All language subtitles for Rosemead.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,755 --> 00:00:18,714 [ Siren wailing ] 2 00:00:20,759 --> 00:00:22,718 [ Insects chirping ] 3 00:00:53,705 --> 00:00:55,706 [ Siren wailing ] 4 00:00:55,707 --> 00:00:57,404 [ Soft music plays ] 5 00:00:57,405 --> 00:01:05,405 ♪ 6 00:01:14,465 --> 00:01:22,465 ♪ 7 00:01:22,473 --> 00:01:27,042 - [ Singing indistinctly ] 8 00:01:27,043 --> 00:01:29,132 ♪ We're happy in my blue heaven ♪ 9 00:01:31,700 --> 00:01:35,398 [ Laughter ] 10 00:01:35,399 --> 00:01:38,750 ♪ 11 00:01:41,275 --> 00:01:43,276 [ Birds chirping ] 12 00:01:43,277 --> 00:01:45,278 [ Down-tempo music plays ] 13 00:01:45,279 --> 00:01:51,415 ♪ 14 00:01:51,502 --> 00:01:53,155 [ Horn honks ] 15 00:01:53,156 --> 00:01:56,202 ♪ 16 00:01:56,203 --> 00:01:57,899 - Try this one. 17 00:01:57,900 --> 00:02:00,945 ♪ 18 00:02:00,946 --> 00:02:04,341 Oh. Your order... here. 19 00:02:06,691 --> 00:02:07,779 - Thank you. 20 00:02:07,997 --> 00:02:09,128 - Hi. Fifteen copies. 21 00:02:09,129 --> 00:02:12,435 - Oh. The design needs to be bigger. 22 00:02:12,436 --> 00:02:14,524 - Really? You think so? 23 00:02:14,525 --> 00:02:16,874 - You send to me. I can fix for you. 24 00:02:16,875 --> 00:02:18,528 - Alright. 25 00:02:18,529 --> 00:02:19,747 - Four dollars. 26 00:02:19,748 --> 00:02:20,748 - Here you go. 27 00:02:21,228 --> 00:02:23,317 - [in Mandarin] 28 00:02:35,416 --> 00:02:36,417 - [ Mutters ] 29 00:02:39,028 --> 00:02:40,160 - [in English] Bye-bye. 30 00:02:42,031 --> 00:02:44,990 [ Coughing ] [ Shop bell rings ] 31 00:02:57,046 --> 00:02:58,613 [ Pills rattling ] 32 00:03:04,662 --> 00:03:06,663 [ Soft music plays ] 33 00:03:06,664 --> 00:03:10,232 ♪ 34 00:03:10,233 --> 00:03:12,408 [ Indistinct conversations ] 35 00:03:12,409 --> 00:03:14,671 [ School bell ringing ] 36 00:03:14,672 --> 00:03:22,672 ♪ 37 00:03:31,863 --> 00:03:33,474 - [ Whispering indistinctly ] 38 00:03:35,911 --> 00:03:38,479 [ Whispers echoing ] 39 00:03:44,963 --> 00:03:46,138 [ Whispering continues ] 40 00:03:46,226 --> 00:03:48,271 - Rob: [ Whispering ] Hey. Yo. 41 00:03:52,536 --> 00:03:54,451 Yo. Hey. 42 00:04:06,507 --> 00:04:09,770 [ Groans ] Asshole. 43 00:04:09,771 --> 00:04:11,052 [ School bell ringing ] -Teacher: Okay, everyone. 44 00:04:11,076 --> 00:04:13,426 Hand in your worksheets on your way out 45 00:04:13,427 --> 00:04:15,342 and I will see you tomorrow. 46 00:04:18,214 --> 00:04:20,085 [ Indistinct, distorted conversations ] 47 00:04:35,666 --> 00:04:37,798 [ Indistinct conversations ] 48 00:04:37,799 --> 00:04:39,800 [ Down-tempo music plays ] 49 00:04:39,801 --> 00:04:47,801 ♪ 50 00:04:54,772 --> 00:04:55,816 - Hey. 51 00:04:55,817 --> 00:05:00,169 ♪ 52 00:05:00,474 --> 00:05:01,604 [in Mandarin] 53 00:05:01,605 --> 00:05:02,645 - [in English] Good. Easy. 54 00:05:06,044 --> 00:05:07,044 How do you feel? 55 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 - [in Mandarin] 56 00:05:09,744 --> 00:05:10,831 [ Engine starts ] 57 00:05:10,832 --> 00:05:18,832 ♪ 58 00:05:21,582 --> 00:05:23,222 - [in English] I got it, Mom. Don't worry. 59 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 - [in Mandarin] 60 00:05:26,064 --> 00:05:26,847 - [in English] You're too nosy. 61 00:05:26,848 --> 00:05:28,501 - [in Mandarin] 62 00:05:28,502 --> 00:05:29,415 - [in English] She invited me to go, 63 00:05:29,416 --> 00:05:30,807 but other people are gonna be there. 64 00:05:30,808 --> 00:05:32,767 - [in Mandarin] 65 00:05:33,028 --> 00:05:34,420 [in English] Pretend to make excuses. 66 00:05:34,421 --> 00:05:36,204 - She wasn't asking me out. 67 00:05:36,205 --> 00:05:38,337 - Who can even resisting this face? 68 00:05:38,338 --> 00:05:39,816 [ Chuckles ] 69 00:05:39,817 --> 00:05:41,602 Eh. See you later. 70 00:05:44,169 --> 00:05:45,388 [ Soft music plays ] 71 00:05:45,606 --> 00:05:47,520 [ Telephone rings ] 72 00:05:47,521 --> 00:05:50,392 - Woman: Hello. Mental Health Services at APA Family Center. 73 00:05:50,393 --> 00:05:52,525 How can I help you? 74 00:05:52,526 --> 00:05:54,004 Please hold. 75 00:05:54,005 --> 00:05:56,224 Hi, Joe. Welcome back. 76 00:05:56,225 --> 00:05:57,747 Dr. Hsu will be ready for you soon. 77 00:05:57,748 --> 00:05:59,576 ♪ 78 00:05:59,794 --> 00:06:02,666 [ Sizzling ] 79 00:06:02,884 --> 00:06:10,884 ♪ 80 00:06:13,982 --> 00:06:15,112 - Hi, Mrs. Chao. 81 00:06:15,113 --> 00:06:16,984 Sorry to interrupt. 82 00:06:16,985 --> 00:06:19,421 Joe and I... we just finished our therapy session. 83 00:06:19,422 --> 00:06:21,118 - Joe is okay. 84 00:06:21,119 --> 00:06:22,903 Everything normal. 85 00:06:22,904 --> 00:06:25,080 -If you have a few minutes... -Mm, maybe later. 86 00:06:27,256 --> 00:06:30,345 -He needs to feel accepted. -Ah, ah. 87 00:06:30,346 --> 00:06:33,827 Oh. I-I'm accepting him. 88 00:06:33,828 --> 00:06:35,569 Right? Joe is my son. 89 00:06:37,484 --> 00:06:39,789 - If you came with him, 90 00:06:39,790 --> 00:06:41,662 it would be an outward show of support. 91 00:06:41,879 --> 00:06:43,239 Mrs. Chao, we need to work together 92 00:06:43,359 --> 00:06:45,404 to treat his schizophrenia. 93 00:06:45,405 --> 00:06:47,144 - Dr. Hsu... 94 00:06:47,145 --> 00:06:50,278 just because you have Chinese face 95 00:06:50,279 --> 00:06:53,325 is not mean you understanding us. 96 00:06:55,153 --> 00:06:57,329 [in Mandarin] 97 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 [ Down-tempo music plays ] 98 00:06:58,461 --> 00:07:02,596 ♪ 99 00:07:02,857 --> 00:07:05,468 [ Horn honking ] 100 00:07:05,686 --> 00:07:13,686 ♪ 101 00:07:18,481 --> 00:07:19,220 - [in English] Yeah, boba sounds good. 102 00:07:19,221 --> 00:07:20,395 Stan's driving me. 103 00:07:20,396 --> 00:07:22,398 - You're doing better. 104 00:07:22,616 --> 00:07:24,095 Going to catch up in the class soon. 105 00:07:26,968 --> 00:07:28,230 [in Mandarin] 106 00:07:28,317 --> 00:07:29,317 - [in English] Mm-hmm. 107 00:07:30,711 --> 00:07:32,582 - [in Mandarin] 108 00:07:32,713 --> 00:07:34,191 - [in English] Okay. 109 00:07:34,192 --> 00:07:35,498 [ Horn honks ] 110 00:07:35,716 --> 00:07:37,457 What are you gonna do tonight? 111 00:07:37,718 --> 00:07:38,936 - [in Mandarin] 112 00:07:39,502 --> 00:07:41,329 [in English] Watching my soap opera. [ Laughs ] 113 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 -Okay. Bye, Mom. -Bye-bye. 114 00:07:47,118 --> 00:07:50,252 [ Coughing ] 115 00:07:52,950 --> 00:07:54,604 [in Mandarin] 116 00:08:13,188 --> 00:08:14,948 [ Vehicle door closes ] [ Cellphone ringing ] 117 00:08:18,149 --> 00:08:19,454 - Woman: [in English] San Gabriel Cancer Center. 118 00:08:19,455 --> 00:08:20,368 How can I help you? 119 00:08:20,369 --> 00:08:22,544 - Hello. 120 00:08:22,545 --> 00:08:25,678 I'm supposed to come tomorrow, but tonight better. 121 00:08:25,679 --> 00:08:27,985 -Woman: Okay. -What time to close? 122 00:08:28,203 --> 00:08:31,988 [ Up-tempo music plays ] 123 00:08:31,989 --> 00:08:33,990 [ Laughter ] 124 00:08:33,991 --> 00:08:38,821 ♪ 125 00:08:38,822 --> 00:08:40,954 - I'm really glad you made it out tonight. 126 00:08:40,955 --> 00:08:43,217 - Stan: Yeah. It's gonna be just like old times. 127 00:08:43,218 --> 00:08:45,742 Except we're fucking seniors. 128 00:08:47,918 --> 00:08:50,267 -Yeah. Boba sounds good. -Nah. Change of plans. 129 00:08:50,268 --> 00:08:51,921 Dawn's parents are out, 130 00:08:51,922 --> 00:08:54,402 and Cesar here procured beer for our enjoyment. 131 00:08:54,403 --> 00:08:56,143 -Detonator! -Stan: [ Imitates explosion ] 132 00:08:56,144 --> 00:08:58,624 [ Both laughing ] 133 00:08:58,625 --> 00:09:00,365 Okay. It's coming. 134 00:09:00,583 --> 00:09:02,715 - Stan and Cesar: ♪ ...got no soul ♪ 135 00:09:02,716 --> 00:09:04,239 - God, it's every week. 136 00:09:04,500 --> 00:09:07,763 Just go to someone's house, 137 00:09:07,764 --> 00:09:10,070 drink, do stupid shit. 138 00:09:10,071 --> 00:09:11,941 - I mean, would you rather be doing something else? 139 00:09:11,942 --> 00:09:13,161 - Yeah. 140 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 I mean, I'd do anything to shake things up. 141 00:09:18,862 --> 00:09:20,297 - You know, I... 142 00:09:20,298 --> 00:09:22,648 I love, like... 143 00:09:22,649 --> 00:09:24,345 the water. 