All language subtitles for Swamp.Thing.2019.S01E10.Loose.Ends.720p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,757 --> 00:00:20,623 [Lucilia] Previously on Swamp Thing... 2 00:00:20,658 --> 00:00:22,861 [metal clanging] 3 00:00:22,893 --> 00:00:25,428 [Dr. Barclay] Maria Sunderland, I have received a court order 4 00:00:25,428 --> 00:00:27,463 to place you in a secure holding facility 5 00:00:27,498 --> 00:00:29,867 while awaiting a full psychiatric evaluation. 6 00:00:29,867 --> 00:00:33,003 Alec's missing. I think someone's taken him. 7 00:00:33,036 --> 00:00:35,737 Alec has to be in there. I'm going inside. 8 00:00:35,773 --> 00:00:37,575 [screaming] 9 00:00:37,575 --> 00:00:38,942 [Swamp Thing] What are you doing to me? 10 00:00:38,942 --> 00:00:41,078 The plants somehow absorbed 11 00:00:41,112 --> 00:00:42,679 Alec Holland. It's conscious. 12 00:00:42,682 --> 00:00:44,014 [Swamp Thing] I don't understand. 13 00:00:44,015 --> 00:00:46,551 You're a plant that thinks it's a man. 14 00:00:46,584 --> 00:00:49,085 -Sweetheart? -[Caroline] Remember... to take... 15 00:00:49,118 --> 00:00:51,889 -I remembered... -You took them all? 16 00:00:51,920 --> 00:00:53,121 Caroline! 17 00:00:54,859 --> 00:00:56,225 [Wyler] Go check it out. 18 00:00:56,259 --> 00:00:57,759 [Crane] Show yourselves. 19 00:01:00,100 --> 00:01:02,445 [growling] 20 00:01:04,099 --> 00:01:06,069 -[Abby] Alec! -[Swamp Thing] Abby. 21 00:01:06,102 --> 00:01:08,906 The light... 22 00:01:08,938 --> 00:01:12,938 I have to go back to the cove. I have to know if it's true. 23 00:01:14,500 --> 00:01:16,712 I am so sorry. 24 00:01:16,712 --> 00:01:19,864 Alec Holland is dead. 25 00:01:33,962 --> 00:01:36,233 [Abby] I'm so sorry. 26 00:01:36,266 --> 00:01:39,736 [Swamp Thing] I was never Alec Holland. 27 00:01:39,769 --> 00:01:42,039 That's not true. 28 00:01:42,039 --> 00:01:45,141 I'm a thing born from his death. 29 00:01:45,176 --> 00:01:47,043 A blurred copy of his consciousness. 30 00:01:47,043 --> 00:01:49,346 No. 31 00:01:49,379 --> 00:01:51,415 Everything inside of you 32 00:01:51,415 --> 00:01:53,183 that made you Alec is still there, 33 00:01:53,183 --> 00:01:54,983 his mind... 34 00:01:55,019 --> 00:01:57,855 his memories. 35 00:01:57,888 --> 00:01:59,424 Memories? 36 00:01:59,456 --> 00:02:01,691 Memories stolen from a dead man. 37 00:02:01,724 --> 00:02:04,194 You saved Susie. 38 00:02:04,227 --> 00:02:07,078 Alec, you saved me. 39 00:02:10,133 --> 00:02:13,638 All I wanted was to be human again. 40 00:02:13,669 --> 00:02:17,108 And all I've wanted is to make that happen. 41 00:02:17,139 --> 00:02:19,240 You have to believe me. 42 00:02:21,276 --> 00:02:25,282 When I look into your eyes... 43 00:02:25,316 --> 00:02:27,985 I see you. 44 00:02:28,018 --> 00:02:29,151 I see... 45 00:02:29,186 --> 00:02:33,157 the presence of the man that I once knew. 46 00:02:33,187 --> 00:02:37,526 [grunt anxiously] 47 00:02:37,561 --> 00:02:39,596 What? 48 00:02:39,596 --> 00:02:42,931 Men... 49 00:02:42,967 --> 00:02:47,538 They're coming back. 50 00:02:47,572 --> 00:02:49,104 But different this time. 51 00:02:49,139 --> 00:02:51,038 Different? 52 00:02:51,038 --> 00:02:53,043 I hurt them. 53 00:02:53,074 --> 00:02:56,044 So they're angry. 54 00:02:56,080 --> 00:02:58,316 They want revenge. 55 00:02:58,348 --> 00:03:03,252 At least give me a chance to fix this, Alec, please. 56 00:03:03,287 --> 00:03:04,972 Why? 57 00:03:06,854 --> 00:03:07,889 Because... 58 00:03:07,889 --> 00:03:12,889 Because I don't want to see them hurt you again. 