All language subtitles for Rosemead.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,755 --> 00:00:18,714
[ Siren wailing ]
2
00:00:20,759 --> 00:00:22,718
[ Insects chirping ]
3
00:00:53,705 --> 00:00:55,706
[ Siren wailing ]
4
00:00:55,707 --> 00:00:57,404
[ Soft music plays ]
5
00:00:57,405 --> 00:01:05,405
♪
6
00:01:14,465 --> 00:01:22,465
♪
7
00:01:22,473 --> 00:01:27,042
- [ Singing indistinctly ]
8
00:01:27,043 --> 00:01:29,132
♪ We're happy in my blue
heaven ♪
9
00:01:31,700 --> 00:01:35,398
[ Laughter ]
10
00:01:35,399 --> 00:01:38,750
♪
11
00:01:41,275 --> 00:01:43,276
[ Birds chirping ]
12
00:01:43,277 --> 00:01:45,278
[ Down-tempo music plays ]
13
00:01:45,279 --> 00:01:51,415
♪
14
00:01:51,502 --> 00:01:53,155
[ Horn honks ]
15
00:01:53,156 --> 00:01:56,202
♪
16
00:01:56,203 --> 00:01:57,899
- Try this one.
17
00:01:57,900 --> 00:02:00,945
♪
18
00:02:00,946 --> 00:02:04,341
Oh. Your order... here.
19
00:02:06,691 --> 00:02:07,779
- Thank you.
20
00:02:07,997 --> 00:02:09,128
- Hi. Fifteen copies.
21
00:02:09,129 --> 00:02:12,435
- Oh.
The design needs to be bigger.
22
00:02:12,436 --> 00:02:14,524
- Really? You think so?
23
00:02:14,525 --> 00:02:16,874
- You send to me.
I can fix for you.
24
00:02:16,875 --> 00:02:18,528
- Alright.
25
00:02:18,529 --> 00:02:19,747
- Four dollars.
26
00:02:19,748 --> 00:02:20,748
- Here you go.
27
00:02:21,228 --> 00:02:23,317
- [in Mandarin]
28
00:02:35,416 --> 00:02:36,417
- [ Mutters ]
29
00:02:39,028 --> 00:02:40,160
- [in English] Bye-bye.
30
00:02:42,031 --> 00:02:44,990
[ Coughing ] [ Shop bell rings ]
31
00:02:57,046 --> 00:02:58,613
[ Pills rattling ]
32
00:03:04,662 --> 00:03:06,663
[ Soft music plays ]
33
00:03:06,664 --> 00:03:10,232
♪
34
00:03:10,233 --> 00:03:12,408
[ Indistinct conversations ]
35
00:03:12,409 --> 00:03:14,671
[ School bell ringing ]
36
00:03:14,672 --> 00:03:22,672
♪
37
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
- [ Whispering indistinctly ]
38
00:03:35,911 --> 00:03:38,479
[ Whispers echoing ]
39
00:03:44,963 --> 00:03:46,138
[ Whispering continues ]
40
00:03:46,226 --> 00:03:48,271
- Rob: [ Whispering ] Hey. Yo.
41
00:03:52,536 --> 00:03:54,451
Yo. Hey.
42
00:04:06,507 --> 00:04:09,770
[ Groans ] Asshole.
43
00:04:09,771 --> 00:04:11,052
[ School bell ringing ]
-Teacher: Okay, everyone.
44
00:04:11,076 --> 00:04:13,426
Hand in your worksheets
on your way out
45
00:04:13,427 --> 00:04:15,342
and I will see you tomorrow.
46
00:04:18,214 --> 00:04:20,085
[ Indistinct,
distorted conversations ]
47
00:04:35,666 --> 00:04:37,798
[ Indistinct conversations ]
48
00:04:37,799 --> 00:04:39,800
[ Down-tempo music plays ]
49
00:04:39,801 --> 00:04:47,801
♪
50
00:04:54,772 --> 00:04:55,816
- Hey.
51
00:04:55,817 --> 00:05:00,169
♪
52
00:05:00,474 --> 00:05:01,604
[in Mandarin]
53
00:05:01,605 --> 00:05:02,645
- [in English] Good. Easy.
54
00:05:06,044 --> 00:05:07,044
How do you feel?
55
00:05:07,742 --> 00:05:09,613
- [in Mandarin]
56
00:05:09,744 --> 00:05:10,831
[ Engine starts ]
57
00:05:10,832 --> 00:05:18,832
♪
58
00:05:21,582 --> 00:05:23,222
- [in English] I got it, Mom.
Don't worry.
59
00:05:24,541 --> 00:05:25,977
- [in Mandarin]
60
00:05:26,064 --> 00:05:26,847
- [in English] You're too nosy.
61
00:05:26,848 --> 00:05:28,501
- [in Mandarin]
62
00:05:28,502 --> 00:05:29,415
- [in English]
She invited me to go,
63
00:05:29,416 --> 00:05:30,807
but other people
are gonna be there.
64
00:05:30,808 --> 00:05:32,767
- [in Mandarin]
65
00:05:33,028 --> 00:05:34,420
[in English]
Pretend to make excuses.
66
00:05:34,421 --> 00:05:36,204
- She wasn't asking me out.
67
00:05:36,205 --> 00:05:38,337
- Who can even resisting this
face?
68
00:05:38,338 --> 00:05:39,816
[ Chuckles ]
69
00:05:39,817 --> 00:05:41,602
Eh. See you later.
70
00:05:44,169 --> 00:05:45,388
[ Soft music plays ]
71
00:05:45,606 --> 00:05:47,520
[ Telephone rings ]
72
00:05:47,521 --> 00:05:50,392
- Woman: Hello. Mental Health
Services at APA Family Center.
73
00:05:50,393 --> 00:05:52,525
How can I help you?
74
00:05:52,526 --> 00:05:54,004
Please hold.
75
00:05:54,005 --> 00:05:56,224
Hi, Joe. Welcome back.
76
00:05:56,225 --> 00:05:57,747
Dr. Hsu
will be ready for you soon.
77
00:05:57,748 --> 00:05:59,576
♪
78
00:05:59,794 --> 00:06:02,666
[ Sizzling ]
79
00:06:02,884 --> 00:06:10,884
♪
80
00:06:13,982 --> 00:06:15,112
- Hi, Mrs. Chao.
81
00:06:15,113 --> 00:06:16,984
Sorry to interrupt.
82
00:06:16,985 --> 00:06:19,421
Joe and I... we just finished
our therapy session.
83
00:06:19,422 --> 00:06:21,118
- Joe is okay.
84
00:06:21,119 --> 00:06:22,903
Everything normal.
85
00:06:22,904 --> 00:06:25,080
-If you have a few minutes...
-Mm, maybe later.
86
00:06:27,256 --> 00:06:30,345
-He needs to feel accepted.
-Ah, ah.
87
00:06:30,346 --> 00:06:33,827
Oh. I-I'm accepting him.
88
00:06:33,828 --> 00:06:35,569
Right? Joe is my son.
89
00:06:37,484 --> 00:06:39,789
- If you came with him,
90
00:06:39,790 --> 00:06:41,662
it would be an outward show
of support.
91
00:06:41,879 --> 00:06:43,239
Mrs. Chao,
we need to work together
92
00:06:43,359 --> 00:06:45,404
to treat his schizophrenia.
93
00:06:45,405 --> 00:06:47,144
- Dr. Hsu...
94
00:06:47,145 --> 00:06:50,278
just because you have
Chinese face
95
00:06:50,279 --> 00:06:53,325
is not mean
you understanding us.
96
00:06:55,153 --> 00:06:57,329
[in Mandarin]
97
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
[ Down-tempo music plays ]
98
00:06:58,461 --> 00:07:02,596
♪
99
00:07:02,857 --> 00:07:05,468
[ Horn honking ]
100
00:07:05,686 --> 00:07:13,686
♪
101
00:07:18,481 --> 00:07:19,220
- [in English]
Yeah, boba sounds good.
102
00:07:19,221 --> 00:07:20,395
Stan's driving me.
103
00:07:20,396 --> 00:07:22,398
- You're doing better.
104
00:07:22,616 --> 00:07:24,095
Going to catch up
in the class soon.
105
00:07:26,968 --> 00:07:28,230
[in Mandarin]
106
00:07:28,317 --> 00:07:29,317
- [in English] Mm-hmm.
107
00:07:30,711 --> 00:07:32,582
- [in Mandarin]
108
00:07:32,713 --> 00:07:34,191
- [in English] Okay.
109
00:07:34,192 --> 00:07:35,498
[ Horn honks ]
110
00:07:35,716 --> 00:07:37,457
What are you gonna do tonight?
111
00:07:37,718 --> 00:07:38,936
- [in Mandarin]
112
00:07:39,502 --> 00:07:41,329
[in English] Watching
my soap opera. [ Laughs ]
113
00:07:41,330 --> 00:07:42,810
-Okay. Bye, Mom.
-Bye-bye.
114
00:07:47,118 --> 00:07:50,252
[ Coughing ]
115
00:07:52,950 --> 00:07:54,604
[in Mandarin]
116
00:08:13,188 --> 00:08:14,948
[ Vehicle door closes ]
[ Cellphone ringing ]
117
00:08:18,149 --> 00:08:19,454
- Woman: [in English]
San Gabriel Cancer Center.
118
00:08:19,455 --> 00:08:20,368
How can I help you?
119
00:08:20,369 --> 00:08:22,544
- Hello.
120
00:08:22,545 --> 00:08:25,678
I'm supposed to come tomorrow,
but tonight better.
121
00:08:25,679 --> 00:08:27,985
-Woman: Okay.
-What time to close?
122
00:08:28,203 --> 00:08:31,988
[ Up-tempo music plays ]
123
00:08:31,989 --> 00:08:33,990
[ Laughter ]
124
00:08:33,991 --> 00:08:38,821
♪
125
00:08:38,822 --> 00:08:40,954
- I'm really glad
you made it out tonight.
126
00:08:40,955 --> 00:08:43,217
- Stan: Yeah. It's gonna be
just like old times.
127
00:08:43,218 --> 00:08:45,742
Except we're fucking seniors.
128
00:08:47,918 --> 00:08:50,267
-Yeah. Boba sounds good.
-Nah. Change of plans.
129
00:08:50,268 --> 00:08:51,921
Dawn's parents are out,
130
00:08:51,922 --> 00:08:54,402
and Cesar here procured beer
for our enjoyment.
131
00:08:54,403 --> 00:08:56,143
-Detonator!
-Stan: [ Imitates explosion ]
132
00:08:56,144 --> 00:08:58,624
[ Both laughing ]
133
00:08:58,625 --> 00:09:00,365
Okay. It's coming.
134
00:09:00,583 --> 00:09:02,715
- Stan and Cesar:
♪ ...got no soul ♪
135
00:09:02,716 --> 00:09:04,239
- God, it's every week.
136
00:09:04,500 --> 00:09:07,763
Just go to someone's house,
137
00:09:07,764 --> 00:09:10,070
drink, do stupid shit.
138
00:09:10,071 --> 00:09:11,941
- I mean, would you rather
be doing something else?
139
00:09:11,942 --> 00:09:13,161
- Yeah.
140
00:09:15,032 --> 00:09:16,904
I mean, I'd do anything
to shake things up.
141
00:09:18,862 --> 00:09:20,297
- You know, I...
142
00:09:20,298 --> 00:09:22,648
I love, like...
143
00:09:22,649 --> 00:09:24,345
the water.