144 00:09:24,346 --> 00:09:26,826 I love oceans. I love... 145 00:09:26,827 --> 00:09:29,090 uh, pools. 146 00:09:29,307 --> 00:09:30,874 - Hey, a pool party would be dope. 147 00:09:31,092 --> 00:09:34,660 ♪ 148 00:09:34,661 --> 00:09:37,227 - Do you want to go swimming right now? 149 00:09:37,228 --> 00:09:39,013 - Yeah. Where? 150 00:09:39,840 --> 00:09:41,884 Wait. Guys... 151 00:09:41,885 --> 00:09:42,972 Joe was talking about upgrading this 152 00:09:42,973 --> 00:09:44,495 to a pool party. 153 00:09:44,496 --> 00:09:46,106 -Stan: Oh, hell yeah. -Cesar: I'll text the ladies. 154 00:09:46,107 --> 00:09:47,151 - [ Laughs ] 155 00:09:47,412 --> 00:09:49,022 - Yeah. [ Chuckles ] 156 00:09:49,023 --> 00:09:50,850 Yeah, a pool party sounds... sounds good. 157 00:09:50,851 --> 00:09:52,025 - [ Chuckles ] 158 00:09:52,026 --> 00:09:53,854 ♪ 159 00:09:54,071 --> 00:09:55,725 [ Keys rattling ] 160 00:09:58,641 --> 00:10:00,382 - O... kay! 161 00:10:00,643 --> 00:10:02,558 -[ Laughs ] -This is sick. 162 00:10:02,819 --> 00:10:04,777 - [ Clapping ] 163 00:10:04,778 --> 00:10:06,561 [ Indistinct conversations ] 164 00:10:06,562 --> 00:10:07,694 [ Door closes ] 165 00:10:07,911 --> 00:10:09,651 - Whoo! 166 00:10:09,652 --> 00:10:11,654 [ Laughter ] 167 00:10:15,702 --> 00:10:17,877 [ Monitor beeping ] 168 00:10:17,878 --> 00:10:25,878 ♪ 169 00:10:37,680 --> 00:10:39,507 [ All laughing, shouting indistinctly ] 170 00:10:39,508 --> 00:10:46,819 ♪ 171 00:10:46,820 --> 00:10:48,821 - Joe, get in here! 172 00:10:48,822 --> 00:10:51,302 - Hey, you coming in or what? 173 00:10:57,047 --> 00:10:58,526 - Alright. You guys asked for it. 174 00:10:58,527 --> 00:10:59,919 - Boy: Oh! 175 00:10:59,920 --> 00:11:01,485 [ Laughter ] 176 00:11:01,486 --> 00:11:02,749 - Boy #2: Whoa! 177 00:11:02,966 --> 00:11:04,533 [ All cheering ] 178 00:11:07,536 --> 00:11:09,712 [ Muffled cheering ] 179 00:11:15,413 --> 00:11:17,546 [ All cheering ] 180 00:11:31,081 --> 00:11:33,213 [ Suspenseful music plays ] 181 00:11:33,214 --> 00:11:34,911 ♪ 182 00:11:35,129 --> 00:11:36,433 [ Door slams ] 183 00:11:36,434 --> 00:11:44,434 ♪ 184 00:11:44,486 --> 00:11:46,487 - [ Breathing heavily ] 185 00:11:46,488 --> 00:11:52,581 ♪ 186 00:11:53,103 --> 00:11:54,147 [in Mandarin] 187 00:11:54,148 --> 00:11:59,414 ♪ 188 00:11:59,544 --> 00:12:01,545 - [ Panting ] 189 00:12:01,546 --> 00:12:03,374 [ Indistinct voices ] 190 00:12:03,548 --> 00:12:09,293 ♪ 191 00:12:09,511 --> 00:12:10,947 [ Door slams ] 192 00:12:12,688 --> 00:12:13,775 - [in English] Joe! 193 00:12:13,776 --> 00:12:18,258 ♪ 194 00:12:18,259 --> 00:12:19,520 Yo, you in here, dude?! 195 00:12:19,521 --> 00:12:26,614 ♪ 196 00:12:26,615 --> 00:12:27,789 Joe? 197 00:12:27,790 --> 00:12:33,273 ♪ 198 00:12:33,274 --> 00:12:34,754 [ Horn honking ] 199 00:12:36,451 --> 00:12:38,147 [ Cellphone chiming ] 200 00:12:38,148 --> 00:12:42,848 ♪ 201 00:12:42,849 --> 00:12:44,850 - [ Breathing heavily ] 202 00:12:44,851 --> 00:12:52,851 ♪ 203 00:13:00,257 --> 00:13:07,829 ♪ 204 00:13:07,830 --> 00:13:09,831 [ Indistinct voices ] 205 00:13:09,832 --> 00:13:17,832 ♪ 206 00:13:27,371 --> 00:13:35,371 ♪ 207 00:13:45,128 --> 00:13:47,129 [ Down-tempo music plays ] 208 00:13:47,130 --> 00:13:49,131 [ Singing indistinctly ] 209 00:13:49,132 --> 00:13:57,132 ♪ 210 00:13:57,445 --> 00:13:58,446 - [ Echoing ] Hey! 211 00:13:58,576 --> 00:13:59,576 [in Mandarin] 212 00:13:59,926 --> 00:14:00,926 Hey! 213 00:14:07,847 --> 00:14:09,849 [ Dog barking ] 214 00:14:17,030 --> 00:14:19,293 - [ Sniffling ] 215 00:14:22,122 --> 00:14:23,818 - [in English] Yeah. Uh, I walked home. 216 00:14:23,819 --> 00:14:25,385 -Ah. -[ Sniffles ] 217 00:14:25,386 --> 00:14:26,386 What'd you do? 218 00:14:26,648 --> 00:14:30,260 - [in Mandarin] 219 00:14:33,176 --> 00:14:34,525 - [in English] You didn't go out? 220 00:14:34,656 --> 00:14:36,963 - [in Mandarin] 221 00:14:38,921 --> 00:14:40,241 -[in English] I'm tired. -Joe... 222 00:14:42,272 --> 00:14:43,447 - [ Sighs ] 223 00:14:48,322 --> 00:14:49,365 [ Sobs ] 224 00:14:49,366 --> 00:14:51,020 - [ Exhales sharply ] 225 00:14:53,631 --> 00:14:55,590 [in Mandarin] 226 00:15:03,946 --> 00:15:05,817 [ Soft music plays ] 227 00:15:05,948 --> 00:15:13,948 ♪ 228 00:15:15,566 --> 00:15:17,263 [ Coughing ] 229 00:15:17,264 --> 00:15:25,264 ♪ 230 00:15:32,453 --> 00:15:40,155 ♪ 231 00:15:40,156 --> 00:15:41,331 - [in English] Joe... 232 00:15:41,897 --> 00:15:42,897 [in Mandarin] 233 00:15:44,944 --> 00:15:49,078 ♪ 234 00:16:49,269 --> 00:16:50,312 -[in English] Bye-bye! -Bye-bye. 235 00:16:50,313 --> 00:16:51,619 - [in Mandarin] 236 00:16:59,670 --> 00:17:02,108 - [in English] So, how did you feel this week? 237 00:17:02,325 --> 00:17:04,892 - Uh... 238 00:17:04,893 --> 00:17:07,199 only one headache today. 239 00:17:07,200 --> 00:17:11,116 Mm. I have more energy now. 240 00:17:11,117 --> 00:17:13,770 I think treatment working. 241 00:17:13,771 --> 00:17:17,079 - Okay. Let's see where you stand after this next dose. 242 00:17:17,297 --> 00:17:19,211 Then we can decide where to go from there. 243 00:17:19,212 --> 00:17:22,257 - Oh. I'm having another time treatment? 244 00:17:22,258 --> 00:17:25,869 - Yes. We'll know more after this final cycle. 245 00:17:25,870 --> 00:17:28,611 - Ah. Then I'm getting better. 246 00:17:28,612 --> 00:17:31,484 - Remember, this is an experimental cancer therapy. 247 00:17:31,485 --> 00:17:35,923 Only 10 to 20% of patients with disease like yours 248 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 have had a clinical response. 249 00:17:39,319 --> 00:17:40,406 - Ah. Okay. 250 00:17:40,407 --> 00:17:41,843 Okay. 251 00:17:46,804 --> 00:17:48,979 [ Dog barking ] 252 00:17:48,980 --> 00:17:50,678 [ Smoke alarm blaring ] 253 00:17:53,681 --> 00:17:55,682 Joe! 254 00:17:55,683 --> 00:17:57,379 Oh! 255 00:17:57,380 --> 00:17:58,686 Joe! 256 00:18:00,383 --> 00:18:01,383 Ai! 257 00:18:07,564 --> 00:18:09,609 [ Ventilator fan running ] 258 00:18:09,610 --> 00:18:10,741 [ Mutters ] 259 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 Joe! 260 00:18:22,057 --> 00:18:26,322 [in Mandarin] 261 00:18:42,860 --> 00:18:45,166 - [in English] The nation reels this morning from the news 262 00:18:45,167 --> 00:18:47,647 of the country's 31st mass shooting 263 00:18:47,648 --> 00:18:49,736 since the start of the year. 264 00:18:49,737 --> 00:18:52,217 This time, the scene of the carnage 265 00:18:52,218 --> 00:18:54,219 is North Carolina Community College, 266 00:18:54,220 --> 00:18:56,525 where early last evening, 267 00:18:56,526 --> 00:18:59,616 a gunman entered the library and fired on students and... 268 00:18:59,834 --> 00:19:01,748 [ Radio clicks ] 269 00:19:01,749 --> 00:19:03,533 - We don't need to think about those things. 270 00:19:03,751 --> 00:19:05,534 Ok? 271 00:19:05,535 --> 00:19:06,754 - Thirteen. 272 00:19:06,971 --> 00:19:09,060 One teacher. The rest students. 273 00:19:09,191 --> 00:19:11,280 - [in Mandarin] 274 00:19:11,541 --> 00:19:12,629 - [ Sighs ] 275 00:19:15,328 --> 00:19:16,719 [in English] And some of them were trying to get away... 276 00:19:16,720 --> 00:19:18,809 - [in Mandarin] 277 00:19:35,783 --> 00:19:37,263 [in English] Hm. 278 00:19:40,353 --> 00:19:42,005 Today... 279 00:19:42,006 --> 00:19:43,660 we starting over. 280 00:19:43,791 --> 00:19:44,791 [ Radio tuning ] 281 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 [in Mandarin] 282 00:19:47,011 --> 00:19:48,142 [in English] Ah. 283 00:19:48,143 --> 00:19:49,840 [ Jazz music plays ] 284 00:19:49,927 --> 00:19:52,321 [in Mandarin] 285 00:19:52,582 --> 00:19:55,281 ♪ 286 00:19:55,498 --> 00:19:57,457 [ Volume increasing ] 287 00:19:57,718 --> 00:20:05,718 ♪ 288 00:20:14,604 --> 00:20:22,604 ♪ 289 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 [ Indistinct conversations ] 290 00:20:26,312 --> 00:20:27,312 [ Shop bell rings ] 291 00:20:55,689 --> 00:20:56,951 - [ Sighs ] 292 00:22:18,989 --> 00:22:20,207 [ Sighs ] 293 00:22:20,208 --> 00:22:22,209 [ Soft music plays ] 294 00:22:22,210 --> 00:22:23,516 ♪ 295 00:22:23,777 --> 00:22:25,778 [ Indistinct conversations ] 296 00:22:25,779 --> 00:22:33,779 ♪ 297 00:22:34,701 --> 00:22:36,092 - Dr. Hsu: [in English] So, last week we were talking 298 00:22:36,093 --> 00:22:38,444 about finding a positive memory we could... 