59 00:03:14,798 --> 00:03:16,800 This time... 60 00:03:16,834 --> 00:03:18,800 I won't let them. 61 00:03:18,836 --> 00:03:21,235 [roots creaking] 62 00:03:39,323 --> 00:03:40,973 [crumpling] 63 00:03:48,098 --> 00:03:51,436 [Jason sighs] I lost him. 64 00:03:51,467 --> 00:03:54,019 [exhales sharply] 65 00:03:58,042 --> 00:04:00,074 I know what you're thinking. 66 00:04:00,110 --> 00:04:03,747 They lost him. 67 00:04:03,782 --> 00:04:07,383 But I should've known better than to depend on mercenaries 68 00:04:07,418 --> 00:04:11,086 or corporate men, all of 'em barely competent. 69 00:04:11,122 --> 00:04:13,223 Oh... 70 00:04:13,257 --> 00:04:15,258 All my life, people who don't understand 71 00:04:15,293 --> 00:04:19,963 interfere with my work... 72 00:04:19,997 --> 00:04:24,997 but we will not be disturbed here, my love. 73 00:04:29,473 --> 00:04:32,624 [theme music playing] 74 00:05:32,536 --> 00:05:34,038 [Liz] Did you find him? 75 00:05:34,072 --> 00:05:37,307 He went to the cove like he said he was going to. 76 00:05:37,341 --> 00:05:40,244 And? 77 00:05:40,276 --> 00:05:42,512 He found his body in the water. 78 00:05:42,547 --> 00:05:43,848 Oh, my God. 79 00:05:43,882 --> 00:05:47,384 Not his... Not his own. It was Alec's body, 80 00:05:47,418 --> 00:05:52,418 but it was not... It was, um... I... 81 00:05:53,223 --> 00:05:55,158 [gasps] 82 00:05:55,192 --> 00:05:57,427 Hey. Hey, hey, hey. 83 00:05:57,461 --> 00:06:00,898 I, you know... I thought, Liz, that 84 00:06:00,899 --> 00:06:03,434 I could help him, 85 00:06:03,466 --> 00:06:06,069 that I could cure him. 86 00:06:06,103 --> 00:06:07,105 And I can't. 87 00:06:07,105 --> 00:06:08,973 I can't help in thinking that I've lost him. 88 00:06:09,007 --> 00:06:11,074 I've lost him, I've lost him like everyone. 89 00:06:11,074 --> 00:06:11,942 But it's not your fault. 90 00:06:11,942 --> 00:06:13,677 You've done everything you could. 91 00:06:13,711 --> 00:06:15,646 But, Liz, it is, it is. 92 00:06:15,680 --> 00:06:17,615 It wasn't enough. 93 00:06:17,648 --> 00:06:21,285 It was not enough. 94 00:06:21,317 --> 00:06:23,086 I have to protect him. 95 00:06:23,120 --> 00:06:25,519 Yeah. Of course. 96 00:06:28,259 --> 00:06:29,961 Okay. So... 97 00:06:29,994 --> 00:06:32,528 So we need to figure out who's behind Avery and Woodrue. 98 00:06:32,562 --> 00:06:33,831 -Yes. -There's no way 99 00:06:33,831 --> 00:06:35,733 Sunderland organized that shit on the cement plant 100 00:06:35,733 --> 00:06:37,334 -on his own. -No. 101 00:06:37,367 --> 00:06:38,836 And those men in Atlanta 102 00:06:38,870 --> 00:06:40,737 had something to do with it. I know it. 103 00:06:40,771 --> 00:06:41,939 What I don't understand 104 00:06:41,973 --> 00:06:43,841 is why they would've chosen a building 105 00:06:43,841 --> 00:06:45,009 that Maria Sunderland owned, 106 00:06:45,040 --> 00:06:46,677 -that-- -Well, 107 00:06:46,711 --> 00:06:48,079 it looks like she... 108 00:06:48,112 --> 00:06:51,749 got herself into something really messy and... 109 00:06:51,783 --> 00:06:54,619 landed on somebody's bad side. You haven't heard. 110 00:06:54,651 --> 00:06:56,387 What... what haven't I heard? 111 00:06:56,420 --> 00:07:01,420 Maria's locked up on a psychiatric hold at the Barclay Institute. 112 00:07:03,060 --> 00:07:04,528 Avery. 113 00:07:04,562 --> 00:07:06,730 Oh, my God. That isn't... That is... 114 00:07:06,764 --> 00:07:09,165 That's no coincidence, Liz. I have to talk to her. 115 00:07:09,165 --> 00:07:11,569 She knows who those men are. 116 00:07:11,600 --> 00:07:13,269 You think she's gonna talk to you? 117 00:07:13,302 --> 00:07:17,954 I think she's going to have to. 118 00:07:25,915 --> 00:07:28,519 Lizzy. 