All language subtitles for Paradise.S02E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,753 {\an8}[♪ "Are You Lonesome Tonight?" playing] 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,671 {\an8}[tour guide] ...used to stand here all day, 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,757 {\an8}just hoping for a glimpse of Elvis. 4 00:00:07,758 --> 00:00:12,179 {\an8}But today, we get to go inside and see how the king lived. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,558 In 1957, a 22-year-old Elvis Presley 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,353 gave his parents $100,000 7 00:00:20,354 --> 00:00:23,022 and charged them with finding a farmhouse-like property 8 00:00:23,023 --> 00:00:26,400 with enough space around it to ensure his privacy. 9 00:00:26,401 --> 00:00:29,487 Three months later, Elvis's parents found Graceland. 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,823 ♪ To a bright summer day ♪ 11 00:00:32,824 --> 00:00:37,286 ♪ When I kissed you and called you... ♪ 12 00:00:37,287 --> 00:00:39,622 Welcome to the iconic Jungle Room. 13 00:00:39,623 --> 00:00:44,210 Hey, did you hear the news that a bus full of Elvis impersonators 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,796 actually crashed on their way to an Elvis convention? 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,923 ♪ Shall I come back again? ♪ 16 00:00:48,924 --> 00:00:52,009 He'd sometimes spend weeks on end here in the TV room. 17 00:00:52,010 --> 00:00:55,638 Elvis also spent a lot of time in his bedroom upstairs. 18 00:00:55,639 --> 00:00:58,224 But unfortunately, there are still areas of the house 19 00:00:58,225 --> 00:01:00,184 that are off-limits except to family. 20 00:01:00,185 --> 00:01:02,728 So, unless you're Priscilla in disguise... 21 00:01:02,729 --> 00:01:04,564 [tour guide chuckles] 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,361 [♪ song concludes] 23 00:01:10,362 --> 00:01:12,446 [door creaking open] 24 00:01:12,447 --> 00:01:14,783 [TV playing in background] 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,995 - [Mom] You get my Pringles? - Yeah, I got 'em. 26 00:01:18,996 --> 00:01:22,498 Hmm. They change anything on the tour? 27 00:01:22,499 --> 00:01:24,251 They changed the Jungle Room joke. 28 00:01:25,377 --> 00:01:26,669 [Mom sighs] 29 00:01:26,670 --> 00:01:28,505 - [TV playing faintly] - [pills rattling] 30 00:01:29,423 --> 00:01:31,424 Here, take 'em with food, please. 31 00:01:31,425 --> 00:01:33,217 Oh. [scoffs] 32 00:01:33,218 --> 00:01:35,803 You. I asked for sour cream and onion. 33 00:01:35,804 --> 00:01:37,931 Yeah, well, I like salt and vinegar. 34 00:01:39,641 --> 00:01:41,268 Guess you do. 35 00:01:45,772 --> 00:01:47,107 Need anything else? 36 00:01:48,400 --> 00:01:50,610 Annie, what was the new joke, huh? 37 00:01:51,862 --> 00:01:54,905 [sighs] A group of Elvis impersonators crashed. 38 00:01:54,906 --> 00:01:56,783 - Mm-hmm. - They were all shook up. 39 00:01:57,492 --> 00:01:59,286 [laughing] 40 00:02:01,246 --> 00:02:03,665 I'll see you later. Don't forget your pills. 41 00:02:06,501 --> 00:02:07,961 [door opens] 42 00:02:09,588 --> 00:02:11,006 [door closes] 43 00:02:13,133 --> 00:02:16,136 [♪ gentle music playing] 44 00:02:21,308 --> 00:02:23,225 [door creaking open] 45 00:02:23,226 --> 00:02:24,936 Mom, I'm back. 46 00:02:26,313 --> 00:02:27,731 [door closes] 47 00:02:29,566 --> 00:02:30,733 Mom? 48 00:02:30,734 --> 00:02:32,736 [TV playing faintly] 49 00:02:35,656 --> 00:02:36,990 Are you awake? 50 00:02:40,619 --> 00:02:41,620 Mom? 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Mom! 52 00:02:51,713 --> 00:02:55,758 She was the first in her family to step foot outside the county, 53 00:02:55,759 --> 00:02:59,513 attending the University of Tennessee, and later, Duke Medical School. 54 00:03:00,597 --> 00:03:03,724 Sadly, her mental health caused her to retreat 55 00:03:03,725 --> 00:03:05,518 from her once-promising path... 56 00:03:05,519 --> 00:03:08,522 [♪ gentle music playing] 57 00:03:17,781 --> 00:03:21,784 - [patient coughing] - Um, just, um... 58 00:03:21,785 --> 00:03:24,787 patient's had a persistent cough since April. 59 00:03:24,788 --> 00:03:29,418 Um, no history of, um, smoking or any lung issues. 60 00:03:31,086 --> 00:03:33,337 Patient's likely, um... 61 00:03:33,338 --> 00:03:35,089 I think I'd-- I'd r-recommend 62 00:03:35,090 --> 00:03:36,216 - that he, um... - [clearing throat] 63 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 Oh, I see here that the patient is on ACE inhibitors 64 00:03:39,428 --> 00:03:42,054 for hypertension, which can cause a dry cough. 65 00:03:42,055 --> 00:03:44,723 Let's talk to your team about switching meds. 66 00:03:44,724 --> 00:03:45,891 [teacher] That's right. 67 00:03:45,892 --> 00:03:48,019 Annie, why don't you take the next one? 68 00:03:52,482 --> 00:03:54,150 [softly] Okay. 69 00:03:54,151 --> 00:03:55,484 - Hello. - Hi. 70 00:03:55,485 --> 00:03:57,862 Uh, my name is Annie Clay. 71 00:03:57,863 --> 00:04:00,990 I'm a third-year medical student working with Dr. Talcott today. 72 00:04:00,991 --> 00:04:03,075 - [patient] Okay. - What seems to be the problem? 73 00:04:03,076 --> 00:04:05,411 Yeah, I have this intense pain in my lower leg, 74 00:04:05,412 --> 00:04:08,497 uh, like a cramp, but much, much worse. 75 00:04:08,498 --> 00:04:11,667 Is this due to any trauma, like a physical injury? 76 00:04:11,668 --> 00:04:13,085 - Do you mind if I-- - No. Yeah. Oh. 77 00:04:13,086 --> 00:04:16,589 Um, no, I, uh, uh, was at work, 78 00:04:16,590 --> 00:04:20,093 and, um, I was sitting at my desk, and all of a sudden, it just... 79 00:04:22,179 --> 00:04:23,930 - Yeah. - [clearing throat] Um... 80 00:04:28,185 --> 00:04:29,895 Uh, I... 81 00:04:33,523 --> 00:04:36,651 I'm gonna recommend, um... 82 00:04:39,780 --> 00:04:43,449 {\an8}It-- I-- w-we should get you tested for deep vein thrombosis. 83 00:04:43,450 --> 00:04:46,786 It's, um, if-- you might be at risk 84 00:04:46,787 --> 00:04:49,581 if you're sedentary for long periods of time. 85 00:04:52,334 --> 00:04:54,877 And, um... [wincing] 86 00:04:54,878 --> 00:04:57,588 we could get you an ultrasound and put you on... 87 00:04:57,589 --> 00:04:59,757 - [Dr. Talcott] Annie? Annie! - [items clattering] 88 00:04:59,758 --> 00:05:03,052 - Someone get a gurney. - ...anticoagulants. 89 00:05:03,053 --> 00:05:04,887 [Dr. Talcott] Pinch your breath. Lie down. 90 00:05:04,888 --> 00:05:06,514 - I'm okay, I'm okay. - [Dr. Talcott] Okay. 91 00:05:06,515 --> 00:05:08,183 [sighs deeply] 92 00:05:14,064 --> 00:05:15,689 [security] Excuse me? 93 00:05:15,690 --> 00:05:17,191 [sniffling] 94 00:05:17,192 --> 00:05:19,109 Hello? 95 00:05:19,110 --> 00:05:21,278 Ma'am? Excuse me? 96 00:05:21,279 --> 00:05:23,030 [Annie sighing, sniffling] 97 00:05:23,031 --> 00:05:25,825 Sorry, but, uh, we not having any more visitors today. 98 00:05:25,826 --> 00:05:27,993 Okay... Okay. 99 00:05:27,994 --> 00:05:30,121 I'm Gayle Edwards. I'm Graceland Security. 100 00:05:31,122 --> 00:05:33,958 - [sniffling] - You can't park here. 101 00:05:33,959 --> 00:05:35,543 Okay. Okay. 102 00:05:35,544 --> 00:05:37,462 - You okay, kid? - No, I'm not. 103 00:05:38,547 --> 00:05:40,214 No, I, uh... 104 00:05:40,215 --> 00:05:41,591 [sighs] 105 00:05:42,634 --> 00:05:45,804 [sniffling] I just dropped out of medical school. 106 00:05:48,640 --> 00:05:51,725 I have no family and no job, 107 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 and I don't know what I'm gonna do, and I don't even know why I'm here. 108 00:05:54,646 --> 00:05:57,858 I just drove here, and I... [sighs] 109 00:05:59,025 --> 00:06:00,527 I will move my car. 110 00:06:01,528 --> 00:06:03,446 [car starting] 111 00:06:04,447 --> 00:06:05,739 You know what? 112 00:06:05,740 --> 00:06:09,536 The old-ass tour guides here keep droppin' dead. 113 00:06:10,453 --> 00:06:12,454 [scoffs] 114 00:06:12,455 --> 00:06:13,956 You know anything about Elvis? 