All language subtitles for Blame.It.On.Rio.1984.720p.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,729 --> 00:00:23,122 ♪ Might have been the free and easy laughter in the air ♪ 2 00:00:23,172 --> 00:00:27,492 ♪ Might have been the moonlight on the sea ♪ 3 00:00:27,539 --> 00:00:31,093 ♪ Might have been the warm and friendly feeling everywhere ♪ 4 00:00:31,156 --> 00:00:35,926 ♪ But something wild came over you and me ♪ 5 00:00:36,012 --> 00:00:40,308 ♪ And we felt our inhibitions melt away the snow ♪ 6 00:00:40,374 --> 00:00:44,348 ♪ Tthough we tried to fight it, you and I ♪ 7 00:00:44,456 --> 00:00:48,336 ♪ Just about the time discretion should have said hello ♪ 8 00:00:48,405 --> 00:00:54,481 ♪ We watched our good intentions wave goodbye ♪ 9 00:00:55,513 --> 00:00:58,120 ♪ What if we both went a little bit crazy? ♪ 10 00:00:58,180 --> 00:00:59,880 ♪ Blame it on Rio ♪ 11 00:00:59,935 --> 00:01:02,437 ♪ What if our hearts got a little bit hazy? ♪ 12 00:01:02,505 --> 00:01:04,050 ♪ Blame it on Rio ♪ 13 00:01:04,156 --> 00:01:07,149 ♪ What if we acted like fools broke a few rules? ♪ 14 00:01:07,216 --> 00:01:09,571 ♪ What do we care? ♪ 15 00:01:09,596 --> 00:01:17,022 ♪ Blame it on Rio o... o... o... o... ♪ 16 00:01:19,025 --> 00:01:21,685 ♪ What if we both went a little bit crazy? ♪ 17 00:01:21,731 --> 00:01:23,591 ♪ Blame it on Rio ♪ 18 00:01:23,645 --> 00:01:26,146 ♪ What if our hearts got a little bit hazy? ♪ 19 00:01:26,188 --> 00:01:27,628 ♪ Blame it on Rio ♪ 20 00:01:27,728 --> 00:01:31,021 ♪ What if we acted like fools broke a few rules? ♪ 21 00:01:31,079 --> 00:01:33,122 ♪ What do we care? ♪ 22 00:01:33,195 --> 00:01:37,029 ♪ Blame it on Rio ♪ 23 00:01:37,099 --> 00:01:39,398 ♪ Rio de Janeiro ♪ 24 00:01:39,445 --> 00:01:41,249 ♪ Rio de Janeiro ♪ 25 00:01:41,322 --> 00:01:44,555 ♪ Bum bum bum bum bum bum ♪ 26 00:01:44,595 --> 00:01:45,778 ♪ La da da da da ♪ 27 00:01:45,824 --> 00:01:48,231 ♪ Bum bum bum bum bum... ♪♪ 28 00:01:48,337 --> 00:01:49,952 What happened happened. 29 00:01:50,012 --> 00:01:51,885 You just never know. 30 00:01:52,132 --> 00:01:53,272 One time, 31 00:01:53,310 --> 00:01:56,985 the company I work for transferred me to an island in the Pacific. 32 00:01:57,225 --> 00:01:59,325 Fantastic place. 33 00:01:59,395 --> 00:02:01,396 I invited my girl to visit me. 34 00:02:01,632 --> 00:02:04,352 I sent her a postcard every day 35 00:02:04,499 --> 00:02:07,000 with a single word on each card. 36 00:02:07,335 --> 00:02:08,390 I wrote... 37 00:02:08,444 --> 00:02:10,647 "Found a virgin paradise... 38 00:02:10,700 --> 00:02:13,147 "It's yours... Matthew." 39 00:02:13,409 --> 00:02:15,812 Naturally, they were delivered in the wrong order. 40 00:02:15,851 --> 00:02:17,752 The message she got was... 41 00:02:17,787 --> 00:02:18,899 "Found a virgin. 42 00:02:18,955 --> 00:02:21,885 "It's paradise. Yours, Matthew." 43 00:02:22,046 --> 00:02:23,899 I never heard from her again. 44 00:02:24,119 --> 00:02:26,039 Vacations are full of surprises, 45 00:02:26,101 --> 00:02:27,664 to say nothing of virgins, 46 00:02:27,871 --> 00:02:30,327 which brings me to last year. 47 00:02:30,442 --> 00:02:32,811 It had been a really mixed-up time. 48 00:02:32,862 --> 00:02:35,191 Just when I got to wear a smaller retainer, 49 00:02:35,237 --> 00:02:37,585 my parents filed for divorce. 50 00:02:37,655 --> 00:02:39,427 Kinda took the fun out of smiling. 51 00:02:39,475 --> 00:02:42,308 I'd been working in Brazil out of Sao Paulo, 52 00:02:42,345 --> 00:02:44,102 the New York of Brazil. 53 00:02:44,166 --> 00:02:46,376 Sao Paulo is where all the work gets done. 54 00:02:46,451 --> 00:02:48,789 Where all the fun gets done is in Rio. 55 00:02:48,855 --> 00:02:50,742 Which is where my wife, Karen, and I 56 00:02:50,796 --> 00:02:53,169 decided to spend our last vacation. 57 00:02:53,239 --> 00:02:55,509 Somehow, I'd never made it there. 58 00:02:55,634 --> 00:02:57,462 By all accounts, it's the most exciting, 59 00:02:57,502 --> 00:02:59,829 the most sensuous city in the world. 60 00:03:00,084 --> 00:03:01,719 I didn't know if this was actually true, 61 00:03:01,757 --> 00:03:03,664 but after 20 years of marriage, 62 00:03:03,715 --> 00:03:05,370 any fantasy helps. 63 00:03:05,414 --> 00:03:07,415 Victor was coming along, of course. 64 00:03:07,462 --> 00:03:09,463 That's my friend, Victor Lyons. 65 00:03:09,549 --> 00:03:11,929 He was going through a bad patch at the time. 66 00:03:13,043 --> 00:03:14,836 This divorce is going to kill me. 67 00:03:14,930 --> 00:03:16,723 Phone calls, letters. 68 00:03:16,765 --> 00:03:18,716 Look at this. From her lawyers. 69 00:03:18,761 --> 00:03:19,930 Every day something. 70 00:03:20,016 --> 00:03:21,966 If I don't get a letter, I get a telegram. 71 00:03:22,046 --> 00:03:24,966 We're in more contact apart than we ever were together. 72 00:03:25,021 --> 00:03:26,052 Who knows? 73 00:03:26,106 --> 00:03:28,369 Maybe, the divorce will save the marriage. 74 00:03:28,416 --> 00:03:29,477 Bite your tongue. 75 00:03:29,525 --> 00:03:32,328 Just one day in Rio, you'll forget all about it. 76 00:03:32,381 --> 00:03:33,615 - I promise you. - Tell you the truth, 77 00:03:33,648 --> 00:03:35,539 if it wasn't for Jennifer, I wouldn't even go. 78 00:03:35,565 --> 00:03:37,379 I don't have to leave town to be miserable. 79 00:03:37,425 --> 00:03:38,985 It's much cheaper doing it at home. 80 00:03:39,035 --> 00:03:40,221 When does she get in? 81 00:03:40,276 --> 00:03:42,277 She's on a 3:00 flight. 82 00:03:42,325 --> 00:03:44,326 Imagine what all this is doing to the kid. 83 00:03:44,373 --> 00:03:47,376 She'll be all right. Kids are survivors. 84 00:03:47,637 --> 00:03:50,070 Pays to survive, huh? 85 00:03:50,156 --> 00:03:51,203 Half. 86 00:03:51,230 --> 00:03:53,790 That's all she wants. Half of everything I got. 87 00:03:54,023 --> 00:03:55,726 Wish I had herpes. 88 00:03:57,053 --> 00:03:59,519 ♪ I say to myself she likes 'em ♪ 89 00:03:59,555 --> 00:04:02,446 ♪ Handsome and tall ♪ 90 00:04:02,558 --> 00:04:03,791 ♪ I had to admit ♪ 91 00:04:03,838 --> 00:04:07,905 ♪ that I'm not like that at all ♪ 92 00:04:07,997 --> 00:04:12,411 ♪ I still don't know what drew her to me overnight ♪♪ 93 00:04:12,427 --> 00:04:14,145 - Jennifer! - Hi. 94 00:04:14,637 --> 00:04:17,104 Let me look at you. You-you're gorgeous. 95 00:04:17,157 --> 00:04:19,650 - So are you. - Yeah. 96 00:04:19,856 --> 00:04:21,999 Well, what happened? You... You're almost a woman. 97 00:04:22,038 --> 00:04:25,279 I'm strong, too, Daddy. I won't break. 98 00:04:25,367 --> 00:04:27,326 Oh, yeah. Right. Sure. 99 00:04:27,475 --> 00:04:29,288 Look, let me take your things. 100 00:04:29,318 --> 00:04:30,528 - Did they feed you? - Uh-huh. 101 00:04:30,562 --> 00:04:31,602 You must be beat. 102 00:04:31,642 --> 00:04:33,588 Give... Give me your purse 103 00:04:33,754 --> 00:04:34,781 This is some radio. 104 00:04:34,817 --> 00:04:36,761 You can get a hernia from rock and roll. 105 00:04:36,830 --> 00:04:37,830 Poor Daddy. 106 00:04:38,056 --> 00:04:40,890 I wanted to tell him he didn't have to feel so guilty. 107 00:04:40,976 --> 00:04:43,750 But, I just couldn't take that happiness away from him. 108 00:04:43,818 --> 00:04:46,844 My folks were married almost 50 years. 109 00:04:46,917 --> 00:04:48,757 Never said a harsh word. 110 00:04:48,810 --> 00:04:50,077 Never said a kind word. 111 00:04:50,126 --> 00:04:52,224 They just didn't speak is what it was. 112 00:04:52,375 --> 00:04:55,445 And I swore it would be different for Karen and me. 113 00:04:55,518 --> 00:04:58,645 But, something was happening to our marriage. 114 00:04:58,701 --> 00:05:00,702 Nothing earth-shattering. 115 00:05:00,895 --> 00:05:04,331 Just small signs that a husband can detect. 116 00:05:07,603 --> 00:05:08,737 Karen... 117 00:05:11,720 --> 00:05:13,271 Karen, what's wrong? 118 00:05:13,362 --> 00:05:15,505 Nothing is wrong. 119 00:05:16,028 --> 00:05:17,901 Read your book. 120 00:05:18,113 --> 00:05:20,068 But you're crying. 121 00:05:20,503 --> 00:05:23,153 I'll try to do it softly. 122 00:05:24,546 --> 00:05:26,926 Is it something I did? 123 00:05:27,077 --> 00:05:29,287 It's nothing you did. 124 00:05:29,804 --> 00:05:34,094 You would have to do something for it to be something you did. 125 00:05:37,736 --> 00:05:40,239 Hold it, hold it. 126 00:05:40,475 --> 00:05:42,049 Do you have room for these, mom? 127 00:05:42,088 --> 00:05:43,302 Put them in dad's. 128 00:05:43,335 --> 00:05:45,378 Wait a minute. You've got more room than I. 129 00:05:45,435 --> 00:05:46,674 Don't be such a baby. 130 00:05:46,699 --> 00:05:48,200 Nicole is my daughter. 131 00:05:48,241 --> 00:05:50,307 She also acts as a sort of branch wife. 132 00:05:50,376 --> 00:05:51,459 This bag's a mess. 133 00:05:51,506 --> 00:05:52,559 Thank you, darling. 134 00:05:52,598 --> 00:05:54,559 Would you like me to teach you how? 135 00:05:55,033 --> 00:05:56,865 Jennifer! 136 00:05:59,090 --> 00:06:01,297 - Can I put these in one of yours? - Better not. 137 00:06:01,343 --> 00:06:02,883 No problem. They're perfectly flat. 138 00:06:02,917 --> 00:06:03,937 Then put them in yours. 139 00:06:03,963 --> 00:06:06,013 I can't. Nicky's gear is in there. 140 00:06:06,075 --> 00:06:08,913 Matthew, if you want to use them, don't put them in here. 141 00:06:08,958 --> 00:06:10,917 You mean, if I put these in your bag, 142 00:06:10,983 --> 00:06:12,668 you won't let me use them in Rio? 143 00:06:12,722 --> 00:06:13,770 No, Matthew. 144 00:06:13,795 --> 00:06:15,305 I mean, you won't get to use them, 145 00:06:15,345 --> 00:06:17,652 because you and i are not going to Rio. 146 00:06:17,778 --> 00:06:18,938 What do you mean? 147 00:06:18,979 --> 00:06:20,465 Exactly what I said. 148 00:06:20,505 --> 00:06:21,972 But we're packing for Rio. 149 00:06:22,012 --> 00:06:25,639 You're packing for Rio. I'm packing for Bahia. 150 00:06:26,188 --> 00:06:27,189 What? 151 00:06:27,213 --> 00:06:28,975 How we doing? 152 00:06:29,037 --> 00:06:30,052 Jennifer. 153 00:06:30,085 --> 00:06:31,692 - Hello. - Aunt Karen. 154 00:06:31,722 --> 00:06:33,496 Aw, you look marvelous. 155 00:06:33,542 --> 00:06:35,401 How's school? How's Connecticut? 156 00:06:35,441 --> 00:06:36,824 Nice. Thanks. 157 00:06:36,879 --> 00:06:38,288 Hi, Uncle Matthew. 158 00:06:38,336 --> 00:06:39,435 Hi. 159 00:06:39,961 --> 00:06:42,587 You want some help? I got 2 taxis downstairs. 160 00:06:42,619 --> 00:06:43,969 Well, I-I-I'll be right with you. 161 00:06:44,016 --> 00:06:45,042 Everything ok? 162 00:06:45,076 --> 00:06:46,629 Yeah. Just-just give us a few minutes. 163 00:06:46,662 --> 00:06:49,958 Help Nicky take her bags downstairs. 164 00:06:52,616 --> 00:06:54,429 What do you mean, Bahia? 165 00:06:54,473 --> 00:06:56,689 Club Med. For a month. 166 00:06:56,755 --> 00:06:58,169 When did you decide all this? 167 00:06:58,202 --> 00:06:59,482 Weeks ago. 168 00:06:59,511 --> 00:07:00,606 And you didn't tell me? 169 00:07:00,653 --> 00:07:02,106 I didn't want to upset you. 170 00:07:02,154 --> 00:07:03,722 Oh, not until just the right moment, eh? 171 00:07:03,747 --> 00:07:05,337 I mean, when you're gonna upset someone, 172 00:07:05,362 --> 00:07:06,838 you're gonna do a proper job of it, right? 173 00:07:06,872 --> 00:07:08,438 This is exactly what I was afraid of. 174 00:07:08,470 --> 00:07:10,892 W-What do you expect? We're supposed to be going on vacation. 175 00:07:10,925 --> 00:07:13,387 We are going on vacation. Just 2 different ones. That's all. 176 00:07:13,425 --> 00:07:14,635 But why? 177 00:07:14,959 --> 00:07:16,406 You haven't a clue? 178 00:07:16,466 --> 00:07:18,212 Why, am I boring when we're together? 179 00:07:18,252 --> 00:07:19,519 Close. 180 00:07:19,555 --> 00:07:21,135 I'm boring when we're together. 181 00:07:21,173 --> 00:07:22,629 - Who said? - You. 182 00:07:22,675 --> 00:07:23,902 - Never. - Haven't you said 183 00:07:23,929 --> 00:07:25,825 that there were time you'd rather be without me? 184 00:07:25,862 --> 00:07:27,532 Ah, that's only when I'm with you. 185 00:07:27,576 --> 00:07:29,212 Most of the time, we're too together. 186 00:07:29,252 --> 00:07:30,385 Sometimes we're so us, 187 00:07:30,419 --> 00:07:32,232 I forget what it's like just to be me. 188 00:07:32,274 --> 00:07:35,543 But when we're apart, I-I miss you terribly. 189 00:07:36,124 --> 00:07:37,770 Karen... 190 00:07:38,126 --> 00:07:39,876 The truth. 191 00:07:40,690 --> 00:07:42,913 Is there someone in your life? 192 00:07:43,278 --> 00:07:45,633 There's no one in my life. 193 00:07:45,981 --> 00:07:47,853 No one. 194 00:07:49,331 --> 00:07:51,091 Well, I thought I was. 195 00:07:51,131 --> 00:07:52,811 Barely, Matthew. 196 00:07:52,868 --> 00:07:55,370 Just a little bit more than I'm in yours. 197 00:07:55,624 --> 00:07:57,304 Look, I'm-I'm sorry. 198 00:07:57,417 --> 00:07:58,737 I-I know I was wrong. 199 00:07:58,800 --> 00:07:59,817 About what? 200 00:07:59,852 --> 00:08:01,617 About whatever you think I was wrong about. 201 00:08:01,650 --> 00:08:02,910 I admit it. 202 00:08:03,023 --> 00:08:04,733 I didn't say you'd done anything wrong. 203 00:08:04,787 --> 00:08:06,037 All right. Then I deny it. 204 00:08:06,107 --> 00:08:07,160 Whatever works here. 205 00:08:07,193 --> 00:08:08,610 Please, darling. Victor's waiting. 206 00:08:08,644 --> 00:08:10,207 The hell with Victor. 207 00:08:10,252 --> 00:08:11,752 Hola! 208 00:08:11,872 --> 00:08:13,712 Hey, guys, we got a plane to catch. 209 00:08:13,752 --> 00:08:15,352 She's not going. 210 00:08:15,478 --> 00:08:16,868 What do you mean you're not going? 211 00:08:16,918 --> 00:08:18,248 What happened? 212 00:08:18,301 --> 00:08:20,261 What, did you have a fight? What? 213 00:08:20,289 --> 00:08:22,148 I don't have to answer to you too, Victor. 214 00:08:22,197 --> 00:08:23,883 I don't get it. Who packs not to leave? 215 00:08:23,909 --> 00:08:25,600 She's going to Bahia. 216 00:08:25,661 --> 00:08:28,207 But, we're going to Rio. Didn't we say Rio? 217 00:08:28,250 --> 00:08:30,433 Victor, this is between me and Matthew. 218 00:08:30,466 --> 00:08:32,619 - We did say Rio, didn't we? - We did. 219 00:08:32,666 --> 00:08:34,092 Then what the hell is in Bahia? 220 00:08:34,113 --> 00:08:35,883 Not me. That's the big attraction. 221 00:08:35,934 --> 00:08:37,143 That's not fair. 222 00:08:37,182 --> 00:08:38,536 What's going on? 223 00:08:38,571 --> 00:08:40,572 Matthew will explain it all, I'm sure. 224 00:08:40,609 --> 00:08:41,729 What do I tell Nicky? 225 00:08:41,754 --> 00:08:43,904 I'll talk to Nicky. 226 00:08:46,304 --> 00:08:47,760 She's serious. 227 00:08:47,927 --> 00:08:50,024 We're not going until I change her mind. 228 00:08:50,088 --> 00:08:53,252 The flight without her was awful. 229 00:08:53,872 --> 00:08:55,579 She was all I could think about. 230 00:08:55,625 --> 00:08:57,572 I was up to my ears in my marriage. 231 00:08:57,609 --> 00:08:59,965 Victor was up to my ears in his divorce. 232 00:09:00,012 --> 00:09:01,452 How you doing? 233 00:09:01,545 --> 00:09:02,640 It's the lawyers. 234 00:09:02,685 --> 00:09:04,525 They think I cheated on them. 235 00:09:04,583 --> 00:09:06,439 They feed on misery. 236 00:09:06,645 --> 00:09:08,768 Show me 2 people breaking up, and I'll show you 237 00:09:08,808 --> 00:09:11,001 lawyers flying lazy circles. 238 00:09:11,068 --> 00:09:13,595 Thank god for Rio. Just the thought of it. 239 00:09:15,668 --> 00:09:17,669 ♪ My Rio ♪ 240 00:09:17,723 --> 00:09:19,724 ♪ Rio by the sea-o ♪ 241 00:09:19,792 --> 00:09:21,355 ♪ Flying down to Rio ♪ 242 00:09:21,402 --> 00:09:24,048 ♪ Where there's rhythm and rhyme ♪ 243 00:09:24,308 --> 00:09:26,035 ♪ Say, feller ♪ 244 00:09:26,098 --> 00:09:28,068 ♪ Twirl that ol' propeller ♪ 245 00:09:28,113 --> 00:09:32,408 ♪ We've got to get to Rio, and we've got to make time ♪ 246 00:09:32,671 --> 00:09:34,501 ♪ You'll love it ♪ 247 00:09:34,549 --> 00:09:36,376 ♪ Soaring high above it ♪ 248 00:09:36,429 --> 00:09:38,149 ♪ Looking down on Rio ♪ 249 00:09:38,177 --> 00:09:40,178 ♪ From a heaven up above ♪ 250 00:09:40,236 --> 00:09:44,372 ♪ Send a radio to Rio de Janeiro ♪ 251 00:09:44,432 --> 00:09:46,542 ♪ With a big hello just so they'll know ♪ 252 00:09:46,578 --> 00:09:49,464 ♪ And stand by there, we'll fly there ♪ 253 00:09:49,595 --> 00:09:51,035 ♪ My Rio ♪ 254 00:09:51,110 --> 00:09:52,895 ♪ Everything will be ok ♪ 255 00:09:52,952 --> 00:09:56,422 ♪ We're singing and winging our way to you ♪♪ 256 00:09:56,500 --> 00:09:58,635 Please, could you fasten the seat belts 257 00:09:58,678 --> 00:10:00,607 and observe the no smoking sign. 258 00:10:00,652 --> 00:10:04,187 In a few minutes, we are going to land in Rio. 259 00:10:58,878 --> 00:11:00,798 He's gorgeous! 