All language subtitles for On.Deadly.Ground.1994.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,875 --> 00:02:42,458 HUGH: How many we got? Clear it, clear it! 2 00:02:42,458 --> 00:02:44,708 (SIRENS BLARING) 3 00:02:44,708 --> 00:02:46,375 (INDISTINCT CONVERSATION) 4 00:02:49,583 --> 00:02:51,417 I want every one of you guys over there now! 5 00:02:51,417 --> 00:02:52,417 Now! Yeah, you, too! 6 00:03:00,583 --> 00:03:02,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 7 00:03:07,583 --> 00:03:09,542 PILOT: Welcome to Valdez, Alaska, sir. 8 00:03:09,542 --> 00:03:11,250 Rig 59 in sight. 9 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 Looks pretty hot down there. Heads up. 10 00:03:29,250 --> 00:03:30,834 Oh, thank God! 11 00:03:50,959 --> 00:03:52,625 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 12 00:04:03,792 --> 00:04:05,708 Hey, Hugh, what's cookin'? 13 00:04:05,708 --> 00:04:08,250 God damn it, Forrest, this is a disaster here! 14 00:04:08,250 --> 00:04:11,041 She's totally out of control! I got four guys down. 15 00:04:11,041 --> 00:04:15,041 And all because your goddamn pal Jennings' lousy... 16 00:04:15,041 --> 00:04:17,125 Your goddamn pal Jennings' lousy what, Hugh? 17 00:04:19,333 --> 00:04:22,166 Come on, the crane's all loaded with explosives for you. 18 00:04:22,166 --> 00:04:24,000 MAN 1: Hey, Forrest is here! 19 00:04:24,000 --> 00:04:25,834 MAN 2: That fire's as good as out! 20 00:04:25,834 --> 00:04:27,542 I'm telling you, Forrest, 21 00:04:27,542 --> 00:04:30,041 it's those goddamn preventers caused this. 22 00:04:30,041 --> 00:04:32,041 I told Jennings they weren't up to spec, 23 00:04:32,041 --> 00:04:33,583 but the son of a bitch made me use 'em anyway! 24 00:04:33,583 --> 00:04:35,166 Oh, come on now, Hugh. 25 00:04:35,166 --> 00:04:37,291 How'd he make you do anything? 26 00:04:37,291 --> 00:04:40,291 Hugh's been getting sloppy lately, hasn't he? 27 00:04:40,291 --> 00:04:43,333 He certainly has, Mr. Jennings. He certainly has. 28 00:04:43,333 --> 00:04:44,917 You don't believe me, do you? 29 00:04:44,917 --> 00:04:46,834 You think I'm making this up. 30 00:04:46,834 --> 00:04:49,417 Just can't figure out, why somebody would do that to his own rig? 31 00:04:49,417 --> 00:04:50,792 It doesn't make sense. 32 00:04:50,792 --> 00:04:53,000 He's really paying you that much money, Forrest? 33 00:04:53,000 --> 00:04:54,875 Now you believe him over your friends? 34 00:04:54,875 --> 00:04:56,208 MAN 3: Hey, that's Forrest. 35 00:04:56,208 --> 00:04:59,417 Why don't you fall back, Hugh, before you say something stupid? 36 00:04:59,417 --> 00:05:01,583 You used to be a good man, Forrest. 37 00:05:01,583 --> 00:05:02,667 Now you're nothin' but a whore! 38 00:05:04,208 --> 00:05:07,375 For $350,000, I'd fuck anything once! 39 00:05:08,208 --> 00:05:10,041 (ALARM BLARES) 40 00:05:10,041 --> 00:05:11,875 All right, boys, where's my shield? 41 00:05:11,875 --> 00:05:13,250 It's hot enough for you in there? 42 00:05:13,250 --> 00:05:15,041 Brand-new preventers. Don't make sense! 43 00:05:17,417 --> 00:05:19,041 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 44 00:05:24,542 --> 00:05:26,250 The chain, it's caught. 45 00:05:26,250 --> 00:05:28,542 MAN: Chain's caught! 46 00:05:28,542 --> 00:05:30,875 Hey, Bob, give him slack. The chain's stuck! 47 00:05:30,875 --> 00:05:32,041 Down, now! 48 00:05:39,333 --> 00:05:40,750 You, look at me! 49 00:05:41,333 --> 00:05:42,583 Down! 50 00:05:42,583 --> 00:05:43,959 Bring it down! 51 00:05:55,875 --> 00:05:57,583 (HIGH-PITCHED HISSING) 52 00:06:00,959 --> 00:06:01,959 What the fuck? 53 00:06:05,542 --> 00:06:06,542 Shit! 54 00:06:11,291 --> 00:06:12,708 (HISSING CONTINUES) 55 00:06:17,458 --> 00:06:18,625 Get back! 56 00:06:20,166 --> 00:06:21,667 (INDISTINCT SHOUTING) 57 00:06:49,166 --> 00:06:49,959 (CLICK) 58 00:06:59,500 --> 00:07:00,375 MAN: He did it! 59 00:07:02,333 --> 00:07:03,834 (MEN CHEERING) 60 00:07:07,834 --> 00:07:09,125 (MEN APPLAUDING) 61 00:07:13,000 --> 00:07:14,041 (MEN WHOOPING) 62 00:07:15,625 --> 00:07:18,125 Very impressive, Forrest, as always. 63 00:07:21,000 --> 00:07:24,333 I'll expect your full report on my desk by morning. 64 00:07:24,333 --> 00:07:26,834 Oh, you'll have it. You'll have it! I'll look forward to it! 65 00:07:26,834 --> 00:07:29,375 All right! Go on! Get that goddamn diverter up there! 66 00:07:39,708 --> 00:07:42,208 So what did he say? 67 00:07:42,208 --> 00:07:44,875 I don't know. Something about faulty preventers, or something like that. 68 00:07:44,875 --> 00:07:46,625 Nothing to do with it. 69 00:07:46,625 --> 00:07:49,708 It was human error all the way, as usual. 70 00:07:49,708 --> 00:07:51,875 As in almost every fire or spill you've ever seen. 71 00:07:51,875 --> 00:07:53,583 Am I right, Forrest? 72 00:07:53,583 --> 00:07:55,083 Preventers were not the problem. 73 00:07:55,083 --> 00:07:58,417 JENNINGS: And the human error, in this case, is Hugh Palmer. 74 00:07:58,417 --> 00:08:01,000 He's the rig foreman, it's his responsibility. 75 00:08:01,000 --> 00:08:03,458 And his burden to pay the penalty. 76 00:08:03,458 --> 00:08:05,625 My oil is flowing all over the ocean 77 00:08:05,625 --> 00:08:08,750 instead of into my refinery, where it's worth money to me. 78 00:08:08,750 --> 00:08:10,917 I'll have Eskimos and environmentalists 79 00:08:10,917 --> 00:08:14,500 probing all the orifices of my body for the next two weeks. 80 00:08:14,500 --> 00:08:17,208 Now, why the hell would I do that to myself on purpose? 81 00:08:17,208 --> 00:08:19,750 I don't know. I kinda asked him the same thing. 82 00:08:19,750 --> 00:08:22,875 It doesn't really matter now, does it? 83 00:08:22,875 --> 00:08:26,041 I sort of blew up all the evidence, didn't I? 84 00:08:26,041 --> 00:08:27,583 I guess you did. (CHUCKLES) 85 00:08:38,250 --> 00:08:40,125 (HONKY TONK MUSIC PLAYING) 86 00:08:47,417 --> 00:08:50,291 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 87 00:08:50,291 --> 00:08:52,667 BIG MIKE: I got Tonto with his fish breath bustin' my balls. 88 00:08:52,667 --> 00:08:53,792 Don't touch me. 89 00:08:53,792 --> 00:08:55,083 You want some money? 90 00:08:55,083 --> 00:08:56,917 Take this, you animal. 91 00:08:56,917 --> 00:08:58,417 WOMAN 1: Ooh! WOMAN 2: Shit! 92 00:08:58,417 --> 00:09:00,417 MAN 1: Back off, Tonto. 93 00:09:00,417 --> 00:09:02,458 Hey, hey, don't bust my balls. I'm warnin' ya. 94 00:09:02,458 --> 00:09:04,667 (STAMMERING) Buy you a drink? 95 00:09:04,667 --> 00:09:09,291 Listen to me, you yellow snow-eating, welfare collectin', 96 00:09:09,291 --> 00:09:11,208 red-skinned piece of shit... 97 00:09:11,208 --> 00:09:14,417 I... (SHOUTS) Get the fuck outta here! 98 00:09:14,417 --> 00:09:16,583 (GLASS SHATTERING) WOMAN 3: Hey! 99 00:09:16,583 --> 00:09:19,792 MAN 2: You got a problem, chief? You want a smoke, too? 100 00:09:19,792 --> 00:09:21,500 Dances with whiskey. (BULLIES LAUGHING) 101 00:09:25,083 --> 00:09:27,875 Hey, I warned him, huh? 102 00:09:27,875 --> 00:09:30,250 Hey, cupcake, what the fuck you think you're lookin' at? 103 00:09:32,917 --> 00:09:34,041 (GASPS) 104 00:09:34,041 --> 00:09:35,291 Oh, shit. 105 00:09:35,291 --> 00:09:36,583 Nothin' much at all. 106 00:09:37,417 --> 00:09:38,250 MAN 4: Holy fuck! 107 00:09:40,458 --> 00:09:42,083 MAN 5: Fuck him up, Forrest! 108 00:09:49,417 --> 00:09:50,667 MAN 6: You're lucky, fuckhead. 109 00:09:50,667 --> 00:09:51,542 (MAN WHOOPING) 110 00:09:52,333 --> 00:09:53,125 Pussy. 111 00:09:55,583 --> 00:09:57,834 WOMAN 3: Thank you for the scars, asshole. 112 00:09:57,834 --> 00:09:59,875 Abby, I need a GT. 113 00:09:59,875 --> 00:10:03,000 You're right about that. Fuckin' pansy. 114 00:10:03,000 --> 00:10:04,834 I haven't seen you around here before. 115 00:10:06,834 --> 00:10:08,166 (RANDOM CHATTERING) 116 00:10:12,625 --> 00:10:14,500 Sit down, Hugh. 117 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Don't sneak up on me. I might shoot you in the eye. 118 00:10:16,041 --> 00:10:18,000 Okay, okay. Just don't hit me, that's all. 119 00:10:18,000 --> 00:10:19,333 How you doin', bubba? 120 00:10:23,166 --> 00:10:25,333 Look, I might've been out of line before. 121 00:10:27,959 --> 00:10:29,750 I think you were wrong about something. 122 00:10:29,750 --> 00:10:32,708 No. I know you're no whore. 123 00:10:32,708 --> 00:10:34,000 No, you're right about that, 124 00:10:34,000 --> 00:10:36,583 you were just wrong when you thought I was a good man once. 125 00:10:36,583 --> 00:10:37,875 (CLEARS THROAT) 126 00:10:37,875 --> 00:10:39,208 Jesus, you sound as bad as me. 127 00:10:41,125 --> 00:10:42,708 What's eatin' at you? 128 00:10:44,458 --> 00:10:46,250 I'm just under a lot of pressure, Forrest. 129 00:10:49,000 --> 00:10:51,083 Three of my men are dead, 130 00:10:51,083 --> 00:10:52,542 including your pal Lorenzo. 131 00:10:55,041 --> 00:10:57,125 You don't know what's goin' on. 132 00:10:57,125 --> 00:10:58,542 BIG MIKE: Fuckin' hero. 133 00:11:00,041 --> 00:11:01,208 (LAUGHING) 134 00:11:06,041 --> 00:11:08,750 Don't you even give half a shit? 135 00:11:08,750 --> 00:11:12,792 You still don't believe me that those preventers are bad? 136 00:11:12,792 --> 00:11:14,208 I believe you. I saw 'em. 137 00:11:14,208 --> 00:11:15,375 They had stress cracks all over 'em. 138 00:11:15,375 --> 00:11:17,417 If those were new, something's funny. 139 00:11:19,125 --> 00:11:20,708 Goddamn right, something's funny. 140 00:11:20,708 --> 00:11:23,250 That's what I keep tellin' ya. 141 00:11:23,250 --> 00:11:24,792 And if you still can't figure out 142 00:11:24,792 --> 00:11:28,625 why Jennings made me use 'em anyway, 143 00:11:28,625 --> 00:11:30,917 check out the requisition file on Aegis-1. 144 00:11:31,625 --> 00:11:32,750 Go ahead. 145 00:11:34,041 --> 00:11:35,458 You got the clearance. 146 00:11:35,458 --> 00:11:37,583 I can't get in there, but you can. 147 00:11:37,583 --> 00:11:40,208 Check it out. Then we'll talk. 148 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 Listen to me. 149 00:11:42,208 --> 00:11:44,917 I left my day pack and some weapons up at your place. 150 00:11:44,917 --> 00:11:47,542 I'm going to pick 'em up and go up into the hills. 151 00:11:47,542 --> 00:11:50,125 Well, they're in the closet. All ya gotta do is get 'em. 152 00:11:50,125 --> 00:11:51,333 Upstairs closet? Yeah. 153 00:11:55,291 --> 00:11:57,959 MAN: Hey, Mike. Check it out. Cupcake's date. 154 00:11:57,959 --> 00:11:59,083 Aw! 155 00:11:59,083 --> 00:12:00,458 He's bailing on him. 156 00:12:00,458 --> 00:12:02,291 Aw, come on, cupcake. 157 00:12:02,291 --> 00:12:04,834 Don't cry. What happened? (MEN LAUGHING) 158 00:12:04,834 --> 00:12:06,750 Did your boyfriend leave ya? 159 00:12:06,750 --> 00:12:08,000 Oh, ho, ho, ho! 160 00:12:10,291 --> 00:12:13,500 You know, Pocahontas is still available. Yeah! (LAUGHS) 161 00:12:13,500 --> 00:12:14,959 Cupcake's dream date. 162 00:12:14,959 --> 00:12:16,500 Yo, Geronimo! 163 00:12:16,500 --> 00:12:17,792 Cochise. 164 00:12:17,792 --> 00:12:19,166 Woo-woo-woo-woo! 165 00:12:19,166 --> 00:12:20,792 This way. 166 00:12:20,792 --> 00:12:22,125 You still want that brew, huh? 167 00:12:22,125 --> 00:12:25,375 Come on, I got a beer for you. No hard feelings, huh? 168 00:12:25,375 --> 00:12:27,834 Come on. Buck up for the suds, pal. 169 00:12:27,834 --> 00:12:29,291 Here you go. 170 00:12:29,792 --> 00:12:31,166 No... 171 00:12:35,166 --> 00:12:37,458 All right, all right. Here. 172 00:12:37,458 --> 00:12:39,875 (LAUGHING AND JEERING) 173 00:12:39,875 --> 00:12:42,417 MAN 1: Chief, you gonna take that? 174 00:12:42,417 --> 00:12:44,333 Mutt, get out. You piece of shit! 175 00:12:45,875 --> 00:12:46,708 Tonto! 176 00:12:46,708 --> 00:12:48,208 Come on! 177 00:12:48,208 --> 00:12:51,000 MAN 2: Leave him alone, you dickhead! 178 00:12:51,000 --> 00:12:53,458 BIG MIKE: Now who we gonna play with now? 179 00:12:53,458 --> 00:12:55,083 WOMAN 2: Somebody's gotta kick his butt. 180 00:12:55,083 --> 00:12:58,041 (STUTTERS) Forrest. Don't break anything, understand? 