115 00:06:13,957 --> 00:06:15,624 [exhales sharply] 116 00:06:15,625 --> 00:06:17,001 Too much. 117 00:06:17,002 --> 00:06:18,253 [sniffling] 118 00:06:19,754 --> 00:06:20,963 Why? 119 00:06:20,964 --> 00:06:22,674 Alright, welcome. 120 00:06:23,633 --> 00:06:27,845 In 1957, Elvis Presley gave his parents $100,000 121 00:06:27,846 --> 00:06:30,139 to find him a farmhouse-like property 122 00:06:30,140 --> 00:06:32,267 with enough space around it to ensure his privacy. 123 00:06:34,185 --> 00:06:35,978 To protect the privacy of his home, 124 00:06:35,979 --> 00:06:39,231 Elvis installed a security wall as well as a two-way mirror 125 00:06:39,232 --> 00:06:42,276 at the top of his stairs so he could see who was in his house. 126 00:06:42,277 --> 00:06:44,695 To this day, the upper levels remain off-limits. 127 00:06:44,696 --> 00:06:46,697 And did you hear about the bus of Elvis impersonators 128 00:06:46,698 --> 00:06:49,783 that actually crashed on its way to an Elvis convention? 129 00:06:49,784 --> 00:06:52,077 No? Well, luckily, no one was injured, 130 00:06:52,078 --> 00:06:54,079 but we did hear they were all shook up. 131 00:06:54,080 --> 00:06:57,082 - [tourists laughing] - [chuckles] Alright. 132 00:06:57,083 --> 00:06:59,126 We're not gonna get in trouble? 133 00:06:59,127 --> 00:07:00,754 No, no, nobody knows. 134 00:07:01,880 --> 00:07:03,298 Isn't it beautiful? 135 00:07:05,133 --> 00:07:06,967 Wow. 136 00:07:06,968 --> 00:07:08,845 It's like my Graceland paradise. 137 00:07:09,888 --> 00:07:12,348 You know, I bet we could see parts of the river from here. 138 00:07:12,349 --> 00:07:16,060 - For real? - Mm-hmm. Let me adjust the latitude. 139 00:07:16,061 --> 00:07:18,687 Oh, yep, there. And parts of Arkansas. 140 00:07:18,688 --> 00:07:19,855 Look. 141 00:07:19,856 --> 00:07:23,025 [♪ "Memphis, Tennessee" by Wanda Jackson playing] 142 00:07:23,026 --> 00:07:25,819 Wow. How'd you get so smart, kid? 143 00:07:25,820 --> 00:07:27,155 [clicking tongue] Man! 144 00:07:28,490 --> 00:07:31,492 - [horses nickering] - Hi, guys. 145 00:07:31,493 --> 00:07:34,328 [whispers] You're my favorite, but don't tell any of them. 146 00:07:34,329 --> 00:07:36,372 That's between you and me, okay? 147 00:07:36,373 --> 00:07:38,040 - [horse smacking lips] - Oh! 148 00:07:38,041 --> 00:07:39,208 [smacking lips] 149 00:07:39,209 --> 00:07:41,752 Regardless of whose home Graceland actually was, 150 00:07:41,753 --> 00:07:45,255 it's the place that Elvis Presley felt the safest in the world. 151 00:07:45,256 --> 00:07:48,258 [reporters speaking indistinctly over phones] 152 00:07:48,259 --> 00:07:49,511 [Gayle Edwards] Annie! 153 00:07:50,720 --> 00:07:51,970 What is going on? Ev-- Why-- 154 00:07:51,971 --> 00:07:53,263 - Have you seen the news? - No. 155 00:07:53,264 --> 00:07:54,556 [reporter] [over phone] ...three hours ago, 156 00:07:54,557 --> 00:07:57,685 what scientists are calling a massive mega caldera, 157 00:07:57,686 --> 00:07:59,019 - or super volcano... - [tourist 1] I said we're leaving. 158 00:07:59,020 --> 00:08:00,813 I don't give a fuck about getting a refund. 159 00:08:00,814 --> 00:08:02,023 [tourist 2] No, I know. You're right, I'm sorry. 160 00:08:02,941 --> 00:08:05,192 - [person 1] [in video] What is that? - [reporters continue speaking over phones] 161 00:08:05,193 --> 00:08:07,319 Oh, my God! Get away from the edge! 162 00:08:07,320 --> 00:08:09,863 Get away from the edge! Get away from the edge! 163 00:08:09,864 --> 00:08:12,741 [person 2] ...I would say we played a fucking role... 164 00:08:12,742 --> 00:08:15,869 [person 3] ...America, I know you're aware of the situation we now face... 165 00:08:15,870 --> 00:08:18,873 [♪ dramatic music playing] 166 00:08:21,835 --> 00:08:24,253 Gayle, look at me. You need to go across the street 167 00:08:24,254 --> 00:08:26,422 to the visitor center and get everything you can. 168 00:08:26,423 --> 00:08:28,799 Clothing, candles, food that doesn't need to be refrigerated. 169 00:08:28,800 --> 00:08:30,759 - Whatever you can carry. - Okay, are you serious right now? 170 00:08:30,760 --> 00:08:31,969 - Yes! - I mean, where am I supposed 171 00:08:31,970 --> 00:08:33,887 - to put all that? - The basement, the TV room. 172 00:08:33,888 --> 00:08:36,765 - Okay. Okay, okay. Move, move, move! - Go. Go, go, go. 173 00:08:36,766 --> 00:08:38,809 [expert] [over phone] You're not thinking about this correctly. 174 00:08:38,810 --> 00:08:40,269 - It's not a wave... - [president] I'm telling you this 175 00:08:40,270 --> 00:08:43,021 so that you can make decisions based on where you wanna be right now 176 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 and who you wanna be with. 177 00:08:46,109 --> 00:08:50,195 This position that I have held, I didn't always want it. 178 00:08:50,196 --> 00:08:52,865 Most certainly didn't always like it. 179 00:08:52,866 --> 00:08:56,618 But it has-- it's provided me access 180 00:08:56,619 --> 00:08:58,955 to people all over this country. 181 00:09:01,458 --> 00:09:04,585 And one thing has constantly struck me as true. 182 00:09:04,586 --> 00:09:06,921 That despite all the ugliness in our world... 183 00:09:10,008 --> 00:09:12,302 despite our tendency to focus on the grotesque... 184 00:09:13,887 --> 00:09:16,264 and the conflict, despite all of that... 185 00:09:17,599 --> 00:09:21,936 you... you are inherently decent. 186 00:09:25,648 --> 00:09:26,775 [Annie grunting] 187 00:09:30,320 --> 00:09:31,403 [gasps] Oh, Jesus! 188 00:09:31,404 --> 00:09:33,155 Okay, I got a shit ton of stuff from the restaurant. 189 00:09:33,156 --> 00:09:34,782 - Can you help me unload the cart? - Take that. 190 00:09:34,783 --> 00:09:36,742 - Uh, okay. - Okay. I'll go get everything. 191 00:09:36,743 --> 00:09:39,369 Ooh. [grunting] 192 00:09:39,370 --> 00:09:41,623 - Careful, careful. - Ooh, this is killing my back. 193 00:09:42,373 --> 00:09:47,044 [exhales] Okay. You can do this, Gayle. 194 00:09:47,045 --> 00:09:49,047 [breathing heavily] 195 00:09:50,965 --> 00:09:52,967 [loud rumbling] 196 00:09:58,348 --> 00:10:00,099 - [loud boom, crashing] - Oh! 197 00:10:00,100 --> 00:10:02,769 [alarm ringing] 198 00:10:06,731 --> 00:10:09,024 - [loud crashing] - Ahh! 199 00:10:09,025 --> 00:10:12,194 - [glass shattering] - Oh, shit! Oh, God. 200 00:10:12,195 --> 00:10:14,072 [horses whinnying] 201 00:10:15,406 --> 00:10:17,116 [Annie breathing heavily] 202 00:10:17,117 --> 00:10:19,535 Oh, you guys. I'm so sorry, 203 00:10:19,536 --> 00:10:21,787 but it's not safe here for you anymore. 204 00:10:21,788 --> 00:10:23,705 - Go. Go. - [horse neighing] 205 00:10:23,706 --> 00:10:25,542 Go! 206 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 [birds squawking] 207 00:10:41,558 --> 00:10:43,560 [squawking continues] 208 00:10:45,311 --> 00:10:47,522 ♪ 209 00:10:50,233 --> 00:10:52,943 - [siren wailing] - [car honking] 210 00:10:52,944 --> 00:10:54,112 [tires screeching] 211 00:10:59,492 --> 00:11:00,493 [Gayle] Annie. 212 00:11:01,744 --> 00:11:03,662 [birds squawking] 213 00:11:03,663 --> 00:11:05,123 Holy shit. 214 00:11:06,457 --> 00:11:07,792 We don't have much time. 215 00:11:10,044 --> 00:11:12,546 [reporter] [over phone] If you are in a metropolitan area, 216 00:11:12,547 --> 00:11:16,341 get to a fallout shelter or [distorted] underground as you can. 217 00:11:16,342 --> 00:11:17,427 [phone glitching] 218 00:11:18,720 --> 00:11:21,013 [electricity buzzing] 219 00:11:21,014 --> 00:11:22,432 [Annie] Oh, my God, come on. 220 00:11:26,769 --> 00:11:28,771 [lights shattering] 221 00:11:29,522 --> 00:11:31,774 [panicked breathing] 222 00:11:33,276 --> 00:11:35,235 - [electricity powering down] - [Gayle exclaiming] 223 00:11:35,236 --> 00:11:37,112 - [Annie] Gayle! - [Gayle exclaiming] 224 00:11:37,113 --> 00:11:38,114 Gayle! 