260 00:11:00,838 --> 00:11:02,778 I saw... I saw him first. 261 00:11:02,841 --> 00:11:05,899 How'd you like to lose about 2 feet off your nose? 262 00:11:12,233 --> 00:11:13,506 You creep! 263 00:11:13,559 --> 00:11:15,226 That's the temper we all know and love. 264 00:11:15,266 --> 00:11:16,559 I don't have a temper. 265 00:11:16,615 --> 00:11:18,626 You'd kill anyone who says so. 266 00:11:29,556 --> 00:11:31,350 Maybe we ought to talk about boys. 267 00:11:31,375 --> 00:11:32,396 Boys? 268 00:11:32,424 --> 00:11:33,425 Ground rules. 269 00:11:33,472 --> 00:11:35,456 That's if we get any boys on the ground. 270 00:11:35,501 --> 00:11:36,791 Come on. He's talking. 271 00:11:36,838 --> 00:11:38,128 I think we should all agree 272 00:11:38,168 --> 00:11:41,201 on what time you come home if you're on a date. 273 00:11:41,313 --> 00:11:42,894 How does 11:00 sound, Victor? 274 00:11:42,935 --> 00:11:44,054 11:00 sounds good. 275 00:11:44,094 --> 00:11:45,401 I think 11:00 is sensible. 276 00:11:45,437 --> 00:11:47,387 - 11:00? - The next morning, right? 277 00:11:47,439 --> 00:11:49,847 I'm sure, I don't get made up till 11:00. 278 00:11:49,942 --> 00:11:51,460 - How about midn...? - 1:00. 279 00:11:51,520 --> 00:11:52,750 At 1:00 O'Clock? 280 00:11:52,803 --> 00:11:54,763 Midnight. What do you think? 281 00:11:54,800 --> 00:11:57,330 No later. Midnight's plenty. 282 00:11:58,063 --> 00:12:00,565 Mother lets me come home at 1:00. 283 00:12:00,700 --> 00:12:02,280 Oh, yeah? 284 00:12:02,454 --> 00:12:05,077 Well, I don't know if, uh... 285 00:12:05,558 --> 00:12:08,059 Well, let's see. We'll talk. 286 00:12:08,179 --> 00:12:09,570 What? 287 00:12:09,875 --> 00:12:11,991 I didn't say anything. 288 00:12:12,124 --> 00:12:13,832 I'm just thinking it. 289 00:12:32,803 --> 00:12:34,510 Are we almost there? 290 00:12:34,583 --> 00:12:36,496 I don't know. Soon I think. 291 00:12:36,536 --> 00:12:38,496 You rented a house, you don't know where it is? 292 00:12:38,543 --> 00:12:39,629 It's soon. 293 00:12:39,665 --> 00:12:41,115 Soon is all you know? 294 00:12:41,179 --> 00:12:43,335 That's better than later. 295 00:13:03,183 --> 00:13:06,369 Look at this. It's fabulous. 296 00:13:07,302 --> 00:13:08,854 It's beautiful. 297 00:13:08,880 --> 00:13:10,758 It's awfully high up, isn't it? 298 00:13:10,806 --> 00:13:12,753 Why does a house have to be so high up? 299 00:13:12,780 --> 00:13:14,260 I won't let you fall, Daddy. 300 00:13:14,309 --> 00:13:16,273 Come on, let's go see our room. 301 00:13:16,311 --> 00:13:17,841 Aah! 302 00:13:17,961 --> 00:13:19,420 It's only an iguana. 303 00:13:19,474 --> 00:13:20,754 I hate lizards. 304 00:13:20,795 --> 00:13:23,354 Lizards hate lizards. 305 00:13:24,319 --> 00:13:25,820 [Speaking portuguese] Ah. Boa tarde. 306 00:13:25,862 --> 00:13:29,189 [Speaking portuguese] Eu sou Matthew Hollis. 307 00:13:29,518 --> 00:13:31,828 She's crazy about you. 308 00:13:34,410 --> 00:13:36,568 Hey! Look at this. 309 00:13:42,337 --> 00:13:44,134 It's... It's an egg. 310 00:13:44,185 --> 00:13:46,187 That's a sign. 311 00:13:47,522 --> 00:13:50,102 It's still warm. What's it a sign of? 312 00:13:50,192 --> 00:13:51,192 Fertility. 313 00:13:51,252 --> 00:13:53,628 Or an omelet. Whichever comes first. 314 00:13:53,716 --> 00:13:55,935 Come on, Nicky. 315 00:13:57,178 --> 00:13:59,115 Matthew, promise me something. 316 00:13:59,271 --> 00:14:01,444 Promise you'll try to have a good time. 317 00:14:10,365 --> 00:14:15,838 ♪ I say to myself she likes 'em handsome and tall ♪ 318 00:14:15,991 --> 00:14:20,951 ♪ I had to admit that ♪ ♪ I'm not like that at all ♪ 319 00:14:21,319 --> 00:14:26,673 ♪ I still don't know ♪ ♪ what drew her to me overnight ♪ 320 00:14:26,852 --> 00:14:33,062 ♪ I must be doing something right ♪♪ 321 00:14:35,801 --> 00:14:37,774 Lawyers! 322 00:14:40,894 --> 00:14:42,467 Time to get up, you lot. 323 00:14:42,607 --> 00:14:44,063 - Jennifer? - Yeah. 324 00:14:44,088 --> 00:14:45,430 We want to get to the beach early. 325 00:14:45,470 --> 00:14:47,050 Come on, Nicky. 326 00:14:48,790 --> 00:14:50,630 Are you up? 327 00:14:50,929 --> 00:14:52,685 Half. 328 00:14:53,893 --> 00:14:56,073 Your father's so sweet. 329 00:14:56,334 --> 00:14:58,710 I used to have a crush on him. 330 00:15:00,331 --> 00:15:01,833 Me, too. 331 00:15:21,486 --> 00:15:23,602 Good morning, senhora... 332 00:15:23,688 --> 00:15:25,203 Or not. 333 00:15:29,667 --> 00:15:31,260 Thank you. 334 00:15:32,660 --> 00:15:34,527 Thank you very much. 335 00:15:37,504 --> 00:15:38,691 Thank you. 336 00:15:38,757 --> 00:15:42,351 [Speaking Portuguese] 337 00:15:42,444 --> 00:15:44,634 - I'm sorry, I don't understand... - Oh, forgive me. 338 00:15:44,661 --> 00:15:46,163 You don't speak Portuguese. 339 00:15:46,197 --> 00:15:47,814 Only enough to get my face slapped. 340 00:15:47,852 --> 00:15:50,454 I'm your neighbor. Eduardo Marques. 341 00:15:50,515 --> 00:15:52,725 Victor Lyons. Nice to meet you. 342 00:15:52,951 --> 00:15:54,265 Does she ever speak? 343 00:15:54,311 --> 00:15:56,331 Never. It is a blessing. 344 00:15:56,798 --> 00:15:57,981 How about some coffee? 345 00:15:58,016 --> 00:16:00,168 I will. Thank you. 346 00:16:00,859 --> 00:16:02,887 You are here with your family? 347 00:16:02,927 --> 00:16:05,428 My friend and I. And our daughters. 348 00:16:05,510 --> 00:16:06,737 And your wives? 349 00:16:06,779 --> 00:16:08,363 I'm split up with mine. 350 00:16:08,503 --> 00:16:09,730 Sorry. 351 00:16:09,844 --> 00:16:11,411 Uh, should I be sorry? 352 00:16:11,488 --> 00:16:14,318 It isn't final yet. We're in the process. 353 00:16:14,358 --> 00:16:16,234 She wants a June divorce. 354 00:16:16,274 --> 00:16:18,174 She's very sentimental. 355 00:16:18,320 --> 00:16:19,674 Do you miss me at all? 356 00:16:19,714 --> 00:16:20,714 At all? 357 00:16:20,749 --> 00:16:22,750 Yes, dear, I miss you at all. 358 00:16:22,798 --> 00:16:24,005 How much is that? 359 00:16:24,049 --> 00:16:26,852 How's Nicky? Jennifer? 360 00:16:26,941 --> 00:16:28,442 They're fine. 361 00:16:28,723 --> 00:16:29,767 What are you doing there? 362 00:16:29,805 --> 00:16:31,000 Nothing. 363 00:16:31,153 --> 00:16:32,547 It's lovely. 364 00:16:32,579 --> 00:16:34,160 Can you take a month of that? 365 00:16:34,320 --> 00:16:36,467 It'll give me a good chance to think. 366 00:16:36,551 --> 00:16:39,053 Now, what's all this thinking that you have to do? 367 00:16:39,100 --> 00:16:43,203 I don't want to shock you, Matthew; but, I have been thinking, for years. 368 00:16:43,383 --> 00:16:44,896 We miss you here. 369 00:16:44,950 --> 00:16:46,280 The girls. Victor, too. 370 00:16:46,321 --> 00:16:49,710 Tell Victor to play with his settlement papers. 371 00:16:50,018 --> 00:16:51,910 I miss you, Karen. 372 00:16:52,194 --> 00:16:54,657 A lot more than "at all." 373 00:16:55,544 --> 00:16:57,724 Take care, Matthew. 374 00:16:58,013 --> 00:16:59,749 You, too. 375 00:17:02,838 --> 00:17:03,949 Matthew! 376 00:17:04,042 --> 00:17:05,196 This is our neighbor. 377 00:17:05,340 --> 00:17:07,279 Uh, Eduardo Marques. 378 00:17:07,314 --> 00:17:08,499 Marques. 379 00:17:08,552 --> 00:17:10,659 Marques. This is Matthew Hollish. 380 00:17:10,705 --> 00:17:11,732 Hollis. 381 00:17:11,813 --> 00:17:14,720 Eduardo owns a restaurant in the town. And I said we'll try it. 382 00:17:14,850 --> 00:17:16,133 You ok? 383 00:17:16,171 --> 00:17:18,500 Yeah. I just spoke to Karen. 384 00:17:18,606 --> 00:17:20,706 Everything , uh, all right? 385 00:17:20,749 --> 00:17:22,580 I guess so. She seems fine. 386 00:17:22,728 --> 00:17:24,488 What the hell's she doing there, anyway? 387 00:17:24,561 --> 00:17:26,188 - Thinking. - Thinking? 388 00:17:26,228 --> 00:17:27,275 Thinking. 389 00:17:27,363 --> 00:17:30,273 That's exactly how I lost my wife. 390 00:17:31,419 --> 00:17:33,004 Uh, no offense. 391 00:17:33,031 --> 00:17:34,281 Thinking about what? 392 00:17:34,322 --> 00:17:35,689 What's there to think about? 393 00:17:35,770 --> 00:17:37,880 Listen, we came here for a good time. 394 00:17:37,916 --> 00:17:39,073 Let's have a good time. 395 00:17:39,098 --> 00:17:40,378 I'm gonna forget about your wife. 396 00:17:40,431 --> 00:17:41,880 I'm gonna forget about my wife. 397 00:17:41,920 --> 00:17:45,143 And you can forget about my wife, if you like. 398 00:17:45,743 --> 00:17:47,064 What do you say, Matthew? 399 00:17:47,112 --> 00:17:48,183 I'll try. 400 00:17:48,243 --> 00:17:49,489 What do you mean, you'll try? 401 00:17:49,521 --> 00:17:52,163 This is all your idea. This is Rio, remember? 402 00:18:30,212 --> 00:18:33,299 I don't know if I can take a week of this. 403 00:18:34,325 --> 00:18:35,459 Matthew! 404 00:18:35,606 --> 00:18:36,606 Victor! 405 00:18:36,631 --> 00:18:38,096 Hello, Peter. Helaine. 406 00:18:38,133 --> 00:18:39,603 What a nice surprise. 407 00:18:39,658 --> 00:18:40,734 Where are you staying? 408 00:18:40,769 --> 00:18:42,121 We're at the Verde Oro. 409 00:18:42,154 --> 00:18:44,061 The Oro Verde. 410 00:18:44,115 --> 00:18:45,398 We've got a house. 411 00:18:45,446 --> 00:18:47,038 Oh! Lovely. 412 00:18:47,107 --> 00:18:48,232 We'll give you a call. 413 00:18:48,359 --> 00:18:50,352 - Do. - Yes. 414 00:18:51,473 --> 00:18:53,499 I've always had a feeling about her. 415 00:18:53,595 --> 00:18:55,629 You've got a feeling about everybody. 416 00:18:55,689 --> 00:18:57,476 I didn't know they were back together. 417 00:18:57,509 --> 00:18:59,556 He had a thing with his secretary. 418 00:18:59,593 --> 00:19:02,279 Looks like he brought his thing back home. 419 00:19:27,729 --> 00:19:29,159 They smiled. 420 00:19:29,223 --> 00:19:30,724 Maybe, we should talk to them. 421 00:19:30,772 --> 00:19:33,065 We can't. They're practically naked. 422 00:19:33,100 --> 00:19:35,311 Try to picture them with clothes on. 423 00:19:41,036 --> 00:19:44,059 I hope I don't step on anything. 424 00:19:47,187 --> 00:19:50,004 I've always had a problem handling nudity. 425 00:19:50,172 --> 00:19:51,810 I-I like it, mind you. 426 00:19:51,854 --> 00:19:53,354 But, it is troubling. 427 00:19:53,430 --> 00:19:55,750 Anybody's. Even my own. 428 00:19:55,843 --> 00:19:58,200 Sometimes, when I'm getting undressed, 429 00:19:58,379 --> 00:20:00,629 I almost wish I could leave the room. 430 00:20:00,842 --> 00:20:02,217 You know what I mean? 431 00:20:08,960 --> 00:20:10,800 This place can make you crazy. 432 00:20:10,891 --> 00:20:13,624 I think the monkey likes you. 433 00:20:15,313 --> 00:20:16,871 Hey, those are the girls. 434 00:20:17,185 --> 00:20:18,445 Hi! 435 00:20:18,678 --> 00:20:20,245 Hi! 436 00:20:24,953 --> 00:20:27,126 Isn't it a fabulous day? 437 00:20:27,199 --> 00:20:28,406 Fabulous. 438 00:20:28,446 --> 00:20:30,733 Aren't you a little chilly, Jennifer? 439 00:20:30,801 --> 00:20:31,913 Chilly? 440 00:20:31,953 --> 00:20:32,959 I am. 441 00:20:32,991 --> 00:20:34,898 I-I-I feel a little chill. 442 00:20:35,118 --> 00:20:36,144 No, really. 443 00:20:36,180 --> 00:20:38,584 Why don't we all get dressed and go in for a swim? 444 00:20:38,613 --> 00:20:39,809 You're embarrassed. 445 00:20:39,857 --> 00:20:41,429 No, I'm not embarrassed. 446 00:20:41,603 --> 00:20:44,836 Oh, Daddy. Help me, Nicky. 447 00:20:45,463 --> 00:20:47,153 Come on, come on. Hey! Ah, come on. 448 00:20:47,200 --> 00:20:48,207 All right. Come on. 449 00:20:48,273 --> 00:20:49,872 Stop pushing. Come on. 450 00:20:49,961 --> 00:20:51,899 Hey, what are you looking at? Hey! 451 00:20:51,973 --> 00:20:53,223 Come on. Hey, that's cold. 452 00:20:53,269 --> 00:20:55,369 Come on. Stop. Whoa! 453 00:20:55,473 --> 00:20:56,903 Aah! 454 00:20:57,108 --> 00:20:59,409 Come on in, Uncle Matthew! 455 00:20:59,652 --> 00:21:01,276 Poor Uncle Matthew. 456 00:21:01,355 --> 00:21:03,938 I don't know why some people can get older 457 00:21:04,211 --> 00:21:05,932 without getting old. 458 00:21:07,437 --> 00:21:09,590 - You didn't dry your hair. - It'll dry. 459 00:21:09,631 --> 00:21:10,923 Sure, it will. But if you dry it, 460 00:21:10,950 --> 00:21:12,150 you won't have to wait for it to dry. 461 00:21:12,175 --> 00:21:13,203 Where's your towel? 462 00:21:13,235 --> 00:21:15,511 - I don't need it, Daddy. - You need a cold, right? 463 00:21:15,545 --> 00:21:17,100 - Ow! - Don't "ow" me. 464 00:21:17,148 --> 00:21:20,851 You catch a cold, your mother's lawyers will turn it into double pneumonia. 465 00:21:24,622 --> 00:21:25,622 ♪ Hey! ♪ 466 00:21:25,684 --> 00:21:28,067 ♪ Let's take some time out ♪ 467 00:21:28,520 --> 00:21:30,521 ♪ Time out ♪ 468 00:21:30,589 --> 00:21:32,547 ♪ Party time is waiting ♪ 469 00:21:32,587 --> 00:21:33,614 ♪ Time... ♪♪ 470 00:21:33,647 --> 00:21:35,595 Hurry up, Daddy. Catch them. 471 00:21:35,629 --> 00:21:36,769 - What's wrong? - Uh... 472 00:21:36,811 --> 00:21:38,681 Follow them! Let's see them get married. 473 00:21:38,714 --> 00:21:40,834 - We don't even know them. - So? That doesn't matter. 474 00:21:40,867 --> 00:21:43,494 It's Brazilian. It's a different kind of wedding. 475 00:21:43,531 --> 00:21:45,187 I'll wait and catch the divorce. 476 00:22:01,861 --> 00:22:03,221 Come on, Nicky! 477 00:22:03,338 --> 00:22:04,508 What about dinner? 478 00:22:04,534 --> 00:22:05,801 They'll have lots of food. 479 00:22:05,840 --> 00:22:07,301 Remember, 1:00 O'Clock! 480 00:22:07,318 --> 00:22:08,318 2:00 the latest! 481 00:22:08,343 --> 00:22:09,583 They'll be all right. 482 00:22:09,616 --> 00:22:10,973 They're good girls. 483 00:22:11,020 --> 00:22:12,080 Yeah. 484 00:22:12,145 --> 00:22:14,615 Let's go find some bad ones. 485 00:22:45,879 --> 00:22:47,380 They're alone. 486 00:22:47,868 --> 00:22:50,178 There's probably a reason. 487 00:22:51,864 --> 00:22:53,304 They keep looking over at me. 488 00:22:53,388 --> 00:22:55,237 Maybe, they're lawyers. 489 00:22:55,356 --> 00:22:56,630 My luck... 490 00:22:56,751 --> 00:22:58,211 Waiter. 491 00:22:58,893 --> 00:23:00,076 What are you doing? 492 00:23:00,114 --> 00:23:02,103 I'm gonna send them a drink. 493 00:23:03,736 --> 00:23:05,643 Think they'll be easier to get than the waiter. 494 00:23:05,686 --> 00:23:08,539 Uh, Victor, let's not start something here. 495 00:23:08,816 --> 00:23:09,852 A drink is fine. 496 00:23:09,883 --> 00:23:11,852 But after that, you're on your own. 497 00:23:11,959 --> 00:23:13,986 I didn't come to Rio to cheat. 498 00:23:14,135 --> 00:23:15,953 Don't ever use that word. 499 00:23:16,183 --> 00:23:17,504 Is tasting life, 500 00:23:17,577 --> 00:23:19,137 creating a little magic... 501 00:23:19,181 --> 00:23:21,051 Is that cheating? 502 00:23:21,977 --> 00:23:23,978 We're a long time dead. 503 00:23:24,135 --> 00:23:26,636 And being unfaithful will get me that way fast. 504 00:23:26,678 --> 00:23:29,004 You're faithful out of fear, is that it? 505 00:23:29,057 --> 00:23:30,851 Maybe out of fear, maybe out of habit. 506 00:23:30,905 --> 00:23:34,193 But it's been so long, I'm definitely out of practice. 507 00:23:37,045 --> 00:23:38,721 Look at that. 508 00:23:38,861 --> 00:23:40,401 The one with the cigar? 509 00:23:40,515 --> 00:23:41,661 You like that? 510 00:23:41,910 --> 00:23:44,817 That lady is my kinda guy. 511 00:23:46,784 --> 00:23:48,383 Don't wait up. 512 00:23:55,644 --> 00:23:58,647 Reckless, impulsive, unthinking... 513 00:23:58,737 --> 00:24:00,527 Not Victor. Me... 514 00:24:00,585 --> 00:24:02,114 As I was about to find out. 515 00:24:19,028 --> 00:24:20,975 I'm on the groom's side. 516 00:24:49,611 --> 00:24:51,686 Hi, Uncle Matthew! 517 00:24:52,113 --> 00:24:53,546 Hi! 518 00:24:53,908 --> 00:24:55,651 Nicky! 519 00:24:59,547 --> 00:25:00,839 Where's Daddy? 520 00:25:00,882 --> 00:25:02,460 Uh, he's... he's not here. 521 00:25:02,510 --> 00:25:04,413 He's, uh, making a friend. 