
- Posting a moment?
- Wu Jun, 500 yuan.
80
00:03:54,987 --> 00:03:56,228
Don't do it.
81
00:03:56,228 --> 00:03:57,767
Don't touch me.
82
00:03:57,767 --> 00:03:59,107
Don't do it or you will be gone.
83
00:03:59,107 --> 00:04:00,147
Don't do it or you will be gone.
84
00:04:00,147 --> 00:04:01,668
No way.
85
00:04:10,747 --> 00:04:12,527
Ms. Tan Ying,
86
00:04:12,527 --> 00:04:14,228
the two partners at Junheng.
87
00:04:14,228 --> 00:04:16,647
They wouldn't have any special habits, right?
88
00:04:16,647 --> 00:04:19,607
I'm used to it. Arguing is their daily routine.
89
00:04:19,607 --> 00:04:25,308
Do you know
if Mr. Qian has any secrets or hobbies?
90
00:04:25,308 --> 00:04:26,328
Why? You want to ship the two of them?
91
00:04:26,328 --> 00:04:28,907
Why? You want to ship the two of them?
92
00:04:28,907 --> 00:04:32,308
Are you going to do something
as risky as gossiping about the boss?
93
00:04:34,768 --> 00:04:37,148
Success favors the bold.
94
00:04:37,947 --> 00:04:40,587
I can't always be under his thumb.
95
00:05:01,487 --> 00:05:04,008
His behavior is too suspicious.
96
00:05:04,008 --> 00:05:05,387
If I can find out something and catch his weak spot,
97
00:05:05,387 --> 00:05:06,708
If I can find out something and catch his weak spot,
98
00:05:06,708 --> 00:05:09,407
wouldn't that allow for an earlier escape?
99
00:05:13,348 --> 00:05:15,928
It's been half an hour.
100
00:05:15,928 --> 00:05:18,248
Is he constipated?
101
00:05:28,307 --> 00:05:30,360
Your method isn't working.
102
00:05:30,360 --> 00:05:32,607
I've been sitting on the toilet
for half an hour already,
103
00:05:32,607 --> 00:05:35,108
but still no signs of falling asleep.
104
00:05:38,187 --> 00:05:39,408
How about… staying a bit longer?
105
00:05:39,408 --> 00:05:41,387
How about… staying a bit longer?
106
00:05:45,927 --> 00:05:48,268
Are you messing with me?
107
00:06:06,847 --> 00:06:08,248
Oh my.
108
00:06:08,248 --> 00:06:10,528
A full 40 minutes.
109
00:06:10,528 --> 00:06:13,008
He must be stinking.
110
00:06:13,008 --> 00:06:15,967
It must be because he has a violent temper.
111
00:06:15,967 --> 00:06:18,208
So the boss who seemed all-powerful also has unspeakable secrets.
112
00:06:18,208 --> 00:06:20,888
So the boss who seemed all-powerful also has unspeakable secrets.
113
00:06:44,103 --> 00:06:46,724
[Keep pushing. You've got this!]
114
00:06:50,423 --> 00:06:51,964
What's with the bathroom?
115
00:06:51,964 --> 00:06:53,543
Do you like it?
116
00:06:53,543 --> 00:06:55,383
I saw you were in there
for quite a while just now,
117
00:06:55,383 --> 00:06:57,023
so I put a fluffy toilet mat for you.
118
00:06:57,023 --> 00:06:58,304
so I put a fluffy toilet mat for you.
119
00:06:58,304 --> 00:06:59,864
It must be more comfortable.
120
00:06:59,864 --> 00:07:02,144
How's that? I'm very considerate, aren't I?
121
00:07:02,144 --> 00:07:05,284
Then tell me what "keep pushing" means.
122
00:07:06,784 --> 00:07:09,083
I got someone to buy these imported pills.
123
00:07:09,083 --> 00:07:10,404
They're quite effective for constipation.
124
00:07:10,404 --> 00:07:12,016
Constipation?
125
00:07:13,124 --> 00:07:15,984
Mr. Qian, don't feel embarrassed to say it.
126
00:07:15,984 --> 00:07:17,424
You're so busy with work, and, your schedule is irregular,
127
00:07:17,424 --> 00:07:19,763
You're so busy with work, and, your schedule is irregular,
128
00:07:19,763 --> 00:07:22,924
so it's quite normal
to occasionally have that issue.
129
00:07:23,684 --> 00:07:24,984
Food and medicine will surely help.
130
00:07:24,984 --> 00:07:27,072
Food and medicine will surely help.
131
00:07:27,072 --> 00:07:28,603
This medicine costs 125 yuan.
132
00:07:28,603 --> 00:07:31,063
You've got other things to do?
Start working overtime this week.
133
00:07:31,063 --> 00:07:32,364
And this won't be considered a debt.
134
00:07:32,364 --> 00:07:34,143
And this won't be considered a debt.
135
00:07:48,303 --> 00:07:50,404
I just don't believe it.
136
00:07:50,404 --> 00:07:52,143
Last time, you caught me.
137
00:07:52,143 --> 00:07:53,944
This time, I'll catch you.
138
00:07:53,944 --> 00:07:57,563
Let me see what secrets you actually have.
139
00:08:46,643 --> 00:08:47,863
It's so late.
140
00:08:47,863 --> 00:08:50,384
He doesn't look like he's going to the office.
141
00:08:50,384 --> 00:08:52,224
He's in a hurry.
142
00:08:52,224 --> 00:08:54,624
It seems there really is something going on.
143
00:09:23,124 --> 00:09:25,743
No.
144
00:09:25,743 --> 00:09:27,448
Oh, my God.
145
00:09:30,244 --> 00:09:32,423
Have I been found out?
146
00:09:34,783 --> 00:09:36,883
I'm dead tired.
147
00:09:44,743 --> 00:09:46,683
Mr. Qian, what a coincidence.
148
00:09:46,683 --> 00:09:47,904
What are you doing?
149
00:09:47,904 --> 00:09:49,943
I'm running, and you?
150
00:09:49,943 --> 00:09:53,023
Running in pajamas late at night?
151
00:09:53,023 --> 00:09:55,063
Yeah.
152
00:09:56,564 --> 00:09:57,963
Life is about exercise, after all.
153
00:09:57,963 --> 00:10:00,623
I couldn't sleep,
so I came out for a couple of laps.
154
00:10:00,623 --> 00:10:02,824
Alright then, I'll keep going for another ten kilometers.
155
00:10:02,824 --> 00:10:04,624
- Join me.
- No.
156
00:10:04,624 --> 00:10:06,284
I've already met my exercise quota.
157
00:10:06,284 --> 00:10:08,803
Mr. Qian, take your time jogging. Be safe.
158
00:10:08,803 --> 00:10:12,064
Stop this kind of behavior from tomorrow on.
159
00:10:12,064 --> 00:10:13,564
What behavior?
160
00:10:13,564 --> 00:10:14,664
Toilet, following and peeping into my privacy.
161
00:10:14,664 --> 00:10:16,944
Toilet, following and peeping into my privacy.
162
00:10:18,223 --> 00:10:21,204
Why are you making me sound like a pervert?
163
00:10:21,204 --> 00:10:23,544
- All this is my sincerest concern.
- I don't need it.
164
00:10:23,544 --> 00:10:24,444
- All this is my sincerest concern.
- I don't need it.