225 00:11:46,748 --> 00:11:49,082 [Gayle] Ah! [wincing] Mm! 226 00:11:49,083 --> 00:11:51,084 - Ooh. Mm-mm. - [Annie clearing throat] 227 00:11:51,085 --> 00:11:52,878 [Annie] How's the-- how's the leg this morning? 228 00:11:52,879 --> 00:11:55,047 - [Gayle] Not good. - [Annie] 'Kay, scale of one to 10, 229 00:11:55,048 --> 00:11:57,342 - how's the pain? - Seventy-four. 230 00:11:59,510 --> 00:12:00,929 [Gayle groaning] 231 00:12:02,430 --> 00:12:04,766 - Alright, I'll check it. - [Gayle groaning] 232 00:12:09,103 --> 00:12:10,355 [whispering] Let me see. 233 00:12:11,981 --> 00:12:14,358 - [Annie sucking air] - [Gayle whimpering] 234 00:12:14,359 --> 00:12:17,070 So, even though I reset the bone, we need to... 235 00:12:18,238 --> 00:12:20,405 - Yeah, I'm concerned about the infection. - [flashlight clicking] 236 00:12:20,406 --> 00:12:23,408 We need to keep the wound and the stitches clean. 237 00:12:23,409 --> 00:12:25,036 Why are the batteries still not working? 238 00:12:26,663 --> 00:12:29,122 [clicking] 239 00:12:29,123 --> 00:12:30,207 I don't know. 240 00:12:30,208 --> 00:12:33,043 - You supposed to be the smart one. - [sighs] 241 00:12:33,044 --> 00:12:35,462 I'm the hot one. Oh! 242 00:12:35,463 --> 00:12:37,215 - Breathe. Take a deep breath. - [groaning] 243 00:12:38,841 --> 00:12:41,469 I'm the hot one. You're the smart one. 244 00:12:42,887 --> 00:12:44,389 [Gayle sighs] 245 00:12:46,891 --> 00:12:48,684 We should go up on the roof. 246 00:12:48,685 --> 00:12:50,185 - Mm. - See what's happening. 247 00:12:50,186 --> 00:12:52,354 - No, we can't expose ourselves. - No. 248 00:12:52,355 --> 00:12:56,817 I'm pretty sure, had there been a nuclear explosion, 249 00:12:56,818 --> 00:12:57,986 we would've heard it. 250 00:13:00,029 --> 00:13:02,031 [Gayle grunting softly] 251 00:13:06,536 --> 00:13:09,539 [♪ dramatic music playing] 252 00:13:23,803 --> 00:13:25,220 [exhales sharply] 253 00:13:25,221 --> 00:13:27,222 [people shouting] 254 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 [gasps] 255 00:13:30,226 --> 00:13:32,311 - [gunshot] - [woman screaming] 256 00:13:32,312 --> 00:13:34,981 - [gunshots] - [gasps] 257 00:13:36,649 --> 00:13:38,151 [distant explosion] 258 00:13:41,821 --> 00:13:43,740 - [booming, rumbling] - Oh! 259 00:13:46,451 --> 00:13:47,909 Bomb? 260 00:13:47,910 --> 00:13:49,745 No, I don't think so. 261 00:13:49,746 --> 00:13:51,246 I think it's a chemical plant. 262 00:13:51,247 --> 00:13:54,416 You know, if you just leave 'em sitting there, they... 263 00:13:54,417 --> 00:13:56,169 - Boom. - Yeah. 264 00:14:00,298 --> 00:14:01,507 [Gayle] Mm. 265 00:14:05,178 --> 00:14:06,596 [Gayle clearing throat] 266 00:14:08,056 --> 00:14:10,223 - Hi. - [Gayle groaning] 267 00:14:10,224 --> 00:14:12,350 - How you feeling? - Oh. 268 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 I've been better, kid. 269 00:14:14,020 --> 00:14:16,856 - [Gayle straining softly] - [whispering] Let me help you. 270 00:14:18,316 --> 00:14:21,109 - There you go. - [sighs] Thank you. 271 00:14:21,110 --> 00:14:23,112 - [Gayle sighs] - [Annie clearing throat] 272 00:14:27,867 --> 00:14:29,368 - [squelching] - Oh. 273 00:14:31,287 --> 00:14:34,206 Hey, it-- it looks a lot worse than it is. 274 00:14:34,207 --> 00:14:35,540 Mm-hmm. Okay. 275 00:14:35,541 --> 00:14:37,626 Trust me, it just-- it just needs some time. 276 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 Mm. 277 00:14:40,129 --> 00:14:42,380 - [sniffling] - You know, I've, um, 278 00:14:42,381 --> 00:14:44,633 I went searching through the house and I found something 279 00:14:44,634 --> 00:14:47,010 that I think might cheer you up. 280 00:14:47,011 --> 00:14:48,513 I don't know if you're ready. 281 00:14:50,098 --> 00:14:51,557 Oh! [snickering] 282 00:14:52,517 --> 00:14:54,017 [both laughing] 283 00:14:54,018 --> 00:14:56,394 - [coughing] - [both continue laughing] 284 00:14:56,395 --> 00:14:57,730 [imitating Elvis] Are you lookin' at me? 285 00:14:58,481 --> 00:14:59,731 You be lookin' at me? 286 00:14:59,732 --> 00:15:02,150 [laughing] What? You did him so corny. 287 00:15:02,151 --> 00:15:03,985 [imitating Elvis] Thank you. Thank you very much. 288 00:15:03,986 --> 00:15:05,988 [laughter continues] 289 00:15:16,082 --> 00:15:18,458 [Gayle breathing heavily] 290 00:15:18,459 --> 00:15:20,919 [exhaling sharply, grunting] 291 00:15:20,920 --> 00:15:22,171 [Annie] [whispering] Fuck. 292 00:15:24,006 --> 00:15:25,258 [Gayle] Can I ask you a question? 293 00:15:26,134 --> 00:15:27,884 Mm-hmm. 294 00:15:27,885 --> 00:15:30,179 If it's summer, why is it fucking freezing? 295 00:15:33,349 --> 00:15:35,643 Looks like the ash cloud's blotting out the sun. 296 00:15:37,979 --> 00:15:39,271 For how long? 297 00:15:39,272 --> 00:15:40,690 [exhales sharply] I don't know. 298 00:15:41,732 --> 00:15:42,817 I don't know. 299 00:15:45,528 --> 00:15:47,904 [Gayle] Annie? [shivering] 300 00:15:47,905 --> 00:15:49,656 [Annie] I'm here, I'm here, I'm here. 301 00:15:49,657 --> 00:15:51,908 [Gayle] We have-- have to build a fire. 302 00:15:51,909 --> 00:15:54,911 [Annie] We can't. The smoke will draw too much attention. 303 00:15:54,912 --> 00:15:59,916 There are no more of his fur coats or capes for us to wear. 304 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 [Gayle shivering] 305 00:16:03,671 --> 00:16:06,339 Don't waste that stuff on me. 306 00:16:06,340 --> 00:16:09,009 You think I'm trying to keep you warm? 307 00:16:09,010 --> 00:16:10,970 This is for both of us. 308 00:16:11,888 --> 00:16:13,054 It's gonna be okay. 309 00:16:13,055 --> 00:16:15,057 [Gayle continues shivering] 310 00:16:18,477 --> 00:16:20,479 [Gayle breathing shallowly] 311 00:16:21,480 --> 00:16:23,148 [weakly] Annie. 312 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 - Hm? - Annie. 313 00:16:26,611 --> 00:16:28,403 Yeah? 314 00:16:28,404 --> 00:16:31,741 I think what you did worked. 315 00:16:33,993 --> 00:16:36,913 I'm-- I'm not cold anymore. 316 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 You did it. 317 00:16:42,418 --> 00:16:44,295 You saved me. 318 00:16:46,923 --> 00:16:49,800 How'd you get so smart, kid? 319 00:16:57,767 --> 00:16:59,894 [whispering] My mom was the smart one. 320 00:17:05,399 --> 00:17:09,195 She's... she's watching you. 321 00:17:11,822 --> 00:17:15,326 And she's so proud of you. 322 00:17:29,340 --> 00:17:33,594 [whispering] You're doing so good, Gayle. You're doing so good. 323 00:17:38,641 --> 00:17:39,850 [sniffling] 324 00:17:41,894 --> 00:17:44,897 [♪ somber music playing] 325 00:17:53,239 --> 00:17:55,241 [wind whooshing] 326 00:18:14,176 --> 00:18:16,429 [inaudible] 327 00:18:37,033 --> 00:18:38,659 [clearing throat] 328 00:18:42,079 --> 00:18:44,081 [muttering softly] 329 00:19:01,098 --> 00:19:03,100 [locks clicking] 330 00:19:09,398 --> 00:19:11,483 [birdsong] 331 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 [water dripping] 332 00:19:24,413 --> 00:19:26,415 [laughing] 333 00:19:35,966 --> 00:19:38,969 [♪ gentle music playing] 334 00:19:43,349 --> 00:19:44,975 [laughing] 335 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 [whispering] You're so beautiful. 336 00:20:17,591 --> 00:20:19,593 [aircraft whirring] 337 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 [aircraft continues whirring] 338 00:20:34,859 --> 00:20:36,861 [vehicle rumbling] 339 00:20:40,823 --> 00:20:43,826 [♪ dramatic music playing] 340 00:20:45,661 --> 00:20:46,746 [exhales] 341 00:20:55,921 --> 00:20:57,506 [motorcycle rumbling] 342 00:20:59,884 --> 00:21:00,885 Shit. 343 00:21:01,886 --> 00:21:03,888 [vehicles continue rumbling] 344 00:21:11,353 --> 00:21:13,355 [breathing heavily] 345 00:21:16,025 --> 00:21:18,027 [banging] 346 00:21:24,116 --> 00:21:26,619 [person 1] Open can of beans, fresh. Someone's here. 347 00:21:29,455 --> 00:21:31,372 [person 2] Dining room's clear. 