522 00:25:04,465 --> 00:25:06,581 That's my dad. Want to dance? 523 00:25:06,613 --> 00:25:08,335 No, thank you. It's not my kind of music. 524 00:25:08,389 --> 00:25:09,928 But listening is fine. 525 00:25:09,981 --> 00:25:11,481 Come on. The beat's wonderful. 526 00:25:11,518 --> 00:25:13,971 No, it's just that I can't do any kind of dancing 527 00:25:13,997 --> 00:25:15,288 where you have to use your body. 528 00:25:15,313 --> 00:25:16,583 - I'll wait here. - No. 529 00:25:16,629 --> 00:25:18,077 You've got to see the newlyweds. 530 00:25:18,119 --> 00:25:20,343 Her mother's a macumba lady. 531 00:25:21,414 --> 00:25:22,963 May I kiss the bride? 532 00:25:23,003 --> 00:25:24,324 [repeats in Portuguese] 533 00:25:24,371 --> 00:25:25,371 No. 534 00:25:25,419 --> 00:25:28,558 [Speaking in Portuguese] 535 00:25:32,499 --> 00:25:35,001 She says if anyone deserves a kiss, it's her. 536 00:25:35,029 --> 00:25:38,077 Because her prayers are responsible for this marriage. 537 00:26:58,057 --> 00:26:59,317 Let's go in. 538 00:26:59,384 --> 00:27:01,264 Go in? Are you kidding? 539 00:27:01,319 --> 00:27:03,431 I bet that water's freezing. 540 00:27:09,592 --> 00:27:10,730 This is crazy. 541 00:27:10,778 --> 00:27:13,592 Crazy's wonderful. Crazy's the best. 542 00:27:13,640 --> 00:27:17,056 I'm too old for crazy. Can't we settle for silly? 543 00:27:17,490 --> 00:27:19,396 - It's too cold! - No, it's not. 544 00:27:19,441 --> 00:27:21,736 It's not too cold, and you're not too old. 545 00:27:29,134 --> 00:27:32,334 It's... it's warmer than I thought it was going to be. 546 00:27:50,149 --> 00:27:51,523 Uh... 547 00:27:57,213 --> 00:27:59,199 Jennifer! 548 00:28:00,278 --> 00:28:01,653 Jennifer. 549 00:28:01,779 --> 00:28:03,519 Jennifer! 550 00:28:19,992 --> 00:28:21,613 Jennifer... 551 00:28:26,520 --> 00:28:28,114 Look! 552 00:28:28,541 --> 00:28:30,081 A shell. 553 00:28:47,088 --> 00:28:49,580 Make love to me. 554 00:28:50,404 --> 00:28:52,875 I'm 20 years older than you. 555 00:28:52,941 --> 00:28:54,035 Twenty eight. 556 00:28:54,082 --> 00:28:55,695 T-T... Twenty five. 557 00:29:09,597 --> 00:29:11,321 I was wrong. 558 00:29:11,512 --> 00:29:13,661 You're never too old to be crazy. 559 00:29:41,102 --> 00:29:43,081 - I loved that ceremony. - I'm so glad. 560 00:29:43,115 --> 00:29:45,808 - I thought it was super. - Lovely. 561 00:29:45,840 --> 00:29:48,062 Much better than the royal wedding. 562 00:29:48,636 --> 00:29:49,876 Definitely. 563 00:29:49,904 --> 00:29:52,776 I think we're having just about the best holiday we've ever had. 564 00:29:52,819 --> 00:29:54,869 I think I love this place. 565 00:29:54,949 --> 00:29:57,082 - It's lovely. - It's so different from Brighton. 566 00:29:57,118 --> 00:29:58,381 Oh, look at these rocks. 567 00:29:58,406 --> 00:29:59,576 Talking about Brighton, 568 00:29:59,609 --> 00:30:00,659 - look at these rocks. - Oh, yes. 569 00:30:00,691 --> 00:30:03,282 They're extremely craggy, aren't they? 570 00:30:03,321 --> 00:30:04,648 How are your...? 571 00:30:04,696 --> 00:30:06,456 - It is a craggy place. - It is? 572 00:30:06,502 --> 00:30:08,812 Matthew! Is that you? 573 00:30:09,204 --> 00:30:10,784 That's right. This is me. 574 00:30:10,875 --> 00:30:13,377 I-it's Peter and Helaine. 575 00:30:13,438 --> 00:30:15,222 Yes, yes. Of course. I-I know. 576 00:30:15,286 --> 00:30:16,653 Are you all right? 577 00:30:16,694 --> 00:30:18,410 Yes, I'm fine, thank you. 578 00:30:18,469 --> 00:30:20,237 How are you? 579 00:30:21,124 --> 00:30:22,630 Here for the month? 580 00:30:22,670 --> 00:30:24,788 Uh, what-what month is that? 581 00:30:25,022 --> 00:30:26,022 This month. 582 00:30:26,063 --> 00:30:27,720 Oh. Oh, this month. Yes, yes. 583 00:30:27,772 --> 00:30:30,406 This is the month that I'm here for. 584 00:30:30,481 --> 00:30:32,366 We were just at the ceremony. 585 00:30:32,420 --> 00:30:34,091 Delightful, wasn't it? 586 00:30:34,157 --> 00:30:36,400 Is that, uh, Karen over there? 587 00:30:36,767 --> 00:30:38,373 No. That's not Karen. 588 00:30:38,407 --> 00:30:40,575 Karen couldn't come. She's dead. 589 00:30:40,650 --> 00:30:41,858 Not really. 590 00:30:41,913 --> 00:30:44,123 No, no. She's not really dead. 591 00:30:44,269 --> 00:30:46,616 Not in the sense that she's not alive. 592 00:30:46,751 --> 00:30:48,899 Matthew, you are all right? 593 00:30:48,960 --> 00:30:50,925 Yeah. Yes, I'm fine. Fine, thank you. 594 00:30:50,982 --> 00:30:52,983 I-I just came out for a walk. 595 00:30:53,051 --> 00:30:55,452 And-and to bury yourself in the sand? 596 00:30:55,506 --> 00:30:57,567 Yeah. Yes, I did, didn't I? 597 00:30:57,655 --> 00:30:59,841 Well, do give us a call if you like. 598 00:30:59,901 --> 00:31:02,008 Yeah, we're at the, uh, Verde Oro. 599 00:31:02,070 --> 00:31:03,743 Oro Verde, dear. 600 00:31:03,834 --> 00:31:05,477 Yes. Yes, of course. 601 00:31:05,563 --> 00:31:07,197 Wherever. 602 00:31:07,452 --> 00:31:09,019 God bless. 603 00:31:16,668 --> 00:31:18,109 Jennifer, wake up. 604 00:31:18,209 --> 00:31:19,934 Wake up, Jennifer. 605 00:31:21,038 --> 00:31:22,754 You fell asleep. 606 00:31:23,071 --> 00:31:24,561 You've been dreaming. 607 00:31:24,615 --> 00:31:26,938 You had a very bad dream. 608 00:31:27,091 --> 00:31:28,791 That we were making love. 609 00:31:28,836 --> 00:31:31,365 Probably. Yes. Probably that was it. 610 00:31:31,478 --> 00:31:33,025 How would you know? 611 00:31:33,065 --> 00:31:34,105 Uh... 612 00:31:34,141 --> 00:31:37,037 I... I must've had the same dream, too. 613 00:31:37,797 --> 00:31:39,237 Don't feel guilty. 614 00:31:39,327 --> 00:31:41,610 I don't know what to feel. 615 00:31:44,207 --> 00:31:46,776 I'm ready for another dream if you are. 616 00:31:53,350 --> 00:31:55,019 Mmm. 617 00:31:56,994 --> 00:31:58,494 Excellent. 618 00:31:58,629 --> 00:32:01,730 My ex-husband, he hated the smell of cigars. 619 00:32:01,925 --> 00:32:04,296 My wife couldn't stand them. 620 00:32:06,774 --> 00:32:08,522 So, um... 621 00:32:08,762 --> 00:32:10,948 How long have you and your husband been split up? 622 00:32:10,991 --> 00:32:12,797 12 days. 623 00:32:12,967 --> 00:32:14,968 Can I tell you something? 624 00:32:15,121 --> 00:32:18,336 You are my 12th lover in 12 days. 625 00:32:18,722 --> 00:32:19,789 Really? 626 00:32:19,856 --> 00:32:22,142 I don't hurt your feelings? 627 00:32:22,279 --> 00:32:24,332 Nah, I've always been a team player. 628 00:32:30,034 --> 00:32:34,011 It is better making love to someone when you're not married. 629 00:32:34,451 --> 00:32:35,932 Lets you be a little kinky. 630 00:32:35,980 --> 00:32:37,104 What is kinky? 631 00:32:37,155 --> 00:32:39,157 I'll show you in a minute. 632 00:32:39,280 --> 00:32:40,580 Well, or 2. 633 00:32:40,647 --> 00:32:45,610 ♪ Those are the guys I knew were standing in line ♪ 634 00:32:46,223 --> 00:32:50,726 ♪ Who would've guessed that she was already mine? ♪ 635 00:32:51,159 --> 00:32:52,879 ♪ Though I don't dance ♪ 636 00:32:52,954 --> 00:32:56,697 ♪ and heaven knows I'm not that bright ♪ 637 00:32:56,817 --> 00:33:01,321 ♪ But still I'm doing something right ♪ 638 00:33:01,502 --> 00:33:03,673 ♪ Yeah, baby ♪♪ 639 00:33:03,912 --> 00:33:06,984 ♪ Ba dap bap buh dappa dap ♪♪ 640 00:33:10,341 --> 00:33:12,778 Jennifer. You're up. Did I wake you? 641 00:33:12,788 --> 00:33:14,761 I had to do something. 642 00:33:14,838 --> 00:33:16,444 You're not sick, are you? 643 00:33:16,520 --> 00:33:19,018 What is it, your stomach? Did you eat something? 644 00:33:19,081 --> 00:33:21,531 You caught a cold, didn't you? I told you your hair was wet. 645 00:33:21,572 --> 00:33:24,491 Daddy, did you have a good time? 646 00:33:24,544 --> 00:33:25,737 Fair. 647 00:33:25,837 --> 00:33:26,851 You? 648 00:33:26,890 --> 00:33:27,984 Fair. 649 00:33:28,044 --> 00:33:29,580 Well, good night, sweetheart. 650 00:33:29,634 --> 00:33:31,627 Good night. 651 00:33:33,110 --> 00:33:35,579 ♪ Why in the world she chose me ♪ 652 00:33:35,689 --> 00:33:37,896 ♪ I'll never know ♪ 653 00:33:38,610 --> 00:33:41,035 ♪ Now every guy who knows me ♪ 654 00:33:41,141 --> 00:33:43,733 ♪ Envies me so... ♪♪ 655 00:33:44,375 --> 00:33:46,566 I'll never forget the way he felt. 656 00:33:46,610 --> 00:33:48,111 The way we felt. 657 00:33:48,176 --> 00:33:49,879 Nothing's perfect, though. 658 00:33:49,927 --> 00:33:53,410 It'll take a month to get all the sand out of my bellybutton. 659 00:33:56,793 --> 00:33:58,189 Three. 660 00:34:00,268 --> 00:34:01,996 Ready to hear about last night? 661 00:34:02,032 --> 00:34:03,156 Fifty. 662 00:34:03,236 --> 00:34:05,043 First of all, her name is Isabella, 663 00:34:05,089 --> 00:34:07,741 which has to be Portuguese for "perpetual motion." 664 00:34:07,798 --> 00:34:09,299 It was fantastic. 665 00:34:09,353 --> 00:34:10,579 Where'd you wind up? 666 00:34:11,301 --> 00:34:12,501 Aha! 667 00:34:12,654 --> 00:34:14,996 You got milk all over your whiskers, pussycat. 668 00:34:15,021 --> 00:34:17,194 Who was the lucky girl? Where'd you meet her? 669 00:34:17,241 --> 00:34:18,694 I didn't meet anybody. 670 00:34:18,756 --> 00:34:20,257 Ok, ok. We'll talk at breakfast. 671 00:34:20,317 --> 00:34:22,318 I want to know all the details about her. 672 00:34:22,460 --> 00:34:24,801 You can start at the bottom if you like. 673 00:34:30,114 --> 00:34:32,615 So did you kids have fun at the wedding? 674 00:34:32,776 --> 00:34:35,748 Oh, yeah. Us kids had fun at the wedding. 675 00:34:37,199 --> 00:34:38,553 Ow! 676 00:34:38,586 --> 00:34:39,639 Let me kiss it. 677 00:34:39,666 --> 00:34:40,699 Are you crazy? 678 00:34:40,728 --> 00:34:42,653 They're outside having breakfast. 679 00:34:42,709 --> 00:34:44,210 Kiss me. 680 00:34:49,202 --> 00:34:51,565 - Jennifer, about last night. - Kiss me first. 681 00:34:51,605 --> 00:34:54,198 - Kiss you? I ought to spank you. - Oh, please, and bite me, too. 682 00:34:54,241 --> 00:34:55,757 Now stop that. 683 00:34:56,539 --> 00:34:58,077 Did you get my sand flower? 684 00:34:58,112 --> 00:34:59,666 Oh, was that yours? I did. 685 00:34:59,692 --> 00:35:00,965 It was lovely. Thank you. 686 00:35:00,999 --> 00:35:02,540 - You're lovely. - No, I'm not. 687 00:35:02,586 --> 00:35:04,260 You're a fantastic lover. 688 00:35:04,307 --> 00:35:05,340 Don't talk like that. 689 00:35:05,396 --> 00:35:07,397 Why? Will you tell my father on me? 690 00:35:07,445 --> 00:35:09,885 There's nothing to tell. Last night never happened. 691 00:35:09,919 --> 00:35:11,875 I know. I was there when it didn't. 692 00:35:11,902 --> 00:35:15,329 No, no, I mean it. It was just one wild moment. 693 00:35:15,359 --> 00:35:17,360 That's all it was. You've got to forget it. 694 00:35:17,401 --> 00:35:18,908 We've both got to forget it. 695 00:35:18,935 --> 00:35:20,436 I was just a one-night stand? 696 00:35:20,491 --> 00:35:23,641 No, no, no, no. You're more than that. 697 00:35:23,847 --> 00:35:25,161 Am I? 698 00:35:25,254 --> 00:35:26,607 Jennifer, don't. 699 00:35:26,650 --> 00:35:28,234 What's the matter? 700 00:35:28,318 --> 00:35:31,132 You're... You're too next to me. 701 00:35:31,175 --> 00:35:32,765 You want me to go? 702 00:35:32,889 --> 00:35:34,265 You'd better. 703 00:35:34,338 --> 00:35:36,270 One kiss, and I will. 704 00:35:38,738 --> 00:35:39,878 All right. 705 00:35:39,943 --> 00:35:40,985 A little one. 706 00:35:41,038 --> 00:35:42,540 A little one. 707 00:35:55,439 --> 00:35:57,440 Good morning, Daddy. 708 00:35:57,468 --> 00:35:59,969 What happened to my coffee in bed this morning? 709 00:36:00,033 --> 00:36:01,462 I forgot. 710 00:36:01,559 --> 00:36:03,831 We're here one night, and already I've lost you. 711 00:36:03,873 --> 00:36:06,195 Maybe you've gained a son. 712 00:36:07,268 --> 00:36:08,741 What does that mean? 713 00:36:08,828 --> 00:36:10,296 Should I know what that means? 714 00:36:10,334 --> 00:36:11,722 That's just Nicky. 715 00:36:11,755 --> 00:36:13,256 "Just Nicky" what? 716 00:36:13,304 --> 00:36:14,921 Being Nicky. 717 00:36:15,061 --> 00:36:17,295 What's on your face? 718 00:36:19,231 --> 00:36:21,839 Oh! Whipped cream. 719 00:36:23,783 --> 00:36:25,345 Tell me the truth, Jennifer. 720 00:36:25,411 --> 00:36:27,914 Are you having fun so far? 721 00:36:28,428 --> 00:36:31,752 I want this to be the best time we ever had together. 722 00:36:33,146 --> 00:36:34,152 I love you no matter 723 00:36:34,179 --> 00:36:36,432 what rotten things your mother says about me. 724 00:36:36,483 --> 00:36:38,484 She doesn't say anything bad about you. 725 00:36:38,552 --> 00:36:40,502 Yeah, but you can't always believe her. 726 00:36:40,606 --> 00:36:43,749 Hey, not too many grapes. They're hard to digest. 727 00:36:43,894 --> 00:36:45,302 Good morning, everyone. 728 00:36:45,342 --> 00:36:46,843 Sleep well, Uncle Matthew? 729 00:36:46,891 --> 00:36:48,391 Yes, I slept fine, thank you. 730 00:36:50,353 --> 00:36:51,399 Hey, another egg. 731 00:36:51,424 --> 00:36:53,734 We really struck fertility around here. 732 00:36:53,805 --> 00:36:55,887 Must be something in the water. 733 00:36:56,150 --> 00:36:57,987 Nicky tells me the wedding was fun. 734 00:36:58,044 --> 00:37:00,220 It seemed all right the few minutes I was... 735 00:37:00,266 --> 00:37:01,927 I was there. 736 00:37:02,254 --> 00:37:03,803 You meet any nice boys? 737 00:37:03,844 --> 00:37:05,900 I wasn't there long enough. 738 00:37:05,947 --> 00:37:07,550 I asked Jennifer. 739 00:37:07,837 --> 00:37:08,905 Eh? 740 00:37:08,939 --> 00:37:10,574 Oh, yeah. 741 00:37:10,797 --> 00:37:12,917 One. One nice boy. 742 00:37:12,970 --> 00:37:14,827 Ah, terrific. 743 00:37:18,867 --> 00:37:20,516 What the hell's the matter with you? 744 00:37:20,541 --> 00:37:23,667 I-I-I'm sorry. I'm just a little jumpy. 745 00:37:23,768 --> 00:37:25,701 What are you jumpy about? 746 00:37:25,739 --> 00:37:27,150 I don't know. 747 00:37:27,187 --> 00:37:28,523 I didn't sleep very well. 748 00:37:28,576 --> 00:37:30,136 You said you slept fine. 749 00:37:30,163 --> 00:37:32,130 Then that must be it. 750 00:37:32,713 --> 00:37:34,505 You started smoking again, too. 751 00:37:34,608 --> 00:37:36,345 Me? No. 752 00:37:48,278 --> 00:37:50,767 I think I'll make a fresh watercress salad. 753 00:37:50,821 --> 00:37:52,367 Pick me out a couple of nice bunches. 754 00:37:52,401 --> 00:37:53,447 No droopy ones. 755 00:37:53,473 --> 00:37:54,591 Right. 756 00:37:54,717 --> 00:37:57,044 You sure you won't change your mind about after dinner? 757 00:37:57,076 --> 00:37:58,306 I'm sure. 758 00:37:58,408 --> 00:38:01,031 Isabella's friend's just been separated, too. 759 00:38:01,071 --> 00:38:02,573 You can't miss. 760 00:38:02,733 --> 00:38:05,008 Victor, I am not looking not to miss. 761 00:38:05,068 --> 00:38:06,435 You know what these are? 762 00:38:06,482 --> 00:38:07,684 Fruta de caja. 763 00:38:07,715 --> 00:38:09,135 Supposed to be an aphrodisiac. 764 00:38:09,186 --> 00:38:10,328 It's all in the mind. 765 00:38:10,353 --> 00:38:12,492 - Want to find out? - No, thanks. 766 00:38:13,190 --> 00:38:15,555 You're not seeing that little lady from last night again? 767 00:38:15,586 --> 00:38:16,842 No, no, no. 768 00:38:16,887 --> 00:38:18,972 And I won't be seeing Karen for a month. 769 00:38:19,029 --> 00:38:20,905 Just eat one and put yourself on hold. 770 00:38:20,938 --> 00:38:22,104 Hello, hello. 771 00:38:22,145 --> 00:38:23,455 - Hi. - How nice! 772 00:38:23,494 --> 00:38:25,128 You are buying groceries together. 773 00:38:25,155 --> 00:38:27,535 You are, how you say, the queer couple? 774 00:38:27,608 --> 00:38:29,355 Odd couple. Odd. 775 00:38:29,393 --> 00:38:32,416 Yes. May I present senhor Hollis, 776 00:38:32,490 --> 00:38:33,643 senhor Lyons. 777 00:38:33,676 --> 00:38:34,790 Hello. 778 00:38:34,836 --> 00:38:35,916 Shopping for the restaurant? 779 00:38:35,963 --> 00:38:38,412 No. Just a few things for myself. 780 00:38:38,465 --> 00:38:40,692 Good day, my friends. 781 00:38:41,247 --> 00:38:43,533 I wonder if you can freeze these. 782 00:38:52,122 --> 00:38:53,907 I love doing this. 783 00:38:54,431 --> 00:38:56,716 I haven't fixed dinner for Jennifer in years. 784 00:38:56,770 --> 00:38:57,803 Hmm? 785 00:38:57,836 --> 00:39:00,626 Gonna put some meat on her bones this trip. 786 00:39:00,733 --> 00:39:02,793 I think she's too thin, don't you? 787 00:39:02,866 --> 00:39:04,233 What? 788 00:39:04,294 --> 00:39:07,218 Don't you think, uh, Jennifer's too skinny? 