119 00:07:28,552 --> 00:07:32,954 I'll catch you later, Pops. I got to... I got to go see a friend. 120 00:07:35,894 --> 00:07:37,995 [Jason] I know this must be, uh... 121 00:07:38,028 --> 00:07:41,899 unsettling for you, my darling. 122 00:07:41,932 --> 00:07:46,536 You're experiencing what's known as locked-in syndrome. 123 00:07:46,571 --> 00:07:50,708 And it's brought on by a medication overdose. 124 00:07:50,742 --> 00:07:52,944 You've lost muscle control and... 125 00:07:52,975 --> 00:07:56,180 it's leaving your body frozen, but with... 126 00:07:56,213 --> 00:07:59,512 with cognition intact. 127 00:08:02,687 --> 00:08:07,687 Can you blink once if you understand? 128 00:08:11,262 --> 00:08:15,533 I let you down, my love. 129 00:08:15,564 --> 00:08:19,670 I wasn't there when you needed me, but... 130 00:08:19,704 --> 00:08:21,706 I am going to... 131 00:08:21,737 --> 00:08:23,908 fix all that today. 132 00:08:23,942 --> 00:08:27,911 I am going to fix all that. 133 00:08:27,946 --> 00:08:30,615 Now the creature may be gone, but, uh... 134 00:08:30,648 --> 00:08:33,048 but, uh... 135 00:08:33,081 --> 00:08:34,585 I still have him. 136 00:08:34,619 --> 00:08:36,287 Um... 137 00:08:36,320 --> 00:08:38,052 Or more precisely, 138 00:08:38,052 --> 00:08:41,826 his organs. 139 00:08:41,859 --> 00:08:45,062 Crude, plant approximations. 140 00:08:45,095 --> 00:08:46,095 Liver. 141 00:08:50,200 --> 00:08:52,970 There's lungs. 142 00:08:53,003 --> 00:08:54,003 And... 143 00:08:58,509 --> 00:09:00,177 [exhales] 144 00:09:00,210 --> 00:09:03,714 The heart. 145 00:09:03,748 --> 00:09:05,817 Their regenerative properties will 146 00:09:05,850 --> 00:09:07,716 infuse your cells, 147 00:09:07,750 --> 00:09:12,657 repair them and bring you back to me. 148 00:09:12,690 --> 00:09:16,288 Just as I always promised, my love. 149 00:09:22,230 --> 00:09:25,230 [indistinct chatter] 150 00:09:35,812 --> 00:09:38,514 Creature's trail leads deep into the swamp. 151 00:09:38,514 --> 00:09:40,682 Make no mistake, that's where it thrives. 152 00:09:40,716 --> 00:09:42,620 Yeah, we all read the brief, Ellery. 153 00:09:42,653 --> 00:09:43,888 The real question here is 154 00:09:43,921 --> 00:09:45,923 what are the rules of engagement with this thing? 155 00:09:45,956 --> 00:09:47,524 I'm letting you off the leash. 156 00:09:47,557 --> 00:09:50,225 This thing's cost me too many good men. 157 00:09:50,259 --> 00:09:53,759 Kill it. We'll harvest what we can from the thing's corpse. 158 00:10:07,745 --> 00:10:09,745 Ellery. 159 00:10:09,778 --> 00:10:12,349 Good to finally meet you. 160 00:10:12,383 --> 00:10:13,750 -Sunderland. -That's right. 161 00:10:13,750 --> 00:10:15,850 Listen, I think you better tell your men to take it easy, okay? 162 00:10:15,884 --> 00:10:17,721 Because if you kill Holland, 163 00:10:17,721 --> 00:10:21,292 my entire project could go down the drain. 164 00:10:21,325 --> 00:10:22,393 Your project? 165 00:10:22,426 --> 00:10:24,927 Yeah. My project. 166 00:10:24,961 --> 00:10:27,697 I got my whole life wrapped up in seeing this through. 167 00:10:27,730 --> 00:10:29,865 My instincts tell me that what he's gonna do-- 168 00:10:29,899 --> 00:10:33,836 What the fuck are you doing? Get the-- 169 00:10:33,870 --> 00:10:36,504 Last time we followed your goddamn instincts, 170 00:10:36,538 --> 00:10:38,706 we took multiple casualties. 171 00:10:38,743 --> 00:10:40,408 You and me... 172 00:10:40,442 --> 00:10:42,278 got a deal, Ellery. 173 00:10:42,278 --> 00:10:44,514 A deal that didn't close 174 00:10:44,514 --> 00:10:45,615 because you got yourself 175 00:10:45,615 --> 00:10:48,320 half-killed in this filthy swamp. 