144
00:09:24,346 --> 00:09:26,826
I love oceans. I love...
145
00:09:26,827 --> 00:09:29,090
uh, pools.
146
00:09:29,307 --> 00:09:30,874
- Hey, a pool party
would be dope.
147
00:09:31,092 --> 00:09:34,660
♪
148
00:09:34,661 --> 00:09:37,227
- Do you want to go swimming
right now?
149
00:09:37,228 --> 00:09:39,013
- Yeah. Where?
150
00:09:39,840 --> 00:09:41,884
Wait. Guys...
151
00:09:41,885 --> 00:09:42,972
Joe was talking about
upgrading this
152
00:09:42,973 --> 00:09:44,495
to a pool party.
153
00:09:44,496 --> 00:09:46,106
-Stan: Oh, hell yeah.
-Cesar: I'll text the ladies.
154
00:09:46,107 --> 00:09:47,151
- [ Laughs ]
155
00:09:47,412 --> 00:09:49,022
- Yeah. [ Chuckles ]
156
00:09:49,023 --> 00:09:50,850
Yeah, a pool party
sounds... sounds good.
157
00:09:50,851 --> 00:09:52,025
- [ Chuckles ]
158
00:09:52,026 --> 00:09:53,854
♪
159
00:09:54,071 --> 00:09:55,725
[ Keys rattling ]
160
00:09:58,641 --> 00:10:00,382
- O... kay!
161
00:10:00,643 --> 00:10:02,558
-[ Laughs ]
-This is sick.
162
00:10:02,819 --> 00:10:04,777
- [ Clapping ]
163
00:10:04,778 --> 00:10:06,561
[ Indistinct conversations ]
164
00:10:06,562 --> 00:10:07,694
[ Door closes ]
165
00:10:07,911 --> 00:10:09,651
- Whoo!
166
00:10:09,652 --> 00:10:11,654
[ Laughter ]
167
00:10:15,702 --> 00:10:17,877
[ Monitor beeping ]
168
00:10:17,878 --> 00:10:25,878
♪
169
00:10:37,680 --> 00:10:39,507
[ All laughing,
shouting indistinctly ]
170
00:10:39,508 --> 00:10:46,819
♪
171
00:10:46,820 --> 00:10:48,821
- Joe, get in here!
172
00:10:48,822 --> 00:10:51,302
- Hey, you coming in or what?
173
00:10:57,047 --> 00:10:58,526
- Alright. You guys asked for it.
174
00:10:58,527 --> 00:10:59,919
- Boy: Oh!
175
00:10:59,920 --> 00:11:01,485
[ Laughter ]
176
00:11:01,486 --> 00:11:02,749
- Boy #2: Whoa!
177
00:11:02,966 --> 00:11:04,533
[ All cheering ]
178
00:11:07,536 --> 00:11:09,712
[ Muffled cheering ]
179
00:11:15,413 --> 00:11:17,546
[ All cheering ]
180
00:11:31,081 --> 00:11:33,213
[ Suspenseful music plays ]
181
00:11:33,214 --> 00:11:34,911
♪
182
00:11:35,129 --> 00:11:36,433
[ Door slams ]
183
00:11:36,434 --> 00:11:44,434
♪
184
00:11:44,486 --> 00:11:46,487
- [ Breathing heavily ]
185
00:11:46,488 --> 00:11:52,581
♪
186
00:11:53,103 --> 00:11:54,147
[in Mandarin]
187
00:11:54,148 --> 00:11:59,414
♪
188
00:11:59,544 --> 00:12:01,545
- [ Panting ]
189
00:12:01,546 --> 00:12:03,374
[ Indistinct voices ]
190
00:12:03,548 --> 00:12:09,293
♪
191
00:12:09,511 --> 00:12:10,947
[ Door slams ]
192
00:12:12,688 --> 00:12:13,775
- [in English] Joe!
193
00:12:13,776 --> 00:12:18,258
♪
194
00:12:18,259 --> 00:12:19,520
Yo, you in here, dude?!
195
00:12:19,521 --> 00:12:26,614
♪
196
00:12:26,615 --> 00:12:27,789
Joe?
197
00:12:27,790 --> 00:12:33,273
♪
198
00:12:33,274 --> 00:12:34,754
[ Horn honking ]
199
00:12:36,451 --> 00:12:38,147
[ Cellphone chiming ]
200
00:12:38,148 --> 00:12:42,848
♪
201
00:12:42,849 --> 00:12:44,850
- [ Breathing heavily ]
202
00:12:44,851 --> 00:12:52,851
♪
203
00:13:00,257 --> 00:13:07,829
♪
204
00:13:07,830 --> 00:13:09,831
[ Indistinct voices ]
205
00:13:09,832 --> 00:13:17,832
♪
206
00:13:27,371 --> 00:13:35,371
♪
207
00:13:45,128 --> 00:13:47,129
[ Down-tempo music plays ]
208
00:13:47,130 --> 00:13:49,131
[ Singing indistinctly ]
209
00:13:49,132 --> 00:13:57,132
♪
210
00:13:57,445 --> 00:13:58,446
- [ Echoing ] Hey!
211
00:13:58,576 --> 00:13:59,576
[in Mandarin]
212
00:13:59,926 --> 00:14:00,926
Hey!
213
00:14:07,847 --> 00:14:09,849
[ Dog barking ]
214
00:14:17,030 --> 00:14:19,293
- [ Sniffling ]
215
00:14:22,122 --> 00:14:23,818
- [in English] Yeah.
Uh, I walked home.
216
00:14:23,819 --> 00:14:25,385
-Ah.
-[ Sniffles ]
217
00:14:25,386 --> 00:14:26,386
What'd you do?
218
00:14:26,648 --> 00:14:30,260
- [in Mandarin]
219
00:14:33,176 --> 00:14:34,525
- [in English] You didn't go out?
220
00:14:34,656 --> 00:14:36,963
- [in Mandarin]
221
00:14:38,921 --> 00:14:40,241
-[in English] I'm tired.
-Joe...
222
00:14:42,272 --> 00:14:43,447
- [ Sighs ]
223
00:14:48,322 --> 00:14:49,365
[ Sobs ]
224
00:14:49,366 --> 00:14:51,020
- [ Exhales sharply ]
225
00:14:53,631 --> 00:14:55,590
[in Mandarin]
226
00:15:03,946 --> 00:15:05,817
[ Soft music plays ]
227
00:15:05,948 --> 00:15:13,948
♪
228
00:15:15,566 --> 00:15:17,263
[ Coughing ]
229
00:15:17,264 --> 00:15:25,264
♪
230
00:15:32,453 --> 00:15:40,155
♪
231
00:15:40,156 --> 00:15:41,331
- [in English] Joe...
232
00:15:41,897 --> 00:15:42,897
[in Mandarin]
233
00:15:44,944 --> 00:15:49,078
♪
234
00:16:49,269 --> 00:16:50,312
-[in English] Bye-bye!
-Bye-bye.
235
00:16:50,313 --> 00:16:51,619
- [in Mandarin]
236
00:16:59,670 --> 00:17:02,108
- [in English] So, how did you
feel this week?
237
00:17:02,325 --> 00:17:04,892
- Uh...
238
00:17:04,893 --> 00:17:07,199
only one headache today.
239
00:17:07,200 --> 00:17:11,116
Mm. I have more energy now.
240
00:17:11,117 --> 00:17:13,770
I think treatment working.
241
00:17:13,771 --> 00:17:17,079
- Okay. Let's see where you
stand after this next dose.
242
00:17:17,297 --> 00:17:19,211
Then we can decide
where to go from there.
243
00:17:19,212 --> 00:17:22,257
- Oh. I'm having
another time treatment?
244
00:17:22,258 --> 00:17:25,869
- Yes. We'll know more
after this final cycle.
245
00:17:25,870 --> 00:17:28,611
- Ah. Then I'm getting better.
246
00:17:28,612 --> 00:17:31,484
- Remember, this is an
experimental cancer therapy.
247
00:17:31,485 --> 00:17:35,923
Only 10 to 20% of patients
with disease like yours
248
00:17:35,924 --> 00:17:37,317
have had a clinical response.
249
00:17:39,319 --> 00:17:40,406
- Ah. Okay.
250
00:17:40,407 --> 00:17:41,843
Okay.
251
00:17:46,804 --> 00:17:48,979
[ Dog barking ]
252
00:17:48,980 --> 00:17:50,678
[ Smoke alarm blaring ]
253
00:17:53,681 --> 00:17:55,682
Joe!
254
00:17:55,683 --> 00:17:57,379
Oh!
255
00:17:57,380 --> 00:17:58,686
Joe!
256
00:18:00,383 --> 00:18:01,383
Ai!
257
00:18:07,564 --> 00:18:09,609
[ Ventilator fan running ]
258
00:18:09,610 --> 00:18:10,741
[ Mutters ]
259
00:18:12,656 --> 00:18:14,049
Joe!
260
00:18:22,057 --> 00:18:26,322
[in Mandarin]
261
00:18:42,860 --> 00:18:45,166
- [in English] The nation reels
this morning from the news
262
00:18:45,167 --> 00:18:47,647
of the country's
31st mass shooting
263
00:18:47,648 --> 00:18:49,736
since the start of the year.
264
00:18:49,737 --> 00:18:52,217
This time,
the scene of the carnage
265
00:18:52,218 --> 00:18:54,219
is North Carolina
Community College,
266
00:18:54,220 --> 00:18:56,525
where early last evening,
267
00:18:56,526 --> 00:18:59,616
a gunman entered the library
and fired on students and...
268
00:18:59,834 --> 00:19:01,748
[ Radio clicks ]
269
00:19:01,749 --> 00:19:03,533
- We don't need to think about
those things.
270
00:19:03,751 --> 00:19:05,534
Ok?
271
00:19:05,535 --> 00:19:06,754
- Thirteen.
272
00:19:06,971 --> 00:19:09,060
One teacher. The rest students.
273
00:19:09,191 --> 00:19:11,280
- [in Mandarin]
274
00:19:11,541 --> 00:19:12,629
- [ Sighs ]
275
00:19:15,328 --> 00:19:16,719
[in English] And some of them
were trying to get away...
276
00:19:16,720 --> 00:19:18,809
- [in Mandarin]
277
00:19:35,783 --> 00:19:37,263
[in English] Hm.
278
00:19:40,353 --> 00:19:42,005
Today...
279
00:19:42,006 --> 00:19:43,660
we starting over.
280
00:19:43,791 --> 00:19:44,791
[ Radio tuning ]
281
00:19:44,792 --> 00:19:46,315
[in Mandarin]
282
00:19:47,011 --> 00:19:48,142
[in English] Ah.
283
00:19:48,143 --> 00:19:49,840
[ Jazz music plays ]
284
00:19:49,927 --> 00:19:52,321
[in Mandarin]
285
00:19:52,582 --> 00:19:55,281
♪
286
00:19:55,498 --> 00:19:57,457
[ Volume increasing ]
287
00:19:57,718 --> 00:20:05,718
♪
288
00:20:14,604 --> 00:20:22,604
♪
289
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
[ Indistinct conversations ]
290
00:20:26,312 --> 00:20:27,312
[ Shop bell rings ]
291
00:20:55,689 --> 00:20:56,951
- [ Sighs ]
292
00:22:18,989 --> 00:22:20,207
[ Sighs ]
293
00:22:20,208 --> 00:22:22,209
[ Soft music plays ]
294
00:22:22,210 --> 00:22:23,516
♪
295
00:22:23,777 --> 00:22:25,778
[ Indistinct conversations ]
296
00:22:25,779 --> 00:22:33,779
♪
297
00:22:34,701 --> 00:22:36,092
- Dr. Hsu: [in English]
So, last week we were talking
298
00:22:36,093 --> 00:22:38,444
about finding
a positive memory we could...