165
00:10:24,444 --> 00:10:26,624
Cheng Yao,
no matter how long you can stay at Junheng,
166
00:10:26,624 --> 00:10:28,164
you are now a lawyer of it.
167
00:10:28,164 --> 00:10:29,743
Though not as valuable as my time, your time is not worthless.
168
00:10:29,743 --> 00:10:31,404
Though not as valuable as my time, your time is not worthless.
169
00:10:31,404 --> 00:10:33,304
Don't waste it on these things.
170
00:10:33,304 --> 00:10:34,992
Mr. Qian, I do these things just to make you happy
171
00:10:34,992 --> 00:10:36,943
Mr. Qian, I do these things just to make you happy
172
00:10:36,943 --> 00:10:39,924
so that I may get involved in a case.
173
00:10:39,924 --> 00:10:41,528
Look, I have finished reading the dossier and collecting the materials.
174
00:10:41,528 --> 00:10:43,064
Look, I have finished reading the dossier and collecting the materials.
175
00:10:43,064 --> 00:10:46,243
I really want to do something more valuable.
176
00:10:50,723 --> 00:10:52,464
I'm going back, Mr. Qian.
177
00:10:52,464 --> 00:10:55,183
Come with me to meet the client
at two o'clock tomorrow afternoon.
178
00:10:55,183 --> 00:10:56,384
I can get involved in a case now.
179
00:10:56,384 --> 00:10:57,703
Now you can stop being hyperactive and loitering in front of me.
180
00:10:57,703 --> 00:11:00,103
Now you can stop being hyperactive and loitering in front of me.
181
00:11:00,103 --> 00:11:03,164
Thank you, Mr. Qian. I will work hard.
182
00:11:41,083 --> 00:11:44,504
Mr. Qian, if you have got other work to do, you can go back to the office.
183
00:11:44,504 --> 00:11:46,443
I'll tell you when the client arrives.
184
00:11:46,443 --> 00:11:48,664
No need. I never wait for anyone.
185
00:11:48,664 --> 00:11:51,763
If one's late once, they don't expect to hire me again.
186
00:11:51,763 --> 00:11:53,944
You've never worked at a good law firm before,
187
00:11:53,944 --> 00:11:56,324
and you're used to pampering clients.
188
00:11:56,324 --> 00:12:00,184
From now on, change these habits you've developed in other law firms.
189
00:12:00,184 --> 00:12:02,983
Mr. Qian, your guest has arrived.
190
00:12:05,143 --> 00:12:08,683
Sorry, there was some traffic on the road.
191
00:12:08,683 --> 00:12:10,723
This is Cheng Yao, my assistant.
192
00:12:10,723 --> 00:12:13,883
She's signed a confidentiality agreement and will be working on this case with me.
193
00:12:13,883 --> 00:12:15,044
Please have a seat.
194
00:12:15,044 --> 00:12:16,696
Okay.
195
00:12:27,523 --> 00:12:29,043
Bai Xingmeng!
196
00:12:29,043 --> 00:12:30,944
She is Li Yan.
197
00:12:36,724 --> 00:12:38,683
This is all the information we have collected.
198
00:12:38,683 --> 00:12:40,844
You two can take a look.
199
00:12:42,564 --> 00:12:44,783
Based on the materials
and recordings you provided,
200
00:12:44,783 --> 00:12:48,444
there are still a few details of information we need to confirm with you again.
201
00:12:48,444 --> 00:12:52,983
After your ex-husband Xu Jun returned to the country, on March 18, 2019, he founded Tuantuan Online.
202
00:12:52,983 --> 00:12:56,184
But the two of you didn't register your marriage with the civil affairs department in China
203
00:12:56,184 --> 00:12:58,663
until April 5, 2019, right?
204
00:12:58,663 --> 00:13:00,284
Correct.
205
00:13:00,284 --> 00:13:04,023
Then Tuantuan Online would be considered
Xu Jun's pre-marital property.
206
00:13:04,023 --> 00:13:05,684
Wait.
207
00:13:05,684 --> 00:13:09,644
The two of us got married on March 2, 2019, in Las Vegas, USA,
208
00:13:09,644 --> 00:13:10,863
where we registered our marriage.
209
00:13:10,863 --> 00:13:14,124
So, for a marriage like ours that was registered overseas, does the country not recognize it?
210
00:13:14,124 --> 00:13:15,243
I have proof.
211
00:13:15,243 --> 00:13:17,144
There are videos from the wedding day.
212
00:13:17,144 --> 00:13:20,884
If you want an overseas registered marriage to be effective domestically,
213
00:13:20,884 --> 00:13:22,743
it must first be notarized by a public notary,
214
00:13:22,743 --> 00:13:24,264
followed by certification
by the Secretary of State
215
00:13:24,264 --> 00:13:26,544
and finally by the Chinese Embassy
in the United States.
216
00:13:26,544 --> 00:13:28,823
You only registered your marriage in Las Vegas.
217
00:13:28,823 --> 00:13:30,244
Even if you had a wedding ceremony,
218
00:13:30,244 --> 00:13:32,564
as long as it was not authenticated,
it wouldn't be recognized domestically.
219
00:13:33,484 --> 00:13:35,244
Why is it so complicated?
220
00:13:36,283 --> 00:13:37,904
For someone like Xu Jun,
221
00:13:37,904 --> 00:13:39,484
who has lived in the United States
for over a decade,
222
00:13:39,484 --> 00:13:41,084
it's impossible that he doesn't know this.
223
00:13:42,680 --> 00:13:43,736
Yes.
224
00:13:48,564 --> 00:13:50,043
Then I have indeed been schemed against.
225
00:13:57,016 --> 00:13:58,520
Before he met me,
226
00:13:58,520 --> 00:14:00,843
he had no connections
in the entertainment industry.
227
00:14:00,843 --> 00:14:01,983
After the two of us got married,
228
00:14:01,983 --> 00:14:03,723
Tuantuan Online has become our love child
229
00:14:03,723 --> 00:14:05,463
in my heart.
230
00:14:05,463 --> 00:14:06,723
I really hoped
231
00:14:06,723 --> 00:14:08,643
that our company could gain a firm foothold
in the industry,
232
00:14:09,204 --> 00:14:10,544
so openly and secretly,
233
00:14:10,544 --> 00:14:11,703
I used my resources
234
00:14:11,703 --> 00:14:12,943
to attract quite a few investments
235
00:14:12,943 --> 00:14:14,463
and also facilitate many projects.
236
00:14:14,463 --> 00:14:15,843
You know it.
237
00:14:15,843 --> 00:14:18,064
How were the film and television rights
of those novels sold?
238
00:14:18,064 --> 00:14:19,463
Wasn't it because of my connections?
239
00:14:19,463 --> 00:14:21,963
I've been running from one to another,
talking to each.
240
00:14:21,963 --> 00:14:23,324
And now I'm being told
241
00:14:23,844 --> 00:14:25,904
all that has nothing to do with me.
242
00:14:25,904 --> 00:14:27,103
Miss Bai,
243
00:14:27,103 --> 00:14:28,564
do I need to remind you
244
00:14:28,564 --> 00:14:29,964
I charge by the hour?
245
00:14:34,844 --> 00:14:35,864
It doesn't matter.
246
00:14:35,864 --> 00:14:38,004
We will pay for this time.
247
00:14:38,004 --> 00:14:39,364
Well,
248
00:14:39,364 --> 00:14:40,624
money has value,
249
00:14:40,624 --> 00:14:42,103
but my time is priceless.