789 00:39:07,444 --> 00:39:09,538 She looks just fine to me. 790 00:39:09,947 --> 00:39:11,580 You um... 791 00:39:11,880 --> 00:39:14,094 Maybe that's why Karen backed out. 792 00:39:14,331 --> 00:39:16,887 So you and Nicky could spend some time together. 793 00:39:16,954 --> 00:39:18,584 I don't think so. 794 00:39:19,889 --> 00:39:21,429 I don't know. 795 00:39:22,365 --> 00:39:23,923 Maybe, huh? 796 00:39:25,930 --> 00:39:28,418 I bet a son's easier. 797 00:39:30,498 --> 00:39:32,740 Do you really know what's going on with Nicky? 798 00:39:32,856 --> 00:39:34,606 I mean, like, with boys. 799 00:39:34,666 --> 00:39:37,207 Well, she did ask permission to go on the pill. 800 00:39:37,274 --> 00:39:39,535 Oh, yeah? What did you say? 801 00:39:39,642 --> 00:39:41,042 We said yes. 802 00:39:41,284 --> 00:39:43,786 Think of the possible consequences otherwise. 803 00:39:43,941 --> 00:39:45,727 Not me. 804 00:39:47,384 --> 00:39:48,540 What? 805 00:39:48,629 --> 00:39:50,500 I said no. 806 00:39:51,735 --> 00:39:53,088 No? 807 00:39:53,490 --> 00:39:55,681 Jennifer asked me last summer. 808 00:39:55,806 --> 00:39:57,908 She asked you about the pill? 809 00:39:58,001 --> 00:39:59,148 Right. 810 00:39:59,261 --> 00:40:01,080 And you said no? 811 00:40:01,376 --> 00:40:04,212 I told her it's up to her whether she takes it or not. 812 00:40:05,168 --> 00:40:06,932 Oh, I see. 813 00:40:07,918 --> 00:40:10,697 If she does, it's without my blessing. 814 00:40:11,435 --> 00:40:13,577 All I care is that she tell me. 815 00:40:13,870 --> 00:40:15,492 Tell you what? 816 00:40:16,472 --> 00:40:18,646 Well, uh, we have a pact. 817 00:40:19,873 --> 00:40:20,999 Pact? 818 00:40:21,188 --> 00:40:22,712 What sort of pact? 819 00:40:22,942 --> 00:40:25,331 Well, if she and some boy are at that point 820 00:40:25,379 --> 00:40:28,382 in their relationship where they're gonna... you know... 821 00:40:28,796 --> 00:40:30,413 She's gonna tell me first. 822 00:40:30,630 --> 00:40:32,566 - First? - Well, before, really. 823 00:40:32,606 --> 00:40:34,886 How the hell is she gonna do that? 824 00:40:35,102 --> 00:40:37,221 She'll give me a call. 825 00:40:38,605 --> 00:40:40,105 You're not serious? 826 00:40:40,228 --> 00:40:42,988 You don't really think she's gonna stop right in the middle of 827 00:40:43,055 --> 00:40:45,141 whatever it is they're doing and give you a call? 828 00:40:45,181 --> 00:40:46,675 Not in the middle. Before. 829 00:40:46,707 --> 00:40:49,598 But, suppose there's no phone on the beach. 830 00:40:52,415 --> 00:40:53,998 What beach? 831 00:40:54,425 --> 00:40:55,439 Any-Any beach. 832 00:40:55,478 --> 00:40:57,447 If-If, by chance, it happened on a beach. 833 00:40:57,494 --> 00:40:59,314 Happens on a beach. 834 00:40:59,359 --> 00:41:02,187 And I don't say that it did or will. 835 00:41:03,271 --> 00:41:05,533 - Hey. - What? 836 00:41:05,839 --> 00:41:07,687 We made a pact. 837 00:41:07,767 --> 00:41:09,957 I trust her not to break it. 838 00:41:25,489 --> 00:41:26,881 What's all this? 839 00:41:26,934 --> 00:41:27,955 Surprised. 840 00:41:27,984 --> 00:41:29,601 Fantastic. 841 00:41:30,487 --> 00:41:31,608 So romantic. 842 00:41:31,641 --> 00:41:34,142 No, it's not. We're just loving fathers. 843 00:41:34,176 --> 00:41:35,876 I love loving fathers. 844 00:41:35,937 --> 00:41:37,376 Ah, good evening, mademoiselle. 845 00:41:37,401 --> 00:41:38,538 Dinner is served. 846 00:41:38,598 --> 00:41:40,272 Oh, I don't want any. 847 00:41:40,364 --> 00:41:41,948 It's chateaubriand. 848 00:41:42,011 --> 00:41:44,008 No steak for me. I'm a vegetarian. 849 00:41:44,048 --> 00:41:45,061 Since when? 850 00:41:45,103 --> 00:41:46,541 I am no longer a carnivore. 851 00:41:46,603 --> 00:41:48,472 I don't eat anything that's ever had parents. 852 00:41:48,498 --> 00:41:50,892 We have artichokes. They're orphans. 853 00:41:50,926 --> 00:41:52,609 Where are you going? 854 00:41:52,686 --> 00:41:54,421 Out. I need my sweater. 855 00:41:54,474 --> 00:41:56,476 - With him? - Yes. 856 00:41:56,542 --> 00:41:57,669 What's his name? 857 00:41:57,714 --> 00:41:58,889 Diego. 858 00:41:58,989 --> 00:42:01,961 You're not going anywhere till I meet him. 859 00:42:04,697 --> 00:42:07,441 You, come here. 860 00:42:08,521 --> 00:42:10,795 Diego, this is my father. 861 00:42:11,798 --> 00:42:13,707 - Does he speak? - He's a drummer. 862 00:42:13,760 --> 00:42:15,870 Can he beat out "hello" on the table? 863 00:42:16,101 --> 00:42:17,567 Daddy, he's an artist. 864 00:42:17,603 --> 00:42:19,667 He's also a carnivore. 865 00:42:20,306 --> 00:42:22,002 Come on. 866 00:42:26,285 --> 00:42:29,672 Good. I have you both to myself. 867 00:42:36,756 --> 00:42:38,757 ♪ Whisper low ♪ 868 00:42:38,971 --> 00:42:40,972 ♪ How you feel ♪ 869 00:42:41,041 --> 00:42:44,677 ♪ Let your eyes speak your mind ♪ 870 00:42:44,751 --> 00:42:47,004 ♪ Search your heart ♪ 871 00:42:47,074 --> 00:42:48,664 ♪ Am I right? ♪ 872 00:42:48,762 --> 00:42:52,638 ♪ Is it love that you find? ♪ 873 00:42:52,826 --> 00:42:56,778 ♪ Did you know it could be ♪ 874 00:42:56,817 --> 00:43:00,820 ♪ A new world in the making ♪ 875 00:43:00,901 --> 00:43:08,270 ♪ Tonight alone with me? ♪ 876 00:43:08,535 --> 00:43:12,978 ♪ I could shout how I feel ♪ 877 00:43:13,013 --> 00:43:17,011 ♪ But the truth still must hide ♪ 878 00:43:17,127 --> 00:43:19,394 ♪ So for now I couldn't... ♪♪ 879 00:43:19,446 --> 00:43:21,441 To, uh... 880 00:43:21,521 --> 00:43:24,161 The 2 people closest to my heart. 881 00:43:24,897 --> 00:43:28,204 The 2 people who make me feel that, uh... 882 00:43:28,517 --> 00:43:31,211 Well, I must be worth something, because if uh... 883 00:43:31,737 --> 00:43:33,240 they love me, then I, uh 884 00:43:33,283 --> 00:43:35,826 can't be as bad as someone who's... 885 00:43:35,879 --> 00:43:38,726 the mother of one of those 2 people thinks I am. 886 00:43:38,772 --> 00:43:40,346 Worthy or not, I um... 887 00:43:40,407 --> 00:43:42,650 I love you both. 888 00:43:43,623 --> 00:43:45,143 - I gotta run. - Wait. 889 00:43:45,176 --> 00:43:46,236 I'm late already. 890 00:43:46,276 --> 00:43:48,801 You-You're not gonna leave Jennifer here alone, are you? 891 00:43:48,862 --> 00:43:50,165 Why? 892 00:43:50,290 --> 00:43:51,372 You coming with me? 893 00:43:51,404 --> 00:43:52,432 No, no, no. 894 00:43:52,466 --> 00:43:54,316 - I-I just... - Well, then you'll baby-sit. 895 00:43:54,342 --> 00:43:55,349 If she misbehaves, 896 00:43:55,387 --> 00:43:58,122 I want you to put her over your knee, ok? 897 00:43:58,491 --> 00:43:59,892 Good night, uh, sweetheart. 898 00:43:59,987 --> 00:44:01,487 Good night, Daddy. Have fun. 899 00:44:01,518 --> 00:44:03,051 Ok. You, too. 900 00:44:08,481 --> 00:44:10,793 There's nothing to smile about. 901 00:44:10,974 --> 00:44:13,757 This will give us a chance to straighten this thing between us out 902 00:44:13,843 --> 00:44:15,650 once and for all. 903 00:44:16,993 --> 00:44:18,624 Jennifer. 904 00:44:19,889 --> 00:44:21,793 Are you listening to me? 905 00:44:30,255 --> 00:44:31,643 What? 906 00:44:32,638 --> 00:44:35,630 I was just remembering the first time I kissed you. 907 00:44:36,857 --> 00:44:38,993 It was at your christening. 908 00:44:39,946 --> 00:44:42,332 Your mother was powdering your bottom, 909 00:44:42,895 --> 00:44:46,091 and I said I wanted to be the first man to kiss it. 910 00:44:47,365 --> 00:44:50,485 And I leaned over, and I did. 911 00:44:50,590 --> 00:44:54,080 How dare you drive a tiny baby wild with desire. 912 00:44:54,220 --> 00:44:55,432 Oops! 913 00:44:55,485 --> 00:44:57,438 They happen to use these for birth control. 914 00:44:57,486 --> 00:45:00,228 Which one of us wears it? 915 00:45:04,216 --> 00:45:08,721 ♪ I must be doing something right ♪ 916 00:45:17,874 --> 00:45:20,548 You should wear your hair like this. 917 00:45:21,118 --> 00:45:23,624 - What time is it? - About 1:00. 918 00:45:23,744 --> 00:45:25,370 I like it like this. 919 00:45:25,444 --> 00:45:27,390 It makes you look older. 920 00:45:27,457 --> 00:45:28,817 It's almost 3:00. 921 00:45:28,866 --> 00:45:30,542 Pretend it's 1:00. 922 00:45:30,680 --> 00:45:32,522 We've done too much pretending lately. 923 00:45:32,575 --> 00:45:33,786 You have to go. 924 00:45:33,837 --> 00:45:35,466 Let me stay. 925 00:45:35,692 --> 00:45:37,693 We don't have to make love again. 926 00:45:37,808 --> 00:45:39,809 I promise not to get you excited. 927 00:45:40,029 --> 00:45:41,779 I'll just bite your neck a little. 928 00:45:41,838 --> 00:45:42,946 Jennifer. 929 00:45:43,140 --> 00:45:44,499 Meanie. 930 00:45:44,620 --> 00:45:47,006 I've never spent the whole night 931 00:45:47,096 --> 00:45:49,170 Nicky must be home by now. 932 00:45:49,239 --> 00:45:52,241 You always have to worry about something. 933 00:45:52,359 --> 00:45:54,599 Your father told me about your pact. 934 00:45:54,671 --> 00:45:58,199 Which pact? My father just loves pacts. 935 00:45:58,307 --> 00:46:01,357 He said you'd tell him that if you and a boy 936 00:46:01,448 --> 00:46:02,851 ever, um... 937 00:46:02,904 --> 00:46:04,406 "Ever, um?" 938 00:46:04,558 --> 00:46:06,949 Do you think I'd "um" with a boy? 939 00:46:07,050 --> 00:46:09,711 Do you think I'm that kind of girl? 940 00:46:10,614 --> 00:46:13,331 I just promised Daddy to make him feel better. 941 00:46:13,509 --> 00:46:15,978 I never meant to really tell him. 942 00:46:16,232 --> 00:46:19,505 You've got us both wrapped around your little finger, haven't you? 943 00:46:19,609 --> 00:46:21,292 I love you. 944 00:46:21,397 --> 00:46:24,338 I can't think of a time when I ever didn't. 945 00:46:24,380 --> 00:46:26,883 Jennifer, it's late. 946 00:46:27,033 --> 00:46:30,071 And I love it when your glasses steam up. 947 00:46:30,192 --> 00:46:32,146 Only when I'm with you. 948 00:46:32,689 --> 00:46:35,208 You know what I used to pretend when I was little? 949 00:46:35,378 --> 00:46:37,568 I'm afraid to guess. 950 00:46:37,701 --> 00:46:39,575 That we were married. 951 00:46:39,910 --> 00:46:40,910 You and me? 952 00:46:40,970 --> 00:46:42,235 When I was 10. 953 00:46:42,278 --> 00:46:44,135 And I was only 90. 954 00:46:44,835 --> 00:46:47,915 It would be lovely, being married. 955 00:46:48,210 --> 00:46:49,470 Jennifer? 956 00:46:49,556 --> 00:46:52,450 Married people do not go around getting married. 957 00:46:52,505 --> 00:46:55,020 Then maybe just a honeymoon. 958 00:46:55,989 --> 00:46:57,394 Off you go. 959 00:46:57,751 --> 00:46:59,367 Off to bed. 960 00:47:03,027 --> 00:47:06,153 It took whatever strength I had to send her away. 961 00:47:06,521 --> 00:47:08,434 That's not altogether true. 962 00:47:08,675 --> 00:47:11,548 If I really had any strength, she never would've been there at all. 963 00:47:12,441 --> 00:47:13,831 Jennifer. 964 00:47:15,237 --> 00:47:17,991 - You all right? - I'm fine, Daddy. 965 00:47:18,154 --> 00:47:19,647 How come you're up so late? 966 00:47:19,707 --> 00:47:21,627 How come you are? 967 00:47:21,865 --> 00:47:23,068 Touché. 968 00:47:23,787 --> 00:47:26,521 - Good night, sweetheart. - Good night, Daddy. 969 00:47:27,110 --> 00:47:29,768 P-u! Cigar! 970 00:47:38,305 --> 00:47:39,811 Nicky? 971 00:47:39,930 --> 00:47:41,826 Do you hate me? 972 00:47:42,822 --> 00:47:43,953 No. 973 00:47:44,218 --> 00:47:45,476 Him. 974 00:47:50,324 --> 00:47:52,310 Does he tell you he loves you? 975 00:47:52,679 --> 00:47:54,283 No. 976 00:47:55,144 --> 00:47:57,050 You'll get used to it. 977 00:48:07,416 --> 00:48:09,563 If you want a man to love you, 978 00:48:09,645 --> 00:48:11,683 you must light many, many candles 979 00:48:11,771 --> 00:48:14,463 and give gifts to the goddess Iamanja. 980 00:48:14,541 --> 00:48:16,240 The goddess Iamanja? 981 00:48:16,302 --> 00:48:18,086 Throw flowers into the sea. 982 00:48:18,172 --> 00:48:19,340 White ones. 983 00:48:19,399 --> 00:48:20,399 If they come back, 984 00:48:20,453 --> 00:48:22,454 it means she has rejected them. 985 00:48:22,489 --> 00:48:25,838 If not, she has listened to your prayer. 986 00:48:26,569 --> 00:48:27,585 I'll do it. 987 00:48:27,612 --> 00:48:28,637 And here... 988 00:48:28,697 --> 00:48:31,755 Have him wear this always. 989 00:49:02,185 --> 00:49:03,492 You love me! 990 00:49:03,529 --> 00:49:04,839 The flowers didn't come back. 991 00:49:04,879 --> 00:49:07,532 You love me. I want to tell the whole world! 992 00:49:07,697 --> 00:49:10,599 I'm so happy. The flowers didn't come back. 993 00:49:10,666 --> 00:49:11,666 You love me! 994 00:49:11,701 --> 00:49:14,153 You love me! You love me! 995 00:49:17,821 --> 00:49:20,157 Jennifer, for God's sake. 996 00:49:21,179 --> 00:49:22,491 Here. 997 00:49:24,031 --> 00:49:26,608 - What's this? - It means you're mine. 998 00:49:27,661 --> 00:49:29,521 You know what love really is? 999 00:49:29,562 --> 00:49:32,515 It's like you swallowed a great big secret. 1000 00:49:32,626 --> 00:49:34,604 A warm, wonderful secret 1001 00:49:34,687 --> 00:49:36,311 that nobody else knows about. 1002 00:49:36,395 --> 00:49:37,957 And that's how it should be. 1003 00:49:38,050 --> 00:49:41,217 Other times, though, it's more like a song. 1004 00:49:41,485 --> 00:49:43,651 A song you want to sing at the top of your voice 1005 00:49:43,683 --> 00:49:45,198 for everyone to hear. 1006 00:49:45,244 --> 00:49:47,734 Uh, no, no, no. It's more like a secret. 1007 00:49:47,773 --> 00:49:50,775 Believe me, it is better as a secret than a song. 1008 00:49:50,870 --> 00:49:52,327 Matthew... 1009 00:49:52,418 --> 00:49:53,948 Yes? 1010 00:49:54,188 --> 00:49:56,302 I've never called you Matthew before. 1011 00:49:56,388 --> 00:49:57,948 No "uncle". 1012 00:49:58,317 --> 00:50:00,310 Just plain Matthew. 1013 00:50:02,061 --> 00:50:04,470 Do you love me, Matthew? 1014 00:50:04,790 --> 00:50:05,897 I do. 1015 00:50:05,978 --> 00:50:07,294 Honestly? 1016 00:50:07,341 --> 00:50:08,366 Yes. 1017 00:50:08,428 --> 00:50:10,194 Secretly but honestly. 1018 00:50:10,275 --> 00:50:11,777 No more secrets. 1019 00:50:12,070 --> 00:50:14,086 - You have to tell daddy. - I can't! 1020 00:50:14,120 --> 00:50:16,673 It would, it would kill him if he didn't kill me first. 1021 00:50:16,828 --> 00:50:19,979 What's killing is you can feel one way and love another. 1022 00:50:20,122 --> 00:50:21,350 There is just no way 1023 00:50:21,394 --> 00:50:23,236 we can bring this out into the open. 1024 00:50:23,366 --> 00:50:24,749 Who would understand? 1025 00:50:24,794 --> 00:50:26,629 I'm not sure I do. 1026 00:50:27,871 --> 00:50:29,464 It's over, Jennifer. 1027 00:50:29,681 --> 00:50:31,182 It has to be. 1028 00:50:31,471 --> 00:50:33,417 I won't let it be. 1029 00:50:33,533 --> 00:50:35,466 Lunch, everyone! 1030 00:50:40,614 --> 00:50:41,807 It was just what I needed. 1031 00:50:41,845 --> 00:50:44,097 A one-inch god with a 2-inch penis. 1032 00:51:02,437 --> 00:51:03,843 Aahhh! 1033 00:51:03,927 --> 00:51:05,016 Ohhh! Ohhh! 1034 00:51:05,071 --> 00:51:06,549 Are you all right? 1035 00:51:06,701 --> 00:51:09,808 Somebody has put these candles outside my... 1036 00:51:11,784 --> 00:51:13,086 Jennifer,... 1037 00:51:13,452 --> 00:51:15,932 I don't know what witchcraft brought us together, 1038 00:51:15,982 --> 00:51:17,759 but it won't keep us that way. 1039 00:51:17,859 --> 00:51:19,792 Can't you give it a little time? 1040 00:51:19,835 --> 00:51:22,062 I'm lying to enough people now. 1041 00:51:22,130 --> 00:51:23,859 I don't want you to be one of them. 1042 00:51:24,147 --> 00:51:26,263 It's not easy for me, either. 1043 00:51:26,936 --> 00:51:29,383 So, please, let us both accept that it's over 1044 00:51:29,418 --> 00:51:31,428 before you set fire to me. 1045 00:51:34,157 --> 00:51:36,513 ♪ Misunderstood ♪ 1046 00:51:36,584 --> 00:51:38,085 ♪ We're hurtin' ♪ 1047 00:51:38,161 --> 00:51:41,126 ♪ Love was our crime ♪ 1048 00:51:42,271 --> 00:51:44,773 ♪ Fixed what we could ♪ 1049 00:51:44,850 --> 00:51:47,057 ♪ But it takes time ♪♪ 1050 00:51:47,096 --> 00:51:48,444 Jennifer. 1051 00:51:49,465 --> 00:51:51,182 What's wrong? 1052 00:51:54,410 --> 00:51:55,769 Where are you going? 1053 00:51:55,891 --> 00:51:57,348 Jennifer! 