299 00:22:38,661 --> 00:22:40,620 Mrs. Chao. 300 00:22:40,837 --> 00:22:43,535 I'm... I'm pleased that you're here, 301 00:22:43,536 --> 00:22:44,841 but really, you must knock first. 302 00:22:46,321 --> 00:22:47,453 - Okay. 303 00:22:47,670 --> 00:22:49,585 - Joe, this is okay? 304 00:22:51,718 --> 00:22:52,718 Please. 305 00:22:54,677 --> 00:22:55,677 [ Clears throat ] 306 00:22:58,986 --> 00:23:02,423 Uh, last week, we talked about finding some positive memories 307 00:23:02,424 --> 00:23:03,599 we could work with. 308 00:23:05,079 --> 00:23:06,479 Is there one that you thought about? 309 00:23:09,344 --> 00:23:11,389 We talked about... 310 00:23:11,390 --> 00:23:12,565 visiting Taiwan... 311 00:23:15,481 --> 00:23:17,308 Playing in the back of the print shop. 312 00:23:20,834 --> 00:23:22,009 The motel. 313 00:23:23,706 --> 00:23:24,706 The motel? 314 00:23:25,969 --> 00:23:27,275 Tell me about it. 315 00:23:30,713 --> 00:23:32,106 Do you remember the name? 316 00:23:39,287 --> 00:23:40,506 - Sunset Hills Motel. 317 00:23:43,596 --> 00:23:44,716 - Dr. Hsu: How old were you? 318 00:23:48,296 --> 00:23:50,558 - Joe: Twelve, I think. 319 00:23:50,559 --> 00:23:51,879 - Dr. Hsu: And why were you there? 320 00:23:59,350 --> 00:24:00,787 Do you remember Mrs. Chao? 321 00:24:03,485 --> 00:24:04,442 - Uh... 322 00:24:04,443 --> 00:24:05,763 - Dr. Hsu: Any details will help. 323 00:24:07,054 --> 00:24:09,272 - Irene: [ Exhales sharply ] 324 00:24:09,273 --> 00:24:10,710 Hm... 325 00:24:12,886 --> 00:24:16,498 Our power has outage 326 00:24:16,629 --> 00:24:20,546 [in Mandarin] 327 00:24:22,069 --> 00:24:24,463 [in English] But Daddy want to stay in motel. 328 00:24:26,682 --> 00:24:28,031 More fun. 329 00:24:30,469 --> 00:24:32,644 - I don't... I-I couldn't remember. 330 00:24:32,645 --> 00:24:33,733 - Irene: [ Chuckles ] 331 00:24:35,212 --> 00:24:37,737 - Daddy go to vending machine, 332 00:24:37,954 --> 00:24:40,609 get you many candies. 333 00:24:42,742 --> 00:24:44,526 - Well, what details do you remember? 334 00:24:44,744 --> 00:24:46,833 Can you describe it to me? 335 00:24:54,014 --> 00:24:55,667 Close your eyes. 336 00:24:55,668 --> 00:24:56,756 Try. 337 00:24:56,973 --> 00:24:58,714 What do you see? What do you hear? 338 00:25:00,281 --> 00:25:01,282 Go ahead. 339 00:25:08,245 --> 00:25:10,246 [ Soft music plays ] 340 00:25:10,247 --> 00:25:13,989 ♪ 341 00:25:13,990 --> 00:25:15,991 [ Muffled laughter ] 342 00:25:15,992 --> 00:25:18,341 ♪ 343 00:25:18,342 --> 00:25:20,779 - Joe: We're all together in the motel room. 344 00:25:20,780 --> 00:25:21,910 - Dr. Hsu: At night? 345 00:25:21,911 --> 00:25:24,131 [ Muffled laughter ] 346 00:25:24,348 --> 00:25:25,740 - Yeah. 347 00:25:25,741 --> 00:25:28,134 ♪ 348 00:25:28,135 --> 00:25:30,832 Uh, the... the TV's on. 349 00:25:30,833 --> 00:25:32,225 It... It's loud. 350 00:25:32,226 --> 00:25:36,099 - ♪ ...my blue heaven 351 00:25:36,360 --> 00:25:38,624 - Dr. Hsu: Where are your mom and dad? 352 00:25:40,234 --> 00:25:42,715 - Joe: Mom's on... on the bed. 353 00:25:42,976 --> 00:25:45,326 Dad's in front of the TV. 354 00:25:46,980 --> 00:25:49,678 He's dancing. He's horrible. 355 00:25:49,939 --> 00:25:52,899 - Father: [ Singing indistinctly ] 356 00:25:53,160 --> 00:25:54,377 - Mom and I are laughing at him. 357 00:25:54,378 --> 00:25:56,423 [ Laughter ] 358 00:25:56,424 --> 00:25:59,122 - [ Groans ] 359 00:25:59,383 --> 00:26:01,080 [ Suspenseful music plays ] 360 00:26:01,081 --> 00:26:05,954 ♪ 361 00:26:05,955 --> 00:26:07,696 [ Indistinct voices ] 362 00:26:08,349 --> 00:26:09,829 [in Mandarin] 363 00:26:15,661 --> 00:26:17,400 - [in English] Joe, are you alright? 364 00:26:17,401 --> 00:26:18,446 We can take a break. 365 00:26:22,015 --> 00:26:23,624 - [ Sniffles ] No. 366 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 I'm okay. 367 00:26:35,811 --> 00:26:37,770 [ Suspenseful music plays ] 368 00:26:38,031 --> 00:26:40,032 [ Indistinct voices ] 369 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 ♪ 370 00:26:43,123 --> 00:26:44,123 - [ Sobs ] 371 00:26:45,691 --> 00:26:46,929 - What are you hearing right now, Joe? 372 00:26:46,953 --> 00:26:51,261 ♪ 373 00:26:51,479 --> 00:26:52,523 [ Breathing heavily ] 374 00:26:52,785 --> 00:26:54,046 - Joe. 375 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 - Joe: My dad. He's at home. 376 00:26:56,440 --> 00:26:58,268 [ Indistinct voices ] 377 00:26:58,486 --> 00:27:01,576 He's sick. He's in pain. 378 00:27:01,794 --> 00:27:04,884 - Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try returning to the motel. 379 00:27:05,101 --> 00:27:06,537 - [ Cries ] 380 00:27:06,799 --> 00:27:09,932 ♪ 381 00:27:10,150 --> 00:27:11,933 - [ Singing indistinctly ] 382 00:27:11,934 --> 00:27:13,893 - Dr. Hsu: Now hold on to that. 383 00:27:14,154 --> 00:27:16,547 ♪ 384 00:27:16,809 --> 00:27:18,724 What do you hear? 385 00:27:20,334 --> 00:27:22,074 - [ Singing indistinctly ] 386 00:27:22,075 --> 00:27:23,466 - Joe: Singing. 387 00:27:23,467 --> 00:27:24,555 - ♪ ...makes three 388 00:27:24,817 --> 00:27:29,472 ♪ We're happy in my blue heaven ♪ 389 00:27:29,473 --> 00:27:31,300 - Joe: Laughing. 390 00:27:31,301 --> 00:27:34,522 Dad's dancing in front of the TV. 391 00:27:34,740 --> 00:27:37,263 He's still horrible, but... 392 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 [ Soft music plays ] 393 00:27:39,309 --> 00:27:40,962 we're happy. 394 00:27:40,963 --> 00:27:42,791 [ Laughter ] 395 00:27:43,009 --> 00:27:47,708 ♪ 396 00:27:47,709 --> 00:27:49,667 We laughed so much. 397 00:27:49,668 --> 00:27:52,191 [ Laughter ] 398 00:27:52,192 --> 00:28:00,192 ♪ 399 00:28:03,594 --> 00:28:06,205 - Dr. Hsu: I know it can be scary to see someone you love 400 00:28:06,206 --> 00:28:07,685 struggle with schizophrenia. 401 00:28:07,686 --> 00:28:08,990 - Irene: I come back next week, too. 402 00:28:08,991 --> 00:28:10,078 - Dr. Hsu: That's great. 403 00:28:10,079 --> 00:28:12,254 And, uh, just to be clear, 404 00:28:12,255 --> 00:28:14,866 this isn't going to just go away like some cold. 405 00:28:14,867 --> 00:28:16,389 He needs to learn to live with it 406 00:28:16,390 --> 00:28:18,173 through counseling and through medication. 407 00:28:18,174 --> 00:28:19,610 You both do. -Ah. 408 00:28:19,741 --> 00:28:21,061 - Has he had any episodes lately? 409 00:28:21,700 --> 00:28:23,919 Very strong. Good. -That's great. 410 00:28:24,050 --> 00:28:26,312 This is the best time to put him on the right path 411 00:28:26,313 --> 00:28:29,097 through counseling and through medication. 412 00:28:29,098 --> 00:28:31,971 Uh, again, thank you for coming. 413 00:28:32,188 --> 00:28:33,276 [in Mandarin] 414 00:28:37,367 --> 00:28:38,367 [in English] Hey. 415 00:28:38,978 --> 00:28:41,589 [in Mandarin] 416 00:28:41,894 --> 00:28:43,156 [ Chuckles ] 417 00:28:43,373 --> 00:28:45,461 [ Soft music plays ] 418 00:28:45,462 --> 00:28:46,483 - [in English] Here's a big one! 419 00:28:46,507 --> 00:28:50,337 [ Exclaims ] 420 00:28:52,034 --> 00:28:53,166 - [ Laughs ] 421 00:28:55,995 --> 00:28:57,300 - Joe: Yeah! Big one! 422 00:28:57,561 --> 00:28:58,998 [ Speaking indistinctly ] 423 00:28:59,259 --> 00:29:01,000 - [in Mandarin] 424 00:29:02,001 --> 00:29:03,219 - [ Laughs ] 425 00:29:03,480 --> 00:29:05,744 - Look, look! Watch! 426 00:29:06,832 --> 00:29:08,833 -[ Coughing ] -Watch! 427 00:29:08,834 --> 00:29:16,834 ♪ 428 00:29:23,065 --> 00:29:26,024 [ Exclaims ] 429 00:29:26,025 --> 00:29:28,418 [ Laughing ] 430 00:29:28,636 --> 00:29:31,420 -[ Laughs ] -Ah! -Whoo, whoo! 431 00:29:31,421 --> 00:29:32,466 [ Gasps ] 432 00:29:33,989 --> 00:29:35,948 [ Both laugh ] 433 00:29:38,037 --> 00:29:41,605 [in Mandarin] 434 00:29:41,867 --> 00:29:42,867 [in English] Tar pits. 435 00:29:44,173 --> 00:29:45,566 -La Brea Tar Pits? -[ Chuckles ] 436 00:29:47,873 --> 00:29:51,006 [in Mandarin] 437 00:29:51,093 --> 00:29:52,413 - [in English] What about school? 438 00:29:53,182 --> 00:29:55,358 - [in Mandarin] 439 00:30:02,670 --> 00:30:04,497 - [in English] I want to go to school. 