All language subtitles for The.Asset.S01E06.NORDiC.1080p.NF.WEB-DL.H.264.DDP5.1-DKV.da.cc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,208 --> 00:00:07,583
[spĂŠndingsmusik fader ind]
2
00:00:32,250 --> 00:00:33,582
[Tea puster tungt ud]
3
00:00:33,583 --> 00:00:35,708
[Tea]
Jeg mÄtte fortÊlle hende,
hvem jeg var.
4
00:00:36,416 --> 00:00:38,832
[Folke]
Hvorfor fanden snakker du ikke
med mig fĂžrst?
5
00:00:38,833 --> 00:00:41,541
[Tea]
Hun ville ikke tale med dig
for at dĂŠkke over mig.
6
00:00:42,125 --> 00:00:44,540
ForstÄr du slet ikke konsekvenserne?
7
00:00:44,541 --> 00:00:47,790
Hvis alting ryger pÄ gulvet nu,
er det dig, den falder tilbage pÄ.
8
00:00:47,791 --> 00:00:49,250
Det ved du godt, ikke?
9
00:00:56,750 --> 00:00:57,833
[musik fader ud]
10
00:00:59,250 --> 00:01:00,416
[fodtrin nĂŠrmer sig]
11
00:01:01,041 --> 00:01:02,125
[Yasin] Er du okay?
12
00:01:04,666 --> 00:01:08,375
[Yasin] Han har allerede mistet en agent.
Han prÞver bare at passe pÄ dig.
13
00:01:17,458 --> 00:01:18,666
["frit fald"-susen]
14
00:01:21,708 --> 00:01:23,083
[mobil ringer meget fjernt]
15
00:01:32,500 --> 00:01:34,124
[mobil ringer tÊttere pÄ]
16
00:01:34,125 --> 00:01:35,166
[susen fader ud]
17
00:01:36,416 --> 00:01:37,499
[elkogers stopklik]
18
00:01:37,500 --> 00:01:38,791
[mobil ringer tÊt pÄ]
19
00:01:42,958 --> 00:01:44,083
[Miran] Hvem var det?
20
00:01:45,583 --> 00:01:47,041
Det var bare Sara.
21
00:01:48,041 --> 00:01:49,915
Hvorfor tager du den sÄ ikke?
22
00:01:49,916 --> 00:01:51,250
[tĂžvende] Ăh...
23
00:01:54,375 --> 00:01:55,375
Er I uvenner?
24
00:02:03,791 --> 00:02:04,958
Nej, jeg...
25
00:02:05,458 --> 00:02:09,166
Jeg kan bare ikke lige overskue
at tÊnke pÄ andet end Sofia lige nu.
26
00:02:31,708 --> 00:02:32,791
[det banker pÄ]
27
00:02:37,583 --> 00:02:38,500
Hej.
28
00:02:49,000 --> 00:02:51,208
Er det her overhovedet
din rigtige lejlighed?
29
00:02:52,083 --> 00:02:55,207
[Ashley] NÄrh nej. SÄdan en har
en betjent nok ikke rÄd til, vel?
30
00:02:55,208 --> 00:02:56,375
[lav, trist musik]
31
00:02:57,916 --> 00:03:00,874
- Hvad var det, du sagde, du hed?
- Tea.
32
00:03:00,875 --> 00:03:01,958
Tea.
33
00:03:05,375 --> 00:03:07,416
- Ash, jeg...
- Du skal ikke kalde mig Ash!
34
00:03:09,083 --> 00:03:10,958
Det er mine venner, der kalder mig det.
35
00:03:12,500 --> 00:03:14,958
Alt det, du har fortalt,
har det vĂŠret lĂžgn?
36
00:03:16,375 --> 00:03:19,791
Det eneste, der her vĂŠret lĂžgn,
har vĂŠret mit navn og mit arbejde.
37
00:03:20,958 --> 00:03:23,916
Juvelér? Fordi sÄ ville jeg
falde pladask for dig, eller hvad?
38
00:03:25,250 --> 00:03:26,666
Det er meget godt tĂŠnkt.
39
00:03:27,291 --> 00:03:29,124
Jeg har vĂŠret en stor idiot.
40
00:03:29,125 --> 00:03:32,582
Jeg har krĂŠnget mit hjerte ud om
at ville vĂŠre som dig og alt muligt pis,
41
00:03:32,583 --> 00:03:34,125
og sÄ har det hele vÊret lÞgn.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,291
Hvad med din mor sÄ?
43
00:03:39,916 --> 00:03:43,083
- [Ashley] Og den eks, du skred fra?
- [Tea] Det er alt sammen rigtigt.
44
00:03:49,083 --> 00:03:51,541
- HĂžr, jeg vidste ikke...
- Hvem fanden tror du, du er?
45
00:03:53,625 --> 00:03:55,750
Du tror, at du er bedre end mig, ikke?
46
00:03:57,000 --> 00:03:59,499
At jeg er en skide idiot,
der ikke fatter en skid,
47
00:03:59,500 --> 00:04:01,708
sÄ du kan bruge mig, som det passer dig!
48
00:04:03,291 --> 00:04:04,208
Og Sofia...
49
00:04:05,583 --> 00:04:07,375
...som hele tiden spĂžrger efter dig.
50
00:04:08,958 --> 00:04:11,166
Er du klar over, hvor sygt det er?
51
00:04:12,500 --> 00:04:13,750
[grÄdkvalt vejrtrÊkning]
52
00:04:16,875 --> 00:04:21,333
Du mÄ vÊre sÄ Þdelagt indeni,
at du ikke kan mĂŠrke en skid!
53
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
[musik fader over i spĂŠndingsmusik]
54
00:04:31,875 --> 00:04:33,208
Hvad er det, I vil vide?
55
00:04:38,208 --> 00:04:39,500
Alt det, du ved.
56
00:04:43,541 --> 00:04:44,541
Okay.
57
00:04:47,333 --> 00:04:49,250
Men jeg vil snakke med din chef.
58
00:04:50,666 --> 00:04:52,416
Jeg stoler ikke pÄ dig mere.
59
00:04:54,083 --> 00:04:55,166
Ja, selvfĂžlgelig.