299
00:22:38,661 --> 00:22:40,620
Mrs. Chao.
300
00:22:40,837 --> 00:22:43,535
I'm... I'm pleased that you're
here,
301
00:22:43,536 --> 00:22:44,841
but really,
you must knock first.
302
00:22:46,321 --> 00:22:47,453
- Okay.
303
00:22:47,670 --> 00:22:49,585
- Joe, this is okay?
304
00:22:51,718 --> 00:22:52,718
Please.
305
00:22:54,677 --> 00:22:55,677
[ Clears throat ]
306
00:22:58,986 --> 00:23:02,423
Uh, last week, we talked about
finding some positive memories
307
00:23:02,424 --> 00:23:03,599
we could work with.
308
00:23:05,079 --> 00:23:06,479
Is there one
that you thought about?
309
00:23:09,344 --> 00:23:11,389
We talked about...
310
00:23:11,390 --> 00:23:12,565
visiting Taiwan...
311
00:23:15,481 --> 00:23:17,308
Playing in the back
of the print shop.
312
00:23:20,834 --> 00:23:22,009
The motel.
313
00:23:23,706 --> 00:23:24,706
The motel?
314
00:23:25,969 --> 00:23:27,275
Tell me about it.
315
00:23:30,713 --> 00:23:32,106
Do you remember the name?
316
00:23:39,287 --> 00:23:40,506
- Sunset Hills Motel.
317
00:23:43,596 --> 00:23:44,716
- Dr. Hsu: How old were you?
318
00:23:48,296 --> 00:23:50,558
- Joe: Twelve, I think.
319
00:23:50,559 --> 00:23:51,879
- Dr. Hsu:
And why were you there?
320
00:23:59,350 --> 00:24:00,787
Do you remember Mrs. Chao?
321
00:24:03,485 --> 00:24:04,442
- Uh...
322
00:24:04,443 --> 00:24:05,763
- Dr. Hsu: Any details will help.
323
00:24:07,054 --> 00:24:09,272
- Irene: [ Exhales sharply ]
324
00:24:09,273 --> 00:24:10,710
Hm...
325
00:24:12,886 --> 00:24:16,498
Our power has outage
326
00:24:16,629 --> 00:24:20,546
[in Mandarin]
327
00:24:22,069 --> 00:24:24,463
[in English] But Daddy want to
stay in motel.
328
00:24:26,682 --> 00:24:28,031
More fun.
329
00:24:30,469 --> 00:24:32,644
- I don't... I-I
couldn't remember.
330
00:24:32,645 --> 00:24:33,733
- Irene: [ Chuckles ]
331
00:24:35,212 --> 00:24:37,737
- Daddy go to vending machine,
332
00:24:37,954 --> 00:24:40,609
get you many candies.
333
00:24:42,742 --> 00:24:44,526
- Well, what details
do you remember?
334
00:24:44,744 --> 00:24:46,833
Can you describe it to me?
335
00:24:54,014 --> 00:24:55,667
Close your eyes.
336
00:24:55,668 --> 00:24:56,756
Try.
337
00:24:56,973 --> 00:24:58,714
What do you see?
What do you hear?
338
00:25:00,281 --> 00:25:01,282
Go ahead.
339
00:25:08,245 --> 00:25:10,246
[ Soft music plays ]
340
00:25:10,247 --> 00:25:13,989
♪
341
00:25:13,990 --> 00:25:15,991
[ Muffled laughter ]
342
00:25:15,992 --> 00:25:18,341
♪
343
00:25:18,342 --> 00:25:20,779
- Joe: We're all together
in the motel room.
344
00:25:20,780 --> 00:25:21,910
- Dr. Hsu: At night?
345
00:25:21,911 --> 00:25:24,131
[ Muffled laughter ]
346
00:25:24,348 --> 00:25:25,740
- Yeah.
347
00:25:25,741 --> 00:25:28,134
♪
348
00:25:28,135 --> 00:25:30,832
Uh, the... the TV's on.
349
00:25:30,833 --> 00:25:32,225
It... It's loud.
350
00:25:32,226 --> 00:25:36,099
- ♪ ...my blue heaven
351
00:25:36,360 --> 00:25:38,624
- Dr. Hsu: Where are your mom
and dad?
352
00:25:40,234 --> 00:25:42,715
- Joe: Mom's on... on the bed.
353
00:25:42,976 --> 00:25:45,326
Dad's in front of the TV.
354
00:25:46,980 --> 00:25:49,678
He's dancing. He's horrible.
355
00:25:49,939 --> 00:25:52,899
- Father:
[ Singing indistinctly ]
356
00:25:53,160 --> 00:25:54,377
- Mom and I are laughing at him.
357
00:25:54,378 --> 00:25:56,423
[ Laughter ]
358
00:25:56,424 --> 00:25:59,122
- [ Groans ]
359
00:25:59,383 --> 00:26:01,080
[ Suspenseful music plays ]
360
00:26:01,081 --> 00:26:05,954
♪
361
00:26:05,955 --> 00:26:07,696
[ Indistinct voices ]
362
00:26:08,349 --> 00:26:09,829
[in Mandarin]
363
00:26:15,661 --> 00:26:17,400
- [in English]
Joe, are you alright?
364
00:26:17,401 --> 00:26:18,446
We can take a break.
365
00:26:22,015 --> 00:26:23,624
- [ Sniffles ] No.
366
00:26:23,625 --> 00:26:24,625
I'm okay.
367
00:26:35,811 --> 00:26:37,770
[ Suspenseful music plays ]
368
00:26:38,031 --> 00:26:40,032
[ Indistinct voices ]
369
00:26:40,033 --> 00:26:42,905
♪
370
00:26:43,123 --> 00:26:44,123
- [ Sobs ]
371
00:26:45,691 --> 00:26:46,929
- What are you hearing
right now, Joe?
372
00:26:46,953 --> 00:26:51,261
♪
373
00:26:51,479 --> 00:26:52,523
[ Breathing heavily ]
374
00:26:52,785 --> 00:26:54,046
- Joe.
375
00:26:54,047 --> 00:26:56,179
- Joe: My dad. He's at home.
376
00:26:56,440 --> 00:26:58,268
[ Indistinct voices ]
377
00:26:58,486 --> 00:27:01,576
He's sick. He's in pain.
378
00:27:01,794 --> 00:27:04,884
- Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try
returning to the motel.
379
00:27:05,101 --> 00:27:06,537
- [ Cries ]
380
00:27:06,799 --> 00:27:09,932
♪
381
00:27:10,150 --> 00:27:11,933
- [ Singing indistinctly ]
382
00:27:11,934 --> 00:27:13,893
- Dr. Hsu: Now hold on to that.
383
00:27:14,154 --> 00:27:16,547
♪
384
00:27:16,809 --> 00:27:18,724
What do you hear?
385
00:27:20,334 --> 00:27:22,074
- [ Singing indistinctly ]
386
00:27:22,075 --> 00:27:23,466
- Joe: Singing.
387
00:27:23,467 --> 00:27:24,555
- ♪ ...makes three
388
00:27:24,817 --> 00:27:29,472
♪ We're happy
in my blue heaven ♪
389
00:27:29,473 --> 00:27:31,300
- Joe: Laughing.
390
00:27:31,301 --> 00:27:34,522
Dad's dancing
in front of the TV.
391
00:27:34,740 --> 00:27:37,263
He's still horrible, but...
392
00:27:37,264 --> 00:27:39,092
[ Soft music plays ]
393
00:27:39,309 --> 00:27:40,962
we're happy.
394
00:27:40,963 --> 00:27:42,791
[ Laughter ]
395
00:27:43,009 --> 00:27:47,708
♪
396
00:27:47,709 --> 00:27:49,667
We laughed so much.
397
00:27:49,668 --> 00:27:52,191
[ Laughter ]
398
00:27:52,192 --> 00:28:00,192
♪
399
00:28:03,594 --> 00:28:06,205
- Dr. Hsu: I know it can be
scary to see someone you love
400
00:28:06,206 --> 00:28:07,685
struggle with schizophrenia.
401
00:28:07,686 --> 00:28:08,990
- Irene:
I come back next week, too.
402
00:28:08,991 --> 00:28:10,078
- Dr. Hsu: That's great.
403
00:28:10,079 --> 00:28:12,254
And, uh, just to be clear,
404
00:28:12,255 --> 00:28:14,866
this isn't going to just go
away like some cold.
405
00:28:14,867 --> 00:28:16,389
He needs to learn
to live with it
406
00:28:16,390 --> 00:28:18,173
through counseling
and through medication.
407
00:28:18,174 --> 00:28:19,610
You both do.
-Ah.
408
00:28:19,741 --> 00:28:21,061
- Has he had any episodes lately?
409
00:28:21,700 --> 00:28:23,919
Very strong. Good.
-That's great.
410
00:28:24,050 --> 00:28:26,312
This is the best time
to put him on the right path
411
00:28:26,313 --> 00:28:29,097
through counseling
and through medication.
412
00:28:29,098 --> 00:28:31,971
Uh, again, thank you for coming.
413
00:28:32,188 --> 00:28:33,276
[in Mandarin]
414
00:28:37,367 --> 00:28:38,367
[in English] Hey.
415
00:28:38,978 --> 00:28:41,589
[in Mandarin]
416
00:28:41,894 --> 00:28:43,156
[ Chuckles ]
417
00:28:43,373 --> 00:28:45,461
[ Soft music plays ]
418
00:28:45,462 --> 00:28:46,483
- [in English] Here's a big one!
419
00:28:46,507 --> 00:28:50,337
[ Exclaims ]
420
00:28:52,034 --> 00:28:53,166
- [ Laughs ]
421
00:28:55,995 --> 00:28:57,300
- Joe: Yeah! Big one!
422
00:28:57,561 --> 00:28:58,998
[ Speaking indistinctly ]
423
00:28:59,259 --> 00:29:01,000
- [in Mandarin]
424
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
- [ Laughs ]
425
00:29:03,480 --> 00:29:05,744
- Look, look! Watch!
426
00:29:06,832 --> 00:29:08,833
-[ Coughing ]
-Watch!
427
00:29:08,834 --> 00:29:16,834
♪
428
00:29:23,065 --> 00:29:26,024
[ Exclaims ]
429
00:29:26,025 --> 00:29:28,418
[ Laughing ]
430
00:29:28,636 --> 00:29:31,420
-[ Laughs ]
-Ah! -Whoo, whoo!
431
00:29:31,421 --> 00:29:32,466
[ Gasps ]
432
00:29:33,989 --> 00:29:35,948
[ Both laugh ]
433
00:29:38,037 --> 00:29:41,605
[in Mandarin]
434
00:29:41,867 --> 00:29:42,867
[in English] Tar pits.
435
00:29:44,173 --> 00:29:45,566
-La Brea Tar Pits?
-[ Chuckles ]
436
00:29:47,873 --> 00:29:51,006
[in Mandarin]
437
00:29:51,093 --> 00:29:52,413
- [in English] What about school?
438
00:29:53,182 --> 00:29:55,358
- [in Mandarin]
439
00:30:02,670 --> 00:30:04,497
- [in English]
I want to go to school.
