All language subtitles for One.Mile.Chapter.One.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,668 --> 00:01:08,770 Are you sure we haven't passed the turnoff? 2 00:01:08,836 --> 00:01:11,071 Yeah, I think so. 3 00:01:11,171 --> 00:01:13,073 She said the turn should be coming up here pretty quick. 4 00:01:22,050 --> 00:01:23,317 Oh, wait, wait, wait! 5 00:01:27,187 --> 00:01:29,189 I... think you just passed it. 6 00:01:31,458 --> 00:01:35,162 Lily, there's no way that leads to a campground. 7 00:01:35,630 --> 00:01:36,598 Please. 8 00:01:36,965 --> 00:01:39,199 Okay. 9 00:01:40,300 --> 00:01:42,402 You are the boss. 10 00:01:52,479 --> 00:01:56,551 This is so nice. I think I see a lake. 11 00:01:57,250 --> 00:01:58,753 Oh, yeah. Look at that. 12 00:02:12,265 --> 00:02:16,136 Oh, my gosh! 13 00:02:16,203 --> 00:02:17,905 It's beautiful. 14 00:02:24,078 --> 00:02:25,980 Let's go. 15 00:02:29,584 --> 00:02:31,786 Whoo-hoo! 16 00:02:33,821 --> 00:02:35,757 Oh, it's perfect. 17 00:02:36,223 --> 00:02:37,925 Wow, yeah. 18 00:02:41,194 --> 00:02:44,899 And just like that woman said, there's no one even here. 19 00:02:44,966 --> 00:02:47,135 Come on. 20 00:02:47,267 --> 00:02:49,003 Where do you wanna set up? 21 00:02:49,070 --> 00:02:50,638 I don't actually wanna set up yet. 22 00:02:50,705 --> 00:02:52,807 What do you mean? This place is fucking great. 23 00:02:52,874 --> 00:02:53,841 I know... 24 00:02:55,076 --> 00:02:57,512 I didn't mean I didn't wanna stay here. 25 00:02:57,578 --> 00:03:01,281 I just meant that I don't wanna set up yet. 26 00:03:01,883 --> 00:03:02,850 Hmm. 27 00:03:03,985 --> 00:03:05,352 What'd you have in mind? 28 00:03:05,720 --> 00:03:06,754 Hmm... 29 00:03:07,922 --> 00:03:09,557 I don't know... 30 00:03:21,401 --> 00:03:23,104 Oh! Oh, my god. 31 00:03:23,171 --> 00:03:24,505 What? What is it? 32 00:03:24,872 --> 00:03:26,406 I guess people are here. 33 00:03:28,009 --> 00:03:29,010 Shit. 34 00:03:33,147 --> 00:03:34,214 Hello. 35 00:03:34,949 --> 00:03:37,852 What the fuck? Hold on. Why is he... why is he coming? 36 00:03:38,953 --> 00:03:40,121 Hey, uh... 37 00:03:40,722 --> 00:03:41,789 ...can I help you with something? 38 00:03:41,889 --> 00:03:43,691 Brandon... Brandon. Just... just ignore them. 39 00:03:43,758 --> 00:03:45,626 It's fine, we can set up and get back to that later. 40 00:03:45,693 --> 00:03:47,128 No, this is... this is messed up. Hey! 41 00:03:47,461 --> 00:03:48,963 How about a little privacy here, huh? 42 00:03:49,329 --> 00:03:50,865 Whoa, whoa, whoa. What the fuck, man? 43 00:03:53,167 --> 00:03:55,570 No! Brandon! 44 00:03:55,636 --> 00:03:57,839 No! 45 00:03:57,939 --> 00:03:59,974 No! Lily! 46 00:04:00,041 --> 00:04:01,743 Brandon! 47 00:04:15,388 --> 00:04:17,491 Yes! Nice pass, Alex. 48 00:04:33,440 --> 00:04:35,042 That was so cool! 49 00:04:45,186 --> 00:04:46,386 Always the hero. 50 00:04:47,487 --> 00:04:49,257 Glad you could make it, Danny. 51 00:04:49,489 --> 00:04:51,225 You seem surprised. 52 00:04:51,391 --> 00:04:54,195 No, I'm just glad some mission didn't come up 53 00:04:54,262 --> 00:04:55,663 that prevented you from being here. 54 00:04:55,763 --> 00:04:57,899 What could be more important than taking my daughter 55 00:04:57,965 --> 00:04:59,100 to visit a few colleges? 56 00:05:00,333 --> 00:05:02,703 I really do appreciate you agreeing to take her 57 00:05:02,804 --> 00:05:03,738 on such short notice. 58 00:05:04,172 --> 00:05:05,239 I'm happy to do it. 59 00:05:05,907 --> 00:05:07,975 Just kinda surprised you don't wanna take her. 60 00:05:08,042 --> 00:05:09,677 I do. But... 61 00:05:10,144 --> 00:05:11,378 The hospital changed my schedule 62 00:05:11,444 --> 00:05:13,815 and I can't afford to take that many days off. 63 00:05:14,782 --> 00:05:16,717 And given that she and I have been butting heads 64 00:05:16,784 --> 00:05:17,552 about things lately, 65 00:05:17,919 --> 00:05:19,754 I honestly thought it'd be better if you took her. 66 00:05:21,321 --> 00:05:23,191 You've been away a lot these past couple years. 67 00:05:23,257 --> 00:05:24,158 Hmm. 68 00:05:24,491 --> 00:05:25,993 You don't have a lot of time to reconnect with her 69 00:05:26,093 --> 00:05:27,728 before she goes to college. 70 00:05:29,329 --> 00:05:30,932 How does she feel about it? 71 00:05:33,067 --> 00:05:34,401 Yeah... 72 00:05:35,435 --> 00:05:38,206 Nice shot, Alex! 73 00:05:42,877 --> 00:05:44,312 That's why I'm glad you reached out. 74 00:05:44,612 --> 00:05:46,948 I'm just surprised you have this much time off. 75 00:05:48,348 --> 00:05:51,552 Actually... I retired. 76 00:05:53,321 --> 00:05:55,890 What? 77 00:05:55,957 --> 00:05:58,358 I thought you were gonna do 30 years. 78 00:05:58,960 --> 00:06:00,027 So did I. 79 00:06:00,928 --> 00:06:03,631 Then they tried to put me on a desk, and... 80 00:06:04,198 --> 00:06:05,498 it's just not me. 81 00:06:07,201 --> 00:06:08,703 That's the whole reason? 82 00:06:09,136 --> 00:06:10,071 Yeah. 83 00:06:10,638 --> 00:06:13,608 I mean, the ride lasted longer than it probably should've. 84 00:06:14,876 --> 00:06:16,476 I missed out on a lot. 85 00:06:19,614 --> 00:06:21,148 What are you gonna do now? 86 00:06:21,481 --> 00:06:23,985 Long term? I have no idea. 87 00:06:24,719 --> 00:06:27,655 But right now, I'm just focused on these college visits 88 00:06:28,089 --> 00:06:30,057 and trying not to make things worse with her. 89 00:06:30,423 --> 00:06:31,391 Hmm. 90 00:06:57,585 --> 00:06:58,552 - Hey. - Hey. 91 00:06:58,653 --> 00:07:00,453 - Alex! - Coming. 92 00:07:04,025 --> 00:07:05,626 There's our soccer star. 93 00:07:06,426 --> 00:07:07,628 Hey, Daniel. 94 00:07:07,962 --> 00:07:08,930 Hi. 95 00:07:09,697 --> 00:07:10,598 All right, I think 96 00:07:10,898 --> 00:07:12,400 I should get a picture of you two before you go. 97 00:07:12,465 --> 00:07:13,668 I got it. 98 00:07:16,203 --> 00:07:18,406 Alex, let's just get a... a shot. 99 00:07:18,739 --> 00:07:20,508 Mom. No, come on. It'll be quick. 100 00:07:20,574 --> 00:07:21,676 Just get closer. 101 00:07:22,710 --> 00:07:26,080 Oh, come on, closer than that. Come on. Smile! 102 00:07:28,849 --> 00:07:30,985 Not bad. Okay. Uh... Yeah. 103 00:07:31,652 --> 00:07:32,954 Just call me every day. Yes. 104 00:07:33,020 --> 00:07:35,122 I love you. I love you too. Bye. 105 00:07:38,092 --> 00:07:40,027 Okay. Please make sure she calls every day. 106 00:07:40,094 --> 00:07:42,063 I will pick up, even if I'm on shift. 107 00:07:42,129 --> 00:07:42,897 Of course. 108 00:07:43,030 --> 00:07:45,498 She may not act like it now, but one day... 109 00:07:45,599 --> 00:07:47,068 she will appreciate this. 110 00:07:50,972 --> 00:07:53,607 - Better get moving. - Yeah. Okay. Um... 111 00:07:53,741 --> 00:07:56,644 Have a good time, you two. Be safe. Danny. 112 00:07:58,279 --> 00:08:00,247 Take care of her. I will. 113 00:08:02,249 --> 00:08:04,885 Okay. Bye. Love you. Bye. Love you. 114 00:08:06,486 --> 00:08:08,022 So, we're doing this. 115 00:08:08,389 --> 00:08:12,093 It's exciting. Yeah. Totally. 116 00:09:19,226 --> 00:09:20,861 - Yo. - Huh? 117 00:09:21,729 --> 00:09:22,696 Wanna use the bathroom? 118 00:09:22,797 --> 00:09:25,666 Oh, no. I'm good. 119 00:09:53,394 --> 00:09:54,662 What are you watching over there? 120 00:09:54,929 --> 00:09:56,664 Nothing. Just stupid stuff. 121 00:09:56,764 --> 00:10:00,201 Like what? Like cats ice skating or something? 122 00:10:00,668 --> 00:10:02,870 Cats ice skating? Is that a thing? 123 00:10:03,137 --> 00:10:05,739 On there, everything's a thing, isn't it? 124 00:10:06,907 --> 00:10:09,844 When I was overseas, if we had Internet, 125 00:10:09,910 --> 00:10:11,846 I'd spend hours watching that junk. 126 00:10:11,912 --> 00:10:14,115 Oh, you had Internet. Hmm. 127 00:10:14,849 --> 00:10:15,916 Must've been some other reason 128 00:10:15,983 --> 00:10:17,785 why I barely heard from you then. 129 00:10:18,219 --> 00:10:20,054 Let me guess. Operational security. 130 00:10:20,121 --> 00:10:21,689 Yeah, we take that kinda thing... Yeah. 131 00:10:21,856 --> 00:10:23,190 ...seriously in a combat zone. 132 00:10:23,257 --> 00:10:24,125 Good. Good. 133 00:10:24,492 --> 00:10:26,193 No, 'cause I was just starting to think you didn't care, but... 134 00:10:26,260 --> 00:10:28,796 Alex, come on, you know I didn't have a choice. 