60
00:04:57,625 --> 00:04:58,540
[musik fader ud]
61
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
[Yasin] Tea var inde pÄ Mirans kontor
og tog de her billeder.
62
00:05:02,250 --> 00:05:06,333
Fakturaer for leje af biler og lastbiler
samme dag forskellige steder i landet.
63
00:05:07,291 --> 00:05:09,415
[Folke] Hvorfor har vi ikke
opdaget det fĂžr?
64
00:05:09,416 --> 00:05:11,374
[Yasin] De blev lejet i Bambis navn.
65
00:05:11,375 --> 00:05:12,833
Efter hans dĂžd.
66
00:05:15,083 --> 00:05:17,500
Jeg tjekkede ogsÄ
transportfirmaets hjemmeside,
67
00:05:18,000 --> 00:05:21,875
og sÄ sÄ jeg, at en af ejerne er ham her.
68
00:05:22,916 --> 00:05:23,833
Genkender du ham?
69
00:05:24,416 --> 00:05:25,666
[Folke] Burde jeg det?
70
00:05:27,208 --> 00:05:29,333
[Yasin] Han var til Bambis begravelse.
71
00:05:34,416 --> 00:05:36,749
Den seneste levering var her i weekenden.
72
00:05:36,750 --> 00:05:37,958
[dÞr Äbnes]
73
00:05:39,958 --> 00:05:41,457
Ashley vil gerne tale med dig.
74
00:05:41,458 --> 00:05:44,791
- Hvad?
- [Tea] Du ville have hende til at tale.
75
00:05:45,416 --> 00:05:47,083
Hun stÄr derude og venter.
76
00:05:49,166 --> 00:05:50,416
[Folke] Hvad har du sagt?
77
00:05:51,000 --> 00:05:52,125
[Tea] "Stol pÄ mig."
78
00:05:53,958 --> 00:05:55,499
Hun vil gerne hjĂŠlpe os.
79
00:05:55,500 --> 00:05:56,708
[intromusik fader ind]
80
00:06:26,375 --> 00:06:27,375
[musik fader ud]
81
00:06:58,458 --> 00:07:01,250
Hvor bekendt har du vĂŠret
med Mirans forretninger?
82
00:07:04,583 --> 00:07:06,541
Jeg har helst ikke skullet vide for meget.
83
00:07:07,875 --> 00:07:09,041
Men du har hjulpet ham.
84
00:07:11,625 --> 00:07:13,833
Jeg har fragtet ting og...
85
00:07:14,583 --> 00:07:16,083
...holdt pÄ ting.
86
00:07:16,875 --> 00:07:17,791
Hvilke ting?
87
00:07:19,875 --> 00:07:21,208
Kontanter som regel.
88
00:07:24,875 --> 00:07:27,583
Har du nogen idé om,
hvor de kontanter stammede fra?
89
00:07:32,000 --> 00:07:32,958
Narkosalg.
90
00:07:35,541 --> 00:07:38,333
Det er det, han har lavet i al den tid,
jeg har kendt ham.
91
00:07:39,625 --> 00:07:41,208
Og det har du vĂŠret vidende om?
92
00:07:46,416 --> 00:07:49,583
Jeg har aldrig villet have noget
med Mirans kriminalitet at gĂžre.
93
00:07:53,666 --> 00:07:55,833
[Folke]
Det er lidt sent,
det gÄr op for dig.
94
00:07:57,875 --> 00:07:59,625
[Folke]
Hvor tit har du hjulpet ham?
95
00:08:01,875 --> 00:08:02,875
Nogle gange.
96
00:08:05,250 --> 00:08:06,291
Hvor mange?
97
00:08:08,666 --> 00:08:11,000
Ti-tolv gange.
98
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
[Ashley]
Jeg ved det ikke.
99
00:08:17,000 --> 00:08:18,499
[Folke]
Hvad fik du for det?
100
00:08:18,500 --> 00:08:19,833
[lav spĂŠndingsmusik]
101
00:08:22,458 --> 00:08:24,541
[Ashley]
TĂžj. Smykker.
102
00:08:27,500 --> 00:08:30,916
[Folke] Vi ved, at Miran har fÄet
en stor leverance for nylig.
103
00:08:31,583 --> 00:08:33,166
Hvad ved du om det?
104
00:08:35,458 --> 00:08:37,083
[Ashley] Det ved jeg ikke noget om.
105
00:08:37,875 --> 00:08:39,583
Han fortĂŠller mig ikke om den slags.
106
00:08:42,041 --> 00:08:43,875
[Folke]
TĂŠnk dig rigtigt godt om.
107
00:08:45,166 --> 00:08:47,790
Hvis du kan give os noget som helst,
der kan fĂŠlde ham,
108
00:08:47,791 --> 00:08:51,666
sÄ skal jeg gÞre alt, hvad der stÄr
i min magt for, at Sofia kommer tilbage.
109
00:09:00,000 --> 00:09:01,208
Forleden nat...
110
00:09:03,625 --> 00:09:05,875
Miran kom hjem med blod pÄ hÄnden.
111
00:09:09,750 --> 00:09:12,416
Jeg tror, han forsĂžgte at skjule det,
men jeg sÄ det.
112
00:09:16,125 --> 00:09:18,750
Jeg har ledt efter hans tĂžj,
men kan ikke finde det.
113
00:09:20,958 --> 00:09:25,083
Jeg kender ham. Var det ikke alvorligt,
ville han ikke skjule det for mig.
114
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
[Folke] Var det hans blod?
115
00:09:32,125 --> 00:09:33,250
Det ved jeg ikke.
116
00:09:35,166 --> 00:09:37,958
- [Folke]
Hvor havde han vĂŠret?
- [Ashley]
Det ved jeg ikke.
117
00:09:39,625 --> 00:09:42,791
[Folke] Din datter kommer ikke hjem,
sÄ lÊnge Miran er en fri mand.
118
00:09:45,500 --> 00:09:47,416
Og hvis vi skal kunne sigte ham...
119
00:09:48,750 --> 00:09:50,708
...sÄ har vi brug for noget mere konkret.
120
00:09:56,333 --> 00:09:57,916
Jeg vil se min datter fĂžrst.
121
00:10:01,541 --> 00:10:02,582
[musik fader ud]
122
00:10:02,583 --> 00:10:04,916
[Ashley] Okay,
men hvor skal den her sÄ vÊre?