440
00:30:04,498 --> 00:30:05,499
I want to stick with it.
441
00:30:07,066 --> 00:30:09,458
-Irene: [ Laughs ]
-Joe: [ Sighs ]
442
00:30:09,459 --> 00:30:10,459
- Irene: [ Chuckles ]
443
00:30:21,776 --> 00:30:23,777
[ Alarm blares ]
444
00:30:23,778 --> 00:30:25,083
- Man: Attention,
students and staff.
445
00:30:25,084 --> 00:30:26,780
This is an active shooter drill.
446
00:30:26,781 --> 00:30:29,739
I repeat, this is
an active shooter drill.
447
00:30:29,740 --> 00:30:32,265
We need to lock down.
This is a drill.
448
00:30:32,482 --> 00:30:34,322
[ Alarm blares ]
-Alright, everyone. Let's go.
449
00:30:35,224 --> 00:30:36,617
[ Switch clicks ]
450
00:30:36,878 --> 00:30:39,881
[ Blinds rattling,
chairs scraping ]
451
00:30:45,582 --> 00:30:46,670
- Hey, grab this.
452
00:30:48,281 --> 00:30:49,455
- [ Grunts ]
453
00:30:49,456 --> 00:30:51,110
[ Muffled scraping noises ]
454
00:30:54,374 --> 00:30:56,332
[ Footsteps ]
455
00:31:01,294 --> 00:31:04,339
[ Suspenseful music plays ]
456
00:31:04,340 --> 00:31:06,038
[ Doorknob rattling ]
457
00:31:08,127 --> 00:31:10,128
[ Indistinct voices ]
458
00:31:10,129 --> 00:31:12,130
[ Rattling continues ]
459
00:31:12,131 --> 00:31:19,267
♪
460
00:31:19,268 --> 00:31:20,790
[ Alarm blares ]
461
00:31:20,791 --> 00:31:22,618
- Man: This concludes
the lockdown drill.
462
00:31:22,619 --> 00:31:23,837
- Teacher: Joe, are you okay?
463
00:31:23,838 --> 00:31:25,078
- I have to go to the bathroom.
464
00:31:28,190 --> 00:31:30,062
[ Indistinct conversations ]
465
00:31:37,156 --> 00:31:40,158
[ Suspenseful music plays ]
466
00:31:40,159 --> 00:31:41,290
[ Door closes ]
467
00:31:42,552 --> 00:31:45,206
[ Discordant noises ]
468
00:31:45,207 --> 00:31:48,079
♪
469
00:31:48,080 --> 00:31:50,212
- Girl: [ Crying ]
470
00:31:50,430 --> 00:31:52,431
[ Indistinct voices ]
471
00:31:52,432 --> 00:31:59,742
♪
472
00:31:59,743 --> 00:32:01,440
[ Crying, indistinct voices
continue ]
473
00:32:01,441 --> 00:32:06,924
♪
474
00:32:06,925 --> 00:32:08,926
- [ Breathing heavily ]
475
00:32:08,927 --> 00:32:12,278
♪
476
00:32:12,539 --> 00:32:14,715
[ Cellphone rings ]
477
00:32:14,889 --> 00:32:16,978
- Irene: [in Mandarin]
478
00:32:17,152 --> 00:32:18,672
[ Cellphone rings ]
-[in English] Mom?
479
00:32:19,024 --> 00:32:19,980
- Irene: [in Mandarin]
480
00:32:19,981 --> 00:32:21,200
- [in English] Mom!
481
00:32:21,722 --> 00:32:23,028
- Joe!
482
00:32:24,333 --> 00:32:25,333
- Hey, Joe!
483
00:32:28,468 --> 00:32:29,599
Joe?
484
00:32:31,514 --> 00:32:32,514
- Mom?
485
00:32:40,915 --> 00:32:43,047
[ Suspenseful music plays ]
486
00:32:43,048 --> 00:32:46,007
♪
487
00:32:46,225 --> 00:32:48,052
[ Grunting ]
488
00:32:48,053 --> 00:32:50,010
Get away from her!
489
00:32:50,011 --> 00:32:52,143
Stay away from us!
490
00:32:52,144 --> 00:32:54,450
[ Screaming ]
491
00:32:55,016 --> 00:33:03,016
♪
492
00:33:11,598 --> 00:33:13,252
[ Breathing deeply ]
493
00:33:23,740 --> 00:33:25,437
[ Down-tempo music plays ]
494
00:33:25,438 --> 00:33:33,438
♪
495
00:33:40,757 --> 00:33:48,504
♪
496
00:33:48,635 --> 00:33:50,071
- [in Mandarin]
497
00:33:52,465 --> 00:33:53,682
- [in English] I'm gonna get
something to drink.
498
00:33:53,683 --> 00:33:55,511
- Oh, okay. Okay.
499
00:33:55,772 --> 00:33:56,772
Ah!
500
00:34:02,214 --> 00:34:04,215
- [ Whispering indistinctly ]
501
00:34:04,216 --> 00:34:06,174
[ Indistinct conversations ]
502
00:34:10,352 --> 00:34:11,919
- Hey.
503
00:34:13,225 --> 00:34:14,225
Meet me upstairs.
504
00:34:22,625 --> 00:34:27,152
- [in Mandarin]
505
00:34:37,510 --> 00:34:39,729
- [ Mutters ]
506
00:34:39,816 --> 00:34:41,688
- [in Mandarin]
507
00:34:52,829 --> 00:34:54,309
- [ Whispering indistinctly ]
508
00:35:06,060 --> 00:35:08,192
[ Soft music plays ]
509
00:35:08,193 --> 00:35:16,193
♪
510
00:35:25,862 --> 00:35:27,081
- [in English] Hey, dude.
511
00:35:31,303 --> 00:35:33,042
- Jeannie:
I-I just wanted to talk about
512
00:35:33,043 --> 00:35:34,348
what happened at school.
513
00:35:34,349 --> 00:35:36,437
- What do you mean? Why?
514
00:35:36,438 --> 00:35:38,266
- Well, I was in the hallway
when you...
515
00:35:39,963 --> 00:35:42,095
I don't know.
Like, it kind of...
516
00:35:42,096 --> 00:35:44,489
looked like...
517
00:35:44,490 --> 00:35:46,490
It looked like you, like,
freaked out or something.
518
00:35:48,929 --> 00:35:50,756
- Oh, yeah. Um...
519
00:35:50,757 --> 00:35:52,627
I, uh...
520
00:35:52,628 --> 00:35:54,282
I-I shouldn't have.
521
00:35:59,853 --> 00:36:02,246
It... It's just, like...
522
00:36:02,247 --> 00:36:05,771
sometimes all the, like...
523
00:36:05,772 --> 00:36:07,556
all the bullshit, like,
gets to me, you know?
524
00:36:11,778 --> 00:36:13,127
- Actually, yeah.
525
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
-Really?
-Stan: Yeah.
526
00:36:16,130 --> 00:36:18,436
Except I go to Pizza Hut
527
00:36:18,437 --> 00:36:20,786
and eat a whole supreme pizza, alone.
528
00:36:20,787 --> 00:36:23,136
- [ Chuckles ]
I-I go to the pet store,
529
00:36:23,137 --> 00:36:24,399
and I play with the snakes.
530
00:36:26,445 --> 00:36:29,447
- Why? -[ Chuckling ] 'Cause
it's, like, really gross.
531
00:36:29,448 --> 00:36:31,008
And then it just gets me
out of my head.
532
00:36:31,189 --> 00:36:32,451
- That's fucking weird.
533
00:36:32,712 --> 00:36:34,061
- [ Laughs ]
534
00:36:37,934 --> 00:36:39,197
- Yeah. Um...
535
00:36:42,287 --> 00:36:44,811
I mean, sometimes it's just...
536
00:36:46,291 --> 00:36:48,554
Like, it gets hard, you know?
537
00:36:48,815 --> 00:36:50,425
[ Soft music plays ]
538
00:36:50,643 --> 00:36:56,692
♪
539
00:36:56,866 --> 00:36:58,433
- [in Mandarin]
540
00:37:50,311 --> 00:37:52,487
[ Sink running ]
541
00:38:22,212 --> 00:38:24,147
- Principal: [in English]
A student told Mr. Hernandez
542
00:38:24,171 --> 00:38:25,824
Joe was in distress
that afternoon.
543
00:38:25,825 --> 00:38:27,826
- Well, he seemed fine,
544
00:38:27,827 --> 00:38:29,697
but just said he needed a
break after the drill.
545
00:38:29,698 --> 00:38:31,699
- But the damage he caused
wasn't discovered
546
00:38:31,700 --> 00:38:33,875
until yesterday
with the construction crew.
547
00:38:33,876 --> 00:38:35,225
- I can pay.
548
00:38:35,487 --> 00:38:37,271
- We also found this.
[ Mouse clicks ]
549
00:38:38,925 --> 00:38:42,710
He's been sneaking into the
school facilities after hours.
550
00:38:42,711 --> 00:38:45,410
- Irene: First-year swim coach
gives him the key
551
00:38:45,627 --> 00:38:48,456
so he can do the practice
by his own.
552
00:38:49,892 --> 00:38:53,025
- He's had a tough time
since his dad passed away.
553
00:38:53,026 --> 00:38:55,375
Up until then,
he's one of our top students
554
00:38:55,376 --> 00:38:56,682
and a good athlete.
555
00:38:56,943 --> 00:38:58,726
He's not a bad kid.
556
00:38:58,727 --> 00:39:00,381
- [ Sighs ]
I'm very sorry for your loss.
557
00:39:00,599 --> 00:39:02,600
I am.
558
00:39:02,601 --> 00:39:06,168
The student who told
Mr. Hernandez about Joe
559
00:39:06,169 --> 00:39:07,169
also found this.
560
00:39:15,309 --> 00:39:16,963
It's very disturbing.
561
00:39:17,180 --> 00:39:19,530
- I talk with him.
562
00:39:19,531 --> 00:39:21,662
- Principal: Mrs. Chao,
563
00:39:21,663 --> 00:39:24,448
we strongly believe he should
transfer to Erbes High School,
564
00:39:24,449 --> 00:39:25,798
just down the road,
565
00:39:26,015 --> 00:39:28,016
which handles kids
with behavioral issues.
566
00:39:28,017 --> 00:39:29,017
- He needs to stay.
567
00:39:30,237 --> 00:39:32,151
- There, they have
social workers and counselors
568
00:39:32,152 --> 00:39:33,500
who can help him.
569
00:39:33,501 --> 00:39:35,547
- We go already.
The family center.
570
00:39:37,026 --> 00:39:38,463
He's much better.
571
00:39:38,680 --> 00:39:40,986
- We all have his best
interests at heart here.
572
00:39:40,987 --> 00:39:42,988
Uh, his behavior is just
573
00:39:42,989 --> 00:39:44,183
preventing the other students...
574
00:39:44,207 --> 00:39:45,426
- I teach him by my own.
575
00:39:48,168 --> 00:39:49,430
- Mrs. Chao...
576
00:39:51,040 --> 00:39:52,520
- [in Mandarin]
577
00:39:55,262 --> 00:39:57,264
[ Telephone ringing ]
578
00:40:06,447 --> 00:40:08,251
- [in English] I heard you
there in the hallway.
579
00:40:08,275 --> 00:40:12,931
- [in Mandarin]
580
00:40:12,932 --> 00:40:14,106
- [in English] You were there.
I heard you.