348 00:21:31,373 --> 00:21:32,750 [person 3] A lot of rooms back here. 349 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 [whispering] Oh, my God. 350 00:21:42,051 --> 00:21:44,053 [Annie panting] 351 00:21:47,848 --> 00:21:48,933 [whispering] Okay. 352 00:21:53,687 --> 00:21:55,314 [door opens] 353 00:22:01,695 --> 00:22:03,404 [person 3] This room's clear too! 354 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 [person in room] Looks like they jumped out the balcony. 355 00:22:07,034 --> 00:22:08,993 [person 2] Not here either. 356 00:22:08,994 --> 00:22:11,204 [shouting] No! 357 00:22:11,205 --> 00:22:13,290 I'm not alone! There's others here. 358 00:22:14,291 --> 00:22:16,210 - And they're armed! - Hey! Hey! 359 00:22:17,711 --> 00:22:19,713 [Annie panting] 360 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 [breathing heavily] 361 00:22:26,345 --> 00:22:28,055 How we looking down there, boys? 362 00:22:29,265 --> 00:22:31,766 - [person 3] One set of utensils, one bed. - Hey! 363 00:22:31,767 --> 00:22:33,853 - [person 3] She's alone. - [person 4] Mm-hm. 364 00:22:37,314 --> 00:22:39,107 Okay. 365 00:22:39,108 --> 00:22:41,360 Now, can we please start over? 366 00:22:42,778 --> 00:22:43,863 [spitting] 367 00:22:47,116 --> 00:22:49,451 Okay. Where are the cars? 368 00:22:50,411 --> 00:22:51,412 Stop. 369 00:22:53,414 --> 00:22:54,498 Stop. 370 00:22:56,834 --> 00:22:57,960 [sighs] 371 00:22:59,753 --> 00:23:01,922 Elvis had a shit ton of cars and we wanna see 'em. 372 00:23:09,471 --> 00:23:11,347 I-- I don't-- I don't know. I don't know where they are. 373 00:23:11,348 --> 00:23:14,100 Um, we had some here. 374 00:23:14,101 --> 00:23:16,311 The others were across the street in the exhibit hall, 375 00:23:16,312 --> 00:23:17,938 but I haven't been there in years. I don't-- 376 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 [person in room] You too. 377 00:23:36,081 --> 00:23:37,166 [grunting] 378 00:23:40,836 --> 00:23:42,087 They call me Link. 379 00:23:44,256 --> 00:23:45,549 We'll do intros later. 380 00:23:49,428 --> 00:23:50,846 Come here, sit. 381 00:24:08,489 --> 00:24:11,617 It's, um, a peace offering. You look cold. 382 00:24:16,288 --> 00:24:18,331 How'd you get to Graceland? 383 00:24:18,332 --> 00:24:20,501 I was a tour guide here when it all happened. 384 00:24:21,502 --> 00:24:23,504 You've been here alone the entire time? 385 00:24:27,257 --> 00:24:28,884 [sighs] 386 00:24:36,266 --> 00:24:38,184 Looks like you never built a fire. 387 00:24:38,185 --> 00:24:39,937 I didn't want anyone to see the smoke. 388 00:24:40,938 --> 00:24:43,273 I didn't want anyone to know I was here. 389 00:24:44,650 --> 00:24:45,651 Smart. 390 00:24:46,777 --> 00:24:48,695 [coat buttons popping] 391 00:24:48,696 --> 00:24:50,321 - Well... - [coat unzipping] 392 00:24:50,322 --> 00:24:52,950 ...I absolutely love what you've done with the place. 393 00:24:58,539 --> 00:24:59,832 [sighs] 394 00:25:06,922 --> 00:25:10,466 It must have been hard being here... on your own. 395 00:25:10,467 --> 00:25:12,011 I've been alone before. 396 00:25:13,971 --> 00:25:15,639 Must have been hard all the same. 397 00:25:28,610 --> 00:25:29,820 [piano glissing] 398 00:25:36,493 --> 00:25:39,496 [♪ begins playing "Fur Elise"] 399 00:25:55,721 --> 00:25:57,638 I really must insist we get this thing tune-- 400 00:25:57,639 --> 00:25:59,682 - [thud] - [piano keys smashing] 401 00:25:59,683 --> 00:26:03,020 Fuck. [groaning] Jesus Christ. 402 00:26:04,021 --> 00:26:05,772 [grunting] 403 00:26:05,773 --> 00:26:08,776 [♪ dramatic music playing] 404 00:26:15,115 --> 00:26:17,450 - [banging] - [Link] Fuck! Oh! 405 00:26:17,451 --> 00:26:19,953 - I wasn't gonna hurt you, okay? - [banging] 406 00:26:26,001 --> 00:26:28,003 - [person] Enough for all of us. - [faint indistinct chatter] 407 00:26:33,425 --> 00:26:34,843 [groaning softly] 408 00:26:38,347 --> 00:26:40,349 [faint sizzling] 409 00:26:41,975 --> 00:26:44,060 [sighs] 410 00:26:44,061 --> 00:26:46,479 [Link] Yeah, Geiger, next time, pick a smaller boar to kill. 411 00:26:46,480 --> 00:26:49,524 [Geiger] Hey, man, you guys said get enough for everybody, so I don't know. 412 00:26:49,525 --> 00:26:51,026 [sizzling] 413 00:26:51,944 --> 00:26:53,487 [sighs] 414 00:26:56,198 --> 00:26:57,573 [Geiger] I'm gonna give it to you straight, but I want you 415 00:26:57,574 --> 00:26:58,825 to keep an open mind about it. 416 00:26:58,826 --> 00:27:01,202 This is the deal, alright? We jack a sailboat. 417 00:27:01,203 --> 00:27:03,412 - [person 1] Already a bad start. [person 2] Terrible start. 418 00:27:03,413 --> 00:27:04,872 No, just hear me out! 419 00:27:04,873 --> 00:27:06,750 - [Link clearing throat] - [chattering stops] 420 00:27:08,836 --> 00:27:11,504 - Chef's making bacon. - Wild boar. 421 00:27:11,505 --> 00:27:14,091 Still qualifies. Sit. 422 00:27:22,599 --> 00:27:24,100 Little appetizer. 423 00:27:24,101 --> 00:27:25,769 You were in that room for three days. 424 00:27:29,648 --> 00:27:31,440 Eat. Drink. 425 00:27:31,441 --> 00:27:34,027 Alright? You can relax. We're not the bad guys. 426 00:27:37,823 --> 00:27:40,074 Though I will admit to not being my best self 427 00:27:40,075 --> 00:27:43,202 since the grade-two concussion you gave the best piano player 428 00:27:43,203 --> 00:27:44,453 this place has seen in years. 429 00:27:44,454 --> 00:27:46,206 [chuckles] 430 00:27:50,544 --> 00:27:52,712 [clearing throat] 431 00:27:52,713 --> 00:27:55,089 So, the good news, after three years, 432 00:27:55,090 --> 00:27:57,551 things are better out there than you think. 433 00:27:58,677 --> 00:28:01,930 I asked you your name before, but you spat on me. 434 00:28:02,931 --> 00:28:05,933 - Twice. - Yes, twice. Thank you, Geiger. 435 00:28:05,934 --> 00:28:08,311 This is Geiger. He's great at counting. 436 00:28:08,312 --> 00:28:09,605 You got a name? 437 00:28:11,064 --> 00:28:12,356 Annie. 438 00:28:12,357 --> 00:28:14,734 - Annie, my name is-- - [Annie] Link. 439 00:28:14,735 --> 00:28:15,944 Yeah, you said. 440 00:28:17,154 --> 00:28:19,363 Hm. Left a mark. 441 00:28:19,364 --> 00:28:23,242 A little about me, since I don't exactly have Instagram anymore, 442 00:28:23,243 --> 00:28:26,037 when the shit hit the fan, I was living in Louisville. 443 00:28:26,038 --> 00:28:29,498 Dropped out of college, got a job at REI, 444 00:28:29,499 --> 00:28:33,419 and I heard the words "super volcano" and "ash cloud" on the news, 445 00:28:33,420 --> 00:28:36,923 and I grabbed as much North Face swag as I possibly could. 446 00:28:36,924 --> 00:28:39,091 Everyone else was making a run, you know, for guns 447 00:28:39,092 --> 00:28:41,886 and for toilet paper, while I was shoving 448 00:28:41,887 --> 00:28:45,181 Antarctic-rated sleeping bags in my Ford Focus. 449 00:28:45,182 --> 00:28:46,933 Saved my life. 450 00:28:46,934 --> 00:28:48,560 No, I saved your life. 451 00:28:48,685 --> 00:28:51,062 It's my story, Geiger. Can I tell it for once? 452 00:28:51,063 --> 00:28:54,148 I'm just asking for a little fidelity to the truth, partner. 453 00:28:54,149 --> 00:28:56,275 I mean, when I found you, 454 00:28:56,276 --> 00:28:58,486 you were in a sleeping bag crying like a toddler. 455 00:28:58,487 --> 00:28:59,862 - [Link] Mm. - [Geiger] So, let's not make it out 456 00:28:59,863 --> 00:29:01,656 like you were Richard Hatch or something. 