176 00:10:48,350 --> 00:10:50,822 What the hell are you talking about? 177 00:10:50,855 --> 00:10:52,855 That you went out on the water 178 00:10:52,889 --> 00:10:54,759 with your girlfriend sheriff, 179 00:10:54,759 --> 00:10:56,094 and came out a day later 180 00:10:56,125 --> 00:10:59,163 looking like ten miles of bad road. 181 00:10:59,197 --> 00:11:04,197 Yeah. We've had eyes on you for days. 182 00:11:07,038 --> 00:11:09,306 -Hey, you are not cutting me... -Hey. 183 00:11:09,340 --> 00:11:11,109 [grunting] Shit. 184 00:11:11,142 --> 00:11:13,975 You are not cutting me out, Ellery! 185 00:11:14,009 --> 00:11:15,644 Might not be up to me 186 00:11:15,677 --> 00:11:18,980 the way your sheriff is coming after you. 187 00:11:19,017 --> 00:11:21,552 You get your damn house in order, Sunderland. 188 00:11:21,585 --> 00:11:24,985 Then, maybe we'll talk. 189 00:11:28,725 --> 00:11:29,759 Doctor, 190 00:11:29,759 --> 00:11:31,296 I just got a call about my son, Matt. 191 00:11:31,296 --> 00:11:33,697 -He's been in an accident. -He's gonna be all right. 192 00:11:33,730 --> 00:11:35,499 And he's got out of Radiology. 193 00:11:35,533 --> 00:11:37,067 [stammering] 194 00:11:37,100 --> 00:11:38,450 What the hell happened? 195 00:11:38,450 --> 00:11:40,937 It looks like he went off the road sometime last night, 196 00:11:40,937 --> 00:11:43,041 but his car wasn't spotted until this morning. 197 00:11:43,072 --> 00:11:45,408 I'd like to keep him overnight as a precaution. 198 00:11:45,442 --> 00:11:46,644 [Lucilia sighs] 199 00:11:46,677 --> 00:11:47,778 When can I see him? 200 00:11:47,812 --> 00:11:50,245 As soon as he's brought down. 201 00:11:50,245 --> 00:11:51,682 Lucilia... 202 00:11:51,716 --> 00:11:54,316 you should know... 203 00:11:57,620 --> 00:11:59,524 It was a one-car accident... 204 00:11:59,557 --> 00:12:03,927 and the paramedics found opened bottles in his car. 205 00:12:03,961 --> 00:12:05,296 He was drunk? 206 00:12:05,330 --> 00:12:08,432 Well, lucky for Matt, there's no legal proof of that. 207 00:12:08,465 --> 00:12:11,764 But it sure looks that way. 208 00:12:13,701 --> 00:12:15,004 Daniel, are you here? 209 00:12:15,038 --> 00:12:18,274 [heavy metal music playing] 210 00:12:18,307 --> 00:12:20,576 Daniel? 211 00:12:20,610 --> 00:12:21,610 Hello? 212 00:12:30,855 --> 00:12:32,788 [thudding] 213 00:12:32,822 --> 00:12:34,623 Danny, is that you? 214 00:12:36,759 --> 00:12:38,061 Daniel? 215 00:12:42,298 --> 00:12:44,802 -Hey! -Hey! 216 00:12:44,835 --> 00:12:46,070 What's with the music? 217 00:12:46,104 --> 00:12:47,903 I can't stop hearing it. 218 00:12:47,903 --> 00:12:50,041 It's this buzzing, it's inside my head. 219 00:12:50,072 --> 00:12:51,740 -This voice. -[Liz scoffs] 220 00:12:51,740 --> 00:12:55,144 What do you mean? What voice? 221 00:12:55,177 --> 00:12:57,413 His voice. The Blue Devil. 222 00:12:57,447 --> 00:12:59,682 I thought the Blue Devil was a character in a movie. 223 00:12:59,716 --> 00:13:03,384 He's inside my head. And he's been leaving me these images that are... 224 00:13:03,418 --> 00:13:05,322 Liz, 225 00:13:05,355 --> 00:13:06,724 am I going crazy? 226 00:13:06,754 --> 00:13:09,259 I know you, Daniel. 227 00:13:09,293 --> 00:13:11,162 And I know if it weren't for you, 228 00:13:11,162 --> 00:13:13,798 I wouldn't be standing here. 229 00:13:13,831 --> 00:13:15,734 Abby, too. 230 00:13:15,767 --> 00:13:19,634 Well, your friend, she's special, you know, Dr. Arcane. 231 00:13:19,668 --> 00:13:21,471 How? Why? I'm not sure, 232 00:13:21,504 --> 00:13:24,743 but there's a reason she came back to Marais. 