1
00:00:06,208 --> 00:00:07,583
[suspense music fades in]

2
00:00:32,250 --> 00:00:33,582
[Tea exhales heavily]

3
00:00:33,583 --> 00:00:35,708
[Tea] <i>I had to tell her
who I was.</i>

4
00:00:36,416 --> 00:00:38,832
[People] <i>Why the hell aren't you talking
with me first?</i>

5
00:00:38,833 --> 00:00:41,541
[Tea] <i>She didn't want to talk to you
to cover me.</i>

6
00:00:42,125 --> 00:00:44,540
Do you not understand the consequences at all?

7
00:00:44,541 --> 00:00:47,790
If everything smokes on the floor now,
it falls back on you.

8
00:00:47,791 --> 00:00:49,250
You know that, right?

9
00:00:56,750 --> 00:00:57,833
[music fades out]

10
00:00:59,250 --> 00:01:00,416
[footsteps approach]

11
00:01:01,041 --> 00:01:02,125
[Yasin] Are you okay?

12
00:01:04,666 --> 00:01:08,375
[Yasin] He has already lost an agent.
He's just trying to look out for you.

13
00:01:17,458 --> 00:01:18,666
[the "free fall" trick]

14
00:01:21,708 --> 00:01:23,083
[mobile ringing very far away]

15
00:01:32,500 --> 00:01:34,124
[mobile rings closer]

16
00:01:34,125 --> 00:01:35,166
[whisper fades out]

17
00:01:36,416 --> 00:01:37,499
[electric cooker stop click]

18
00:01:37,500 --> 00:01:38,791
[cell phone rings nearby]

19
00:01:42,958 --> 00:01:44,083
[Miran] Who was that?

20
00:01:45,583 --> 00:01:47,041
It was just Sara.

21
00:01:48,041 --> 00:01:49,915
Then why don't you take it?

22
00:01:49,916 --> 00:01:51,250
[hesitantly] Uh...

23
00:01:54,375 --> 00:01:55,375
Are you unfriended?

24
00:02:03,791 --> 00:02:04,958
No, I...

25
00:02:05,458 --> 00:02:09,166
I just can't figure it out
to think about anything but Sofia right now.

26
00:02:31,708 --> 00:02:32,791
[it knocks]

27
00:02:37,583 --> 00:02:38,500
Hello.

28
00:02:49,000 --> 00:02:51,208
Is this here at all
your real apartment?

29
00:02:52,083 --> 00:02:55,207
[Ashley] Nah no. Such a one has
A cop probably can't afford it, right?

30
00:02:55,208 --> 00:02:56,375
[low, sad music]

31
00:02:57,916 --> 00:03:00,874
- What did you say your name was?
- Tea.

32
00:03:00,875 --> 00:03:01,958
Tea.

33
00:03:05,375 --> 00:03:07,416
- Ash, I...
- Don't call me Ash!

34
00:03:09,083 --> 00:03:10,958
My friends call me that.

35
00:03:12,500 --> 00:03:14,958
All that you have told
has it been a lie?

36
00:03:16,375 --> 00:03:19,791
The only thing here has been a lie,
has been my name and my work.

37
00:03:20,958 --> 00:03:23,916
Jeweler? Because then I would
fall head over heels for you or what?

38
00:03:25,250 --> 00:03:26,666
It is very well thought out.

39
00:03:27,291 --> 00:03:29,124
I've been a big idiot.

40
00:03:29,125 --> 00:03:32,582
I have poured my heart out
to want to be like you and all kinds of shit,

41
00:03:32,583 --> 00:03:34,125
and then it was all a lie.

42
00:03:37,000 --> 00:03:38,291
What about your mother then?

43
00:03:39,916 --> 00:03:43,083
- [Ashley] And that ex you broke up with?
- [Tea] It's all true.

44
00:03:49,083 --> 00:03:51,541
- Look, I didn't know...
- Who the hell do you think you are?

45
00:03:53,625 --> 00:03:55,750
You think you're better than me, don't you?

46
00:03:57,000 --> 00:03:59,499
That I'm a fucking idiot
that doesn't give a shit,

47
00:03:59,500 --> 00:04:01,708
so you can use me as you see fit!

48
00:04:03,291 --> 00:04:04,208
And Sofia...

49
00:04:05,583 --> 00:04:07,375
...who is constantly asking for you.

50
00:04:08,958 --> 00:04:11,166
Do you realize how sick it is?

51
00:04:12,500 --> 00:04:13,750
[choked breathing]

52
00:04:16,875 --> 00:04:21,333
You must be so broken inside,
that you can't feel a shit!

53
00:04:23,583 --> 00:04:25,583
[music fades into tension music]

54
00:04:31,875 --> 00:04:33,208
What do you want to know?

55
00:04:38,208 --> 00:04:39,500
All that you know.

56
00:04:43,541 --> 00:04:44,541
Okay.

57
00:04:47,333 --> 00:04:49,250
But I want to talk to your boss.

58
00:04:50,666 --> 00:04:52,416
I don't trust you anymore.

59
00:04:54,083 --> 00:04:55,166
Yes, of course.

60
00:04:57,625 --> 00:04:58,540
[music fades out]

61
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
[Yasin] Tea was inside Miran's office
and took these pictures.

62
00:05:02,250 --> 00:05:06,333
Invoices for renting cars and trucks
same day in different parts of the country.