457 00:29:01,657 --> 00:29:03,074 - Richard Hatch is-- - Yeah, I know. 458 00:29:03,075 --> 00:29:05,534 - He won the first season of Survivor. - [Chef] Oh. 459 00:29:05,535 --> 00:29:06,911 [Geiger] Nice. 460 00:29:06,912 --> 00:29:09,789 Anyway, Geiger here fed me. 461 00:29:09,790 --> 00:29:12,083 Not because he loved me instantly, 462 00:29:12,084 --> 00:29:14,710 but because he needed another set of hands. 463 00:29:14,711 --> 00:29:16,003 Go ahead. 464 00:29:16,004 --> 00:29:17,755 We tell this story a lot. This is his part. 465 00:29:17,756 --> 00:29:20,091 I was recruiting a crew to go around 466 00:29:20,092 --> 00:29:23,970 and safely shut down all the nuclear power plants. 467 00:29:23,971 --> 00:29:27,056 There's 94 in the country. All of them are just meltdowns 468 00:29:27,057 --> 00:29:29,100 waiting to happen if they're abandoned. 469 00:29:29,101 --> 00:29:30,768 - And that's job one. - [Link] Yeah. 470 00:29:30,769 --> 00:29:32,520 We've been everywhere this side of Mississippi 471 00:29:32,521 --> 00:29:34,064 that isn't underwater. 472 00:29:35,691 --> 00:29:37,526 So, how much do you know about what happened? 473 00:29:39,987 --> 00:29:41,320 Best we can-- 474 00:29:41,321 --> 00:29:43,572 Actually, well, this is Urkel's section. 475 00:29:43,573 --> 00:29:46,409 - We call him-- we call him Urkel because-- - If she knew Richard Hatch, 476 00:29:46,410 --> 00:29:48,411 - I'm guessing she can crack Urkel. - [Chef chuckles] 477 00:29:48,412 --> 00:29:51,205 [Urkel] Thanks. Best we can tell, 478 00:29:51,206 --> 00:29:53,374 volcanic eruption didn't just create a tsunami 479 00:29:53,375 --> 00:29:55,751 that flooded the coastal areas. 480 00:29:55,752 --> 00:29:58,129 It was so intense, the ash cloud 481 00:29:58,130 --> 00:30:00,923 went into the stratosphere and circled the Earth, 482 00:30:00,924 --> 00:30:04,428 cooling the planet by 20 degrees or more. 483 00:30:05,345 --> 00:30:07,263 I have a theory that one of the world powers 484 00:30:07,264 --> 00:30:10,766 had a secret EMP device that knocked out all electronics. 485 00:30:10,767 --> 00:30:12,810 - I mean, anything with a battery... - Alright, alright, alright. 486 00:30:12,811 --> 00:30:14,979 Don't let him go down the EMP road, 487 00:30:14,980 --> 00:30:16,939 otherwise, you'll be praying for another tsunami. 488 00:30:16,940 --> 00:30:18,025 - Trust me. - [softly] We'll talk. 489 00:30:19,192 --> 00:30:21,111 Upshot is... 490 00:30:24,156 --> 00:30:26,574 it was bad. It was really fucking bad. 491 00:30:26,575 --> 00:30:30,494 We believe that we lost two-thirds of the U.S. population, 492 00:30:30,495 --> 00:30:33,748 the first 40% from the tsunami that hit the coast, 493 00:30:33,749 --> 00:30:38,670 the next 27% from, I don't know, societal collapse, starvation. 494 00:30:40,088 --> 00:30:43,674 Any survivors that we meet now are people in groups 495 00:30:43,675 --> 00:30:45,509 who have figured out how to work together, 496 00:30:45,510 --> 00:30:48,846 and most importantly, how to grow food in these conditions. 497 00:30:48,847 --> 00:30:51,557 And speaking of! 498 00:30:51,558 --> 00:30:55,019 Hey, Big Papi here was impressed with your plant in the window. 499 00:30:55,020 --> 00:30:56,938 Yeah. Needs more light, though. 500 00:30:58,315 --> 00:31:02,735 So, you guys, where can I get some motherfucking bacon? 501 00:31:02,736 --> 00:31:04,445 - [group chuckles] - [Chef] Boom. 502 00:31:04,446 --> 00:31:06,822 Ooh, yeah. Ah, man, I love this. 503 00:31:06,823 --> 00:31:08,200 [Link] Hey. 504 00:31:09,117 --> 00:31:11,827 You don't have to hide in your room. 505 00:31:11,828 --> 00:31:13,037 Okay? 506 00:31:13,038 --> 00:31:15,623 Hopefully, you don't mind having a few new roommates 507 00:31:15,624 --> 00:31:16,874 for the next few days. 508 00:31:16,875 --> 00:31:19,127 We'll be out of your hair soon. 509 00:31:20,045 --> 00:31:21,754 Spring break can't last forever. 510 00:31:21,755 --> 00:31:25,091 [♪ light music playing] 511 00:31:25,092 --> 00:31:27,094 [group chattering] 512 00:31:32,891 --> 00:31:34,810 [laughter and chatter continue] 513 00:31:42,442 --> 00:31:44,276 [Urkel] [laughing] Holy shit! 514 00:31:44,277 --> 00:31:46,070 The King does not disappoint, gentlemen. 515 00:31:46,071 --> 00:31:47,988 Alright, let's see what we got. 516 00:31:47,989 --> 00:31:49,532 You feeling that, that's yours. 517 00:31:49,533 --> 00:31:50,825 [tools cranking] 518 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 [indistinct chatter] 519 00:31:54,329 --> 00:31:56,581 Don't worry, ma'am. We're not gonna take 'em. 520 00:31:57,415 --> 00:32:00,417 Just some parts. Cars are pretty much worthless now. 521 00:32:00,418 --> 00:32:02,379 - [tools cranking] - [Link] [wincing] Ah, fucker. 522 00:32:03,338 --> 00:32:04,881 - [Gator] You alright? - [Link] Yeah, yeah, yeah. 523 00:32:05,882 --> 00:32:07,759 - [Gator] Good? - Yeah, yeah. It's fine. 524 00:32:10,262 --> 00:32:12,847 [Geiger] The only access in here is from the south. 525 00:32:12,848 --> 00:32:15,891 I think we should stage here, set up a perimeter. 526 00:32:15,892 --> 00:32:18,435 This place is gonna be seriously fortified. 527 00:32:18,436 --> 00:32:20,563 Do we have the firepower? Yes. 528 00:32:20,564 --> 00:32:23,817 Even if we get in, how are we gonna find her? 529 00:32:25,443 --> 00:32:27,570 Hey, we're just planning our next road trip. 530 00:32:27,571 --> 00:32:28,738 [Link clearing throat] 531 00:32:29,781 --> 00:32:31,365 - [Link sniffling] - Okay. 532 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 [pills rattling] 533 00:32:38,582 --> 00:32:41,625 Yeah, we, uh, we all take those. Preventative. 534 00:32:41,626 --> 00:32:44,712 - Potassium iodide? - Yeah. 535 00:32:44,713 --> 00:32:46,798 You know, this is only good for hyperthyroidism. 536 00:32:47,883 --> 00:32:49,676 It doesn't help with radiation exposure. 537 00:32:50,677 --> 00:32:51,845 Thanks, we know. 538 00:32:55,682 --> 00:32:57,933 How long your wrist been like that? 539 00:32:57,934 --> 00:32:59,351 Couple months. 540 00:32:59,352 --> 00:33:01,770 You know, saving the world, it gets rough sometimes. 541 00:33:01,771 --> 00:33:03,982 [sighs] It hurts, but I can manage. 542 00:33:05,150 --> 00:33:07,068 I think it's just a scaphoid fracture. 543 00:33:08,486 --> 00:33:10,237 - What? - It's a small bone near the base 544 00:33:10,238 --> 00:33:13,365 of your thumb. I can reset it. 545 00:33:13,366 --> 00:33:15,576 - Come here. - Yeah? If... 546 00:33:15,577 --> 00:33:19,580 My hands are cold, but just... 547 00:33:19,581 --> 00:33:21,373 Yeah, okay. 548 00:33:21,374 --> 00:33:23,542 Ye-- Oof. Yeah, you have to find the bone, 549 00:33:23,543 --> 00:33:25,920 and then kind of just, like, 550 00:33:25,921 --> 00:33:27,338 - knock it back into place. - [cracking] 551 00:33:27,339 --> 00:33:28,631 - [Link wincing] - Sorry, you okay? 552 00:33:28,632 --> 00:33:29,882 - Yeah. - [chuckles] 553 00:33:29,883 --> 00:33:31,926 - Oof. - I'll-- I'll make you a splint, 554 00:33:31,927 --> 00:33:33,802 but you should probably try not to use it for the next few weeks. 555 00:33:33,803 --> 00:33:34,804 Alright. 556 00:33:35,805 --> 00:33:36,848 Thanks. 557 00:33:40,894 --> 00:33:42,144 [wincing softly] 558 00:33:42,145 --> 00:33:45,148 [♪ hopeful music playing] 559 00:33:59,746 --> 00:34:01,248 [chuckles softly] 560 00:34:02,249 --> 00:34:04,041 You remember this place? 561 00:34:04,042 --> 00:34:05,919 I can't wait to hear about all your adventures. Come on. 562 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 It looks like you've been through a lot. 563 00:34:10,548 --> 00:34:12,841 I missed you so much. [chuckles] 564 00:34:12,842 --> 00:34:14,844 [insects chirping] 565 00:34:15,804 --> 00:34:16,805 [door opens] 566 00:34:22,936 --> 00:34:25,604 Sorry, I didn't know anyone was up here. 567 00:34:25,605 --> 00:34:27,439 No. Uh, I hope this is okay. 568 00:34:27,440 --> 00:34:29,317 I'll-- I'll move it back when I'm done. 569 00:34:30,860 --> 00:34:31,861 Yeah. 570 00:34:45,750 --> 00:34:47,459 I wondered if we'd ever see the stars again 571 00:34:47,460 --> 00:34:49,129 after that ash cloud was up there. 