181 00:12:58,041 --> 00:12:59,667 You wanna play with me? 182 00:12:59,667 --> 00:13:00,542 Oh, you want a piece of this? 183 00:13:02,417 --> 00:13:05,458 I ain't afraid. I'll fuckin' kill him. 184 00:13:05,458 --> 00:13:06,959 Let's get out of here. Come on. 185 00:13:11,041 --> 00:13:12,166 (GROANS) 186 00:13:14,667 --> 00:13:15,875 Oh, shit! 187 00:13:18,625 --> 00:13:19,708 (GRUNTS) 188 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Look out, Forrest! 189 00:13:26,208 --> 00:13:27,500 (GROANS) 190 00:13:29,750 --> 00:13:30,542 (YELLS) 191 00:13:32,208 --> 00:13:33,208 (SCREAMS) 192 00:13:35,125 --> 00:13:36,208 (YELLING) 193 00:13:38,000 --> 00:13:39,208 (ALL EXCLAIM) 194 00:13:39,208 --> 00:13:40,708 I'll cut you! Huh! Huh! 195 00:13:42,375 --> 00:13:43,500 (CRUNCHING) 196 00:13:43,875 --> 00:13:44,959 (GRUNTS) 197 00:13:44,959 --> 00:13:46,500 (WOMEN GASPING) 198 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 Well, let's see, that's natives, eight, 199 00:13:48,250 --> 00:13:49,750 and oil workers, zero. 200 00:13:49,750 --> 00:13:51,500 (LAUGHING) 201 00:13:51,500 --> 00:13:52,708 Anybody else want to play with cupcake? 202 00:13:52,708 --> 00:13:53,750 Take him on! 203 00:13:53,750 --> 00:13:54,542 (GRUNTING) 204 00:14:00,417 --> 00:14:02,208 My nuts! 205 00:14:02,208 --> 00:14:05,083 ALL: Ooh! 206 00:14:05,083 --> 00:14:07,291 Hey, buddy, don't be fucking with the oil workers, huh? 207 00:14:07,291 --> 00:14:08,417 (SCREAMS IN PAIN) 208 00:14:09,667 --> 00:14:10,417 (SCREAMS) 209 00:14:11,625 --> 00:14:12,917 (GLASS SHATTERING) 210 00:14:12,917 --> 00:14:13,583 My balls! 211 00:14:19,500 --> 00:14:20,458 (YELLING) 212 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 Okay. You're a man, right? 213 00:14:26,834 --> 00:14:28,708 MAN: This guy doesn't have a fucking clue. 214 00:14:28,708 --> 00:14:30,041 Are you a man? 215 00:14:30,041 --> 00:14:31,166 WOMAN 4: Oh, Jesus! 216 00:14:31,166 --> 00:14:32,625 Am I a man? 217 00:14:32,625 --> 00:14:34,250 Yeah. I'm a man. 218 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 I got a big pair of balls right between my legs. 219 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Did you use those to beat up on this little native man? 220 00:14:39,750 --> 00:14:41,333 Big balls? Okay. 221 00:14:41,333 --> 00:14:42,708 We'll play a little game, 222 00:14:42,708 --> 00:14:44,125 we'll play the hand slap game. 223 00:14:44,125 --> 00:14:45,959 One man leaves the circle. 224 00:14:45,959 --> 00:14:48,500 I miss, you get a shot. 225 00:14:48,500 --> 00:14:49,834 You miss, I get a shot. 226 00:14:51,291 --> 00:14:53,000 All right. 227 00:14:53,000 --> 00:14:54,125 I'll play your game, 228 00:14:55,041 --> 00:14:57,250 you play my game. 229 00:14:57,250 --> 00:14:59,792 I'll play your game afterwards if I'm still standing. 230 00:14:59,792 --> 00:15:01,458 'Cause, I might not be, 231 00:15:01,458 --> 00:15:03,083 because you're a tough guy, you're a man, 232 00:15:03,083 --> 00:15:04,708 and you got big balls. 233 00:15:04,708 --> 00:15:06,000 (MEN LAUGHING) All right. All right. 234 00:15:07,750 --> 00:15:09,166 MAN 7: Don't hurt him, Forrest! 235 00:15:09,166 --> 00:15:11,083 Here we go, Mr. Big balls. 236 00:15:12,959 --> 00:15:14,291 I'm ready. Okay. 237 00:15:14,291 --> 00:15:15,417 (ALL EXCLAIMING) 238 00:15:15,417 --> 00:15:17,333 Gotta be quick. You gotta be quick. 239 00:15:17,333 --> 00:15:19,959 You know what, why don't you take your best shot, pal? 240 00:15:19,959 --> 00:15:21,708 (GRUNTS) (ALL GASPING) 241 00:15:21,708 --> 00:15:22,500 Ouch! 242 00:15:23,417 --> 00:15:24,500 Get up! 243 00:15:25,583 --> 00:15:26,458 He's hot! 244 00:15:29,000 --> 00:15:31,625 This is the man's man, and I'm the cupcake. 245 00:15:33,500 --> 00:15:35,458 One man leaves. Here we go. 246 00:15:35,458 --> 00:15:37,166 We're men, right? 247 00:15:37,166 --> 00:15:38,208 You're a man, right? 248 00:15:38,208 --> 00:15:39,667 Here we go, man. 249 00:15:39,667 --> 00:15:41,000 Put your hands up. 250 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Put your hands up! 251 00:15:45,583 --> 00:15:46,458 (GRUNTS) 252 00:15:48,708 --> 00:15:50,000 MAN 8: Come on, lard ass. 253 00:15:51,708 --> 00:15:53,166 MAN 9: Come on, big balls! 254 00:15:53,166 --> 00:15:54,208 (CROWD JEERING) 255 00:15:54,208 --> 00:15:55,417 Shit. 256 00:15:55,417 --> 00:15:56,834 Ooh. 257 00:15:56,834 --> 00:15:57,625 (YELLS) 258 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 ALL: Yeah! 259 00:16:02,250 --> 00:16:03,667 (VOMITING) 260 00:16:03,667 --> 00:16:04,875 Yuck, come on! 261 00:16:05,917 --> 00:16:07,875 (GRUNTS AND RETCHES) 262 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 Ooh, that's disgusting. What is that, halibut? 263 00:16:11,125 --> 00:16:13,500 MAN 10: Look out for the suds, pal! 264 00:16:13,500 --> 00:16:16,000 FORREST: I think maybe he ate that at Maggie's in Valdez. 265 00:16:19,375 --> 00:16:20,583 You're a man, remember? 266 00:16:20,583 --> 00:16:22,166 Big balls between your legs. 267 00:16:22,166 --> 00:16:23,708 Okay. Here we go. 268 00:16:23,708 --> 00:16:25,000 All right. Come on. 269 00:16:30,542 --> 00:16:32,667 (SIGHS) 270 00:16:32,667 --> 00:16:34,041 MAN 9: Come on, the man with the balls! 271 00:16:35,291 --> 00:16:36,375 (GRUNTING) 272 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 (CROWD GASPING) 273 00:16:39,375 --> 00:16:40,542 Did you see that? 274 00:16:42,000 --> 00:16:43,583 (LAUGHTER IN THE CROWD) 275 00:16:51,375 --> 00:16:52,583 What does it take? 276 00:16:56,458 --> 00:16:58,875 What does it take to change the essence of a man? 277 00:17:00,417 --> 00:17:01,750 (LABORED BREATHING) 278 00:17:04,583 --> 00:17:06,917 I... I need time to change. 279 00:17:08,500 --> 00:17:09,792 (SOBBING) 280 00:17:12,750 --> 00:17:13,917 I need time. 281 00:17:17,000 --> 00:17:18,208 I do, too. 282 00:17:20,125 --> 00:17:21,208 I do, too. 283 00:17:23,333 --> 00:17:24,750 Where do you live? I'll give you a ride home. 284 00:17:24,750 --> 00:17:26,959 Thank you, my brother. 285 00:17:26,959 --> 00:17:29,792 You're about to go on a sacred journey. 286 00:17:29,792 --> 00:17:32,500 This journey will be good for all people. 287 00:17:32,500 --> 00:17:33,917 But you must be careful. 288 00:17:33,917 --> 00:17:34,792 Right. 289 00:17:40,250 --> 00:17:41,792 Give me the bottom line. 290 00:17:41,792 --> 00:17:44,333 ABC and CBS are leading with it at 7:00. 291 00:17:44,333 --> 00:17:47,917 Local environmentalists are calling for investigations by the EPA, OSHA, 292 00:17:47,917 --> 00:17:49,625 and the Department of Environmental Concerns. 293 00:17:49,625 --> 00:17:51,417 For God's sake, why all the heat? 294 00:17:51,417 --> 00:17:54,083 It's a small oil spill. Accidents happen. 295 00:17:54,083 --> 00:17:55,959 And that's why we arranged for this commercial 296 00:17:55,959 --> 00:17:58,125 and bought time on all the in-state nets. 297 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 WOMAN: We can run it in the back. 298 00:18:00,959 --> 00:18:03,166 MAN: Put it on another circuit and bring it up to half. 299 00:18:06,166 --> 00:18:07,667 That's okay. Okay. 300 00:18:07,667 --> 00:18:09,125 Yeah. Okay. 301 00:18:09,125 --> 00:18:10,667 Go get 'em. Thank you. 302 00:18:13,708 --> 00:18:15,166 You ready? Yeah. 303 00:18:15,166 --> 00:18:18,959 Okay. We start with an out-of-focus world. 304 00:18:18,959 --> 00:18:20,625 We pull back to one twig, 305 00:18:21,458 --> 00:18:23,333 one branch, 306 00:18:23,333 --> 00:18:25,458 and then the whole pristine forest. 307 00:18:25,458 --> 00:18:27,875 Listen. 308 00:18:27,875 --> 00:18:29,875 You have any great ideas, 309 00:18:29,875 --> 00:18:32,458 just keep 'em to your fucking self, okay? 310 00:18:32,458 --> 00:18:33,959 And leave this shit to me. 311 00:18:33,959 --> 00:18:35,166 Now, where do I stand? 312 00:18:36,333 --> 00:18:38,667 Right over there. 313 00:18:38,667 --> 00:18:40,834 ASSISTANT: All right, guys, we're ready to go. (BUZZER RINGS) 314 00:18:40,834 --> 00:18:42,000 DIRECTOR: Speed. 315 00:18:42,708 --> 00:18:44,125 Marker. 316 00:18:45,375 --> 00:18:46,542 DIRECTOR: Action! 317 00:18:48,542 --> 00:18:50,500 Lift the cards up. I can't see them down there. 318 00:18:53,000 --> 00:18:54,708 Every year, 319 00:18:54,708 --> 00:18:57,750 hundreds of thousands of porcupine caribou 320 00:18:57,750 --> 00:19:00,041 make their way down from the Ogilvie Mountains 321 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 to the coastal plains of Alaska. 322 00:19:03,917 --> 00:19:07,208 They come to feed off the tundra grasses 323 00:19:07,208 --> 00:19:08,542 and to have their children. 324 00:19:09,792 --> 00:19:11,917 Children like these little guys... 325 00:19:11,917 --> 00:19:13,375 (GRUNTS) Right here. 326 00:19:15,917 --> 00:19:17,917 JENNINGS: You see, we at Aegis Oil 327 00:19:17,917 --> 00:19:19,875 believe in protecting our natural treasures. 328 00:19:19,875 --> 00:19:21,708 (AMERICA THE BEAUTIFUL PLAYING IN BACKGROUND) 329 00:19:21,708 --> 00:19:23,917 We believe in keeping them safe 330 00:19:23,917 --> 00:19:25,667 for future generations to enjoy. 331 00:19:27,750 --> 00:19:31,250 After all, the earth is our home, too. 332 00:19:33,250 --> 00:19:34,375 Who cares? 333 00:19:35,583 --> 00:19:37,750 We do, at Aegis Oil. 334 00:19:39,375 --> 00:19:40,959 DIRECTOR: Cut! 335 00:19:40,959 --> 00:19:43,250 Fuck, these animals stink! Bring me a washcloth! 336 00:19:43,250 --> 00:19:45,208 (BUZZER BUZZES) 337 00:19:45,208 --> 00:19:46,708 Take that! 338 00:19:46,708 --> 00:19:48,750 FEMALE REPORTER: Uh, Mr. Jennings, has that man's family... 339 00:19:48,750 --> 00:19:50,125 So tell me more about the fire. 340 00:19:50,125 --> 00:19:51,625 What exactly did we lose? 341 00:19:51,625 --> 00:19:53,583 What did we lose? We lost the rig. 342 00:19:53,583 --> 00:19:55,792 File a claim with Lloyd's of London. It's already done. 343 00:19:55,792 --> 00:19:58,083 Oh, yeah, by the way, there were three fatalities. 344 00:19:58,083 --> 00:19:59,750 We'll know about two others by the end of the day. 345 00:19:59,750 --> 00:20:01,583 All roughnecks? Yes, sir. 346 00:20:01,583 --> 00:20:03,583 Offer the standard settlement. 347 00:20:03,583 --> 00:20:06,708 Bruce, would you get the fuck out of here, please. 348 00:20:06,708 --> 00:20:08,750 If you don't mind my saying so, sir, 349 00:20:08,750 --> 00:20:11,166 I glanced at the standard settlement recently, 350 00:20:11,166 --> 00:20:13,625 and it seemed to me that the long-term benefits for the surviving spouses 351 00:20:13,625 --> 00:20:16,583 was unnecessarily generous. 352 00:20:16,583 --> 00:20:18,834 Now you know why I love this woman. 353 00:20:18,834 --> 00:20:21,333 Amend the settlement as you see fit. 354 00:20:21,333 --> 00:20:22,792 What's the position on Aegis-1? 355 00:20:26,542 --> 00:20:28,041 Liles! 356 00:20:28,041 --> 00:20:30,083 Mr. Jennings, surely you understand 357 00:20:30,083 --> 00:20:32,333 that on any substantial construction project, 358 00:20:32,333 --> 00:20:35,125 particularly one of this size, there are inevitable delays. 359 00:20:35,125 --> 00:20:36,625 How long do they say now? 360 00:20:36,625 --> 00:20:38,125 21 days. 361 00:20:38,125 --> 00:20:40,291 God damn it, we have 13 days! 362 00:20:40,291 --> 00:20:41,375 13! 363 00:20:41,375 --> 00:20:44,166 Sir, we already have two crews working full-time. 364 00:20:44,166 --> 00:20:45,792 Then put on a third crew! 365 00:20:45,792 --> 00:20:48,166 Why is this so hard for you to understand? 366 00:20:48,166 --> 00:20:49,792 Get out of here! 367 00:20:49,792 --> 00:20:51,667 But, sir-- (SHOUTS) I don't give a shit. 368 00:20:51,667 --> 00:20:52,959 Now, let me explain... Sir, you look 10 years younger. 369 00:20:52,959 --> 00:20:54,000 (YELLS) Get out! 370 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 Aegis-1 is going to be the biggest rig and refinery 371 00:21:01,542 --> 00:21:02,959 on the face of this planet. 372 00:21:04,959 --> 00:21:09,708 And if it is not on-line and operational in 13 days, 373 00:21:09,708 --> 00:21:13,208 then the oil rights will revert back to the goddamn Eskimos... 374 00:21:14,959 --> 00:21:16,792 And that is not going to happen. 375 00:21:16,792 --> 00:21:19,291 There's something else. 376 00:21:19,291 --> 00:21:21,333 A friend of mine at the EPA, 377 00:21:21,333 --> 00:21:23,667 says he hears they have an unnamed source 378 00:21:23,667 --> 00:21:27,750 making noises about substandard equipment at Aegis-1. 