1054 00:51:57,913 --> 00:52:01,575 ♪ For all the wounds heal ♪ 1055 00:52:01,608 --> 00:52:06,524 ♪ When we just speak ♪♪ 1056 00:52:08,378 --> 00:52:10,637 Thank you sweetheart. 1057 00:52:13,913 --> 00:52:15,230 Hmm... 1058 00:52:15,698 --> 00:52:18,995 Why does coffee always taste better when somebody else makes it? 1059 00:52:19,071 --> 00:52:20,615 Daddy... 1060 00:52:21,077 --> 00:52:22,577 That's me. 1061 00:52:22,952 --> 00:52:25,996 You always said we could talk about anything. 1062 00:52:26,242 --> 00:52:28,656 Anything and everything. 1063 00:52:29,591 --> 00:52:31,982 What is it? Is it a boy? 1064 00:52:32,678 --> 00:52:34,178 Sort of. 1065 00:52:35,244 --> 00:52:38,283 Hey, that's nothing to cry about. 1066 00:52:39,562 --> 00:52:41,944 I'm trying not to. 1067 00:52:42,772 --> 00:52:44,304 Oh, Daddy. 1068 00:52:44,374 --> 00:52:45,917 Something happened. 1069 00:52:45,956 --> 00:52:48,512 Something happened? With a boy? 1070 00:52:49,179 --> 00:52:50,479 Sort of. 1071 00:52:50,533 --> 00:52:52,412 What do you mean, "sort of"? 1072 00:52:52,464 --> 00:52:55,311 Sort of a boy or something sort of happened? 1073 00:52:55,924 --> 00:52:57,704 What are you saying? 1074 00:52:57,826 --> 00:53:00,196 More than sort of. 1075 00:53:02,392 --> 00:53:05,070 - How much more? - I slept with him. 1076 00:53:08,317 --> 00:53:10,267 You slept with someone? 1077 00:53:12,315 --> 00:53:14,900 - Why didn't you tell me? - I just did! 1078 00:53:15,361 --> 00:53:17,604 Now you tell me? What good does it do me now? 1079 00:53:17,646 --> 00:53:19,444 What good is it supposed to do you? 1080 00:53:19,477 --> 00:53:21,437 Jennifer, Jennifer, we had a pact! 1081 00:53:21,497 --> 00:53:23,830 You were gonna tell me first. At least call. 1082 00:53:23,853 --> 00:53:25,816 I know, Daddy. 1083 00:53:27,963 --> 00:53:30,116 Don't cry. I'm sorry. Please, don't cry. 1084 00:53:30,292 --> 00:53:32,403 I couldn't call you first. 1085 00:53:32,850 --> 00:53:34,103 He took you by surprise? 1086 00:53:34,182 --> 00:53:36,339 I didn't have the money. 1087 00:53:37,787 --> 00:53:40,059 You didn't have the money. 1088 00:53:42,542 --> 00:53:43,796 What about collect? 1089 00:53:43,842 --> 00:53:45,776 You ever hear of calling a person collect? 1090 00:53:45,822 --> 00:53:47,982 We were on the beach. 1091 00:53:48,399 --> 00:53:49,979 On the beach. 1092 00:53:50,169 --> 00:53:53,552 Is that where he, uh... forced himself on you? 1093 00:53:53,905 --> 00:53:56,589 I wanted him, Daddy. 1094 00:53:58,925 --> 00:54:00,542 Where on the beach? 1095 00:54:00,670 --> 00:54:02,056 When? 1096 00:54:02,171 --> 00:54:05,154 - I want to know everything. - The other night. 1097 00:54:05,662 --> 00:54:07,836 After the wedding. 1098 00:54:08,544 --> 00:54:10,200 There was a wedding? 1099 00:54:10,732 --> 00:54:11,806 Whose wedding? 1100 00:54:11,847 --> 00:54:13,848 Those people the other night. 1101 00:54:14,006 --> 00:54:16,319 Oh, those people's wedding. 1102 00:54:18,454 --> 00:54:19,879 There's something else. 1103 00:54:19,922 --> 00:54:21,312 You're pregnant. 1104 00:54:21,605 --> 00:54:23,016 Illegitimate pregnancy. 1105 00:54:23,209 --> 00:54:25,489 It's something you think only happens to the other guy. 1106 00:54:25,518 --> 00:54:27,496 I'm not pregnant. 1107 00:54:27,542 --> 00:54:29,215 I'm on the pill. 1108 00:54:29,258 --> 00:54:30,905 I thought I told you not to use the pill. 1109 00:54:30,952 --> 00:54:32,712 Is that how you listen to me?! 1110 00:54:34,457 --> 00:54:37,138 Thank god you don't listen to me. 1111 00:54:39,419 --> 00:54:42,158 Well, look, what's done is done, right? 1112 00:54:42,962 --> 00:54:44,438 So, uh... 1113 00:54:45,443 --> 00:54:47,245 Tell me about him. 1114 00:54:47,671 --> 00:54:48,698 What's his name? 1115 00:54:48,761 --> 00:54:50,024 Who is he, um... 1116 00:54:50,059 --> 00:54:52,426 some kid like you just out of diapers? 1117 00:54:52,552 --> 00:54:53,952 He's older. 1118 00:54:54,046 --> 00:54:55,352 Oh, an older guy. 1119 00:54:55,416 --> 00:54:57,452 What, 19, 20? 1120 00:54:57,524 --> 00:54:58,912 Older. 1121 00:54:59,024 --> 00:55:00,646 21? 1122 00:55:01,265 --> 00:55:02,304 43. 1123 00:55:02,399 --> 00:55:04,129 43! 1124 00:55:05,802 --> 00:55:08,249 You made love to a man of 43? 1125 00:55:08,309 --> 00:55:10,049 It's not that old. 1126 00:55:10,193 --> 00:55:12,685 It's obscene. Believe me. 1127 00:55:12,882 --> 00:55:14,938 I'm that old, and it's obscene! 1128 00:55:15,124 --> 00:55:16,625 It was beautiful! 1129 00:55:16,753 --> 00:55:18,111 Oh, yeah? 1130 00:55:18,423 --> 00:55:19,743 And now what? 1131 00:55:19,822 --> 00:55:22,196 What's the next beautiful thing that happens? 1132 00:55:22,296 --> 00:55:23,863 - Nothing. - Really? 1133 00:55:23,929 --> 00:55:26,006 You go right from beautiful to nothing. 1134 00:55:26,053 --> 00:55:27,269 Now why is that? 1135 00:55:27,283 --> 00:55:28,845 Because he's married. 1136 00:55:28,972 --> 00:55:31,272 Close, you bastard, close. 1137 00:55:31,387 --> 00:55:32,574 He's married? 1138 00:55:32,820 --> 00:55:34,801 I'll tell you what else he is. He's dead! 1139 00:55:34,907 --> 00:55:37,314 I love him, Daddy! 1140 00:55:41,603 --> 00:55:43,210 My poor baby. 1141 00:55:49,273 --> 00:55:50,779 Just tell me who he is. 1142 00:55:50,826 --> 00:55:53,019 That's all I want to know. 1143 00:55:54,934 --> 00:55:56,174 Who is he, Jennifer? 1144 00:55:56,212 --> 00:55:59,047 It doesn't matter. It's over. 1145 00:56:02,031 --> 00:56:03,601 - Matthew! - What? 1146 00:56:03,661 --> 00:56:05,374 - Where are you going? - Sao Paulo. 1147 00:56:05,427 --> 00:56:06,854 - Now? - I-I-I have to. 1148 00:56:06,901 --> 00:56:08,114 Something came up. 1149 00:56:08,141 --> 00:56:09,160 You can't. 1150 00:56:09,215 --> 00:56:11,544 No, I... I'll be back, but I have to go first. 1151 00:56:11,591 --> 00:56:12,744 Matthew! 1152 00:56:12,798 --> 00:56:13,858 I need you. 1153 00:56:13,916 --> 00:56:15,670 I-I couldn't refuse. 1154 00:56:15,711 --> 00:56:18,792 I... I was his best friend, and he needed my help. 1155 00:56:18,917 --> 00:56:19,992 My help. 1156 00:56:20,042 --> 00:56:22,698 It was like asking an arsonist to become the fire chief. 1157 00:56:22,738 --> 00:56:24,371 It's my fault. 1158 00:56:24,744 --> 00:56:26,424 The whole thing. 1159 00:56:28,094 --> 00:56:29,925 If I'd been around more, 1160 00:56:30,030 --> 00:56:32,865 if not for the divorce, it never would've happened. 1161 00:56:33,226 --> 00:56:35,145 The guy's a father figure. That's all. 1162 00:56:35,208 --> 00:56:37,152 It's classic. You know what I'm talking about? 1163 00:56:37,197 --> 00:56:38,212 Yep. 1164 00:56:38,251 --> 00:56:40,292 The kid's got such good instincts. 1165 00:56:40,433 --> 00:56:43,160 She feels she's gonna protect the son of a bitch. 1166 00:56:43,348 --> 00:56:45,473 Oh, I have to admire that. 1167 00:56:45,553 --> 00:56:46,573 Yeah. 1168 00:56:46,626 --> 00:56:48,602 But, I can't leave it like this. 1169 00:56:48,654 --> 00:56:50,862 I've gotta know who he is. 1170 00:56:52,272 --> 00:56:54,214 It's gotta be you, Matthew. 1171 00:56:54,370 --> 00:56:55,460 What? 1172 00:56:55,778 --> 00:56:58,625 She loves you. She trusts you. 1173 00:56:58,905 --> 00:57:00,765 Take her out, will ya? 1174 00:57:00,914 --> 00:57:02,554 Maybe she'll tell you something. 1175 00:57:02,825 --> 00:57:04,147 This was it. 1176 00:57:04,186 --> 00:57:05,807 The moment had come. 1177 00:57:05,927 --> 00:57:07,928 I summoned all my courage. 1178 00:57:08,091 --> 00:57:10,348 - Victor... - What? 1179 00:57:11,914 --> 00:57:13,787 Where shall I take her? 1180 00:57:14,030 --> 00:57:15,508 First he said it was over, 1181 00:57:15,637 --> 00:57:17,095 then he asked me to lunch. 1182 00:57:17,179 --> 00:57:19,575 It was like taking crazy 1 and 2. 1183 00:57:19,618 --> 00:57:21,128 But I didn't care. 1184 00:57:21,183 --> 00:57:24,215 I was so happy, I wanted to give him a present. 1185 00:57:24,359 --> 00:57:27,185 something no one else in the world could give him. 1186 00:57:27,289 --> 00:57:29,857 ♪ What if we both went a little bit crazy? ♪ 1187 00:57:29,899 --> 00:57:31,437 ♪ Blame it on Rio ♪ 1188 00:57:31,480 --> 00:57:33,997 ♪ What if our hearts got a little bit hazy? ♪ 1189 00:57:34,046 --> 00:57:35,809 ♪ Blame it on Rio ♪ 1190 00:57:35,864 --> 00:57:37,502 ♪ What if we acted like fools? ♪ 1191 00:57:37,545 --> 00:57:39,136 ♪ Broke a few rules ♪ 1192 00:57:39,177 --> 00:57:41,173 ♪ What do we care ♪ 1193 00:57:41,293 --> 00:57:47,696 ♪ Blame it on Rio ♪♪ 1194 00:57:51,336 --> 00:57:52,857 It's for you. 1195 00:57:58,671 --> 00:58:00,837 Are you mad? I can't keep this. 1196 00:58:00,876 --> 00:58:02,504 Don't you like it? 1197 00:58:02,611 --> 00:58:04,524 I think it's pretty. 1198 00:58:04,691 --> 00:58:05,971 Get outta there. 1199 00:58:06,116 --> 00:58:07,517 Maybe I'll sell it at school. 1200 00:58:07,603 --> 00:58:10,157 Better put it away before they're selling it all over Tokyo. 1201 00:58:10,217 --> 00:58:11,657 Yes, Uncle Matthew. 1202 00:58:11,700 --> 00:58:13,323 I wish that's all I was again. 1203 00:58:13,368 --> 00:58:14,417 I truly do. 1204 00:58:14,510 --> 00:58:17,277 No, you don't, or you would've never asked me out for lunch. 1205 00:58:17,322 --> 00:58:18,804 Do you know why we're here? 1206 00:58:18,843 --> 00:58:20,926 I'm supposed to find out who your lover is, 1207 00:58:20,986 --> 00:58:23,079 before it drives your father crazy. 1208 00:58:23,186 --> 00:58:24,321 Poor daddy. 1209 00:58:24,383 --> 00:58:25,726 Yours or Nicole's? 1210 00:58:25,763 --> 00:58:27,574 - Mine. - Oh, that poor daddy. 1211 00:58:27,621 --> 00:58:30,560 You can't swing a dead cat around here without hitting a poor daddy. 1212 00:58:30,607 --> 00:58:32,287 What are you going to tell him? 1213 00:58:32,347 --> 00:58:33,660 He's my friend. 1214 00:58:33,715 --> 00:58:34,916 I'll have to lie. 1215 00:58:34,969 --> 00:58:36,883 I'll say that you wouldn't tell me 1216 00:58:36,917 --> 00:58:39,040 who your decrepit married old man is. 1217 00:58:39,107 --> 00:58:41,293 But, you promised it was all over between you. 1218 00:58:41,464 --> 00:58:42,900 Then you would be lying. 1219 00:58:42,951 --> 00:58:44,727 It's never going to be over. 1220 00:58:44,793 --> 00:58:46,294 Can't you understand? 1221 00:58:46,341 --> 00:58:48,300 I'm going to love you forever. 1222 00:58:48,357 --> 00:58:50,044 You have got to stop using words 1223 00:58:50,077 --> 00:58:51,757 like "forever" and "married." 1224 00:58:51,807 --> 00:58:53,744 - Why? - Because I happen to be one. 1225 00:58:53,796 --> 00:58:56,157 And we can never be the other. 1226 00:59:11,467 --> 00:59:12,656 Jennifer, darling, 1227 00:59:12,681 --> 00:59:14,587 even if it was possible for us... 1228 00:59:14,629 --> 00:59:16,630 I mean, everyone else aside... 1229 00:59:16,661 --> 00:59:18,162 You keep forgetting the difference... 1230 00:59:18,187 --> 00:59:20,590 I know, you're a thousand years old. 1231 00:59:20,763 --> 00:59:21,943 It doesn't matter. 1232 00:59:21,977 --> 00:59:22,983 Jennifer... 1233 00:59:23,027 --> 00:59:25,037 You can call me darling if you like. 1234 00:59:25,096 --> 00:59:26,633 It doesn't matter now, 1235 00:59:26,695 --> 00:59:29,632 but when you're my age, do you know what I'll be? 1236 00:59:29,671 --> 00:59:30,899 Dead, I suppose. 1237 00:59:30,945 --> 00:59:32,399 Dead and a half. 1238 00:59:32,602 --> 00:59:35,476 Chaplin and Picasso married much younger women. 1239 00:59:35,510 --> 00:59:38,142 Who, in turn, became much younger widows. 1240 00:59:38,359 --> 00:59:40,952 I'd rather spend a few years with the man I love 1241 00:59:40,992 --> 00:59:43,151 than a lifetime with someone I don't. 1242 00:59:43,188 --> 00:59:46,513 Well, if you're going to use logic, I'll lose my advantage 1243 00:59:47,241 --> 00:59:49,867 I like it when you treat me like a woman. 1244 00:59:49,930 --> 00:59:52,267 I mean, outside of bed. 1245 00:59:53,461 --> 00:59:54,961 Eat your meat. 1246 00:59:55,090 --> 00:59:57,121 So much for that treatment. 1247 00:59:57,281 --> 00:59:59,634 Don't you know any boys your own age you like? 1248 00:59:59,681 --> 01:00:01,182 I don't like boys. 1249 01:00:01,230 --> 01:00:03,553 You would if you gave them a chance. 1250 01:00:03,680 --> 01:00:05,233 You said "hello" to him before. 1251 01:00:05,293 --> 01:00:07,066 He looks a decent sort. 1252 01:00:07,149 --> 01:00:08,480 Clean-cut. 1253 01:00:08,682 --> 01:00:10,696 The kind that calls your father "sir" 1254 01:00:10,739 --> 01:00:13,069 and tries to chew the rivets off your jeans? 1255 01:00:15,034 --> 01:00:18,159 Age doesn't matter. I'm going to die young anyway. 1256 01:00:18,314 --> 01:00:20,154 Look how short my life line is. 1257 01:00:20,180 --> 01:00:21,240 That's all rubbish. 1258 01:00:21,280 --> 01:00:23,676 I practically don't have one at all. 1259 01:00:23,905 --> 01:00:26,597 That's not your life line. 1260 01:00:27,135 --> 01:00:29,433 That's your heart line. 1261 01:00:32,942 --> 01:00:35,219 Teeny little thing, isn't it? 1262 01:00:52,446 --> 01:00:54,999 You used to hold my hand before we were lovers. 1263 01:00:55,067 --> 01:00:57,193 See how it works? 1264 01:01:00,017 --> 01:01:01,732 Bernardo! 1265 01:01:02,200 --> 01:01:03,340 He's 19. 1266 01:01:03,380 --> 01:01:04,747 Is that what you had in mind? 1267 01:01:04,786 --> 01:01:06,288 19 is perfect. 1268 01:01:06,499 --> 01:01:09,501 I've been 19 a couple of times myself. 1269 01:01:09,690 --> 01:01:12,028 Do you really want me to? 1270 01:01:12,343 --> 01:01:13,674 Go ahead. 1271 01:01:26,732 --> 01:01:28,901 He was just what I said she needed. 1272 01:01:29,094 --> 01:01:32,037 Young, uninvolved, uncomplicated. 1273 01:01:32,102 --> 01:01:34,103 I couldn't have been happier. 1274 01:01:34,198 --> 01:01:37,701 Except for a sudden throb in my temple... 1275 01:01:37,783 --> 01:01:40,373 that went all the way down to my heart. 1276 01:01:45,013 --> 01:01:47,271 She wouldn't tell you anything about him? 1277 01:01:47,831 --> 01:01:49,031 I'm sorry, Victor. 1278 01:01:49,110 --> 01:01:50,417 Not a hint? 1279 01:01:50,498 --> 01:01:52,903 Not a clue to who the guy might be? 1280 01:01:53,348 --> 01:01:56,124 All she said was that he was confused. 1281 01:01:56,327 --> 01:01:57,871 About what? 1282 01:01:58,135 --> 01:02:00,084 Between his feelings for Jennifer 1283 01:02:00,131 --> 01:02:02,084 and his feelings for his wife. 1284 01:02:02,374 --> 01:02:04,431 Now he thinks of his wife, right? 1285 01:02:04,591 --> 01:02:08,070 I don't think the poor bastard ever thought he'd get so emotionally involved. 1286 01:02:08,100 --> 01:02:09,263 Poor bastard, huh? 1287 01:02:09,304 --> 01:02:11,555 If I get my hands on him, I'll beat him to death. 1288 01:02:11,596 --> 01:02:13,303 That'll unconfuse him. 1289 01:02:13,395 --> 01:02:15,897 A beating is not the way, my friend. 1290 01:02:16,108 --> 01:02:17,335 He's right, you know. 1291 01:02:17,399 --> 01:02:20,428 Personally, I prefer torture. 1292 01:02:37,872 --> 01:02:39,195 What's the matter? 1293 01:02:39,232 --> 01:02:41,815 I think I'm getting strep throat. 1294 01:02:42,457 --> 01:02:45,288 I have to get in early. Thanks for tonight. 1295 01:02:57,936 --> 01:02:59,735 Did you tell him? 1296 01:03:00,070 --> 01:03:01,255 Nope. 1297 01:03:01,555 --> 01:03:03,548 Well, good night. 1298 01:03:10,246 --> 01:03:11,428 Is that Jennifer? 1299 01:03:11,536 --> 01:03:13,245 Uh, yeah. 1300 01:03:13,432 --> 01:03:15,065 Is she all right? 1301 01:03:15,225 --> 01:03:16,785 How'd she look? 1302 01:03:16,969 --> 01:03:19,645 Quite beautiful, actually. 1303 01:03:19,880 --> 01:03:21,475 She is, isn't she? 1304 01:03:21,991 --> 01:03:23,441 I think so. 1305 01:03:23,801 --> 01:03:25,633 Just like her mother. 1306 01:03:26,982 --> 01:03:29,206 Another one of my screwups. 1307 01:03:29,904 --> 01:03:31,723 It takes two, Victor. 1308 01:03:31,999 --> 01:03:33,658 Not to screw up. 1309 01:03:35,690 --> 01:03:38,058 First my marriage, now my kid. 1310 01:03:38,323 --> 01:03:41,236 What do I blow next, our friendship? 