63
00:05:07,291 --> 00:05:09,415
[People] Why don't we have
discovered it before?

64
00:05:09,416 --> 00:05:11,374
[Yasin] They were rented in Bambi's name.

65
00:05:11,375 --> 00:05:12,833
After his death.

66
00:05:15,083 --> 00:05:17,500
I checked too
the transport company's website,

67
00:05:18,000 --> 00:05:21,875
and then I saw that one of the owners is him here.

68
00:05:22,916 --> 00:05:23,833
Do you recognize him?

69
00:05:24,416 --> 00:05:25,666
[People] Should I?

70
00:05:27,208 --> 00:05:29,333
[Yasin] He was at Bambi's funeral.

71
00:05:34,416 --> 00:05:36,749
The latest delivery was here this weekend.

72
00:05:36,750 --> 00:05:37,958
[door opens]

73
00:05:39,958 --> 00:05:41,457
Ashley wants to talk to you.

74
00:05:41,458 --> 00:05:44,791
- What?
- [Tea] You wanted her to talk.

75
00:05:45,416 --> 00:05:47,083
She's out there waiting.

76
00:05:49,166 --> 00:05:50,416
[People] What did you say?

77
00:05:51,000 --> 00:05:52,125
[Tea] "Trust me."

78
00:05:53,958 --> 00:05:55,499
She wants to help us.

79
00:05:55,500 --> 00:05:56,708
[intro music fades in]

80
00:06:26,375 --> 00:06:27,375
[music fades out]

81
00:06:58,458 --> 00:07:01,250
How familiar have you been
with Miran's businesses?

82
00:07:04,583 --> 00:07:06,541
I would rather not have known too much.

83
00:07:07,875 --> 00:07:09,041
But you have helped him.

84
00:07:11,625 --> 00:07:13,833
I have shipped things and…

85
00:07:14,583 --> 00:07:16,083
...held onto things.

86
00:07:16,875 --> 00:07:17,791
What things?

87
00:07:19,875 --> 00:07:21,208
Cash as a rule.

88
00:07:24,875 --> 00:07:27,583
Do you have any idea about
Where did the cash come from?

89
00:07:32,000 --> 00:07:32,958
Drug sales.

90
00:07:35,541 --> 00:07:38,333
That's what he's been doing all this time,
I have known him.

91
00:07:39,625 --> 00:07:41,208
And you have been aware of that?

92
00:07:46,416 --> 00:07:49,583
I never wanted anything
to do with Miran's crime.

93
00:07:53,666 --> 00:07:55,833
[People] <i>It's a little late,
it occurs to you.</i>

94
00:07:57,875 --> 00:07:59,625
[People] <i>How often have you helped him?</i>

95
00:08:01,875 --> 00:08:02,875
<i>Sometimes.</i>

96
00:08:05,250 --> 00:08:06,291
How many?

97
00:08:08,666 --> 00:08:11,000
Ten or twelve times.

98
00:08:12,250 --> 00:08:13,708
[Ashley] <i>I don't know.</i>

99
00:08:17,000 --> 00:08:18,499
[People] <i>What did you get for that?</i>

100
00:08:18,500 --> 00:08:19,833
[low tension music]

101
00:08:22,458 --> 00:08:24,541
[Ashley] <i>Clothes. Jewelry.</i>

102
00:08:27,500 --> 00:08:30,916
[People] We know that Miran has got
a large delivery recently.

103
00:08:31,583 --> 00:08:33,166
What do you know about it?

104
00:08:35,458 --> 00:08:37,083
[Ashley] I don't know about that.

105
00:08:37,875 --> 00:08:39,583
He doesn't tell me about that sort of thing.

106
00:08:42,041 --> 00:08:43,875
[People] <i>Think about it.</i>

107
00:08:45,166 --> 00:08:47,790
<i>If you can give us anything,
who can cut him down,</i>

108
00:08:47,791 --> 00:08:51,666
then I will do everything that is written
in my power for Sofia to come back.

109
00:09:00,000 --> 00:09:01,208
The other night...

110
00:09:03,625 --> 00:09:05,875
Miran came home with blood on her hand.

111
00:09:09,750 --> 00:09:12,416
I think he tried to hide it,
but i saw it.

112
00:09:16,125 --> 00:09:18,750
I've been looking for his clothes,
but can't find it.

113
00:09:20,958 --> 00:09:25,083
I know him. Wasn't it serious?
he would not hide it from me.

114
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
[People] Was it his blood?

115
00:09:32,125 --> 00:09:33,250
I don't know that.

116
00:09:35,166 --> 00:09:37,958
- [People] <i>Where had he been?</i>
- [Ashley] <i>I don't know.</i>

117
00:09:39,625 --> 00:09:42,791
[People] Your daughter won't come home,
as long as Miran is a free man.

118
00:09:45,500 --> 00:09:47,416
And if we're going to be able to charge him...

119
00:09:48,750 --> 00:09:50,708
...then we need something more concrete.

120
00:09:56,333 --> 00:09:57,916
I want to see my daughter first.

121
00:10:01,541 --> 00:10:02,582
[music fades out]

122
00:10:02,583 --> 00:10:04,916
[Ashley] Okay,
but where is this supposed to be?

123
00:10:05,833 --> 00:10:09,916
[Sofia] It must sit here on those two.
Here are two of those.