250
00:14:42,103 --> 00:14:44,004
Even if you gain everyone's sympathy,
251
00:14:44,004 --> 00:14:45,816
it can't change any facts.
252
00:14:45,816 --> 00:14:46,904
So, right now,
253
00:14:46,904 --> 00:14:48,244
I need you to focus on the case
254
00:14:48,244 --> 00:14:49,703
to distill the useful information,
255
00:14:49,703 --> 00:14:52,003
so we'll have a direction
to investigate his hidden assets.
256
00:14:54,923 --> 00:14:56,056
Okay.
257
00:14:56,683 --> 00:14:57,784
You are right.
258
00:15:09,604 --> 00:15:11,164
Miss Bai, don't worry.
259
00:15:11,164 --> 00:15:12,823
Mr. Qian is a professional lawyer.
260
00:15:12,823 --> 00:15:14,783
He will definitely help you
get back your rightful entitlements.
261
00:15:14,783 --> 00:15:17,564
What I care about has never been money.
262
00:15:19,803 --> 00:15:21,863
You've encountered some unpleasant things,
263
00:15:21,863 --> 00:15:23,184
but I believe
264
00:15:23,184 --> 00:15:25,324
your fans are supporting you from behind.
265
00:15:25,964 --> 00:15:27,664
Your coming plays will be a smash hit,
266
00:15:27,664 --> 00:15:28,743
and all those
267
00:15:28,743 --> 00:15:30,163
who treated you badly will regret it.
268
00:15:31,283 --> 00:15:32,484
You've watched my dramas?
269
00:15:33,163 --> 00:15:34,884
I've been binge-watching Conquering Ling Yao.
270
00:15:34,884 --> 00:15:35,992
You perform well.
271
00:15:38,124 --> 00:15:39,643
Thank you, Miss Cheng.
272
00:15:44,204 --> 00:15:45,644
See you next time.
273
00:15:45,644 --> 00:15:46,744
Bye.
274
00:15:51,803 --> 00:15:52,824
[Qian Heng]
Mr. Qian,
275
00:15:53,564 --> 00:15:55,124
Bai Xingmeng was so upset just now,
276
00:15:55,124 --> 00:15:56,924
but we were discussing the hourly rate
with her.
277
00:15:56,924 --> 00:15:58,983
Wasn't that a bit impersonal?
278
00:15:58,983 --> 00:16:01,043
If being friendly was useful,
what would be the need for attorney fees?
279
00:16:03,683 --> 00:16:05,384
But she has a really good personality.
280
00:16:05,384 --> 00:16:07,644
Even so,
she hasn't terminated the contract with you.
281
00:16:07,644 --> 00:16:09,283
Instead, she wants a long-term one with you.
282
00:16:10,008 --> 00:16:11,064
Remember this.
283
00:16:11,064 --> 00:16:12,324
When you become irreplaceable
284
00:16:12,324 --> 00:16:13,444
in a certain field
285
00:16:13,444 --> 00:16:15,004
and no one can match your professional skills,
286
00:16:15,004 --> 00:16:16,583
even if your attitude is poor,
287
00:16:16,583 --> 00:16:18,124
others will just have to adapt to you.
288
00:16:20,344 --> 00:16:21,368
That makes sense.
289
00:16:23,484 --> 00:16:25,444
But this time it was also a fluke.
290
00:16:26,163 --> 00:16:28,484
Your harsh words happened to rescue her
291
00:16:28,484 --> 00:16:29,484
from despair.
292
00:16:31,484 --> 00:16:32,536
Rescuing her?
293
00:16:33,244 --> 00:16:35,424
Preventing her from wallowing
in the sorrow of failed relationships
294
00:16:35,424 --> 00:16:36,564
and helping her pick herself up
295
00:16:36,564 --> 00:16:38,283
so that she'll provide us with more information
about the case.
296
00:16:40,043 --> 00:16:41,764
I signed a contingency arrangement with her.
297
00:16:41,764 --> 00:16:42,784
The outcome of the case
298
00:16:42,784 --> 00:16:44,184
directly relates to my income.
299
00:16:44,184 --> 00:16:45,584
I am only concerned about my money.
300
00:16:45,584 --> 00:16:46,804
I don't care whether she pulls herself together
301
00:16:46,804 --> 00:16:48,103
or she gives up on herself.
302
00:16:48,103 --> 00:16:49,112
Do you understand?
303
00:16:50,003 --> 00:16:51,624
But may I ask
304
00:16:51,624 --> 00:16:53,523
what the contingency fee percentage is?
305
00:17:04,163 --> 00:17:05,643
I was overthinking it.
306
00:17:28,907 --> 00:17:31,787
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
307
00:17:31,787 --> 00:17:34,934
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
308
00:17:34,934 --> 00:17:37,899
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
309
00:17:40,433 --> 00:17:43,371
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
310
00:17:43,371 --> 00:17:46,347
♫ A new realization comes in the next second ♫
311
00:17:46,347 --> 00:17:48,523
♫ It turns out this world is flowing ♫
312
00:17:48,523 --> 00:17:51,595
♫ With unexpected endings ♫
313
00:17:51,595 --> 00:17:55,306
♫ Tell me ♫
314
00:17:55,819 --> 00:18:00,459
♫ How do you see this world ♫
315
00:18:00,459 --> 00:18:03,371
♫ Despite the right or wrong ♫
316
00:18:03,371 --> 00:18:06,379
♫ What matters most is to give it your all ♫
317
00:18:06,379 --> 00:18:09,259
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
318
00:18:09,259 --> 00:18:11,627
♫ No matter to whom ♫
319
00:18:11,627 --> 00:18:15,083
♫ Let go of regrets ♫
320
00:18:15,083 --> 00:18:17,995
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
321
00:18:17,995 --> 00:18:20,843
♫ I'm learning to face it bravely ♫
322
00:18:20,843 --> 00:18:23,307
♫ But you ♫
323
00:18:23,307 --> 00:18:27,736
♫ Are the irresistible kind ♫
324
00:18:30,203 --> 00:18:33,364
There is no clue at all
about the case of Bai Xingmeng.
325
00:18:33,364 --> 00:18:35,084
What should I do?
326
00:18:46,040 --> 00:18:47,784
My good boss.
327
00:18:47,784 --> 00:18:49,384
Coming home after work.
328
00:18:49,384 --> 00:18:51,203
Don't ask me those stupid questions.
329
00:18:52,004 --> 00:18:53,084
How do you know?
330
00:18:53,084 --> 00:18:54,664
I wish you could be clearer about one thing.
331
00:18:54,664 --> 00:18:56,243
We're just roommates.
332
00:18:56,923 --> 00:18:58,104
It's not working hours.
333
00:18:58,104 --> 00:18:59,964
Don't consult me about your work matters.
334
00:18:59,964 --> 00:19:02,204
But I really don't know
where to start with this case.
335
00:19:02,204 --> 00:19:04,344
Mr. Qian, can you please give me some guidance?
336
00:19:04,344 --> 00:19:05,400
Who is the boss among us?
337
00:19:05,400 --> 00:19:06,488
You.
338
00:19:06,488 --> 00:19:07,512
Then shut up.
339
00:19:10,804 --> 00:19:12,683
Take all these eyesores away.
340
00:19:12,683 --> 00:19:14,843
I bought these to decorate the house.
341
00:19:14,843 --> 00:19:18,304
Our rental house lacks atmosphere.