572 00:34:50,755 --> 00:34:54,426 Do you ever see any satellites? They look like shooting stars. 573 00:34:56,177 --> 00:34:58,387 They're all starting to fall out of the sky now. 574 00:34:58,388 --> 00:34:59,973 [Annie chuckles] 575 00:35:03,435 --> 00:35:04,853 [Annie grunts] 576 00:35:06,438 --> 00:35:07,647 I have. 577 00:35:10,358 --> 00:35:13,153 Yeah, I wondered why there were so many shooting stars. 578 00:35:14,321 --> 00:35:15,405 [Link chuckles softly] 579 00:35:19,576 --> 00:35:20,994 [whispering] Satellites. 580 00:35:23,204 --> 00:35:24,497 Of course. 581 00:35:27,083 --> 00:35:29,461 Man, I used to fucking love telescopes. 582 00:35:30,837 --> 00:35:31,963 Outer space. 583 00:35:37,719 --> 00:35:40,055 Went to Florida when I was a kid. 584 00:35:41,056 --> 00:35:44,141 And my sister would not stop going on and on 585 00:35:44,142 --> 00:35:46,518 about Disney World, 586 00:35:46,519 --> 00:35:48,730 but I was way more hyped on Cape Canaveral. 587 00:35:49,898 --> 00:35:51,774 - You ever been? - Mm-mm. 588 00:35:51,775 --> 00:35:53,568 No? Aw, man, it was the shit. 589 00:35:54,611 --> 00:35:57,363 I mean, it's not there anymore since... 590 00:35:57,364 --> 00:35:59,616 [whooshing] ...over a decade ago. 591 00:36:01,117 --> 00:36:03,035 How old are you? 592 00:36:03,036 --> 00:36:05,997 It's hard to keep track, but I think I turned... 593 00:36:07,248 --> 00:36:08,583 25 this year? 594 00:36:09,501 --> 00:36:10,919 You're 25? 595 00:36:11,920 --> 00:36:14,922 - Wow. - I mean, it's been a rough few years. 596 00:36:14,923 --> 00:36:17,257 It's not easy to maintain a skincare routine. 597 00:36:17,258 --> 00:36:18,801 No, I think it's just the beard. 598 00:36:18,802 --> 00:36:21,220 Well, the beard makes me look like a leader. 599 00:36:21,221 --> 00:36:22,846 The beard makes you look like Charles Manson. 600 00:36:22,847 --> 00:36:23,932 [snickering] 601 00:36:25,475 --> 00:36:26,476 Okay. 602 00:36:39,781 --> 00:36:42,617 That was me my freshman year of college. 603 00:36:43,660 --> 00:36:46,078 [chuckles] Oh, wow. You're a baby. 604 00:36:46,079 --> 00:36:48,915 - Yep. - Cute. 605 00:36:51,876 --> 00:36:54,921 - You can keep it if you want. - [chuckles] 606 00:36:57,132 --> 00:36:58,299 Thank you. 607 00:37:01,845 --> 00:37:03,430 Why do they call you Link? 608 00:37:04,597 --> 00:37:06,724 It's the main guy from Zelda. 609 00:37:06,725 --> 00:37:09,143 [laughing] 610 00:37:09,144 --> 00:37:12,146 Yeah. We seem like a bunch of bad-asses, 611 00:37:12,147 --> 00:37:16,025 but we're actually just a bunch of nerds who outlasted the popular kids. 612 00:37:17,402 --> 00:37:19,487 - I kinda got that. - [laughing] 613 00:37:21,948 --> 00:37:24,200 Well, we are in fact leaving tomorrow. 614 00:37:25,493 --> 00:37:28,412 We're part of this bigger group of people 615 00:37:28,413 --> 00:37:32,751 going out west to try and restart the world. 616 00:37:34,919 --> 00:37:36,671 I gotta be in St. Louis by next week. 617 00:37:38,089 --> 00:37:40,383 Why are you going up to St. Louis if you're heading west? 618 00:37:41,384 --> 00:37:44,262 Because you don't want to be crossing the river into Arkansas. 619 00:37:45,805 --> 00:37:47,557 It's not so bad anymore, but... 620 00:37:49,225 --> 00:37:50,977 there's still some bad pockets. 621 00:37:52,228 --> 00:37:53,813 Like, you see right over there? 622 00:37:55,190 --> 00:37:57,525 - See just across the river? - Mm-hmm. 623 00:37:58,526 --> 00:37:59,778 That's a bad pocket. 624 00:38:04,073 --> 00:38:07,576 So, since it's our last night, 625 00:38:07,577 --> 00:38:09,829 what are your dinner plans? 626 00:38:11,247 --> 00:38:15,125 Because there's this new place just opened up downstairs, 627 00:38:15,126 --> 00:38:17,336 and they just got a new chef last week 628 00:38:17,337 --> 00:38:19,798 who's just completely revamped the menu. 629 00:38:33,853 --> 00:38:36,104 [Urkel] Okay? At least I look sharp. 630 00:38:36,105 --> 00:38:37,981 - [Geiger speaking indistinctly] - I look sharp, you're in a sweatshirt. 631 00:38:37,982 --> 00:38:39,358 It says, "Do good," though. 632 00:38:39,359 --> 00:38:41,527 All the costumes in this house, that's what you grab. 633 00:38:41,528 --> 00:38:43,487 - You guys, you're both pretty. - [Urkel] Whoa! 634 00:38:43,488 --> 00:38:46,490 - [Geiger] [whistling] Wow. - Stop. 635 00:38:46,491 --> 00:38:48,992 - [Gator clearing throat] - [Geiger] You look nice, Annie. 636 00:38:48,993 --> 00:38:50,953 - Thank you. - Mm-hmm. 637 00:38:50,954 --> 00:38:52,789 It smells great down here. 638 00:38:54,833 --> 00:38:56,959 Oh, Link will be here in a minute. 639 00:38:56,960 --> 00:38:58,627 - [Annie] Mm. - She takes a while to get dressed. 640 00:38:58,628 --> 00:39:00,546 [laughter] 641 00:39:00,547 --> 00:39:01,964 [drinks pouring] 642 00:39:01,965 --> 00:39:04,341 - [Chef] One for the lady. - [Geiger] Oh, there she is! 643 00:39:04,342 --> 00:39:06,134 Cinderella! 644 00:39:06,135 --> 00:39:08,720 [group cheering] 645 00:39:08,721 --> 00:39:09,847 Yeah? 646 00:39:09,848 --> 00:39:12,724 - Yeah? Alright. Alright, assholes. - [overlapping chatter] 647 00:39:12,725 --> 00:39:14,059 Alright, shut the fuck up. 648 00:39:14,060 --> 00:39:16,395 - Isn't she pretty? - [Link laughing] 649 00:39:16,396 --> 00:39:17,938 - [Geiger] She's so lovely. - [Urkel] Oh, my God. 650 00:39:17,939 --> 00:39:20,692 - [laughter and chatter] - Wow. 651 00:39:22,735 --> 00:39:24,404 Wow. You, uh... 652 00:39:25,613 --> 00:39:28,615 - You look really pretty. - Thank you. 653 00:39:28,616 --> 00:39:30,909 So, what do you think? 654 00:39:30,910 --> 00:39:32,662 Uh, I... 655 00:39:33,663 --> 00:39:35,956 I was wrong, I-- I miss the beard. 656 00:39:35,957 --> 00:39:37,332 [laughter] 657 00:39:37,333 --> 00:39:38,750 [Geiger] Ouch. 658 00:39:38,751 --> 00:39:40,502 One for the prettiest boy at the table. 659 00:39:40,503 --> 00:39:42,170 [laughter] 660 00:39:42,171 --> 00:39:43,922 [Link] Thank you. Alright, alright. 661 00:39:43,923 --> 00:39:46,258 A big thank you to our lovely host. 662 00:39:46,259 --> 00:39:47,426 Cheers. 663 00:39:47,427 --> 00:39:50,096 - [all] Cheers. - [glasses clinking] 664 00:39:53,850 --> 00:39:56,518 'Kay, Annie. One thing you miss, one thing you don't. 665 00:39:56,519 --> 00:39:57,936 - Mm. - [Annie] What? 666 00:39:57,937 --> 00:39:59,730 Oh, it's a game we play when we meet people. 667 00:39:59,731 --> 00:40:03,650 So, we ask you to pick one good thing that you miss from before... 668 00:40:03,651 --> 00:40:06,194 - Mm. - ...and one thing that you don't. 669 00:40:06,195 --> 00:40:08,363 Urkel, show her. What do you miss? 670 00:40:08,364 --> 00:40:12,451 [sighs] I miss watching the Mets. 671 00:40:12,452 --> 00:40:15,120 [Link] Alright, and what don't you miss? 672 00:40:15,121 --> 00:40:16,204 Watching the Mets. 673 00:40:16,205 --> 00:40:18,249 - [laughter] - [Link] And there you have it. 674 00:40:19,250 --> 00:40:20,460 So, how about you? 675 00:40:21,252 --> 00:40:23,588 Ooh. [sighs] Um... 676 00:40:27,258 --> 00:40:28,426 I don't know. 677 00:40:29,719 --> 00:40:31,678 Come on. Nothing? 678 00:40:31,679 --> 00:40:33,180 There isn't anything that you miss from before? 679 00:40:33,181 --> 00:40:34,348 I miss the beard, that's-- 680 00:40:34,349 --> 00:40:35,891 - Miss the beard... - [laughter] 681 00:40:35,892 --> 00:40:37,100 - [Urkel] Touché. - Touché. 682 00:40:37,101 --> 00:40:39,062 Come on, now that's a cop-out. Come on, what? 683 00:40:40,605 --> 00:40:41,773 [sighs] 684 00:40:48,446 --> 00:40:49,780 It's all good. It's all good. 685 00:40:49,781 --> 00:40:51,615 - It's-- it's not meant to be a stressor. - No, I-- you know, I miss 686 00:40:51,616 --> 00:40:54,034 - giving tours here. - Okay. 687 00:40:54,035 --> 00:40:56,412 At Graceland. Um... 688 00:40:57,330 --> 00:41:01,376 The world was a-- it was a hard place for me before. 