233 00:13:24,774 --> 00:13:29,177 Just as there's a reason why I had to stay around all these years. 234 00:13:29,214 --> 00:13:31,947 But now you've run out of reasons. 235 00:13:31,980 --> 00:13:34,585 Yeah, well... 236 00:13:34,618 --> 00:13:35,985 You know, it's funny. 237 00:13:36,019 --> 00:13:37,822 All I ever wanted since landing here 238 00:13:37,855 --> 00:13:39,224 was to blow this town, 239 00:13:39,254 --> 00:13:41,993 get back to LA, lie on a beach. 240 00:13:42,024 --> 00:13:45,461 Now, suddenly that dream seems awfully small. 241 00:13:45,495 --> 00:13:47,298 Kind of like... 242 00:13:47,331 --> 00:13:50,500 Kind of like I got a bigger destiny going on here. 243 00:13:50,500 --> 00:13:51,668 I know the feeling. 244 00:13:51,701 --> 00:13:54,205 But do you really think this is the way to figure it out? 245 00:13:54,239 --> 00:13:57,041 I just know I need to hit the road. I got to get out of here. 246 00:13:57,075 --> 00:14:00,375 I got to find my path. 247 00:14:00,375 --> 00:14:02,413 Look, Liz, 248 00:14:02,447 --> 00:14:06,450 look after the shop for me, okay? 249 00:14:06,480 --> 00:14:07,980 Come here. 250 00:14:25,168 --> 00:14:28,019 [breathing heavily] 251 00:14:44,754 --> 00:14:46,403 [screaming] 252 00:14:51,759 --> 00:14:54,312 Yeah! Yeah! Yeah! 253 00:15:04,008 --> 00:15:06,244 What are you giving me? I can't think. 254 00:15:06,277 --> 00:15:08,576 [breathing heavily] What are you doing to me? 255 00:15:12,048 --> 00:15:14,586 I shouldn't be the one locked up in here. 256 00:15:14,619 --> 00:15:16,854 You should be the one in here, Avery! 257 00:15:16,884 --> 00:15:18,889 -[indistinct shouting] -No. 258 00:15:18,923 --> 00:15:22,524 [indistinct whispers and talking] 259 00:15:22,557 --> 00:15:24,128 [woman] Listen. 260 00:15:24,162 --> 00:15:28,666 [indistinct conversation] 261 00:15:28,697 --> 00:15:30,734 [man] Maria! 262 00:15:30,734 --> 00:15:31,734 What's wrong? 263 00:15:31,735 --> 00:15:32,836 What do you want from me? 264 00:15:32,870 --> 00:15:35,870 [indistinct chatter] 265 00:15:41,009 --> 00:15:44,081 [woman shushing] 266 00:15:44,115 --> 00:15:47,418 [indistinct voices continue] 267 00:15:47,451 --> 00:15:52,451 [voices become louder and more sinister] 268 00:15:58,662 --> 00:16:00,312 [screaming] 269 00:16:04,201 --> 00:16:07,104 Maria, open your eyes. 270 00:16:07,138 --> 00:16:08,807 [Maria] Nimue. How did you... 271 00:16:08,840 --> 00:16:11,605 I heard your cries. I can tell you're in pain. 272 00:16:11,642 --> 00:16:13,009 [sniffles] 273 00:16:13,043 --> 00:16:15,009 Can you make it stop? 274 00:16:15,046 --> 00:16:17,148 I can't. 275 00:16:17,181 --> 00:16:18,947 You tapped into a dark power 276 00:16:18,980 --> 00:16:21,118 trying to see your daughter again, 277 00:16:21,152 --> 00:16:22,951 trying to see Shawna. 278 00:16:22,985 --> 00:16:25,956 Now those demons are coming out. 279 00:16:25,990 --> 00:16:27,591 No. 280 00:16:27,591 --> 00:16:30,461 They've corrupted you... 281 00:16:30,495 --> 00:16:33,831 causing you to do terrible things. 282 00:16:33,864 --> 00:16:36,234 But you're here now. 283 00:16:36,267 --> 00:16:37,799 You can make it stop. 284 00:16:37,802 --> 00:16:40,269 I can offer you some peace, 285 00:16:40,302 --> 00:16:42,340 the grace you crave. 286 00:16:42,373 --> 00:16:46,144 But I have to warn you, 287 00:16:46,177 --> 00:16:51,177 it's a peace from which you may never return. 288 00:17:28,853 --> 00:17:32,256 See this? 289 00:17:32,288 --> 00:17:36,861 Tracks are fresh. 290 00:17:36,894 --> 00:17:40,663 Ah, he's nearby. Stay alert. 291 00:17:40,698 --> 00:17:42,163 We're losing light. 