123
00:10:05,833 --> 00:10:09,916
[Sofia] Den skal sidde her pÄ de der to.
Her er to af sÄdan nogen.
124
00:10:11,541 --> 00:10:12,708
Hvor er far?
125
00:10:13,583 --> 00:10:14,916
[Ashley] Han er pÄ arbejde.
126
00:10:19,375 --> 00:10:21,916
[Folke] Vi mÄ vide,
hvor det blod kommer fra.
127
00:10:22,541 --> 00:10:24,000
Det er fĂžrsteprioritet.
128
00:10:25,875 --> 00:10:27,708
Jeg hÄber, vi kan stole pÄ hende.
129
00:10:28,500 --> 00:10:30,415
Hun kunne lige sÄ godt
vÊre gÄet til Miran.
130
00:10:30,416 --> 00:10:33,125
- Det vidste jeg, hun ikke ville gĂžre.
- Det vidste du?
131
00:10:33,750 --> 00:10:35,041
Jeg stoler pÄ hende.
132
00:10:38,500 --> 00:10:42,041
[Folke] Du sagde, du kendte
den slags kvinder. SĂ„ vis det nu.
133
00:10:44,000 --> 00:10:45,208
[Folke] Tal med hende.
134
00:10:48,666 --> 00:10:49,666
[fodtrin nĂŠrmer sig]
135
00:11:00,625 --> 00:11:02,540
Jeg ved godt, det her er svĂŠrt,
136
00:11:02,541 --> 00:11:05,375
men du bliver nĂždt til at se,
hvad du kan finde ud af.
137
00:11:06,375 --> 00:11:07,832
Hvad skal det sige?
138
00:11:07,833 --> 00:11:12,208
Hvor Miran var den nat.
Og... hvor blodet stammer fra.
139
00:11:13,750 --> 00:11:17,333
Han kommer aldrig til at tale om det.
Hvordan skal jeg fÄ det ud af ham?
140
00:11:19,083 --> 00:11:23,375
Ashley, I har en sag kĂžrende med Sofia,
og sÄ kommer han hjem med blod pÄ tÞjet.
141
00:11:25,625 --> 00:11:28,958
Du kan ikke blive ved med at holde hÄnden
over ham, nÄr han gÞr de ting.
142
00:11:29,666 --> 00:11:32,041
Det er jo ikke fair
over for dig eller Sofia.
143
00:11:32,625 --> 00:11:33,458
Vel?
144
00:11:34,791 --> 00:11:35,999
[trist musik fader ind]
145
00:11:36,000 --> 00:11:37,416
Jeg tror ikke, jeg kan.
146
00:11:43,000 --> 00:11:45,916
FortÊl ham, at du sÄ,
han kom hjem med blod pÄ sig.
147
00:11:47,458 --> 00:11:51,375
Sig, at du ikke kan vĂŠre i det her mere.
Han skal fĂžle sig truet.
148
00:11:52,833 --> 00:11:54,500
Du skal gÄ hÄrdt til ham.
149
00:11:55,291 --> 00:11:58,708
Og sÞrg for at have telefonen tÊt pÄ,
sÄ vi kan lytte med.
150
00:12:00,666 --> 00:12:03,416
Jeg har nok ikke sÄ let ved
at spille en rolle pÄ den mÄde.
151
00:12:10,625 --> 00:12:11,750
[musik fader ud]
152
00:12:14,291 --> 00:12:15,250
[hoveddÞr Äbner]
153
00:12:17,625 --> 00:12:18,500
[hoveddĂžr lukker]
154
00:12:20,083 --> 00:12:21,750
- Hej.
- [Miran] Hej, skat.
155
00:12:22,916 --> 00:12:23,875
[Miran] God dag?
156
00:12:25,041 --> 00:12:26,083
Den har vĂŠret fin.
157
00:12:30,041 --> 00:12:30,916
Hej.
158
00:12:31,625 --> 00:12:32,625
Hvad har du lavet?
159
00:12:33,250 --> 00:12:35,083
Ikke noget sĂŠrligt.
160
00:12:37,375 --> 00:12:39,041
[Ashley]
Rester i kĂžleskabet.
161
00:12:39,541 --> 00:12:41,458
[Miran]
Tak, jeg er ikke sulten.
162
00:12:49,083 --> 00:12:50,083
Hvad sÄ?
163
00:12:52,041 --> 00:12:53,041
[Ashley] Hvad?
164
00:12:54,250 --> 00:12:55,666
Du kigger sÄdan pÄ mig.
165
00:12:56,791 --> 00:12:59,291
- Er der sket noget eller...
- Nej.
166
00:13:02,666 --> 00:13:03,666
Okay.
167
00:13:07,666 --> 00:13:08,875
Hvor var du forleden?
168
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
Hvad mener du?
169
00:13:13,041 --> 00:13:17,041
Den nat, Sara var her.
Der, hvor du kom hjem tidligt om morgenen.
170
00:13:17,958 --> 00:13:19,040
Hvor havde du vĂŠret?
171
00:13:19,041 --> 00:13:21,125
[spĂŠndingsmusik fader langsomt ind]
172
00:13:21,791 --> 00:13:23,500
[Miran]
Hvad anklager du mig for?
173
00:13:24,541 --> 00:13:26,166
[Ashley]
Kan du ikke bare svare?
174
00:13:26,791 --> 00:13:28,583
[Miran]
Det skal du ikke blande dig i.
175
00:13:33,250 --> 00:13:34,416
Jeg sÄ din hÄnd.
176
00:13:35,291 --> 00:13:36,124
Hvad?
177
00:13:36,125 --> 00:13:39,250
Du skal lade vĂŠre med at lade,
som om jeg er idiot, okay?
178
00:13:40,083 --> 00:13:43,166
Vi er ved at miste Sofia,
og du laver stadig dit lort!
179
00:13:47,000 --> 00:13:49,125
Jeg bliver nĂždt til at vide,
hvad der foregÄr.
180
00:13:52,666 --> 00:13:54,000
Ellers skrider jeg.
181
00:13:59,208 --> 00:14:01,583
[Ashley]
Jeg mener det.