440 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 I want to stick with it. 441 00:30:07,066 --> 00:30:09,458 -Irene: [ Laughs ] -Joe: [ Sighs ] 442 00:30:09,459 --> 00:30:10,459 - Irene: [ Chuckles ] 443 00:30:21,776 --> 00:30:23,777 [ Alarm blares ] 444 00:30:23,778 --> 00:30:25,083 - Man: Attention, students and staff. 445 00:30:25,084 --> 00:30:26,780 This is an active shooter drill. 446 00:30:26,781 --> 00:30:29,739 I repeat, this is an active shooter drill. 447 00:30:29,740 --> 00:30:32,265 We need to lock down. This is a drill. 448 00:30:32,482 --> 00:30:34,322 [ Alarm blares ] -Alright, everyone. Let's go. 449 00:30:35,224 --> 00:30:36,617 [ Switch clicks ] 450 00:30:36,878 --> 00:30:39,881 [ Blinds rattling, chairs scraping ] 451 00:30:45,582 --> 00:30:46,670 - Hey, grab this. 452 00:30:48,281 --> 00:30:49,455 - [ Grunts ] 453 00:30:49,456 --> 00:30:51,110 [ Muffled scraping noises ] 454 00:30:54,374 --> 00:30:56,332 [ Footsteps ] 455 00:31:01,294 --> 00:31:04,339 [ Suspenseful music plays ] 456 00:31:04,340 --> 00:31:06,038 [ Doorknob rattling ] 457 00:31:08,127 --> 00:31:10,128 [ Indistinct voices ] 458 00:31:10,129 --> 00:31:12,130 [ Rattling continues ] 459 00:31:12,131 --> 00:31:19,267 ♪ 460 00:31:19,268 --> 00:31:20,790 [ Alarm blares ] 461 00:31:20,791 --> 00:31:22,618 - Man: This concludes the lockdown drill. 462 00:31:22,619 --> 00:31:23,837 - Teacher: Joe, are you okay? 463 00:31:23,838 --> 00:31:25,078 - I have to go to the bathroom. 464 00:31:28,190 --> 00:31:30,062 [ Indistinct conversations ] 465 00:31:37,156 --> 00:31:40,158 [ Suspenseful music plays ] 466 00:31:40,159 --> 00:31:41,290 [ Door closes ] 467 00:31:42,552 --> 00:31:45,206 [ Discordant noises ] 468 00:31:45,207 --> 00:31:48,079 ♪ 469 00:31:48,080 --> 00:31:50,212 - Girl: [ Crying ] 470 00:31:50,430 --> 00:31:52,431 [ Indistinct voices ] 471 00:31:52,432 --> 00:31:59,742 ♪ 472 00:31:59,743 --> 00:32:01,440 [ Crying, indistinct voices continue ] 473 00:32:01,441 --> 00:32:06,924 ♪ 474 00:32:06,925 --> 00:32:08,926 - [ Breathing heavily ] 475 00:32:08,927 --> 00:32:12,278 ♪ 476 00:32:12,539 --> 00:32:14,715 [ Cellphone rings ] 477 00:32:14,889 --> 00:32:16,978 - Irene: [in Mandarin] 478 00:32:17,152 --> 00:32:18,672 [ Cellphone rings ] -[in English] Mom? 479 00:32:19,024 --> 00:32:19,980 - Irene: [in Mandarin] 480 00:32:19,981 --> 00:32:21,200 - [in English] Mom! 481 00:32:21,722 --> 00:32:23,028 - Joe! 482 00:32:24,333 --> 00:32:25,333 - Hey, Joe! 483 00:32:28,468 --> 00:32:29,599 Joe? 484 00:32:31,514 --> 00:32:32,514 - Mom? 485 00:32:40,915 --> 00:32:43,047 [ Suspenseful music plays ] 486 00:32:43,048 --> 00:32:46,007 ♪ 487 00:32:46,225 --> 00:32:48,052 [ Grunting ] 488 00:32:48,053 --> 00:32:50,010 Get away from her! 489 00:32:50,011 --> 00:32:52,143 Stay away from us! 490 00:32:52,144 --> 00:32:54,450 [ Screaming ] 491 00:32:55,016 --> 00:33:03,016 ♪ 492 00:33:11,598 --> 00:33:13,252 [ Breathing deeply ] 493 00:33:23,740 --> 00:33:25,437 [ Down-tempo music plays ] 494 00:33:25,438 --> 00:33:33,438 ♪ 495 00:33:40,757 --> 00:33:48,504 ♪ 496 00:33:48,635 --> 00:33:50,071 - [in Mandarin] 497 00:33:52,465 --> 00:33:53,682 - [in English] I'm gonna get something to drink. 498 00:33:53,683 --> 00:33:55,511 - Oh, okay. Okay. 499 00:33:55,772 --> 00:33:56,772 Ah! 500 00:34:02,214 --> 00:34:04,215 - [ Whispering indistinctly ] 501 00:34:04,216 --> 00:34:06,174 [ Indistinct conversations ] 502 00:34:10,352 --> 00:34:11,919 - Hey. 503 00:34:13,225 --> 00:34:14,225 Meet me upstairs. 504 00:34:22,625 --> 00:34:27,152 - [in Mandarin] 505 00:34:37,510 --> 00:34:39,729 - [ Mutters ] 506 00:34:39,816 --> 00:34:41,688 - [in Mandarin] 507 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 - [ Whispering indistinctly ] 508 00:35:06,060 --> 00:35:08,192 [ Soft music plays ] 509 00:35:08,193 --> 00:35:16,193 ♪ 510 00:35:25,862 --> 00:35:27,081 - [in English] Hey, dude. 511 00:35:31,303 --> 00:35:33,042 - Jeannie: I-I just wanted to talk about 512 00:35:33,043 --> 00:35:34,348 what happened at school. 513 00:35:34,349 --> 00:35:36,437 - What do you mean? Why? 514 00:35:36,438 --> 00:35:38,266 - Well, I was in the hallway when you... 515 00:35:39,963 --> 00:35:42,095 I don't know. Like, it kind of... 516 00:35:42,096 --> 00:35:44,489 looked like... 517 00:35:44,490 --> 00:35:46,490 It looked like you, like, freaked out or something. 518 00:35:48,929 --> 00:35:50,756 - Oh, yeah. Um... 519 00:35:50,757 --> 00:35:52,627 I, uh... 520 00:35:52,628 --> 00:35:54,282 I-I shouldn't have. 521 00:35:59,853 --> 00:36:02,246 It... It's just, like... 522 00:36:02,247 --> 00:36:05,771 sometimes all the, like... 523 00:36:05,772 --> 00:36:07,556 all the bullshit, like, gets to me, you know? 524 00:36:11,778 --> 00:36:13,127 - Actually, yeah. 525 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 -Really? -Stan: Yeah. 526 00:36:16,130 --> 00:36:18,436 Except I go to Pizza Hut 527 00:36:18,437 --> 00:36:20,786 and eat a whole supreme pizza, alone. 528 00:36:20,787 --> 00:36:23,136 - [ Chuckles ] I-I go to the pet store, 529 00:36:23,137 --> 00:36:24,399 and I play with the snakes. 530 00:36:26,445 --> 00:36:29,447 - Why? -[ Chuckling ] 'Cause it's, like, really gross. 531 00:36:29,448 --> 00:36:31,008 And then it just gets me out of my head. 532 00:36:31,189 --> 00:36:32,451 - That's fucking weird. 533 00:36:32,712 --> 00:36:34,061 - [ Laughs ] 534 00:36:37,934 --> 00:36:39,197 - Yeah. Um... 535 00:36:42,287 --> 00:36:44,811 I mean, sometimes it's just... 536 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 Like, it gets hard, you know? 537 00:36:48,815 --> 00:36:50,425 [ Soft music plays ] 538 00:36:50,643 --> 00:36:56,692 ♪ 539 00:36:56,866 --> 00:36:58,433 - [in Mandarin] 540 00:37:50,311 --> 00:37:52,487 [ Sink running ] 541 00:38:22,212 --> 00:38:24,147 - Principal: [in English] A student told Mr. Hernandez 542 00:38:24,171 --> 00:38:25,824 Joe was in distress that afternoon. 543 00:38:25,825 --> 00:38:27,826 - Well, he seemed fine, 544 00:38:27,827 --> 00:38:29,697 but just said he needed a break after the drill. 545 00:38:29,698 --> 00:38:31,699 - But the damage he caused wasn't discovered 546 00:38:31,700 --> 00:38:33,875 until yesterday with the construction crew. 547 00:38:33,876 --> 00:38:35,225 - I can pay. 548 00:38:35,487 --> 00:38:37,271 - We also found this. [ Mouse clicks ] 549 00:38:38,925 --> 00:38:42,710 He's been sneaking into the school facilities after hours. 550 00:38:42,711 --> 00:38:45,410 - Irene: First-year swim coach gives him the key 551 00:38:45,627 --> 00:38:48,456 so he can do the practice by his own. 552 00:38:49,892 --> 00:38:53,025 - He's had a tough time since his dad passed away. 553 00:38:53,026 --> 00:38:55,375 Up until then, he's one of our top students 554 00:38:55,376 --> 00:38:56,682 and a good athlete. 555 00:38:56,943 --> 00:38:58,726 He's not a bad kid. 556 00:38:58,727 --> 00:39:00,381 - [ Sighs ] I'm very sorry for your loss. 557 00:39:00,599 --> 00:39:02,600 I am. 558 00:39:02,601 --> 00:39:06,168 The student who told Mr. Hernandez about Joe 559 00:39:06,169 --> 00:39:07,169 also found this. 560 00:39:15,309 --> 00:39:16,963 It's very disturbing. 561 00:39:17,180 --> 00:39:19,530 - I talk with him. 562 00:39:19,531 --> 00:39:21,662 - Principal: Mrs. Chao, 563 00:39:21,663 --> 00:39:24,448 we strongly believe he should transfer to Erbes High School, 564 00:39:24,449 --> 00:39:25,798 just down the road, 565 00:39:26,015 --> 00:39:28,016 which handles kids with behavioral issues. 566 00:39:28,017 --> 00:39:29,017 - He needs to stay. 567 00:39:30,237 --> 00:39:32,151 - There, they have social workers and counselors 568 00:39:32,152 --> 00:39:33,500 who can help him. 569 00:39:33,501 --> 00:39:35,547 - We go already. The family center. 570 00:39:37,026 --> 00:39:38,463 He's much better. 571 00:39:38,680 --> 00:39:40,986 - We all have his best interests at heart here. 572 00:39:40,987 --> 00:39:42,988 Uh, his behavior is just 573 00:39:42,989 --> 00:39:44,183 preventing the other students... 574 00:39:44,207 --> 00:39:45,426 - I teach him by my own. 575 00:39:48,168 --> 00:39:49,430 - Mrs. Chao... 576 00:39:51,040 --> 00:39:52,520 - [in Mandarin] 577 00:39:55,262 --> 00:39:57,264 [ Telephone ringing ] 578 00:40:06,447 --> 00:40:08,251 - [in English] I heard you there in the hallway. 