124
00:10:11,541 --> 00:10:12,708
where is father

125
00:10:13,583 --> 00:10:14,916
[Ashley] He's at work.

126
00:10:19,375 --> 00:10:21,916
[People] We must know
where that blood comes from.

127
00:10:22,541 --> 00:10:24,000
It is the first priority.

128
00:10:25,875 --> 00:10:27,708
I hope we can trust her.

129
00:10:28,500 --> 00:10:30,415
She might as well
have gone to Miran.

130
00:10:30,416 --> 00:10:33,125
- I knew she wouldn't do that.
- Did you know that?

131
00:10:33,750 --> 00:10:35,041
I trust her.

132
00:10:38,500 --> 00:10:42,041
[People] You said you knew
that kind of women. So show it now.

133
00:10:44,000 --> 00:10:45,208
[People] Talk to her.

134
00:10:48,666 --> 00:10:49,666
[footsteps approach]

135
00:11:00,625 --> 00:11:02,540
I know this is hard,

136
00:11:02,541 --> 00:11:05,375
but you will have to see
what you can find out.

137
00:11:06,375 --> 00:11:07,832
What should it say?

138
00:11:07,833 --> 00:11:12,208
Where Miran was that night.
And... where the blood comes from.

139
00:11:13,750 --> 00:11:17,333
He's never going to talk about it.
How do I get it out of him?

140
00:11:19,083 --> 00:11:23,375
Ashley, you have a case going on with Sofia,
and then he comes home with blood on his clothes.

141
00:11:25,625 --> 00:11:28,958
You can't keep holding hands
upon him when he does those things.

142
00:11:29,666 --> 00:11:32,041
It's not fair
towards you or Sofia.

143
00:11:32,625 --> 00:11:33,458
Well?

144
00:11:34,791 --> 00:11:35,999
[sad music fades in]

145
00:11:36,000 --> 00:11:37,416
I don't think I can.

146
00:11:43,000 --> 00:11:45,916
Tell him you saw
he came home with blood on him.

147
00:11:47,458 --> 00:11:51,375
Say you can't be in this anymore.
He must feel threatened.

148
00:11:52,833 --> 00:11:54,500
You have to go hard at him.

149
00:11:55,291 --> 00:11:58,708
And make sure you have your phone close by,
so we can listen along.

150
00:12:00,666 --> 00:12:03,416
I'm probably not that easy
to play a role in that way.

151
00:12:10,625 --> 00:12:11,750
[music fades out]

152
00:12:14,291 --> 00:12:15,250
[front door opens]

153
00:12:17,625 --> 00:12:18,500
[front door closes]

154
00:12:20,083 --> 00:12:21,750
- Hello.
- [Miran] Hello, honey.

155
00:12:22,916 --> 00:12:23,875
[Miran] Good day?

156
00:12:25,041 --> 00:12:26,083
It has been nice.

157
00:12:30,041 --> 00:12:30,916
Hello.

158
00:12:31,625 --> 00:12:32,625
What have you done?

159
00:12:33,250 --> 00:12:35,083
Nothing special.

160
00:12:37,375 --> 00:12:39,041
[Ashley] <i>Leftovers in the fridge.</i>

161
00:12:39,541 --> 00:12:41,458
[Miran] <i>Thanks, I'm not hungry.</i>

162
00:12:49,083 --> 00:12:50,083
So what?

163
00:12:52,041 --> 00:12:53,041
[Ashley] What?

164
00:12:54,250 --> 00:12:55,666
You look at me like that.

165
00:12:56,791 --> 00:12:59,291
- Has something happened or...
- No.

166
00:13:02,666 --> 00:13:03,666
Okay.

167
00:13:07,666 --> 00:13:08,875
Where were you the other day?

168
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
What do you mean?

169
00:13:13,041 --> 00:13:17,041
The night Sara was here.
Where you came home early in the morning.

170
00:13:17,958 --> 00:13:19,040
Where had you been?

171
00:13:19,041 --> 00:13:21,125
[suspense music slowly fades in]

172
00:13:21,791 --> 00:13:23,500
[Miran] <i>What are you accusing me of?</i>

173
00:13:24,541 --> 00:13:26,166
[Ashley] <i>Can't you just answer?</i>

174
00:13:26,791 --> 00:13:28,583
[Miran] <i>Don't get involved in that.</i>

175
00:13:33,250 --> 00:13:34,416
I saw your hand.

176
00:13:35,291 --> 00:13:36,124
What?

177
00:13:36,125 --> 00:13:39,250
You must stop letting
like i'm an idiot, okay?

178
00:13:40,083 --> 00:13:43,166
We are losing Sofia,
and you still do your shit!

179
00:13:47,000 --> 00:13:49,125
I'll need to know
what is going on.

180
00:13:52,666 --> 00:13:54,000
Otherwise, I'm walking.

181
00:13:59,208 --> 00:14:01,583
[Ashley] <i>I mean it.
I'm not coming back.</i>

182
00:14:10,291 --> 00:14:11,416
What do you want to know?

183
00:14:15,583 --> 00:14:16,833
I want to know everything.

184
00:14:17,916 --> 00:14:19,083
where were you

185
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
What have you done?

186
00:14:25,333 --> 00:14:27,583
I met the guy who killed Bambi.