1311 01:03:42,464 --> 01:03:44,282 If I ever lost that... 1312 01:03:44,820 --> 01:03:47,563 I mean, if I ever blew it between you and me, 1313 01:03:47,662 --> 01:03:49,089 that'd be it. 1314 01:03:49,157 --> 01:03:52,276 Victor, there-there's something I've got to tell you. 1315 01:03:52,454 --> 01:03:54,358 I can't bear to see you this way. 1316 01:03:54,665 --> 01:03:57,218 - Me, neither. - No, no. Let me finish. 1317 01:03:57,304 --> 01:03:59,113 We came here to have a good time. 1318 01:03:59,194 --> 01:04:01,696 And all I've done is burden you with my problems. 1319 01:04:01,742 --> 01:04:02,927 Oh, that's not true. 1320 01:04:02,984 --> 01:04:04,073 You're a rock. 1321 01:04:04,134 --> 01:04:07,017 My whole crappy life is in chaos as a storm. 1322 01:04:07,450 --> 01:04:10,517 And you're the one rock right in the middle of it I can cling to. 1323 01:04:10,571 --> 01:04:12,224 You're a rock. 1324 01:04:12,754 --> 01:04:14,629 Not entirely, Victor. 1325 01:04:14,849 --> 01:04:17,549 I mean, I'm not all rock. 1326 01:04:17,765 --> 01:04:19,907 I'm not worthy of you. 1327 01:04:20,714 --> 01:04:22,850 I'm not worthy of anybody. 1328 01:04:23,711 --> 01:04:25,794 Victor, Victor, you can't. 1329 01:04:26,714 --> 01:04:28,422 This isn't for me. 1330 01:04:28,932 --> 01:04:30,607 What do you think I'm crazy? 1331 01:04:30,954 --> 01:04:32,574 This is for him. 1332 01:04:32,950 --> 01:04:35,123 I'm gonna find him. And whoever he is, 1333 01:04:35,160 --> 01:04:37,956 he's gonna get this right up the doodah. 1334 01:04:39,750 --> 01:04:41,532 Ciao, baby. 1335 01:04:44,159 --> 01:04:46,062 Nicky? Nicky? 1336 01:04:47,208 --> 01:04:50,355 Where have you been tonight? Last night? 1337 01:04:50,588 --> 01:04:51,858 What do you care? 1338 01:04:51,970 --> 01:04:53,711 I'm your father. 1339 01:04:54,077 --> 01:04:55,695 Do I ask where you go? 1340 01:04:55,831 --> 01:04:57,158 I have been here. 1341 01:04:57,201 --> 01:04:59,834 Sure, this is where the action is. 1342 01:05:00,121 --> 01:05:02,787 I've played dumb so often with you, 1343 01:05:02,834 --> 01:05:05,457 I know when you're playing dumb with me. 1344 01:05:06,424 --> 01:05:10,027 I hope I'm as smart as you are when I get to be your age. 1345 01:05:11,115 --> 01:05:14,440 You always said that honesty should never be painful. 1346 01:05:14,557 --> 01:05:16,374 I was wrong. 1347 01:05:17,731 --> 01:05:19,248 She's in love, you know. 1348 01:05:19,397 --> 01:05:20,821 She thinks so. 1349 01:05:20,892 --> 01:05:23,175 If you think so, you are. 1350 01:05:23,468 --> 01:05:25,229 The first is always the hardest. 1351 01:05:25,289 --> 01:05:26,882 You're not the first. 1352 01:05:26,995 --> 01:05:28,788 Well, I know. 1353 01:05:29,030 --> 01:05:31,037 They're all hard in a way. 1354 01:05:31,493 --> 01:05:34,423 She'll get over you. Just be yourself. 1355 01:05:36,041 --> 01:05:37,450 I had to admit, 1356 01:05:37,511 --> 01:05:39,930 Jennifer had gotten under my skin. 1357 01:05:40,044 --> 01:05:42,370 I had no one to turn to for advice. 1358 01:05:42,687 --> 01:05:46,250 What I needed was objective professional help. 1359 01:05:53,654 --> 01:05:56,334 The more trouble in heart and mind, 1360 01:05:56,384 --> 01:05:59,888 the more candles you must burn for the help of the gods. 1361 01:06:00,087 --> 01:06:01,574 How young is the girl? 1362 01:06:01,627 --> 01:06:03,440 Uh, uh, she's quite young. 1363 01:06:03,517 --> 01:06:05,220 Half your age? 1364 01:06:05,272 --> 01:06:07,154 Less than half. 1365 01:06:08,049 --> 01:06:09,528 How many do I take? 1366 01:06:09,668 --> 01:06:11,928 take the whole box. 1367 01:06:14,583 --> 01:06:15,739 A-ha! 1368 01:06:27,689 --> 01:06:29,142 - Matthew! - What? 1369 01:06:29,193 --> 01:06:30,468 In here. 1370 01:06:32,839 --> 01:06:34,940 Come in here! 1371 01:06:38,912 --> 01:06:41,045 - What's wrong? - Close the door. 1372 01:06:43,944 --> 01:06:46,111 - What is it? - Come over here. 1373 01:06:46,365 --> 01:06:47,884 Quiet. Wait. 1374 01:06:48,810 --> 01:06:50,939 - Shit! - What's going on? 1375 01:06:51,221 --> 01:06:53,366 Jennifer's diary. 1376 01:06:54,905 --> 01:06:55,995 Her diary? 1377 01:06:56,073 --> 01:06:59,028 That's not all. Look at this. 1378 01:07:02,377 --> 01:07:04,530 You can't look at that. He took pictures of her. 1379 01:07:04,595 --> 01:07:05,984 Oh, I'm sure he wouldn't. 1380 01:07:06,037 --> 01:07:07,557 He wouldn't, huh? 1381 01:07:07,671 --> 01:07:10,807 He forced himself on her at the beach, didn't he? 1382 01:07:13,514 --> 01:07:14,794 - Victor! - What? 1383 01:07:14,885 --> 01:07:16,728 You can't read that. 1384 01:07:16,842 --> 01:07:19,648 That is someone's private personal property. 1385 01:07:19,697 --> 01:07:22,500 Are you nuts? Whose side are you on? 1386 01:07:25,710 --> 01:07:27,494 Listen to this. 1387 01:07:27,726 --> 01:07:29,812 "Last night it finally happened. 1388 01:07:29,965 --> 01:07:33,515 "We lay in the sand together, my body next to his. 1389 01:07:33,825 --> 01:07:36,361 "My legs, his legs, each of us the other." 1390 01:07:36,434 --> 01:07:37,734 Disgusting. 1391 01:07:37,816 --> 01:07:40,002 - She said that? - I said that. 1392 01:07:41,633 --> 01:07:43,133 It goes on and on. 1393 01:07:43,387 --> 01:07:46,750 Come on, Jennifer, what's his name? What's his name? 1394 01:07:49,565 --> 01:07:51,798 - A-ha! - Victor, I can explain. 1395 01:07:51,863 --> 01:07:53,458 "He's all I ever dreamed of. 1396 01:07:53,504 --> 01:07:56,307 "He's a much better lover than moose." 1397 01:07:58,129 --> 01:07:59,647 Moose? 1398 01:08:00,992 --> 01:08:02,404 Who the hell is moose? 1399 01:08:02,494 --> 01:08:03,994 Must be some kid at school. 1400 01:08:04,044 --> 01:08:05,571 She never told me about him, either. 1401 01:08:05,611 --> 01:08:08,941 How can you send her to a school where the guys are called "moose"? 1402 01:08:09,107 --> 01:08:11,074 - Explain what? - What? 1403 01:08:11,135 --> 01:08:12,982 You said you could explain something. 1404 01:08:13,088 --> 01:08:15,422 I can. Yes. 1405 01:08:15,509 --> 01:08:18,645 This... this. I can explain this. 1406 01:08:18,819 --> 01:08:21,299 It's youth. That's all. 1407 01:08:21,489 --> 01:08:22,899 Kids exaggerate. 1408 01:08:23,074 --> 01:08:25,748 They make things up. They make people up. 1409 01:08:26,034 --> 01:08:27,628 Oh, yeah? 1410 01:08:27,769 --> 01:08:29,781 Did she make this up? 1411 01:08:30,880 --> 01:08:33,410 "I go to sleep with his smile on my lips. 1412 01:08:33,464 --> 01:08:36,804 "I love his sweet mouth. His funny little teeth. 1413 01:08:36,914 --> 01:08:38,729 "I love looking deep into his soul 1414 01:08:38,782 --> 01:08:41,395 "through his lovely blue eyes, 1415 01:08:41,876 --> 01:08:45,554 "eyes that seem to see the real me 1416 01:08:45,716 --> 01:08:48,785 "for the very first time." 1417 01:08:49,059 --> 01:08:50,705 Why are you wearing those? 1418 01:08:50,745 --> 01:08:52,839 - I'm getting a sty. - Just like that? 1419 01:08:52,877 --> 01:08:54,252 How else? 1420 01:09:01,111 --> 01:09:02,896 I don't believe this. 1421 01:09:03,053 --> 01:09:04,666 She doesn't say who he is anywhere. 1422 01:09:04,728 --> 01:09:06,213 Nowhere? 1423 01:09:06,703 --> 01:09:08,393 The hell with it. 1424 01:09:09,134 --> 01:09:10,431 We got enough clues. 1425 01:09:10,454 --> 01:09:12,198 - Come on. - Where? 1426 01:09:12,250 --> 01:09:14,752 You and I are gonna find that bastard. 1427 01:09:15,009 --> 01:09:18,618 ♪ Wings to the sky ♪ 1428 01:09:18,680 --> 01:09:21,591 ♪ Floats easy and free there ♪♪ 1429 01:09:21,656 --> 01:09:22,751 Try to think. 1430 01:09:22,791 --> 01:09:25,031 Didn't she tell you anything? You're her best friend. 1431 01:09:25,102 --> 01:09:27,902 Sometimes, even best friends keep secrets from each other. 1432 01:09:27,962 --> 01:09:30,429 A nickname, a pet name. Where he lives. 1433 01:09:30,755 --> 01:09:33,199 Who can remember everyone she goes out with? 1434 01:09:33,247 --> 01:09:34,732 There's more than one? 1435 01:09:34,856 --> 01:09:37,856 Well, there's the dancer at the club we were at. 1436 01:09:37,902 --> 01:09:38,996 The singer, too. 1437 01:09:39,115 --> 01:09:40,263 She's seeing all of them? 1438 01:09:40,316 --> 01:09:41,923 Well, you know how it is, Dad? 1439 01:09:41,973 --> 01:09:43,473 When you're hot, you're hot. 1440 01:09:43,561 --> 01:09:45,599 Any of these guys own a polaroid? 1441 01:09:45,689 --> 01:09:47,212 What? 1442 01:09:47,271 --> 01:09:50,457 Never mind. Let's go. 1443 01:09:53,597 --> 01:09:54,833 Be careful, Nicky. 1444 01:09:54,865 --> 01:09:56,407 You're not really gonna go up on that, are you? 1445 01:09:56,441 --> 01:09:59,893 I like to live dangerously. Runs in the family. 1446 01:10:00,348 --> 01:10:05,359 ♪ Days of your life ♪ 1447 01:10:05,492 --> 01:10:08,822 ♪ These wings to the sky ♪♪ 1448 01:10:09,036 --> 01:10:11,916 I really appreciate you not saying anything. 1449 01:10:12,028 --> 01:10:14,424 My father's had a lot of experience, 1450 01:10:14,465 --> 01:10:16,466 but he'd never understand this. 1451 01:10:16,589 --> 01:10:18,002 I wish he knew, though. 1452 01:10:18,069 --> 01:10:20,835 - Why don't you tell him? - I want your dad to. 1453 01:10:20,888 --> 01:10:22,342 He won't. He's a coward. 1454 01:10:22,406 --> 01:10:23,907 Mine's blind. 1455 01:10:24,009 --> 01:10:26,236 - I'll trade you. - I sort of have. 1456 01:10:26,549 --> 01:10:28,522 Who'd you send him to look for? 1457 01:10:28,606 --> 01:10:30,756 Just a couple of guys to throw them off the track. 1458 01:10:30,815 --> 01:10:32,816 That's hysterical. Who? 1459 01:10:32,858 --> 01:10:34,771 Like the singer at the club. 1460 01:10:34,859 --> 01:10:36,402 He's gross! 1461 01:10:36,580 --> 01:10:38,248 That's why I picked him. 1462 01:10:38,581 --> 01:10:40,508 You think your Dad will get jealous? 1463 01:10:40,618 --> 01:10:42,408 It's the least I could do for him. 1464 01:10:49,140 --> 01:10:51,347 Come up and dance! Somebody! Anybody! 1465 01:10:51,396 --> 01:10:53,787 Don't be shy! Come up and dance! 1466 01:11:05,977 --> 01:11:07,681 Uh, no. No, no, no. 1467 01:11:07,751 --> 01:11:10,051 Not me. I'm with my friend. 1468 01:11:12,657 --> 01:11:14,658 No, I... I can't dance. 1469 01:11:14,939 --> 01:11:16,465 I can't! 1470 01:11:17,760 --> 01:11:21,041 I can't. I... I don't know how to dance. 1471 01:11:21,220 --> 01:11:23,416 Hi, Uncle Matthew. 1472 01:11:24,721 --> 01:11:26,276 It won't work, you know? 1473 01:11:26,498 --> 01:11:28,490 Trying to make me jealous. 1474 01:11:29,198 --> 01:11:31,164 You think you're playing with a kid. 1475 01:11:31,245 --> 01:11:33,038 You think you are? 1476 01:11:34,408 --> 01:11:37,772 Please, I'm-I'm getting over a bereavement. 1477 01:11:39,859 --> 01:11:41,752 Your father is out of his mind. 1478 01:11:41,803 --> 01:11:42,879 What else is new? 1479 01:11:42,917 --> 01:11:44,417 And I'm not much better. 1480 01:11:44,471 --> 01:11:45,726 Really? 1481 01:11:46,047 --> 01:11:47,962 I need time to think things over. 1482 01:11:48,022 --> 01:11:51,009 You don't have that much time at your age, do you? 1483 01:11:56,130 --> 01:11:57,984 Did you really go out with this android? 1484 01:11:58,029 --> 01:11:59,597 I think he likes you better. 1485 01:11:59,647 --> 01:12:00,944 See you later. 1486 01:12:10,742 --> 01:12:13,243 Well, what do you think? Is it him? Is he the guy? 1487 01:12:13,291 --> 01:12:14,333 I don't know. 1488 01:12:14,412 --> 01:12:15,660 You don't know? 1489 01:12:15,715 --> 01:12:17,771 What? You want one more dance with him? 1490 01:12:24,305 --> 01:12:26,174 That guy's singing right to her. 1491 01:12:26,233 --> 01:12:27,734 It doesn't mean anything. 1492 01:12:27,809 --> 01:12:30,488 What are the words? What's he singing? 1493 01:12:36,610 --> 01:12:38,111 He says... 1494 01:12:38,492 --> 01:12:40,493 "His love is the sea 1495 01:12:40,615 --> 01:12:42,701 "that goes on forever more." 1496 01:12:42,824 --> 01:12:44,081 Yeah? 1497 01:12:44,273 --> 01:12:46,442 "He lives to return to her 1498 01:12:46,614 --> 01:12:48,516 "again and again..." 1499 01:12:48,749 --> 01:12:50,069 Yeah? 1500 01:12:50,451 --> 01:12:52,724 "And-and beat against her shore." 1501 01:12:52,859 --> 01:12:55,065 I'll give him "beat against her shore." 1502 01:12:55,202 --> 01:12:56,251 Victor! 1503 01:12:56,297 --> 01:12:58,131 Victor, don't! 1504 01:12:58,452 --> 01:12:59,629 Daddy! 1505 01:12:59,708 --> 01:13:01,089 No! 1506 01:13:03,664 --> 01:13:05,691 Victor, stop it! 1507 01:13:07,168 --> 01:13:08,711 Victor, don't! 1508 01:13:14,328 --> 01:13:15,996 Victor, stop! 1509 01:13:16,350 --> 01:13:17,656 Ohh! 1510 01:13:17,761 --> 01:13:19,270 Victor! 1511 01:13:24,531 --> 01:13:27,018 He's got brown eyes. 1512 01:13:28,938 --> 01:13:30,201 Welcome, my friends. 1513 01:13:30,241 --> 01:13:34,681 It's all yours: The night, the sky, my city, my restaurant. 1514 01:13:34,873 --> 01:13:37,549 Claudio, champagne. 1515 01:13:39,001 --> 01:13:41,301 This is not a night to celebrate. 1516 01:13:41,499 --> 01:13:43,295 You did not find him? 1517 01:13:43,408 --> 01:13:44,893 Not yet. 1518 01:13:45,366 --> 01:13:47,113 But he can't hide forever. 1519 01:13:47,220 --> 01:13:48,686 Give it a rest, Victor. 1520 01:13:48,760 --> 01:13:51,283 You can make yourself sick over this. 1521 01:13:51,956 --> 01:13:53,223 Gold. 1522 01:13:53,316 --> 01:13:54,843 The man is gold. 1523 01:13:54,899 --> 01:13:57,010 As a friend should be. 1524 01:13:57,462 --> 01:14:00,045 Now we look at the menu, yes? 1525 01:14:00,244 --> 01:14:02,985 The stomach also has a heart. 1526 01:14:03,384 --> 01:14:04,944 Daddy? 1527 01:14:06,884 --> 01:14:08,407 I've gotta talk to you. 1528 01:14:08,445 --> 01:14:10,446 Of course, sweetheart. You want to be alone? 1529 01:14:10,494 --> 01:14:12,210 This is fine. 1530 01:14:15,906 --> 01:14:18,802 I love you, daddy, very much. 1531 01:14:20,020 --> 01:14:23,102 I can't let you go around beating people up... 1532 01:14:24,259 --> 01:14:26,222 Getting hurt yourself... 1533 01:14:30,084 --> 01:14:31,775 What happened... 1534 01:14:32,392 --> 01:14:34,196 happened out of tenderness, 1535 01:14:34,268 --> 01:14:36,520 out of beautiful feelings. 1536 01:14:36,801 --> 01:14:38,181 Don't think of it as ugly. 1537 01:14:38,342 --> 01:14:40,215 I don't want to. 1538 01:14:40,475 --> 01:14:42,248 Just tell me who it is, sweetheart. 1539 01:14:42,287 --> 01:14:45,362 Just tell me so we can get this all behind us. 1540 01:14:56,113 --> 01:14:57,223 You! 1541 01:14:57,341 --> 01:15:00,090 Eu? El... Ela louca! 1542 01:15:01,713 --> 01:15:03,796 I'll give you "Ela louca!" Come here! 1543 01:15:03,997 --> 01:15:05,082 Why didn't you tell him? 1544 01:15:05,107 --> 01:15:06,583 You wanted me to? 1545 01:15:06,627 --> 01:15:07,834 Yes. 1546 01:15:07,898 --> 01:15:09,398 Then you'll tell him. 1547 01:15:09,486 --> 01:15:11,488 You'll speak for both of us. 1548 01:15:18,576 --> 01:15:20,112 It-It could not be me. 1549 01:15:20,177 --> 01:15:21,239 No, huh? 1550 01:15:21,285 --> 01:15:22,733 I-I am impotent. 1551 01:15:22,765 --> 01:15:24,679 I've seen you in the market with young women. 1552 01:15:24,736 --> 01:15:26,453 Shopping is no problem. 1553 01:15:26,491 --> 01:15:28,133 Victor, does he look 43 to you? 1554 01:15:28,172 --> 01:15:29,539 I am 57! 1555 01:15:29,607 --> 01:15:31,565 - Horseshit! - All right. 1556 01:15:31,664 --> 01:15:32,751 61. 1557 01:15:32,804 --> 01:15:35,035 He's too old. He's not married. 1558 01:15:35,086 --> 01:15:36,915 He's not anything that diary said. 1559 01:15:36,967 --> 01:15:39,298 You said kids invent things. 1560 01:15:39,643 --> 01:15:41,172 And you saw her. 1561 01:15:41,266 --> 01:15:43,238 She stared right at him. 1562 01:15:43,926 --> 01:15:46,652 - It's him! - It's not anyone we've seen! 1563 01:15:46,691 --> 01:15:48,112 How do you know? 1564 01:15:48,165 --> 01:15:50,121 Because it's me. 1565 01:16:00,838 --> 01:16:02,253 You? 1566 01:16:02,913 --> 01:16:03,966 Me. 1567 01:16:06,693 --> 01:16:08,673 Say something, Victor. 1568 01:16:11,687 --> 01:16:13,270 Hit me. 1569 01:16:15,947 --> 01:16:17,484 Hit him. 1570 01:16:21,576 --> 01:16:24,388 Not hitting me feels worse than if you did. 1571 01:16:25,800 --> 01:16:27,435 How'd it happen? 1572 01:16:29,289 --> 01:16:31,135 It was my fault. 1573 01:16:35,515 --> 01:16:37,471 I take full responsibility. 1574 01:16:37,524 --> 01:16:38,710 That's big of you. 1575 01:16:40,283 --> 01:16:42,124 It was the night of the wedding. 