579 00:40:08,275 --> 00:40:12,931 - [in Mandarin] 580 00:40:12,932 --> 00:40:14,106 - [in English] You were there. I heard you. 581 00:40:14,107 --> 00:40:14,628 And you were trying to... 582 00:40:14,629 --> 00:40:16,588 - [in Mandarin] 583 00:40:24,334 --> 00:40:25,553 [ Chopsticks clatter ] 584 00:40:35,520 --> 00:40:37,217 [in English] Joe? 585 00:41:00,414 --> 00:41:02,284 [ Suspenseful music plays ] 586 00:41:02,285 --> 00:41:10,285 ♪ 587 00:41:21,783 --> 00:41:29,783 ♪ 588 00:41:41,150 --> 00:41:43,761 - Man: Earlier this afternoon, a dangerous struggle ended 589 00:41:43,762 --> 00:41:45,240 with a vehicle driving on the sidewalk. 590 00:41:45,241 --> 00:41:47,765 The black pickup truck 591 00:41:47,766 --> 00:41:49,375 drove down the wrong side of Valley Boulevard. 592 00:41:49,376 --> 00:41:52,118 The police cars, at one point... 593 00:41:52,335 --> 00:41:54,336 [ Cellphone chimes ] 594 00:41:54,337 --> 00:41:55,860 were heading westbound on Valley Boulevard. 595 00:41:55,861 --> 00:41:57,470 Back to you. -Man #2: Thanks, Jeffrey. 596 00:41:57,471 --> 00:41:59,472 And now more details are emerging about the shooting 597 00:41:59,473 --> 00:42:01,779 at North Carolina Community College. 598 00:42:01,780 --> 00:42:05,174 Police report that the shooter had two additional shotguns 599 00:42:05,479 --> 00:42:07,393 and another 150 rounds of ammunition 600 00:42:07,394 --> 00:42:08,787 in the trunk of his car. 601 00:42:08,917 --> 00:42:10,570 It has been confirmed that at the school, 602 00:42:10,571 --> 00:42:13,007 he was armed with an AR-15, 603 00:42:13,008 --> 00:42:15,010 and he carried a backpack with two Glock... 604 00:42:15,228 --> 00:42:17,229 [ Suspenseful music plays ] 605 00:42:17,230 --> 00:42:18,971 [ Broadcast plays indistinctly ] 606 00:42:19,188 --> 00:42:27,188 ♪ 607 00:42:35,509 --> 00:42:36,858 - [ Gasps ] 608 00:42:37,076 --> 00:42:45,076 ♪ 609 00:42:46,694 --> 00:42:47,955 - Man #2: Authorities have put together a timeline 610 00:42:47,956 --> 00:42:49,914 of the shooter's... -Irene: Joe? 611 00:42:49,915 --> 00:42:51,611 - Man #2: movements prior to the day of the shooting. 612 00:42:51,612 --> 00:42:53,004 -Irene: Joe! -Man #2: Security footage from 613 00:42:53,005 --> 00:42:54,962 a convenience store near the entrance to the campus... 614 00:42:54,963 --> 00:42:56,834 -Irene: Hey. -Man #2: shows the suspect 615 00:42:56,835 --> 00:42:57,575 walking around the perimeter two days before. 616 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 - Irene: [in Mandarin] 617 00:42:59,185 --> 00:43:00,838 - Man #2: [in English] The morning of the incident, 618 00:43:00,839 --> 00:43:02,187 he actually received a parking ticket 619 00:43:02,188 --> 00:43:03,754 for parking in a bus lane. 620 00:43:03,755 --> 00:43:05,973 The suspect had a verbal altercation 621 00:43:05,974 --> 00:43:09,237 with the parking officer before moving his car. 622 00:43:09,238 --> 00:43:10,978 [ Broadcast muted ] 623 00:43:10,979 --> 00:43:17,202 ♪ 624 00:43:17,203 --> 00:43:18,420 - Irene: [ Sighs ] 625 00:43:18,421 --> 00:43:26,421 ♪ 626 00:43:32,174 --> 00:43:39,354 ♪ 627 00:43:39,355 --> 00:43:42,183 - No. I haven't seen him here. 628 00:43:42,184 --> 00:43:43,403 Why? 629 00:43:46,885 --> 00:43:49,539 - He like to go to range for shooting. 630 00:43:49,757 --> 00:43:53,717 - Oh. -I want to give him gun for birthday surprise. 631 00:43:53,718 --> 00:43:55,358 - Let me show you a couple of pieces, huh? 632 00:43:55,545 --> 00:43:59,898 Let's start with the, uh, Smith & Wesson Model 10... 633 00:44:01,813 --> 00:44:05,164 and then do the Model 36. 634 00:44:05,381 --> 00:44:07,296 Uh, pick either one up. 635 00:44:07,514 --> 00:44:09,558 See how it feels in your hand. -Uh, eh, no. 636 00:44:09,559 --> 00:44:11,344 - Okay. Let me show you. 637 00:44:11,605 --> 00:44:12,867 It's very simple. 638 00:44:14,390 --> 00:44:16,218 Good size for him. 639 00:44:16,479 --> 00:44:18,786 - Uh, this one is strong. 640 00:44:19,047 --> 00:44:22,354 -Yeah. -Uh, I back to you here later. 641 00:44:22,355 --> 00:44:25,662 He come to here, you call me, okay? 642 00:44:25,663 --> 00:44:27,273 - Yeah. Okay. 643 00:44:29,623 --> 00:44:31,842 [ Soft music plays ] 644 00:44:31,843 --> 00:44:32,974 - Dr. Hsu: Keep tapping. 645 00:44:33,192 --> 00:44:36,891 ♪ 646 00:44:37,152 --> 00:44:39,980 It could be any speed that feels right to you. 647 00:44:39,981 --> 00:44:43,375 ♪ 648 00:44:43,376 --> 00:44:46,508 Do you recall a memory about spiders? 649 00:44:46,509 --> 00:44:50,470 ♪ 650 00:44:50,688 --> 00:44:52,341 [ Spiders chittering ] 651 00:44:52,559 --> 00:44:54,866 - We had an infestation once. 652 00:44:56,345 --> 00:44:57,825 - Dr. Hsu: Keep going. 653 00:44:59,087 --> 00:45:02,221 - Joe: I woke up in the middle of the night... 654 00:45:02,438 --> 00:45:04,876 [ Indistinct voices ] 655 00:45:05,093 --> 00:45:07,443 hungry. 656 00:45:07,661 --> 00:45:09,357 [ Indistinct voices continue ] 657 00:45:09,358 --> 00:45:12,534 ♪ 658 00:45:12,535 --> 00:45:14,668 I saw my parents talking. 659 00:45:14,929 --> 00:45:17,236 ♪ 660 00:45:17,497 --> 00:45:20,804 [ Breathing heavily ] 661 00:45:20,805 --> 00:45:23,110 - [ Screams ] 662 00:45:23,111 --> 00:45:24,111 - Joe: My dad... 663 00:45:24,112 --> 00:45:25,373 he fell. 664 00:45:25,374 --> 00:45:28,203 ♪ 665 00:45:28,421 --> 00:45:30,379 [ Breathing shakily ] 666 00:45:36,385 --> 00:45:37,995 It's the night he died. 667 00:45:37,996 --> 00:45:38,431 - [ Gasps ] 668 00:45:38,518 --> 00:45:40,476 [in Mandarin] 669 00:45:40,694 --> 00:45:42,390 - Joe: [in English] I-I didn't know what to do. 670 00:45:42,391 --> 00:45:44,610 [ Discordant noises ] 671 00:45:44,611 --> 00:45:46,307 [ Suspenseful music plays ] 672 00:45:46,308 --> 00:45:49,049 ♪ 673 00:45:49,050 --> 00:45:50,355 [ Spider hisses ] 674 00:45:50,356 --> 00:45:57,579 ♪ 675 00:45:57,580 --> 00:45:59,581 [ Soft music plays ] 676 00:45:59,582 --> 00:46:01,279 ♪ 677 00:46:01,280 --> 00:46:03,281 [ Breathing deeply ] 678 00:46:03,282 --> 00:46:11,282 ♪ 679 00:46:16,643 --> 00:46:23,649 ♪ 680 00:46:23,650 --> 00:46:25,042 - Dr. Hsu: He keeps making progress, 681 00:46:25,043 --> 00:46:26,870 but I feel like I would get a fuller picture 682 00:46:26,871 --> 00:46:29,002 if his school could share information with me. 683 00:46:29,003 --> 00:46:32,179 - He have an interest on guns. 684 00:46:32,180 --> 00:46:34,008 - Have you noticed anything worrisome at home? 685 00:46:38,099 --> 00:46:40,318 - He talk many times about a school shooter. 686 00:46:40,319 --> 00:46:42,755 - I see. 687 00:46:42,756 --> 00:46:44,802 - On his computer. 688 00:46:54,550 --> 00:46:55,855 - Could you please send these to me? 689 00:46:55,856 --> 00:46:57,683 -Ah. -I'll review it. 690 00:46:57,684 --> 00:46:59,554 I'll go over everything with the rest of the team. 691 00:46:59,555 --> 00:47:02,688 - Maybe he going to hurt some people. 692 00:47:02,689 --> 00:47:04,124 - I-I understand your worry, 693 00:47:04,125 --> 00:47:06,735 but most people with schizophrenia 694 00:47:06,736 --> 00:47:08,085 don't engage in violence. 695 00:47:08,086 --> 00:47:10,304 In fact, it's quite rare. 696 00:47:10,305 --> 00:47:12,524 We have no reason to believe that Joe is any different. 697 00:47:12,525 --> 00:47:14,743 Now, that said, it's still extremely important 698 00:47:14,744 --> 00:47:16,920 that you fill out this form as soon as possible. 699 00:47:16,921 --> 00:47:19,227 -I send to you. -Okay. 700 00:47:22,665 --> 00:47:24,450 - Irene: [in Mandarin] 701 00:47:24,624 --> 00:47:26,320 [ Shop bell rings ] 702 00:47:26,321 --> 00:47:27,582 - Excuse me, ma'am. 703 00:47:27,583 --> 00:47:29,584 - Hello. 704 00:47:29,585 --> 00:47:31,673 - Man: Yeah. Hi. 705 00:47:31,674 --> 00:47:34,024 I-I saw your flier for the store. 706 00:47:34,025 --> 00:47:36,069 -Irene: Yes. -Man: Are you the owner? 707 00:47:36,070 --> 00:47:38,550 - Irene: Yes. Own for almost 20 years. 708 00:47:38,551 --> 00:47:40,160 - Man: Oh, great. 