187
00:14:29,958 --> 00:14:31,125
Miran, damn it.

188
00:14:33,625 --> 00:14:35,165
[Ashley] <i>What have you done?</i>

189
00:14:35,166 --> 00:14:37,083
[music fades into sad music]

190
00:14:38,041 --> 00:14:39,041
Miran?

191
00:14:44,125 --> 00:14:45,666
[Ashley] What have you done?

192
00:14:49,125 --> 00:14:52,666
[Miran] <i>He has killed my brother,
because he had a conflict with me.</i>

193
00:14:56,125 --> 00:14:57,916
So I had to do something.

194
00:14:59,083 --> 00:15:00,499
He could come up with more,

195
00:15:00,500 --> 00:15:03,916
and I can't risk it
more people's lives because of this!

196
00:15:15,333 --> 00:15:17,000
I had to do it.

197
00:15:18,000 --> 00:15:19,125
It's over.

198
00:15:21,000 --> 00:15:23,958
I'm done now, Ashley.
I promise.

199
00:15:26,375 --> 00:15:28,665
[Miran] Now we need Sofia back.

200
00:15:28,666 --> 00:15:29,791
[music fades out]

201
00:15:32,708 --> 00:15:33,957
[TV running in the background]

202
00:15:33,958 --> 00:15:35,625
[low tension music]

203
00:16:28,916 --> 00:16:29,916
Hey, so what?

204
00:16:31,291 --> 00:16:32,791
[Ashley] <i>I can't.</i>

205
00:16:35,416 --> 00:16:37,750
<i>He is a good man.
He doesn't deserve this.</i>

206
00:16:38,375 --> 00:16:39,249
Ashley.

207
00:16:39,250 --> 00:16:40,832
[Ashley] <i>He's not a murderer.</i>

208
00:16:40,833 --> 00:16:44,250
You did the right thing.
You're going to get Sofia back, okay?

209
00:16:45,541 --> 00:16:46,583
Trust me.

210
00:17:03,875 --> 00:17:05,457
[brief high voltage music]

211
00:17:05,458 --> 00:17:07,124
Shit, you scared me, baby.

212
00:17:07,125 --> 00:17:08,708
Who did you talk to?

213
00:17:09,791 --> 00:17:11,958
I just called Sara back.

214
00:17:14,458 --> 00:17:16,458
She had just called so many times.

215
00:17:17,625 --> 00:17:18,750
[Miran] Let me see.

216
00:17:19,250 --> 00:17:21,125
- See what?
- Your phone.

217
00:17:37,041 --> 00:17:38,208
[Ashley] What are you doing?

218
00:17:44,750 --> 00:17:47,499
- [Ashley] <i>Shall we make a video, honey?
- We can do that.</i>

219
00:17:47,500 --> 00:17:49,875
[Ashley] <i>Look how cute we look together.</i>

220
00:17:51,166 --> 00:17:53,166
[Ashley and Sofia laugh and talk]

221
00:17:54,375 --> 00:17:55,874
[Ashley] <i>No, it's so cute.</i>

222
00:17:55,875 --> 00:17:57,333
When have you seen her?

223
00:17:58,125 --> 00:17:59,124
[music fades out]

224
00:17:59,125 --> 00:18:00,916
- Today.
- Today?

225
00:18:02,541 --> 00:18:03,875
How were you allowed to do that?

226
00:18:05,708 --> 00:18:06,708
I just went out there.

227
00:18:07,458 --> 00:18:08,583
You just went out there?

228
00:18:09,541 --> 00:18:11,707
Last time you freaked out
on the relationship consultant,

229
00:18:11,708 --> 00:18:14,458
and then you show up today
and be allowed to see her?

230
00:18:21,541 --> 00:18:23,041
[fridge door opens]

231
00:18:25,666 --> 00:18:27,208
[refrigerator door closes]
[laughter]

232
00:18:28,541 --> 00:18:29,541
[beep]

233
00:18:30,791 --> 00:18:31,790
[key sounds]

234
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
[Yasin] Piss, man.

235
00:18:34,583 --> 00:18:38,041
[People] We need permission
to move out now. Get hold of Jensen.

236
00:18:44,875 --> 00:18:46,083
[Miran] What's going on?

237
00:18:46,958 --> 00:18:49,915
- Nothing.
- I can tell when you're lying to me.

238
00:18:49,916 --> 00:18:51,875
- I'm not lying.
- Yes, you do!

239
00:18:52,375 --> 00:18:54,666
tell me right now
what the hell is going on.

240
00:18:57,291 --> 00:18:58,416
Come on, Ashley!

241
00:19:10,291 --> 00:19:11,208
Excuse me.

242
00:19:11,958 --> 00:19:13,166
What have you done?

243
00:19:19,208 --> 00:19:20,040
Excuse me.

244
00:19:20,041 --> 00:19:22,833
[speaking loudly] What have you done
and who have you spoken to?

245
00:19:24,291 --> 00:19:26,291
Y... I...

246
00:19:27,083 --> 00:19:28,583
I have made a deal.

247
00:19:30,833 --> 00:19:31,833
With whom?

248
00:19:37,875 --> 00:19:38,750
PET.

249
00:19:40,041 --> 00:19:41,416
[suspense music fades in]

250
00:19:47,375 --> 00:19:48,416
What do you say?