379 00:21:27,750 --> 00:21:30,166 There was discussion of faulty preventers specifically. 380 00:21:34,208 --> 00:21:36,041 Hugh Palmer. 381 00:21:37,792 --> 00:21:39,834 Now, wouldn't that be lovely? 382 00:21:39,834 --> 00:21:42,792 And we lose oil rights 383 00:21:42,792 --> 00:21:44,583 worth billions of dollars a week. 384 00:21:47,750 --> 00:21:49,917 I don't need that kind of problem right now. 385 00:21:55,041 --> 00:21:57,166 You're the people I hired 386 00:21:57,166 --> 00:22:00,250 to help me get rid of these kind of problems. 387 00:22:33,542 --> 00:22:34,583 Life goes on. 388 00:22:34,583 --> 00:22:36,083 MAN: Sure does. 389 00:23:24,792 --> 00:23:26,291 (BEEPING) 390 00:23:33,959 --> 00:23:35,417 FORREST: Holy shit. 391 00:23:49,542 --> 00:23:50,458 (BEEPING) 392 00:23:58,083 --> 00:23:59,667 (INTERCOM BUZZES) 393 00:23:59,667 --> 00:24:02,000 WOMAN: Sir, security alert in progress. 394 00:24:02,000 --> 00:24:03,458 MACGRUDER: I'll take it on the box. 395 00:24:03,458 --> 00:24:06,208 GUARD: Nothing major, but you red-flagged Forrest Taft 396 00:24:06,208 --> 00:24:08,417 for security access? MACGRUDER: Yes, of course. 397 00:24:08,417 --> 00:24:12,375 GUARD: Well, he's into an Aegis-1 requisitions file. 398 00:24:12,375 --> 00:24:15,875 MACGRUDER: So he's used his security code to gain access to the main computer? 399 00:24:15,875 --> 00:24:17,333 GUARD: That is correct, sir. 400 00:24:17,333 --> 00:24:19,333 MACGRUDER: Well done. (HANGS UP) 401 00:24:19,333 --> 00:24:21,542 It would seem your friend Forrest Taft 402 00:24:21,542 --> 00:24:24,166 has gained access to a restricted Aegis-1 file, 403 00:24:24,166 --> 00:24:26,583 a requisition file, 404 00:24:26,583 --> 00:24:29,375 one that would include the purchase of all preventers. 405 00:24:30,208 --> 00:24:31,875 That is a problem. 406 00:24:31,875 --> 00:24:35,375 If I might, I'd like to be the first to volunteer 407 00:24:35,375 --> 00:24:38,208 to take care of that problem as well. 408 00:24:38,208 --> 00:24:41,875 I suggest you take care of the Hugh Palmer problem first, Mr. MacGruder. 409 00:24:41,875 --> 00:24:43,625 He's the immediate threat. 410 00:24:43,625 --> 00:24:45,542 He certainly is. 411 00:24:45,542 --> 00:24:47,041 And change the access code. 412 00:24:57,667 --> 00:24:59,208 (BEEPING) 413 00:25:08,625 --> 00:25:10,250 Hugh. 414 00:25:10,250 --> 00:25:11,708 MACGRUDER: Hello? Anybody home? 415 00:25:11,708 --> 00:25:13,583 Oh, shit. Hugh? 416 00:25:13,583 --> 00:25:14,875 Hugh Palmer. 417 00:25:21,125 --> 00:25:22,625 Oh, there you are. 418 00:25:22,625 --> 00:25:24,959 Good morning. How are you? 419 00:25:24,959 --> 00:25:28,125 Otto and I, we've just come by to offer you a ride 420 00:25:28,125 --> 00:25:29,959 to Mr. Jennings' press conference. 421 00:25:29,959 --> 00:25:31,375 It starts in a couple of hours, 422 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 and he would very much like you to be there 423 00:25:33,041 --> 00:25:34,917 just to clear up a few things. 424 00:25:35,792 --> 00:25:37,375 What kind of things? 425 00:25:38,250 --> 00:25:40,834 Well, um... 426 00:25:40,834 --> 00:25:43,417 Actually, why don't we sit down? 427 00:25:43,417 --> 00:25:47,291 Yeah, please. It's your home. (CHUCKLES) 428 00:25:47,291 --> 00:25:50,959 For starters, Hugh, that spill in the cove the other day 429 00:25:50,959 --> 00:25:53,625 was actually nobody's fault but your own, 430 00:25:53,625 --> 00:25:56,291 and all this business about substandard equipment 431 00:25:56,291 --> 00:25:59,125 truly has nothing to do with anything, does it? 432 00:25:59,125 --> 00:26:02,792 You tell Jennings I've rolled over for you bastards for long enough. 433 00:26:02,792 --> 00:26:05,000 Uh-huh. 434 00:26:05,000 --> 00:26:07,625 If he uses those same preventers when Aegis-1 goes on-line, 435 00:26:10,125 --> 00:26:11,667 there's gonna be a goddamn disaster, 436 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 and I don't want any part of it. 437 00:26:15,125 --> 00:26:16,959 It's just one guy talking here, 438 00:26:16,959 --> 00:26:18,875 but I gotta tell you, that's a very poor attitude on your part. 439 00:26:18,875 --> 00:26:20,625 Huh? 440 00:26:20,625 --> 00:26:21,750 Here's what we're gonna do. 441 00:26:24,125 --> 00:26:26,625 Why don't we skip the press conference altogether, Hugh? 442 00:26:26,625 --> 00:26:28,333 Good! 443 00:26:28,333 --> 00:26:30,875 Because if this is what you truly believe, 444 00:26:30,875 --> 00:26:32,792 I just don't see how your being there 445 00:26:32,792 --> 00:26:34,250 is going to help Mr. Jennings in any way. 446 00:26:34,250 --> 00:26:35,500 No. No. 447 00:26:35,500 --> 00:26:36,917 I am, however, going to have to ask you 448 00:26:36,917 --> 00:26:38,166 for your pipe tally books, Hugh. 449 00:26:40,000 --> 00:26:43,333 I'm relatively certain you know which ones I'm talking about. 450 00:26:43,333 --> 00:26:46,333 They were the books you promised to supply the EPA with. 451 00:26:46,333 --> 00:26:47,458 Listen... (GROANS) No, you listen. 452 00:26:47,458 --> 00:26:49,542 Stupid shit. Tie him up. 453 00:26:51,667 --> 00:26:53,166 (GROANING) 454 00:26:56,500 --> 00:26:57,792 (CHOKING) 455 00:26:57,792 --> 00:26:59,375 (HUGH GRUNTING) 456 00:27:02,834 --> 00:27:04,083 Hey, Hugh? 457 00:27:04,083 --> 00:27:05,500 HUGH: Get off of me, you... 458 00:27:05,500 --> 00:27:06,917 MACGRUDER: Still with me? 459 00:27:06,917 --> 00:27:08,375 HUGH: I've got nothin' here! 460 00:27:08,375 --> 00:27:09,750 You consider yourself a modern guy, Hugh? 461 00:27:09,750 --> 00:27:11,834 HUGH: Fuck you, you bastards! 462 00:27:11,834 --> 00:27:15,417 Sometimes modern guys are a little too modern for their own fuckin' good. 463 00:27:15,417 --> 00:27:16,708 (BEEPING) 464 00:27:16,708 --> 00:27:17,708 MACGRUDER: Shit. 465 00:27:19,542 --> 00:27:23,208 Which, I think, is gonna be the case here. 466 00:27:23,208 --> 00:27:26,708 'Cause most modern guys put a logbook under their computer. 467 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 Only thing is, 468 00:27:29,417 --> 00:27:31,208 your computer's been downloaded, Hugh. 469 00:27:32,792 --> 00:27:34,250 I'm afraid that's a problem. 470 00:27:34,250 --> 00:27:35,417 HUGH: That's your problem. 471 00:27:36,250 --> 00:27:38,875 MACGRUDER: Oh, yeah. 472 00:27:38,875 --> 00:27:41,208 Why don't we cut through all this rat shit, huh, Hugh? 473 00:27:42,959 --> 00:27:46,208 At our present count, you only have 10 fingers. 474 00:27:46,208 --> 00:27:48,875 I honestly don't want to have to ask you 10 times. 475 00:27:50,125 --> 00:27:51,500 Where are your books? 476 00:27:51,500 --> 00:27:54,792 I want the disks, and I want those books. 477 00:27:54,792 --> 00:27:57,417 I'm telling you, I don't have them! 478 00:27:57,417 --> 00:27:59,208 Have you listened to yourself lately? 479 00:27:59,208 --> 00:28:01,417 Have you? 480 00:28:01,417 --> 00:28:04,458 MACGRUDER: Everything with you is I, I, I. 481 00:28:04,458 --> 00:28:06,250 There is no "I" In team. 482 00:28:06,250 --> 00:28:09,291 It's t-e-a-m. Team! 483 00:28:10,291 --> 00:28:11,542 Otto. HUGH: No! 484 00:28:11,542 --> 00:28:13,000 No. 485 00:28:13,000 --> 00:28:14,458 (SHOUTS) No, no! 486 00:28:14,458 --> 00:28:15,250 (SCREAMING) 487 00:28:18,583 --> 00:28:20,291 Better quit while you're ahead. 488 00:28:20,291 --> 00:28:22,041 You know what I'm saying? 489 00:28:22,041 --> 00:28:24,250 While you can still play marbles. 490 00:28:24,250 --> 00:28:25,542 Where are the disks? 491 00:28:25,542 --> 00:28:26,792 Where are the books? 492 00:28:26,792 --> 00:28:28,417 Fuck you! 493 00:28:28,417 --> 00:28:29,917 Fuck me? No, fuck you! 494 00:28:31,834 --> 00:28:33,083 (SCREAMING) 495 00:28:36,500 --> 00:28:37,834 Hugh. 496 00:28:37,834 --> 00:28:39,417 Go to hell. 497 00:28:39,417 --> 00:28:40,458 Okay. 498 00:28:41,708 --> 00:28:44,041 Okay, I'll go to hell. 499 00:28:44,041 --> 00:28:45,959 MACGRUDER: All right. 500 00:28:45,959 --> 00:28:49,291 But, Hugh, you want to talk about faulty equipment? 501 00:28:49,291 --> 00:28:51,291 Let's see how faulty this little pipe cutter is. 502 00:28:52,333 --> 00:28:53,583 Now. There you go. 503 00:28:55,667 --> 00:28:57,667 This is about the end of the line for you, old man. 504 00:28:57,667 --> 00:28:59,375 HUGH: Oh, no, God, no! 505 00:28:59,375 --> 00:29:00,959 Otto, Otto, what are you doing? 506 00:29:00,959 --> 00:29:02,333 (SCREAMING) 507 00:29:08,750 --> 00:29:10,125 (HUGH SCREAMING) 508 00:29:20,041 --> 00:29:22,000 LILES: Aegis Oil has now determined 509 00:29:22,000 --> 00:29:24,583 what little spillage there was in this week's accident 510 00:29:24,583 --> 00:29:28,458 was contained so effectively by our environmental impact crews 511 00:29:28,458 --> 00:29:32,208 that only minimal disruption of the area's ecosystem will result. 512 00:29:32,208 --> 00:29:33,792 MAN: What do you mean by minimal? 513 00:29:36,291 --> 00:29:38,291 According to our analyst, 514 00:29:38,291 --> 00:29:39,834 the presence of petroleum byproducts 515 00:29:39,834 --> 00:29:41,667 and other toxins in Inulat Cove 516 00:29:41,667 --> 00:29:44,041 will be back down to acceptable levels, 517 00:29:44,041 --> 00:29:49,333 according to EPA guidelines, within three months. (REPORTERS CLAMORING) 518 00:29:49,333 --> 00:29:51,500 So, by the time your next fishing season starts, 519 00:29:51,500 --> 00:29:53,291 the cove will be back to normal. 520 00:29:54,166 --> 00:29:55,375 (CLAMORING) 521 00:29:57,291 --> 00:29:59,208 JENNINGS: Thank you. Thank you. 522 00:29:59,208 --> 00:30:00,792 There will be a written statement. Thank you. 523 00:30:00,792 --> 00:30:02,417 Hey, wait a minute. Things are never gonna be the same. 524 00:30:02,417 --> 00:30:06,500 Aegis Oil always wants to talk about acceptable levels of this 525 00:30:06,500 --> 00:30:08,417 and acceptable levels of that, 526 00:30:08,417 --> 00:30:11,917 but the people here want to talk about the poisons in their environment 527 00:30:11,917 --> 00:30:15,083 that weren't here before Aegis Oil came to town. 528 00:30:15,083 --> 00:30:18,375 We want to talk about increased rates of skin cancer, 529 00:30:18,375 --> 00:30:20,542 women who fail to ovulate, 530 00:30:20,542 --> 00:30:23,917 and when they do, they give birth to abnormal babies. 531 00:30:23,917 --> 00:30:27,000 That's what the tribal council wants to talk about. 532 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 Is this the same tribal council who sold its oil and mineral rights 533 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 to my company 20 years ago? 534 00:30:32,000 --> 00:30:33,542 Thank you very much. 535 00:30:33,542 --> 00:30:35,375 The same tribal council, sir, 536 00:30:35,375 --> 00:30:36,875 that will get those rights back, 537 00:30:36,875 --> 00:30:38,083 12 days from today, 538 00:30:38,083 --> 00:30:39,959 when you don't make the start-up deadline 539 00:30:39,959 --> 00:30:41,083 for Aegis-1. 540 00:30:42,333 --> 00:30:44,291 We'll make the deadline. 541 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 We'll see about that, Mr. Jennings. 542 00:30:47,417 --> 00:30:48,959 Is that a threat, Mr. Ittok? 543 00:30:51,625 --> 00:30:54,000 Blood of all people is upon you, Mr. Jennings. 544 00:30:54,000 --> 00:30:55,583 What is it, Liles? It's oil. 545 00:30:55,583 --> 00:30:57,417 Oh, thank God! You deserved it! 546 00:30:57,417 --> 00:30:59,417 This is a new fucking suit! 547 00:30:59,417 --> 00:31:01,542 (CLAMORING) 548 00:31:05,959 --> 00:31:07,750 Did you see that insane woman? 549 00:31:07,750 --> 00:31:09,667 Ruined a perfectly good suit. 550 00:31:09,667 --> 00:31:11,458 I'm just appalled at these people. 551 00:31:11,458 --> 00:31:13,083 They're animals. 552 00:31:13,083 --> 00:31:14,917 They're not too crazy about you, either, believe me. 553 00:31:14,917 --> 00:31:16,750 The hell with the goddamn Eskimos. 554 00:31:16,750 --> 00:31:18,000 I make my deadline, 555 00:31:18,000 --> 00:31:19,291 and I'll be in the driver's seat. 556 00:31:21,333 --> 00:31:26,708 You know, I, uh, did a little snooping around the other day 557 00:31:26,708 --> 00:31:30,375 and went over to Aegis-1 and I checked out the latest requisition file. 558 00:31:30,375 --> 00:31:34,625 I think I understand now why you're using the substandard preventers. 