342
00:19:18,304 --> 00:19:20,564
One eyesore like you in the room is enough.
343
00:20:26,044 --> 00:20:27,192
What song are you humming?
344
00:20:29,844 --> 00:20:32,344
No one said I couldn't hum while cooking.
345
00:20:32,344 --> 00:20:33,524
Hum it again.
346
00:20:34,564 --> 00:20:35,608
Come on, hum.
347
00:20:40,203 --> 00:20:41,336
Hum while cooking.
348
00:20:59,004 --> 00:21:00,144
Not bad singing.
349
00:21:00,144 --> 00:21:02,164
Well, turn off the heat.
350
00:21:02,164 --> 00:21:03,844
When I finish reading the material
after half an hour,
351
00:21:03,844 --> 00:21:04,920
you start humming again.
352
00:21:04,920 --> 00:21:07,264
Make sure the dish is exactly the same
353
00:21:07,264 --> 00:21:08,484
and so is the song.
354
00:21:08,484 --> 00:21:10,344
But I have to hurry up and finish cooking
355
00:21:10,344 --> 00:21:12,444
to check on
the Market Supervision Bureau's materials then.
356
00:21:12,444 --> 00:21:14,604
It's not important.
You won't gain much in just half an hour.
357
00:21:14,604 --> 00:21:16,284
Why do you always put me down?
358
00:21:17,923 --> 00:21:19,664
I'll consider it as a double repayment
from you today.
359
00:21:19,664 --> 00:21:20,664
That's it. No negotiation.
360
00:21:27,084 --> 00:21:28,403
Fine, you're the boss.
361
00:21:56,483 --> 00:21:57,656
You can start it.
362
00:22:00,024 --> 00:22:02,648
What? This is simply exploitation.
363
00:22:27,672 --> 00:22:31,992
♫ The Sun has come down ♫
364
00:22:31,992 --> 00:22:36,408
♫ The Moon shines bright in the sky ♫
365
00:22:36,408 --> 00:22:40,792
♫ Fish in the river don't make bubbles ♫
366
00:22:40,792 --> 00:22:45,176
♫ The leaves are quiet now ♫
367
00:22:45,176 --> 00:22:49,602
♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫
368
00:22:49,602 --> 00:22:54,040
♫ Stars will be smiling in your dream ♫
369
00:22:54,040 --> 00:22:58,464
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
370
00:22:58,464 --> 00:23:02,182
♫ Its whiskers are twitching ♫
371
00:23:29,720 --> 00:23:30,924
What a pity.
372
00:23:30,924 --> 00:23:32,443
I didn't sleep through until morning.
373
00:23:55,804 --> 00:23:58,004
Chef Cheng's premium century egg
and pork congee.
374
00:23:58,004 --> 00:23:59,963
25 yuan deducted.
375
00:24:00,723 --> 00:24:02,404
Classic Cheng family's cuisine,
376
00:24:02,404 --> 00:24:05,284
Lotus Pond Moonlight, 68 yuan deducted.
377
00:24:05,804 --> 00:24:07,124
Special grade dish,
378
00:24:07,124 --> 00:24:09,203
fried chicken with matsutake,
379
00:24:09,203 --> 00:24:11,443
128 yuan deducted.
380
00:25:00,683 --> 00:25:01,720
Cheng Yao,
381
00:25:03,004 --> 00:25:04,152
Cheng Yao,
382
00:25:05,683 --> 00:25:06,872
step out with me for a moment.
383
00:25:20,883 --> 00:25:22,624
Do you know
384
00:25:22,624 --> 00:25:24,964
that waking up an employee
at three in the morning
385
00:25:24,964 --> 00:25:26,324
is a violation of labor laws?
386
00:25:26,324 --> 00:25:27,416
I know that.
387
00:25:27,416 --> 00:25:28,472
You!
388
00:25:30,364 --> 00:25:32,163
Do you have any complaints about me?
389
00:25:33,324 --> 00:25:34,963
You may ask those foolish questions now.
390
00:25:36,443 --> 00:25:37,592
Really?
391
00:25:39,284 --> 00:25:40,304
Mr. Qian, I just knew
392
00:25:40,304 --> 00:25:41,784
you were a helpful boss.
393
00:25:41,784 --> 00:25:43,224
You've already wasted ten seconds.
394
00:25:43,224 --> 00:25:44,844
The leads on Xu Jun's hidden stash.
395
00:25:45,483 --> 00:25:46,724
What I mean is
396
00:25:46,724 --> 00:25:47,764
I'm clueless
397
00:25:47,764 --> 00:25:49,364
about where to begin my search
for his hidden assets.
398
00:25:51,483 --> 00:25:53,004
What do you know about his company,
399
00:25:53,004 --> 00:25:54,344
Tuantuan Online,
which is planning to go public?
400
00:25:54,344 --> 00:25:55,464
I've searched.
401
00:25:55,464 --> 00:25:58,904
Tuantuan Online has had no abnormal changes
402
00:25:58,904 --> 00:26:00,384
after Xu Jun got
a marriage certificate domestically.
403
00:26:00,384 --> 00:26:02,064
Have you not looked it up at all?
404
00:26:02,064 --> 00:26:03,284
If Chinese Internet companies
405
00:26:03,284 --> 00:26:04,664
want to go public overseas,
406
00:26:04,664 --> 00:26:06,544
they generally adopt the VIE model.
407
00:26:06,544 --> 00:26:08,084
What is a VIE?
408
00:26:09,324 --> 00:26:10,944
Variable Interest Entities.
409
00:26:10,944 --> 00:26:13,164
The literal translation
is Variable Interest Entities.
410
00:26:13,164 --> 00:26:15,164
It is referred to as 'agreement control'
in our country.
411
00:26:15,164 --> 00:26:17,384
It means an overseas-registered listed entity
412
00:26:17,384 --> 00:26:19,504
is separated from
the domestic business operating entities.
413
00:26:19,504 --> 00:26:20,683
The overseas listed entity
414
00:26:20,683 --> 00:26:22,984
controls the domestic business entities
through agreements.
415
00:26:22,984 --> 00:26:25,163
The business entity is the listed entity's VIE.
416
00:26:26,963 --> 00:26:28,963
Mr. Qian, wait for me a moment.
I will get my laptop.
417
00:26:37,048 --> 00:26:38,104
Let's start, Mr. Qian.
418
00:26:38,648 --> 00:26:39,764
But, Mr. Qian,
419
00:26:39,764 --> 00:26:41,824
isn't this what lawyers
420
00:26:41,824 --> 00:26:43,304
in the M&A business need to learn?
421
00:26:43,304 --> 00:26:44,324
Do we need to learn it, too?
422
00:26:45,084 --> 00:26:46,124
You think a family lawyer
423
00:26:46,124 --> 00:26:48,204
only helps people mediate marital disputes
424
00:26:48,204 --> 00:26:49,304
and investigates infidelity?
425
00:26:50,524 --> 00:26:51,844
A top family lawyer
426
00:26:51,844 --> 00:26:53,384
must also be proficient in securities,
427
00:26:53,384 --> 00:26:55,324
corporate, finance
428
00:26:55,324 --> 00:26:56,544
and taxation laws besides family law.
429
00:26:56,544 --> 00:26:57,656
Only in this way
430
00:26:57,656 --> 00:26:58,744
can you provide your clients
431
00:26:58,744 --> 00:27:00,744
with differentiated services
that others can't provide,
432
00:27:00,744 --> 00:27:02,244
can you expand your service market,
433
00:27:02,244 --> 00:27:03,404
can you be like me.