709 00:47:40,161 --> 00:47:42,510 I-I've been looking at storefronts in the area. 710 00:47:42,511 --> 00:47:44,817 Not many are as well-maintained as this one. 711 00:47:44,818 --> 00:47:45,949 - Irene: [ Speaks indistinctly ] 712 00:47:45,950 --> 00:47:47,472 - Man: Yeah, sure. 713 00:47:47,473 --> 00:47:49,256 Yeah. -Thank you. 714 00:47:49,257 --> 00:47:51,041 - Yeah. You're welcome. 715 00:47:51,042 --> 00:47:54,218 Um, so all the information is right here, right? 716 00:47:54,219 --> 00:47:55,872 - Irene: Yes. -Man: Can I ask you a few questions? 717 00:47:55,873 --> 00:47:57,830 - Irene: Okay. 718 00:47:57,831 --> 00:47:59,005 - Man: Is the building zoned SC3? 719 00:47:59,006 --> 00:48:01,051 -Irene: Yes. -Man: And, does this price 720 00:48:01,052 --> 00:48:02,400 include all the existing equipment? 721 00:48:02,401 --> 00:48:04,184 - Irene: Included in the price. 722 00:48:04,185 --> 00:48:06,621 [ Suspenseful music plays ] 723 00:48:06,622 --> 00:48:08,623 [ Indistinct voices ] 724 00:48:08,624 --> 00:48:16,624 ♪ 725 00:48:31,169 --> 00:48:33,040 [ Door opens ] Joe? 726 00:48:38,828 --> 00:48:40,526 [ Cellphone ringing ] 727 00:48:49,796 --> 00:48:51,797 [ Suspenseful music plays ] 728 00:48:51,798 --> 00:48:59,798 ♪ 729 00:49:11,035 --> 00:49:12,731 [ Hip-hop music plays faintly ] 730 00:49:12,732 --> 00:49:16,648 ♪ 731 00:49:16,649 --> 00:49:19,042 - I'm a member of the psychiatric emergency team. 732 00:49:19,043 --> 00:49:21,392 We were called in to do an evaluation on Joe. 733 00:49:21,393 --> 00:49:22,959 - Evaluation? 734 00:49:22,960 --> 00:49:24,612 What did you wrote? 735 00:49:24,613 --> 00:49:26,701 - Uh, release paperwork. 736 00:49:26,702 --> 00:49:29,269 -Release? -Well, we can only release him 737 00:49:29,270 --> 00:49:30,836 if he's currently receiving treatment. 738 00:49:30,837 --> 00:49:33,447 Is he? -He gets arrested? 739 00:49:33,448 --> 00:49:35,841 -Officer: He was jaywalking. -Jaywalking? 740 00:49:35,842 --> 00:49:37,277 He gets arrested for that? 741 00:49:37,278 --> 00:49:38,583 - Ma'am, we did not arrest him. 742 00:49:38,584 --> 00:49:40,367 He was incoherent. 743 00:49:40,368 --> 00:49:42,891 We thought it best to bring him here. 744 00:49:42,892 --> 00:49:44,937 Next time, you want us to just leave him 745 00:49:44,938 --> 00:49:46,058 wandering around in traffic? 746 00:49:47,506 --> 00:49:50,029 No. I didn't think so. 747 00:49:50,030 --> 00:49:52,075 -Is he receiving treatment? -Yes. 748 00:49:52,076 --> 00:49:55,295 -Where? -APA Family Center. 749 00:49:55,296 --> 00:49:57,297 - Okay. 750 00:49:57,298 --> 00:50:01,084 - I noticed he turns 18 in a few weeks. -Yes. 751 00:50:01,085 --> 00:50:03,245 - Is this the first time he's had an episode like this? 752 00:50:08,179 --> 00:50:10,876 Well, if it happens again and he's no longer a minor, 753 00:50:10,877 --> 00:50:15,054 we are going to have to file a 5150 hold. 754 00:50:15,055 --> 00:50:17,404 If it's serious, the doctor may order him 755 00:50:17,405 --> 00:50:20,581 to be admitted to a psychiatric facility. 756 00:50:20,582 --> 00:50:25,456 Here is some information, if you'd like to take a look. 757 00:50:25,457 --> 00:50:27,066 Once he turns 18, 758 00:50:27,067 --> 00:50:28,894 you're no longer his legal guardian, 759 00:50:28,895 --> 00:50:30,896 and his care won't be in your hands. 760 00:50:30,897 --> 00:50:32,420 You should plan for that. 761 00:50:34,335 --> 00:50:36,120 [ Telephone ringing ] 762 00:50:40,776 --> 00:50:42,255 - Irene: Joe, go the car. 763 00:50:42,256 --> 00:50:43,474 - I want to know what's going on. 764 00:50:43,475 --> 00:50:44,866 -The caseworker called me. -Call you? 765 00:50:44,867 --> 00:50:45,867 - To confirm that I'm treating Joe 766 00:50:45,868 --> 00:50:47,391 and answer some questions. But... 767 00:50:47,392 --> 00:50:50,220 - Pictures I send to you, you show to police? 768 00:50:50,221 --> 00:50:51,873 -No. I... -Pictures? What pictures? 769 00:50:51,874 --> 00:50:53,701 -Uh, Mrs. Chao, can we just... -No. 770 00:50:53,702 --> 00:50:55,529 - If the school and I can monitor him together, 771 00:50:55,530 --> 00:50:57,096 I'm confident that we'll be able to intervene. 772 00:50:57,097 --> 00:50:59,055 - Everyone helping too much. It's getting worse. 773 00:50:59,056 --> 00:51:00,447 -Please. Just... -We're going. 774 00:51:00,448 --> 00:51:02,014 - His brain chemistry is changing! 775 00:51:02,015 --> 00:51:03,494 Joe, listen to me. We need to... 776 00:51:03,495 --> 00:51:05,104 - Stay the fuck away from us! 777 00:51:05,105 --> 00:51:06,889 - I'm here for you. 778 00:51:14,549 --> 00:51:16,247 - [ Coughing ] 779 00:51:20,816 --> 00:51:22,949 - I'm sorry, Mom. 780 00:51:25,212 --> 00:51:26,866 I'm sorry. I'm trying. I really am. 781 00:51:31,305 --> 00:51:32,698 Don't worry. 782 00:51:33,916 --> 00:51:35,222 We'll take care of you. 783 00:51:37,703 --> 00:51:41,141 - [in Mandarin] 784 00:51:44,492 --> 00:51:46,146 [ Indistinct voices ] 785 00:51:54,198 --> 00:51:55,850 - Joe: [in English] My Dad! 786 00:51:55,851 --> 00:51:57,635 Now they want to take the store! 787 00:51:57,636 --> 00:51:59,333 [ Indistinct voices continue ] 788 00:52:03,120 --> 00:52:05,252 No way. No way! 789 00:52:08,560 --> 00:52:10,475 [ Keys rattling ] 790 00:52:17,743 --> 00:52:19,178 Stand guard. 791 00:52:19,179 --> 00:52:21,181 [ Breathing heavily ] 792 00:52:28,797 --> 00:52:31,103 [ Object rattles ] 793 00:52:31,104 --> 00:52:32,670 Come... They're coming. 794 00:52:32,671 --> 00:52:33,846 [ Doorknob rattling ] 795 00:52:36,370 --> 00:52:37,415 Stay alert. 796 00:52:41,593 --> 00:52:43,202 Fuck! 797 00:52:43,203 --> 00:52:46,336 [ Breathing heavily ] 798 00:52:46,337 --> 00:52:48,599 [ Grunts ] 799 00:52:48,600 --> 00:52:50,384 Shut the... 800 00:52:56,477 --> 00:52:58,218 [ Dramatic note plays ] 801 00:53:00,394 --> 00:53:02,395 [ Indistinct voices ] 802 00:53:02,396 --> 00:53:05,006 [ Banging on door ] 803 00:53:05,007 --> 00:53:06,747 [ Indistinct voices continue ] 804 00:53:06,748 --> 00:53:09,794 ♪ 805 00:53:09,795 --> 00:53:11,709 [ Discordant noises ] 806 00:53:11,710 --> 00:53:13,145 [ Footsteps ] 807 00:53:13,146 --> 00:53:15,366 [ Breathing heavily ] 808 00:53:18,717 --> 00:53:20,414 [ Screaming ] 809 00:53:23,461 --> 00:53:25,375 [ Door slams ] 810 00:53:25,376 --> 00:53:27,073 [ Breathing heavily ] [ Horn honks ] 811 00:53:32,078 --> 00:53:33,318 [ Door slams, object clatters ] 812 00:53:38,998 --> 00:53:40,999 [ Rock music plays ] 813 00:53:41,000 --> 00:53:44,263 ♪ 814 00:53:44,264 --> 00:53:47,224 - ♪ ...play make Jack a dull boy ♪ 815 00:53:48,007 --> 00:53:50,052 - [in Mandarin] 816 00:53:50,401 --> 00:53:53,707 - [in English] ♪ All work and no play ♪ 817 00:53:53,708 --> 00:53:56,319 ♪ Make Jack a dull boy 818 00:53:56,320 --> 00:53:58,190 [ Knock on door ] 819 00:53:58,191 --> 00:53:59,539 - Joe? 820 00:53:59,540 --> 00:54:02,021 - ♪ All work and no play... 821 00:54:02,282 --> 00:54:04,023 [ Volume decreases ] -[in Mandarin] 822 00:54:04,153 --> 00:54:06,764 - [in English] Sure. Sure. 823 00:54:06,765 --> 00:54:11,639 - ♪ All work and no play make Jack a dull boy ♪ 824 00:54:12,466 --> 00:54:14,381 - [in Mandarin] 825 00:54:16,165 --> 00:54:17,296 - [in English] Sure, sure. 826 00:54:17,297 --> 00:54:25,297 ♪ 827 00:54:37,317 --> 00:54:39,318 [ Suspenseful music plays ] 828 00:54:39,319 --> 00:54:47,319 ♪ 829 00:54:57,337 --> 00:55:05,337 ♪ 830 00:55:15,355 --> 00:55:23,355 ♪ 831 00:55:33,373 --> 00:55:41,373 ♪ 832 00:55:42,382 --> 00:55:44,384 [ Pills rattling ] 833 00:55:46,778 --> 00:55:49,389 - [in Mandarin] 834 00:55:50,085 --> 00:55:58,085 ♪ 835 00:56:00,313 --> 00:56:02,314 [ TV plays indistinctly ] 836 00:56:02,315 --> 00:56:09,756 ♪ 837 00:56:09,757 --> 00:56:11,323 - Joe: [ Mumbling ] 838 00:56:11,324 --> 00:56:19,324 ♪ 839 00:56:22,117 --> 00:56:24,076 [ Siren wailing ] 840 00:56:25,773 --> 00:56:26,773 [ Horn blares ] 841 00:56:35,000 --> 00:56:36,566 [ Door opens ] 842 00:56:36,567 --> 00:56:38,264 [ Disconnected telephone line beeping ] 843 00:56:43,574 --> 00:56:44,574 - [ Sighs ] 844 00:56:50,276 --> 00:56:51,408 [ Beeping stops ] 845 00:56:54,802 --> 00:56:56,674 [ Keys rattling ] 846 00:57:00,852 --> 00:57:01,896 [ Sighs ] 847 00:57:13,473 --> 00:57:15,866 [ Suspenseful music plays ] 848 00:57:15,867 --> 00:57:23,867 ♪ 849 00:57:33,493 --> 00:57:41,493 ♪ 850 00:57:42,197 --> 00:57:43,720 [ Gasps ] 851 00:57:43,721 --> 00:57:51,721 ♪ 852 00:57:52,077 --> 00:57:53,773 [ Cellphone ringing ] 853 00:57:53,774 --> 00:57:57,255 ♪ 854 00:57:57,256 --> 00:57:58,648 - Joe: You've reached Joe. 855 00:57:58,649 --> 00:58:00,127 Please leave a message. -[ Sighs ] 856 00:58:00,128 --> 00:58:02,521 [ Dramatic music plays ] 857 00:58:02,522 --> 00:58:10,522 ♪ 858 00:58:16,928 --> 00:58:24,282 ♪ 859 00:58:24,283 --> 00:58:26,327 [ Horn blaring ] 860 00:58:26,328 --> 00:58:28,504 [ Siren wailing ] 861 00:58:28,505 --> 00:58:36,505 ♪ 862 00:58:42,040 --> 00:58:48,525 ♪ 863 00:58:50,701 --> 00:58:51,745 [in Mandarin] 864 00:58:56,184 --> 00:59:04,184 ♪ 865 00:59:15,203 --> 00:59:17,336 [ Doorknob rattling ] 866 00:59:19,381 --> 00:59:20,381 - [in English] I don't hear anything. 