559 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 If you wait for the next shipment, 560 00:31:36,166 --> 00:31:37,417 you'll never make the deadline. 561 00:31:39,834 --> 00:31:43,375 I... I got to say I'm a little ashamed of you. 562 00:31:43,375 --> 00:31:45,000 I'd just like to ask you something. 563 00:31:45,959 --> 00:31:47,291 How much is enough? 564 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 How much money is enough? 565 00:31:53,291 --> 00:31:54,917 I've got to get out of these clothes. 566 00:31:56,291 --> 00:31:58,291 I'll talk to you later, okay, Forrest? 567 00:31:59,500 --> 00:32:00,708 Stick around. 568 00:32:13,041 --> 00:32:15,834 JENNINGS: God damn it, there's been another accident. 569 00:32:15,834 --> 00:32:17,625 The substation on the north slope. 570 00:32:19,500 --> 00:32:21,166 I know we've had our disagreements, 571 00:32:21,166 --> 00:32:24,166 but can you do this one last thing for me? 572 00:32:24,166 --> 00:32:25,542 Thought we were going to have a little talk. 573 00:32:26,667 --> 00:32:27,834 After this. 574 00:32:30,542 --> 00:32:32,291 Can you help us out with this, Forrest? 575 00:32:34,208 --> 00:32:35,875 You're the only one with the expertise. 576 00:32:39,333 --> 00:32:40,625 (ALARMS BLARING) 577 00:32:40,625 --> 00:32:41,708 (HELICOPTER ROTORS WHIRRING) 578 00:33:01,625 --> 00:33:05,667 All right, I'm gonna go check it out, see what I need. 579 00:33:05,667 --> 00:33:07,667 If you smell anything, get out of here. 580 00:33:08,208 --> 00:33:09,875 Don't worry. 581 00:33:09,875 --> 00:33:11,208 We know what we're doing. 582 00:33:21,875 --> 00:33:23,625 (BREATHING THROUGH RESPIRATOR) 583 00:33:58,250 --> 00:33:59,875 Your turn, Mr. MacGruder. 584 00:34:30,667 --> 00:34:31,792 (DOGS BARKING) 585 00:34:31,792 --> 00:34:33,333 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 586 00:34:36,625 --> 00:34:37,834 MAN: Whoa! 587 00:34:37,834 --> 00:34:39,500 Whoa! Whoa! Whoa! 588 00:34:41,458 --> 00:34:42,667 (MAN SPEAKING OWN LANGUAGE) 589 00:34:55,000 --> 00:34:57,792 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 590 00:35:01,333 --> 00:35:02,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 591 00:35:17,250 --> 00:35:18,708 (DOGS BARKING) 592 00:35:30,917 --> 00:35:32,083 (BIRD SCREECHING) 593 00:35:38,917 --> 00:35:39,875 (URGING) 594 00:36:06,667 --> 00:36:08,667 (INDISTINCT CONVERSATION) 595 00:36:27,959 --> 00:36:30,792 MAN 1: What kind of crap you gonna feed us now, Jennings? 596 00:36:30,792 --> 00:36:32,792 MAN 2: Why don't you answer some questions, you weasel? 597 00:36:34,583 --> 00:36:36,625 Ladies and gentlemen, please. 598 00:36:38,583 --> 00:36:42,750 We now have evidence that both the Inulat Cove spill 599 00:36:42,750 --> 00:36:45,500 and the explosion yesterday at substation 101 600 00:36:45,500 --> 00:36:48,000 was the result of sabotage. 601 00:36:48,000 --> 00:36:51,125 We have tentatively identified at least two of the conspirators 602 00:36:51,125 --> 00:36:53,667 as former Aegis employees, 603 00:36:53,667 --> 00:36:56,959 who appear to have died in the latest explosion... 604 00:36:56,959 --> 00:36:58,458 Forrest Taft and Hugh Palmer. REPORTER: How do you know? 605 00:37:00,500 --> 00:37:03,000 I hope that this brings to an end 606 00:37:03,000 --> 00:37:05,250 these wanton acts of destruction... 607 00:37:05,250 --> 00:37:06,917 MAN 3: You don't have to live here! 608 00:37:06,917 --> 00:37:10,458 ...as well as the crass attempts by Mr. Ittok's tribal council 609 00:37:10,458 --> 00:37:12,917 to use them as a public relations tool... 610 00:37:12,917 --> 00:37:14,500 WOMAN: You're lying. 611 00:37:14,500 --> 00:37:20,750 ..to derail the timely completion of the Aegis-1 refinery. 612 00:37:20,750 --> 00:37:23,708 But, you're talking about internal sabotage by people in your own company. 613 00:37:23,708 --> 00:37:26,166 Is this how you run Aegis Oil? 614 00:37:26,166 --> 00:37:28,166 Use your sense, man. 615 00:37:28,166 --> 00:37:29,667 Thank you. No more questions. 616 00:37:31,625 --> 00:37:33,041 (SHOUTING AND BOOING) 617 00:37:50,834 --> 00:37:52,041 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 618 00:38:03,500 --> 00:38:04,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 619 00:38:07,542 --> 00:38:08,792 Ew! 620 00:38:26,750 --> 00:38:28,750 (CAWING) 621 00:38:35,083 --> 00:38:36,166 This is my father. 622 00:38:38,250 --> 00:38:41,041 Tell him my name is Forrest. 623 00:38:42,291 --> 00:38:43,667 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 624 00:38:44,708 --> 00:38:46,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 625 00:38:51,375 --> 00:38:53,750 And he's Silook. 626 00:38:53,750 --> 00:38:56,083 Thank you for rescuing me. 627 00:38:57,083 --> 00:38:58,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 628 00:39:03,417 --> 00:39:04,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 629 00:39:08,583 --> 00:39:09,917 He says it was nothing. 630 00:39:09,917 --> 00:39:11,625 He thought you were a bear. 631 00:39:11,625 --> 00:39:14,417 He still thinks you might be a bear. He hasn't decided yet. 632 00:39:14,417 --> 00:39:15,750 No. 633 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 You tell him... 634 00:39:21,125 --> 00:39:22,041 I'm a mouse. 635 00:39:24,667 --> 00:39:28,417 Hiding from the hawks in the house of a raven. 636 00:39:30,583 --> 00:39:31,917 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 637 00:39:37,750 --> 00:39:39,417 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 638 00:39:42,667 --> 00:39:44,917 He says that's just what a bear would say. 639 00:40:00,000 --> 00:40:02,125 (SCREAMING IN PAIN) 640 00:40:02,125 --> 00:40:04,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 641 00:40:04,792 --> 00:40:06,834 He says you sound like a bear, too. 642 00:40:13,792 --> 00:40:15,875 MACGRUDER: There's no sign of him yet, sir. 643 00:40:15,875 --> 00:40:19,125 And I can assure you, we've been over every inch of ground up here. 644 00:40:19,125 --> 00:40:21,333 Quite frankly, I don't see how there's any way, 645 00:40:21,333 --> 00:40:23,041 he could have survived that explosion. 646 00:40:23,041 --> 00:40:24,500 JENNINGS: (OVER PHONE) If your goddamned clean-up goons 647 00:40:24,500 --> 00:40:26,500 haven't found his fucking body, 648 00:40:26,500 --> 00:40:28,000 then the son of a bitch is alive. 649 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 Find him, goddamn it! 650 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 Do not fail. 651 00:40:30,625 --> 00:40:32,000 Yes, sir, we won't. 652 00:40:33,834 --> 00:40:36,041 God damn, that was pleasant. 653 00:40:36,041 --> 00:40:38,208 Otto, Mr. Jennings said to say hello to you, 654 00:40:38,208 --> 00:40:40,000 and he'd like us to keep looking. 655 00:40:49,166 --> 00:40:51,667 Are you packed? LILES: Excuse me. 656 00:40:51,667 --> 00:40:54,166 You and I, we're going to Aegis-1. 657 00:40:54,166 --> 00:40:56,125 Make sure we go on-line on time. 658 00:40:56,500 --> 00:40:57,792 Yes, sir. 659 00:41:53,667 --> 00:41:55,083 (GROWLS) 660 00:41:56,834 --> 00:41:58,417 It's okay, boys. Relax. 661 00:41:58,417 --> 00:42:00,792 We're just going for a little ride. 662 00:42:00,792 --> 00:42:02,291 (BARKING) 663 00:42:02,291 --> 00:42:03,750 (YELLS) 664 00:42:03,750 --> 00:42:05,250 Hey! 665 00:42:05,250 --> 00:42:07,583 Get these dogs off of me! 666 00:42:07,583 --> 00:42:09,041 Fucking dogs, get off of me! 667 00:42:13,333 --> 00:42:14,375 Whoa! 668 00:42:18,834 --> 00:42:20,250 (INDISTINCT CHATTER) 669 00:42:27,875 --> 00:42:30,000 Listen to me, 670 00:42:30,000 --> 00:42:31,959 I didn't tell you the whole story, but I'm in trouble, 671 00:42:31,959 --> 00:42:33,792 people are after me. 672 00:42:33,792 --> 00:42:36,125 If they come here, you guys are in a lot of danger. 673 00:42:36,125 --> 00:42:37,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 674 00:42:41,542 --> 00:42:43,708 He says if you're healthy enough to steal, 675 00:42:43,708 --> 00:42:45,667 you're healthy enough to make your journey. 676 00:42:45,667 --> 00:42:47,083 (URGING DOGS) 677 00:43:08,041 --> 00:43:09,625 (DOGS BARKING) 678 00:43:25,166 --> 00:43:29,500 (SILOOK SPEAKING OWN LANGUAGE) 679 00:43:29,500 --> 00:43:32,959 WOMAN: (TRANSLATING) There was a time there were no people on the earth... 680 00:43:32,959 --> 00:43:34,542 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 681 00:43:34,542 --> 00:43:37,875 Until the fifth day, a man burst forth 682 00:43:37,875 --> 00:43:41,542 from the sacred place, full-grown. 683 00:43:44,000 --> 00:43:46,166 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 684 00:43:46,166 --> 00:43:50,041 WOMAN: Looking up, he sees a raven. 685 00:43:50,041 --> 00:43:53,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 686 00:43:53,208 --> 00:43:58,667 WOMAN: Raven stared intently at man and said, "wait here." 687 00:43:58,667 --> 00:44:00,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 688 00:44:00,875 --> 00:44:02,625 WOMAN: When raven returned, 689 00:44:02,625 --> 00:44:05,500 he had made the birds, fish, and animals. 690 00:44:06,583 --> 00:44:08,208 But raven was worried 691 00:44:08,208 --> 00:44:11,583 that man would destroy everything he had made to inhabit the earth, 692 00:44:11,583 --> 00:44:14,166 so he formed bear to be feared by man 693 00:44:15,375 --> 00:44:17,000 and to protect the land. 694 00:44:18,208 --> 00:44:20,166 Now the outsiders have come, 695 00:44:21,542 --> 00:44:23,250 and not afraid of the bear. 696 00:44:24,708 --> 00:44:26,208 They do not respect the land. 697 00:44:33,875 --> 00:44:35,959 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 698 00:44:42,166 --> 00:44:44,125 We must find a way to teach them respect. 699 00:44:47,417 --> 00:44:49,625 That's why I did not let you leave. 700 00:44:49,625 --> 00:44:51,208 Why me? 701 00:44:51,208 --> 00:44:52,708 You fought Nanook the bear. 702 00:44:54,917 --> 00:44:57,375 You survived the cold of Imah the river. 703 00:44:58,583 --> 00:45:00,250 Hear the Gods sing. 704 00:45:02,000 --> 00:45:03,917 I listen to what they say. 705 00:45:05,250 --> 00:45:09,208 In you, I've seen a great spirit. 706 00:45:11,250 --> 00:45:14,750 Are you willing to discover the nature of that spirit? 707 00:45:16,792 --> 00:45:18,083 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 708 00:45:21,458 --> 00:45:23,333 You have died twice. 709 00:45:24,458 --> 00:45:26,166 Now sleep and be reborn. 710 00:45:30,083 --> 00:45:32,625 You will fight your most difficult battle. 711 00:45:32,625 --> 00:45:34,000 Then you will find your way back. 712 00:45:42,625 --> 00:45:43,667 (PANTING) 713 00:45:43,667 --> 00:45:45,583 (CHANTING) 714 00:46:37,083 --> 00:46:38,375 (CHANTING STOPS) 715 00:47:00,417 --> 00:47:01,375 (RATTLING) 716 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 (RATTLING CONTINUES) 717 00:47:37,792 --> 00:47:38,917 (FORREST SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 718 00:47:40,917 --> 00:47:42,083 (WOMAN SPEAKING OWN LANGUAGE) 719 00:48:24,667 --> 00:48:25,959 (BUBBLING) 720 00:48:27,125 --> 00:48:27,959 (RATTLING) 721 00:49:21,291 --> 00:49:23,125 MACGRUDER: Uh, we're approaching the village now, sir. 722 00:49:23,125 --> 00:49:24,708 We'll be setting down momentarily. 723 00:49:27,667 --> 00:49:29,708 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 724 00:49:31,083 --> 00:49:33,667 (INDISTINCT CHATTERING) 725 00:49:51,500 --> 00:49:53,250 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 726 00:50:06,708 --> 00:50:07,959 You the chief? 727 00:50:09,583 --> 00:50:12,250 MACGRUDER: You the chief, huh? 728 00:50:12,250 --> 00:50:13,750 How about you? You the chief? 729 00:50:15,417 --> 00:50:16,583 Have you seen this man? 730 00:50:17,583 --> 00:50:19,458 Have you seen this man? 731 00:50:19,458 --> 00:50:20,583 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 732 00:50:20,583 --> 00:50:21,625 Spread out. 733 00:50:30,917 --> 00:50:32,250 Sir... 734 00:50:32,250 --> 00:50:33,750 God damn it! 735 00:50:33,750 --> 00:50:35,125 Is there any other sign of him? 736 00:50:35,125 --> 00:50:36,750 No, sir. 737 00:50:36,750 --> 00:50:38,250 All right, old man, where the fuck is he? 738 00:50:38,250 --> 00:50:39,583 WOMAN: Don't touch my father! 