581
00:40:14,107 --> 00:40:14,628
And you were trying to...
582
00:40:14,629 --> 00:40:16,588
- [in Mandarin]
583
00:40:24,334 --> 00:40:25,553
[ Chopsticks clatter ]
584
00:40:35,520 --> 00:40:37,217
[in English] Joe?
585
00:41:00,414 --> 00:41:02,284
[ Suspenseful music plays ]
586
00:41:02,285 --> 00:41:10,285
♪
587
00:41:21,783 --> 00:41:29,783
♪
588
00:41:41,150 --> 00:41:43,761
- Man: Earlier this afternoon,
a dangerous struggle ended
589
00:41:43,762 --> 00:41:45,240
with a vehicle
driving on the sidewalk.
590
00:41:45,241 --> 00:41:47,765
The black pickup truck
591
00:41:47,766 --> 00:41:49,375
drove down the wrong side
of Valley Boulevard.
592
00:41:49,376 --> 00:41:52,118
The police cars, at one point...
593
00:41:52,335 --> 00:41:54,336
[ Cellphone chimes ]
594
00:41:54,337 --> 00:41:55,860
were heading westbound
on Valley Boulevard.
595
00:41:55,861 --> 00:41:57,470
Back to you.
-Man #2: Thanks, Jeffrey.
596
00:41:57,471 --> 00:41:59,472
And now more details are
emerging about the shooting
597
00:41:59,473 --> 00:42:01,779
at North Carolina
Community College.
598
00:42:01,780 --> 00:42:05,174
Police report that the shooter
had two additional shotguns
599
00:42:05,479 --> 00:42:07,393
and another 150 rounds
of ammunition
600
00:42:07,394 --> 00:42:08,787
in the trunk of his car.
601
00:42:08,917 --> 00:42:10,570
It has been confirmed
that at the school,
602
00:42:10,571 --> 00:42:13,007
he was armed with an AR-15,
603
00:42:13,008 --> 00:42:15,010
and he carried a backpack
with two Glock...
604
00:42:15,228 --> 00:42:17,229
[ Suspenseful music plays ]
605
00:42:17,230 --> 00:42:18,971
[ Broadcast plays indistinctly ]
606
00:42:19,188 --> 00:42:27,188
♪
607
00:42:35,509 --> 00:42:36,858
- [ Gasps ]
608
00:42:37,076 --> 00:42:45,076
♪
609
00:42:46,694 --> 00:42:47,955
- Man #2: Authorities have put
together a timeline
610
00:42:47,956 --> 00:42:49,914
of the shooter's...
-Irene: Joe?
611
00:42:49,915 --> 00:42:51,611
- Man #2: movements prior to
the day of the shooting.
612
00:42:51,612 --> 00:42:53,004
-Irene: Joe!
-Man #2: Security footage from
613
00:42:53,005 --> 00:42:54,962
a convenience store near the
entrance to the campus...
614
00:42:54,963 --> 00:42:56,834
-Irene: Hey.
-Man #2: shows the suspect
615
00:42:56,835 --> 00:42:57,575
walking around the perimeter
two days before.
616
00:42:57,662 --> 00:42:59,054
- Irene: [in Mandarin]
617
00:42:59,185 --> 00:43:00,838
- Man #2: [in English]
The morning of the incident,
618
00:43:00,839 --> 00:43:02,187
he actually received
a parking ticket
619
00:43:02,188 --> 00:43:03,754
for parking in a bus lane.
620
00:43:03,755 --> 00:43:05,973
The suspect
had a verbal altercation
621
00:43:05,974 --> 00:43:09,237
with the parking officer
before moving his car.
622
00:43:09,238 --> 00:43:10,978
[ Broadcast muted ]
623
00:43:10,979 --> 00:43:17,202
♪
624
00:43:17,203 --> 00:43:18,420
- Irene: [ Sighs ]
625
00:43:18,421 --> 00:43:26,421
♪
626
00:43:32,174 --> 00:43:39,354
♪
627
00:43:39,355 --> 00:43:42,183
- No. I haven't seen him here.
628
00:43:42,184 --> 00:43:43,403
Why?
629
00:43:46,885 --> 00:43:49,539
- He like to go to range
for shooting.
630
00:43:49,757 --> 00:43:53,717
- Oh. -I want to give him gun
for birthday surprise.
631
00:43:53,718 --> 00:43:55,358
- Let me show you
a couple of pieces, huh?
632
00:43:55,545 --> 00:43:59,898
Let's start with the, uh,
Smith & Wesson Model 10...
633
00:44:01,813 --> 00:44:05,164
and then do the Model 36.
634
00:44:05,381 --> 00:44:07,296
Uh, pick either one up.
635
00:44:07,514 --> 00:44:09,558
See how it feels in your hand.
-Uh, eh, no.
636
00:44:09,559 --> 00:44:11,344
- Okay. Let me show you.
637
00:44:11,605 --> 00:44:12,867
It's very simple.
638
00:44:14,390 --> 00:44:16,218
Good size for him.
639
00:44:16,479 --> 00:44:18,786
- Uh, this one is strong.
640
00:44:19,047 --> 00:44:22,354
-Yeah.
-Uh, I back to you here later.
641
00:44:22,355 --> 00:44:25,662
He come to here,
you call me, okay?
642
00:44:25,663 --> 00:44:27,273
- Yeah. Okay.
643
00:44:29,623 --> 00:44:31,842
[ Soft music plays ]
644
00:44:31,843 --> 00:44:32,974
- Dr. Hsu: Keep tapping.
645
00:44:33,192 --> 00:44:36,891
♪
646
00:44:37,152 --> 00:44:39,980
It could be any speed
that feels right to you.
647
00:44:39,981 --> 00:44:43,375
♪
648
00:44:43,376 --> 00:44:46,508
Do you recall a memory
about spiders?
649
00:44:46,509 --> 00:44:50,470
♪
650
00:44:50,688 --> 00:44:52,341
[ Spiders chittering ]
651
00:44:52,559 --> 00:44:54,866
- We had an infestation once.
652
00:44:56,345 --> 00:44:57,825
- Dr. Hsu: Keep going.
653
00:44:59,087 --> 00:45:02,221
- Joe: I woke up
in the middle of the night...
654
00:45:02,438 --> 00:45:04,876
[ Indistinct voices ]
655
00:45:05,093 --> 00:45:07,443
hungry.
656
00:45:07,661 --> 00:45:09,357
[ Indistinct voices continue ]
657
00:45:09,358 --> 00:45:12,534
♪
658
00:45:12,535 --> 00:45:14,668
I saw my parents talking.
659
00:45:14,929 --> 00:45:17,236
♪
660
00:45:17,497 --> 00:45:20,804
[ Breathing heavily ]
661
00:45:20,805 --> 00:45:23,110
- [ Screams ]
662
00:45:23,111 --> 00:45:24,111
- Joe: My dad...
663
00:45:24,112 --> 00:45:25,373
he fell.
664
00:45:25,374 --> 00:45:28,203
♪
665
00:45:28,421 --> 00:45:30,379
[ Breathing shakily ]
666
00:45:36,385 --> 00:45:37,995
It's the night he died.
667
00:45:37,996 --> 00:45:38,431
- [ Gasps ]
668
00:45:38,518 --> 00:45:40,476
[in Mandarin]
669
00:45:40,694 --> 00:45:42,390
- Joe: [in English]
I-I didn't know what to do.
670
00:45:42,391 --> 00:45:44,610
[ Discordant noises ]
671
00:45:44,611 --> 00:45:46,307
[ Suspenseful music plays ]
672
00:45:46,308 --> 00:45:49,049
♪
673
00:45:49,050 --> 00:45:50,355
[ Spider hisses ]
674
00:45:50,356 --> 00:45:57,579
♪
675
00:45:57,580 --> 00:45:59,581
[ Soft music plays ]
676
00:45:59,582 --> 00:46:01,279
♪
677
00:46:01,280 --> 00:46:03,281
[ Breathing deeply ]
678
00:46:03,282 --> 00:46:11,282
♪
679
00:46:16,643 --> 00:46:23,649
♪
680
00:46:23,650 --> 00:46:25,042
- Dr. Hsu: He keeps making
progress,
681
00:46:25,043 --> 00:46:26,870
but I feel like
I would get a fuller picture
682
00:46:26,871 --> 00:46:29,002
if his school could share
information with me.
683
00:46:29,003 --> 00:46:32,179
- He have an interest on guns.
684
00:46:32,180 --> 00:46:34,008
- Have you noticed
anything worrisome at home?
685
00:46:38,099 --> 00:46:40,318
- He talk many times
about a school shooter.
686
00:46:40,319 --> 00:46:42,755
- I see.
687
00:46:42,756 --> 00:46:44,802
- On his computer.
688
00:46:54,550 --> 00:46:55,855
- Could you please send these
to me?
689
00:46:55,856 --> 00:46:57,683
-Ah.
-I'll review it.
690
00:46:57,684 --> 00:46:59,554
I'll go over everything
with the rest of the team.
691
00:46:59,555 --> 00:47:02,688
- Maybe he going to hurt
some people.
692
00:47:02,689 --> 00:47:04,124
- I-I understand your worry,
693
00:47:04,125 --> 00:47:06,735
but most people
with schizophrenia
694
00:47:06,736 --> 00:47:08,085
don't engage in violence.
695
00:47:08,086 --> 00:47:10,304
In fact, it's quite rare.
696
00:47:10,305 --> 00:47:12,524
We have no reason to believe
that Joe is any different.
697
00:47:12,525 --> 00:47:14,743
Now, that said,
it's still extremely important
698
00:47:14,744 --> 00:47:16,920
that you fill out this form
as soon as possible.
699
00:47:16,921 --> 00:47:19,227
-I send to you.
-Okay.
700
00:47:22,665 --> 00:47:24,450
- Irene: [in Mandarin]
701
00:47:24,624 --> 00:47:26,320
[ Shop bell rings ]
702
00:47:26,321 --> 00:47:27,582
- Excuse me, ma'am.
703
00:47:27,583 --> 00:47:29,584
- Hello.
704
00:47:29,585 --> 00:47:31,673
- Man: Yeah. Hi.
705
00:47:31,674 --> 00:47:34,024
I-I saw your flier
for the store.
706
00:47:34,025 --> 00:47:36,069
-Irene: Yes.
-Man: Are you the owner?
707
00:47:36,070 --> 00:47:38,550
- Irene: Yes.
Own for almost 20 years.
708
00:47:38,551 --> 00:47:40,160
- Man: Oh, great.
709
00:47:40,161 --> 00:47:42,510
I-I've been looking at
storefronts in the area.
710
00:47:42,511 --> 00:47:44,817
Not many are as
well-maintained as this one.
711
00:47:44,818 --> 00:47:45,949
- Irene: [ Speaks indistinctly ]
712
00:47:45,950 --> 00:47:47,472
- Man: Yeah, sure.
713
00:47:47,473 --> 00:47:49,256
Yeah.
-Thank you.
714
00:47:49,257 --> 00:47:51,041
- Yeah. You're welcome.
715
00:47:51,042 --> 00:47:54,218
Um, so all the information
is right here, right?
716
00:47:54,219 --> 00:47:55,872
- Irene: Yes. -Man: Can I ask
you a few questions?
717
00:47:55,873 --> 00:47:57,830
- Irene: Okay.
718
00:47:57,831 --> 00:47:59,005
- Man: Is the building zoned SC3?
719
00:47:59,006 --> 00:48:01,051
-Irene: Yes.