251
00:19:50,916 --> 00:19:52,124
That's a fucking lie.

252
00:19:52,125 --> 00:19:53,874
- Miran.
- That's a fucking lie.

253
00:19:53,875 --> 00:19:57,915
Miran, they had…
They had taken you anyway. They...

254
00:19:57,916 --> 00:20:00,500
They have been eavesdropping on us for a long time. They know it all!

255
00:20:03,083 --> 00:20:04,083
Miran.

256
00:20:08,041 --> 00:20:09,333
Damn!

257
00:20:10,000 --> 00:20:11,165
I should...

258
00:20:11,166 --> 00:20:12,666
[Miran breathes angrily]

259
00:20:16,500 --> 00:20:18,125
Fuck, fuck...

260
00:20:23,500 --> 00:20:24,915
How have they been monitoring us?

261
00:20:24,916 --> 00:20:28,166
What? How have they been monitoring us?
How have they been monitoring us?

262
00:20:28,750 --> 00:20:29,665
In every way.

263
00:20:29,666 --> 00:20:34,290
No, Ashley,
how have they been monitoring us? How?

264
00:20:34,291 --> 00:20:37,625
They tapped my phone.
They have followed us. They...

265
00:20:38,375 --> 00:20:39,250
[Ashley gasps]

266
00:20:39,750 --> 00:20:40,583
Sara.

267
00:20:41,208 --> 00:20:42,208
She is not...

268
00:20:43,166 --> 00:20:45,583
She's not a jeweler. She works for PET.

269
00:20:51,541 --> 00:20:52,915
[music fathers sad music]

270
00:20:52,916 --> 00:20:56,249
- It doesn't fit.
- I've only just found out.

271
00:20:56,250 --> 00:20:59,166
- It doesn't fit.
- But they know everything.

272
00:21:01,875 --> 00:21:03,125
That doesn't fit, Ashley.

273
00:21:07,625 --> 00:21:09,208
How could you do this?

274
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
What?

275
00:21:12,625 --> 00:21:13,625
[angry] What?

276
00:21:18,125 --> 00:21:19,583
[Ashley cries] I'm sorry.

277
00:21:21,083 --> 00:21:22,458
[Miran low] It doesn't fit...

278
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Excuse me.

279
00:21:27,250 --> 00:21:30,291
Sorry... Sorry, Miran.

280
00:21:32,375 --> 00:21:33,666
Sorry...

281
00:21:41,208 --> 00:21:42,250
Excuse me.

282
00:21:47,750 --> 00:21:48,708
[music fades out]

283
00:21:49,333 --> 00:21:50,499
[chair rattles]

284
00:21:50,500 --> 00:21:53,541
[People] We have the green light to move in.
We arrest both of them.

285
00:21:57,458 --> 00:22:00,124
I guess Ashley won't be charged,
when she helps us, right?

286
00:22:00,125 --> 00:22:01,999
Of course, she participated.

287
00:22:02,000 --> 00:22:04,082
what is it
she gets out of helping us?

288
00:22:04,083 --> 00:22:05,958
She gets free from her husband.

289
00:22:09,291 --> 00:22:12,124
- So we lied to her?
- [People] I have not lied.

290
00:22:12,125 --> 00:22:15,374
I said the chances of
getting Sofia back is far greater,

291
00:22:15,375 --> 00:22:16,624
if Miran is inside.

292
00:22:16,625 --> 00:22:19,749
I stand by that, even though
she should get a lesser sentence herself.

293
00:22:19,750 --> 00:22:23,665
Get in touch with the action force
and made them ready. We're moving now.

294
00:22:23,666 --> 00:22:24,833
[footsteps clear]

295
00:22:25,583 --> 00:22:26,583
[door closes]

296
00:22:29,333 --> 00:22:30,832
[suspense music]

297
00:22:30,833 --> 00:22:31,875
[answering machine beep]

298
00:22:32,416 --> 00:22:35,125
[Tea] Ashley, call me,
as soon as you hear this.

299
00:22:35,833 --> 00:22:38,125
They are on their way to the house. You must leave now.

300
00:22:40,875 --> 00:22:42,708
Meet me at the park where we were last.

301
00:23:06,375 --> 00:23:07,375
[mobile buzzing]

302
00:23:09,958 --> 00:23:11,583
[music fathers sad music]

303
00:23:27,875 --> 00:23:30,375
[man 1] Hands behind your back!

304
00:23:34,125 --> 00:23:35,250
[strip closes]

305
00:23:43,916 --> 00:23:44,750
Where is he?

306
00:23:49,333 --> 00:23:50,416
He's not here.

307
00:23:58,208 --> 00:24:00,915
[People] He's not here.
Get the next team ready.

308
00:24:00,916 --> 00:24:02,666
[music father to tension music]

309
00:24:26,333 --> 00:24:28,041
[man 1] Down to lie! Down to lie!

310
00:24:35,583 --> 00:24:36,583
[bang]

311
00:24:37,375 --> 00:24:38,958
- [man 1] Police!
- [man 2] Police!

312
00:24:39,458 --> 00:24:40,666
[man 3] To the left.

313
00:24:49,750 --> 00:24:50,874
[thunder]

314
00:24:50,875 --> 00:24:52,000
[cell phone rings]

315
00:24:57,833 --> 00:24:58,833
[Miran] Hey.