1576 01:16:42,149 --> 01:16:44,325 Ah, romance was in the air. 1577 01:16:44,598 --> 01:16:47,725 Birds, music, dancing, drums. 1578 01:16:47,802 --> 01:16:49,105 Everything at once. 1579 01:16:49,136 --> 01:16:51,338 Blame it on Rio, eh? 1580 01:16:51,932 --> 01:16:54,479 I wasn't thinking what I was doing. 1581 01:16:55,222 --> 01:16:56,426 You understand. 1582 01:16:56,471 --> 01:16:59,316 It's only when a man is not thinking of what he's doing 1583 01:16:59,366 --> 01:17:02,363 that you can be sure he's doing what he's thinking. 1584 01:17:02,534 --> 01:17:03,634 Thanks. 1585 01:17:03,779 --> 01:17:07,526 You were by my side the whole time we were looking for him. 1586 01:17:08,041 --> 01:17:11,277 What a horse's ass you must have thought I was. 1587 01:17:11,999 --> 01:17:13,737 I-I didn't have the courage. 1588 01:17:13,895 --> 01:17:16,405 Who asked you for the courage now? 1589 01:17:18,442 --> 01:17:20,605 Why'd you have to tell me? 1590 01:17:21,442 --> 01:17:23,323 In spite of it all,... 1591 01:17:24,061 --> 01:17:25,483 I'm your friend. 1592 01:17:25,609 --> 01:17:26,857 If you were really my friend, 1593 01:17:26,896 --> 01:17:29,393 you would've kept quiet about what you did. 1594 01:17:29,620 --> 01:17:33,183 Which you never would've done if you were really my friend. 1595 01:17:34,491 --> 01:17:35,957 Hit me. 1596 01:17:37,005 --> 01:17:38,211 Please. 1597 01:17:38,516 --> 01:17:40,599 Will you really feel worse if I don't? 1598 01:17:40,701 --> 01:17:42,203 Terrible. 1599 01:17:42,401 --> 01:17:44,418 Good night, Matthew. 1600 01:17:51,166 --> 01:17:54,836 ♪ Wrong is the urge that I feel to be simple ♪ 1601 01:17:54,869 --> 01:17:56,719 ♪ When the light falls just right ♪ 1602 01:17:56,827 --> 01:17:59,282 ♪ And her eyes are inviting me ♪ 1603 01:17:59,337 --> 01:18:01,820 ♪ And who in the world is immune ♪ 1604 01:18:01,873 --> 01:18:05,227 ♪ To the sensual moon ♪ 1605 01:18:07,465 --> 01:18:11,261 ♪ Chills up my spine tell me I'm just the victim ♪ 1606 01:18:11,302 --> 01:18:13,202 ♪ Without hope to resist ♪ 1607 01:18:13,237 --> 01:18:15,715 ♪ It's a fever that tears me down ♪ 1608 01:18:15,753 --> 01:18:17,547 ♪ And if by some chance ♪ 1609 01:18:17,582 --> 01:18:20,677 ♪ They should happen to stumble on a cure ♪ 1610 01:18:20,825 --> 01:18:23,797 ♪ Don't tell me ♪ 1611 01:18:24,037 --> 01:18:29,373 ♪ Once temptation gets the best ♪ 1612 01:18:29,613 --> 01:18:31,940 ♪ Of me ♪ 1613 01:18:32,236 --> 01:18:37,172 ♪ Will these restless feelings stir ♪ 1614 01:18:37,266 --> 01:18:40,163 ♪ There's trouble ♪ 1615 01:18:40,214 --> 01:18:45,577 ♪ Once temptation gets the best ♪ 1616 01:18:45,830 --> 01:18:48,483 ♪ Of me ♪ 1617 01:18:48,531 --> 01:18:54,811 ♪ Then I'm helpless next to her ♪ 1618 01:18:56,508 --> 01:19:00,511 ♪ Chills up my spine tell me I'm just the victim ♪ 1619 01:19:00,567 --> 01:19:02,237 - ♪ Without hope to resist ♪ - Psst! 1620 01:19:02,283 --> 01:19:05,170 - ♪ It's a fever that tears me down... ♪♪ - Matthew! 1621 01:19:05,333 --> 01:19:06,463 I want to talk to you. 1622 01:19:06,530 --> 01:19:07,857 - Did you tell him? - Yes. 1623 01:19:07,903 --> 01:19:09,062 Oh! 1624 01:19:11,135 --> 01:19:12,659 Why aren't you in bed? 1625 01:19:12,771 --> 01:19:14,531 I was just going. 1626 01:19:17,751 --> 01:19:19,031 Go to sleep. 1627 01:19:24,436 --> 01:19:25,843 Come on. 1628 01:19:25,969 --> 01:19:27,599 Come on down! 1629 01:19:31,092 --> 01:19:33,419 Careful! Careful! 1630 01:19:33,800 --> 01:19:36,417 Quick, get in the car. Come on. 1631 01:19:36,491 --> 01:19:39,637 - Where are we going? - Nowhere. Get in. 1632 01:19:46,294 --> 01:19:49,283 You really told him? I'm so proud of you. 1633 01:19:49,429 --> 01:19:51,114 You're probabl y the only one who is. 1634 01:19:51,171 --> 01:19:52,181 Oh, Matthew. 1635 01:19:52,232 --> 01:19:53,713 Wait, wait. 1636 01:19:53,757 --> 01:19:56,287 It's got to stop. Really. 1637 01:19:56,509 --> 01:19:59,010 We can't go on. Not a minute longer. 1638 01:19:59,135 --> 01:20:00,294 But now that he knows... 1639 01:20:00,328 --> 01:20:03,154 But, it only makes our relationship even more impossible. 1640 01:20:03,300 --> 01:20:06,643 Stop hiding behind words like "relationship." 1641 01:20:06,890 --> 01:20:09,196 We're in love. You said. 1642 01:20:09,239 --> 01:20:11,740 I was hoping, in my usual dumb fashion 1643 01:20:11,780 --> 01:20:13,207 that whenever it ended, 1644 01:20:13,264 --> 01:20:15,315 it would be without your father ever knowing. 1645 01:20:15,482 --> 01:20:17,280 But now he does... 1646 01:20:19,862 --> 01:20:21,363 Must be Nicky. 1647 01:20:21,803 --> 01:20:23,516 I'm too old for this. 1648 01:20:23,936 --> 01:20:26,716 Hiding in front seats like a teenager. 1649 01:20:27,085 --> 01:20:29,646 Next thing you know, my skin'll be breaking out. 1650 01:20:30,733 --> 01:20:32,734 If this doesn't kill your respect for me... 1651 01:20:32,810 --> 01:20:34,406 Nothing can. 1652 01:20:34,862 --> 01:20:37,246 You didn't really mean what you said. 1653 01:20:37,381 --> 01:20:39,104 Please, don't. 1654 01:20:39,689 --> 01:20:41,637 That's only going to work... 1655 01:20:41,919 --> 01:20:43,277 And it can't. 1656 01:20:43,370 --> 01:20:44,444 Matthew... 1657 01:20:46,763 --> 01:20:48,153 Good night! 1658 01:20:56,723 --> 01:20:58,224 Matthew... 1659 01:20:58,599 --> 01:21:00,209 I love you so. 1660 01:21:00,255 --> 01:21:01,615 Jennifer... 1661 01:21:01,735 --> 01:21:03,458 You know you love me. 1662 01:21:03,610 --> 01:21:05,491 Don't you understand? 1663 01:21:05,560 --> 01:21:06,878 That doesn't matter. 1664 01:21:07,064 --> 01:21:09,266 That's all that matters. 1665 01:21:29,021 --> 01:21:31,014 I just think you ought to come right away. 1666 01:21:31,062 --> 01:21:32,921 Are you all right? 1667 01:21:33,029 --> 01:21:34,474 Nicole? 1668 01:21:34,555 --> 01:21:36,447 Dad needs you. He's in real trouble. 1669 01:21:36,497 --> 01:21:38,480 What's happened? Is he hurt? 1670 01:21:38,559 --> 01:21:41,306 He's going to be, Mom, and not just him. 1671 01:21:43,447 --> 01:21:45,550 Jennifer! Get your stuff out here! 1672 01:21:45,593 --> 01:21:46,623 10 minutes! 1673 01:21:46,637 --> 01:21:48,943 We're getting the hell out of this goddamn paradise! 1674 01:21:49,210 --> 01:21:50,326 Up yours! 1675 01:21:50,416 --> 01:21:52,449 Jennifer! Let's go! 1676 01:22:04,789 --> 01:22:06,714 - Victor... - Out of my way, blue eyes. 1677 01:22:06,754 --> 01:22:09,208 You think I'm leaving my share of the groceries here, you're nuts. 1678 01:22:09,260 --> 01:22:10,814 - Give me a minute. - A minute? 1679 01:22:10,888 --> 01:22:12,484 I'd like to give you life! 1680 01:22:12,593 --> 01:22:14,157 Stop shouting! 1681 01:22:14,935 --> 01:22:16,964 I just want you to know that I'm not somebody 1682 01:22:17,010 --> 01:22:18,858 who hangs around schoolyards in a raincoat. 1683 01:22:18,931 --> 01:22:20,521 Try it. You'd be very good. 1684 01:22:20,568 --> 01:22:22,241 I'll give you a letter of recommendation. 1685 01:22:22,283 --> 01:22:24,034 I felt very deeply for Jennifer. 1686 01:22:24,078 --> 01:22:25,860 - Real affection. - Touching. 1687 01:22:25,893 --> 01:22:27,747 Even so, I made up my mind to give her up. 1688 01:22:27,780 --> 01:22:29,242 I told her I was giving her up. 1689 01:22:29,287 --> 01:22:31,023 You bet your ass you are! 1690 01:22:31,077 --> 01:22:32,576 But I can't. 1691 01:22:32,796 --> 01:22:34,496 I care for her too much. 1692 01:22:34,580 --> 01:22:36,081 Why the hell wouldn't you? 1693 01:22:36,183 --> 01:22:39,332 She's adorable, she's sweet, she's smart, she's innocent. 1694 01:22:39,424 --> 01:22:40,433 Mostly! 1695 01:22:40,473 --> 01:22:43,452 You'd have to be even more senile than you are not to care for her. 1696 01:22:43,490 --> 01:22:44,991 I am not senile. 1697 01:22:45,139 --> 01:22:46,851 I'm crazy about her. 1698 01:22:47,006 --> 01:22:49,598 What the hell are you doing, asking for her hand? 1699 01:22:49,682 --> 01:22:51,958 With this teething ring, I thee wed? 1700 01:22:52,033 --> 01:22:53,152 Is that it? 1701 01:22:53,193 --> 01:22:54,509 You want permission to marry? 1702 01:22:54,567 --> 01:22:56,856 If you ask your wife first, I think that's better manners. 1703 01:22:56,884 --> 01:22:58,289 - Victor. - Hey, but wait a minute. 1704 01:22:58,329 --> 01:23:01,711 If she says no, maybe you and Karen could adopt Jennifer. 1705 01:23:01,811 --> 01:23:04,181 I could still see her, of course. I could baby-sit for you. 1706 01:23:04,228 --> 01:23:07,173 She is a woman, Victor. She's very mature. 1707 01:23:07,220 --> 01:23:09,187 Too bad we can't say the same thing about you! 1708 01:23:09,233 --> 01:23:11,694 I love her. It's as simple as that. 1709 01:23:11,742 --> 01:23:13,743 sure, you do! What else can you say, huh? 1710 01:23:13,789 --> 01:23:14,835 I'm serious! 1711 01:23:14,881 --> 01:23:16,887 I never thought I could care this much again! 1712 01:23:16,947 --> 01:23:19,201 You say that one more time, I'll take your head off! 1713 01:23:19,248 --> 01:23:20,284 Victor! 1714 01:23:20,344 --> 01:23:22,295 Karen. What are you doing here? 1715 01:23:22,330 --> 01:23:23,624 Let Matthew go. 1716 01:23:23,664 --> 01:23:25,758 Why did you leave Bahia? Are you all right? 1717 01:23:25,799 --> 01:23:27,871 Nicky called. She said you were in trouble. 1718 01:23:27,918 --> 01:23:29,591 Me, in trouble? 1719 01:23:29,838 --> 01:23:31,198 There's no trouble here? 1720 01:23:31,278 --> 01:23:32,631 Is that what you're telling me? 1721 01:23:32,673 --> 01:23:34,611 Victor is choking you just for laughs? 1722 01:23:34,675 --> 01:23:37,539 Victor, stop it! Stop acting like a maniac! 1723 01:23:37,566 --> 01:23:38,572 - Me? - Yes. 1724 01:23:38,620 --> 01:23:39,807 Me? You want to hear maniac? 1725 01:23:39,853 --> 01:23:41,456 Ok, here you go. Tell her! 1726 01:23:41,496 --> 01:23:43,036 - Hold it! - I know it's tough for you. 1727 01:23:43,063 --> 01:23:44,743 You can tell her later. I'll tell her now. 1728 01:23:44,769 --> 01:23:45,796 - Tell me what? - Wait! 1729 01:23:45,829 --> 01:23:48,129 - Brace yourself. - Stop preparing me! 1730 01:23:48,161 --> 01:23:50,445 Karen, I've been unfaithful. 1731 01:23:50,575 --> 01:23:52,045 Matthew! 1732 01:23:52,326 --> 01:23:53,584 Is this a joke? 1733 01:23:53,640 --> 01:23:55,437 Wait till you hear the punch line. 1734 01:23:55,509 --> 01:23:56,965 Matthew? 1735 01:23:57,047 --> 01:23:58,458 It's true. 1736 01:23:59,065 --> 01:24:00,245 Ask him with who. 1737 01:24:00,288 --> 01:24:01,358 Shut up, Victor! 1738 01:24:01,405 --> 01:24:03,458 Karen, can we be alone? 1739 01:24:03,727 --> 01:24:06,320 I think you have been alone long enough. 1740 01:24:06,459 --> 01:24:07,887 Who is she? 1741 01:24:08,342 --> 01:24:10,687 - Jennifer. - Jennifer who? 1742 01:24:11,285 --> 01:24:12,969 Jennifer? 1743 01:24:13,347 --> 01:24:15,196 Cute little sweet little Jennifer? 1744 01:24:15,252 --> 01:24:16,256 Yeah. 1745 01:24:16,296 --> 01:24:17,350 That little bitch. 1746 01:24:17,416 --> 01:24:19,359 Hey, wait a minute. Jennifer's my daughter. 1747 01:24:19,412 --> 01:24:21,808 Exactly! How could you let this happen? 1748 01:24:21,855 --> 01:24:23,438 Me? How could I let it happen? 1749 01:24:23,505 --> 01:24:24,748 He had no idea. 1750 01:24:24,794 --> 01:24:25,820 Does Nicky know? 1751 01:24:25,859 --> 01:24:28,380 - Nicky who? - You bastard. 1752 01:24:28,453 --> 01:24:30,287 I-I didn't mean to be a bastard. 1753 01:24:30,340 --> 01:24:33,360 Oh, I know. It's just a gift. 1754 01:24:34,781 --> 01:24:36,161 Is that your composition, dear? 1755 01:24:36,187 --> 01:24:38,054 "What I did on my summer vacation." 1756 01:24:38,122 --> 01:24:40,267 - Karen. - I came here as fast as I could 1757 01:24:40,307 --> 01:24:42,041 because I thought you needed me. 1758 01:24:42,126 --> 01:24:43,962 You didn't need me. You were fine. 1759 01:24:43,994 --> 01:24:45,569 A fantasy come true. 1760 01:24:45,629 --> 01:24:47,416 Gidget goes to Rio. 1761 01:24:47,758 --> 01:24:50,482 And what the hell is wrong with you? 1762 01:24:50,590 --> 01:24:52,440 - Were you blind? - I had no idea. 1763 01:24:52,486 --> 01:24:54,100 They were alone. I was out every night. 1764 01:24:54,162 --> 01:24:55,686 Oh, really? 1765 01:24:56,166 --> 01:24:58,280 No big deal. Just uh for dinner. 1766 01:24:58,320 --> 01:24:59,415 I'm sure. 1767 01:24:59,463 --> 01:25:01,404 Why do you have to explain to her? 1768 01:25:01,645 --> 01:25:02,983 I don't. Really. 1769 01:25:03,033 --> 01:25:05,534 Exactly. What you do is none of my business. 1770 01:25:05,609 --> 01:25:06,758 What you do is. 1771 01:25:06,798 --> 01:25:08,458 But it's important that you understand... 1772 01:25:08,491 --> 01:25:10,465 Victor! Victor, this is between Matthew and me. 1773 01:25:10,514 --> 01:25:12,043 I'm not just an outsider here. 1774 01:25:12,083 --> 01:25:13,102 Right now you are. 1775 01:25:13,137 --> 01:25:15,020 Victor, you have every right to be hurt. 1776 01:25:15,065 --> 01:25:17,293 I-I know how much you love her. 1777 01:25:17,467 --> 01:25:18,666 Who said I love her? 1778 01:25:18,766 --> 01:25:20,093 Victor! 1779 01:25:20,267 --> 01:25:22,217 Are you saying you don't love Jennifer? 1780 01:25:22,301 --> 01:25:25,190 Of course I love Jennifer. What do you take me for? 1781 01:25:25,905 --> 01:25:28,028 Who did you think I meant? 1782 01:25:31,067 --> 01:25:32,848 What's going on here? 1783 01:25:33,940 --> 01:25:35,873 I've wanted to tell you, Matthew. 1784 01:25:36,016 --> 01:25:37,633 It's what I went away to think about. 1785 01:25:37,679 --> 01:25:38,748 Tell me what? 1786 01:25:38,804 --> 01:25:40,576 - We're in love. - No, we're not! 1787 01:25:40,614 --> 01:25:42,180 What do you mean, "we're in love"? 1788 01:25:42,227 --> 01:25:43,547 What do you mean we're not? 1789 01:25:43,604 --> 01:25:45,560 Quiet, both of you! I can't lead a double life. 1790 01:25:45,606 --> 01:25:47,874 You had that kind of marriage, Victor. I don't. 1791 01:25:47,928 --> 01:25:49,429 Are you two having an affair? 1792 01:25:49,474 --> 01:25:50,516 Were. 1793 01:25:50,557 --> 01:25:52,307 Were having an affair? 1794 01:25:52,400 --> 01:25:53,927 You and Victor? 1795 01:25:54,010 --> 01:25:56,080 What's even worse, Victor and you? 1796 01:25:56,272 --> 01:25:58,427 He's offended, Mr. clean. 1797 01:25:59,242 --> 01:26:01,656 No wonder you were so upset she wasn't coming. 1798 01:26:01,716 --> 01:26:03,110 More upset than you. 1799 01:26:03,146 --> 01:26:06,496 So preoccupied all the time. So injured. So self-righteous. 1800 01:26:06,583 --> 01:26:09,085 Sleeping with someone else's wife doesn't count, it's that it? 1801 01:26:09,213 --> 01:26:11,556 At least your wife isn't anybody's daughter. 1802 01:26:11,629 --> 01:26:12,723 Matthew, how could you? 1803 01:26:12,769 --> 01:26:13,976 How could I? 1804 01:26:14,017 --> 01:26:15,629 Mom? 1805 01:26:16,135 --> 01:26:17,682 Nicky, darling. 1806 01:26:17,808 --> 01:26:18,832 How could you? 1807 01:26:18,872 --> 01:26:21,292 We were in love. That makes the hell of a difference, buddy. 1808 01:26:21,341 --> 01:26:23,917 - Love? - We weren't just looking for a thrill. 1809 01:26:24,643 --> 01:26:26,511 Is that why you did it? 1810 01:26:26,693 --> 01:26:28,537 Listen to this... 1811 01:26:29,066 --> 01:26:31,509 "Matthew dearest, I don't want to go on without you. 1812 01:26:31,568 --> 01:26:33,569 "I'll dream of you eternally." 1813 01:26:48,475 --> 01:26:50,476 The last time we were together like this, 1814 01:26:50,524 --> 01:26:52,928 we were waiting for her to be born. 1815 01:26:53,181 --> 01:26:54,754 Victor? 1816 01:26:55,589 --> 01:26:57,602 As strange as it may sound, 1817 01:26:58,655 --> 01:27:00,045 I love you. 1818 01:27:03,684 --> 01:27:06,430 - Senhor Lyons? - Yes. 1819 01:27:09,362 --> 01:27:11,465 We've done all we can. 1820 01:27:13,594 --> 01:27:15,459 She's out of danger. 1821 01:27:21,066 --> 01:27:22,615 Thank God. 1822 01:27:23,073 --> 01:27:25,842 I had no idea she had any sleeping pills. 1823 01:27:26,172 --> 01:27:27,941 How many did she take? 1824 01:27:28,068 --> 01:27:29,128 None. 1825 01:27:29,209 --> 01:27:30,328 None? 1826 01:27:30,389 --> 01:27:32,390 Your daughter took an overdose of... 1827 01:27:32,558 --> 01:27:34,395 birth control pills. 