Jeg kommer ikke tilbage.
182
00:14:10,291 --> 00:14:11,416
Hvad vil du vide?
183
00:14:15,583 --> 00:14:16,833
Jeg vil vide alt.
184
00:14:17,916 --> 00:14:19,083
Hvor var du?
185
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
Hvad har du lavet?
186
00:14:25,333 --> 00:14:27,583
Jeg mĂždtes med ham, der slog Bambi ihjel.
187
00:14:29,958 --> 00:14:31,125
Miran, for helvede.
188
00:14:33,625 --> 00:14:35,165
[Ashley]
Hvad har du gjort?
189
00:14:35,166 --> 00:14:37,083
[musik fader over i trist musik]
190
00:14:38,041 --> 00:14:39,041
Miran?
191
00:14:44,125 --> 00:14:45,666
[Ashley] Hvad har du gjort?
192
00:14:49,125 --> 00:14:52,666
[Miran]
Han har slÄet min bror ihjel,
fordi han havde en konflikt med mig.
193
00:14:56,125 --> 00:14:57,916
SĂ„ jeg blev nĂždt til at gĂžre noget.
194
00:14:59,083 --> 00:15:00,499
Han kunne finde pÄ mere,
195
00:15:00,500 --> 00:15:03,916
og jeg kan ikke risikere
flere menneskers liv pÄ grund af det her!
196
00:15:15,333 --> 00:15:17,000
Jeg var nĂždt til at gĂžre det.
197
00:15:18,000 --> 00:15:19,125
Det er slut.
198
00:15:21,000 --> 00:15:23,958
Jeg er fĂŠrdig nu, Ashley.
Det lover jeg.
199
00:15:26,375 --> 00:15:28,665
[Miran] Nu skal vi have Sofia tilbage.
200
00:15:28,666 --> 00:15:29,791
[musik fader ud]
201
00:15:32,708 --> 00:15:33,957
[tv kĂžrer i baggrunden]
202
00:15:33,958 --> 00:15:35,625
[lav spĂŠndingsmusik]
203
00:16:28,916 --> 00:16:29,916
Hey, hvad sÄ?
204
00:16:31,291 --> 00:16:32,791
[Ashley]
Jeg kan ikke.
205
00:16:35,416 --> 00:16:37,750
Han er en god mand.
Han fortjener ikke det her.
206
00:16:38,375 --> 00:16:39,249
Ashley.
207
00:16:39,250 --> 00:16:40,832
[Ashley]
Han er ikke en morder.
208
00:16:40,833 --> 00:16:44,250
Du gjorde det rigtige.
Du skal nok fÄ Sofia tilbage, okay?
209
00:16:45,541 --> 00:16:46,583
Stol pÄ mig.
210
00:17:03,875 --> 00:17:05,457
[kortvarigt hĂžj spĂŠndingsmusik]
211
00:17:05,458 --> 00:17:07,124
Shit, du forskrĂŠkkede mig, skat.
212
00:17:07,125 --> 00:17:08,708
Hvem snakkede du med?
213
00:17:09,791 --> 00:17:11,958
Jeg ringede bare tilbage til Sara.
214
00:17:14,458 --> 00:17:16,458
Hun havde bare ringet sÄ mange gange.
215
00:17:17,625 --> 00:17:18,750
[Miran] Lad mig se.
216
00:17:19,250 --> 00:17:21,125
- Se hvad?
- Din telefon.
217
00:17:37,041 --> 00:17:38,208
[Ashley] Hvad laver du?
218
00:17:44,750 --> 00:17:47,499
- [Ashley]
Skal vi lave en video, skat?
- Det kan vi godt.
219
00:17:47,500 --> 00:17:49,875
[Ashley]
Se, hvor sĂžde vi ser ud sammen.
220
00:17:51,166 --> 00:17:53,166
[Ashley og Sofia griner og snakker]
221
00:17:54,375 --> 00:17:55,874
[Ashley]
Ej, den er sÄ sÞd.
222
00:17:55,875 --> 00:17:57,333
HvornÄr har du set hende?
223
00:17:58,125 --> 00:17:59,124
[musik fader ud]
224
00:17:59,125 --> 00:18:00,916
- I dag.
- I dag?
225
00:18:02,541 --> 00:18:03,875
Hvordan fik du lov til det?
226
00:18:05,708 --> 00:18:06,708
Jeg tog bare derud.
227
00:18:07,458 --> 00:18:08,583
Du tog bare derud?
228
00:18:09,541 --> 00:18:11,707
Sidst flippede du ud
pÄ samvÊrskonsulenten,
229
00:18:11,708 --> 00:18:14,458
og sÄ dukker du op i dag
og fÄr lov til at se hende?
230
00:18:21,541 --> 00:18:23,041
[kÞleskabsdÞr Äbner]
231
00:18:25,666 --> 00:18:27,208
[kĂžleskabsdĂžr lukker]
[skratten]
232
00:18:28,541 --> 00:18:29,541
[biplyd]
233
00:18:30,791 --> 00:18:31,790
[tastelyde]
234
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
[Yasin] Pis, mand.
235
00:18:34,583 --> 00:18:38,041
[Folke] Vi skal have tilladelse
til at rykke ud nu. FĂ„ fat i Jensen.
236
00:18:44,875 --> 00:18:46,083
[Miran] Hvad sker der?
237
00:18:46,958 --> 00:18:49,915
- Ikke noget.
- Jeg kan se, nÄr du lyver for mig.
238
00:18:49,916 --> 00:18:51,875
- Jeg lyver ikke.
- Jo, du gĂžr!
239
00:18:52,375 --> 00:18:54,666
FortĂŠl mig lige nu,
hvad fanden der foregÄr.
240
00:18:57,291 --> 00:18:58,416
Kom nu, Ashley!
241
00:19:10,291 --> 00:19:11,208
Undskyld.
242
00:19:11,958 --> 00:19:13,166
Hvad har du gjort?
243
00:19:19,208 --> 00:19:20,040
Undskyld.
244
00:19:20,041 --> 00:19:22,833
[taler hĂžjt] Hvad har du gjort,
og hvem har du talt med?
245
00:19:24,291 --> 00:19:26,291
J... Jeg...
246
00:19:27,083 --> 00:19:28,583
Jeg har lavet en aftale.