316
00:24:59,458 --> 00:25:00,666
[thunder]

317
00:25:01,583 --> 00:25:03,208
Let's go for a little walk.

318
00:25:06,541 --> 00:25:07,541
[cell phone rings]

319
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
[music fades out]

320
00:26:02,666 --> 00:26:05,375
I can usually spot
your kind from a long distance.

321
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
What about Ashley?

322
00:26:19,458 --> 00:26:21,000
What are you wearing on her?

323
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
They know she has helped you in the past.

324
00:26:27,541 --> 00:26:30,166
They know she's been involved
to hold his hand over you.

325
00:26:33,500 --> 00:26:34,625
Okay.

326
00:26:37,333 --> 00:26:38,666
And Sofia?

327
00:26:40,333 --> 00:26:42,083
Will she be allowed to come home again?

328
00:26:51,291 --> 00:26:52,291
No.

329
00:26:56,333 --> 00:26:58,916
[Tea] Not if both her parents
is in prison.

330
00:27:05,791 --> 00:27:07,333
[Miran] I trusted you.

331
00:27:12,041 --> 00:27:13,500
So did Ashley.

332
00:27:22,000 --> 00:27:23,290
[Tea moans]

333
00:27:23,291 --> 00:27:25,500
[Miran] I fucking trusted you.

334
00:27:26,500 --> 00:27:30,875
You have been to my home.
You have looked after my daughter.

335
00:27:31,708 --> 00:27:33,041
[Tea gasps for breath]

336
00:27:34,500 --> 00:27:36,875
[Miran] You were at my brother's funeral!

337
00:27:59,750 --> 00:28:00,749
[Tea tries to speak]

338
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
[Miran] Talk.

339
00:28:02,458 --> 00:28:05,666
[gasps] Help Ashley.
You have to help Ashley.

340
00:28:08,291 --> 00:28:09,499
Chat!

341
00:28:09,500 --> 00:28:12,499
You have to confess.
That's the only way you can help Ashley.

342
00:28:12,500 --> 00:28:15,249
PET is not going to stop,
before they've taken you.

343
00:28:15,250 --> 00:28:16,916
And they will.

344
00:28:17,750 --> 00:28:21,915
Running away now will only hurt
Ashley and Sofia. I know that.

345
00:28:21,916 --> 00:28:23,291
So what then?

346
00:28:23,958 --> 00:28:27,166
You must confess
but you must clear Ashley's name.

347
00:28:30,750 --> 00:28:33,500
At least Sofia can
have his mother in his life.

348
00:28:39,500 --> 00:28:40,791
[Tea] Trust me.

349
00:28:43,041 --> 00:28:44,125
You must not escape.

350
00:28:52,166 --> 00:28:53,750
So what am I going to use you for?

351
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
[cell phone rings]

352
00:29:14,625 --> 00:29:15,500
It's him.

353
00:29:16,375 --> 00:29:17,291
Listen to it.

354
00:29:23,958 --> 00:29:24,916
Hello, honey.

355
00:29:25,666 --> 00:29:26,666
[Miran] <i>Hello.</i>

356
00:29:28,291 --> 00:29:29,500
<i>Are the police there?</i>

357
00:29:33,125 --> 00:29:34,125
No.

358
00:29:35,375 --> 00:29:36,791
<i>Let me talk to them.</i>

359
00:29:42,958 --> 00:29:43,791
Yes.

360
00:29:44,666 --> 00:29:45,708
[thunder]

361
00:29:54,291 --> 00:29:55,541
[sad music fades in]

362
00:30:30,916 --> 00:30:35,791
[man 1, shouting] It's the police!
Lie down! Lie down! Lie down!

363
00:30:41,291 --> 00:30:42,291
[strip closes]

364
00:31:11,541 --> 00:31:12,583
[music fades out]

365
00:31:19,458 --> 00:31:20,750
[Ashley] <i>What have you done?</i>

366
00:31:23,583 --> 00:31:24,583
<i>Miran?</i>

367
00:31:25,333 --> 00:31:27,083
[suspense music slowly fades in]

368
00:31:28,416 --> 00:31:29,583
<i>What have you done?</i>

369
00:31:37,208 --> 00:31:41,125
[Miran] <i>He has killed my brother,
because he had a conflict with me.</i>

370
00:31:44,250 --> 00:31:46,000
<i>So I had to do something.</i>

371
00:31:54,875 --> 00:31:56,416
It sounds like a confession.

372
00:32:01,916 --> 00:32:03,416
Call it what you will.

373
00:32:08,000 --> 00:32:09,208
[People] Where is the body?

374
00:32:21,208 --> 00:32:22,500
[People] <i>Where is it?</i>

375
00:32:24,625 --> 00:32:25,708
[Miran] <i>The Eastern Port.</i>

376
00:32:35,041 --> 00:32:36,791
[People] And what about your business?