867 00:59:20,382 --> 00:59:21,513 - Let's try the other door. 868 00:59:21,514 --> 00:59:24,081 ♪ 869 00:59:24,082 --> 00:59:25,386 - [ Mumbling ] 870 00:59:25,387 --> 00:59:27,084 - Hey! Joe! 871 00:59:27,085 --> 00:59:29,086 - [ Mumbling ] 872 00:59:29,087 --> 00:59:30,783 - Hey, buddy. 873 00:59:30,784 --> 00:59:33,612 [ Doorknob rattling ] 874 00:59:33,613 --> 00:59:35,483 - I tried to explain everything to Principal Stephens, 875 00:59:35,484 --> 00:59:37,660 but I didn't think... -You don't know anything. 876 00:59:37,661 --> 00:59:39,618 - Joe, your mom is worried, okay? 877 00:59:39,619 --> 00:59:40,967 She's super worried. -No! 878 00:59:40,968 --> 00:59:42,969 You stay the fuck away from us! 879 00:59:42,970 --> 00:59:44,362 - We're not leaving you here. 880 00:59:44,363 --> 00:59:46,233 Fuck! Joe! 881 00:59:46,234 --> 00:59:50,890 ♪ 882 00:59:50,891 --> 00:59:53,458 - Jeannie: He was in the gym, but he took off. 883 00:59:53,459 --> 00:59:55,199 And by the time we got to the other side of the school, 884 00:59:55,200 --> 00:59:58,289 we lost him. -How you let him go? 885 00:59:58,290 --> 01:00:00,639 -Jeannie: Sorry, Mrs. Chao. -[ Sighs ] 886 01:00:00,640 --> 01:00:07,559 ♪ 887 01:00:07,560 --> 01:00:09,561 [ Thunder crashes ] 888 01:00:09,562 --> 01:00:17,562 ♪ 889 01:00:27,145 --> 01:00:35,145 ♪ 890 01:00:37,155 --> 01:00:40,201 [in Mandarin] 891 01:01:17,543 --> 01:01:19,587 [ Cellphone rings ] 892 01:01:19,588 --> 01:01:20,937 - Man: [in English] South Garfield Memorial Hospital. 893 01:01:20,938 --> 01:01:21,981 How can I help you? 894 01:01:21,982 --> 01:01:23,983 - Irene: I'm looking for my son. 895 01:01:23,984 --> 01:01:25,376 He is missing. 896 01:01:25,377 --> 01:01:27,073 His name is Joe Chao. 897 01:01:27,074 --> 01:01:28,945 - Man: Oh. Can you give me a description? 898 01:01:28,946 --> 01:01:30,947 [ Down-tempo music plays ] 899 01:01:30,948 --> 01:01:33,166 ♪ 900 01:01:33,167 --> 01:01:34,341 [ Horn honks ] 901 01:01:34,342 --> 01:01:42,342 ♪ 902 01:01:44,352 --> 01:01:46,049 - [ Whispering indistinctly ] 903 01:01:46,050 --> 01:01:54,050 ♪ 904 01:01:55,233 --> 01:01:58,062 - [in Mandarin] 905 01:02:00,891 --> 01:02:02,849 [ Cellphone ringing ] 906 01:02:06,897 --> 01:02:08,680 -[in English] Hello? -Man: Hi. 907 01:02:08,681 --> 01:02:10,160 Uh, you asked me to call if I saw your son. 908 01:02:10,161 --> 01:02:12,118 - Yes. 909 01:02:12,119 --> 01:02:14,381 - It took me a minute to click that it might be him, 910 01:02:14,382 --> 01:02:16,035 and by that time, he was long gone. 911 01:02:16,036 --> 01:02:19,125 -Oh. He ask about guns? -Actually, yes. 912 01:02:19,126 --> 01:02:22,259 Bobby said that he was over here the whole time. 913 01:02:22,260 --> 01:02:29,788 ♪ 914 01:02:29,789 --> 01:02:33,009 - Eh... 915 01:02:33,010 --> 01:02:34,706 You tape to here? 916 01:02:34,707 --> 01:02:36,055 - Yeah, sure. 917 01:02:36,056 --> 01:02:44,056 ♪ 918 01:02:50,375 --> 01:02:57,555 ♪ 919 01:02:57,556 --> 01:02:59,644 [ Horn blaring ] 920 01:02:59,645 --> 01:03:07,645 ♪ 921 01:03:21,536 --> 01:03:24,974 - You can see from the imaging despite the treatments, 922 01:03:24,975 --> 01:03:27,804 the cancer has progressed and spread to other areas. 923 01:03:29,893 --> 01:03:31,719 At this point, 924 01:03:31,720 --> 01:03:33,417 we don't have any other treatment options available 925 01:03:33,418 --> 01:03:34,898 beyond supportive care. 926 01:03:38,684 --> 01:03:39,990 I'm so very sorry. 927 01:03:48,433 --> 01:03:50,564 - One year? 928 01:03:50,565 --> 01:03:52,697 - We can't know for sure. 929 01:03:52,698 --> 01:03:55,004 But at this point we are probably thinking 930 01:03:55,005 --> 01:03:56,310 in terms of months. 931 01:03:59,226 --> 01:04:00,662 Irene... 932 01:04:04,014 --> 01:04:05,972 I'm so sorry. 933 01:04:07,495 --> 01:04:09,497 It's time to get things in order. 934 01:04:12,283 --> 01:04:13,545 - [ Sniffling ] 935 01:04:17,331 --> 01:04:19,029 [ Sobbing ] 936 01:04:26,645 --> 01:04:28,646 [ Soft music plays ] 937 01:04:28,647 --> 01:04:36,647 ♪ 938 01:04:46,447 --> 01:04:54,447 ♪ 939 01:05:04,248 --> 01:05:12,248 ♪ 940 01:05:13,474 --> 01:05:15,694 - [in Mandarin] 941 01:05:17,957 --> 01:05:25,957 ♪ 942 01:05:31,753 --> 01:05:33,754 [ Suspenseful music plays ] 943 01:05:33,755 --> 01:05:41,755 ♪ 944 01:05:52,818 --> 01:06:00,818 ♪ 945 01:06:22,326 --> 01:06:27,157 ♪ 946 01:06:41,954 --> 01:06:43,520 [ Cellphone rings ] -[in English] Hello. 947 01:06:43,521 --> 01:06:45,174 - Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie. 948 01:06:45,175 --> 01:06:46,653 We're still out looking for him every day, 949 01:06:46,654 --> 01:06:48,655 but there is no sign of him yet. 950 01:06:48,656 --> 01:06:51,397 We haven't given up hope. Don't worry. 951 01:06:51,398 --> 01:06:54,096 - Hi, Mrs. Chao. It's Dr. Hsu calling again. 952 01:06:54,097 --> 01:06:56,185 I realized the last time we talked 953 01:06:56,186 --> 01:06:57,838 was a stressful situation, 954 01:06:57,839 --> 01:06:59,753 but I'm here to help. 955 01:06:59,754 --> 01:07:03,670 Has Joe exhibited any further fascination with violence? 956 01:07:03,671 --> 01:07:05,499 Please call me back. 957 01:07:07,632 --> 01:07:09,894 [ Tape rips ] -Man: We've been keeping an eye out for him 958 01:07:09,895 --> 01:07:12,418 since you called our hospital more than a week ago. 959 01:07:12,419 --> 01:07:14,116 You've asked the police for assistance, yes? 960 01:07:14,117 --> 01:07:16,118 - Irene: No. No police, please. 961 01:07:16,119 --> 01:07:18,424 ♪ 962 01:07:18,425 --> 01:07:19,904 - Maria: Hi, Mrs. Chao. 963 01:07:19,905 --> 01:07:21,645 This is Maria Zarate, 964 01:07:21,646 --> 01:07:23,908 the caseworker who evaluated your son. 965 01:07:23,909 --> 01:07:26,215 I'm calling because Joe is turning 18 soon, 966 01:07:26,216 --> 01:07:28,130 and when he does, 967 01:07:28,131 --> 01:07:31,046 your role in his care becomes very restricted. 968 01:07:31,047 --> 01:07:33,091 This is a crucial time. 969 01:07:33,092 --> 01:07:35,137 Please call me back so we can discuss further. 970 01:07:35,138 --> 01:07:43,138 ♪ 971 01:07:46,540 --> 01:07:48,934 [ Cellphone ringing ] 972 01:07:49,282 --> 01:07:51,283 [ Cellphone ringing ] 973 01:07:51,284 --> 01:07:56,897 ♪ 974 01:07:56,898 --> 01:07:58,725 -Hello? -Woman: Hi. 975 01:07:58,726 --> 01:08:00,510 I got one of your missing persons flyers, 976 01:08:00,511 --> 01:08:02,556 and I just saw him around the Sunset Hills Motel. 977 01:08:26,189 --> 01:08:27,538 - Joe? 978 01:08:28,495 --> 01:08:29,930 Joe? 979 01:08:29,931 --> 01:08:31,628 [ Soft music plays ] 980 01:08:31,629 --> 01:08:33,891 ♪ 981 01:08:33,892 --> 01:08:35,936 Joe? Oh! 982 01:08:35,937 --> 01:08:37,938 J-Joe! 983 01:08:37,939 --> 01:08:40,071 [ Sobbing ] Joe, Joe. 984 01:08:40,072 --> 01:08:43,292 ♪ 985 01:08:43,293 --> 01:08:44,729 Joe. 986 01:08:45,164 --> 01:08:47,949 [in Mandarin] 987 01:08:48,733 --> 01:08:50,387 [ Sobs ] Joe. 988 01:09:00,962 --> 01:09:02,963 [ Sobbing ] 989 01:09:02,964 --> 01:09:08,230 ♪ 990 01:09:08,231 --> 01:09:10,188 [in English] Joe, Joe... 991 01:09:10,189 --> 01:09:11,972 [ Cries ] 992 01:09:11,973 --> 01:09:19,973 ♪ 993 01:09:27,859 --> 01:09:29,556 [ Pills rattling ] 994 01:09:33,256 --> 01:09:35,997 [in Mandarin] 995 01:09:47,183 --> 01:09:48,314 - [ Gulps ] 996 01:09:50,447 --> 01:09:51,578 [ Sniffles ] 997 01:10:11,642 --> 01:10:13,644 - Irene: [ Coughing ] 998 01:10:15,863 --> 01:10:17,213 [ Coughing ] 999 01:11:05,478 --> 01:11:06,610 [ Chuckles ] 1000 01:11:14,008 --> 01:11:16,314 - [ Chuckles ] 1001 01:11:16,315 --> 01:11:18,317 [in English] You look like a poodle. 