739 00:50:39,583 --> 00:50:42,125 You give that to me! This is mine! This is mine! This is... 740 00:50:42,125 --> 00:50:42,917 (GASPS) 741 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 (GROANING) 742 00:50:47,291 --> 00:50:48,291 Oh, no! Oh, no! 743 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 (WHIMPERING) 744 00:50:51,375 --> 00:50:52,500 You... 745 00:50:52,500 --> 00:50:54,333 Son of a bitch! 746 00:50:54,333 --> 00:50:56,792 I will watch you die. 747 00:50:56,792 --> 00:50:58,333 I don't even know who this asshole is! 748 00:50:58,333 --> 00:50:59,500 (WOMAN SCREAMING) 749 00:50:59,500 --> 00:51:01,083 You saw that. He attacked me! 750 00:51:01,083 --> 00:51:02,625 He attacked me! 751 00:51:02,625 --> 00:51:03,750 (CRYING) 752 00:51:07,250 --> 00:51:08,458 (SOBBING) 753 00:51:26,625 --> 00:51:28,000 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 754 00:51:33,750 --> 00:51:34,667 (DOGS BARKING) 755 00:51:47,083 --> 00:51:48,000 (URGING DOGS) 756 00:51:53,000 --> 00:51:53,875 Whoa. 757 00:52:14,708 --> 00:52:15,708 Whoa. 758 00:52:22,417 --> 00:52:23,708 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 759 00:52:26,041 --> 00:52:26,917 (WOMAN SNIFFLING) 760 00:52:32,708 --> 00:52:34,208 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 761 00:52:39,667 --> 00:52:41,041 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 762 00:52:45,583 --> 00:52:48,875 He says you're the spirit warrior. 763 00:52:48,875 --> 00:52:50,875 (SOBBING) 764 00:52:50,875 --> 00:52:54,583 The gods have already decided your fate. 765 00:52:54,583 --> 00:52:56,917 Eagle and the bear are your spirit guides. 766 00:52:58,917 --> 00:53:02,667 This special amulet will help guide you 767 00:53:02,667 --> 00:53:04,083 in and out of the spirit world. 768 00:53:08,041 --> 00:53:09,417 Tell him... 769 00:53:13,875 --> 00:53:15,083 Thank you. 770 00:53:17,667 --> 00:53:18,625 Good-bye. 771 00:53:19,583 --> 00:53:20,875 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 772 00:53:25,625 --> 00:53:26,792 (SPEAKING OWN LANGUAGE) 773 00:53:36,291 --> 00:53:37,291 (CHUCKLES) 774 00:53:38,667 --> 00:53:39,834 (SOBBING) 775 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 (WIND HOWLING) 776 00:53:47,500 --> 00:53:48,750 (SQUAWKING) 777 00:54:02,667 --> 00:54:05,333 You didn't find Taft, 778 00:54:05,333 --> 00:54:07,959 but you managed to kill an unarmed Eskimo. 779 00:54:07,959 --> 00:54:11,125 Well, I'm not an officer of the court, am I? 780 00:54:16,291 --> 00:54:18,917 In front of a dozen witnesses? 781 00:54:18,917 --> 00:54:23,708 Mr. Jennings, the tribe completely misinterpreted our presence there. 782 00:54:23,708 --> 00:54:27,917 They panicked, attacked, and forced us to defend ourselves. 783 00:54:27,917 --> 00:54:32,250 You stay here and start planning additional security for Aegis-1. 784 00:54:32,250 --> 00:54:34,291 We're running out of time. 785 00:54:34,291 --> 00:54:35,667 (BARKING) 786 00:54:35,667 --> 00:54:36,834 MEN: Hey, hey, hey... 787 00:54:39,500 --> 00:54:41,208 What, you guys have had this all along? 788 00:54:41,208 --> 00:54:42,625 For emergencies. 789 00:55:10,375 --> 00:55:12,875 OTTO: Turn around. I think I see something down there. 790 00:55:37,834 --> 00:55:40,083 FORREST: Looks like they trashed this place pretty good. 791 00:55:43,917 --> 00:55:44,959 Jesus! 792 00:55:59,750 --> 00:56:00,875 They've been here, too? 793 00:56:07,875 --> 00:56:09,291 There's a pair of pants over there. 794 00:56:09,291 --> 00:56:10,917 Those boots, they should fit you. 795 00:56:12,834 --> 00:56:14,083 Still got my .45. 796 00:56:21,625 --> 00:56:22,959 Good old Hugh. 797 00:56:24,625 --> 00:56:27,000 Looks like they must have gone on foot from here. 798 00:56:31,291 --> 00:56:33,417 He's still one step ahead of us. 799 00:56:33,417 --> 00:56:34,458 JENNINGS: (OVER RADIO) Uh, roger that. 800 00:56:34,458 --> 00:56:36,750 Come on, let's go back. Let's try Hugh's cabin. 801 00:56:39,250 --> 00:56:41,333 Hey, Masu, put that pack down. 802 00:56:41,333 --> 00:56:42,959 Come in here. Look in here. 803 00:56:42,959 --> 00:56:45,750 Get me all the shotgun shells you can, 12-gauge. 804 00:56:45,750 --> 00:56:47,083 We'll load up the truck. 805 00:56:52,667 --> 00:56:54,625 FORREST: Oh, looks like my friends are here to play. 806 00:56:54,625 --> 00:56:56,583 Okay, get in there. Get in there. 807 00:57:06,542 --> 00:57:07,542 (GRUNTING) 808 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 (SCREAMS) 809 00:57:26,041 --> 00:57:27,125 (WHIMPERS) 810 00:57:30,458 --> 00:57:31,625 (GLASS SHATTERING) 811 00:57:33,792 --> 00:57:35,417 Fucking son of a... 812 00:57:35,417 --> 00:57:36,166 (SCREAMS) 813 00:57:50,625 --> 00:57:51,375 Shit! 814 00:57:55,250 --> 00:57:56,041 (GRUNTS) 815 00:57:59,083 --> 00:58:00,166 (GRUNTS) 816 00:58:09,583 --> 00:58:11,250 (YELLS) 817 00:58:11,250 --> 00:58:12,208 (SCREAMS) (GRUNTS) 818 00:58:15,166 --> 00:58:16,208 (GRUNTS) 819 00:58:18,208 --> 00:58:19,000 Ah! 820 00:58:24,708 --> 00:58:26,917 Who the hell is this guy? Just who the fuck is he? 821 00:58:26,917 --> 00:58:28,375 Who is he? You want to know who he is? 822 00:58:28,375 --> 00:58:30,959 Sir. Try this. 823 00:58:30,959 --> 00:58:34,083 Delve down into the deepest bowels of your soul. 824 00:58:36,083 --> 00:58:40,125 Try to imagine the ultimate fucking nightmare 825 00:58:40,125 --> 00:58:43,625 and that won't come close to this son of a bitch 826 00:58:43,625 --> 00:58:44,708 when he gets pissed. 827 00:58:48,750 --> 00:58:52,208 Well, sir, uh, I think we got that one covered 828 00:58:52,208 --> 00:58:54,417 'cause he seems to be pretty pissed. LILES: Very pissed. 829 00:58:54,417 --> 00:58:56,625 Then I suggest you try and stop him. 830 00:58:56,625 --> 00:58:58,375 MACGRUDER: What about independent contractors? 831 00:58:58,375 --> 00:59:00,166 I know of a group based out of New Orleans. 832 00:59:00,166 --> 00:59:01,834 Independent contractors? 833 00:59:01,834 --> 00:59:03,583 You mean mercenaries? 834 00:59:03,583 --> 00:59:05,625 Spartech used mercenaries in the Philippines, sir. 835 00:59:05,625 --> 00:59:07,458 RDL used them in Angola. 836 00:59:07,458 --> 00:59:09,291 Those are third world countries you're talking about. 837 00:59:09,291 --> 00:59:11,625 Alaska's a third world country. 838 00:59:11,625 --> 00:59:13,000 It's just one we happen to own. 839 00:59:29,792 --> 00:59:31,125 Just stay put. 840 00:59:37,792 --> 00:59:39,500 Mr. Jennings, I'm Stone. 841 00:59:39,500 --> 00:59:41,959 Were you able to get the files I requested? 842 00:59:41,959 --> 00:59:43,959 Yeah. Here. 843 00:59:43,959 --> 00:59:46,667 This guy's already committed two acts of sabotage. 844 00:59:46,667 --> 00:59:49,834 Mr. MacGruder will be going along with you as liaison. 845 00:59:49,834 --> 00:59:52,041 You'll be reporting to him, 846 00:59:52,041 --> 00:59:53,834 he'll be reporting to me. 847 00:59:53,834 --> 00:59:55,500 Understood? 848 00:59:55,500 --> 00:59:57,333 Understood. 849 00:59:57,333 --> 00:59:59,000 Now if there's no new information, 850 00:59:59,000 --> 01:00:00,917 we'll get on with the search. 851 01:00:00,917 --> 01:00:03,333 We've got quite a sophisticated little listening post set up inside. 852 01:00:05,083 --> 01:00:06,750 We'll find your man. 853 01:00:06,750 --> 01:00:08,625 But that brings us to another question. 854 01:00:13,792 --> 01:00:15,959 How do you want him delivered? 855 01:00:20,500 --> 01:00:21,875 I see. 856 01:00:38,542 --> 01:00:39,542 (HORSE WHINNIES) 857 01:00:49,959 --> 01:00:51,458 (HORSE SNORTS) 858 01:00:51,458 --> 01:00:52,875 Hey, brother. 859 01:00:52,875 --> 01:00:55,667 Hey, brother. 860 01:00:55,667 --> 01:00:58,917 FORREST: Whatever's on this disk is what Hugh died for. 861 01:00:58,917 --> 01:01:00,000 (CONSOLE BEEPING) 862 01:01:00,000 --> 01:01:02,375 This are the pressure readings from Aegis-1. 863 01:01:02,375 --> 01:01:06,125 The whole goddamn platform is a time bomb, you know. 864 01:01:06,125 --> 01:01:08,708 As soon as that thing gets online, it's gonna blow. 865 01:01:08,708 --> 01:01:10,750 It just won't take the pressure. 866 01:01:10,750 --> 01:01:12,375 (KEYS CLACKING) 867 01:01:12,375 --> 01:01:16,291 What doesn't make sense to me is these other wells. 868 01:01:16,291 --> 01:01:19,250 You see these high levels of benzene and toluene? 869 01:01:19,250 --> 01:01:21,083 They're like, five, ten times what they're supposed to be, Johnny. 870 01:01:21,083 --> 01:01:22,083 Deep well injection? 871 01:01:22,083 --> 01:01:23,500 That's what I think. 872 01:01:23,500 --> 01:01:24,917 What? 873 01:01:24,917 --> 01:01:27,875 What they'll do is they'll play a well out for everything it's got, 874 01:01:27,875 --> 01:01:29,875 then they'll take all the deadly toxins that they have 875 01:01:29,875 --> 01:01:31,000 from everywhere else, 876 01:01:31,000 --> 01:01:34,250 they'll reverse the pumps, blow it back in there, 877 01:01:34,250 --> 01:01:36,333 top it off with crude, 878 01:01:36,333 --> 01:01:39,083 or they'll broker the space to another company. 879 01:01:39,959 --> 01:01:41,750 Clever, hmm? 880 01:01:41,750 --> 01:01:44,750 This is just one of the many little activities 881 01:01:44,750 --> 01:01:48,917 that Jennings uses to finance Aegis-1 882 01:01:48,917 --> 01:01:50,875 and the rest of his dog shit empire. 883 01:01:54,000 --> 01:01:56,458 It's like I always say, 884 01:01:56,458 --> 01:01:58,792 "We got to blow it, and we got to blow it now." 885 01:02:05,834 --> 01:02:08,458 MASU: Blowing up Aegis-1 is not the answer, Forrest. 886 01:02:08,458 --> 01:02:10,000 There are enough dead bodies. 887 01:02:10,000 --> 01:02:12,250 Let's leave it to the authorities. 888 01:02:12,250 --> 01:02:14,750 I know the press. Let's contact the press. 889 01:02:14,750 --> 01:02:16,917 Haven't you learned anything from my father? 890 01:02:16,917 --> 01:02:19,959 What do you want me to learn, Masu, huh? 891 01:02:19,959 --> 01:02:21,834 I mean, do you really think 892 01:02:21,834 --> 01:02:25,500 that this hocus-pocus spirit stuff is going to help us now? 893 01:02:25,500 --> 01:02:29,166 What, you think some angel is gonna miraculously come down out of the sky 894 01:02:29,166 --> 01:02:32,125 and stop, say, 350 billion tons of oil 895 01:02:32,125 --> 01:02:35,041 from being spilled into our oceans every year? 896 01:02:35,041 --> 01:02:37,917 Maybe some ghost will stop all the cars from using gasoline. 897 01:02:37,917 --> 01:02:42,834 Maybe, maybe somehow some spirit will trip the big switch 898 01:02:42,834 --> 01:02:46,125 and all the technology that's been repressed for the last 70 years 899 01:02:46,125 --> 01:02:48,083 will suddenly be ours and it'll be a better place to live, 900 01:02:48,083 --> 01:02:50,583 a beautiful place. 901 01:02:50,583 --> 01:02:52,500 Maybe I should send my spirit guide over to Aegis-1 902 01:02:52,500 --> 01:02:54,625 to stop it from going online, 903 01:02:54,625 --> 01:02:57,291 so that Jennings can't fuck you and your people 904 01:02:57,291 --> 01:02:59,750 out of your land and way of life forever. 905 01:02:59,750 --> 01:03:02,583 See, I love the spirit world, and I loved your father, 906 01:03:02,583 --> 01:03:03,834 but it doesn't matter right now. 907 01:03:03,834 --> 01:03:07,625 What really matters is the cold, hard reality of this world. 908 01:03:07,625 --> 01:03:09,417 And that's what we got to deal with. 909 01:03:09,417 --> 01:03:11,667 I didn't want to resort to violence. 910 01:03:11,667 --> 01:03:13,333 I don't have a choice. 911 01:03:13,333 --> 01:03:16,500 And I'm not taking any chances this time, 'cause I can't. 912 01:03:16,500 --> 01:03:17,542 (SCOFFS) 913 01:03:26,875 --> 01:03:29,208 Okay, I'll be going up into the mountains over the back ridge. 914 01:03:29,208 --> 01:03:32,542 I don't think anybody will be able to follow us up there by horseback. 