135 00:10:29,096 --> 00:10:32,166 Technically, it is a choice to join the army. 136 00:10:32,433 --> 00:10:34,969 So... yeah, you kinda did. 137 00:10:35,035 --> 00:10:37,304 Alex, I was a soldier. Yeah, I know. 138 00:10:37,371 --> 00:10:40,107 And it's not just what I did, it's who I was. 139 00:10:40,174 --> 00:10:42,676 It's what I felt like I was called to do. 140 00:10:44,445 --> 00:10:47,248 And I am sorry that it took me away from you and your mom. 141 00:10:47,348 --> 00:10:50,384 But you loved it, and you'd do it again, right? 142 00:10:51,819 --> 00:10:52,887 Wouldn't you? 143 00:10:55,122 --> 00:10:55,823 Yeah. Okay. 144 00:10:56,023 --> 00:10:57,491 You know what? I am gonna use the bathroom. 145 00:11:03,230 --> 00:11:05,900 You're carrying. Right? Of course I am. 146 00:11:06,834 --> 00:11:08,235 Right. Well, put it away. 147 00:11:10,171 --> 00:11:11,540 What? Lock it up. 148 00:11:11,640 --> 00:11:13,007 Alex, I am a highly-trained soldier, I was-- 149 00:11:13,107 --> 00:11:15,776 God forbid someone actually sees you with that thing 150 00:11:15,843 --> 00:11:17,646 and thinks I'm a redneck or something. 151 00:11:17,745 --> 00:11:19,146 You shouldn't care about what people think. 152 00:11:19,213 --> 00:11:21,882 Look, if you can't even do this one thing for me, it's... 153 00:11:21,949 --> 00:11:23,450 it's okay. Mom can pick me up. 154 00:11:23,518 --> 00:11:26,887 It's really not that far. 155 00:11:30,559 --> 00:11:31,458 Close your door. 156 00:11:52,514 --> 00:11:53,414 There. 157 00:11:54,549 --> 00:11:55,716 We good? 158 00:11:56,518 --> 00:11:57,552 Thank you, Daniel. 159 00:11:57,851 --> 00:11:59,753 You know, if you're not going to call me Dad, 160 00:11:59,820 --> 00:12:00,821 you could at least... 161 00:12:02,056 --> 00:12:04,391 You could at least call me Danny. 162 00:12:05,292 --> 00:12:06,595 My mom called me Daniel. 163 00:12:10,931 --> 00:12:13,167 - Thank you. - Thanks. 164 00:12:16,170 --> 00:12:19,139 It seems like there's a dress code. If you're too embarrassed 165 00:12:19,206 --> 00:12:21,141 to be seen, you can just wait in the truck, you know? 166 00:12:21,208 --> 00:12:23,645 No, I wanna go to the parents thing. 167 00:12:24,245 --> 00:12:26,046 See what this place is all about. 168 00:12:26,180 --> 00:12:26,880 Okay. 169 00:12:27,114 --> 00:12:28,849 Just so you know, all you have to do is 170 00:12:28,916 --> 00:12:30,518 bring back any forms they give you 171 00:12:30,585 --> 00:12:32,253 and say that this is my top choice. 172 00:12:32,319 --> 00:12:33,254 Is it? 173 00:12:34,723 --> 00:12:36,357 I just need you to say it is. 174 00:12:37,659 --> 00:12:38,826 Okay. 175 00:12:43,197 --> 00:12:45,199 Thanks. I'll see you after. Okay? 176 00:12:45,266 --> 00:12:46,166 Copy. 177 00:13:20,568 --> 00:13:21,670 Hello, everyone. 178 00:13:21,770 --> 00:13:23,871 Thank you so much for joining us this afternoon. 179 00:13:23,937 --> 00:13:25,707 As we go around, please let us know 180 00:13:25,774 --> 00:13:27,609 what your child's favorite subject is, 181 00:13:27,676 --> 00:13:29,877 what major they intend to pursue, 182 00:13:29,943 --> 00:13:33,047 and any activities or hobbies they're into. 183 00:13:33,147 --> 00:13:36,216 Um, we'll start with you, sir. In the flannel shirt. 184 00:13:41,155 --> 00:13:42,089 Uh, yeah. 185 00:13:43,157 --> 00:13:44,992 My daughter is Alex Beckett. 186 00:13:45,727 --> 00:13:47,961 Mm-hmm. She plays soccer. 187 00:13:48,530 --> 00:13:49,430 Hmm. 188 00:13:50,030 --> 00:13:51,498 And I think she's... 189 00:13:52,166 --> 00:13:55,436 pretty good at math and reading... 190 00:13:56,003 --> 00:13:58,372 science, you know, all the subjects, really. 191 00:13:58,606 --> 00:14:01,609 Do you know if she has a particular major in mind? 192 00:14:03,511 --> 00:14:04,612 Uh... 193 00:14:05,513 --> 00:14:07,081 She's into a lot of things. 194 00:14:10,719 --> 00:14:12,319 But I do know that this university 195 00:14:12,386 --> 00:14:13,655 is her first choice. 196 00:14:14,121 --> 00:14:16,023 I see, um, just to be clear, 197 00:14:16,090 --> 00:14:18,459 this is a college, not a university. 198 00:14:18,526 --> 00:14:19,426 There's a difference. 199 00:14:20,461 --> 00:14:21,663 And what about you, ma'am? 200 00:14:25,132 --> 00:14:27,635 - So, how'd it go? - It was fine. 201 00:14:28,670 --> 00:14:30,772 Can we go? Sure. 202 00:14:36,410 --> 00:14:37,177 Hey. 203 00:14:37,378 --> 00:14:39,880 So, what is your favorite class at school? 204 00:14:40,347 --> 00:14:41,248 Why? 205 00:14:42,182 --> 00:14:45,452 Turns out, I'm expected to know something about your academics. 206 00:14:45,986 --> 00:14:47,421 And what you wanna study. 207 00:14:48,055 --> 00:14:50,157 Well, I can just forward you my transcript. 208 00:14:51,091 --> 00:14:53,160 Or we could have a conversation. 209 00:14:56,230 --> 00:14:58,132 Just sent it to you. 210 00:15:01,770 --> 00:15:03,337 Can't wait to check 'em out. 211 00:15:11,378 --> 00:15:12,514 Really? 212 00:15:12,913 --> 00:15:14,915 Well, then I will be on my best behavior. 213 00:15:16,718 --> 00:15:18,452 Yeah. Yeah, she's right here. 214 00:15:19,687 --> 00:15:20,622 Wanna talk to your mom? 215 00:15:20,855 --> 00:15:23,157 Hey, Mom. It's going great. Love you. Bye. 216 00:15:25,727 --> 00:15:27,094 Uh-huh, yeah. 217 00:15:28,195 --> 00:15:31,331 Okay. We will call you after the visit tomorrow. 218 00:15:31,733 --> 00:15:32,667 Bye. 219 00:15:32,966 --> 00:15:34,301 What'd she want? 220 00:15:35,570 --> 00:15:36,771 She wanted to let me know 221 00:15:36,838 --> 00:15:38,238 that the school we're visiting tomorrow 222 00:15:38,305 --> 00:15:40,307 has a scholarship offer on the table. 223 00:15:40,708 --> 00:15:43,310 And to make sure you connect with the soccer coach. 224 00:15:43,377 --> 00:15:44,278 Yeah. 225 00:15:46,213 --> 00:15:48,015 What's wrong? Nothing. No. 226 00:15:48,382 --> 00:15:50,150 It's just weird that she thinks I'd forget 227 00:15:50,217 --> 00:15:51,519 to connect with the soccer coach. 228 00:15:51,686 --> 00:15:55,489 I don't know, seems like a... normal motherly reminder to me. 229 00:15:55,690 --> 00:15:56,858 No, it is, it is. 230 00:15:57,525 --> 00:15:59,561 It's just, all she's been wanting to talk about lately 231 00:15:59,627 --> 00:16:00,327 is soccer. 232 00:16:00,562 --> 00:16:02,730 - Don't you like soccer? - Yeah, sure. 233 00:16:02,797 --> 00:16:03,964 I mean, I'm happy 234 00:16:04,064 --> 00:16:05,533 about the scholarship offers we're getting. 235 00:16:05,600 --> 00:16:08,035 Like, I know it'll help financially, but... 236 00:16:09,871 --> 00:16:10,872 Honestly, I don't even know 237 00:16:10,939 --> 00:16:12,105 if I like playing soccer that much. 238 00:16:12,540 --> 00:16:14,609 And then playing it in college is gonna take up 239 00:16:14,676 --> 00:16:17,978 so much of my time, and... there's other things I... 240 00:16:18,479 --> 00:16:20,515 I don't know, I'm... I'm into a lot more. 241 00:16:20,582 --> 00:16:21,482 Really? 242 00:16:22,449 --> 00:16:23,417 Like what? 243 00:16:25,352 --> 00:16:26,253 Art? 244 00:16:28,523 --> 00:16:29,557 What makes you say that? 245 00:16:30,725 --> 00:16:32,359 Well, I did look at your transcripts, 246 00:16:32,426 --> 00:16:35,530 and I saw that you took an art elective every semester. 247 00:16:36,230 --> 00:16:38,533 It's way more than what's required, so... 248 00:16:39,233 --> 00:16:41,068 must mean you really like it. 249 00:16:42,604 --> 00:16:43,538 Yeah, I do. 250 00:16:44,137 --> 00:16:46,039 You wanna tell me more about it? 251 00:16:49,544 --> 00:16:50,477 No, not really. 252 00:16:50,578 --> 00:16:52,514 I don't necessarily feel like faking 253 00:16:52,580 --> 00:16:54,716 a deep conversation with you right now. 254 00:16:54,782 --> 00:16:56,116 Alex, it doesn't have to be 255 00:16:56,183 --> 00:16:57,685 faking a conversation. 256 00:16:57,752 --> 00:17:01,523 If art's what you're into, I wanna hear all about it. 257 00:17:02,122 --> 00:17:03,423 No, honestly, I'm just really exhausted. 258 00:17:03,490 --> 00:17:05,392 I should probably get some sleep, and... 259 00:17:05,459 --> 00:17:07,461 it's a long day tomorrow, you know? 260 00:17:21,341 --> 00:17:23,143 - Good night. - Good night. 261 00:17:40,528 --> 00:17:45,299 One more push! One more push! 262 00:17:45,667 --> 00:17:48,770 - Go. Go. Yes! Push! - Breathe. Big push. 263 00:17:48,836 --> 00:17:52,372 Big push, you can do this. 264 00:17:53,273 --> 00:17:55,743 I'm sorry. I'm so sorry. 265 00:17:58,412 --> 00:18:01,214 My baby! My baby! 266 00:18:05,485 --> 00:18:09,189 That's the fifth one. Something wrong with the girls. 