1828 01:27:41,554 --> 01:27:42,913 That's not a problem, is it? 1829 01:27:43,046 --> 01:27:45,060 She's not gonna grow a beard or anything like that? 1830 01:27:45,127 --> 01:27:46,413 No. 1831 01:27:46,546 --> 01:27:48,493 Is she allowed visitors, doctor? 1832 01:27:48,555 --> 01:27:51,191 One, perhaps, and... 1833 01:27:51,571 --> 01:27:53,511 For just a moment. 1834 01:27:56,286 --> 01:27:58,442 Hello, Aunt Karen. 1835 01:27:59,849 --> 01:28:01,959 The doctor said you're going to be fine. 1836 01:28:02,051 --> 01:28:03,699 They pumped my stomach. 1837 01:28:03,791 --> 01:28:05,192 Mmm. 1838 01:28:05,651 --> 01:28:08,041 I'm not on any kind of machine, am I? 1839 01:28:08,121 --> 01:28:09,387 Believe me, Jennifer, 1840 01:28:09,447 --> 01:28:11,756 there's not a plug in here worth pulling. 1841 01:28:11,848 --> 01:28:13,529 All you need is rest. 1842 01:28:13,677 --> 01:28:16,214 I've got some sleeping pills if you'd like. 1843 01:28:16,654 --> 01:28:17,973 You're angry. 1844 01:28:18,008 --> 01:28:19,101 No. 1845 01:28:19,161 --> 01:28:21,134 It'll take a while to be angry. 1846 01:28:21,331 --> 01:28:24,687 I've got to get over furious first, you little shit. 1847 01:28:25,047 --> 01:28:26,621 When you get older, and obviously 1848 01:28:26,653 --> 01:28:28,741 you're going to get a second chance at that, 1849 01:28:28,772 --> 01:28:31,273 you'll find you can't have whatever you want. 1850 01:28:31,688 --> 01:28:33,626 And there's a price for everything you get. 1851 01:28:33,690 --> 01:28:36,613 And sometimes, other people have to pay it. 1852 01:28:38,041 --> 01:28:39,973 He loves you. 1853 01:28:40,160 --> 01:28:41,830 He told me. 1854 01:28:41,958 --> 01:28:44,927 That you talked together bothers me more than anything. 1855 01:28:45,241 --> 01:28:47,416 It's all my fault, really. 1856 01:28:47,483 --> 01:28:49,544 He never had a chance. 1857 01:28:49,593 --> 01:28:51,591 Men seldom do. 1858 01:28:52,159 --> 01:28:53,815 Please... 1859 01:28:54,281 --> 01:28:56,783 Don't hate me. 1860 01:28:57,024 --> 01:28:59,026 It's more like envy. 1861 01:29:06,935 --> 01:29:09,249 - Karen? - Go away. 1862 01:29:14,743 --> 01:29:15,966 Nicky? 1863 01:29:16,061 --> 01:29:18,599 Go away. This is a recording. 1864 01:29:26,263 --> 01:29:28,010 What do you want? 1865 01:29:28,187 --> 01:29:29,997 There's no other bed. 1866 01:29:30,313 --> 01:29:32,246 - Bastard. - Prick. 1867 01:29:32,284 --> 01:29:33,844 And to think I said I love you. 1868 01:29:34,020 --> 01:29:35,734 - To who? - To you. 1869 01:29:35,829 --> 01:29:37,720 You love anything that stands still. 1870 01:29:37,805 --> 01:29:39,672 Unlike some people I know. 1871 01:29:39,712 --> 01:29:40,881 Screw you. 1872 01:29:41,048 --> 01:29:42,748 Bloody hypocrite. 1873 01:29:42,994 --> 01:29:45,214 I used to feel guilty about me and Karen. 1874 01:29:45,317 --> 01:29:49,105 Just don't think that my being with Jennifer lets you off the hook. 1875 01:29:49,825 --> 01:29:50,872 Move over. 1876 01:29:50,901 --> 01:29:52,821 You don't deserve her. You know that, don't you? 1877 01:29:52,848 --> 01:29:54,488 - Which one? - Both. 1878 01:29:54,528 --> 01:29:56,295 - Either. - Neither do you. 1879 01:29:56,394 --> 01:29:58,064 Tough. Karen's not going back. 1880 01:29:58,124 --> 01:29:59,264 Like hell she isn't! 1881 01:29:59,359 --> 01:30:01,430 I thought you wanted Jennifer! 1882 01:30:01,810 --> 01:30:03,783 Give me some! Give me half! 1883 01:30:03,864 --> 01:30:05,127 Half? You want half? 1884 01:30:05,154 --> 01:30:06,321 Who are you? My goddamn wife? 1885 01:30:06,347 --> 01:30:07,914 What, you wanna be Jennifer's mother, too? 1886 01:30:07,960 --> 01:30:09,327 Stop throwing Jennifer up to me! 1887 01:30:09,369 --> 01:30:10,553 And you can stop pretending 1888 01:30:10,602 --> 01:30:12,603 you've got some kind of moral superiority 1889 01:30:12,653 --> 01:30:14,217 because you are a fraud! 1890 01:30:14,293 --> 01:30:16,294 No wonder you wouldn't hit me when you found out! 1891 01:30:16,376 --> 01:30:17,812 Still want me to hit you? Huh? 1892 01:30:17,878 --> 01:30:19,786 Yeah? How about now? 1893 01:30:19,880 --> 01:30:21,026 Fine! 1894 01:30:21,147 --> 01:30:23,663 Get up so I can kill you! Come on, you don't... 1895 01:30:23,799 --> 01:30:24,830 Aah! 1896 01:30:24,941 --> 01:30:26,328 No biting! 1897 01:30:26,410 --> 01:30:28,050 Come... Hey! Come here! 1898 01:30:28,117 --> 01:30:29,600 - Come... - Aah! 1899 01:30:29,667 --> 01:30:30,850 Jeez! No kicking! 1900 01:30:30,891 --> 01:30:32,507 You can't get rabies from kicking! 1901 01:30:32,549 --> 01:30:34,173 Aah! 1902 01:30:34,407 --> 01:30:35,793 Let go! 1903 01:30:35,872 --> 01:30:38,415 - I'll kill you! - Why don't you shut up! 1904 01:30:38,875 --> 01:30:39,922 Aah! Ohh! 1905 01:30:39,962 --> 01:30:41,978 - Watch it! Those are my balls. - Are you kidding? 1906 01:30:42,012 --> 01:30:44,505 I couldn't find them with a magnifying glass! 1907 01:30:50,273 --> 01:30:53,553 It was quite simply the worst night of my life. 1908 01:30:53,630 --> 01:30:55,713 My embarrassment compounded by the fact 1909 01:30:55,906 --> 01:31:00,249 that Victor had now slept with 2 out of the 3 members of my family. 1910 01:31:45,776 --> 01:31:47,409 Jennifer, I was just gonna pick you up. 1911 01:31:47,477 --> 01:31:49,316 I got a ride. Lorenzo drove me. 1912 01:31:49,356 --> 01:31:50,856 You all right? How do you feel? 1913 01:31:50,896 --> 01:31:52,322 Fine. 1914 01:31:52,411 --> 01:31:53,691 Where'd you meet Lorenzo? 1915 01:31:53,753 --> 01:31:56,185 At the hospital. Lorenzo! 1916 01:31:56,309 --> 01:31:58,225 He took wonderful care of me. 1917 01:31:58,272 --> 01:31:59,845 He's studying to be a doctor. 1918 01:31:59,926 --> 01:32:01,427 I want you to meet my father. 1919 01:32:01,474 --> 01:32:02,975 Oh. 1920 01:32:03,223 --> 01:32:05,039 It's a great pleasure, sir. 1921 01:32:05,331 --> 01:32:06,806 Him. 1922 01:32:08,360 --> 01:32:09,864 Get your stuff. We're going. 1923 01:32:09,906 --> 01:32:11,626 That's what I wanted to ask you. 1924 01:32:11,665 --> 01:32:12,743 What? 1925 01:32:12,777 --> 01:32:14,007 Can I stay? 1926 01:32:14,053 --> 01:32:15,793 - Stay where? - Here. 1927 01:32:15,913 --> 01:32:18,313 We still have the house for another week. 1928 01:32:18,573 --> 01:32:20,773 Nicky'll stay with me, wouldn't you? 1929 01:32:20,907 --> 01:32:22,359 Could I? 1930 01:32:22,503 --> 01:32:24,253 Are you staying? 1931 01:32:24,499 --> 01:32:26,706 - No. - Then you can stay. 1932 01:32:26,779 --> 01:32:28,393 You don't mind leaving them alone? 1933 01:32:28,448 --> 01:32:30,949 You mean they might not behave as well as we did? 1934 01:32:30,997 --> 01:32:34,114 Lorenzo will look out for us. He said he would. 1935 01:32:35,194 --> 01:32:37,211 What the hell do I know about Lorenzo? 1936 01:32:37,269 --> 01:32:38,769 He's 21. 1937 01:32:38,974 --> 01:32:41,211 He's perfect. I love him. 1938 01:32:41,382 --> 01:32:44,197 Ok, ok, I better go call the airlines and tell them. 1939 01:32:44,351 --> 01:32:45,824 Victor! 1940 01:32:46,108 --> 01:32:48,045 Come see the house. It's beautiful. 1941 01:32:48,085 --> 01:32:49,105 Nicky? 1942 01:32:49,172 --> 01:32:51,173 It all worked out very neatly... 1943 01:32:51,421 --> 01:32:54,232 Except for me, the odd man out. 1944 01:32:54,364 --> 01:32:57,367 Well, no complaints. I made my own bed. 1945 01:32:57,466 --> 01:33:00,144 I just never thought I'd wind up in it alone. 1946 01:33:04,273 --> 01:33:06,849 Uncle Matthew, you were right, you know. 1947 01:33:06,992 --> 01:33:09,363 I can't imagine about what. 1948 01:33:10,036 --> 01:33:12,714 That was a dream I had on the beach. 1949 01:33:13,167 --> 01:33:14,668 A beautiful dream. 1950 01:33:21,996 --> 01:33:24,207 Will you forget me? 1951 01:33:25,025 --> 01:33:26,754 The minute I die. 1952 01:33:37,941 --> 01:33:39,559 I'm serious. I don't know when. 1953 01:33:39,613 --> 01:33:42,307 Your own divorce and you don't know when? 1954 01:33:42,501 --> 01:33:45,080 I can get it tomorrow if I want to cave in to her lawyers. 1955 01:33:45,328 --> 01:33:47,208 Otherwise, it's gonna take months. 1956 01:33:47,282 --> 01:33:48,701 Months? 1957 01:33:48,961 --> 01:33:50,621 At least. 1958 01:33:52,328 --> 01:33:53,825 And then? 1959 01:33:54,941 --> 01:33:56,832 It'll be over. I'll be free. 1960 01:33:56,880 --> 01:33:58,308 Mmm. 1961 01:33:59,154 --> 01:34:01,408 Just about the time I could be. 1962 01:34:02,725 --> 01:34:03,782 Yeah. 1963 01:34:03,842 --> 01:34:04,942 Careful, Victor. 1964 01:34:04,994 --> 01:34:07,542 Don't let your enthusiasm run away with you. 1965 01:34:07,891 --> 01:34:10,701 Karen, we don't want to rush into anything. 1966 01:34:10,781 --> 01:34:12,887 Not a second time, certainly. 1967 01:34:13,441 --> 01:34:16,210 Don't panic, Victor, i have no demands. 1968 01:34:18,045 --> 01:34:21,341 We helped each other through a bad time. 1969 01:34:22,208 --> 01:34:24,003 Can I still see you? 1970 01:34:24,218 --> 01:34:25,741 I don't think so, Victor. 1971 01:34:25,821 --> 01:34:27,102 Why not? 1972 01:34:27,553 --> 01:34:29,321 Your fly is open. 1973 01:34:29,809 --> 01:34:31,310 Not now. 1974 01:34:31,537 --> 01:34:33,539 Just most of the time. 1975 01:34:44,427 --> 01:34:46,429 You going to Sao Paulo? 1976 01:34:46,516 --> 01:34:47,933 I guess. 1977 01:34:48,304 --> 01:34:50,305 I'm going to Bahia. 1978 01:34:50,487 --> 01:34:52,173 It figures. 1979 01:34:52,464 --> 01:34:54,798 My hotel room's paid for the month. 1980 01:34:55,130 --> 01:34:56,431 Right. 1981 01:34:56,991 --> 01:34:58,498 What's Victor up to? 1982 01:34:58,572 --> 01:35:00,294 He's packing. 1983 01:35:00,397 --> 01:35:02,048 Mm-hmm. 1984 01:35:03,570 --> 01:35:06,227 Have you got room in your bag for these? 1985 01:35:07,953 --> 01:35:09,393 Don't you want them in Bahia? 1986 01:35:09,445 --> 01:35:11,147 They're going to Bahia. 1987 01:35:12,555 --> 01:35:13,879 I don't understand. 1988 01:35:13,997 --> 01:35:15,952 You're going to Bahia. 1989 01:35:20,229 --> 01:35:22,192 We've got a lot to talk about, Matthew. 1990 01:35:22,265 --> 01:35:23,606 Do you want to talk? 1991 01:35:23,663 --> 01:35:25,792 You think I want to throw 20 years away 1992 01:35:25,852 --> 01:35:27,986 just because of your foolishness? 1993 01:35:28,140 --> 01:35:29,709 Or mine? 1994 01:35:30,156 --> 01:35:31,176 Karen... 1995 01:35:31,224 --> 01:35:33,903 It's going to be a long haul, Matthew. 1996 01:35:33,947 --> 01:35:36,530 There's an awful lot for both of us to forget. 1997 01:35:36,730 --> 01:35:38,530 Let alone forgive. 1998 01:35:38,881 --> 01:35:39,984 Mm-hmm. 1999 01:35:40,072 --> 01:35:42,470 No more "mmms," Matthew. 2000 01:35:42,549 --> 01:35:44,550 I want you to talk to me. 2001 01:35:44,616 --> 01:35:46,170 Reach down in your feelings 2002 01:35:46,219 --> 01:35:47,884 and tell me what you're thinking, 2003 01:35:47,967 --> 01:35:49,223 what you're afraid of. 2004 01:35:49,343 --> 01:35:52,090 I want you to stop bottling it all up. 2005 01:35:52,164 --> 01:35:53,270 I'll do my best. 2006 01:35:53,380 --> 01:35:56,536 I'll take your worst, too. Just share with me. 2007 01:35:56,703 --> 01:35:58,160 I'll do my worst. 2008 01:36:02,609 --> 01:36:04,162 We better hurry. 2009 01:36:08,737 --> 01:36:11,246 Victor... wait. 2010 01:36:13,252 --> 01:36:15,009 Come on. 2011 01:36:16,302 --> 01:36:18,093 I'm so glad we got to stay. 2012 01:36:18,154 --> 01:36:20,656 Look, they're coming. I'm gonna talk to my Mom. 2013 01:36:20,755 --> 01:36:22,071 What's happening? 2014 01:36:22,158 --> 01:36:23,691 We're leaving. 2015 01:36:23,939 --> 01:36:26,098 You and Mom, as in together? 2016 01:36:26,225 --> 01:36:28,738 We'll be at club med in Bahia. 2017 01:36:38,187 --> 01:36:39,914 Goodbye, Jennifer. 2018 01:36:40,142 --> 01:36:41,974 Goodbye, Uncle Matthew. 2019 01:36:49,028 --> 01:36:50,618 Nicky,... 2020 01:36:50,898 --> 01:36:52,101 um... 2021 01:36:52,401 --> 01:36:54,074 I love you, too. 2022 01:36:58,197 --> 01:36:59,698 We've got a lot to talk about. 2023 01:36:59,813 --> 01:37:01,314 I know. 2024 01:37:01,481 --> 01:37:03,817 I'm so glad you're leaving. 2025 01:37:03,954 --> 01:37:05,994 I'll see you back in Sao Paulo. 2026 01:37:14,800 --> 01:37:16,202 Goodbye, Uncle Victor. 2027 01:37:16,262 --> 01:37:17,989 Goodbye, Nick. And uh... 2028 01:37:18,182 --> 01:37:20,122 thanks for whatever you did. 2029 01:37:20,246 --> 01:37:21,748 I didn't do anything. 2030 01:37:21,927 --> 01:37:23,765 Thank god somebody didn't. 2031 01:37:28,321 --> 01:37:29,921 Goodbye, Aunt Karen. 2032 01:37:29,976 --> 01:37:32,381 Goodbye, Jennifer. Take care of yourself. 2033 01:37:32,501 --> 01:37:35,161 Try not to play with anything sharp. 2034 01:37:35,440 --> 01:37:37,040 We gotta move. 2035 01:37:42,404 --> 01:37:43,557 What's that? 2036 01:37:43,677 --> 01:37:45,417 - Sunglasses. - The other thing. 2037 01:37:45,468 --> 01:37:47,877 Uh, I... I don't know. 2038 01:37:48,023 --> 01:37:49,370 Nothing. 2039 01:37:49,472 --> 01:37:52,119 And I've heard all I want out of you. 2040 01:37:53,446 --> 01:37:54,879 Go. 2041 01:37:56,148 --> 01:37:58,283 Terrific. I wind up being your driver. 2042 01:37:58,411 --> 01:38:00,647 I hope you're better at that than being a friend. 2043 01:38:00,701 --> 01:38:01,707 You're kidding. 2044 01:38:01,761 --> 01:38:04,241 After what you've done, I don't know how you can look me in the face. 2045 01:38:04,286 --> 01:38:05,380 Which one, Victor? 2046 01:38:05,411 --> 01:38:06,981 Which face did you have in mind? 2047 01:38:07,056 --> 01:38:10,155 It's hard to realize, a whole year has gone by since then. 2048 01:38:10,393 --> 01:38:12,442 Victor finally got his divorce. 2049 01:38:12,662 --> 01:38:14,295 Then he and his wife turned around 2050 01:38:14,328 --> 01:38:16,028 and married each other again. 2051 01:38:16,264 --> 01:38:18,551 Victor said it's because she wanted to get the other half 2052 01:38:18,597 --> 01:38:20,517 of everything he owned. 2053 01:38:20,971 --> 01:38:22,011 With Karen and me, 2054 01:38:22,051 --> 01:38:24,553 it wasn't really a case of happily ever after. 2055 01:38:25,124 --> 01:38:28,067 We were lucky to get any kind of ever after at all. 2056 01:38:28,651 --> 01:38:29,874 I figure... 2057 01:38:30,147 --> 01:38:32,387 we're a few months away from happily. 2058 01:38:32,565 --> 01:38:33,848 But we'll make it. 2059 01:38:33,915 --> 01:38:35,034 You only live once, 2060 01:38:35,078 --> 01:38:37,579 but it does help if you get to be young twice. 2061 01:38:37,627 --> 01:38:40,675 ♪ ...moonlight on the sea ♪ 2062 01:38:40,963 --> 01:38:42,942 ♪ Might have been the warm and friendly ♪ 2063 01:38:42,986 --> 01:38:44,609 ♪ Feeling everywhere ♪ 2064 01:38:44,668 --> 01:38:48,672 ♪ But something wild came over you and me ♪ 2065 01:38:49,518 --> 01:38:51,489 ♪ And we felt our inhibitions ♪ 2066 01:38:51,534 --> 01:38:53,755 ♪ Melt away as snow ♪ 2067 01:38:53,815 --> 01:38:55,083 ♪ Though we tried to fight it ♪ 2068 01:38:55,145 --> 01:38:57,921 ♪ You and I ♪ 2069 01:38:57,994 --> 01:38:59,348 ♪ Just about the time ♪ 2070 01:38:59,409 --> 01:39:01,911 ♪ Discretion should have said hello ♪ 2071 01:39:01,978 --> 01:39:03,868 ♪ We watched our good intentions ♪ 2072 01:39:03,913 --> 01:39:07,740 ♪ Wave goodbye ♪ 2073 01:39:09,129 --> 01:39:11,789 ♪ What if we both went a little bit crazy ♪ 2074 01:39:11,818 --> 01:39:13,163 ♪ Blame it on Rio ♪ 2075 01:39:13,416 --> 01:39:15,918 ♪ What if our hearts got a little bit hazy ♪ 2076 01:39:15,992 --> 01:39:17,492 ♪ Blame it on Rio ♪ 2077 01:39:17,667 --> 01:39:19,168 ♪ What if we acted like fools ♪ 2078 01:39:19,209 --> 01:39:20,928 ♪ Broke a few rules ♪ 2079 01:39:20,968 --> 01:39:23,059 ♪ What do we care ♪ 2080 01:39:23,084 --> 01:39:30,509 ♪ Blame it on Rio ♪ 2081 01:39:32,682 --> 01:39:35,232 ♪ What if we both went a little bit crazy ♪ 2082 01:39:35,338 --> 01:39:36,951 ♪ Blame it on Rio ♪ 2083 01:39:37,067 --> 01:39:39,625 ♪ What if our hearts got a little bit hazy ♪ 2084 01:39:39,689 --> 01:39:41,232 ♪ Blame it on Rio ♪ 2085 01:39:41,311 --> 01:39:42,858 ♪ What if we acted like fools ♪ 2086 01:39:42,920 --> 01:39:44,452 ♪ Broke a few rules ♪ 2087 01:39:44,567 --> 01:39:46,569 ♪ What do we care ♪ 2088 01:39:46,684 --> 01:39:50,224 ♪ Blame it on Rio ♪♪ 142115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.