247
00:19:30,833 --> 00:19:31,833
Med hvem?
248
00:19:37,875 --> 00:19:38,750
PET.
249
00:19:40,041 --> 00:19:41,416
[spĂŠndingsmusik fader ind]
250
00:19:47,375 --> 00:19:48,416
Hvad siger du?
251
00:19:50,916 --> 00:19:52,124
Det er fucking lĂžgn.
252
00:19:52,125 --> 00:19:53,874
- Miran.
- Det er fucking lĂžgn.
253
00:19:53,875 --> 00:19:57,915
Miran, de havde...
De havde taget dig alligevel. De...
254
00:19:57,916 --> 00:20:00,500
De har aflyttet os lĂŠnge. De ved det hele!
255
00:20:03,083 --> 00:20:04,083
Miran.
256
00:20:08,041 --> 00:20:09,333
Fuck!
257
00:20:10,000 --> 00:20:11,165
Jeg burde...
258
00:20:11,166 --> 00:20:12,666
[Miran trĂŠkker vejret vredt]
259
00:20:16,500 --> 00:20:18,125
Fuck, fuck...
260
00:20:23,500 --> 00:20:24,915
Hvordan har de overvÄget os?
261
00:20:24,916 --> 00:20:28,166
Hvad? Hvordan har de overvÄget os?
Hvordan har de overvÄget os?
262
00:20:28,750 --> 00:20:29,665
PÄ alle mÄder.
263
00:20:29,666 --> 00:20:34,290
Nej, Ashley,
hvordan har de overvÄget os? Hvordan?
264
00:20:34,291 --> 00:20:37,625
De har aflyttet min telefon.
De har fulgt efter os. De...
265
00:20:38,375 --> 00:20:39,250
[Ashley gisper]
266
00:20:39,750 --> 00:20:40,583
Sara.
267
00:20:41,208 --> 00:20:42,208
Hun er ikke...
268
00:20:43,166 --> 00:20:45,583
Hun er ikke juvelér. Hun arbejder for PET.
269
00:20:51,541 --> 00:20:52,915
[musik fader til trist musik]
270
00:20:52,916 --> 00:20:56,249
- Det passer ikke.
- Jeg har fĂžrst lige fundet ud af det.
271
00:20:56,250 --> 00:20:59,166
- Det passer ikke.
- Men de ved alt.
272
00:21:01,875 --> 00:21:03,125
Det passer ikke, Ashley.
273
00:21:07,625 --> 00:21:09,208
Hvordan kunne du gĂžre det her?
274
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Hvad?
275
00:21:12,625 --> 00:21:13,625
[vredt] Hvad?
276
00:21:18,125 --> 00:21:19,583
[Ashley grĂŠder] Undskyld.
277
00:21:21,083 --> 00:21:22,458
[Miran lavt] Det passer ikke...
278
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Undskyld.
279
00:21:27,250 --> 00:21:30,291
Undskyld... Undskyld, Miran.
280
00:21:32,375 --> 00:21:33,666
Undskyld...
281
00:21:41,208 --> 00:21:42,250
Undskyld.
282
00:21:47,750 --> 00:21:48,708
[musik fader ud]
283
00:21:49,333 --> 00:21:50,499
[stol skramler]
284
00:21:50,500 --> 00:21:53,541
[Folke] Vi har grĂžnt lys til at rykke ind.
Vi anholder begge to.
285
00:21:57,458 --> 00:22:00,124
Ashley bliver vel ikke sigtet,
nÄr hun hjÊlper os, vel?
286
00:22:00,125 --> 00:22:01,999
SelvfĂžlgelig, hun har medvirket.
287
00:22:02,000 --> 00:22:04,082
Hvad er det lige,
hun fÄr ud af at hjÊlpe os?
288
00:22:04,083 --> 00:22:05,958
Hun bliver fri for sin mand.
289
00:22:09,291 --> 00:22:12,124
- SĂ„ vi har lĂžjet for hende?
- [Folke] Jeg har ikke lĂžjet.
290
00:22:12,125 --> 00:22:15,374
Jeg sagde, at chancerne for
at fÄ Sofia tilbage er langt stÞrre,
291
00:22:15,375 --> 00:22:16,624
hvis Miran sidder inde.
292
00:22:16,625 --> 00:22:19,749
Det stÄr jeg ved, ogsÄ selvom
hun skulle fÄ en mindre dom selv.
293
00:22:19,750 --> 00:22:23,665
FĂ„ kontaktet aktionsstyrken
og gjort dem klar. Vi rykker nu.
294
00:22:23,666 --> 00:22:24,833
[fodtrin fjerner sig]
295
00:22:25,583 --> 00:22:26,583
[dĂžr lukker]
296
00:22:29,333 --> 00:22:30,832
[spĂŠndingsmusik]
297
00:22:30,833 --> 00:22:31,875
[telefonsvarer-bip]
298
00:22:32,416 --> 00:22:35,125
[Tea] Ashley, ring til mig,
sÄ snart du hÞrer det her.
299
00:22:35,833 --> 00:22:38,125
De er pÄ vej til huset. Du skal vÊk nu.
300
00:22:40,875 --> 00:22:42,708
MĂžd mig i parken, hvor vi var sidst.
301
00:23:06,375 --> 00:23:07,375
[mobil brummer]
302
00:23:09,958 --> 00:23:11,583
[musik fader til trist musik]
303
00:23:27,875 --> 00:23:30,375
[mand 1] HĂŠnderne bag ved ryggen!
304
00:23:34,125 --> 00:23:35,250
[strips lukkes]
305
00:23:43,916 --> 00:23:44,750
Hvor er han?
306
00:23:49,333 --> 00:23:50,416
Han er her ikke.
307
00:23:58,208 --> 00:24:00,915
[Folke] Han er her ikke.
GĂžr det nĂŠste hold klar.
308
00:24:00,916 --> 00:24:02,666
[musik fader til spĂŠndingsmusik]
309
00:24:26,333 --> 00:24:28,041
[mand 1] Ned at ligge! Ned at ligge!
310
00:24:35,583 --> 00:24:36,583
[brag]
311
00:24:37,375 --> 00:24:38,958
- [mand 1] Politi!