267 00:18:17,364 --> 00:18:18,833 Bye. Bye, Alex. 268 00:18:24,471 --> 00:18:27,140 How'd it go? It was fine. I don't know. 269 00:18:27,207 --> 00:18:29,376 Place seems like a really big party school. 270 00:18:29,443 --> 00:18:31,045 Yeah, I did see they have a thing here 271 00:18:31,144 --> 00:18:32,580 called the freshman underwear run. 272 00:18:32,647 --> 00:18:35,683 Yeah, I don't know. I'm not really into it. 273 00:18:36,183 --> 00:18:38,185 Well, we got two more to see, right? 274 00:18:38,620 --> 00:18:39,520 Yeah. 275 00:18:41,522 --> 00:18:42,255 What's wrong? 276 00:18:42,523 --> 00:18:44,124 I just-- I don't know if I really wanna see 277 00:18:44,191 --> 00:18:45,693 the other two schools. 278 00:18:46,794 --> 00:18:47,695 Okay. 279 00:18:50,130 --> 00:18:52,466 Can I ask you something? Yeah. 280 00:18:53,768 --> 00:18:55,036 So, I emailed this school 281 00:18:55,103 --> 00:18:56,203 that I'm interested in last night, 282 00:18:56,269 --> 00:18:57,471 and they got back to me, 283 00:18:57,605 --> 00:19:00,273 and they said they can fit me in for a tour tomorrow. 284 00:19:01,943 --> 00:19:02,877 Can you take me? 285 00:19:04,812 --> 00:19:05,813 What school is it? 286 00:19:06,714 --> 00:19:07,815 It's an arts school. 287 00:19:09,017 --> 00:19:10,585 I really wanna try to see 288 00:19:10,652 --> 00:19:12,520 if there's, like, a future in it for me and... 289 00:19:13,220 --> 00:19:14,088 You know? 290 00:19:14,589 --> 00:19:16,991 But if... if you're not into it, then obviously, you know... 291 00:19:17,091 --> 00:19:18,626 Well, I'm into it. 292 00:19:19,292 --> 00:19:21,796 It's, like, a nine-hour drive the other way though. 293 00:19:23,531 --> 00:19:26,634 I'm retired. Got nothing but time. 294 00:19:27,568 --> 00:19:28,569 Wait. No. 295 00:19:29,704 --> 00:19:30,638 Are you serious? 296 00:19:31,005 --> 00:19:33,875 Yeah. Okay. Okay. 297 00:19:36,476 --> 00:19:37,244 Um... 298 00:19:40,380 --> 00:19:42,817 There's just one other thing. Um... 299 00:19:43,985 --> 00:19:45,285 Can you not tell Mom about it? 300 00:19:45,419 --> 00:19:47,088 I swear I'll tell her once we get home and... and-- 301 00:19:47,155 --> 00:19:50,223 Alex, that's-- I'll say I made you do it. You know, it's my fault. 302 00:19:51,159 --> 00:19:55,262 Look, she just has this idea of... of my future in her head, 303 00:19:55,362 --> 00:19:56,731 and that's not me. 304 00:20:00,068 --> 00:20:04,204 Where are we headed? 305 00:20:13,081 --> 00:20:15,516 Okay. Thanks. 306 00:20:16,450 --> 00:20:18,720 No... no vacancy at that one either. 307 00:20:20,188 --> 00:20:21,689 Well, I'm sure we'll find something. 308 00:20:21,756 --> 00:20:24,224 Just might be a little farther from the college. 309 00:20:24,291 --> 00:20:25,526 That's fine. 310 00:20:28,529 --> 00:20:31,132 You know, if worse comes to worse... 311 00:20:31,231 --> 00:20:32,767 I do have a tent in the back. 312 00:20:33,134 --> 00:20:34,035 Why? 313 00:20:34,602 --> 00:20:40,273 I got a lotta stuff back there. I'm just saying, if we had to... 314 00:20:41,075 --> 00:20:42,777 we could do one night of camping. 315 00:20:43,343 --> 00:20:45,445 Camping? Yeah, like we used to. 316 00:20:45,513 --> 00:20:48,049 Okay, I'm going to keep looking for a hotel. 317 00:21:01,929 --> 00:21:04,297 God. 318 00:21:04,364 --> 00:21:07,201 Okay, I just lost my last bar so that's that. 319 00:21:07,267 --> 00:21:09,336 Oh, come on. 320 00:21:09,402 --> 00:21:11,773 No service isn't the end of the world. 321 00:21:14,509 --> 00:21:16,744 Maybe we could even have a conversation. 322 00:21:18,880 --> 00:21:20,748 Okay. 323 00:21:22,415 --> 00:21:24,417 What do you want to talk about? 324 00:21:25,887 --> 00:21:28,189 Let's talk about... 325 00:21:28,623 --> 00:21:29,724 why looking at an Art college 326 00:21:29,791 --> 00:21:31,926 has to be a secret from your mom. 327 00:21:32,927 --> 00:21:35,963 Because according to her, there's no future or money 328 00:21:36,030 --> 00:21:38,699 in drawing or painting. 329 00:21:39,567 --> 00:21:41,502 She just wants you to be happy. 330 00:21:43,070 --> 00:21:44,539 Maybe... 331 00:21:45,106 --> 00:21:46,574 try being honest with her. 332 00:21:47,842 --> 00:21:50,477 Like you're being honest about your retirement? 333 00:21:51,979 --> 00:21:52,713 What do you mean? 334 00:21:53,181 --> 00:21:56,316 All you ever talked about was how much you loved the army, 335 00:21:56,383 --> 00:21:57,450 and how you'd wear the uniform 336 00:21:57,518 --> 00:21:58,719 until they ripped it off your back, 337 00:21:58,786 --> 00:22:00,588 and now you just expect me to believe 338 00:22:00,655 --> 00:22:03,224 that you decided to retire? 339 00:22:10,765 --> 00:22:13,000 Okay. Good talk. 340 00:22:35,756 --> 00:22:37,357 I'm gonna go use the bathroom. 341 00:23:14,695 --> 00:23:15,897 You like the art? 342 00:23:17,365 --> 00:23:20,134 Yeah. It's cool. 343 00:23:22,336 --> 00:23:23,537 You wanna buy one? 344 00:23:24,471 --> 00:23:28,175 Uh, no. No, thank you. Do you have a bathroom? 345 00:23:30,111 --> 00:23:34,181 Yeah. Through that side door. It's real easy to find. 346 00:23:34,916 --> 00:23:35,816 Thank you. 347 00:24:10,483 --> 00:24:13,587 Hey. Hey! 348 00:24:14,355 --> 00:24:16,724 What are you, 16? 349 00:24:18,092 --> 00:24:19,492 Seventeen? 350 00:24:26,300 --> 00:24:27,735 Is that it, plus the gas? 351 00:24:27,802 --> 00:24:28,602 Yep. 352 00:24:28,703 --> 00:24:29,737 Where you headed? 353 00:24:29,904 --> 00:24:31,505 Well, we're driving up to Port Winston, 354 00:24:31,872 --> 00:24:34,942 but we were hoping to find a place to stay near here. 355 00:24:35,176 --> 00:24:35,910 You know of anything? 356 00:24:36,410 --> 00:24:39,046 Nah, there ain't any hotels between here and Port Winston. 357 00:24:39,213 --> 00:24:40,214 Nothing, huh? 358 00:24:40,281 --> 00:24:41,615 Oh, there's a bunch of campgrounds 359 00:24:41,682 --> 00:24:42,717 between here and there. 360 00:24:43,250 --> 00:24:46,787 Actually, got a real nice one. Not too far from here. 361 00:24:47,054 --> 00:24:47,955 How far are we talking? 362 00:24:48,022 --> 00:24:49,690 Just a few miles up the road. 363 00:24:49,757 --> 00:24:51,425 But it's real easy to miss. 364 00:24:51,491 --> 00:24:52,760 Probably best if I draw you a map. 365 00:24:53,127 --> 00:24:55,363 Thanks. I'm gonna grab a couple more things. 366 00:24:55,429 --> 00:24:56,330 Mm-hmm. 367 00:25:08,275 --> 00:25:10,945 There's a small sign right at the turnoff. 368 00:25:11,012 --> 00:25:13,280 But you wanna go slow or you're gonna fly right by it. 369 00:25:13,881 --> 00:25:17,518 You wanna make the turn, and then it's just one mile 370 00:25:17,585 --> 00:25:18,953 from that point. 371 00:25:22,456 --> 00:25:24,091 I got us directions for a campground. 372 00:25:24,158 --> 00:25:24,925 Okay. 373 00:25:24,992 --> 00:25:26,227 You're gonna love the place. 374 00:25:26,394 --> 00:25:29,130 It's beautiful, and you should have it all to yourselves. 375 00:25:29,563 --> 00:25:31,665 Hot dogs, chips, water. Mm-hmm. 376 00:25:31,932 --> 00:25:34,268 Anything else? No. I'm good. Can we go? 377 00:25:34,503 --> 00:25:35,870 Are you okay? Yeah, I'm fine. 378 00:25:35,936 --> 00:25:38,205 I just wanna... I just wanna go. 379 00:25:38,539 --> 00:25:39,774 Seventy-eight. 380 00:25:41,542 --> 00:25:44,345 Thanks again, and keep the change. 381 00:25:44,412 --> 00:25:47,314 Oh, I appreciate that. You enjoy the peace and quiet. 382 00:25:47,615 --> 00:25:49,316 Take care of each other now. 383 00:26:01,295 --> 00:26:02,196 Call Stanley. 384 00:26:16,511 --> 00:26:18,446 Feels like we're getting close. 385 00:26:18,913 --> 00:26:22,283 Says we should see a mile marker up here on the right. 386 00:26:25,019 --> 00:26:26,253 Is that it? 387 00:26:28,589 --> 00:26:30,891 - There it is. - There we go. 388 00:26:37,832 --> 00:26:39,934 Is there gonna be a campground? 389 00:26:40,267 --> 00:26:42,236 I mean, it's... 390 00:26:43,270 --> 00:26:44,905 not much of a map, really. 391 00:27:28,816 --> 00:27:30,117 What do you think? 392 00:27:30,251 --> 00:27:33,087 Yeah, it actually is kinda pretty. 393 00:27:33,387 --> 00:27:34,155 Yeah. 394 00:27:34,688 --> 00:27:36,924 I'm just worried about not being able to take a shower 395 00:27:36,991 --> 00:27:38,225 before the tour tomorrow. 396 00:27:38,826 --> 00:27:40,629 Bet the lake's not that cold. 397 00:27:40,694 --> 00:27:42,163 Ha-ha. 398 00:27:42,531 --> 00:27:43,565 It's an art school. 