689 00:41:02,377 --> 00:41:04,878 And when I was giving tours here, 690 00:41:04,879 --> 00:41:07,590 I just knew exactly what to say. 691 00:41:08,675 --> 00:41:10,218 It was a safe place for me. 692 00:41:12,679 --> 00:41:14,972 Me and Elvis, this was our safest place in the world. 693 00:41:14,973 --> 00:41:16,349 [light chuckles] 694 00:41:18,309 --> 00:41:21,145 [clearing throat] Alright, then let's, uh, let's do it. 695 00:41:22,772 --> 00:41:24,106 What? 696 00:41:24,107 --> 00:41:26,192 After dinner, you-- you take us on a tour. 697 00:41:27,235 --> 00:41:28,694 - Uh... [exhales sharply] - [Geiger] That's a great idea. 698 00:41:28,695 --> 00:41:32,447 - Mm-hmm. - [Geiger] Tour. Tour. Tour. 699 00:41:32,448 --> 00:41:35,659 [group chanting] Tour. Tour. Tour. Tour. Tour. Tour. Tour. 700 00:41:35,660 --> 00:41:37,494 You're gonna have to feed me first, though. 701 00:41:37,495 --> 00:41:39,871 - [Link] Yeah. Yeah. - I'm not-- not giving a tour for nothin'. 702 00:41:39,872 --> 00:41:42,207 [laughter] 703 00:41:42,208 --> 00:41:47,838 In 1957, a 22-year-old Elvis gave his parents $100,000 704 00:41:47,839 --> 00:41:51,008 and charged them with the mission of finding a piece of property 705 00:41:51,009 --> 00:41:53,844 that was large enough to secure his privacy. 706 00:41:53,845 --> 00:41:56,889 Three months later, Elvis's parents found Graceland. 707 00:41:57,765 --> 00:41:59,933 He installed a security wall at the top of the stairs 708 00:41:59,934 --> 00:42:01,977 as well as a two-way mirror-- you can come, [chuckles]-- 709 00:42:01,978 --> 00:42:04,813 so that he could see whoever was in his house. 710 00:42:04,814 --> 00:42:07,315 [voice fading] To this day, he remains the number-one... 711 00:42:07,316 --> 00:42:10,319 [♪ gentle music playing] 712 00:42:18,745 --> 00:42:21,496 The three doesn't match because he got really mad 713 00:42:21,497 --> 00:42:24,125 at what Walter Cronkite said once, and he shot the TV. 714 00:42:25,168 --> 00:42:28,171 [♪ gentle music continues playing] 715 00:42:32,633 --> 00:42:34,635 [inaudible] 716 00:42:38,723 --> 00:42:41,976 This is the iconic Jungle Room. 717 00:42:43,102 --> 00:42:46,104 Hey, did you hear about the bus of Elvis impersonators 718 00:42:46,105 --> 00:42:48,732 that crashed on its way to an Elvis convention? 719 00:42:48,733 --> 00:42:51,818 Luckily, no one was injured. Don't worry. 720 00:42:51,819 --> 00:42:54,529 But we did hear that they were all shook up. 721 00:42:54,530 --> 00:42:56,573 Wow, was this recently? 722 00:42:56,574 --> 00:42:57,992 No, it's a... 723 00:42:59,619 --> 00:43:00,869 it's a joke. 724 00:43:00,870 --> 00:43:03,372 Uh, Elvis has a song, "All Shook Up." 725 00:43:05,041 --> 00:43:07,667 Oh. Yeah, I did not-- Sorry, I-- 726 00:43:07,668 --> 00:43:09,504 [chuckles] I never really listened to his music. 727 00:43:10,671 --> 00:43:11,714 Okay. 728 00:43:14,801 --> 00:43:16,135 It's funny, that, uh... 729 00:43:20,264 --> 00:43:22,766 - That joke usually did really well. - Yeah? 730 00:43:22,767 --> 00:43:23,976 [chuckles] 731 00:43:27,271 --> 00:43:29,648 - Anyway, uh... - [chuckles] 732 00:43:29,649 --> 00:43:33,027 ...sorry to end our tour on such a lame note. 733 00:43:40,743 --> 00:43:41,994 [Link sniffling] 734 00:43:48,876 --> 00:43:51,796 Uh, what was your, uh, what was your favorite song? 735 00:43:52,672 --> 00:43:54,257 - Oh, my God. - I don't know. 736 00:43:56,134 --> 00:43:57,593 What? You don't know? 737 00:43:58,761 --> 00:44:00,762 You've memorized all these facts about Elvis, 738 00:44:00,763 --> 00:44:03,808 and about his house, and about his horses. 739 00:44:04,976 --> 00:44:06,769 And you don't know your favorite song? 740 00:44:09,647 --> 00:44:14,318 Yeah, memorizing... facts about something else is just easier. 741 00:44:18,656 --> 00:44:20,074 Easier than what? 742 00:44:32,086 --> 00:44:33,504 It's, um... 743 00:44:40,094 --> 00:44:43,681 I think that it's very impressive. 744 00:44:45,433 --> 00:44:47,018 Everything that you've done here. 745 00:45:01,240 --> 00:45:02,909 "Are You Lonesome Tonight?" 746 00:45:06,579 --> 00:45:07,580 Um... 747 00:45:09,749 --> 00:45:11,417 maybe, but less than usual. 748 00:45:13,669 --> 00:45:15,254 [sighs] 749 00:45:17,256 --> 00:45:18,257 What? 750 00:45:20,051 --> 00:45:23,595 I mean, loneliness, it's just a-- it's a weird thing to think about. 751 00:45:23,596 --> 00:45:26,640 I mean, we're-- we're all probably lonely, 752 00:45:26,641 --> 00:45:29,268 but we've just been surviving for so long that we-- 753 00:45:30,436 --> 00:45:32,146 no one really acknowledges it, you know? 754 00:45:36,817 --> 00:45:37,985 [chuckles softly] 755 00:45:41,864 --> 00:45:46,160 "Are You Lonesome Tonight?" is my favorite Elvis song. 756 00:45:48,120 --> 00:45:49,121 Oh. 757 00:45:51,624 --> 00:45:53,583 - [laughing] - Right. 758 00:45:53,584 --> 00:45:55,920 So, I-- again, yeah, I, um... 759 00:45:57,838 --> 00:46:00,341 - [chuckles] - Guess I am not really an Elvis guy. 760 00:46:12,979 --> 00:46:14,230 [whispering] This is it. 761 00:46:27,118 --> 00:46:28,785 [whispering] Oh, this is weird. 762 00:46:28,786 --> 00:46:30,788 [sobbing] 763 00:46:33,666 --> 00:46:35,417 [sniffling] 764 00:46:35,418 --> 00:46:36,961 - Sorry. - [whispering] No. 765 00:46:37,878 --> 00:46:39,338 [inhales sharply] 766 00:46:40,965 --> 00:46:42,967 [sobbing] 767 00:46:50,558 --> 00:46:52,560 [sobbing continues] 768 00:47:05,573 --> 00:47:08,158 - Sorry. - No. No, no, no, no, no, no. 769 00:47:08,159 --> 00:47:10,703 It's okay. It's okay. 770 00:47:14,206 --> 00:47:16,000 [sighs, sniffles] 771 00:47:19,086 --> 00:47:20,588 It's... [chuckles, sniffles] 772 00:47:22,089 --> 00:47:23,757 - It's been a while. - [both laughing] 773 00:47:23,758 --> 00:47:25,468 Yeah. Yeah. 774 00:47:26,844 --> 00:47:28,846 [sobbing] 775 00:47:37,021 --> 00:47:38,189 [sniffling] 776 00:47:51,035 --> 00:47:53,412 [sighs deeply] Um... 777 00:48:00,002 --> 00:48:03,214 [♪ gentle music playing] 778 00:48:13,891 --> 00:48:18,186 ♪ Oh ♪ 779 00:48:18,187 --> 00:48:20,564 ♪ My love ♪ 780 00:48:22,400 --> 00:48:24,485 [Link laughing] 781 00:48:26,987 --> 00:48:29,573 - ♪ My love ♪ - [Annie] Does that hurt? 782 00:48:30,825 --> 00:48:31,826 [Link] No. 783 00:48:33,035 --> 00:48:35,078 [Annie] [whispering] Oh, my God, there's so many. 784 00:48:35,079 --> 00:48:37,915 ♪ My love ♪ 785 00:48:39,542 --> 00:48:41,793 ♪ My darling ♪ 786 00:48:41,794 --> 00:48:44,254 - [Link] I can't... - [Annie laughing] 787 00:48:44,255 --> 00:48:46,673 [Link] ...make it smooth. 788 00:48:46,674 --> 00:48:49,134 - Are you okay? Are you okay? - [laughing] Yeah. 789 00:48:49,135 --> 00:48:52,720 ♪ Your touch ♪ 790 00:48:52,721 --> 00:48:54,807 ♪ Alone ♪ 791 00:48:55,850 --> 00:48:57,267 [Annie] [whispering] Why are you laughing? 792 00:48:57,268 --> 00:48:59,270 [Annie laughing] 793 00:49:05,985 --> 00:49:10,321 ♪ And time ♪ 794 00:49:10,322 --> 00:49:12,700 ♪ Goes by ♪ 795 00:49:14,410 --> 00:49:18,955 ♪ So slowly ♪ 796 00:49:18,956 --> 00:49:21,040 - [Link moaning lightly] - [Annie breathing heavily, laughing] 797 00:49:21,041 --> 00:49:24,795 ♪ Can do so much ♪ 798 00:49:27,298 --> 00:49:30,675 ♪ Are you ♪ 799 00:49:30,676 --> 00:49:36,931 ♪ Still mine ♪ 800 00:49:36,932 --> 00:49:39,684 - [kisses smacking] - [Link moaning softly] 801 00:49:39,685 --> 00:49:43,646 ♪ I need your love ♪ 802 00:49:43,647 --> 00:49:45,440 [Annie] The '70s are back. 803 00:49:45,441 --> 00:49:48,318 [both laughing] 804 00:49:48,319 --> 00:49:52,615 ♪ I need your love ♪ 805 00:49:54,200 --> 00:49:56,367 [Link] Where's your scars, huh? You got any? 806 00:49:56,368 --> 00:49:58,203 [Annie] Yes, actually, I do. 807 00:49:58,204 --> 00:50:00,414 It's really painful, still. 