- [mand 2] Politi!
312
00:24:39,458 --> 00:24:40,666
[mand 3] Til venstre.
313
00:24:49,750 --> 00:24:50,874
[tordenbrag]
314
00:24:50,875 --> 00:24:52,000
[mobil ringer]
315
00:24:57,833 --> 00:24:58,833
[Miran] Hey.
316
00:24:59,458 --> 00:25:00,666
[tordenbrag]
317
00:25:01,583 --> 00:25:03,208
Lad os lige gÄ en lille tur.
318
00:25:06,541 --> 00:25:07,541
[mobil ringer]
319
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
[musik fader ud]
320
00:26:02,666 --> 00:26:05,375
Jeg plejer at kunne spotte
din slags pÄ lang afstand.
321
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
Hvad med Ashley?
322
00:26:19,458 --> 00:26:21,000
Hvad har I pÄ hende?
323
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
De ved, at hun har hjulpet dig tidligere.
324
00:26:27,541 --> 00:26:30,166
De ved, hun har vĂŠret med til
at holde hÄnden over dig.
325
00:26:33,500 --> 00:26:34,625
Okay.
326
00:26:37,333 --> 00:26:38,666
Og Sofia?
327
00:26:40,333 --> 00:26:42,083
FÄr hun lov at komme hjem igen?
328
00:26:51,291 --> 00:26:52,291
Nej.
329
00:26:56,333 --> 00:26:58,916
[Tea] Ikke, hvis begge hendes forĂŠldre
sidder i fĂŠngsel.
330
00:27:05,791 --> 00:27:07,333
[Miran] Jeg stolede pÄ dig.
331
00:27:12,041 --> 00:27:13,500
Det gjorde Ashley ogsÄ.
332
00:27:22,000 --> 00:27:23,290
[Tea stĂžnner]
333
00:27:23,291 --> 00:27:25,500
[Miran] Jeg fucking stolede pÄ dig.
334
00:27:26,500 --> 00:27:30,875
Du har vĂŠret i mit hjem.
Du har passet min datter.
335
00:27:31,708 --> 00:27:33,041
[Tea gisper efter vejret]
336
00:27:34,500 --> 00:27:36,875
[Miran] Du var til min brors begravelse!
337
00:27:59,750 --> 00:28:00,749
[Tea prĂžver at tale]
338
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
[Miran] Snak.
339
00:28:02,458 --> 00:28:05,666
[gisper] HjĂŠlp Ashley.
Du er nĂždt til at hjĂŠlpe Ashley.
340
00:28:08,291 --> 00:28:09,499
Snak!
341
00:28:09,500 --> 00:28:12,499
Du er nÞdt til at tilstÄ.
Kun sÄdan kan du hjÊlpe Ashley.
342
00:28:12,500 --> 00:28:15,249
PET kommer ikke til at stoppe,
fĂžr de har taget dig.
343
00:28:15,250 --> 00:28:16,916
Og det kommer de til.
344
00:28:17,750 --> 00:28:21,915
Hvis du flygter nu, vil det kun skade
Ashley og Sofia. Det ved jeg.
345
00:28:21,916 --> 00:28:23,291
SÄ hvad sÄ?
346
00:28:23,958 --> 00:28:27,166
Du skal tilstÄ,
men du skal rense Ashleys navn.
347
00:28:30,750 --> 00:28:33,500
SĂ„ kan Sofia i det mindste
have sin mor i sit liv.
348
00:28:39,500 --> 00:28:40,791
[Tea] Stol pÄ mig.
349
00:28:43,041 --> 00:28:44,125
Du mÄ ikke flygte.
350
00:28:52,166 --> 00:28:53,750
Hvad skal jeg sÄ bruge dig til?
351
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
[mobil ringer]
352
00:29:14,625 --> 00:29:15,500
Det er ham.
353
00:29:16,375 --> 00:29:17,291
Tag den pÄ medhÞr.
354
00:29:23,958 --> 00:29:24,916
Hej, skat.
355
00:29:25,666 --> 00:29:26,666
[Miran]
Hej.
356
00:29:28,291 --> 00:29:29,500
Er politiet der?
357
00:29:33,125 --> 00:29:34,125
Nej.
358
00:29:35,375 --> 00:29:36,791
Lad mig lige tale med dem.
359
00:29:42,958 --> 00:29:43,791
Ja.
360
00:29:44,666 --> 00:29:45,708
[torden]
361
00:29:54,291 --> 00:29:55,541
[trist musik fader ind]
362
00:30:30,916 --> 00:30:35,791
[mand 1, rÄber] Det er politiet!
LĂŠg dig ned! LĂŠg dig! LĂŠg dig ned!
363
00:30:41,291 --> 00:30:42,291
[strips lukkes]
364
00:31:11,541 --> 00:31:12,583
[musik fader ud]
365
00:31:19,458 --> 00:31:20,750
[Ashley]
Hvad har du gjort?
366
00:31:23,583 --> 00:31:24,583
Miran?
367
00:31:25,333 --> 00:31:27,083
[spĂŠndingsmusik fader langsomt ind]
368
00:31:28,416 --> 00:31:29,583
Hvad har du gjort?
369
00:31:37,208 --> 00:31:41,125
[Miran]
Han har slÄet min bror ihjel,
fordi han havde en konflikt med mig.
370
00:31:44,250 --> 00:31:46,000
SĂ„ jeg blev nĂždt til at gĂžre noget.
371
00:31:54,875 --> 00:31:56,416
Det lyder som en tilstÄelse.
372
00:32:01,916 --> 00:32:03,416
Kald det, hvad du vil.
373
00:32:08,000 --> 00:32:09,208
[Folke] Hvor er liget?
374
00:32:21,208 --> 00:32:22,500
[Folke]
Hvor er det?
375
00:32:24,625 --> 00:32:25,708
[Miran]
Ăsthavnen.
376
00:32:35,041 --> 00:32:36,791
[Folke] Og hvad med din forretning?
377
00:32:40,333 --> 00:32:42,083
[Miran]
Hvad snakker du om?
378
00:32:43,250 --> 00:32:44,207
[musik fader ud]
379
00:32:44,208 --> 00:32:45,750
[Folke]
Er du sikker pÄ det?