399 00:27:43,898 --> 00:27:45,199 I'm sure you won't be the only person there 400 00:27:45,266 --> 00:27:48,202 who hasn't showered. Ew. Okay? That's gross. 401 00:27:48,736 --> 00:27:50,971 No, I'm actually kinda stressing about it, though. 402 00:27:52,574 --> 00:27:53,741 I hear you. 403 00:27:54,609 --> 00:27:56,710 This part of the trip was not planned, 404 00:27:57,077 --> 00:27:58,479 but here we are. 405 00:27:58,647 --> 00:27:59,614 Yeah. 406 00:27:59,680 --> 00:28:01,382 Let's try to make the best of it. 407 00:28:01,448 --> 00:28:03,851 I mean, it's gorgeous. 408 00:28:04,919 --> 00:28:07,154 Yeah. You wanna set up camp? 409 00:28:07,589 --> 00:28:09,190 Yeah. Let's do it. Okay. 410 00:28:35,149 --> 00:28:37,619 I'm impressed you still know how to set this up. 411 00:28:37,686 --> 00:28:38,587 Of course I do. 412 00:28:38,886 --> 00:28:40,788 Did it, like, 10,000 times when I was little. 413 00:28:41,222 --> 00:28:42,723 Except now I'm a lot faster at it. 414 00:28:42,823 --> 00:28:44,124 Yeah, because back then, 415 00:28:44,191 --> 00:28:46,260 you insisted on doing it yourself... 416 00:28:46,327 --> 00:28:47,928 ...and you wouldn't let me help at all. 417 00:28:48,028 --> 00:28:50,565 Those first couple times, it took me over an hour 418 00:28:50,632 --> 00:28:51,999 and you were just like... 419 00:28:52,399 --> 00:28:53,834 "You're doing great, sweetie." 420 00:28:53,901 --> 00:28:56,136 Meanwhile, it was completely dark outside. 421 00:28:56,203 --> 00:28:58,172 I respected your determination. 422 00:28:58,540 --> 00:28:59,440 Yeah. 423 00:28:59,641 --> 00:29:01,375 Oh, man, except for that one time. 424 00:29:01,775 --> 00:29:03,744 You remember? It was raining so hard, 425 00:29:03,811 --> 00:29:04,912 we're getting drenched, 426 00:29:05,012 --> 00:29:06,847 and you still wouldn't let me help you. 427 00:29:06,914 --> 00:29:08,650 Hey, at least I can talk about resilience 428 00:29:08,717 --> 00:29:10,552 in my college application essays now. 429 00:29:10,619 --> 00:29:13,887 - Yeah. That was resilient. - Yeah. 430 00:29:16,090 --> 00:29:18,892 Yo, speaking of college essays... 431 00:29:20,494 --> 00:29:23,464 I imagine this school's gonna wanna see some of your art. 432 00:29:24,331 --> 00:29:25,399 Yeah. Of course. 433 00:29:26,367 --> 00:29:27,301 Could I see some? 434 00:29:28,302 --> 00:29:30,304 I'm taking you there, shouldn't I at least 435 00:29:30,371 --> 00:29:32,540 have some basic knowledge of your work? 436 00:29:32,973 --> 00:29:34,509 In case they ask me about it? 437 00:29:38,145 --> 00:29:38,879 Yeah. 438 00:29:39,446 --> 00:29:41,949 Yeah, I know. I guess you're right. Um... 439 00:29:42,316 --> 00:29:43,718 A couple sketches I did recently, 440 00:29:43,817 --> 00:29:46,353 and don't judge them too hard, okay? 441 00:29:57,464 --> 00:29:59,133 So cool. Hmm. 442 00:30:01,569 --> 00:30:02,737 They're just sketches. 443 00:30:02,803 --> 00:30:05,406 Yeah, but the style and the detail 444 00:30:05,472 --> 00:30:06,807 is really something. 445 00:30:08,442 --> 00:30:10,110 Alex, you gotta pursue this. 446 00:30:11,478 --> 00:30:13,213 Are you serious? Yeah. 447 00:30:15,115 --> 00:30:15,916 Yeah. 448 00:30:15,983 --> 00:30:18,018 You got anything else I can see? 449 00:30:18,819 --> 00:30:21,155 I can show you a few paintings I've done. 450 00:30:26,894 --> 00:30:28,329 You can just swipe through. 451 00:30:30,898 --> 00:30:34,001 What? Wow. 452 00:30:35,869 --> 00:30:37,171 These are incredible. 453 00:30:37,438 --> 00:30:40,974 I have a whole portfolio online. 454 00:30:41,041 --> 00:30:42,811 I can show you once we get service again. 455 00:30:42,876 --> 00:30:44,679 Well, I can't wait to see it all. 456 00:30:49,751 --> 00:30:51,051 Cold? Yeah. 457 00:30:52,152 --> 00:30:54,388 Let's see if we can find some dry wood. 458 00:30:54,455 --> 00:30:56,123 Make a fire. Yeah. 459 00:31:06,133 --> 00:31:07,935 How much more do you think we need? 460 00:31:08,636 --> 00:31:10,404 Let's hope this stuff burns. 461 00:31:10,572 --> 00:31:12,439 Yeah, it's all pretty wet. 462 00:31:17,812 --> 00:31:18,946 What was that? 463 00:31:19,781 --> 00:31:22,116 I don't know. Animal, maybe? 464 00:31:22,282 --> 00:31:23,183 Yeah. 465 00:31:27,689 --> 00:31:28,922 Yeah, I heard that. 466 00:31:30,424 --> 00:31:32,926 Like, back in that area, yeah? Yeah. 467 00:31:34,562 --> 00:31:36,997 Time for a little recon by fire. 468 00:31:48,308 --> 00:31:49,410 What was that? 469 00:31:50,411 --> 00:31:52,747 Gotta be, like, a raccoon or a possum. 470 00:31:52,814 --> 00:31:53,782 Huh. 471 00:31:54,014 --> 00:31:56,316 I love that one drawing with all the faces. 472 00:31:56,551 --> 00:31:59,821 Oh, yeah, I did portraits of my friends IDs. 473 00:32:00,020 --> 00:32:01,623 - Really? - Yeah. 474 00:32:01,689 --> 00:32:03,090 That's so cool. 475 00:32:11,999 --> 00:32:13,200 What is it? 476 00:32:13,902 --> 00:32:15,035 It's a person. 477 00:32:23,912 --> 00:32:24,913 Hey! 478 00:32:26,614 --> 00:32:27,549 Hello? 479 00:32:28,716 --> 00:32:29,651 We see you. 480 00:32:29,851 --> 00:32:31,318 Oh, I can see you too. 481 00:32:36,691 --> 00:32:38,125 Is that your son? 482 00:32:41,896 --> 00:32:43,497 We didn't mean to spoil your hunt. 483 00:32:43,565 --> 00:32:45,299 We're gonna head back to the campground. 484 00:32:45,834 --> 00:32:47,134 We don't want any trouble. 485 00:32:48,536 --> 00:32:50,037 Move. Don't look back. 486 00:32:50,137 --> 00:32:52,907 Hey! Get back here! Run. Run! 487 00:32:52,973 --> 00:32:55,309 Back to the truck. 488 00:32:55,409 --> 00:32:57,478 They're coming straight to you. 489 00:32:59,914 --> 00:33:01,516 They're taking the truck! 490 00:33:01,583 --> 00:33:02,550 Hey! 491 00:33:04,819 --> 00:33:06,420 Hey! Hey! 492 00:33:09,089 --> 00:33:11,793 - Dad! - No, don't! 493 00:33:30,177 --> 00:33:32,246 Back in the woods, that way! 494 00:33:35,517 --> 00:33:38,485 Stop! We don't wanna hurt the girl. 495 00:33:41,789 --> 00:33:43,223 Jim, Cy. 496 00:33:43,290 --> 00:33:45,660 We got two down, and he's headed north towards you. 497 00:33:45,760 --> 00:33:47,261 This fucker can fight. 498 00:33:48,530 --> 00:33:51,498 We can hide over there. Run. 499 00:33:59,039 --> 00:34:01,709 Hey. 500 00:34:03,277 --> 00:34:05,379 Jim, Cyrus, are you there? 501 00:34:06,179 --> 00:34:08,315 Jim? Do you have 'em? 502 00:34:08,382 --> 00:34:09,584 No. 503 00:34:13,521 --> 00:34:16,089 Jim, do you copy? 504 00:34:16,189 --> 00:34:17,224 Tell him already. 505 00:34:17,291 --> 00:34:18,292 Shut the fuck up. 506 00:34:18,826 --> 00:34:20,728 Do you have them or not? 507 00:34:21,563 --> 00:34:23,798 This is Jim, Stanley. Uh, no. 508 00:34:24,933 --> 00:34:26,400 We lost 'em. 509 00:34:27,167 --> 00:34:28,870 What the fuck do you mean, you lost them? 510 00:34:28,937 --> 00:34:30,170 There's six of you, right? 511 00:34:30,304 --> 00:34:32,040 Well, they ran away, 512 00:34:32,105 --> 00:34:33,575 but there's nowhere for them to go. 513 00:34:33,908 --> 00:34:35,309 We'll have 'em soon, I swear. 514 00:34:35,442 --> 00:34:37,045 Well, you damn well better. 515 00:34:37,210 --> 00:34:38,846 There's too much at stake for us. 516 00:34:39,013 --> 00:34:40,748 The next fucking thing I better hear from you 517 00:34:40,815 --> 00:34:43,417 is that you got them, and you're on your way back. 518 00:34:43,483 --> 00:34:45,285 We're fucked. 519 00:34:56,064 --> 00:34:59,433 Who... who are those guys? 520 00:34:59,534 --> 00:35:00,568 I have no idea. 521 00:35:00,635 --> 00:35:02,804 Do you think they killed that guy in the corner? 522 00:35:04,104 --> 00:35:05,006 I don't know. 523 00:35:05,372 --> 00:35:06,841 We gotta get outta here. 524 00:35:06,908 --> 00:35:08,509 Yeah. Just wait. 525 00:35:26,828 --> 00:35:30,665 Hey, hey. Just breathe. Just breathe. 526 00:35:30,732 --> 00:35:33,835 I knew... I knew something was off with that guy 527 00:35:33,901 --> 00:35:35,003 at the gas station. 528 00:35:35,302 --> 00:35:37,404 I knew it, I knew it, and I didn't tell you. 529 00:35:37,471 --> 00:35:38,573 I should've said something. 530 00:35:38,673 --> 00:35:40,273 - I should've said something. - Alex. 531 00:35:40,340 --> 00:35:42,409 Over and over again and over and over again. 532 00:35:42,476 --> 00:35:44,812 Look, don't make any noise, honey. Don't. 533 00:35:45,178 --> 00:35:47,682 Don't. 534 00:35:49,282 --> 00:35:52,219 You're bleeding. You're bleeding. 535 00:35:52,285 --> 00:35:53,788 You're bleeding. This is nothing. Look. 536 00:35:53,855 --> 00:35:54,922 It's fine. They're gonna-- 537 00:35:55,222 --> 00:35:56,223 I'm fine. It's nothing. 