1002 01:11:20,276 --> 01:11:22,538 - At that time, 1003 01:11:22,539 --> 01:11:24,671 everyone permed hair. 1004 01:11:27,500 --> 01:11:29,546 [in Mandarin] 1005 01:11:34,028 --> 01:11:36,900 [in English] Daddy's thinking to impress Mommy. 1006 01:11:36,901 --> 01:11:38,380 [ Chuckles ] 1007 01:11:38,381 --> 01:11:40,383 - Were you? 1008 01:11:41,819 --> 01:11:46,432 - [in Mandarin] 1009 01:11:51,089 --> 01:11:55,528 [in English] Mm. This is when we bring you home first time. 1010 01:11:57,269 --> 01:11:58,444 [ Chuckles ] 1011 01:12:08,106 --> 01:12:10,760 - [ Inhales sharply ] 1012 01:12:10,761 --> 01:12:13,416 I miss him. 1013 01:12:14,504 --> 01:12:15,983 - [in Mandarin] 1014 01:12:19,944 --> 01:12:21,858 - [in English] I miss you. 1015 01:12:21,859 --> 01:12:23,164 - Eh? 1016 01:12:23,339 --> 01:12:25,689 [in Mandarin] 1017 01:12:25,819 --> 01:12:26,994 - [in English] Not always. 1018 01:12:29,083 --> 01:12:31,824 - No matter what happen. 1019 01:12:31,825 --> 01:12:33,479 - But, it happened. 1020 01:12:35,263 --> 01:12:37,614 It's happening. You're sick again. 1021 01:12:40,834 --> 01:12:42,401 - [in Mandarin] 1022 01:12:49,713 --> 01:12:50,931 Hmm? 1023 01:13:08,209 --> 01:13:09,385 Eh, 1024 01:13:37,848 --> 01:13:39,545 [ Indistinct voices ] 1025 01:13:51,949 --> 01:13:53,646 [ Crashing noise ] 1026 01:13:55,213 --> 01:13:56,780 [ Sink runs ] 1027 01:14:25,199 --> 01:14:27,158 - [ Breathing heavily ] 1028 01:14:31,510 --> 01:14:33,381 [ Ranting incoherently ] 1029 01:14:35,949 --> 01:14:37,647 [ Mumbling ] 1030 01:14:51,443 --> 01:14:52,705 [in English] Please... 1031 01:14:54,925 --> 01:14:58,015 - [in Mandarin] 1032 01:14:58,406 --> 01:14:59,646 - [in English] For our enemies. 1033 01:15:02,802 --> 01:15:04,368 Okay. 1034 01:15:04,369 --> 01:15:05,718 Okay together. 1035 01:15:09,330 --> 01:15:11,115 [ Exhales sharply ] 1036 01:15:16,599 --> 01:15:20,733 We have to be strong. You said it yourself, right? 1037 01:15:22,474 --> 01:15:24,955 - [in Mandarin] 1038 01:15:31,222 --> 01:15:32,962 - [in English] It's not just us. 1039 01:15:32,963 --> 01:15:35,792 Our warriors are ready to strike. 1040 01:15:37,533 --> 01:15:39,796 - [in Mandarin] 1041 01:15:42,929 --> 01:15:43,929 Eh... 1042 01:15:47,934 --> 01:15:49,327 [ Pills rattling ] 1043 01:15:52,417 --> 01:15:54,332 [in English] We can do your favorite things. 1044 01:15:56,334 --> 01:15:57,465 Together. 1045 01:16:17,616 --> 01:16:20,576 [ Cup thuds, pills rattle ] 1046 01:16:21,315 --> 01:16:22,708 [in Mandarin] 1047 01:16:27,104 --> 01:16:29,062 - [ Mumbling ] 1048 01:16:39,464 --> 01:16:41,900 [ Soft music plays ] 1049 01:16:41,901 --> 01:16:49,901 ♪ 1050 01:16:55,175 --> 01:16:56,480 [ Lighter clicks ] 1051 01:16:56,481 --> 01:17:01,660 ♪ 1052 01:17:04,358 --> 01:17:06,403 [ Chuckles ] 1053 01:17:06,404 --> 01:17:08,493 Make your wish. 1054 01:17:10,930 --> 01:17:14,237 - [in English] I wish that you'll live to be 1055 01:17:14,238 --> 01:17:14,933 100 years old. 1056 01:17:14,934 --> 01:17:17,850 ♪ 1057 01:17:17,937 --> 01:17:20,636 - [in Mandarin] 1058 01:17:23,116 --> 01:17:24,204 Ah! Yay! 1059 01:17:26,163 --> 01:17:28,861 [ Laughing ] 1060 01:17:32,169 --> 01:17:37,217 [in English] ♪ Happy birthday to you ♪ [ Laughs ] 1061 01:17:43,963 --> 01:17:45,311 - [ Gasps ] 1062 01:17:45,312 --> 01:17:46,662 [in English] Sick! Thanks, Mom! 1063 01:17:56,759 --> 01:17:57,585 - [in Mandarin] 1064 01:17:57,716 --> 01:17:58,761 - Joe: Yeah. 1065 01:18:01,285 --> 01:18:02,285 - Irene: Ah. 1066 01:18:03,417 --> 01:18:04,417 [in Mandarin] 1067 01:18:11,077 --> 01:18:12,600 - [in English] Let's stay here forever. 1068 01:18:15,516 --> 01:18:17,866 We could, um... 1069 01:18:17,867 --> 01:18:20,782 We could have Thai food every night 1070 01:18:20,783 --> 01:18:22,306 and hongdou bao for breakfast. 1071 01:18:23,089 --> 01:18:25,918 - [in Mandarin] 1072 01:18:26,440 --> 01:18:27,353 - [in English] We could... 1073 01:18:27,354 --> 01:18:28,704 We could watch movies. 1074 01:18:30,444 --> 01:18:33,709 - [in Mandarin] 1075 01:18:35,580 --> 01:18:41,454 - [in English] No... No doctors, no pills, no... no hospitals. 1076 01:18:41,455 --> 01:18:43,327 Just you and me. 1077 01:18:45,764 --> 01:18:47,331 No one can find us here. 1078 01:18:48,593 --> 01:18:50,681 Can we do that? 1079 01:18:50,682 --> 01:18:51,988 How do we do that? 1080 01:18:52,597 --> 01:18:55,731 - [in Mandarin] 1081 01:18:59,517 --> 01:19:00,866 [ Laughs ] 1082 01:19:02,520 --> 01:19:03,739 [ Chuckles ] 1083 01:19:09,745 --> 01:19:10,963 Hey. 1084 01:19:27,371 --> 01:19:29,895 - [ Breathes deeply ] 1085 01:19:39,470 --> 01:19:41,166 [ Soft music plays ] 1086 01:19:41,167 --> 01:19:49,167 ♪ 1087 01:19:55,747 --> 01:19:56,835 [ Remote clicks ] 1088 01:21:12,955 --> 01:21:14,870 [ Car alarm beeping ] 1089 01:21:25,837 --> 01:21:27,143 [ Exhales sharply ] 1090 01:21:39,851 --> 01:21:41,722 [ Cellphone ringing ] 1091 01:21:43,507 --> 01:21:44,507 [ Sighs ] 1092 01:21:45,683 --> 01:21:47,685 [ Ringing continues ] 1093 01:22:14,407 --> 01:22:15,407 [ Line disconnects ] 1094 01:22:32,773 --> 01:22:34,079 [ Keys rattling ] 1095 01:22:55,579 --> 01:22:57,320 [ Coins rattle ] 1096 01:23:00,714 --> 01:23:02,063 [ Vending machine beeps, whirs ] 1097 01:23:02,064 --> 01:23:03,065 [ Can thuds ] 1098 01:23:15,686 --> 01:23:16,686 [ Tab pops ] 1099 01:23:19,429 --> 01:23:20,430 - [ Sighs ] 1100 01:23:22,519 --> 01:23:24,216 [ Gulping ] 1101 01:23:36,750 --> 01:23:37,838 [ Can clatters ] 1102 01:23:38,796 --> 01:23:40,798 [ Sighing ] 1103 01:23:52,679 --> 01:23:54,203 [ Electronic lock chirps, whirs ] 1104 01:25:06,275 --> 01:25:07,363 [ Switch clicks ] 1105 01:25:43,050 --> 01:25:44,748 [ Breathing shakily ] 1106 01:25:49,448 --> 01:25:51,146 [ Breathing heavily ] 1107 01:25:54,801 --> 01:25:56,802 [ Gun cocks ] 1108 01:25:56,803 --> 01:25:58,501 [ Sobbing ] 1109 01:26:01,765 --> 01:26:03,419 [ Sobbing continues ] 1110 01:26:07,379 --> 01:26:09,902 [ Crying ] 1111 01:26:09,903 --> 01:26:11,078 [ Handgun clatters ] 1112 01:26:15,561 --> 01:26:18,173 [ Screaming ] 1113 01:26:21,001 --> 01:26:22,220 [ Cries ] 1114 01:26:23,787 --> 01:26:25,831 [ Sniffles ] 1115 01:26:25,832 --> 01:26:27,530 [ Sobbing ] 1116 01:26:31,838 --> 01:26:33,840 [ Sobbing continues ] 1117 01:26:39,803 --> 01:26:41,457 [ Insects chirping ] 1118 01:27:39,863 --> 01:27:41,038 [ Dialing ] 1119 01:27:44,084 --> 01:27:46,085 [ Cellphone ringing ] 1120 01:27:46,086 --> 01:27:47,966 - Man: [in English] 911. What is your emergency? 1121 01:27:48,306 --> 01:27:50,874 - [in Mandarin] 1122 01:27:51,091 --> 01:27:52,484 - Man: [in English] Ma'am? 1123 01:27:54,921 --> 01:27:59,535 - [in Mandarin] 1124 01:28:01,188 --> 01:28:02,973 - Man: [in English] Okay. Stay on the line. 1125 01:28:04,714 --> 01:28:07,760 - [in Mandarin] 1126 01:28:41,141 --> 01:28:43,142 [ Soft music plays ] 1127 01:28:43,143 --> 01:28:45,144 [ Laughter echoing ] 1128 01:28:45,145 --> 01:28:53,145 ♪ 1129 01:29:03,860 --> 01:29:11,860 ♪ 1130 01:29:22,313 --> 01:29:30,313 ♪ 1131 01:29:41,724 --> 01:29:44,116 ♪ 1132 01:29:44,117 --> 01:29:45,596 [ Match strikes ] 1133 01:29:45,597 --> 01:29:53,597 ♪ 1134 01:30:04,703 --> 01:30:12,703 ♪ 1135 01:30:14,496 --> 01:30:16,497 [ Down-tempo music plays ] 1136 01:30:16,498 --> 01:30:24,498 ♪ 1137 01:30:36,431 --> 01:30:44,431 ♪ 1138 01:30:56,320 --> 01:31:04,320 ♪ 1139 01:31:16,253 --> 01:31:24,253 ♪ 1140 01:31:36,142 --> 01:31:44,142 ♪ 1141 01:31:56,075 --> 01:32:04,075 ♪ 1142 01:32:15,965 --> 01:32:23,965 ♪ 1143 01:32:35,854 --> 01:32:43,854 ♪ 1144 01:32:55,134 --> 01:33:03,134 ♪ 1145 01:33:14,676 --> 01:33:22,676 ♪ 1146 01:33:34,173 --> 01:33:42,173 ♪ 1147 01:33:54,019 --> 01:34:02,019 ♪ 1148 01:34:13,473 --> 01:34:21,473 ♪ 1149 01:34:32,971 --> 01:34:40,971 ♪ 1150 01:34:52,774 --> 01:35:00,774 ♪ 1151 01:35:12,445 --> 01:35:20,445 ♪ 1152 01:35:31,116 --> 01:35:39,116 ♪ 1153 01:35:50,179 --> 01:35:58,179 ♪ 1154 01:36:08,850 --> 01:36:16,850 ♪ 1155 01:36:27,564 --> 01:36:35,564 ♪ 1156 01:36:46,322 --> 01:36:54,322 ♪ 66892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.