380
00:32:51,500 --> 00:32:54,457
[Folke]
Har du nogen idé om,
hvor de kontanter stammer fra?
381
00:32:54,458 --> 00:32:55,416
[Ashley]
Narkosalg.
382
00:32:56,583 --> 00:32:58,375
[Folke]
Hvor tit har du hjulpet ham?
383
00:32:59,000 --> 00:33:00,208
[Ashley]
Nogle gange.
384
00:33:01,958 --> 00:33:03,000
[Folke]
Hvor mange?
385
00:33:03,958 --> 00:33:07,416
[Ashley]
Ti-tolv gange. Jeg ved det ikke.
386
00:33:08,375 --> 00:33:09,916
[Folke]
Hvad fik du for det?
387
00:33:12,541 --> 00:33:14,750
[Ashley]
TĂžj. Smykker.
388
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
Det er rigtigt, hvad hun siger.
389
00:33:29,583 --> 00:33:31,083
Jeg har holdt hende fanget.
390
00:33:32,916 --> 00:33:36,875
[Miran]
Jeg truede hende til tavshed
og til at gĂžre ting for mig.
391
00:33:42,500 --> 00:33:44,833
Jeg har brugt hendes frygt
for mig imod hende.
392
00:33:50,916 --> 00:33:52,416
Alt det, hun siger, er sandt.
393
00:33:54,791 --> 00:33:56,375
[Miran]
Men det var under tvang.
394
00:34:01,125 --> 00:34:03,125
[dyster musik fader langsomt ind]
395
00:34:05,250 --> 00:34:06,625
[Folke] Hvis du siger det.
396
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Er vi fĂŠrdige?
397
00:34:11,208 --> 00:34:12,666
[Folke] Hvor er kokainen?
398
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
[Miran] Stop dig selv.
Du fÄr ikke noget ud af det her.
399
00:35:05,333 --> 00:35:06,416
[musik fader ud]
400
00:35:21,500 --> 00:35:22,666
[trist musik fader ind]
401
00:35:42,958 --> 00:35:44,583
[Sofia] Jeg er spĂŠndt.
402
00:35:45,708 --> 00:35:47,583
- Er du spĂŠndt?
- Meget.
403
00:35:51,541 --> 00:35:52,708
Fis ind med dig.
404
00:36:03,166 --> 00:36:04,833
[Ashley] Det er sÄ her, vi bor nu.
405
00:36:17,625 --> 00:36:18,875
Vil du se dit vĂŠrelse?
406
00:36:19,958 --> 00:36:21,000
Det er lige hernede.
407
00:36:25,125 --> 00:36:27,125
[Sofia] Det er ligesom en lille hule.
408
00:36:28,875 --> 00:36:30,458
Ja, det kan man godt kalde det.
409
00:36:41,625 --> 00:36:42,958
[musik fader ud]
410
00:36:56,458 --> 00:36:59,750
Imponerende sÄ let det var
at fÄ en tilstÄelse ud af Miran.
411
00:37:02,500 --> 00:37:04,125
Du ville have en tilstÄelse.
412
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
Den fik du.
413
00:37:06,500 --> 00:37:08,250
Vi skal stadig finde stofferne.
414
00:37:12,083 --> 00:37:14,875
Der er blevet kigget
pÄ din sikkerhedsgodkendelse igen.
415
00:37:16,208 --> 00:37:18,166
Der er en Äben plads hos PET.
416
00:37:20,375 --> 00:37:21,375
Okay.
417
00:37:23,458 --> 00:37:24,833
Det kommer bag pÄ dig?
418
00:37:25,958 --> 00:37:30,207
Jeg troede ikke lige, der lÄ et jobtilbud,
efter jeg afslĂžrede mig selv.
419
00:37:30,208 --> 00:37:33,791
Nej, men det er nok mere sikkert
for dig at arbejde her end at lade vĂŠre.
420
00:37:38,583 --> 00:37:39,750
SĂ„ hvad siger du?
421
00:37:40,708 --> 00:37:42,416
[Tea] Jeg kan passe pÄ mig selv.
422
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
Jeg tror ikke helt, jeg passer ind.
423
00:37:51,083 --> 00:37:55,041
[Folke] Jeg tror, at du passer
meget bedre ind, end du selv er klar over.
424
00:38:00,458 --> 00:38:02,790
MÄske jeg bare ikke har lyst
til at passe ind sÄ.
425
00:38:02,791 --> 00:38:04,041
[trist musik fader ind]
426
00:38:58,291 --> 00:38:59,124
[Sofia] Sara.
427
00:38:59,125 --> 00:39:00,583
[Tea] Hej, Sofia.
428
00:39:01,458 --> 00:39:02,375
[musik fader ud]
429
00:39:04,666 --> 00:39:05,666
[Tea] Hej.
430
00:39:07,208 --> 00:39:08,041
Sofia.
431
00:39:09,708 --> 00:39:11,583
Det er okay. Bare gÄ hen til din mor.
432
00:39:19,625 --> 00:39:24,250
[Ashley] Kan du lege lidt herovre?
SĂ„ snakker mor lige med Sara, okay?
433
00:39:33,291 --> 00:39:36,125
- Hvad vil du?
- Jeg kom bare for at se til jer.
434
00:39:39,458 --> 00:39:40,458
Okay.
435
00:39:42,791 --> 00:39:44,166
Hvordan gÄr det?
436
00:39:45,916 --> 00:39:47,000
Hvordan det gÄr?
437
00:39:49,666 --> 00:39:50,666
Ja, eller...
438
00:39:51,958 --> 00:39:54,416
Hvordan har I det?
Hvordan har du det?
439
00:39:56,583 --> 00:39:59,208
Alle vores ting er blevet beslaglagt, og...
440
00:39:59,958 --> 00:40:03,666
...jeg sidder i en skodlejlighed med Sofia,
mens min mand er varetĂŠgtsfĂŠngslet.
441
00:40:06,541 --> 00:40:08,250
Og det er alt sammen din skyld.
442
00:40:11,958 --> 00:40:14,375
- Du mÄ virkelig undskylde...
- Vil du ikke bare gÄ?
443
00:40:18,916 --> 00:40:21,666
Jeg ved ikke, hvad jeg skal bruge
din undskyldning til, og...