434
00:27:03,404 --> 00:27:05,583
Even if you have a bad temper,
others will still have to accept it.
435
00:27:05,583 --> 00:27:08,504
You do have a clear understanding of yourself.
436
00:27:08,504 --> 00:27:09,944
Do you know
437
00:27:09,944 --> 00:27:12,124
why Xu Jun would choose to go public abroad
438
00:27:12,124 --> 00:27:13,208
instead of domestically?
439
00:27:13,208 --> 00:27:14,403
I know this.
440
00:27:15,443 --> 00:27:17,484
If Tuantuan Online wanted to
go public domestically,
441
00:27:17,484 --> 00:27:18,524
it must meet requirements
in terms of revenue scale,
442
00:27:18,524 --> 00:27:19,984
profitability and other aspects.
443
00:27:19,984 --> 00:27:22,184
But Internet companies often incur losses
in their early stages,
444
00:27:22,184 --> 00:27:24,704
and the process of going public
in China is very lengthy,
445
00:27:24,704 --> 00:27:26,683
so many enterprises turn to listing abroad.
446
00:27:27,324 --> 00:27:28,643
It seems you aren't totally hopeless.
447
00:27:31,203 --> 00:27:32,964
What then, Mr. Qian?
448
00:27:32,964 --> 00:27:34,164
Does the VIE structure have any impact
449
00:27:34,164 --> 00:27:36,543
on Xu Jun and Tuantuan Online?
450
00:27:36,543 --> 00:27:38,203
I've already pointed out the direction to you.
451
00:27:38,203 --> 00:27:39,444
Can't you search it yourself?
452
00:27:39,444 --> 00:27:40,723
Don't always think about being a freeloader.
453
00:27:45,403 --> 00:27:47,443
Alright, after talking so much with you,
I'm thirsty.
454
00:27:48,004 --> 00:27:49,144
I'll go get some water for you.
455
00:27:49,144 --> 00:27:50,303
Do you also want some fruit?
456
00:27:50,303 --> 00:27:52,243
Who eats fruit at three in the morning?
457
00:27:52,844 --> 00:27:54,723
It can offset debts.
458
00:27:57,324 --> 00:27:58,520
Water.
459
00:28:12,344 --> 00:28:13,560
Do you like it?
460
00:28:14,232 --> 00:28:15,304
Let me tell you.
461
00:28:15,304 --> 00:28:16,424
Don't underestimate it.
462
00:28:16,424 --> 00:28:17,443
This little thing
463
00:28:17,443 --> 00:28:19,044
even has a pretty impressive name.
464
00:28:19,044 --> 00:28:20,403
It's called Megatron.
465
00:28:21,804 --> 00:28:23,424
It's just this tiny little bit,
466
00:28:23,424 --> 00:28:24,744
but its name is quite domineering.
467
00:28:24,744 --> 00:28:27,004
Right. I thought it was impressive as well.
468
00:28:29,403 --> 00:28:31,163
I was thinking that keeping a puppy
469
00:28:31,804 --> 00:28:34,403
would make you feel
less lonely living by yourself.
470
00:28:36,683 --> 00:28:38,643
I do really like pets,
471
00:28:39,403 --> 00:28:41,044
but it looks very expensive at first glance.
472
00:28:41,044 --> 00:28:42,244
I can't accept it.
473
00:28:42,244 --> 00:28:43,504
Not at all.
474
00:28:43,504 --> 00:28:44,884
The owner went abroad
and was looking for someone to adopt it.
475
00:28:44,884 --> 00:28:46,392
I just happened
to come across this opportunity.
476
00:28:46,392 --> 00:28:47,544
Really?
477
00:28:47,544 --> 00:28:49,744
Yeah. Should I give you his WeChat number?
478
00:28:49,744 --> 00:28:50,840
You can ask him yourself.
479
00:28:52,084 --> 00:28:53,400
No need.
480
00:28:53,400 --> 00:28:54,464
Thank you.
481
00:28:54,464 --> 00:28:55,480
I really like it.
482
00:28:56,084 --> 00:28:57,504
Megatron.
483
00:28:57,504 --> 00:28:59,184
From now on, I'll have you for company.
484
00:28:59,184 --> 00:29:00,280
And you have me around too.
485
00:29:04,084 --> 00:29:06,724
Oh, Cheng Xi, I have one more thing for today.
486
00:29:06,724 --> 00:29:08,844
I wanted to ask some details.
487
00:29:10,483 --> 00:29:12,064
Didn't we drink
488
00:29:12,064 --> 00:29:13,683
and eat together last time?
489
00:29:14,203 --> 00:29:16,084
And then…
490
00:29:17,016 --> 00:29:18,456
[Qian Heng]
491
00:29:22,456 --> 00:29:23,604
What is it?
492
00:29:24,163 --> 00:29:25,484
Wu, hurry.
493
00:29:25,484 --> 00:29:26,504
Come back to the office now.
494
00:29:26,504 --> 00:29:27,824
There's no time.
495
00:29:27,824 --> 00:29:29,464
I have something very important to tell you.
496
00:29:29,464 --> 00:29:31,284
I also have something important.
497
00:29:32,243 --> 00:29:33,624
Fine, you're not coming back, right?
498
00:29:33,624 --> 00:29:34,704
Then I will invite Miss Wang
499
00:29:34,704 --> 00:29:35,744
to come to have tea.
500
00:29:35,744 --> 00:29:37,324
No.
501
00:29:37,324 --> 00:29:39,243
I'll be right back, okay?
502
00:29:44,524 --> 00:29:46,024
It's an emergency, right?
503
00:29:46,024 --> 00:29:47,424
Hurry back then.
504
00:29:47,424 --> 00:29:49,004
Don't keep others waiting for too long.
505
00:29:49,524 --> 00:29:50,564
Qian Heng.
506
00:29:51,324 --> 00:29:52,883
I didn't say it wasn't Qian Heng.
507
00:29:53,963 --> 00:29:55,764
H-H-He said he needed me to go to the office.
508
00:29:56,403 --> 00:29:57,564
Miss Cheng.
509
00:29:58,203 --> 00:29:59,563
Ms. Hui.
510
00:29:59,563 --> 00:30:01,324
I want to talk to you about my son--
511
00:30:01,324 --> 00:30:03,004
Wait for me a moment, please.
512
00:30:03,004 --> 00:30:04,264
Sorry.
513
00:30:04,264 --> 00:30:06,564
My client has come to see me.
514
00:30:08,403 --> 00:30:09,604
You have an emergency, don't you?
515
00:30:11,044 --> 00:30:13,544
Okay, you guys go ahead.
516
00:30:13,544 --> 00:30:14,884
I'll come back in a couple of days.
517
00:30:14,884 --> 00:30:16,044
Thank you for your dog.
518
00:30:16,044 --> 00:30:17,080
It's nothing.
519
00:30:17,963 --> 00:30:19,544
Take care.
520
00:30:19,544 --> 00:30:20,604
Bye.
521
00:30:20,604 --> 00:30:21,720
Okay.
522
00:30:24,923 --> 00:30:26,604
- Ms. Hui, come in.
- Miss Cheng,
523
00:30:27,163 --> 00:30:28,804
sorry for the sudden drop-in.