538 00:35:56,356 --> 00:35:57,659 Okay? 539 00:35:57,725 --> 00:36:00,061 Alex. Alex, focus. Look at me. 540 00:36:00,128 --> 00:36:02,130 Look at me. I know you're scared. 541 00:36:02,429 --> 00:36:04,866 I know you're scared, but I need you focused 542 00:36:04,966 --> 00:36:06,266 if we're gonna get through this, okay? 543 00:36:07,267 --> 00:36:10,104 - Okay. Okay. - So, you gotta trust me. 544 00:36:10,270 --> 00:36:11,739 Okay. Can you do that? 545 00:36:11,973 --> 00:36:13,775 - Yeah. Yeah. - Yeah? 546 00:36:18,278 --> 00:36:19,881 Do you know where we are? 547 00:36:21,448 --> 00:36:22,784 I'm gonna figure it out. 548 00:36:25,887 --> 00:36:27,689 Let's go this way. 549 00:36:35,495 --> 00:36:37,965 Come on. Stay low. 550 00:37:35,422 --> 00:37:37,324 These tablets get the germs out. 551 00:37:51,271 --> 00:37:52,372 Drink. 552 00:37:59,981 --> 00:38:02,382 I don't understand how you're not more upset with me. 553 00:38:02,449 --> 00:38:04,018 I made you lock the gun in the truck. 554 00:38:04,085 --> 00:38:05,787 Alex. I don't even know what I was thinking. 555 00:38:05,887 --> 00:38:07,655 It's my fault that we're in this situation now, you know? 556 00:38:07,722 --> 00:38:10,191 Alex, don't. None of this is your fault. 557 00:38:10,357 --> 00:38:11,491 Listen to me. 558 00:38:12,794 --> 00:38:15,395 I have been in much worse spots than this 559 00:38:15,495 --> 00:38:16,731 over the years. 560 00:38:16,831 --> 00:38:20,067 And I've always made it through. Always. 561 00:38:21,102 --> 00:38:22,970 And that's when I wasn't trying to protect the person 562 00:38:23,037 --> 00:38:24,437 I love most in this world. 563 00:38:26,107 --> 00:38:28,308 We are going to get through this. 564 00:38:29,544 --> 00:38:31,779 I promise. These guys don't know it yet, 565 00:38:31,846 --> 00:38:33,815 but they messed with the wrong dad. 566 00:38:44,192 --> 00:38:45,626 What? What is it? 567 00:38:46,227 --> 00:38:48,229 You see that gap between the trees? 568 00:38:48,830 --> 00:38:50,965 There are no straight lines in nature. 569 00:38:51,933 --> 00:38:52,967 No, there are not. 570 00:39:14,589 --> 00:39:16,824 Railroad tracks always lead somewhere. 571 00:39:19,227 --> 00:39:21,262 Which direction? This way. 572 00:39:21,629 --> 00:39:25,533 How do you know? I don't. Just being decisive. 573 00:39:42,884 --> 00:39:43,951 Get down. 574 00:39:50,224 --> 00:39:51,559 Come here. 575 00:39:53,227 --> 00:39:54,494 I think we should go check that out. 576 00:39:54,595 --> 00:39:55,730 No. No, no, no, no, no. 577 00:39:55,863 --> 00:39:58,099 No, we have to keep going. I don't wanna go in there. 578 00:39:58,666 --> 00:40:00,768 Honey, there might be something in there we can use. 579 00:40:00,868 --> 00:40:03,403 I see an antenna. Could mean radio... weapons. 580 00:40:03,504 --> 00:40:05,373 What are you gonna do, just walk up and knock? 581 00:40:05,472 --> 00:40:07,742 They're probably hiding in there, waiting on you. 582 00:40:07,808 --> 00:40:09,610 We can't go anywhere near it. 583 00:40:14,649 --> 00:40:16,951 It might be empty. 584 00:40:17,652 --> 00:40:20,254 Either way, we'll make sure they don't see us coming. 585 00:40:20,321 --> 00:40:21,522 How? 586 00:40:27,028 --> 00:40:27,962 This way. 587 00:41:08,002 --> 00:41:10,571 I don't hear any movement. Okay. 588 00:41:13,007 --> 00:41:16,210 Keep a hand on my backpack and watch our six as we move in. 589 00:41:18,012 --> 00:41:19,647 - Okay. - Ready? 590 00:41:20,314 --> 00:41:21,215 Yeah. 591 00:42:20,041 --> 00:42:22,176 Dad! 592 00:42:22,276 --> 00:42:24,845 Alex, run! 593 00:42:30,718 --> 00:42:32,486 Come here, you little shit! 594 00:42:32,920 --> 00:42:34,288 Where do you think you're going? 595 00:42:37,425 --> 00:42:39,226 No! Alex, run! 596 00:42:39,360 --> 00:42:41,262 Let me go! 597 00:42:42,696 --> 00:42:44,632 Come here! 598 00:42:44,765 --> 00:42:47,134 Damn it, just frickin'... 599 00:42:50,004 --> 00:42:52,406 Stop squirming! God! 600 00:42:56,077 --> 00:42:59,847 Stop fucking moving! Dad! 601 00:43:06,987 --> 00:43:09,657 No! 602 00:43:10,224 --> 00:43:11,225 No! 603 00:43:20,835 --> 00:43:23,737 I'm gonna rip your fucking heart out! 604 00:43:23,838 --> 00:43:26,974 Dad! No! 605 00:43:35,282 --> 00:43:36,484 Dad! No! 606 00:43:41,590 --> 00:43:43,558 Dad! 607 00:43:43,858 --> 00:43:45,326 Let's go! 608 00:43:57,705 --> 00:43:58,839 Alex! 609 00:43:58,973 --> 00:44:02,710 - Alex, are you okay, honey? - My ankle. 610 00:44:03,144 --> 00:44:05,112 We... we killed that guy, and I... 611 00:44:05,179 --> 00:44:07,915 and I helped you and his knife was like, right there. 612 00:44:07,982 --> 00:44:09,283 And there was so much blood. 613 00:44:09,350 --> 00:44:11,252 I was on his shoulder. Alex, Alex, sweetheart. 614 00:44:11,785 --> 00:44:15,022 You did what you had to do. It's us or them. Okay? 615 00:44:15,089 --> 00:44:16,924 Why are they trying to take me? I don't know. 616 00:44:16,991 --> 00:44:18,159 I don't understand. I don't know. 617 00:44:18,259 --> 00:44:19,693 All right, baby, come here, come here. 618 00:44:19,793 --> 00:44:21,729 I know, but I got you. 619 00:44:21,962 --> 00:44:24,331 Okay? Now, do you think you can walk? 620 00:44:25,634 --> 00:44:27,768 Huh? I think so. 621 00:44:27,835 --> 00:44:29,303 Okay, 'cause we gotta get moving. 622 00:44:30,070 --> 00:44:34,308 All right, let me help you up. 623 00:44:34,708 --> 00:44:37,178 All right, let's go, let's go, let's go. 624 00:44:43,250 --> 00:44:45,252 Fuck. We need help. 625 00:44:45,419 --> 00:44:46,287 We should go back and get help. 626 00:44:46,387 --> 00:44:49,023 We're not going nowhere without that girl. 627 00:44:49,356 --> 00:44:50,691 Keep your shit together. 628 00:44:51,492 --> 00:44:52,860 Nicky's dead, Angus. 629 00:44:53,294 --> 00:44:55,362 I can fucking see that, Gar. 630 00:44:58,232 --> 00:45:00,834 Do you wanna be the one to go back to tell Stanley 631 00:45:00,901 --> 00:45:02,369 that Nicky's dead? 632 00:45:02,637 --> 00:45:04,138 And we didn't get the girl? 633 00:45:04,705 --> 00:45:06,740 How do you think he's going to react, huh? 634 00:45:08,742 --> 00:45:12,146 Let's go, boys. We don't got all night. 635 00:45:13,147 --> 00:45:13,981 What about Nicky? 636 00:45:14,048 --> 00:45:15,783 We'll come back for him later. 637 00:45:17,151 --> 00:45:18,285 Fuck. 638 00:45:30,599 --> 00:45:31,666 How's that ankle? 639 00:45:31,732 --> 00:45:33,467 Yeah, it's okay. 640 00:45:46,013 --> 00:45:47,848 I think we should rest that leg. 641 00:45:48,583 --> 00:45:49,850 I can keep going. 642 00:45:50,017 --> 00:45:51,118 If we don't rest, 643 00:45:51,218 --> 00:45:52,753 we make ourselves more vulnerable. 644 00:46:01,161 --> 00:46:03,364 Let's check out this spot. It looks good. 645 00:46:03,797 --> 00:46:05,232 All right, let me take a quick look. 646 00:46:05,332 --> 00:46:06,333 Okay. 647 00:46:17,579 --> 00:46:18,946 Nice. 648 00:46:21,348 --> 00:46:22,449 This is perfect. 649 00:46:22,816 --> 00:46:25,119 You can see or hear anyone coming. 650 00:46:26,053 --> 00:46:28,222 They won't be able to see us once it gets dark. 651 00:46:34,596 --> 00:46:35,963 Okay. 652 00:46:39,400 --> 00:46:41,902 You brought all that for college visits? 653 00:46:43,772 --> 00:46:47,207 It's a habit. Never hurts to be prepared. 654 00:46:49,043 --> 00:46:54,148 Look. I got your favorite. Maple pork sausage patty. 655 00:46:55,149 --> 00:46:57,585 Mm. Yummy. 656 00:47:04,258 --> 00:47:05,492 Didn't think I'd be eating 657 00:47:05,560 --> 00:47:07,261 another one of these for a while. 658 00:47:19,507 --> 00:47:22,376 What's the real reason you left the army so suddenly? 659 00:47:22,843 --> 00:47:24,378 Obviously, you loved it. 660 00:47:24,546 --> 00:47:27,081 Mom and I thought you were gonna do another ten years. 661 00:47:34,421 --> 00:47:35,824 Truth is... 662 00:47:37,324 --> 00:47:39,426 I got in a fistfight with my C.O. 663 00:47:40,729 --> 00:47:41,995 What happened? 664 00:47:47,968 --> 00:47:50,237 My last op went kinda sideways. 665 00:47:51,305 --> 00:47:53,907 We were just going back to evacuate some local personnel 666 00:47:54,007 --> 00:47:55,442 we worked with. 667 00:47:56,845 --> 00:47:59,781 But people found out. And it was chaos. 668 00:47:59,848 --> 00:48:02,116 Just so many people trying to escape. 