-Man: And, does this price
720
00:48:01,052 --> 00:48:02,400
include all the existing
equipment?
721
00:48:02,401 --> 00:48:04,184
- Irene: Included in the price.
722
00:48:04,185 --> 00:48:06,621
[ Suspenseful music plays ]
723
00:48:06,622 --> 00:48:08,623
[ Indistinct voices ]
724
00:48:08,624 --> 00:48:16,624
♪
725
00:48:31,169 --> 00:48:33,040
[ Door opens ] Joe?
726
00:48:38,828 --> 00:48:40,526
[ Cellphone ringing ]
727
00:48:49,796 --> 00:48:51,797
[ Suspenseful music plays ]
728
00:48:51,798 --> 00:48:59,798
♪
729
00:49:11,035 --> 00:49:12,731
[ Hip-hop music plays faintly ]
730
00:49:12,732 --> 00:49:16,648
♪
731
00:49:16,649 --> 00:49:19,042
- I'm a member of the
psychiatric emergency team.
732
00:49:19,043 --> 00:49:21,392
We were called in
to do an evaluation on Joe.
733
00:49:21,393 --> 00:49:22,959
- Evaluation?
734
00:49:22,960 --> 00:49:24,612
What did you wrote?
735
00:49:24,613 --> 00:49:26,701
- Uh, release paperwork.
736
00:49:26,702 --> 00:49:29,269
-Release?
-Well, we can only release him
737
00:49:29,270 --> 00:49:30,836
if he's currently receiving
treatment.
738
00:49:30,837 --> 00:49:33,447
Is he?
-He gets arrested?
739
00:49:33,448 --> 00:49:35,841
-Officer: He was jaywalking.
-Jaywalking?
740
00:49:35,842 --> 00:49:37,277
He gets arrested for that?
741
00:49:37,278 --> 00:49:38,583
- Ma'am, we did not arrest him.
742
00:49:38,584 --> 00:49:40,367
He was incoherent.
743
00:49:40,368 --> 00:49:42,891
We thought it best
to bring him here.
744
00:49:42,892 --> 00:49:44,937
Next time,
you want us to just leave him
745
00:49:44,938 --> 00:49:46,058
wandering around in traffic?
746
00:49:47,506 --> 00:49:50,029
No. I didn't think so.
747
00:49:50,030 --> 00:49:52,075
-Is he receiving treatment?
-Yes.
748
00:49:52,076 --> 00:49:55,295
-Where?
-APA Family Center.
749
00:49:55,296 --> 00:49:57,297
- Okay.
750
00:49:57,298 --> 00:50:01,084
- I noticed he turns 18 in a
few weeks. -Yes.
751
00:50:01,085 --> 00:50:03,245
- Is this the first time
he's had an episode like this?
752
00:50:08,179 --> 00:50:10,876
Well, if it happens again
and he's no longer a minor,
753
00:50:10,877 --> 00:50:15,054
we are going to have to file
a 5150 hold.
754
00:50:15,055 --> 00:50:17,404
If it's serious,
the doctor may order him
755
00:50:17,405 --> 00:50:20,581
to be admitted
to a psychiatric facility.
756
00:50:20,582 --> 00:50:25,456
Here is some information,
if you'd like to take a look.
757
00:50:25,457 --> 00:50:27,066
Once he turns 18,
758
00:50:27,067 --> 00:50:28,894
you're no longer
his legal guardian,
759
00:50:28,895 --> 00:50:30,896
and his care
won't be in your hands.
760
00:50:30,897 --> 00:50:32,420
You should plan for that.
761
00:50:34,335 --> 00:50:36,120
[ Telephone ringing ]
762
00:50:40,776 --> 00:50:42,255
- Irene: Joe, go the car.
763
00:50:42,256 --> 00:50:43,474
- I want to know what's going on.
764
00:50:43,475 --> 00:50:44,866
-The caseworker called me.
-Call you?
765
00:50:44,867 --> 00:50:45,867
- To confirm that
I'm treating Joe
766
00:50:45,868 --> 00:50:47,391
and answer some questions. But...
767
00:50:47,392 --> 00:50:50,220
- Pictures I send to you,
you show to police?
768
00:50:50,221 --> 00:50:51,873
-No. I...
-Pictures? What pictures?
769
00:50:51,874 --> 00:50:53,701
-Uh, Mrs. Chao, can we just...
-No.
770
00:50:53,702 --> 00:50:55,529
- If the school and I
can monitor him together,
771
00:50:55,530 --> 00:50:57,096
I'm confident that we'll be
able to intervene.
772
00:50:57,097 --> 00:50:59,055
- Everyone helping too much.
It's getting worse.
773
00:50:59,056 --> 00:51:00,447
-Please. Just...
-We're going.
774
00:51:00,448 --> 00:51:02,014
- His brain chemistry
is changing!
775
00:51:02,015 --> 00:51:03,494
Joe, listen to me. We need to...
776
00:51:03,495 --> 00:51:05,104
- Stay the fuck away from us!
777
00:51:05,105 --> 00:51:06,889
- I'm here for you.
778
00:51:14,549 --> 00:51:16,247
- [ Coughing ]
779
00:51:20,816 --> 00:51:22,949
- I'm sorry, Mom.
780
00:51:25,212 --> 00:51:26,866
I'm sorry.
I'm trying. I really am.
781
00:51:31,305 --> 00:51:32,698
Don't worry.
782
00:51:33,916 --> 00:51:35,222
We'll take care of you.
783
00:51:37,703 --> 00:51:41,141
- [in Mandarin]
784
00:51:44,492 --> 00:51:46,146
[ Indistinct voices ]
785
00:51:54,198 --> 00:51:55,850
- Joe: [in English] My Dad!
786
00:51:55,851 --> 00:51:57,635
Now they want to take the store!
787
00:51:57,636 --> 00:51:59,333
[ Indistinct voices continue ]
788
00:52:03,120 --> 00:52:05,252
No way. No way!
789
00:52:08,560 --> 00:52:10,475
[ Keys rattling ]
790
00:52:17,743 --> 00:52:19,178
Stand guard.
791
00:52:19,179 --> 00:52:21,181
[ Breathing heavily ]
792
00:52:28,797 --> 00:52:31,103
[ Object rattles ]
793
00:52:31,104 --> 00:52:32,670
Come... They're coming.
794
00:52:32,671 --> 00:52:33,846
[ Doorknob rattling ]
795
00:52:36,370 --> 00:52:37,415
Stay alert.
796
00:52:41,593 --> 00:52:43,202
Fuck!
797
00:52:43,203 --> 00:52:46,336
[ Breathing heavily ]
798
00:52:46,337 --> 00:52:48,599
[ Grunts ]
799
00:52:48,600 --> 00:52:50,384
Shut the...
800
00:52:56,477 --> 00:52:58,218
[ Dramatic note plays ]
801
00:53:00,394 --> 00:53:02,395
[ Indistinct voices ]
802
00:53:02,396 --> 00:53:05,006
[ Banging on door ]
803
00:53:05,007 --> 00:53:06,747
[ Indistinct voices continue ]
804
00:53:06,748 --> 00:53:09,794
♪
805
00:53:09,795 --> 00:53:11,709
[ Discordant noises ]
806
00:53:11,710 --> 00:53:13,145
[ Footsteps ]
807
00:53:13,146 --> 00:53:15,366
[ Breathing heavily ]
808
00:53:18,717 --> 00:53:20,414
[ Screaming ]
809
00:53:23,461 --> 00:53:25,375
[ Door slams ]
810
00:53:25,376 --> 00:53:27,073
[ Breathing heavily ]
[ Horn honks ]
811
00:53:32,078 --> 00:53:33,318
[ Door slams, object clatters ]
812
00:53:38,998 --> 00:53:40,999
[ Rock music plays ]
813
00:53:41,000 --> 00:53:44,263
♪
814
00:53:44,264 --> 00:53:47,224
- ♪ ...play make Jack
a dull boy ♪
815
00:53:48,007 --> 00:53:50,052
- [in Mandarin]
816
00:53:50,401 --> 00:53:53,707
- [in English]
♪ All work and no play ♪
817
00:53:53,708 --> 00:53:56,319
♪ Make Jack a dull boy
818
00:53:56,320 --> 00:53:58,190
[ Knock on door ]
819
00:53:58,191 --> 00:53:59,539
- Joe?
820
00:53:59,540 --> 00:54:02,021
- ♪ All work and no play...
821
00:54:02,282 --> 00:54:04,023
[ Volume decreases ]
-[in Mandarin]
822
00:54:04,153 --> 00:54:06,764
- [in English] Sure. Sure.
823
00:54:06,765 --> 00:54:11,639
- ♪ All work and no play
make Jack a dull boy ♪
824
00:54:12,466 --> 00:54:14,381
- [in Mandarin]
825
00:54:16,165 --> 00:54:17,296
- [in English] Sure, sure.
826
00:54:17,297 --> 00:54:25,297
♪
827
00:54:37,317 --> 00:54:39,318
[ Suspenseful music plays ]
828
00:54:39,319 --> 00:54:47,319
♪
829
00:54:57,337 --> 00:55:05,337
♪
830
00:55:15,355 --> 00:55:23,355
♪
831
00:55:33,373 --> 00:55:41,373
♪
832
00:55:42,382 --> 00:55:44,384
[ Pills rattling ]
833
00:55:46,778 --> 00:55:49,389
- [in Mandarin]
834
00:55:50,085 --> 00:55:58,085
♪
835
00:56:00,313 --> 00:56:02,314
[ TV plays indistinctly ]
836
00:56:02,315 --> 00:56:09,756
♪
837
00:56:09,757 --> 00:56:11,323
- Joe: [ Mumbling ]
838
00:56:11,324 --> 00:56:19,324
♪
839
00:56:22,117 --> 00:56:24,076
[ Siren wailing ]
840
00:56:25,773 --> 00:56:26,773
[ Horn blares ]
841
00:56:35,000 --> 00:56:36,566
[ Door opens ]
842
00:56:36,567 --> 00:56:38,264
[ Disconnected telephone line
beeping ]
843
00:56:43,574 --> 00:56:44,574
- [ Sighs ]
844
00:56:50,276 --> 00:56:51,408
[ Beeping stops ]
845
00:56:54,802 --> 00:56:56,674
[ Keys rattling ]
846
00:57:00,852 --> 00:57:01,896
[ Sighs ]
847
00:57:13,473 --> 00:57:15,866
[ Suspenseful music plays ]
848
00:57:15,867 --> 00:57:23,867
♪
849
00:57:33,493 --> 00:57:41,493
♪
850
00:57:42,197 --> 00:57:43,720
[ Gasps ]
851
00:57:43,721 --> 00:57:51,721
♪
852
00:57:52,077 --> 00:57:53,773
[ Cellphone ringing ]
853
00:57:53,774 --> 00:57:57,255
♪
854
00:57:57,256 --> 00:57:58,648
- Joe: You've reached Joe.
855
00:57:58,649 --> 00:58:00,127
Please leave a message.
-[ Sighs ]
856
00:58:00,128 --> 00:58:02,521
[ Dramatic music plays ]
857
00:58:02,522 --> 00:58:10,522
♪
858
00:58:16,928 --> 00:58:24,282
♪
859
00:58:24,283 --> 00:58:26,327
[ Horn blaring ]
860
00:58:26,328 --> 00:58:28,504
[ Siren wailing ]
861
00:58:28,505 --> 00:58:36,505
♪
862
00:58:42,040 --> 00:58:48,525
♪
863
00:58:50,701 --> 00:58:51,745
[in Mandarin]
864
00:58:56,184 --> 00:59:04,184
♪
865
00:59:15,203 --> 00:59:17,336
[ Doorknob rattling ]
866
00:59:19,381 --> 00:59:20,381
- [in English]
I don't hear anything.