915 01:03:32,542 --> 01:03:35,708 Give me this F8 shotgun with all the magazines and ammo you got. 916 01:03:35,708 --> 01:03:39,250 Give me one M14, a couple of .45s, and the SSG. 917 01:03:39,250 --> 01:03:40,375 And I think that'll do it. 918 01:03:44,792 --> 01:03:46,208 You ride good? 919 01:03:46,208 --> 01:03:48,333 Of course, I'm a Native American. Oh, yeah. 920 01:03:49,208 --> 01:03:50,500 (HORSE SNORTING) 921 01:04:14,333 --> 01:04:15,583 (BEEPING) 922 01:04:20,208 --> 01:04:22,083 STONE: Are you aware that you don't have 923 01:04:22,083 --> 01:04:25,250 one shred of information on this renegade 924 01:04:25,250 --> 01:04:28,333 prior to his coming to work for Aegis Oil? 925 01:04:28,333 --> 01:04:29,875 Yes, we are aware. 926 01:04:29,875 --> 01:04:31,625 So what? So what was he doing? 927 01:04:31,625 --> 01:04:33,250 What's his military record? 928 01:04:33,250 --> 01:04:36,792 Where in the hell did he receive his EOD training at, Mac? 929 01:04:36,792 --> 01:04:39,583 We couldn't access that information in time, 930 01:04:39,583 --> 01:04:40,959 and now we don't feel it's germane to his capture. 931 01:04:42,542 --> 01:04:44,291 What you got on the screen? 932 01:04:44,291 --> 01:04:45,959 SPINKS: Nothing yet, sir. 933 01:04:45,959 --> 01:04:47,000 (BIRDS CHIRPING) 934 01:04:53,500 --> 01:04:57,166 Our man in DC finds nothing on this guy before 1987, 935 01:04:57,166 --> 01:04:59,792 which means either he was born fully grown 936 01:04:59,792 --> 01:05:01,500 or his background is so top secret 937 01:05:01,500 --> 01:05:02,792 it doesn't even flag "top secret" 938 01:05:02,792 --> 01:05:04,083 when you run his jacket. 939 01:05:04,083 --> 01:05:05,041 That's beautiful. 940 01:05:05,041 --> 01:05:06,125 (SIGHS) 941 01:05:06,125 --> 01:05:07,417 Why? What's the matter? 942 01:05:07,417 --> 01:05:08,625 What's that supposed to mean? 943 01:05:08,625 --> 01:05:10,667 If I have to guess I'd say it means he's company. 944 01:05:10,667 --> 01:05:12,792 Company? Mmm. 945 01:05:12,792 --> 01:05:14,291 Oh, now Forrest Taft has been in the CIA? I don't think so. 946 01:05:14,291 --> 01:05:16,417 CIA. NSA, maybe. 947 01:05:16,417 --> 01:05:17,959 DOD. Or what? 948 01:05:17,959 --> 01:05:20,000 Whatever he is, he's a damn problem. 949 01:05:21,000 --> 01:05:22,041 (BIRD SQUAWKING) 950 01:05:33,708 --> 01:05:35,917 Oh, my God! 951 01:05:35,917 --> 01:05:38,667 FORREST: Yeah, I stocked this place up a couple of years ago... 952 01:05:38,667 --> 01:05:40,166 Just in case. 953 01:05:40,166 --> 01:05:41,875 In case of what? 954 01:05:41,875 --> 01:05:44,625 In case you declare war on some small country? 955 01:05:44,625 --> 01:05:45,500 Yeah. 956 01:05:49,208 --> 01:05:50,333 (SIGHS) 957 01:05:55,000 --> 01:05:56,333 What are you doing? (CONSOLE BEEPING) 958 01:05:56,333 --> 01:05:57,625 This is a comm unit. 959 01:05:57,625 --> 01:06:01,000 I know they're coming to look for me, 960 01:06:01,000 --> 01:06:04,500 and if I keep a signal, they'll be able to find me. (COMM BEEPING) 961 01:06:04,500 --> 01:06:06,208 And that's just what I want. 962 01:06:09,375 --> 01:06:10,417 (BEEPING) 963 01:06:15,583 --> 01:06:16,500 (BEEPING) 964 01:06:17,625 --> 01:06:18,875 Bingo! I got something. 965 01:06:18,875 --> 01:06:23,500 6-2 degrees, nine minutes by 1-4-8 degrees even. 966 01:06:23,500 --> 01:06:25,208 I know that country. 967 01:06:25,208 --> 01:06:27,208 Chopper's not gonna do us much good. 968 01:06:27,208 --> 01:06:29,750 We need to get in there on horseback. 969 01:06:29,750 --> 01:06:31,708 Get on the radio, Spinks. Get us some horses up there. 970 01:06:31,708 --> 01:06:33,875 SPINKS: Yes, sir. 971 01:06:33,875 --> 01:06:35,083 STONE: Then take the chopper back up and spot him. 972 01:06:35,083 --> 01:06:36,250 We'll flush him out. 973 01:06:38,208 --> 01:06:39,125 If this rig isn't online... 974 01:06:39,125 --> 01:06:40,333 MAN: Mr. Jennings! Mr. Jennings! 975 01:06:40,333 --> 01:06:41,583 MacGruder on 2. 976 01:06:45,083 --> 01:06:46,834 I'm listening. 977 01:06:46,834 --> 01:06:49,417 MACGRUDER: Uh, Mr. Jennings, sir, uh, we've found something. 978 01:06:49,417 --> 01:06:51,417 We're now in the area just north of Taft's cabin. 979 01:06:53,917 --> 01:06:55,375 C-4. 980 01:07:40,000 --> 01:07:42,041 Get this up to the horses as fast as you can. 981 01:07:42,041 --> 01:07:43,458 Stay down, stay out of sight. 982 01:08:02,959 --> 01:08:03,792 (HELICOPTER APPROACHING) 983 01:08:07,333 --> 01:08:08,500 (BEEPING) 984 01:08:18,625 --> 01:08:19,667 (SCREAMS) 985 01:08:27,166 --> 01:08:28,834 Okay, let's get out of here. 986 01:08:36,583 --> 01:08:37,542 (URGING HORSE) 987 01:08:42,834 --> 01:08:43,708 (HORSE WHINNIES) 988 01:08:59,708 --> 01:09:01,000 MACGRUDER: (URGING) Come on. 989 01:09:30,000 --> 01:09:30,875 (CREAKING) 990 01:09:44,250 --> 01:09:45,917 (URGING) 991 01:09:45,917 --> 01:09:46,917 (WHINNYING) 992 01:09:48,750 --> 01:09:50,125 STONE: There he is. 993 01:09:50,125 --> 01:09:51,625 We've got him now. Let's go. 994 01:09:51,625 --> 01:09:53,792 Come on, bitch. (URGING) Come on. Stay together! 995 01:10:02,250 --> 01:10:03,417 Hold it up. Hold! 996 01:10:11,917 --> 01:10:13,458 (CONVERSING INDISTINCTLY) 997 01:10:14,750 --> 01:10:17,750 Look at there. 998 01:10:17,750 --> 01:10:20,417 MERCENARY 1: Looks like he kept to the trail after he set it. 999 01:10:20,417 --> 01:10:22,417 You had me spooked on the chopper for a second. 1000 01:10:22,417 --> 01:10:24,583 I thought this guy was gonna be good. 1001 01:10:24,583 --> 01:10:26,667 A cub scout could've found that. 1002 01:10:26,667 --> 01:10:28,041 You better watch it, sweetheart. 1003 01:10:28,041 --> 01:10:29,291 Talk like that will get you killed. 1004 01:10:30,458 --> 01:10:31,959 Fuck you. 1005 01:10:31,959 --> 01:10:33,125 (URGING HORSE) 1006 01:10:38,625 --> 01:10:39,792 Hold it up! Wait a minute! 1007 01:10:40,792 --> 01:10:43,208 (EXPLOSION) 1008 01:10:43,208 --> 01:10:44,875 Forrest, you son of a bitch! (GUNFIRE) 1009 01:10:44,875 --> 01:10:46,250 STONE: Cease fire! 1010 01:10:46,250 --> 01:10:47,458 MACGRUDER: What the hell are you doing? 1011 01:10:47,458 --> 01:10:49,959 STONE: Hold your fire! Stay where you are! 1012 01:10:49,959 --> 01:10:51,458 Hold your fire! 1013 01:10:51,458 --> 01:10:52,583 Cease fire! 1014 01:10:52,583 --> 01:10:54,583 (GUNFIRE CONTINUES) 1015 01:10:54,583 --> 01:10:56,375 That son of a bitch! STONE: Cease fire, damn it, Mac! 1016 01:10:56,375 --> 01:10:57,792 There's nothing out there! 1017 01:10:57,792 --> 01:10:59,291 What in the hell are you shooting at? 1018 01:10:59,291 --> 01:11:00,917 Put it away! I've put it away... 1019 01:11:00,917 --> 01:11:02,166 Let's go! 1020 01:11:02,166 --> 01:11:03,041 Come on! 1021 01:11:05,333 --> 01:11:06,291 (URGING HORSE) 1022 01:11:11,417 --> 01:11:12,875 MAN: Giddyup! 1023 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 Ooh! 1024 01:11:56,125 --> 01:11:56,875 (EXHALES) 1025 01:12:03,083 --> 01:12:05,542 STONE: Let's get him! Come on! 1026 01:12:05,542 --> 01:12:07,000 Go! Go! Go! 1027 01:12:18,583 --> 01:12:19,750 Come on! 1028 01:12:24,500 --> 01:12:25,917 (HORSE WHINNYING) 1029 01:12:41,333 --> 01:12:43,667 (MEN CLAMORING) (HORSE WHINNYING) 1030 01:12:43,667 --> 01:12:45,375 MACGRUDER: That son of a bitch! 1031 01:12:45,375 --> 01:12:46,417 Come on. 1032 01:12:53,083 --> 01:12:54,917 MAN: This guy's good. 1033 01:12:54,917 --> 01:12:57,417 At least we know where in the hell he's going to now. 1034 01:12:57,417 --> 01:12:59,250 Don't we, Mac? Damn right. 1035 01:13:00,500 --> 01:13:01,583 Aegis-1. 1036 01:13:06,667 --> 01:13:09,041 FORREST: The only way we can get to the rig is through the refinery. 1037 01:13:09,041 --> 01:13:11,291 MASU: It doesn't look like anyone is expecting us. 1038 01:13:12,291 --> 01:13:13,500 (CHUCKLES) 1039 01:13:13,500 --> 01:13:15,458 Nothing could be further from the truth. 1040 01:13:34,583 --> 01:13:35,625 FORREST: All right, stay out of sight. 1041 01:13:35,625 --> 01:13:37,291 I'm going to go blow the generator. 1042 01:14:02,417 --> 01:14:03,458 (AIR FIZZING) 1043 01:14:23,083 --> 01:14:24,875 (KNOCKING ON DOOR) 1044 01:14:24,875 --> 01:14:26,083 I got something! 1045 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 (SILENCED GUNSHOT) Ahh! 1046 01:14:47,708 --> 01:14:48,917 (WHIRRING) 1047 01:15:02,208 --> 01:15:04,291 How much time, Mr. Harold? 1048 01:15:04,291 --> 01:15:07,125 Uh, should be online in three, three and a half hours. 1049 01:15:07,125 --> 01:15:09,250 Excuse me, sir. This is John Stokes. 1050 01:15:09,250 --> 01:15:12,625 He's the special agent in charge of the FBI antiterrorist unit. 1051 01:15:12,625 --> 01:15:16,708 We now believe that this maniac Taft is on his way here, 1052 01:15:16,708 --> 01:15:18,750 and poses a genuine terrorist threat. 1053 01:15:18,750 --> 01:15:20,458 We're in position. 1054 01:15:20,458 --> 01:15:21,875 Thank you, Mr. Stokes. 1055 01:15:50,125 --> 01:15:52,291 (CHATTERING AT A DISTANCE) 1056 01:15:52,291 --> 01:15:53,959 I'll be back. Got to take a piss. 1057 01:16:12,291 --> 01:16:13,959 (MUFFLED STRUGGLING) 1058 01:16:13,959 --> 01:16:14,959 (CHOKING) 1059 01:16:20,458 --> 01:16:21,458 (GRUNTS) 1060 01:16:25,959 --> 01:16:27,500 (GROANS) 1061 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 (GRUNTING) 1062 01:16:30,583 --> 01:16:31,667 (CRUNCHING) 1063 01:16:31,667 --> 01:16:32,667 (GRUNTS) 1064 01:16:34,750 --> 01:16:35,834 (GROANS) 1065 01:16:35,834 --> 01:16:37,166 (SCREAMS) 1066 01:16:41,708 --> 01:16:44,667 Mr. Jennings, I thought you wanted us to kill this motherfucker. 1067 01:16:44,667 --> 01:16:46,291 How are we supposed to shoot him with all these cops 1068 01:16:46,291 --> 01:16:47,917 standing around here, huh? 1069 01:16:47,917 --> 01:16:49,875 I don't think so. 1070 01:16:49,875 --> 01:16:51,083 MacGruder, it is essential we have the FBI here 1071 01:16:51,083 --> 01:16:52,708 to cover ourselves legally. 1072 01:16:52,708 --> 01:16:54,542 And it sure as hell will help with the press. 1073 01:16:54,542 --> 01:16:57,000 They'll take the fall for anything that happens. 1074 01:16:57,000 --> 01:16:58,834 Look, don't worry about the FBI. 1075 01:16:58,834 --> 01:17:01,041 We all know they couldn't find a hooker in a whorehouse anyway. 1076 01:17:01,041 --> 01:17:02,834 I mean, seriously, this guy'd have to be fucking out of his mind 1077 01:17:02,834 --> 01:17:04,458 to try to getting in this place now. 1078 01:17:04,458 --> 01:17:06,667 Then we should count on that, Mr. MacGruder. 1079 01:17:06,667 --> 01:17:09,792 Forrest Taft is the patron saint of the impossible. 1080 01:17:09,792 --> 01:17:11,667 And if only you'd done your job as you were supposed to, 1081 01:17:11,667 --> 01:17:12,917 it wouldn't have come to this! 1082 01:17:14,583 --> 01:17:16,542 I pay you people a lot of money, 1083 01:17:16,542 --> 01:17:19,250 a hell of a lot of money, to avoid situations like this. 1084 01:17:19,250 --> 01:17:21,208 And the one time shit happens, 1085 01:17:21,208 --> 01:17:24,083 you pricks let everything go out of control. 1086 01:17:24,083 --> 01:17:25,166 (INDISTINCT SHOUTING) 1087 01:17:29,125 --> 01:17:30,708 All right, out of here. This place is gonna blow. 1088 01:17:30,708 --> 01:17:31,875 (METAL CLANGING) 1089 01:17:31,875 --> 01:17:33,041 WORKER 1: Come on, let's go. 1090 01:17:33,041 --> 01:17:33,708 (WORKERS CLAMORING) 1091 01:17:33,708 --> 01:17:35,166 WORKER 2: Let's get out. 1092 01:17:39,917 --> 01:17:41,500 (POWER SHUTTING DOWN) 1093 01:17:44,166 --> 01:17:45,875 (ELECTRICITY CRACKLING) 1094 01:17:45,875 --> 01:17:48,750 (ALARM BLARING) 1095 01:17:48,750 --> 01:17:50,458 JENNINGS: What's the matter? What's happening? 1096 01:17:50,458 --> 01:17:51,458 OPERATOR 1: Emergency generators! 1097 01:17:51,458 --> 01:17:53,208 OPERATOR 2: Security cameras are out. 1098 01:17:53,208 --> 01:17:54,542 OPERATOR 1: We're losing power. 1099 01:17:54,542 --> 01:17:56,583 Computers are all locked. I'm gonna have to reboot. 1100 01:17:56,583 --> 01:17:58,000 How long will that take? 1101 01:17:58,000 --> 01:17:59,792 Four, five minutes tops. 1102 01:17:59,792 --> 01:18:02,250 He's back! 1103 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 Who are you calling? 1104 01:18:03,875 --> 01:18:06,000 I'm just going to reach out and touch somebody. 1105 01:18:06,000 --> 01:18:07,291 (BUTTONS BEEPING) 1106 01:18:10,542 --> 01:18:11,708 (BELL RINGING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1107 01:18:15,875 --> 01:18:17,083 What the hell was that? 1108 01:18:23,291 --> 01:18:24,625 Taft, you son of a bitch! 