669 00:48:02,717 --> 00:48:04,885 Families. Kids. 670 00:48:08,389 --> 00:48:10,357 There was one guy who tried to hand me his baby 671 00:48:10,424 --> 00:48:12,527 across the barbed wire before we took off. 672 00:48:12,694 --> 00:48:15,295 Yeah, just begging me to take her. 673 00:48:17,264 --> 00:48:20,568 And I tried to. My C.O. got pissed. 674 00:48:21,569 --> 00:48:22,871 He ordered me to leave her. 675 00:48:22,936 --> 00:48:25,038 Said this is not why we're here. 676 00:48:26,306 --> 00:48:29,176 When I refused, he got in my face. 677 00:48:30,812 --> 00:48:32,212 And I lost it. 678 00:48:36,885 --> 00:48:38,152 So... 679 00:48:38,820 --> 00:48:41,623 My retirement wasn't exactly voluntary. 680 00:48:44,559 --> 00:48:45,926 And the baby? 681 00:48:50,799 --> 00:48:52,266 She didn't make it outta there. 682 00:48:55,102 --> 00:48:56,638 I'm sorry, Dad. 683 00:49:07,347 --> 00:49:09,283 Can I ask you one more thing? 684 00:49:09,684 --> 00:49:10,984 Sure. 685 00:49:12,119 --> 00:49:14,589 Did you win the fight with your C.O.? 686 00:49:14,955 --> 00:49:16,624 Oh, I whooped his ass. 687 00:49:16,758 --> 00:49:18,492 Real good. 688 00:49:19,326 --> 00:49:20,461 Good. 689 00:49:22,095 --> 00:49:24,298 I think I'm done. 690 00:49:25,966 --> 00:49:27,301 Alex. 691 00:49:28,803 --> 00:49:30,170 When I was over there, 692 00:49:30,270 --> 00:49:32,272 it put me in a certain headspace. 693 00:49:33,875 --> 00:49:36,076 I didn't know how to be that guy... 694 00:49:37,211 --> 00:49:39,647 and then hop on the phone with you and be a dad. 695 00:49:42,817 --> 00:49:44,519 But I should've found a way. 696 00:49:48,756 --> 00:49:50,123 And I'm sorry. 697 00:49:51,926 --> 00:49:54,394 Yeah. Thank you. 698 00:49:56,029 --> 00:49:58,432 And I know. I know. 699 00:50:04,104 --> 00:50:05,907 God, I'm tired. 700 00:50:06,006 --> 00:50:08,510 Yeah? Yeah. It's getting cold. 701 00:50:08,610 --> 00:50:09,744 All right. Here. 702 00:50:12,479 --> 00:50:14,414 - You can use this. - Thank you. 703 00:50:16,918 --> 00:50:20,588 I'll come up there to keep you warm. 704 00:50:26,426 --> 00:50:27,729 Here. Come here. 705 00:50:32,232 --> 00:50:35,837 I might just close my eyes for a few minutes. 706 00:50:36,004 --> 00:50:37,337 Yeah, go ahead. 707 00:50:39,741 --> 00:50:41,174 I'll stay on watch. 708 00:51:14,441 --> 00:51:16,343 I need to go to the bathroom. 709 00:51:17,512 --> 00:51:18,846 Yeah? Yeah. 710 00:51:35,763 --> 00:51:37,197 My ankle feels better. 711 00:51:37,431 --> 00:51:39,567 Well, that's great. Yeah. 712 00:51:39,767 --> 00:51:41,002 I'll be right back. 713 00:51:41,168 --> 00:51:43,103 Don't go far. Yeah. 714 00:51:59,087 --> 00:52:01,188 Now, you two stay close. I'm going to go up top 715 00:52:01,288 --> 00:52:02,456 and I'll meet you by the north fork. 716 00:52:02,523 --> 00:52:04,525 And for the love of God, shut the fuck up. 717 00:52:04,759 --> 00:52:08,295 I can hear you over a mile away. Come on, come on, come on. 718 00:52:08,362 --> 00:52:11,365 Follow me. I told you to shut the fuck up! 719 00:52:12,199 --> 00:52:14,267 Yeah, just keep your mouth shut. 720 00:52:23,645 --> 00:52:26,246 Ah! 721 00:52:38,860 --> 00:52:40,628 Take a break. 722 00:52:55,777 --> 00:52:57,078 Dad, I found her. 723 00:53:00,414 --> 00:53:01,783 Fuck it. Go. Come on. 724 00:53:03,751 --> 00:53:05,019 She's this way! 725 00:53:17,799 --> 00:53:21,102 Dad, run! They're coming! Go! Across the river. 726 00:53:21,334 --> 00:53:24,005 Oh, my god! Go! We got him! 727 00:53:24,337 --> 00:53:26,674 Let's go. Let's go. Push! 728 00:53:27,240 --> 00:53:28,509 Go, go! 729 00:53:28,676 --> 00:53:29,911 Don't hit the girl. 730 00:53:31,813 --> 00:53:34,214 They're crossing the river, straight at you. 731 00:53:37,384 --> 00:53:38,820 This way. 732 00:53:43,558 --> 00:53:45,560 That way. Okay. Okay. 733 00:53:47,095 --> 00:53:49,630 Go! You, go that way. 734 00:53:55,103 --> 00:53:56,336 Oh. 735 00:53:58,371 --> 00:53:59,874 We need to jump. 736 00:54:00,041 --> 00:54:01,209 No, no, no, no. 737 00:54:01,341 --> 00:54:03,711 Yes. You have to trust me. It looks deep enough. 738 00:54:03,845 --> 00:54:05,780 Go. Boys, this way! 739 00:54:06,013 --> 00:54:07,347 There's no other choice, Alex. 740 00:54:07,582 --> 00:54:09,650 Go! Okay. Okay. Okay. Okay. 741 00:54:22,930 --> 00:54:24,632 Alex! 742 00:54:24,999 --> 00:54:26,934 Are you okay? Are you okay? 743 00:54:27,001 --> 00:54:28,468 There! There! 744 00:54:30,838 --> 00:54:32,339 Get under the water! 745 00:54:34,909 --> 00:54:37,812 I see them! I'm gonna get 'em! Stop! You're gonna hit her! 746 00:54:50,457 --> 00:54:52,193 How far? 747 00:54:52,260 --> 00:54:55,295 You're all right. You're all right. Okay. 748 00:55:01,636 --> 00:55:03,671 - You okay? You okay? - Yeah, I'm good. 749 00:55:06,406 --> 00:55:09,544 - Oh, uh, Dad! Dad! Dad! - Hey! 750 00:55:09,644 --> 00:55:11,344 Dad! Dad! 751 00:55:11,913 --> 00:55:15,016 Dad! Dad! Dad! 752 00:55:19,754 --> 00:55:21,055 That's enough. 753 00:55:22,389 --> 00:55:27,728 No! No! No! 754 00:55:27,995 --> 00:55:32,867 No! Dad! Dad! Dad! Dad! 755 00:55:33,301 --> 00:55:36,771 Dad! No! 756 00:55:37,238 --> 00:55:41,542 No! Dad! Dad! 757 00:55:43,443 --> 00:55:47,782 Dad! Dad! 758 00:55:48,516 --> 00:55:51,451 Might not wanna look at this, sweet girl. 759 00:55:54,822 --> 00:55:58,025 No! Dad! 760 00:56:04,131 --> 00:56:05,465 Get her outta here. 761 00:56:25,887 --> 00:56:27,420 Dad! Dad! 762 00:56:27,521 --> 00:56:29,757 Danny, take care of her. 763 00:56:29,824 --> 00:56:31,592 - Dad! Dad! - I will. 764 00:56:31,659 --> 00:56:33,928 Dad! Dad! 765 00:57:03,758 --> 00:57:05,059 ALEX 766 00:57:58,446 --> 00:58:00,982 That's enough. 767 00:58:54,101 --> 00:58:55,236 Hello? 768 00:58:57,138 --> 00:58:58,272 Hello? 769 00:59:00,207 --> 00:59:01,675 Help! 770 00:59:02,543 --> 00:59:04,478 Help! 771 00:59:22,096 --> 00:59:23,564 Help! 772 00:59:26,400 --> 00:59:27,868 Hello! 773 00:59:50,858 --> 00:59:52,660 Here, you should drink this. 774 00:59:52,760 --> 00:59:54,161 Where am I? Please don't yell. 775 00:59:54,261 --> 00:59:55,463 He really hates that. 776 00:59:55,729 --> 00:59:57,398 I was brought here just like you. 777 00:59:57,731 --> 01:00:00,167 I was scared and I tried to fight. 778 01:00:00,334 --> 01:00:01,570 And it didn't work. Okay? 779 01:00:01,635 --> 01:00:03,704 It just made things harder and you don't want that. 780 01:00:03,871 --> 01:00:07,274 My advice... 781 01:00:07,942 --> 01:00:10,144 is to just do what they say, okay? 782 01:00:10,311 --> 01:00:12,012 No! 783 01:00:12,079 --> 01:00:13,147 Please don't yell. 784 01:00:20,988 --> 01:00:22,957 What's all the yelling about? 785 01:00:23,958 --> 01:00:25,092 Let me go. 786 01:00:25,993 --> 01:00:27,194 You're scared. 787 01:00:27,795 --> 01:00:29,363 And I understand that. 788 01:00:30,631 --> 01:00:33,367 I'm sorry, but that'll pass. 789 01:00:34,969 --> 01:00:37,338 Lily was scared when she first got here. 790 01:00:38,339 --> 01:00:40,542 But now she's grateful that we've welcomed her 791 01:00:40,609 --> 01:00:42,176 into our family. Isn't that right, Lily? 792 01:00:42,710 --> 01:00:44,044 Yes, Stanley. 793 01:00:44,345 --> 01:00:45,412 You see? 794 01:00:47,181 --> 01:00:49,817 We're trying to create something special here. 795 01:00:50,284 --> 01:00:51,652 And you, of all people, 796 01:00:51,752 --> 01:00:53,387 I thought would understand that. 797 01:00:53,555 --> 01:00:54,822 Fuck off. 798 01:00:59,693 --> 01:01:01,095 Is this yours? 799 01:01:02,963 --> 01:01:05,132 It's beautiful work. Truly. 800 01:01:05,466 --> 01:01:07,368 When I flip through these pages... 801 01:01:07,735 --> 01:01:10,838 I can see you view the world differently. 802 01:01:12,173 --> 01:01:13,674 Just like I do. 803 01:01:24,151 --> 01:01:24,952 Tired? 804 01:01:25,252 --> 01:01:27,421 Yeah. Sleep would be nice. 805 01:01:28,657 --> 01:01:29,924 Yeah. 806 01:01:31,560 --> 01:01:32,760 Toughest one yet. 807 01:01:32,826 --> 01:01:34,461 Yeah, fuck me. 808 01:01:34,563 --> 01:01:38,766 Your pop couldn't choose a girl with like a... IT father? 809 01:01:39,333 --> 01:01:41,735 Boys. Got a beer. 810 01:01:42,369 --> 01:01:44,038 Yo, can I bum one of those? 811 01:01:45,272 --> 01:01:46,340 Thought you quit. 812 01:01:53,347 --> 01:01:55,115 See how beautiful that is, Lily? 813 01:01:55,684 --> 01:01:57,017 Beautiful. 