524
00:30:28,804 --> 00:30:30,284
It's fine. Take a seat, please.
525
00:30:30,284 --> 00:30:32,604
Could you help me with my son's case?
526
00:30:35,004 --> 00:30:36,864
What happened? You're so eager to have me back.
527
00:30:36,864 --> 00:30:38,744
Wu, I have some good news for you.
528
00:30:38,744 --> 00:30:40,243
I fell asleep yesterday.
529
00:30:42,643 --> 00:30:43,672
Congratulations to you.
530
00:30:52,683 --> 00:30:54,104
Qian, I need to remind you.
531
00:30:54,104 --> 00:30:55,323
I'm just your business partner,
532
00:30:55,323 --> 00:30:56,563
not your pillow talker.
533
00:30:56,563 --> 00:30:57,984
There's no need to be so utterly gleeful
534
00:30:57,984 --> 00:30:59,883
to urgently tell me
about your sleeping matters.
535
00:31:01,564 --> 00:31:03,604
Fair enough, then you go on with your business.
536
00:31:03,604 --> 00:31:04,696
Mr. Qian,
537
00:31:05,883 --> 00:31:07,004
I've found a breakthrough.
538
00:31:07,804 --> 00:31:08,824
You go out.
539
00:31:10,084 --> 00:31:11,764
She just came in,
and you're asking her to leave.
540
00:31:11,764 --> 00:31:12,764
I was talking about you.
541
00:31:18,203 --> 00:31:19,923
Is there anything that I can't know about?
542
00:31:22,844 --> 00:31:24,004
Fine, I'll leave you guys.
543
00:31:32,124 --> 00:31:33,208
Go ahead.
544
00:31:34,243 --> 00:31:36,344
The Internet industry has entry restrictions,
545
00:31:36,344 --> 00:31:38,084
so there must be a domestic company
546
00:31:38,084 --> 00:31:39,584
that Tuantuan Online wholly owned
547
00:31:39,584 --> 00:31:41,584
holding an Internet culture business license.
548
00:31:41,584 --> 00:31:43,024
The licensed company
and the foreign-funded company
549
00:31:43,024 --> 00:31:45,444
signed an agreement
for comprehensive technical support control,
550
00:31:45,444 --> 00:31:48,264
thus achieving the possibility
of a VIE listing overseas.
551
00:31:48,264 --> 00:31:51,424
The novel business is one
of Tuantuan Online's main businesses at present
552
00:31:51,424 --> 00:31:53,464
and also a business
favored by overseas investors.
553
00:31:53,464 --> 00:31:54,484
It is almost certain
554
00:31:54,484 --> 00:31:56,664
that this licensed company
is crucial to the listing.
555
00:31:56,664 --> 00:31:57,864
Moreover, Mr. Qian,
556
00:31:57,864 --> 00:32:01,044
the novel business was started
during their marriage period,
557
00:32:01,044 --> 00:32:02,664
and the licensed company
558
00:32:02,664 --> 00:32:04,643
was certainly also established
during that period.
559
00:32:04,643 --> 00:32:06,443
It is one of the 15 companies.
560
00:32:06,443 --> 00:32:07,683
Hold on.
561
00:32:08,804 --> 00:32:11,403
I am not interested in your analysis process.
562
00:32:11,403 --> 00:32:13,044
I just want a result.
563
00:32:13,604 --> 00:32:15,744
Even if you study for three days and nights,
it's useless.
564
00:32:15,744 --> 00:32:17,604
The process is meaningless to the client.
565
00:32:18,284 --> 00:32:19,544
I have already checked the information.
566
00:32:19,544 --> 00:32:20,704
What can be confirmed is
567
00:32:20,704 --> 00:32:23,084
that this company
is Tuantuan Technology Network Co., Ltd.
568
00:32:23,084 --> 00:32:25,144
It is a wholly-owned subsidiary
of Tuantuan Online.
569
00:32:25,144 --> 00:32:27,084
There is definitely a problem
with the company's losses.
570
00:32:27,084 --> 00:32:28,704
At least during their divorce period,
571
00:32:28,704 --> 00:32:30,284
the value of their equity is underestimated.
572
00:32:31,524 --> 00:32:32,723
You are somewhat smart.
573
00:32:33,284 --> 00:32:35,124
Thank you, Mr. Qian.
I will continue to work hard.
574
00:32:50,883 --> 00:32:51,992
Go ahead.
575
00:33:05,044 --> 00:33:06,163
What do you think, Qian?
576
00:33:06,883 --> 00:33:09,804
Did I get you a particularly capable assistant?
577
00:33:14,963 --> 00:33:17,124
She's slightly useful, I suppose.
578
00:33:18,723 --> 00:33:20,664
It's quite something
to be considered even a little useful by you,
579
00:33:20,664 --> 00:33:22,284
okay?
580
00:33:24,923 --> 00:33:26,883
Isn't she a bit like Cheng Xi of the past?
581
00:33:30,604 --> 00:33:32,304
If you could win over Cheng Xi,
582
00:33:32,304 --> 00:33:33,764
you wouldn't be here watching a lookalike.
583
00:33:35,124 --> 00:33:37,084
Quite a fine man with a sharp tongue.
584
00:33:49,208 --> 00:33:50,364
Don't be a rubbernecker anymore.
585
00:33:51,403 --> 00:33:52,440
Recover from your injury.
586
00:34:14,104 --> 00:34:16,344
[Glory and Wealth]
I think the boss isn't as bad as imagined.
587
00:34:16,344 --> 00:34:17,624
He's actually quite nice.
588
00:34:35,084 --> 00:34:36,444
[Sanctuary for the Fallen]
Earthquaking news.
589
00:34:37,163 --> 00:34:39,024
The boss has transferred me to another case.
590
00:34:39,024 --> 00:34:40,124
The case of Bai Xingmeng
591
00:34:40,124 --> 00:34:41,643
is left to Cheng Yao to handle with him alone.
592
00:34:42,964 --> 00:34:45,084
The little girl has got really something.
593
00:34:45,084 --> 00:34:47,283
She just entered Mr. Qian's office,
594
00:34:47,283 --> 00:34:49,163
and Mr. Qian then drove Mr. Wu out.
595
00:34:49,763 --> 00:34:51,803
You seem to see the essence of the matter.
596
00:35:05,604 --> 00:35:08,263
We now have a lead on Xu Jun's hidden assets.
597
00:35:08,263 --> 00:35:09,763
We can file a lawsuit at any time.
598
00:35:09,763 --> 00:35:10,984
It's up to you when to do it.
599
00:35:10,984 --> 00:35:12,984
File a lawsuit now, immediately.
600
00:35:12,984 --> 00:35:14,964
There are two months left
before the statute of limitations expires.
601
00:35:14,964 --> 00:35:16,723
But right now, Tuantuan Online
602
00:35:16,723 --> 00:35:18,084
is in the process of going public.
603
00:35:18,084 --> 00:35:20,144
It is very possible that within the next month,
604
00:35:20,144 --> 00:35:21,744
it will be successfully listed on NASDAQ.
605
00:35:21,744 --> 00:35:23,204
If you file a lawsuit now,
606
00:35:23,204 --> 00:35:25,584
it will have a significant negative impact
on his business.
607
00:35:25,584 --> 00:35:27,344
It might even affect the listing.