292 00:17:42,200 --> 00:17:44,665 Tell me you have a plan to find this thing. 293 00:17:44,701 --> 00:17:45,933 Yeah, I got a plan. 294 00:17:45,970 --> 00:17:47,336 One man's gonna flush him out, 295 00:17:47,372 --> 00:17:49,307 we'll surround him, come in on him. 296 00:17:49,337 --> 00:17:50,642 Trust me, Ellery. 297 00:17:50,673 --> 00:17:53,607 Your target's not making it out of here in one piece. 298 00:17:53,644 --> 00:17:55,009 Team leader? 299 00:17:55,046 --> 00:17:57,182 Yeah, Romero. Shaw. Come in. 300 00:17:57,213 --> 00:17:59,981 [Romero on radio] If this thing's close, I'll drive him your way. 301 00:18:00,017 --> 00:18:01,415 Well, all right then. 302 00:18:01,451 --> 00:18:03,385 Copy. 303 00:18:03,421 --> 00:18:05,086 Okay. Let's keep moving. 304 00:18:05,122 --> 00:18:06,622 Follow me. 305 00:18:15,932 --> 00:18:18,480 [twigs crackling] 306 00:18:22,770 --> 00:18:24,721 [twig breaks] 307 00:18:31,212 --> 00:18:32,700 [Romero on radio] Shaw, something's close, 308 00:18:32,700 --> 00:18:35,343 but I haven't got eyes on it yet. 309 00:18:37,952 --> 00:18:40,891 [breathing heavily] 310 00:18:40,923 --> 00:18:44,525 I know you're out there. 311 00:19:12,423 --> 00:19:14,823 [twigs breaking] 312 00:19:18,996 --> 00:19:23,401 [gunfire continues] 313 00:19:23,432 --> 00:19:25,534 [gun clicking] 314 00:19:30,941 --> 00:19:32,588 [low growl] 315 00:19:37,548 --> 00:19:40,415 -[screaming] -[growling] 316 00:19:40,451 --> 00:19:42,351 Romero, report. 317 00:19:45,323 --> 00:19:49,160 -Maria. -Abigail? 318 00:19:49,192 --> 00:19:51,125 What are you doing here? 319 00:19:51,162 --> 00:19:54,298 I'm here for Maria. 320 00:19:54,332 --> 00:19:58,230 To free her from her pain. 321 00:20:01,239 --> 00:20:03,173 Maria. 322 00:20:03,207 --> 00:20:07,112 Isn't she so beautiful? 323 00:20:07,144 --> 00:20:10,846 My beautiful daughter has finally come back to me. 324 00:20:10,881 --> 00:20:14,451 [laughs softly] 325 00:20:14,482 --> 00:20:19,482 Maria, there's no one there. There's no one there. 326 00:20:20,021 --> 00:20:21,857 [continues laughing] 327 00:20:21,893 --> 00:20:26,893 Avery Sunderland is the one who can help you now, child. 328 00:20:29,400 --> 00:20:31,048 Let her be. 329 00:20:48,919 --> 00:20:51,469 [laughing softly] 330 00:20:55,025 --> 00:20:58,429 Oh. 331 00:20:58,461 --> 00:21:02,133 Promise me that you'll stay with me. 332 00:21:02,163 --> 00:21:03,663 I promise. 333 00:21:07,238 --> 00:21:09,788 Forever and ever. 334 00:21:20,518 --> 00:21:23,318 [grunts softly] 335 00:21:23,354 --> 00:21:26,354 Delroy, another one. 336 00:21:40,738 --> 00:21:43,105 What's the matter, my money's no good now? 337 00:21:43,141 --> 00:21:45,674 Just haven't seen you here in a while is all. 338 00:21:45,710 --> 00:21:49,413 I bet you've been all broke up about that, huh? 339 00:21:49,444 --> 00:21:51,182 Ah... 340 00:21:51,213 --> 00:21:56,213 Yeah, it seems like I'm about to run out of friends in this town. 341 00:21:57,721 --> 00:22:02,692 Can't say I'm surprised. 342 00:22:02,727 --> 00:22:04,894 I'll land on my feet. 343 00:22:04,928 --> 00:22:06,798 I always have. 344 00:22:06,828 --> 00:22:08,833 The people around here, they understand. 345 00:22:08,865 --> 00:22:10,535 The people around here understand that 346 00:22:10,567 --> 00:22:12,603 they know that I've always been here for them, 347 00:22:12,603 --> 00:22:15,740 and I know that they will always be here for me, 348 00:22:15,770 --> 00:22:18,540 that's just the way it goes. I know it's true. 349 00:22:18,576 --> 00:22:21,076 I just... I just got to... 350 00:22:21,112 --> 00:22:23,882 got to regroup is all, just gonna make a... 351 00:22:23,913 --> 00:22:27,250 Figure out my next move, you know. 352 00:22:27,285 --> 00:22:30,855 How about your next move is catching a cab and going home? 353 00:22:30,886 --> 00:22:33,655 [sighing] I still own this damn place. 