814 01:02:03,324 --> 01:02:05,726 We need more of this beauty around here. 815 01:02:11,365 --> 01:02:13,167 It's just gonna take some time. 816 01:02:15,302 --> 01:02:16,470 Trust me. 817 01:02:20,975 --> 01:02:22,476 Just give it some time. 818 01:02:24,378 --> 01:02:26,213 Shit. 819 01:02:26,280 --> 01:02:27,948 Alex. Come back! 820 01:02:28,015 --> 01:02:29,517 Hey! Whoa, whoa, whoa! 821 01:02:29,584 --> 01:02:32,419 Come back! Let her go! Let her go. 822 01:02:33,688 --> 01:02:35,523 I expect you to get her in line. 823 01:02:39,661 --> 01:02:43,063 Come with me. 824 01:02:46,367 --> 01:02:47,768 The fu-- 825 01:02:48,402 --> 01:02:50,538 Yo. Make me a couple eggs too? 826 01:02:50,705 --> 01:02:51,740 Yeah, how you want 'em? 827 01:02:51,839 --> 01:02:53,807 - Scrambled's fine. - 'Kay. 828 01:03:00,281 --> 01:03:02,816 God damn it. What now? 829 01:03:44,358 --> 01:03:48,429 No. No. No. No. 830 01:03:49,597 --> 01:03:51,566 No, no. 831 01:04:14,988 --> 01:04:18,593 Fuck. 832 01:04:35,442 --> 01:04:38,178 If you keep an open mind, you'll learn to love this place. 833 01:04:41,148 --> 01:04:43,618 You're strong-willed, and I appreciate that. 834 01:04:45,119 --> 01:04:46,855 But I need you to come back with me 835 01:04:46,920 --> 01:04:48,556 without making a fuss right now. 836 01:05:28,028 --> 01:05:29,463 Okay, fellas. 837 01:05:32,032 --> 01:05:33,934 So, who's gonna tell me... 838 01:05:35,302 --> 01:05:36,871 how I get my daughter back? 839 01:05:37,004 --> 01:05:39,541 Why don't you just fuck off, asshole? 840 01:05:40,708 --> 01:05:41,743 She's gone. 841 01:05:42,176 --> 01:05:44,478 Okay? She's fucking gone. 842 01:05:49,551 --> 01:05:50,652 Yeah, um... 843 01:05:54,823 --> 01:05:55,989 Okay, wait, wait, wait. Wait! 844 01:05:57,357 --> 01:06:01,061 Ah, my fucking fingers, you motherfucker! 845 01:06:01,328 --> 01:06:02,429 Fuck! 846 01:06:02,664 --> 01:06:04,666 Fuck! 847 01:06:04,766 --> 01:06:05,767 Come on. 848 01:06:09,403 --> 01:06:13,373 I'm not fucking around. Tell me where my daughter is. 849 01:06:15,844 --> 01:06:18,580 You're too late. 850 01:06:19,514 --> 01:06:21,148 She's probably gettin' it from one of the boys 851 01:06:21,215 --> 01:06:24,051 real good right now. 852 01:06:25,219 --> 01:06:29,289 And loving every inch of it. 853 01:06:29,456 --> 01:06:30,925 Ah, I just... 854 01:06:31,425 --> 01:06:32,861 No, no. Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 855 01:06:32,927 --> 01:06:35,530 Stop! Stop! 856 01:06:43,403 --> 01:06:45,773 Right now, your friend here is trying to breathe. 857 01:06:46,006 --> 01:06:47,174 It's not gonna work. 858 01:06:47,407 --> 01:06:49,677 With every gasp, he's just filling his lungs up 859 01:06:49,744 --> 01:06:51,178 with more and more blood. 860 01:06:52,112 --> 01:06:53,480 Drowning himself. 861 01:06:55,249 --> 01:07:00,053 But it's gonna take a long time. Definitely not a fun way to go. 862 01:07:01,388 --> 01:07:03,558 So, the rest of you have a choice right now. 863 01:07:05,593 --> 01:07:06,728 Starting with you. 864 01:07:08,295 --> 01:07:09,296 Fuck. 865 01:07:10,197 --> 01:07:11,298 Where is my daughter? 866 01:07:11,398 --> 01:07:14,501 Don't say shit, Cy. I ain't saying shit. 867 01:07:14,836 --> 01:07:15,937 Don't tell him. 868 01:07:16,036 --> 01:07:18,472 - All right. - Don't. 869 01:07:20,073 --> 01:07:22,309 Don't tell him shit. Don't tell him shit. 870 01:07:24,946 --> 01:07:26,781 Not fucking saying anything. 871 01:07:27,515 --> 01:07:28,750 Where is she? 872 01:07:31,285 --> 01:07:33,487 I'm not gonna ask you again. 873 01:07:35,957 --> 01:07:38,726 She's on the island. 874 01:07:38,793 --> 01:07:39,928 Cy! Cy! Shut up. 875 01:07:39,994 --> 01:07:41,261 What island? 876 01:07:43,463 --> 01:07:45,098 No? 877 01:07:45,232 --> 01:07:47,167 No, no, no! What are you... what are you doing? 878 01:07:47,234 --> 01:07:49,771 No! Stop! Jesus! Fuck! 879 01:07:50,638 --> 01:07:53,206 Fuck! Fuck! 880 01:07:53,307 --> 01:07:55,309 What island? 881 01:07:55,375 --> 01:07:58,613 The island where we live. Stop... stop, stop, stop. 882 01:07:58,680 --> 01:08:00,180 No. I'm not gonna stop. 883 01:08:00,280 --> 01:08:03,985 Fuck! Oh, fuck. Stop, please, please. 884 01:08:04,052 --> 01:08:05,419 Why did you take her? 885 01:08:05,485 --> 01:08:06,754 Make it stop. 886 01:08:06,921 --> 01:08:08,422 Why did they take her? 887 01:08:08,488 --> 01:08:10,290 Tell me or I'm gonna slit your throat! 888 01:08:10,357 --> 01:08:12,225 Stop! Don't hurt him. 889 01:08:14,194 --> 01:08:16,196 I'll tell you. I'll tell you. 890 01:08:16,263 --> 01:08:18,666 All right. They took her to breed her. 891 01:08:18,733 --> 01:08:20,467 All right? Stop. 892 01:08:21,002 --> 01:08:22,336 What the fuck did you just say? 893 01:08:22,402 --> 01:08:24,237 - It doesn't matter what I said. - Oh, my ear. 894 01:08:24,304 --> 01:08:25,773 It's like he told you. 895 01:08:26,306 --> 01:08:29,176 Your girl is gone. Leave him alone. 896 01:08:31,178 --> 01:08:33,213 You got about two more seconds to tell me 897 01:08:33,280 --> 01:08:34,281 what the hell is going on. 898 01:08:34,381 --> 01:08:36,116 - Cy... - No, no, please! 899 01:08:36,183 --> 01:08:38,786 Damn it, Ray! Just call your dad. 900 01:08:38,886 --> 01:08:40,088 - Please! - His dad? 901 01:08:40,153 --> 01:08:42,222 This is fucking crazy. Fucking idiot! 902 01:08:42,624 --> 01:08:43,825 Who's his dad? 903 01:08:43,891 --> 01:08:45,727 Stanley Dixon. 904 01:08:46,060 --> 01:08:47,394 He's the one that calls the shots. 905 01:08:47,461 --> 01:08:49,897 God damn it, Cy. If you say one more fucking word... 906 01:08:50,230 --> 01:08:52,232 One more fucking word, and I will be the one to-- 907 01:08:52,299 --> 01:08:53,768 Shut up. 908 01:09:03,176 --> 01:09:04,812 Haven't talked to you yet. 909 01:09:06,848 --> 01:09:08,315 Is he telling the truth? 910 01:09:11,819 --> 01:09:12,720 Yes. 911 01:09:12,887 --> 01:09:15,757 And this Stanley told you to take my daughter? 912 01:09:21,729 --> 01:09:24,264 Fuck! Yes! 913 01:09:24,331 --> 01:09:27,300 We need more women 'cause ours can't have babies anymore. 914 01:09:27,467 --> 01:09:29,037 At least none that survive. 915 01:09:29,103 --> 01:09:31,072 It's been going on a few years now. 916 01:09:31,238 --> 01:09:33,641 There's toxins in the water or something. 917 01:09:34,809 --> 01:09:36,778 Fuck! 918 01:09:53,226 --> 01:09:55,195 So, how do we find this asshole? 919 01:09:58,132 --> 01:10:00,200 Stanley Dixon, do you copy? 920 01:10:04,337 --> 01:10:06,874 Stanley. 921 01:10:12,613 --> 01:10:15,650 You might want to pick up. I have your son. 922 01:10:22,190 --> 01:10:23,725 Where's my daughter? 923 01:10:34,769 --> 01:10:36,871 Look who's back from the dead. 924 01:10:37,805 --> 01:10:41,743 I've got your son, Ray. And some of your other men. 925 01:10:42,143 --> 01:10:44,344 Well, one less man now. 926 01:10:45,146 --> 01:10:46,748 Where is my daughter? 927 01:10:51,052 --> 01:10:52,419 What's your name? 928 01:10:53,420 --> 01:10:55,757 You know mine, it only seems fair. 929 01:10:56,323 --> 01:10:57,592 Danny. 930 01:10:58,659 --> 01:11:00,393 Well, Danny, I can assure you, 931 01:11:00,460 --> 01:11:02,697 there's no need for any further bloodshed. 932 01:11:03,030 --> 01:11:04,364 Your daughter's fine. 933 01:11:04,532 --> 01:11:07,001 It was never my intention to bring harm to her. 934 01:11:07,334 --> 01:11:08,870 I know what your intentions are, 935 01:11:08,936 --> 01:11:10,004 you sick bastard. 936 01:11:10,071 --> 01:11:11,839 I'd say they're pretty harmful. 937 01:11:12,272 --> 01:11:14,609 That's because you don't know me. 938 01:11:15,209 --> 01:11:16,844 You don't know what I've built here. 939 01:11:17,277 --> 01:11:18,980 I wanna talk to Alex. 940 01:11:19,080 --> 01:11:21,481 Right after I hear my son's voice. 941 01:11:22,683 --> 01:11:24,284 Say hi to your dad, Ray. Fuck! 942 01:11:24,351 --> 01:11:26,053 Go fuck yourself, you son of a bitch! 943 01:11:26,254 --> 01:11:29,657 Get the fuck off of me! 944 01:11:29,957 --> 01:11:30,992 Happy? 945 01:11:34,095 --> 01:11:36,831 It doesn't sound like he's being treated very well. 946 01:11:37,031 --> 01:11:38,533 Oh, he's not. 947 01:11:39,200 --> 01:11:40,701 That's disappointing. 948 01:11:41,602 --> 01:11:43,336 Where is my daughter? 949 01:11:44,772 --> 01:11:49,544 She's right here. Alex. Say hello to your daddy. 950 01:11:49,610 --> 01:11:50,545 Dad! Dad! 951 01:11:50,645 --> 01:11:52,513 Dad, you're alive! Help! Dad, help! 952 01:11:52,580 --> 01:11:53,981 Alex, are you all right? 953 01:11:57,018 --> 01:11:58,385 You satisfied? 954 01:12:00,453 --> 01:12:02,690 If you want to see your son alive again... 955 01:12:03,456 --> 01:12:05,560 you bring my daughter here and you come alone. 