1109 01:18:26,750 --> 01:18:27,750 God damn it! 1110 01:18:28,750 --> 01:18:29,959 (CREAKING) 1111 01:18:31,041 --> 01:18:32,291 (ALARM BLARING) 1112 01:18:36,834 --> 01:18:38,458 It's Tooley. What's up? 1113 01:18:38,458 --> 01:18:40,500 Hey, this shit's poison. 1114 01:18:40,500 --> 01:18:42,583 We have to get the fuck out of here! 1115 01:18:42,583 --> 01:18:44,083 Okay, come with me. (MEN COUGHING) 1116 01:18:44,083 --> 01:18:45,250 (COUGHING) Come with me! 1117 01:18:48,291 --> 01:18:49,250 (EXPLOSION) 1118 01:18:51,208 --> 01:18:54,125 Go, go, go, go, go! Let's go! Let's go! 1119 01:18:54,125 --> 01:18:56,458 MacGruder! We got an unstable condition here. 1120 01:18:56,458 --> 01:18:58,500 Get your goddamned people out of here! 1121 01:18:58,500 --> 01:19:00,458 I'll tell Jennings. All right. 1122 01:19:00,458 --> 01:19:02,417 (BREATHILY) Shit. Fuck me! 1123 01:19:04,250 --> 01:19:06,291 Oh, thank God. 1124 01:19:06,291 --> 01:19:07,667 (CONSOLE BEEPING) JENNINGS: What's the damage? 1125 01:19:09,583 --> 01:19:13,208 He took out structures eight, 12, and 21. 1126 01:19:13,208 --> 01:19:14,834 That's not enough to shut us down. 1127 01:19:14,834 --> 01:19:17,166 He's got to get to the rig to do any real damage. 1128 01:19:17,166 --> 01:19:19,959 Between Stone's men and the FBI, he'll never get there. 1129 01:19:19,959 --> 01:19:23,875 He'd need a miracle to stop us now. 1130 01:19:23,875 --> 01:19:26,333 FORREST: Okay, see over here these three doors. 1131 01:19:26,333 --> 01:19:28,041 Here's where we are now. 1132 01:19:28,041 --> 01:19:30,333 I need you to place two satchels here and here, 1133 01:19:30,333 --> 01:19:32,708 then open this door and this door. 1134 01:19:32,708 --> 01:19:33,792 We want to create a wind tunnel 1135 01:19:33,792 --> 01:19:35,208 so the wind will carry the fire through. 1136 01:19:37,166 --> 01:19:39,250 This man is inside the refinery. 1137 01:19:39,250 --> 01:19:41,750 We can't allow him to get to the rig. 1138 01:19:41,750 --> 01:19:44,500 What I want you to do is to snipe the guy. Okay? 1139 01:19:44,500 --> 01:19:47,834 You can see much better if you're higher. We got to talk. 1140 01:19:47,834 --> 01:19:49,542 Disperse. 1141 01:19:49,542 --> 01:19:51,333 We got a big problem here. 1142 01:19:51,333 --> 01:19:53,834 Intel tells us we're dealing with one guy. 1143 01:19:53,834 --> 01:19:56,166 We think we got a fuckin' fire team out there. 1144 01:19:56,166 --> 01:19:57,959 My guy in DC tells me 1145 01:19:57,959 --> 01:19:59,333 that we are not dealing with a student here. 1146 01:19:59,333 --> 01:20:01,667 We're dealing with the professor. 1147 01:20:01,667 --> 01:20:04,333 Any time the military has an operation that can't fail, 1148 01:20:04,333 --> 01:20:06,875 they call this guy in to train the troops, okay? 1149 01:20:06,875 --> 01:20:09,458 He's the kind of guy that'd drink a gallon of gasoline 1150 01:20:09,458 --> 01:20:12,000 so he could piss in your campfire. 1151 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 You could drop this guy off at the arctic circle 1152 01:20:14,000 --> 01:20:15,750 wearing a pair of bikini underwear 1153 01:20:15,750 --> 01:20:17,083 without his toothbrush, 1154 01:20:17,083 --> 01:20:18,458 and tomorrow afternoon 1155 01:20:18,458 --> 01:20:20,417 he's gonna show up at your poolside 1156 01:20:20,417 --> 01:20:23,166 with a million-dollar smile and a fistful of pesos. 1157 01:20:23,166 --> 01:20:25,708 This guy's a professional. You got me? 1158 01:20:25,708 --> 01:20:28,041 He reaches this rig, we're all gonna be nothing 1159 01:20:28,041 --> 01:20:31,041 but a big goddamned hole right in the middle of Alaska. 1160 01:20:31,041 --> 01:20:32,375 So let's find him, and kill him, 1161 01:20:32,375 --> 01:20:34,834 and get rid of this son of a bitch. 1162 01:20:34,834 --> 01:20:36,041 MAN: Look on the middle deck. 1163 01:20:41,041 --> 01:20:42,291 (BLARING CONTINUES) 1164 01:20:45,959 --> 01:20:46,917 MAN: Heads up. 1165 01:20:48,291 --> 01:20:49,542 MAN 2: Do you see him? 1166 01:20:51,375 --> 01:20:52,750 (METAL CLANGING) 1167 01:20:52,750 --> 01:20:54,041 MAN 1: No, there! There! There! 1168 01:20:54,041 --> 01:20:55,166 (GUNFIRE) 1169 01:20:55,166 --> 01:20:56,208 (SCREAMS) 1170 01:20:59,458 --> 01:21:00,291 (SCREAMS) 1171 01:21:17,083 --> 01:21:18,250 (GROANS) 1172 01:21:29,542 --> 01:21:30,625 (CONSOLE BEEPING) 1173 01:21:32,959 --> 01:21:34,667 We got to get out of here, and I mean now. 1174 01:21:34,667 --> 01:21:36,000 The FBI has already pulled out. 1175 01:21:36,834 --> 01:21:38,417 Excuse me. 1176 01:21:38,417 --> 01:21:40,667 This whole place is going to blow. 1177 01:21:40,667 --> 01:21:42,750 If you want to go down with your ship, that's fine, 1178 01:21:42,750 --> 01:21:44,625 but I'm not that stupid. 1179 01:21:44,625 --> 01:21:45,917 Oh, yes, you are. 1180 01:21:50,625 --> 01:21:52,625 Where are you going? 1181 01:21:52,625 --> 01:21:54,166 Um, to the bathroom. 1182 01:21:58,959 --> 01:22:01,291 Stay here. I'm going to the rig. 1183 01:22:15,542 --> 01:22:17,083 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1184 01:22:17,083 --> 01:22:18,000 Come on. 1185 01:22:23,875 --> 01:22:24,667 (WHIMPERING) 1186 01:22:28,708 --> 01:22:30,041 Let me out! Let me out! 1187 01:22:37,667 --> 01:22:39,500 MACGRUDER: Listen to me! 1188 01:22:39,500 --> 01:22:41,875 If you really want Jennings, you're gonna need me. 1189 01:22:41,875 --> 01:22:44,458 I got files, I got tapes, I got books... 1190 01:22:44,458 --> 01:22:46,375 You better have them in your pocket right now! I got 'em! 1191 01:22:46,375 --> 01:22:47,333 Yeah. (GRUNTING) 1192 01:22:47,333 --> 01:22:48,583 Aah! Shit... 1193 01:22:48,583 --> 01:22:50,542 (SQUELCHING) 1194 01:22:50,542 --> 01:22:51,500 (TIRES SCREECHING) 1195 01:22:52,333 --> 01:22:53,333 (GASPS) 1196 01:22:54,250 --> 01:22:55,375 Fuck him! 1197 01:22:56,834 --> 01:22:57,667 (SCREAMS) 1198 01:23:03,208 --> 01:23:04,000 (STRUGGLING) 1199 01:23:13,959 --> 01:23:15,750 I want you to protect this entrance 1200 01:23:15,750 --> 01:23:18,041 like it was your sister's cherry, Tonto. 1201 01:23:18,041 --> 01:23:19,458 Yes, sir. 1202 01:23:19,458 --> 01:23:20,917 Put people over here, over here... 1203 01:23:20,917 --> 01:23:23,000 JENNINGS: Stone! Stone! 1204 01:23:23,000 --> 01:23:25,542 I'm going to the rig I'm gonna put pump three online. 1205 01:23:25,542 --> 01:23:27,917 That'll be enough to keep my leases. Right. 1206 01:23:27,917 --> 01:23:31,375 Without any help from you pricks! 1207 01:23:31,375 --> 01:23:32,917 You're in charge here, Tonto. 1208 01:23:32,917 --> 01:23:35,708 Do not let that son of a bitch in here! 1209 01:23:35,708 --> 01:23:37,417 What do you think, stock in or out? 1210 01:23:37,417 --> 01:23:39,250 What do you think? 1211 01:23:39,250 --> 01:23:40,583 I don't think it's gonna make much difference. 1212 01:23:40,583 --> 01:23:42,750 No? Well, I do. 1213 01:23:42,750 --> 01:23:45,583 'Cause when it's out, I feel like a pussy. You know what I'm saying. 1214 01:23:45,583 --> 01:23:48,834 But when it's in, it feels like, I don't know, meaner or something. 1215 01:23:48,834 --> 01:23:50,083 When I kill this son of a bitch, 1216 01:23:50,083 --> 01:23:51,333 I want to feel good about myself. 1217 01:23:51,333 --> 01:23:52,542 I will feel solid. 1218 01:23:52,542 --> 01:23:53,750 (ELECTRICITY CRACKLING) 1219 01:23:56,250 --> 01:23:57,375 (CREAKING) 1220 01:24:05,333 --> 01:24:06,458 What the hell is this? 1221 01:24:09,125 --> 01:24:10,708 It's gasoline. 1222 01:24:10,708 --> 01:24:11,959 MERCENARY: Get the fuck out of here! 1223 01:24:11,959 --> 01:24:13,291 (EXPLOSION) (ALL SCREAMING) 1224 01:24:20,834 --> 01:24:23,708 (CHUCKLES) Jesus Christ, this motherfucker's good. 1225 01:24:23,708 --> 01:24:25,500 I told you he was good, didn't I? 1226 01:24:25,500 --> 01:24:27,458 Yeah, he's good, and he's coming this way. 1227 01:24:37,917 --> 01:24:39,250 (ALARM BLARING) 1228 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 (DOOR BUZZING) 1229 01:24:52,542 --> 01:24:53,834 Take her up to level six. 1230 01:24:56,250 --> 01:24:57,625 (ELEVATOR POWERING UP) 1231 01:24:57,625 --> 01:24:59,542 (METAL CLANGING) 1232 01:24:59,542 --> 01:25:00,959 MERCENARY: Here he comes. (BUZZES) 1233 01:25:02,166 --> 01:25:03,333 Open wide, sweetheart. 1234 01:25:08,542 --> 01:25:09,792 (BOTH SCREAMING) 1235 01:25:11,333 --> 01:25:12,542 (SIREN WAILING) 1236 01:25:15,333 --> 01:25:16,667 Okay, cover my back. 1237 01:25:23,333 --> 01:25:25,667 (BEEPS) 1238 01:25:25,667 --> 01:25:27,166 FIRST COMPUTER: Warning! Flooding! Emergency generator off! 1239 01:25:27,166 --> 01:25:29,959 (SECOND COMPUTER SPEAKING SPANISH) 1240 01:25:29,959 --> 01:25:33,208 COMPUTER: Warning! Emergency generator off! 1241 01:25:33,208 --> 01:25:34,875 THIRD COMPUTER: Breach in basin 12. 1242 01:25:34,875 --> 01:25:37,875 Breach in basin 12. 1243 01:25:37,875 --> 01:25:39,708 FIRST COMPUTER: Warning! Emergency generator off! 1244 01:25:39,708 --> 01:25:41,208 FOURTH COMPUTER: Warning! Main generator locked down! 1245 01:25:59,083 --> 01:26:01,708 Okay, give me that shape charge. 1246 01:26:11,375 --> 01:26:13,583 FORREST: All right, I'm going to set some charges here 1247 01:26:13,583 --> 01:26:15,750 which will cause the preventer to implode, 1248 01:26:15,750 --> 01:26:17,083 and that'll prevent an oil spill. 1249 01:26:18,125 --> 01:26:20,250 (GASPS) 1250 01:26:20,250 --> 01:26:22,250 Yeah, that's right, go ahead, big boy, 1251 01:26:22,250 --> 01:26:24,125 make your move, 1252 01:26:24,125 --> 01:26:26,917 and I'm going to shove this goddamned shotgun up your ass 1253 01:26:26,917 --> 01:26:28,542 and blow the top of your fuckin' head off. 1254 01:26:29,959 --> 01:26:30,750 (SCREAMING) 1255 01:26:36,000 --> 01:26:38,083 (WORKERS CLAMORING) 1256 01:26:38,083 --> 01:26:40,792 You're a bunch of gutless pricks! 1257 01:26:40,792 --> 01:26:41,959 All of you! 1258 01:26:44,375 --> 01:26:45,667 WORKER: Get the hell out of here! 1259 01:26:45,667 --> 01:26:47,125 (CREAKING) 1260 01:26:47,125 --> 01:26:48,250 You come help me with this! 1261 01:26:48,250 --> 01:26:49,500 Fuck you! 1262 01:26:49,500 --> 01:26:50,750 You yellow bastard! 1263 01:26:57,834 --> 01:26:59,917 He's still getting it on-line. 1264 01:26:59,917 --> 01:27:01,959 (BEEPING) That stupid asshole. 1265 01:27:01,959 --> 01:27:03,291 I can't believe what he's doing. 1266 01:27:03,291 --> 01:27:04,792 Lose your gear. We're out of here. Let's go. 1267 01:27:04,792 --> 01:27:06,125 We got less than three minutes 1268 01:27:06,125 --> 01:27:07,834 before this whole fucking place blows. 1269 01:27:12,458 --> 01:27:13,583 (METAL RATTLING) 1270 01:27:14,667 --> 01:27:15,667 HENCHMAN: There he is! 1271 01:27:17,500 --> 01:27:19,375 Don't shoot! Hold your fire! 1272 01:27:19,375 --> 01:27:21,792 You'll blow us all to kingdom come in this room! 1273 01:27:21,792 --> 01:27:23,667 Farmer, Hancock, let's go! 1274 01:27:23,667 --> 01:27:24,917 (INDISTINCT CHATTERING) 1275 01:27:24,917 --> 01:27:25,792 Cut them off! 1276 01:27:27,875 --> 01:27:29,041 HENCHMAN 2: There they are! 1277 01:27:29,041 --> 01:27:30,959 HENCHMAN 3: Where? 1278 01:27:30,959 --> 01:27:32,458 HENCHMAN 2: Over by the tanks! 1279 01:27:32,458 --> 01:27:34,792 No firing! Come on! 1280 01:27:34,792 --> 01:27:36,875 Move it! Let's go! Let's go! 1281 01:27:36,875 --> 01:27:38,458 I'll pull the heat. When they come to me, you go. 1282 01:27:42,750 --> 01:27:44,792 There he is. North side! North side! 1283 01:27:44,792 --> 01:27:45,834 HENCHMAN 1: North side! Come here. 1284 01:27:49,625 --> 01:27:51,542 I got him! I got him right here! 1285 01:27:51,542 --> 01:27:53,250 HENCHMAN 2: Damn it! HENCHMAN 1: Where? Where? 1286 01:27:53,250 --> 01:27:54,500 Where the fuck is he? 1287 01:27:56,000 --> 01:27:57,166 (GRUNTING) 1288 01:27:59,875 --> 01:28:01,792 (METAL CLANKING) 1289 01:28:01,792 --> 01:28:02,959 HENCHMAN 1: Over there! 1290 01:28:08,834 --> 01:28:09,834 (GRUNTS) 1291 01:28:14,500 --> 01:28:15,500 Russell, take him! 1292 01:28:16,667 --> 01:28:17,708 (GROANS) 1293 01:28:37,250 --> 01:28:38,375 Forrest! 1294 01:28:44,208 --> 01:28:47,500 Ooh! My long-lost friend, Michael. 