867
00:59:20,382 --> 00:59:21,513
- Let's try the other door.
868
00:59:21,514 --> 00:59:24,081
♪
869
00:59:24,082 --> 00:59:25,386
- [ Mumbling ]
870
00:59:25,387 --> 00:59:27,084
- Hey! Joe!
871
00:59:27,085 --> 00:59:29,086
- [ Mumbling ]
872
00:59:29,087 --> 00:59:30,783
- Hey, buddy.
873
00:59:30,784 --> 00:59:33,612
[ Doorknob rattling ]
874
00:59:33,613 --> 00:59:35,483
- I tried to explain everything
to Principal Stephens,
875
00:59:35,484 --> 00:59:37,660
but I didn't think...
-You don't know anything.
876
00:59:37,661 --> 00:59:39,618
- Joe, your mom is worried, okay?
877
00:59:39,619 --> 00:59:40,967
She's super worried.
-No!
878
00:59:40,968 --> 00:59:42,969
You stay the fuck away from us!
879
00:59:42,970 --> 00:59:44,362
- We're not leaving you here.
880
00:59:44,363 --> 00:59:46,233
Fuck! Joe!
881
00:59:46,234 --> 00:59:50,890
♪
882
00:59:50,891 --> 00:59:53,458
- Jeannie: He was in the gym,
but he took off.
883
00:59:53,459 --> 00:59:55,199
And by the time we got to
the other side of the school,
884
00:59:55,200 --> 00:59:58,289
we lost him.
-How you let him go?
885
00:59:58,290 --> 01:00:00,639
-Jeannie: Sorry, Mrs. Chao.
-[ Sighs ]
886
01:00:00,640 --> 01:00:07,559
♪
887
01:00:07,560 --> 01:00:09,561
[ Thunder crashes ]
888
01:00:09,562 --> 01:00:17,562
♪
889
01:00:27,145 --> 01:00:35,145
♪
890
01:00:37,155 --> 01:00:40,201
[in Mandarin]
891
01:01:17,543 --> 01:01:19,587
[ Cellphone rings ]
892
01:01:19,588 --> 01:01:20,937
- Man: [in English] South
Garfield Memorial Hospital.
893
01:01:20,938 --> 01:01:21,981
How can I help you?
894
01:01:21,982 --> 01:01:23,983
- Irene: I'm looking for my son.
895
01:01:23,984 --> 01:01:25,376
He is missing.
896
01:01:25,377 --> 01:01:27,073
His name is Joe Chao.
897
01:01:27,074 --> 01:01:28,945
- Man: Oh. Can you give me
a description?
898
01:01:28,946 --> 01:01:30,947
[ Down-tempo music plays ]
899
01:01:30,948 --> 01:01:33,166
♪
900
01:01:33,167 --> 01:01:34,341
[ Horn honks ]
901
01:01:34,342 --> 01:01:42,342
♪
902
01:01:44,352 --> 01:01:46,049
- [ Whispering indistinctly ]
903
01:01:46,050 --> 01:01:54,050
♪
904
01:01:55,233 --> 01:01:58,062
- [in Mandarin]
905
01:02:00,891 --> 01:02:02,849
[ Cellphone ringing ]
906
01:02:06,897 --> 01:02:08,680
-[in English] Hello?
-Man: Hi.
907
01:02:08,681 --> 01:02:10,160
Uh, you asked me to call
if I saw your son.
908
01:02:10,161 --> 01:02:12,118
- Yes.
909
01:02:12,119 --> 01:02:14,381
- It took me a minute to click
that it might be him,
910
01:02:14,382 --> 01:02:16,035
and by that time,
he was long gone.
911
01:02:16,036 --> 01:02:19,125
-Oh. He ask about guns?
-Actually, yes.
912
01:02:19,126 --> 01:02:22,259
Bobby said that he was
over here the whole time.
913
01:02:22,260 --> 01:02:29,788
♪
914
01:02:29,789 --> 01:02:33,009
- Eh...
915
01:02:33,010 --> 01:02:34,706
You tape to here?
916
01:02:34,707 --> 01:02:36,055
- Yeah, sure.
917
01:02:36,056 --> 01:02:44,056
♪
918
01:02:50,375 --> 01:02:57,555
♪
919
01:02:57,556 --> 01:02:59,644
[ Horn blaring ]
920
01:02:59,645 --> 01:03:07,645
♪
921
01:03:21,536 --> 01:03:24,974
- You can see from the imaging
despite the treatments,
922
01:03:24,975 --> 01:03:27,804
the cancer has progressed
and spread to other areas.
923
01:03:29,893 --> 01:03:31,719
At this point,
924
01:03:31,720 --> 01:03:33,417
we don't have any other
treatment options available
925
01:03:33,418 --> 01:03:34,898
beyond supportive care.
926
01:03:38,684 --> 01:03:39,990
I'm so very sorry.
927
01:03:48,433 --> 01:03:50,564
- One year?
928
01:03:50,565 --> 01:03:52,697
- We can't know for sure.
929
01:03:52,698 --> 01:03:55,004
But at this point
we are probably thinking
930
01:03:55,005 --> 01:03:56,310
in terms of months.
931
01:03:59,226 --> 01:04:00,662
Irene...
932
01:04:04,014 --> 01:04:05,972
I'm so sorry.
933
01:04:07,495 --> 01:04:09,497
It's time
to get things in order.
934
01:04:12,283 --> 01:04:13,545
- [ Sniffling ]
935
01:04:17,331 --> 01:04:19,029
[ Sobbing ]
936
01:04:26,645 --> 01:04:28,646
[ Soft music plays ]
937
01:04:28,647 --> 01:04:36,647
♪
938
01:04:46,447 --> 01:04:54,447
♪
939
01:05:04,248 --> 01:05:12,248
♪
940
01:05:13,474 --> 01:05:15,694
- [in Mandarin]
941
01:05:17,957 --> 01:05:25,957
♪
942
01:05:31,753 --> 01:05:33,754
[ Suspenseful music plays ]
943
01:05:33,755 --> 01:05:41,755
♪
944
01:05:52,818 --> 01:06:00,818
♪
945
01:06:22,326 --> 01:06:27,157
♪
946
01:06:41,954 --> 01:06:43,520
[ Cellphone rings ]
-[in English] Hello.
947
01:06:43,521 --> 01:06:45,174
- Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie.
948
01:06:45,175 --> 01:06:46,653
We're still out looking for
him every day,
949
01:06:46,654 --> 01:06:48,655
but there is no sign of him yet.
950
01:06:48,656 --> 01:06:51,397
We haven't given up hope.
Don't worry.
951
01:06:51,398 --> 01:06:54,096
- Hi, Mrs. Chao.
It's Dr. Hsu calling again.
952
01:06:54,097 --> 01:06:56,185
I realized
the last time we talked
953
01:06:56,186 --> 01:06:57,838
was a stressful situation,
954
01:06:57,839 --> 01:06:59,753
but I'm here to help.
955
01:06:59,754 --> 01:07:03,670
Has Joe exhibited any further
fascination with violence?
956
01:07:03,671 --> 01:07:05,499
Please call me back.
957
01:07:07,632 --> 01:07:09,894
[ Tape rips ] -Man: We've been
keeping an eye out for him
958
01:07:09,895 --> 01:07:12,418
since you called our hospital
more than a week ago.
959
01:07:12,419 --> 01:07:14,116
You've asked the police
for assistance, yes?
960
01:07:14,117 --> 01:07:16,118
- Irene: No. No police, please.
961
01:07:16,119 --> 01:07:18,424
♪
962
01:07:18,425 --> 01:07:19,904
- Maria: Hi, Mrs. Chao.
963
01:07:19,905 --> 01:07:21,645
This is Maria Zarate,
964
01:07:21,646 --> 01:07:23,908
the caseworker
who evaluated your son.
965
01:07:23,909 --> 01:07:26,215
I'm calling because Joe is
turning 18 soon,
966
01:07:26,216 --> 01:07:28,130
and when he does,
967
01:07:28,131 --> 01:07:31,046
your role in his care
becomes very restricted.
968
01:07:31,047 --> 01:07:33,091
This is a crucial time.
969
01:07:33,092 --> 01:07:35,137
Please call me back
so we can discuss further.
970
01:07:35,138 --> 01:07:43,138
♪
971
01:07:46,540 --> 01:07:48,934
[ Cellphone ringing ]
972
01:07:49,282 --> 01:07:51,283
[ Cellphone ringing ]
973
01:07:51,284 --> 01:07:56,897
♪
974
01:07:56,898 --> 01:07:58,725
-Hello?
-Woman: Hi.
975
01:07:58,726 --> 01:08:00,510
I got one of your
missing persons flyers,
976
01:08:00,511 --> 01:08:02,556
and I just saw him
around the Sunset Hills Motel.
977
01:08:26,189 --> 01:08:27,538
- Joe?
978
01:08:28,495 --> 01:08:29,930
Joe?
979
01:08:29,931 --> 01:08:31,628
[ Soft music plays ]
980
01:08:31,629 --> 01:08:33,891
♪
981
01:08:33,892 --> 01:08:35,936
Joe? Oh!
982
01:08:35,937 --> 01:08:37,938
J-Joe!
983
01:08:37,939 --> 01:08:40,071
[ Sobbing ] Joe, Joe.
984
01:08:40,072 --> 01:08:43,292
♪
985
01:08:43,293 --> 01:08:44,729
Joe.
986
01:08:45,164 --> 01:08:47,949
[in Mandarin]
987
01:08:48,733 --> 01:08:50,387
[ Sobs ] Joe.
988
01:09:00,962 --> 01:09:02,963
[ Sobbing ]
989
01:09:02,964 --> 01:09:08,230
♪
990
01:09:08,231 --> 01:09:10,188
[in English] Joe, Joe...
991
01:09:10,189 --> 01:09:11,972
[ Cries ]
992
01:09:11,973 --> 01:09:19,973
♪
993
01:09:27,859 --> 01:09:29,556
[ Pills rattling ]
994
01:09:33,256 --> 01:09:35,997
[in Mandarin]
995
01:09:47,183 --> 01:09:48,314
- [ Gulps ]
996
01:09:50,447 --> 01:09:51,578
[ Sniffles ]
997
01:10:11,642 --> 01:10:13,644
- Irene: [ Coughing ]
998
01:10:15,863 --> 01:10:17,213
[ Coughing ]
999
01:11:05,478 --> 01:11:06,610
[ Chuckles ]
1000
01:11:14,008 --> 01:11:16,314
- [ Chuckles ]
1001
01:11:16,315 --> 01:11:18,317
[in English]
You look like a poodle.
1002
01:11:20,276 --> 01:11:22,538
- At that time,
1003
01:11:22,539 --> 01:11:24,671
everyone permed hair.
1004
01:11:27,500 --> 01:11:29,546
[in Mandarin]
1005
01:11:34,028 --> 01:11:36,900
[in English] Daddy's thinking
to impress Mommy.
1006
01:11:36,901 --> 01:11:38,380
[ Chuckles ]
1007
01:11:38,381 --> 01:11:40,383
- Were you?