608
00:35:27,344 --> 00:35:28,464
If you are willing to wait,
609
00:35:28,464 --> 00:35:31,524
you can then file a lawsuit one month later
when Tuantuan Online successfully goes public
610
00:35:31,524 --> 00:35:32,624
on NASDAQ.
611
00:35:32,624 --> 00:35:35,364
The assets you can claim a division of
will directly increase several-fold.
612
00:35:35,364 --> 00:35:37,444
I hope that with full understanding,
613
00:35:37,444 --> 00:35:39,243
you make the decision most beneficial
to yourself.
614
00:35:43,163 --> 00:35:44,564
I want to file the lawsuit now.
615
00:35:45,884 --> 00:35:46,964
Okay.
616
00:35:46,964 --> 00:35:48,644
Later, I'll have a video meeting.
617
00:35:48,644 --> 00:35:50,484
Cheng Yao, next,
618
00:35:50,484 --> 00:35:52,524
you'll check the evidence list with Miss Bai.
619
00:35:53,363 --> 00:35:55,364
Miss Bai, if you have any questions,
620
00:35:55,364 --> 00:35:56,983
please tell Cheng Yao.
621
00:35:56,983 --> 00:35:58,124
- I'll take my leave.
- Okay.
622
00:36:02,283 --> 00:36:03,404
Miss Bai,
623
00:36:03,404 --> 00:36:05,404
we can start the verification now.
624
00:36:08,283 --> 00:36:09,683
Can we have a chat for a moment,
625
00:36:11,243 --> 00:36:12,408
Miss Cheng?
626
00:36:13,964 --> 00:36:15,144
No other implications.
627
00:36:15,144 --> 00:36:16,684
You're a woman, aren't you?
628
00:36:16,684 --> 00:36:18,084
I believe
629
00:36:18,084 --> 00:36:19,763
you would understand my feelings better.
630
00:36:20,843 --> 00:36:23,204
I know a lawyer's time is very precious.
631
00:36:23,204 --> 00:36:25,723
I will pay the consultation fee.
632
00:36:28,163 --> 00:36:29,363
But right now,
633
00:36:29,964 --> 00:36:32,024
I don't want to talk about the cold, hard law.
634
00:36:32,024 --> 00:36:33,283
I just want to have a chat.
635
00:36:36,323 --> 00:36:38,184
I am a celebrity,
636
00:36:38,184 --> 00:36:40,004
but I can't talk to anyone
637
00:36:40,004 --> 00:36:41,844
about my private matters.
638
00:36:41,844 --> 00:36:43,604
Not to mention that in our circle,
639
00:36:43,604 --> 00:36:45,604
no one can make me open up.
640
00:36:46,404 --> 00:36:47,624
You can share it with me.
641
00:36:47,624 --> 00:36:48,884
I will keep it to myself.
642
00:36:50,924 --> 00:36:52,323
I trust you, of course.
643
00:36:53,404 --> 00:36:54,783
It was five years ago.
644
00:36:54,783 --> 00:36:56,723
One of my costume dramas was released.
645
00:36:56,723 --> 00:36:57,763
It was popular.
646
00:36:58,723 --> 00:37:00,004
Since then,
647
00:37:00,004 --> 00:37:01,524
I've become famous
648
00:37:01,524 --> 00:37:02,964
and gained fans.
649
00:37:04,124 --> 00:37:05,944
It was at the wrap party for that drama
650
00:37:05,944 --> 00:37:07,943
that I first met Xu Jun.
651
00:37:07,943 --> 00:37:10,604
Back then, he was still an unknown advertiser.
652
00:37:11,604 --> 00:37:13,004
I remember that drama.
653
00:37:13,004 --> 00:37:15,044
- The Legend of the Golden House, right?
- Right.
654
00:37:15,044 --> 00:37:16,044
It was all the rage back then.
655
00:37:18,604 --> 00:37:20,044
He thought so too at that time.
656
00:37:20,564 --> 00:37:22,283
He said he was a fan of mine.
657
00:37:22,283 --> 00:37:24,884
[Over One Billion Views!]
658
00:37:24,884 --> 00:37:25,924
Excuse me for a moment.
659
00:37:31,803 --> 00:37:32,920
Hello.
660
00:37:33,884 --> 00:37:34,884
You performed very well.
661
00:37:35,512 --> 00:37:36,524
Thank you.
662
00:37:36,524 --> 00:37:37,604
My name is Xu Jun.
663
00:37:38,564 --> 00:37:39,884
I am your fan.
664
00:37:40,824 --> 00:37:41,884
Hello.
665
00:37:41,884 --> 00:37:43,364
Back then,
666
00:37:43,364 --> 00:37:46,023
his career was just starting,
and he didn't have much money,
667
00:37:46,023 --> 00:37:47,843
but I still fell in love with him.
668
00:37:49,323 --> 00:37:50,456
Happy birthday.
669
00:38:07,243 --> 00:38:08,312
Do you like it?
670
00:38:16,084 --> 00:38:18,484
For him, I violated the contract.
671
00:38:19,444 --> 00:38:21,403
During the contract period,
672
00:38:21,403 --> 00:38:23,044
I got married secretly without permission.
673
00:38:48,004 --> 00:38:50,404
What followed was retaliation from the company.
674
00:38:51,683 --> 00:38:53,243
They even planned to marginalize me.
675
00:38:53,763 --> 00:38:54,763
Then
676
00:38:54,763 --> 00:38:56,763
I paid a huge penalty fee.
677
00:38:56,763 --> 00:38:59,363
My career plummeted.
678
00:39:01,163 --> 00:39:02,723
It suffered a devastating blow.
679
00:39:04,924 --> 00:39:07,304
Xingmeng, what's going on with you?
680
00:39:07,304 --> 00:39:09,344
The new drama press conference
was just finished yesterday.
681
00:39:09,344 --> 00:39:11,524
Your pairing
with the male lead has not yet been hyped,
682
00:39:11,524 --> 00:39:13,564
and your date
with Xu Jun was photographed again.
683
00:39:13,564 --> 00:39:15,584
Didn't I tell you to be careful?
684
00:39:15,584 --> 00:39:17,444
If this continues,
the company won't be able to help you.
685
00:39:17,444 --> 00:39:18,552
I…
686
00:39:23,084 --> 00:39:26,184
Photos of me watching a movie with Xingmeng.
687
00:39:26,184 --> 00:39:27,283
Have they all been posted online?
688
00:39:30,604 --> 00:39:32,084
Tell me yes or no.
689
00:39:34,363 --> 00:39:36,203
They can make sure to hit the headlines, right?
690
00:39:38,643 --> 00:39:39,672
Okay, I got it.
691
00:39:42,163 --> 00:39:44,243
How could he do that? Too bad.
692
00:39:45,283 --> 00:39:46,784
It's not hard to understand.
693
00:39:46,784 --> 00:39:49,703
At that time, Tuantuan Online had just started.
694
00:39:49,703 --> 00:39:50,884
He needed traffic.
695
00:39:50,884 --> 00:39:52,824
Dating a female celebrity
696
00:39:52,824 --> 00:39:54,803
was more effective than any advertisement.
697
00:39:55,803 --> 00:39:57,584
Unfortunately, I realized it too late.
698
00:39:57,584 --> 00:39:59,223
That is the real reason why he dated me
699
00:39:59,223 --> 00:40:01,104
and married me.
700
00:40:01,104 --> 00:40:02,424
Miss Bai,
701
00:40:02,424 --> 00:40:03,524
rest assured.