377
00:32:40,333 --> 00:32:42,083
[Miran] <i>What are you talking about?</i>

378
00:32:43,250 --> 00:32:44,207
[music fades out]

379
00:32:44,208 --> 00:32:45,750
[People] <i>Are you sure?</i>

380
00:32:51,500 --> 00:32:54,457
[People] <i>Do you have any idea
where does that cash come from?</i>

381
00:32:54,458 --> 00:32:55,416
[Ashley] <i>Drug sales.</i>

382
00:32:56,583 --> 00:32:58,375
[People] <i>How often have you helped him?</i>

383
00:32:59,000 --> 00:33:00,208
[Ashley] <i>Sometimes.</i>

384
00:33:01,958 --> 00:33:03,000
[People] <i>How many?</i>

385
00:33:03,958 --> 00:33:07,416
[Ashley] <i>Ten-twelve times. I don't know.</i>

386
00:33:08,375 --> 00:33:09,916
[People] <i>What did you get for that?</i>

387
00:33:12,541 --> 00:33:14,750
[Ashley] <i>Clothes. Jewelry.</i>

388
00:33:25,458 --> 00:33:27,041
It's true what she says.

389
00:33:29,583 --> 00:33:31,083
I have her captive.

390
00:33:32,916 --> 00:33:36,875
[Miran] <i>I threatened her into silence
and to do things for me.</i>

391
00:33:42,500 --> 00:33:44,833
<i>I have used her fear
for me against her.</i>

392
00:33:50,916 --> 00:33:52,416
Everything she says is true.

393
00:33:54,791 --> 00:33:56,375
[Miran] <i>But it was under duress.</i>

394
00:34:01,125 --> 00:34:03,125
[somber music slowly fades in]

395
00:34:05,250 --> 00:34:06,625
[People] If you say so.

396
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
Are we done?

397
00:34:11,208 --> 00:34:12,666
[People] Where's the cocaine?

398
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
[Miran] Stop yourself.
You won't get anything out of this.

399
00:35:05,333 --> 00:35:06,416
[music fades out]

400
00:35:21,500 --> 00:35:22,666
[sad music fades in]

401
00:35:42,958 --> 00:35:44,583
[Sofia] I'm excited.

402
00:35:45,708 --> 00:35:47,583
- Are you excited?
- A lot.

403
00:35:51,541 --> 00:35:52,708
Fuck you.

404
00:36:03,166 --> 00:36:04,833
[Ashley] So this is where we live now.

405
00:36:17,625 --> 00:36:18,875
Would you like to see your room?

406
00:36:19,958 --> 00:36:21,000
It's right down here.

407
00:36:25,125 --> 00:36:27,125
[Sofia] It's like a little cave.

408
00:36:28,875 --> 00:36:30,458
Yes, you could call it that.

409
00:36:41,625 --> 00:36:42,958
[music fades out]

410
00:36:56,458 --> 00:36:59,750
Impressive how easy it was
to get a confession out of Miran.

411
00:37:02,500 --> 00:37:04,125
You wanted a confession.

412
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
You got it.

413
00:37:06,500 --> 00:37:08,250
We still need to find the drugs.

414
00:37:12,083 --> 00:37:14,875
It has been looked at
on your security clearance again.

415
00:37:16,208 --> 00:37:18,166
There is an open position at PET.

416
00:37:20,375 --> 00:37:21,375
Okay.

417
00:37:23,458 --> 00:37:24,833
It's coming up behind you?

418
00:37:25,958 --> 00:37:30,207
I didn't think there was a job offer,
after I revealed myself.

419
00:37:30,208 --> 00:37:33,791
No, but it's probably safer
for you to work here than not to.

420
00:37:38,583 --> 00:37:39,750
So what do you say?

421
00:37:40,708 --> 00:37:42,416
[Tea] I can take care of myself.

422
00:37:48,833 --> 00:37:50,541
I don't think I quite fit in.

423
00:37:51,083 --> 00:37:55,041
[People] I think you fit
much better than you realize.

424
00:38:00,458 --> 00:38:02,790
Maybe I just don't feel like it
to fit in then.

425
00:38:02,791 --> 00:38:04,041
[sad music fades in]

426
00:38:58,291 --> 00:38:59,124
[Sofia] Sara.

427
00:38:59,125 --> 00:39:00,583
[Tea] Hello, Sofia.

428
00:39:01,458 --> 00:39:02,375
[music fades out]

429
00:39:04,666 --> 00:39:05,666
[Tea] Hello.

430
00:39:07,208 --> 00:39:08,041
Sophia.

431
00:39:09,708 --> 00:39:11,583
It's okay. Just go to your mother.

432
00:39:19,625 --> 00:39:24,250
[Ashley] Can you play over here?
So mom will just talk to Sara, okay?

433
00:39:33,291 --> 00:39:36,125
- What do you want?
- I just came to see you.

434
00:39:39,458 --> 00:39:40,458
Okay.

435
00:39:42,791 --> 00:39:44,166
How is it going?

436
00:39:45,916 --> 00:39:47,000
How is it going?

437
00:39:49,666 --> 00:39:50,666
Yes, or...

438
00:39:51,958 --> 00:39:54,416
How are you?
How are you?

439
00:39:56,583 --> 00:39:59,208
All our things have been seized and…

440
00:39:59,958 --> 00:40:03,666
...I'm sitting in a shoe apartment with Sofia,
while my husband is in custody.

441
00:40:06,541 --> 00:40:08,250
And it's all your fault.

442
00:40:11,958 --> 00:40:14,375
- You really must apologize...
- Don't you just want to go?

443
00:40:18,916 --> 00:40:21,666
I don't know what to use
your apology to, and…

444
00:40:23,250 --> 00:40:24,666
I have no idea who you are.