1008
01:11:41,819 --> 01:11:46,432
- [in Mandarin]
1009
01:11:51,089 --> 01:11:55,528
[in English] Mm. This is when
we bring you home first time.
1010
01:11:57,269 --> 01:11:58,444
[ Chuckles ]
1011
01:12:08,106 --> 01:12:10,760
- [ Inhales sharply ]
1012
01:12:10,761 --> 01:12:13,416
I miss him.
1013
01:12:14,504 --> 01:12:15,983
- [in Mandarin]
1014
01:12:19,944 --> 01:12:21,858
- [in English] I miss you.
1015
01:12:21,859 --> 01:12:23,164
- Eh?
1016
01:12:23,339 --> 01:12:25,689
[in Mandarin]
1017
01:12:25,819 --> 01:12:26,994
- [in English] Not always.
1018
01:12:29,083 --> 01:12:31,824
- No matter what happen.
1019
01:12:31,825 --> 01:12:33,479
- But, it happened.
1020
01:12:35,263 --> 01:12:37,614
It's happening.
You're sick again.
1021
01:12:40,834 --> 01:12:42,401
- [in Mandarin]
1022
01:12:49,713 --> 01:12:50,931
Hmm?
1023
01:13:08,209 --> 01:13:09,385
Eh,
1024
01:13:37,848 --> 01:13:39,545
[ Indistinct voices ]
1025
01:13:51,949 --> 01:13:53,646
[ Crashing noise ]
1026
01:13:55,213 --> 01:13:56,780
[ Sink runs ]
1027
01:14:25,199 --> 01:14:27,158
- [ Breathing heavily ]
1028
01:14:31,510 --> 01:14:33,381
[ Ranting incoherently ]
1029
01:14:35,949 --> 01:14:37,647
[ Mumbling ]
1030
01:14:51,443 --> 01:14:52,705
[in English] Please...
1031
01:14:54,925 --> 01:14:58,015
- [in Mandarin]
1032
01:14:58,406 --> 01:14:59,646
- [in English] For our enemies.
1033
01:15:02,802 --> 01:15:04,368
Okay.
1034
01:15:04,369 --> 01:15:05,718
Okay together.
1035
01:15:09,330 --> 01:15:11,115
[ Exhales sharply ]
1036
01:15:16,599 --> 01:15:20,733
We have to be strong.
You said it yourself, right?
1037
01:15:22,474 --> 01:15:24,955
- [in Mandarin]
1038
01:15:31,222 --> 01:15:32,962
- [in English] It's not just us.
1039
01:15:32,963 --> 01:15:35,792
Our warriors
are ready to strike.
1040
01:15:37,533 --> 01:15:39,796
- [in Mandarin]
1041
01:15:42,929 --> 01:15:43,929
Eh...
1042
01:15:47,934 --> 01:15:49,327
[ Pills rattling ]
1043
01:15:52,417 --> 01:15:54,332
[in English] We can do your
favorite things.
1044
01:15:56,334 --> 01:15:57,465
Together.
1045
01:16:17,616 --> 01:16:20,576
[ Cup thuds, pills rattle ]
1046
01:16:21,315 --> 01:16:22,708
[in Mandarin]
1047
01:16:27,104 --> 01:16:29,062
- [ Mumbling ]
1048
01:16:39,464 --> 01:16:41,900
[ Soft music plays ]
1049
01:16:41,901 --> 01:16:49,901
♪
1050
01:16:55,175 --> 01:16:56,480
[ Lighter clicks ]
1051
01:16:56,481 --> 01:17:01,660
♪
1052
01:17:04,358 --> 01:17:06,403
[ Chuckles ]
1053
01:17:06,404 --> 01:17:08,493
Make your wish.
1054
01:17:10,930 --> 01:17:14,237
- [in English] I wish that
you'll live to be
1055
01:17:14,238 --> 01:17:14,933
100 years old.
1056
01:17:14,934 --> 01:17:17,850
♪
1057
01:17:17,937 --> 01:17:20,636
- [in Mandarin]
1058
01:17:23,116 --> 01:17:24,204
Ah! Yay!
1059
01:17:26,163 --> 01:17:28,861
[ Laughing ]
1060
01:17:32,169 --> 01:17:37,217
[in English] ♪ Happy birthday
to you ♪ [ Laughs ]
1061
01:17:43,963 --> 01:17:45,311
- [ Gasps ]
1062
01:17:45,312 --> 01:17:46,662
[in English] Sick! Thanks, Mom!
1063
01:17:56,759 --> 01:17:57,585
- [in Mandarin]
1064
01:17:57,716 --> 01:17:58,761
- Joe: Yeah.
1065
01:18:01,285 --> 01:18:02,285
- Irene: Ah.
1066
01:18:03,417 --> 01:18:04,417
[in Mandarin]
1067
01:18:11,077 --> 01:18:12,600
- [in English]
Let's stay here forever.
1068
01:18:15,516 --> 01:18:17,866
We could, um...
1069
01:18:17,867 --> 01:18:20,782
We could have
Thai food every night
1070
01:18:20,783 --> 01:18:22,306
and hongdou bao for breakfast.
1071
01:18:23,089 --> 01:18:25,918
- [in Mandarin]
1072
01:18:26,440 --> 01:18:27,353
- [in English] We could...
1073
01:18:27,354 --> 01:18:28,704
We could watch movies.
1074
01:18:30,444 --> 01:18:33,709
- [in Mandarin]
1075
01:18:35,580 --> 01:18:41,454
- [in English] No... No doctors,
no pills, no... no hospitals.
1076
01:18:41,455 --> 01:18:43,327
Just you and me.
1077
01:18:45,764 --> 01:18:47,331
No one can find us here.
1078
01:18:48,593 --> 01:18:50,681
Can we do that?
1079
01:18:50,682 --> 01:18:51,988
How do we do that?
1080
01:18:52,597 --> 01:18:55,731
- [in Mandarin]
1081
01:18:59,517 --> 01:19:00,866
[ Laughs ]
1082
01:19:02,520 --> 01:19:03,739
[ Chuckles ]
1083
01:19:09,745 --> 01:19:10,963
Hey.
1084
01:19:27,371 --> 01:19:29,895
- [ Breathes deeply ]
1085
01:19:39,470 --> 01:19:41,166
[ Soft music plays ]
1086
01:19:41,167 --> 01:19:49,167
♪
1087
01:19:55,747 --> 01:19:56,835
[ Remote clicks ]
1088
01:21:12,955 --> 01:21:14,870
[ Car alarm beeping ]
1089
01:21:25,837 --> 01:21:27,143
[ Exhales sharply ]
1090
01:21:39,851 --> 01:21:41,722
[ Cellphone ringing ]
1091
01:21:43,507 --> 01:21:44,507
[ Sighs ]
1092
01:21:45,683 --> 01:21:47,685
[ Ringing continues ]
1093
01:22:14,407 --> 01:22:15,407
[ Line disconnects ]
1094
01:22:32,773 --> 01:22:34,079
[ Keys rattling ]
1095
01:22:55,579 --> 01:22:57,320
[ Coins rattle ]
1096
01:23:00,714 --> 01:23:02,063
[ Vending machine beeps, whirs ]
1097
01:23:02,064 --> 01:23:03,065
[ Can thuds ]
1098
01:23:15,686 --> 01:23:16,686
[ Tab pops ]
1099
01:23:19,429 --> 01:23:20,430
- [ Sighs ]
1100
01:23:22,519 --> 01:23:24,216
[ Gulping ]
1101
01:23:36,750 --> 01:23:37,838
[ Can clatters ]
1102
01:23:38,796 --> 01:23:40,798
[ Sighing ]
1103
01:23:52,679 --> 01:23:54,203
[ Electronic lock chirps,
whirs ]
1104
01:25:06,275 --> 01:25:07,363
[ Switch clicks ]
1105
01:25:43,050 --> 01:25:44,748
[ Breathing shakily ]
1106
01:25:49,448 --> 01:25:51,146
[ Breathing heavily ]
1107
01:25:54,801 --> 01:25:56,802
[ Gun cocks ]
1108
01:25:56,803 --> 01:25:58,501
[ Sobbing ]
1109
01:26:01,765 --> 01:26:03,419
[ Sobbing continues ]
1110
01:26:07,379 --> 01:26:09,902
[ Crying ]
1111
01:26:09,903 --> 01:26:11,078
[ Handgun clatters ]
1112
01:26:15,561 --> 01:26:18,173
[ Screaming ]
1113
01:26:21,001 --> 01:26:22,220
[ Cries ]
1114
01:26:23,787 --> 01:26:25,831
[ Sniffles ]
1115
01:26:25,832 --> 01:26:27,530
[ Sobbing ]
1116
01:26:31,838 --> 01:26:33,840
[ Sobbing continues ]
1117
01:26:39,803 --> 01:26:41,457
[ Insects chirping ]
1118
01:27:39,863 --> 01:27:41,038
[ Dialing ]
1119
01:27:44,084 --> 01:27:46,085
[ Cellphone ringing ]
1120
01:27:46,086 --> 01:27:47,966
- Man: [in English] 911.
What is your emergency?
1121
01:27:48,306 --> 01:27:50,874
- [in Mandarin]
1122
01:27:51,091 --> 01:27:52,484
- Man: [in English] Ma'am?
1123
01:27:54,921 --> 01:27:59,535
- [in Mandarin]
1124
01:28:01,188 --> 01:28:02,973
- Man: [in English]
Okay. Stay on the line.
1125
01:28:04,714 --> 01:28:07,760
- [in Mandarin]
1126
01:28:41,141 --> 01:28:43,142
[ Soft music plays ]
1127
01:28:43,143 --> 01:28:45,144
[ Laughter echoing ]
1128
01:28:45,145 --> 01:28:53,145
♪
1129
01:29:03,860 --> 01:29:11,860
♪
1130
01:29:22,313 --> 01:29:30,313
♪
1131
01:29:41,724 --> 01:29:44,116
♪
1132
01:29:44,117 --> 01:29:45,596
[ Match strikes ]
1133
01:29:45,597 --> 01:29:53,597
♪
1134
01:30:04,703 --> 01:30:12,703
♪
1135
01:30:14,496 --> 01:30:16,497
[ Down-tempo music plays ]
1136
01:30:16,498 --> 01:30:24,498
♪
1137
01:30:36,431 --> 01:30:44,431
♪
1138
01:30:56,320 --> 01:31:04,320
♪
1139
01:31:16,253 --> 01:31:24,253
♪
1140
01:31:36,142 --> 01:31:44,142
♪
1141
01:31:56,075 --> 01:32:04,075
♪
1142
01:32:15,965 --> 01:32:23,965
♪
1143
01:32:35,854 --> 01:32:43,854
♪
1144
01:32:55,134 --> 01:33:03,134
♪
1145
01:33:14,676 --> 01:33:22,676
♪
1146
01:33:34,173 --> 01:33:42,173
♪
1147
01:33:54,019 --> 01:34:02,019
♪
1148
01:34:13,473 --> 01:34:21,473
♪
1149
01:34:32,971 --> 01:34:40,971
♪
1150
01:34:52,774 --> 01:35:00,774
♪
1151
01:35:12,445 --> 01:35:20,445
♪
1152
01:35:31,116 --> 01:35:39,116
♪
1153
01:35:50,179 --> 01:35:58,179
♪
1154
01:36:08,850 --> 01:36:16,850
♪
1155
01:36:27,564 --> 01:36:35,564
♪
1156
01:36:46,322 --> 01:36:54,322
♪
66892