354 00:22:33,691 --> 00:22:37,361 And I'll sit here till I'm damn good and ready. 355 00:22:37,394 --> 00:22:41,432 [Avery] Who the... 356 00:22:41,462 --> 00:22:43,231 Kind of jumpy there, Avery. 357 00:22:43,267 --> 00:22:46,366 You expecting someone? 358 00:22:53,576 --> 00:22:56,846 You seen the sheriff around today? 359 00:22:56,881 --> 00:22:59,048 I imagine she's at the hospital. 360 00:22:59,084 --> 00:23:02,486 Matty was in some kind of accident last night. 361 00:23:02,519 --> 00:23:04,953 Matt was in an accident last night? 362 00:23:04,989 --> 00:23:07,989 What kind of an accident? Car thing? 363 00:23:16,164 --> 00:23:20,403 Jesus Christ. 364 00:23:20,438 --> 00:23:24,442 That poor kid is... 365 00:23:24,472 --> 00:23:25,825 Delroy... 366 00:23:32,082 --> 00:23:34,285 Nothing. 367 00:23:34,317 --> 00:23:37,468 Thanks for the drink. 368 00:23:42,357 --> 00:23:44,894 I know this sounds strange, but, uh, 369 00:23:44,929 --> 00:23:47,699 this reminds me a little of our first date. 370 00:23:47,730 --> 00:23:52,470 I, uh, I made you dinner, remember? [chuckles softly] 371 00:23:52,500 --> 00:23:55,140 I had never made dinner for anyone before. 372 00:23:55,173 --> 00:24:00,173 I just wanted everything to be just perfect. 373 00:24:00,412 --> 00:24:04,582 Given time, I would test each of these organs in isolation, 374 00:24:04,615 --> 00:24:07,919 but under the circumstances, I think we should just 375 00:24:07,951 --> 00:24:10,621 hit you up with all the artillery at once, 376 00:24:10,653 --> 00:24:13,923 releasing your body from imprisonment and... 377 00:24:13,958 --> 00:24:18,958 [sighing] Eradicating all traces of Alzheimer's. 378 00:24:19,761 --> 00:24:24,761 It smells surprisingly good, doesn't it? 379 00:24:25,134 --> 00:24:28,073 It's his heart, he said. 380 00:24:28,105 --> 00:24:30,208 Preliminary tests showed that it carries 381 00:24:30,240 --> 00:24:35,240 the highest concentration of mutagenic activity. 382 00:24:41,151 --> 00:24:43,019 [breathing heavily] 383 00:24:43,053 --> 00:24:44,988 Hmm. 384 00:24:45,019 --> 00:24:48,490 Hmm. 385 00:24:48,526 --> 00:24:52,096 It's quite good. 386 00:24:52,130 --> 00:24:54,265 Oh, please, you don't think that I would... 387 00:24:54,298 --> 00:24:55,798 [breathing heavily] 388 00:24:55,833 --> 00:24:58,603 I would subject you to an untested treatment. 389 00:24:58,634 --> 00:25:00,635 No. Not before I tried it myself. 390 00:25:00,671 --> 00:25:02,270 [chuckles softly] 391 00:25:02,306 --> 00:25:05,153 [breathing heavily] 392 00:25:09,778 --> 00:25:11,115 From what I could see 393 00:25:11,146 --> 00:25:15,519 from examining the creature, the... 394 00:25:15,553 --> 00:25:19,189 regenerative process began quite-- 395 00:25:19,221 --> 00:25:21,959 [clanging] 396 00:25:21,990 --> 00:25:25,362 [gagging] 397 00:25:25,394 --> 00:25:26,894 [groaning] 398 00:25:33,201 --> 00:25:35,303 [Shaw] Romero! 399 00:25:39,209 --> 00:25:40,259 Romero! 400 00:25:45,615 --> 00:25:47,250 Where the hell did he go? 401 00:25:47,284 --> 00:25:49,981 [thunder rumbling] 402 00:25:57,894 --> 00:26:00,894 It's Romero's scarf. 403 00:26:04,468 --> 00:26:06,269 [Ellery] Oh, my God! 404 00:26:06,303 --> 00:26:08,703 [woman] Up there. Look! 405 00:26:08,739 --> 00:26:10,989 Is that Romero? 406 00:26:15,546 --> 00:26:17,181 [Ellery] This is bad. 407 00:26:17,211 --> 00:26:18,516 I think we should leave. 