702
00:40:03,524 --> 00:40:05,444
I will fight for more rights for you.
703
00:40:08,524 --> 00:40:10,524
Thank you, Miss Cheng.
704
00:40:11,683 --> 00:40:13,683
Thank you for patiently listening to me.
705
00:40:23,924 --> 00:40:26,983
Xi, why did you divorce my brother-in-law?
706
00:40:26,983 --> 00:40:29,203
Weren't you two getting along well?
707
00:40:30,444 --> 00:40:31,604
He had an affair.
708
00:40:31,604 --> 00:40:33,964
No, how could he do that?
709
00:40:33,964 --> 00:40:35,504
Consider this my bad luck.
710
00:40:35,504 --> 00:40:36,884
Let's not mention him anymore from now on.
711
00:41:12,843 --> 00:41:14,163
Yaoyao, what's wrong?
712
00:41:15,203 --> 00:41:16,364
It's nothing, Xi.
713
00:41:16,364 --> 00:41:17,763
I just missed you.
714
00:41:18,723 --> 00:41:21,284
Shall we go to the amusement park this weekend?
715
00:41:21,284 --> 00:41:22,404
No problem.
716
00:41:22,404 --> 00:41:23,683
If you buy the tickets, I'll go.
717
00:41:25,363 --> 00:41:26,404
I'll buy the tickets.
718
00:41:44,283 --> 00:41:45,363
Why haven't you left work yet?
719
00:41:46,723 --> 00:41:48,283
I'm still researching.
720
00:41:49,524 --> 00:41:50,684
By the way, Mr. Qian,
721
00:41:50,684 --> 00:41:52,684
I've already communicated with Bai Xingmeng.
722
00:41:52,684 --> 00:41:54,624
She means to sue immediately.
723
00:41:54,624 --> 00:41:55,684
Tomorrow,
724
00:41:55,684 --> 00:41:56,743
I can send you the first draft
of the entire set of materials
725
00:41:56,743 --> 00:41:57,784
for your review.
726
00:41:58,392 --> 00:42:00,524
Then I plan to go to court next Tuesday
727
00:42:00,524 --> 00:42:01,656
to submit the case filing materials.
728
00:42:03,884 --> 00:42:06,163
People need to balance work and rest,
so let's call it a day.
729
00:42:08,524 --> 00:42:09,784
Let's leave.
730
00:42:30,604 --> 00:42:33,644
Mr. Qian,
I didn't expect you to be considerate.
731
00:42:33,644 --> 00:42:35,624
I mean I need to balance work and rest.
732
00:42:35,624 --> 00:42:37,263
Just make sure
you're not working hard in the wrong direction.
733
00:42:37,263 --> 00:42:38,683
Go home to cook.
734
00:42:38,683 --> 00:42:41,563
Didn't you say I could only make
midnight snacks after eleven o'clock?
735
00:42:41,563 --> 00:42:43,864
Eating out affects my work efficiency.
736
00:42:43,864 --> 00:42:45,924
Your cooking is so-so.
737
00:42:45,924 --> 00:42:47,344
From now on, you'll make dinner.
738
00:42:47,344 --> 00:42:50,243
But your work efficiency
has nothing to do with me,
739
00:42:50,243 --> 00:42:51,864
doesn't it?
740
00:42:51,864 --> 00:42:54,244
Perhaps.
741
00:42:54,244 --> 00:42:56,843
It's just that a meal is worth two chances
to ask stupid questions.
742
00:42:57,404 --> 00:42:58,520
Really?
743
00:42:59,160 --> 00:43:00,444
Then what do you want to eat?
744
00:43:00,444 --> 00:43:01,824
Should I sing while cooking?
745
00:43:01,824 --> 00:43:03,524
Or having music accompany the meal
is also fine.
746
00:43:04,283 --> 00:43:05,884
After all, you were the first
747
00:43:05,884 --> 00:43:07,243
to compliment me on my singing.
748
00:43:07,243 --> 00:43:08,643
It gave me a lot of confidence.
749
00:43:09,283 --> 00:43:10,944
Cohabitation rule No. 250,
750
00:43:10,944 --> 00:43:12,823
you mustn't sing while making dinner,
751
00:43:12,823 --> 00:43:14,323
and you must sing
while making a midnight snack.
752
00:43:16,723 --> 00:43:18,864
Mr. Qian, I've always been curious
753
00:43:18,864 --> 00:43:20,404
why you have me make midnight snacks one moment
754
00:43:20,404 --> 00:43:21,656
and the next moment you won't let me
755
00:43:21,656 --> 00:43:22,712
and then you ask me to make them again.
756
00:43:22,712 --> 00:43:23,768
Shut up.
757
00:43:28,619 --> 00:43:33,451
♫ No need to outline or describe anything ♫
758
00:43:35,322 --> 00:43:40,058
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
759
00:43:41,968 --> 00:43:47,371
♫ No need to compare palms to wings ♫
760
00:43:47,371 --> 00:43:52,555
♫ I have the odds to learn to fly ♫
761
00:43:55,723 --> 00:43:59,137
♫ Time doesn't talk ♫
762
00:43:59,137 --> 00:44:03,531
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
763
00:44:03,531 --> 00:44:06,763
♫ With you ♫
764
00:44:09,259 --> 00:44:12,555
♫ Let fate do the battering ♫
765
00:44:12,555 --> 00:44:17,515
♫ Let eternity answer ♫
766
00:44:20,203 --> 00:44:24,395
♫ Listen to those vows and promises ♫
767
00:44:24,395 --> 00:44:27,211
♫ Who changed their mind ♫
768
00:44:27,211 --> 00:44:31,019
♫ Listen to those sweet words ♫
769
00:44:31,019 --> 00:44:33,995
♫ Who is making rhetorical questions ♫
770
00:44:33,995 --> 00:44:36,491
♫ I run to you ♫
771
00:44:36,491 --> 00:44:41,097
♫ The world never stops mocking ♫
772
00:44:41,097 --> 00:44:43,147
♫ I am capable ♫
773
00:44:43,147 --> 00:44:50,123
♫ Of being your fairy tale ♫
774
00:45:00,267 --> 00:45:04,459
♫ Despite the promises of eternity ♫
775
00:45:04,459 --> 00:45:07,275
♫ Who changed their mind ♫
776
00:45:07,275 --> 00:45:11,187
♫ Despite those sweet words ♫
777
00:45:11,187 --> 00:45:13,899
♫ Who is making rhetorical questions ♫
778
00:45:13,899 --> 00:45:16,555
♫ I walk towards you ♫
779
00:45:16,555 --> 00:45:21,099
♫ Let the world make jokes ♫
780
00:45:21,099 --> 00:45:23,115
♫ So be it ♫
781
00:45:23,115 --> 00:45:26,859
♫ I just say I love you ♫
782
00:45:26,859 --> 00:45:31,051
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
783
00:45:31,051 --> 00:45:33,835
♫ Might make miracles bloom ♫
784
00:45:33,835 --> 00:45:37,707
♫ Setting off that firework courageously ♫
785
00:45:37,707 --> 00:45:40,683
♫ At least it has blossomed ♫
786
00:45:40,683 --> 00:45:43,179
♫ Spend the rest of my life ♫
787
00:45:43,179 --> 00:45:47,755
♫ Building flawless moments ♫
788
00:45:47,755 --> 00:45:49,867
♫ I am capable ♫
789
00:45:49,867 --> 00:45:56,770
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
58541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.