444
00:40:23,250 --> 00:40:24,666
Jeg aner ikke, hvem du er.
445
00:41:01,208 --> 00:41:02,416
[det banker pÄ]
446
00:41:03,208 --> 00:41:04,916
[Ashley] Skat, kom lige herover.
447
00:41:08,041 --> 00:41:09,040
[Ashley] Hvem er det?
448
00:41:09,041 --> 00:41:10,249
[det banker igen]
449
00:41:10,250 --> 00:41:11,874
[hoveddÞren lÄses op]
450
00:41:11,875 --> 00:41:13,916
- Farfar!
- Hej, lille skat.
451
00:41:14,708 --> 00:41:16,624
- [farfar] Har du det godt?
- [Sofia] Ja.
452
00:41:16,625 --> 00:41:18,499
- [farfar] Hvorfor Äbner I ikke?
- [Sofia] Det...
453
00:41:18,500 --> 00:41:19,832
Hvad laver du her?
454
00:41:19,833 --> 00:41:21,749
Hvad er det for en velkomst?
455
00:41:21,750 --> 00:41:24,083
Jeg vil bare se, hvordan I har det.
456
00:41:25,708 --> 00:41:28,457
Skat. Jeg skal lige snakke med mor.
457
00:41:28,458 --> 00:41:30,708
- Okay?
- Sofia, bare gÄ ind pÄ dit vÊrelse.
458
00:41:35,333 --> 00:41:36,583
[vĂŠrelsesdĂžr lukker]
459
00:41:38,000 --> 00:41:40,666
Det er en lille lejlighed.
460
00:41:42,916 --> 00:41:46,416
Ja... Jeg havde ikke rigtig
rÄd til at blive boende.
461
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
Jeg skal nok tage mig af dig.
462
00:41:51,083 --> 00:41:53,875
Det er sĂždt af dig,
men jeg vil godt prĂžve at klare mig selv.
463
00:41:58,000 --> 00:42:00,625
Sofia er det eneste, jeg har tilbage nu.
464
00:42:01,625 --> 00:42:04,000
Du har Ăždelagt hele vores familie.
465
00:42:05,416 --> 00:42:06,541
ForstÄr du det?
466
00:42:08,416 --> 00:42:10,125
Hun skal have det godt.
467
00:42:11,875 --> 00:42:14,083
- Kan du love mig det?
- Ja.
468
00:42:23,375 --> 00:42:24,666
[hoveddÞr Äbner]
469
00:42:26,333 --> 00:42:27,375
[hoveddĂžr lukker]
470
00:42:43,958 --> 00:42:45,957
[Ashley] Er det din bamse, skat?
471
00:42:45,958 --> 00:42:47,958
[Sofia] Nej, den lÄ bare i kassen.
472
00:43:00,291 --> 00:43:01,290
[burrebÄnd Äbnes]
473
00:43:01,291 --> 00:43:02,875
[spĂŠndingsmusik fader ind]
474
00:43:23,083 --> 00:43:24,083
[Yasin] Hej.
475
00:43:26,500 --> 00:43:29,458
- Skal du stadig holde Ăžje med mig?
- Jeg skal ikke.
476
00:43:31,833 --> 00:43:32,791
Hvordan gÄr det?
477
00:43:33,833 --> 00:43:37,875
Det ved jeg sgu ikke helt.
Lidt tomt. MeningslĂžst.
478
00:43:40,666 --> 00:43:42,791
Du har takket nej til Folkes jobtilbud?
479
00:43:43,833 --> 00:43:45,833
Jeg tror ikke lige, det er noget for mig.
480
00:43:46,458 --> 00:43:47,541
Du var god.
481
00:43:50,708 --> 00:43:54,041
[Yasin] Jeg ved godt, vores job
kan fĂžles meningslĂžst nogle gange.
482
00:43:54,916 --> 00:43:57,041
Men det handler om at finde sin egen vej.
483
00:43:58,375 --> 00:43:59,583
Og det gjorde du.
484
00:44:00,708 --> 00:44:03,500
Du ville hjĂŠlpe Ashley og Sofia.
Det lykkedes for dig.
485
00:44:05,083 --> 00:44:07,291
Helt meningslĂžst
har det heller ikke vĂŠret.
486
00:44:10,458 --> 00:44:11,500
MÄske.
487
00:44:16,416 --> 00:44:17,708
[motorcykel nĂŠrmer sig]
488
00:44:21,166 --> 00:44:22,374
KĂžr!
489
00:44:22,375 --> 00:44:23,374
[flere skud]
490
00:44:23,375 --> 00:44:24,750
[hvinende bildĂŠk]
491
00:44:26,625 --> 00:44:28,000
[modkĂžrende dytter]
492
00:44:29,041 --> 00:44:30,291
[brag og hvinende dĂŠk]
493
00:44:32,833 --> 00:44:33,791
[bilalarm]
494
00:44:47,250 --> 00:44:48,291
[Yasin stĂžnner]
495
00:44:52,583 --> 00:44:53,416
[Yasin] Hey...
496
00:44:55,000 --> 00:44:56,916
Tea? Hey.
497
00:44:58,208 --> 00:45:00,999
Tea? Hey... Tea?
498
00:45:01,000 --> 00:45:02,082
[musik stopper]
499
00:45:02,083 --> 00:45:03,458
[bilalarm fortsĂŠtter]
500
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
[spĂŠndingsmusik]
501
00:45:18,250 --> 00:45:19,958
Hvad sÄ? Er du okay?
502
00:45:20,833 --> 00:45:21,916
Ja.
503
00:45:42,125 --> 00:45:43,166
[apparater bipper]
504
00:45:55,916 --> 00:45:56,916
Hej.
505
00:45:59,916 --> 00:46:01,083
[svagt] Hej.
506
00:46:06,541 --> 00:46:07,833
SĂ„ du, hvem det var?
507
00:46:19,083 --> 00:46:20,583
[Folke] Vi finder ud af det.
508
00:46:35,541 --> 00:46:36,375
[lÄs bipper]
509
00:46:40,416 --> 00:46:42,500
[musik fader over i "Keep MĂžving" med MĂ]
510
00:48:20,083 --> 00:48:21,250
[musik fader ud]
36430