808 00:50:01,457 --> 00:50:02,791 Right here. 809 00:50:05,044 --> 00:50:06,961 Where? I don't see anything. 810 00:50:06,962 --> 00:50:09,422 Jimmy James. Broke my heart. 811 00:50:09,423 --> 00:50:11,425 - Oh, for God's sake. - [laughing] 812 00:50:12,343 --> 00:50:13,718 - How old was it? - Fifth grade. 813 00:50:13,719 --> 00:50:15,220 - Fifth grade? - [both laughing] 814 00:50:15,221 --> 00:50:16,346 I'll never forgive him. 815 00:50:16,347 --> 00:50:18,516 - [both chuckle] - Fucking Jimmy James. 816 00:50:19,850 --> 00:50:22,393 - You don't get it? - No, what? 817 00:50:22,394 --> 00:50:24,854 That was a reference to Jaws. 818 00:50:24,855 --> 00:50:27,190 Oh. I've n-- I never saw Jaws. 819 00:50:27,191 --> 00:50:29,108 - You haven't seen Jaws? - No. 820 00:50:29,109 --> 00:50:32,362 Did you even have a life before the world shut down? 821 00:50:32,363 --> 00:50:34,197 [laughing] No. 822 00:50:34,198 --> 00:50:36,491 Why are you really here? 823 00:50:36,492 --> 00:50:39,702 So, you know how Urkel has his EMP theory? 824 00:50:39,703 --> 00:50:40,954 Mm-hmm. 825 00:50:40,955 --> 00:50:44,040 All electronic devices were wiped out, 826 00:50:44,041 --> 00:50:47,293 but we found that some vintage parts still work. 827 00:50:47,294 --> 00:50:48,545 Mm-hmm. 828 00:50:48,546 --> 00:50:52,882 So, we figured that we ought to check out Elvis's old decommissioned cars, 829 00:50:52,883 --> 00:50:56,511 I don't know, see if we could salvage anything useful for a trip to Colorado. 830 00:50:56,512 --> 00:50:57,513 Colorado? 831 00:50:59,598 --> 00:51:03,351 There's a bunker out there. We're convinced of it. 832 00:51:03,352 --> 00:51:06,521 But not just any bunker, a full underground city. 833 00:51:06,522 --> 00:51:11,401 I mean, this place has supplies that don't exist anywhere else. 834 00:51:11,402 --> 00:51:14,362 Airplanes and electrical grids, 835 00:51:14,363 --> 00:51:17,575 energy sources that can help jump-start the world. 836 00:51:18,534 --> 00:51:19,994 But it's more than that. 837 00:51:21,537 --> 00:51:24,789 There's something there, something that nobody knows about. 838 00:51:24,790 --> 00:51:27,084 Something so dangerous. 839 00:51:28,210 --> 00:51:31,337 I'd try and explain it to you, 840 00:51:31,338 --> 00:51:32,797 but trust me, you wouldn't understand. 841 00:51:32,798 --> 00:51:34,674 And I-- I don't mean that as an insult. 842 00:51:34,675 --> 00:51:36,969 No, I get it. It's a-- a giant shark. 843 00:51:38,262 --> 00:51:40,930 - Yeah. - [both laughing] 844 00:51:40,931 --> 00:51:42,807 How did you know? 845 00:51:42,808 --> 00:51:45,310 - [kiss smacking] - [Annie] And it's gonna eat you alive. 846 00:51:45,311 --> 00:51:46,937 [both laughing] 847 00:51:49,273 --> 00:51:50,649 Come with us. 848 00:51:52,484 --> 00:51:53,652 [Annie sighs] 849 00:51:55,321 --> 00:51:57,197 Come restart the world with me, Annie. 850 00:51:59,617 --> 00:52:02,036 - You know how dramatic that sounds? - [laughing] 851 00:52:04,079 --> 00:52:06,122 You're smiling. Is that a yes? 852 00:52:06,123 --> 00:52:08,041 - [blowing raspberry] - Is that a yes? 853 00:52:08,042 --> 00:52:10,544 [both laughing] 854 00:52:14,548 --> 00:52:16,884 [birdsong] 855 00:52:40,407 --> 00:52:43,034 [footsteps approaching] 856 00:52:43,035 --> 00:52:44,118 [knocking] 857 00:52:44,119 --> 00:52:46,372 [Link] Hey, Annie, it's me. You in there? 858 00:52:47,414 --> 00:52:48,540 [knocking] 859 00:52:49,833 --> 00:52:52,168 The guys are saying that we have to go, 860 00:52:52,169 --> 00:52:54,504 but, uh, I can tell them that you need another minute 861 00:52:54,505 --> 00:52:55,798 to get your things. 862 00:52:58,008 --> 00:53:01,427 Annie, I know this is hard, and I know that it's scary, 863 00:53:01,428 --> 00:53:03,639 but I really think that you should come with us. 864 00:53:05,224 --> 00:53:07,309 I really, really want you to come with me. 865 00:53:08,602 --> 00:53:10,104 [whispering] I can't. 866 00:53:11,647 --> 00:53:13,147 - [door rattling] - Annie, come on. 867 00:53:13,148 --> 00:53:15,316 Link, it's time to go. 868 00:53:15,317 --> 00:53:17,860 - Alright, wait. - [knocking] 869 00:53:17,861 --> 00:53:19,112 - Annie, come on. - [Geiger] Listen, man. 870 00:53:19,113 --> 00:53:20,822 I don't wanna sound like a dick, 871 00:53:20,823 --> 00:53:22,990 - but we got shit to do, brother. - Annie, come on, open the door. 872 00:53:22,991 --> 00:53:24,784 - Annie, come on. - Link, come on. 873 00:53:24,785 --> 00:53:26,077 Let her go! 874 00:53:26,078 --> 00:53:27,704 Hey, listen to me! 875 00:53:27,705 --> 00:53:29,248 Settle down. 876 00:53:30,290 --> 00:53:32,875 You're the one who's been going on and on about this bunker 877 00:53:32,876 --> 00:53:34,252 and the fate of the world. 878 00:53:34,253 --> 00:53:36,922 This is not the time to be catching feelings. 879 00:53:37,965 --> 00:53:39,507 Now listen, we've gotta get to the bunker. 880 00:53:39,508 --> 00:53:41,175 - Yes. - We gotta get inside, 881 00:53:41,176 --> 00:53:42,677 and we've got to kill Alex. 882 00:53:42,678 --> 00:53:43,679 Right? 883 00:53:45,055 --> 00:53:47,807 One minute. Then we gotta get going. 884 00:53:47,808 --> 00:53:48,809 Okay. 885 00:53:49,476 --> 00:53:51,686 [wincing] Fuck. 886 00:53:51,687 --> 00:53:53,187 - What's the matter? - [wincing] 887 00:53:53,188 --> 00:53:55,148 Whoa, whoa, whoa, whoa, stand up. 888 00:53:55,149 --> 00:53:58,025 Head up. Put your head back. Pinch your nose. 889 00:53:58,026 --> 00:53:59,861 Pinch your nose. 890 00:53:59,862 --> 00:54:01,696 Here, hold that. 891 00:54:01,697 --> 00:54:03,282 - I'm fine. I got it. - You alright? 892 00:54:04,575 --> 00:54:07,535 'Kay, I'm gonna buy a couple minutes with the guys, alright? 893 00:54:07,536 --> 00:54:08,787 Then we gotta go. 894 00:54:14,752 --> 00:54:16,128 [Link] Annie, please. 895 00:54:18,464 --> 00:54:20,089 - Annie, come on. - [knocking] 896 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 I really want you to come with me. 897 00:54:22,885 --> 00:54:25,304 Annie? Annie? 898 00:54:26,180 --> 00:54:28,182 [motorcycles rumbling] 899 00:54:33,187 --> 00:54:36,064 [♪ soft music playing] 900 00:55:00,964 --> 00:55:02,716 [inhales deeply] 901 00:55:03,842 --> 00:55:07,804 ♪ Wise men say ♪ 902 00:55:10,516 --> 00:55:15,479 ♪ Only fools rush in ♪ 903 00:55:17,606 --> 00:55:23,110 ♪ But I can't help ♪ 904 00:55:23,111 --> 00:55:26,239 ♪ Falling in love ♪ 905 00:55:26,240 --> 00:55:29,785 ♪ With you ♪ 906 00:55:33,247 --> 00:55:34,414 [clearing throat] 907 00:55:35,916 --> 00:55:40,337 ♪ Wise men say ♪ 908 00:55:42,881 --> 00:55:48,178 ♪ Only fools rush in ♪ 909 00:55:49,846 --> 00:55:55,393 ♪ But I can't help ♪ 910 00:55:55,394 --> 00:55:59,021 ♪ Falling in love ♪ 911 00:55:59,022 --> 00:56:03,026 ♪ With you ♪ 912 00:56:07,948 --> 00:56:13,619 ♪ But I can't help ♪ 913 00:56:13,620 --> 00:56:17,206 ♪ Falling in love ♪ 914 00:56:17,207 --> 00:56:22,879 ♪ With you ♪ 915 00:56:29,428 --> 00:56:34,223 ♪ But I can't help ♪ 916 00:56:34,224 --> 00:56:38,060 - [loud rumbling] - ♪ Falling in love ♪ 917 00:56:38,061 --> 00:56:44,400 - [explosion booming] - ♪ With you ♪ 918 00:56:44,401 --> 00:56:47,946 ♪ Ohh ♪ 919 00:56:49,072 --> 00:56:53,660 [singer vocalizing] 920 00:56:54,828 --> 00:56:58,456 [♪ music swelling] 921 00:56:58,457 --> 00:57:01,501 ♪ 922 00:57:14,765 --> 00:57:21,062 ♪ And I can't help ♪ 923 00:57:21,063 --> 00:57:24,690 ♪ Falling in love ♪ 924 00:57:24,691 --> 00:57:30,029 ♪ With you ♪ 925 00:57:30,030 --> 00:57:33,492 ♪ Ohh ♪ 926 00:57:35,118 --> 00:57:38,121 [singer vocalizing] 927 00:57:44,503 --> 00:57:47,506 ♪ 928 00:58:01,853 --> 00:58:04,856 [♪ music intensifying] 929 00:58:15,742 --> 00:58:18,745 ♪ 63862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.