445
00:41:01,208 --> 00:41:02,416
[it knocks]

446
00:41:03,208 --> 00:41:04,916
[Ashley] Honey, come right over here.

447
00:41:08,041 --> 00:41:09,040
[Ashley] Who is that?

448
00:41:09,041 --> 00:41:10,249
[it knocks again]

449
00:41:10,250 --> 00:41:11,874
[front door unlocks]

450
00:41:11,875 --> 00:41:13,916
- Grandpa!
- Hello, little darling.

451
00:41:14,708 --> 00:41:16,624
- [Grandpa] Are you okay?
- [Sofia] Yes.

452
00:41:16,625 --> 00:41:18,499
- [Grandfather] Why don't you open?
- [Sofia] It...

453
00:41:18,500 --> 00:41:19,832
What are you doing here?

454
00:41:19,833 --> 00:41:21,749
What kind of welcome is that?

455
00:41:21,750 --> 00:41:24,083
I just want to see how you guys are doing.

456
00:41:25,708 --> 00:41:28,457
Tax. I just need to talk to mom.

457
00:41:28,458 --> 00:41:30,708
- Okay?
- Sofia, just go to your room.

458
00:41:35,333 --> 00:41:36,583
[room door closes]

459
00:41:38,000 --> 00:41:40,666
It is a small apartment.

460
00:41:42,916 --> 00:41:46,416
Yeah... I didn't really have
afford to stay.

461
00:41:48,125 --> 00:41:49,958
I'll take care of you.

462
00:41:51,083 --> 00:41:53,875
that's sweet of you
but I will try to manage myself.

463
00:41:58,000 --> 00:42:00,625
Sofia is all I have left now.

464
00:42:01,625 --> 00:42:04,000
You have destroyed our entire family.

465
00:42:05,416 --> 00:42:06,541
Do you understand that?

466
00:42:08,416 --> 00:42:10,125
She must be fine.

467
00:42:11,875 --> 00:42:14,083
- Can you promise me that?
- Yes.

468
00:42:23,375 --> 00:42:24,666
[front door opens]

469
00:42:26,333 --> 00:42:27,375
[front door closes]

470
00:42:43,958 --> 00:42:45,957
[Ashley] Is that your teddy bear, baby?

471
00:42:45,958 --> 00:42:47,958
[Sofia] No, it was just in the box.

472
00:43:00,291 --> 00:43:01,290
[velcro opens]

473
00:43:01,291 --> 00:43:02,875
[suspense music fades in]

474
00:43:23,083 --> 00:43:24,083
[Yasin] Hello.

475
00:43:26,500 --> 00:43:29,458
- Are you still going to keep an eye on me?
- I'm not going to.

476
00:43:31,833 --> 00:43:32,791
How is it going?

477
00:43:33,833 --> 00:43:37,875
I don't really know that.
A little empty. Meaningless.

478
00:43:40,666 --> 00:43:42,791
You have declined Folke's job offer?

479
00:43:43,833 --> 00:43:45,833
I don't think it's for me.

480
00:43:46,458 --> 00:43:47,541
You were good.

481
00:43:50,708 --> 00:43:54,041
[Yasin] I know, our job
can feel pointless sometimes.

482
00:43:54,916 --> 00:43:57,041
But it's about finding your own way.

483
00:43:58,375 --> 00:43:59,583
And you did.

484
00:44:00,708 --> 00:44:03,500
You wanted to help Ashley and Sofia.
It worked out for you.

485
00:44:05,083 --> 00:44:07,291
Totally pointless
nor has it been.

486
00:44:10,458 --> 00:44:11,500
Perhaps.

487
00:44:16,416 --> 00:44:17,708
[motorcycle approaches]

488
00:44:21,166 --> 00:44:22,374
Drive!

489
00:44:22,375 --> 00:44:23,374
[more shots]

490
00:44:23,375 --> 00:44:24,750
[squealing car tires]

491
00:44:26,625 --> 00:44:28,000
[oncoming push]

492
00:44:29,041 --> 00:44:30,291
[bang and screeching tires]

493
00:44:32,833 --> 00:44:33,791
[car alarm]

494
00:44:47,250 --> 00:44:48,291
[Yasin moans]

495
00:44:52,583 --> 00:44:53,416
[Yasin] Hey...

496
00:44:55,000 --> 00:44:56,916
Tea? Hey.

497
00:44:58,208 --> 00:45:00,999
Tea? Hey... Tea?

498
00:45:01,000 --> 00:45:02,082
[music stops]

499
00:45:02,083 --> 00:45:03,458
[car alarm continues]

500
00:45:06,541 --> 00:45:07,583
[suspense music]

501
00:45:18,250 --> 00:45:19,958
So what? are you ok

502
00:45:20,833 --> 00:45:21,916
Yes.

503
00:45:42,125 --> 00:45:43,166
[devices beep]

504
00:45:55,916 --> 00:45:56,916
Hello.

505
00:45:59,916 --> 00:46:01,083
[weakly] Hello.

506
00:46:06,541 --> 00:46:07,833
Did you see who it was?

507
00:46:19,083 --> 00:46:20,583
[People] We'll figure it out.

508
00:46:35,541 --> 00:46:36,375
[lock beeps]

509
00:46:40,416 --> 00:46:42,500
[music fades into "Keep Møving" with MØ]

510
00:48:20,083 --> 00:48:21,250
[music fades out]