1295 01:28:47,500 --> 01:28:48,542 (ALARM BUZZING) 1296 01:28:49,875 --> 01:28:52,041 Who's this? 1297 01:28:52,041 --> 01:28:53,875 This the slope bitch you've been banging? 1298 01:28:53,875 --> 01:28:55,375 No, not her. 1299 01:28:55,375 --> 01:28:56,667 This the one who got you all concerned 1300 01:28:56,667 --> 01:28:57,834 about the dirty snow? 1301 01:28:58,708 --> 01:29:00,667 Jesus, Forrest, 1302 01:29:00,667 --> 01:29:02,083 you and me, we bought hookers better than this 1303 01:29:02,083 --> 01:29:04,583 for five bucks in Bangkok. 1304 01:29:04,583 --> 01:29:07,333 You know, I've been thinking about this for a long time. 1305 01:29:07,333 --> 01:29:10,959 What does one say to a man with no conscience? 1306 01:29:10,959 --> 01:29:13,083 I'd like to tell you about the millions of people 1307 01:29:13,083 --> 01:29:15,583 that you've made suffer. 1308 01:29:15,583 --> 01:29:19,417 But I'd be a total idiot to think that you'd care. 1309 01:29:19,417 --> 01:29:23,667 You're a piece of shit, Michael. Scum of the earth. 1310 01:29:23,667 --> 01:29:26,625 I don't know what you did with my rig, Forrest, 1311 01:29:26,625 --> 01:29:28,792 but whatever it was, I want you to stop it. 1312 01:29:28,792 --> 01:29:30,125 Turn it off. 1313 01:29:30,125 --> 01:29:31,375 I'm leaving. 1314 01:29:31,375 --> 01:29:33,125 I got a better idea. 1315 01:29:33,125 --> 01:29:34,583 You're a macho man with a code of honor. 1316 01:29:34,583 --> 01:29:35,959 You won't shoot me in the back. 1317 01:29:39,875 --> 01:29:41,583 Ah! Ah! 1318 01:29:45,166 --> 01:29:46,291 Ah! Ah! 1319 01:29:47,875 --> 01:29:49,000 (GRUNTS) 1320 01:29:53,959 --> 01:29:56,625 Go ahead, shoot me! Go on! 1321 01:29:56,625 --> 01:29:58,458 Shoot me, you fucking coward! 1322 01:30:00,041 --> 01:30:02,000 You haven't got the fucking guts! 1323 01:30:02,000 --> 01:30:03,625 I wouldn't dirty my bullets. 1324 01:30:03,625 --> 01:30:05,291 You macho asshole! 1325 01:30:05,291 --> 01:30:07,000 Go ahead, shoot! 1326 01:30:07,000 --> 01:30:07,834 MASU: Kill this one for me, Forrest. 1327 01:30:08,959 --> 01:30:10,083 Aah! 1328 01:30:10,750 --> 01:30:12,000 Aah! 1329 01:30:18,417 --> 01:30:19,625 This is for my father. 1330 01:30:27,834 --> 01:30:28,834 (ELEVATOR BELL BUZZING) 1331 01:30:30,333 --> 01:30:31,667 (EXPLOSIONS) 1332 01:30:31,667 --> 01:30:32,834 (SHRIEKS) We're not gonna make it. 1333 01:30:32,834 --> 01:30:34,667 We're going to die. 1334 01:30:34,667 --> 01:30:36,667 Calm down. We're not gonna die. 1335 01:30:36,667 --> 01:30:38,333 We stopped the spill, didn't we, huh? 1336 01:30:40,458 --> 01:30:42,250 Your father would be proud of us. 1337 01:30:42,250 --> 01:30:43,500 Listen to me. I'm gonna make a path. 1338 01:30:43,500 --> 01:30:45,333 You stay on my heels and don't look back! 1339 01:30:45,333 --> 01:30:46,333 Don't look back! 1340 01:31:29,500 --> 01:31:30,500 (METAL CREAKING) 1341 01:31:45,250 --> 01:31:46,417 (TIRES SCREECHING) 1342 01:32:08,583 --> 01:32:09,583 (SCREAMING) 1343 01:32:47,000 --> 01:32:51,875 I'd like to start off by saying thank you to all the brothers and sisters 1344 01:32:51,875 --> 01:32:55,125 that have come here today representing this cause. 1345 01:32:55,125 --> 01:32:57,458 I've been asked by Mr. Ittok and the tribal council 1346 01:32:57,458 --> 01:32:59,291 to speak to you and the members of the press 1347 01:32:59,291 --> 01:33:01,625 about the injustice that have been brought brought against us 1348 01:33:01,625 --> 01:33:05,083 by some government officials and big business. 1349 01:33:05,083 --> 01:33:07,792 How many of you out there have heard of alternative engines? 1350 01:33:07,792 --> 01:33:09,125 Engines that can run on anything 1351 01:33:09,125 --> 01:33:11,834 from alcohol to garbage or water? 1352 01:33:11,834 --> 01:33:14,875 Or carburetors that can get hundreds of miles to the gallon? 1353 01:33:14,875 --> 01:33:17,041 Or electric or magnetic engines 1354 01:33:17,041 --> 01:33:19,500 that can practically run forever? 1355 01:33:19,500 --> 01:33:22,375 You don't know about them because if they were to come into use, 1356 01:33:22,375 --> 01:33:24,959 they'd put the oil companies out of business. 1357 01:33:24,959 --> 01:33:26,708 The concept of the internal combustion engine 1358 01:33:26,708 --> 01:33:29,208 has been obsolete for over 50 years. 1359 01:33:29,208 --> 01:33:30,750 But because of the oil cartels 1360 01:33:30,750 --> 01:33:32,375 and corrupt government regulation, 1361 01:33:32,375 --> 01:33:35,000 we and the rest of the world have been forced to use gasoline 1362 01:33:35,000 --> 01:33:37,375 for over 100 years. 1363 01:33:37,375 --> 01:33:39,333 Big business is primarily responsible 1364 01:33:39,333 --> 01:33:41,542 for destroying the water we drink, 1365 01:33:41,542 --> 01:33:44,458 the air we breathe, and the food we eat. 1366 01:33:44,458 --> 01:33:47,000 They have no care for the world they destroy, 1367 01:33:47,000 --> 01:33:50,166 only for the money they make in the process. 1368 01:33:50,166 --> 01:33:53,000 How many oil spills can we endure? 1369 01:33:53,000 --> 01:33:54,875 Millions and millions of gallons of oil 1370 01:33:54,875 --> 01:33:56,542 are now destroying the ocean 1371 01:33:56,542 --> 01:33:58,500 and the many forms of life it supports. 1372 01:33:58,500 --> 01:34:00,375 Among these is plankton, 1373 01:34:00,375 --> 01:34:03,583 which supplies 60 to 90% of the earth's oxygen. 1374 01:34:03,583 --> 01:34:05,708 It supports the entire marine ecosystem, 1375 01:34:05,708 --> 01:34:08,375 which forms the basis of our planet's food supply. 1376 01:34:09,625 --> 01:34:12,125 But the plankton is dying. 1377 01:34:12,125 --> 01:34:15,417 I thought, "Well, let's go to some remote state or country, 1378 01:34:15,417 --> 01:34:17,125 "anywhere on earth." 1379 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 But in doing a little research, 1380 01:34:19,125 --> 01:34:21,750 I realized that these people broker toxic waste 1381 01:34:21,750 --> 01:34:22,875 all over the world. 1382 01:34:22,875 --> 01:34:24,917 They basically control the legislation, 1383 01:34:24,917 --> 01:34:26,583 and, in fact, they control the law. 1384 01:34:27,542 --> 01:34:28,583 The law says, 1385 01:34:28,583 --> 01:34:32,834 "No company can be fined over $25,000 a day." 1386 01:34:32,834 --> 01:34:34,917 If a company is making $10 million a day 1387 01:34:34,917 --> 01:34:37,625 by dumping lethal toxic wastes into the ocean, 1388 01:34:37,625 --> 01:34:39,250 it's only good business to continue doing this. 1389 01:34:40,667 --> 01:34:44,083 They influence the media so they can control our minds. 1390 01:34:44,083 --> 01:34:46,625 They've made it a crime to speak out for ourselves. 1391 01:34:46,625 --> 01:34:48,250 And if we do so, we're called conspiracy nuts, 1392 01:34:48,250 --> 01:34:51,083 and we're laughed at. 1393 01:34:51,083 --> 01:34:53,792 We're angry because we're all being chemically and genetically damaged 1394 01:34:53,792 --> 01:34:55,917 and we don't even realize it. 1395 01:34:55,917 --> 01:34:59,250 Unfortunately, this will affect our children. 1396 01:34:59,250 --> 01:35:01,375 We go to work each day and right under our noses 1397 01:35:01,375 --> 01:35:03,542 we see our car and the car in front of us 1398 01:35:03,542 --> 01:35:06,125 spewing noxious and poisonous gases 1399 01:35:06,125 --> 01:35:08,583 that are all accumulative poisons. 1400 01:35:08,583 --> 01:35:11,250 These poisons kill us slowly, 1401 01:35:11,250 --> 01:35:12,750 even when we see no effect. 1402 01:35:12,750 --> 01:35:14,208 How many of us would have believed 1403 01:35:14,208 --> 01:35:17,125 if we were told 20 years ago 1404 01:35:17,125 --> 01:35:21,166 that on a certain day we wouldn't be able to see 50 feet in front of us? 1405 01:35:21,166 --> 01:35:22,959 That we wouldn't be able to take a deep breath 1406 01:35:22,959 --> 01:35:26,458 because the air would be a mass of poisonous gas? 1407 01:35:26,458 --> 01:35:28,834 That we wouldn't be able to drink out of our faucets, 1408 01:35:28,834 --> 01:35:30,250 that we'd have to buy water out of bottles? 1409 01:35:31,583 --> 01:35:33,458 The most common and God-given rights 1410 01:35:33,458 --> 01:35:35,041 have been taken away from us. 1411 01:35:35,041 --> 01:35:37,792 Unfortunately, the reality of our lives 1412 01:35:37,792 --> 01:35:40,583 is so grim nobody wants to hear it. 1413 01:35:40,583 --> 01:35:43,208 Now I've been asked what we can do. 1414 01:35:43,208 --> 01:35:45,750 I think we need a responsible body of people 1415 01:35:45,750 --> 01:35:47,458 that can actually represent us 1416 01:35:47,458 --> 01:35:49,291 rather than big business. 1417 01:35:49,291 --> 01:35:51,792 This body of people must not allow the introduction 1418 01:35:51,792 --> 01:35:53,500 of anything into our environment 1419 01:35:53,500 --> 01:35:56,375 that's not absolutely biodegradable 1420 01:35:56,375 --> 01:36:00,333 or able to be chemically neutralized upon production. 1421 01:36:00,333 --> 01:36:02,834 Finally, as long as there's profit to be made 1422 01:36:02,834 --> 01:36:04,834 from the polluting of our earth, 1423 01:36:04,834 --> 01:36:05,917 companies and individuals 1424 01:36:05,917 --> 01:36:08,834 will continue to do what they want. 1425 01:36:08,834 --> 01:36:10,667 We have to force these companies 1426 01:36:10,667 --> 01:36:13,291 to operate safely and responsibly 1427 01:36:13,291 --> 01:36:16,000 and with all our best interests in mind 1428 01:36:16,000 --> 01:36:17,500 so that when they don't, 1429 01:36:17,500 --> 01:36:19,500 we can take back our resources 1430 01:36:19,500 --> 01:36:21,166 and our hearts and our minds 1431 01:36:21,166 --> 01:36:22,708 and do what's right. 1432 01:36:22,708 --> 01:36:24,834 (APPLAUSE) 1433 01:36:24,834 --> 01:36:26,542 MALE TRANSLATOR: Kompasia, the great spirit, 1434 01:36:26,542 --> 01:36:29,291 I ask you to bless all the people here 1435 01:36:29,291 --> 01:36:30,500 and our grandmas, 1436 01:36:30,500 --> 01:36:33,000 our grandpas, and the little ones. 1437 01:36:33,000 --> 01:36:35,166 We have the four directions, 1438 01:36:35,166 --> 01:36:38,333 and I want to bless the future generation 1439 01:36:39,542 --> 01:36:41,750 and the indian nation, our people, 1440 01:36:41,750 --> 01:36:43,667 to be strong again. 1441 01:36:43,667 --> 01:36:44,959 Spotted eagle... 1442 01:36:44,959 --> 01:36:46,667 (SPEAKING LAKOTA) 1443 01:36:46,667 --> 01:36:48,417 The earth is our grandmother. 1444 01:38:10,125 --> 01:38:11,333 (CROW CAWING) 1445 01:38:12,291 --> 01:38:13,291 Look. 1446 01:38:16,625 --> 01:38:17,750 (SQUAWKING) 1447 01:39:37,333 --> 01:39:39,500 ♪ I saw the evenin' 1448 01:39:39,500 --> 01:39:42,417 ♪ Fading shadows one by one 1449 01:39:42,417 --> 01:39:44,166 ♪ We watch the lamb 1450 01:39:44,166 --> 01:39:46,875 ♪ Lay down to the sacrifice 1451 01:39:49,959 --> 01:39:52,708 ♪ I saw the children 1452 01:39:52,708 --> 01:39:55,166 ♪ The children of the sun 1453 01:39:55,166 --> 01:39:56,917 ♪ How they wept 1454 01:39:56,917 --> 01:39:58,375 ♪ How they bled 1455 01:39:58,375 --> 01:40:00,417 ♪ How they died 1456 01:40:02,333 --> 01:40:05,250 ♪ Do you ever ask yourself 1457 01:40:05,250 --> 01:40:08,458 ♪ Is there a Heaven in the sky? 1458 01:40:08,458 --> 01:40:12,875 ♪ Why can't we stop the fight? 1459 01:40:16,792 --> 01:40:19,625 ♪ 'Cause we all 1460 01:40:19,625 --> 01:40:22,959 ♪ Live under the same sun 1461 01:40:24,583 --> 01:40:29,083 ♪ We all walk under the same moon 1462 01:40:29,083 --> 01:40:31,083 ♪ Yeah 1463 01:40:31,083 --> 01:40:33,083 ♪ Then why 1464 01:40:34,041 --> 01:40:37,417 ♪ Why 1465 01:40:37,417 --> 01:40:39,250 ♪ Can't We Live As One? 1466 01:40:53,959 --> 01:40:56,417 ♪ And does it really matter 1467 01:40:56,417 --> 01:40:59,542 ♪ If there's a heaven up above? 1468 01:40:59,542 --> 01:41:05,083 ♪ We sure could use some love 1469 01:41:05,083 --> 01:41:10,917 ♪ 'Cause we all live under the same sun 1470 01:41:12,750 --> 01:41:17,250 ♪ We all look up at the same stars 1471 01:41:17,250 --> 01:41:18,959 ♪ Yeah 1472 01:41:18,959 --> 01:41:21,959 ♪ Then why 1473 01:41:21,959 --> 01:41:25,333 ♪ Tell me why 1474 01:41:25,333 --> 01:41:27,792 ♪ Can't we live as one? ♪ 98926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.