956 01:12:05,993 --> 01:12:07,427 You understand? 957 01:12:14,334 --> 01:12:16,871 You know, you may as well just kill me now, 958 01:12:18,005 --> 01:12:19,807 Because there is no way you or your daughter 959 01:12:19,907 --> 01:12:21,909 is ever making it outta this alive. 960 01:14:38,679 --> 01:14:39,714 You guys stay here. 961 01:14:39,947 --> 01:14:42,016 Just me and the girl from this point. 962 01:14:42,183 --> 01:14:43,284 You got it, Stanley. 963 01:14:43,351 --> 01:14:46,053 Vic. Don't fuck this up. 964 01:14:47,088 --> 01:14:48,055 No, sir. 965 01:14:53,394 --> 01:14:54,996 Hey... 966 01:15:00,067 --> 01:15:01,736 Let's go see your daddy. 967 01:15:41,275 --> 01:15:43,277 Not a word. 968 01:15:43,344 --> 01:15:46,714 It's okay, honey. This will all be over soon. 969 01:15:46,781 --> 01:15:49,650 I've had the gas running in here for the last half hour. 970 01:15:49,817 --> 01:15:51,352 So, you're gonna wanna put that gun away 971 01:15:51,419 --> 01:15:52,653 before you blow us all to hell. 972 01:15:52,720 --> 01:15:54,855 Well, look at you, Mr. Resourceful. 973 01:15:55,122 --> 01:15:58,527 But I don't give a shit. You all right, son? 974 01:15:58,592 --> 01:16:01,829 Not fucking great. He fucking cut my finger off. 975 01:16:01,929 --> 01:16:04,098 You see, that shit don't sit right with me. 976 01:16:04,698 --> 01:16:07,368 I took care of your daughter like she was my own. 977 01:16:07,701 --> 01:16:09,770 Look at her, she's all in one piece. 978 01:16:10,271 --> 01:16:12,773 You'd have done the same thing if you were me. 979 01:16:13,542 --> 01:16:14,708 No, I wouldn't. 980 01:16:14,875 --> 01:16:16,377 You don't love your family? 981 01:16:16,610 --> 01:16:18,913 Seems like we have different definitions of love. 982 01:16:18,979 --> 01:16:20,381 Well, maybe that's because you've never been 983 01:16:20,448 --> 01:16:23,050 put in a position where you were about to lose everything. 984 01:16:23,217 --> 01:16:25,554 Everything that you worked for, everything that you built 985 01:16:25,619 --> 01:16:27,388 and cared about over the years. 986 01:16:27,455 --> 01:16:29,690 Slowly being stripped away from you. 987 01:16:29,757 --> 01:16:32,259 - We didn't start this. - The fuck you didn't! 988 01:16:32,326 --> 01:16:33,761 You're just like the rest of 'em. 989 01:16:33,828 --> 01:16:37,566 We live in a peaceful paradise. Completely self-sufficient. 990 01:16:37,631 --> 01:16:39,767 Away from society's bullshit. 991 01:16:40,234 --> 01:16:42,703 And then they come over here with their chemical plants, 992 01:16:42,870 --> 01:16:45,940 poisoning our waters and ruining our fucking lives. 993 01:16:46,407 --> 01:16:48,109 And you think they give a shit? 994 01:16:50,144 --> 01:16:51,712 Do you give a shit? 995 01:16:52,847 --> 01:16:53,848 No. 996 01:16:56,650 --> 01:16:59,521 So, desperate times call for desperate measures. 997 01:17:00,221 --> 01:17:02,056 Then how about we get this over with? 998 01:17:02,423 --> 01:17:04,992 And you and your son can go back to your little paradise. 999 01:17:05,092 --> 01:17:07,361 Please. Leave my daughter and me alone. 1000 01:17:07,461 --> 01:17:08,395 How's that sound? 1001 01:17:15,302 --> 01:17:16,637 Send him over. 1002 01:17:21,041 --> 01:17:23,310 Dad, they have a bunch of guys waiting outside, we need to go. 1003 01:17:23,377 --> 01:17:25,580 What? I'll get you, motherfucker. 1004 01:17:36,023 --> 01:17:36,991 Fuck! 1005 01:17:47,401 --> 01:17:48,769 Dad! Dad! 1006 01:17:50,371 --> 01:17:52,173 Get him! Get inside! 1007 01:17:52,873 --> 01:17:54,675 Alex, get down! 1008 01:18:22,436 --> 01:18:24,438 What happened? What was that? 1009 01:18:24,905 --> 01:18:26,907 I think we're safe now. Really? 1010 01:18:26,974 --> 01:18:28,677 Yes, baby. I think it's all over. 1011 01:18:28,776 --> 01:18:30,244 Okay. Okay. 1012 01:18:32,547 --> 01:18:34,315 Oh, my God. 1013 01:18:41,255 --> 01:18:42,524 I missed you. 1014 01:18:43,057 --> 01:18:46,026 I missed you too. I'm so glad you're back. 1015 01:18:48,762 --> 01:18:50,764 I'm so glad you're safe. 1016 01:18:53,767 --> 01:18:55,236 It's gonna be okay. 1017 01:18:57,338 --> 01:18:58,772 It's gonna be okay. 1018 01:19:05,379 --> 01:19:07,481 All right. Let's get outta here. 1019 01:19:38,445 --> 01:19:39,547 You okay? 1020 01:19:45,352 --> 01:19:46,787 Just don't look. 1021 01:20:34,034 --> 01:20:35,369 You nervous? 1022 01:20:36,470 --> 01:20:38,038 Yeah. Kinda. 1023 01:20:38,939 --> 01:20:40,974 Place is a lot bigger in person. 1024 01:20:41,141 --> 01:20:42,811 You are gonna do great here. 1025 01:20:43,611 --> 01:20:45,846 And it's not too late to take that gap year. 1026 01:20:46,013 --> 01:20:47,281 Uh-huh, Dad. 1027 01:20:47,448 --> 01:20:50,050 Your dad and I could not be more proud of you. 1028 01:20:50,117 --> 01:20:52,587 But if it sucks, we're only an hour flight away. 1029 01:20:52,654 --> 01:20:55,022 - Dad! - I'm just saying. 1030 01:20:57,858 --> 01:21:00,127 Whoa, that's really good. 1031 01:21:08,603 --> 01:21:10,070 I think that's me. 1032 01:21:16,544 --> 01:21:18,178 Alex! Carrie. 1033 01:21:18,879 --> 01:21:20,247 It's so great to meet you in person. 1034 01:21:20,314 --> 01:21:22,751 So nice to meet you too. These are my parents. 1035 01:21:22,916 --> 01:21:25,052 Hi. Hi. I'm Janine, this is Danny. 1036 01:21:25,152 --> 01:21:26,721 - Hi, Carrie. - Hi. 1037 01:21:26,788 --> 01:21:28,790 We've heard a lot about you from Alex. 1038 01:21:28,956 --> 01:21:30,290 You as well. 1039 01:21:30,357 --> 01:21:32,025 Um, listen, you can toss your stuff. 1040 01:21:32,092 --> 01:21:33,595 You can unpack later. 1041 01:21:33,695 --> 01:21:34,829 Um, the RE's having a meetup 1042 01:21:34,895 --> 01:21:36,631 in about five minutes over in 111. 1043 01:21:36,698 --> 01:21:38,666 You'll be able to meet everybody else on this floor. 1044 01:21:38,867 --> 01:21:40,901 Cool. Uh, sounds good. 1045 01:21:41,101 --> 01:21:42,436 Well, just give us a second? 1046 01:21:42,537 --> 01:21:44,639 Yeah, whenever you're ready. Sweet. Thanks. 1047 01:21:50,043 --> 01:21:52,614 So, I guess this is bye for now. 1048 01:21:53,581 --> 01:21:54,749 Okay. 1049 01:21:54,816 --> 01:21:56,216 Mom, it's not like I'm going 1050 01:21:56,316 --> 01:21:57,418 to study abroad or anything. 1051 01:21:57,652 --> 01:21:59,953 I'll just be here, and you can visit any time, and... 1052 01:22:00,053 --> 01:22:02,456 I'll be home for Christmas and Thanksgiving. 1053 01:22:03,625 --> 01:22:05,459 - I know. - Right. 1054 01:22:06,026 --> 01:22:07,494 Oh, please don't cry. 1055 01:22:09,163 --> 01:22:13,033 Hey, know that we love you. We're thrilled for you. 1056 01:22:13,200 --> 01:22:14,636 I love you guys too. 1057 01:22:14,702 --> 01:22:16,270 And if you need anything... 1058 01:22:16,370 --> 01:22:18,105 I know. Really. 1059 01:22:19,741 --> 01:22:22,610 Gosh, it's still kinda weird to see you guys back together. 1060 01:22:22,811 --> 01:22:25,680 Yeah, but it's good too, right? 1061 01:22:25,747 --> 01:22:27,582 No, definitely. 1062 01:22:32,986 --> 01:22:34,988 All right. We're gonna get going. 1063 01:22:35,055 --> 01:22:36,156 Okay. 1064 01:22:36,223 --> 01:22:38,492 But again, if you need anything. 1065 01:22:38,560 --> 01:22:39,594 Anything. Call. 1066 01:22:39,661 --> 01:22:40,929 I will. Okay. 1067 01:22:40,994 --> 01:22:42,262 I promise. 1068 01:22:42,630 --> 01:22:43,698 I love you guys. 1069 01:22:44,198 --> 01:22:46,066 - Love you too. - Love you too. 1070 01:22:48,168 --> 01:22:51,038 Have a safe trip back. Okay. 1071 01:22:51,639 --> 01:22:53,340 - Be good. - I will. 1072 01:22:56,109 --> 01:22:58,212 And if you can't be good, be careful. 1073 01:22:58,412 --> 01:22:59,547 Okay. 1074 01:23:00,849 --> 01:23:02,115 I love you. 1075 01:23:17,799 --> 01:23:19,099 Is everything okay? 1076 01:23:20,000 --> 01:23:21,803 I already miss her. 1077 01:23:21,903 --> 01:23:24,438 I do too. 1078 01:23:25,940 --> 01:23:27,575 But she's where she belongs. 1079 01:23:28,676 --> 01:23:29,677 Yeah. Right. 1080 01:23:30,512 --> 01:23:33,080 Wait, Mom! Mom! Dad! 1081 01:23:35,817 --> 01:23:37,084 You still have my laptop. 1082 01:23:37,919 --> 01:23:39,988 Oh. Yeah. You need that. 1083 01:23:40,153 --> 01:23:41,556 Here you go. Thanks. Bye. 1084 01:23:50,030 --> 01:23:51,766 I love you guys. 1085 01:23:51,933 --> 01:23:53,668 We love you too. Love you too. 1086 01:23:53,735 --> 01:23:55,068 Okay. Bye. 74131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.