408 00:26:18,548 --> 00:26:20,915 -[rustling] -[exclaims] 409 00:26:20,951 --> 00:26:25,951 [Ellery] I think we should leave right now. 410 00:26:27,356 --> 00:26:30,558 Hey, where's the path? This where we came in, right? 411 00:26:30,594 --> 00:26:34,065 What the... 412 00:26:34,096 --> 00:26:36,534 The creature... he's using Romero 413 00:26:36,567 --> 00:26:38,403 -as bait. -Bait? 414 00:26:38,434 --> 00:26:42,538 [Ellery] It's a fucking trap and we walked right into it. 415 00:26:42,573 --> 00:26:44,105 We're not hunting it... 416 00:26:44,141 --> 00:26:46,144 It's hunting us. 417 00:26:46,174 --> 00:26:49,076 -[Swamp Thing snarling] -Shit! 418 00:26:49,113 --> 00:26:50,180 [snarling] 419 00:26:50,211 --> 00:26:54,084 [man gasps] 420 00:26:54,115 --> 00:26:57,653 [Shaw gasps] 421 00:26:57,688 --> 00:27:01,692 [grunts] 422 00:27:01,726 --> 00:27:04,559 [Ellery] Right there! Right there! 423 00:27:04,595 --> 00:27:08,199 Oh! Oh, my God, what is this? 424 00:27:08,230 --> 00:27:10,902 -[grunts] -[man] Watch out! Watch behind you! 425 00:27:10,932 --> 00:27:15,336 -[mercenaries grunting] -[vines creaking] 426 00:27:15,372 --> 00:27:19,540 [Shaw] Goddamn plants! 427 00:27:19,576 --> 00:27:21,674 [Jason grunts] 428 00:27:27,750 --> 00:27:29,286 [grunts] 429 00:27:29,317 --> 00:27:32,170 [breathing heavily] 430 00:27:36,625 --> 00:27:40,364 I can feel it, it's amazing. 431 00:27:40,394 --> 00:27:41,894 [rumbling] 432 00:27:52,977 --> 00:27:55,674 [thunder rumbling] 433 00:28:05,221 --> 00:28:06,721 [Abby] Avery? 434 00:28:06,757 --> 00:28:10,192 I didn't mean to frighten you, my love. 435 00:28:10,228 --> 00:28:12,394 I've never felt like this before. 436 00:28:12,430 --> 00:28:15,932 I know it sounds strange, but I feel like I'm... 437 00:28:15,967 --> 00:28:20,269 somehow a part of nature and... 438 00:28:20,304 --> 00:28:22,854 plants around us. 439 00:28:32,099 --> 00:28:33,317 Dr. Arcane. 440 00:28:33,351 --> 00:28:35,951 Oh, my God. Caroline, are you okay? 441 00:28:35,987 --> 00:28:37,519 -Caroline-- -I'm having a private conversation 442 00:28:37,556 --> 00:28:40,788 with my wife, so I'd appreciate it if you'd... 443 00:28:40,825 --> 00:28:42,160 Did she take all of these? 444 00:28:42,192 --> 00:28:44,063 It's none of your business. 445 00:28:44,096 --> 00:28:45,961 'Cause she could've overdosed. She needs to go the hospital, she needs to be treated. 446 00:28:45,961 --> 00:28:47,163 Caroline, look at me. Look at me. 447 00:28:47,163 --> 00:28:48,766 I am about to treat her 448 00:28:48,766 --> 00:28:49,967 with something that actually works, 449 00:28:49,967 --> 00:28:52,299 but I really need you to go now, okay? 450 00:28:52,299 --> 00:28:53,836 [Abby] Your... 451 00:28:53,871 --> 00:28:56,337 Your wife needs medical attention, Dr. Woodrue. 452 00:28:56,373 --> 00:28:57,910 Hi, yes. I need-- 453 00:28:57,942 --> 00:28:59,544 -What? Jason! What-- -[dispatcher on phone] Hello? Hello? Are you there? 454 00:28:59,576 --> 00:29:01,179 -What are you doing? -[Jason] Leave it. It's all right. 455 00:29:01,211 --> 00:29:03,711 It's all right. It's okay. Just sit down. 456 00:29:03,748 --> 00:29:05,615 [Abby gasps] 457 00:29:05,646 --> 00:29:06,981 What are you doing? 458 00:29:07,018 --> 00:29:09,720 Trying to help my wife. 459 00:29:09,751 --> 00:29:11,221 I won't allow you or anyone else 460 00:29:11,221 --> 00:29:15,269 to keep me from saving her. 461 00:29:19,096 --> 00:29:21,797 [thunder rumbling] 462 00:29:26,067 --> 00:29:28,836 [Lucilia] Matty... 463 00:29:28,873 --> 00:29:31,740 I'm so, so sorry, honey. 464 00:29:31,776 --> 00:29:33,277 [Avery] Matt's a fighter. 465 00:29:33,307 --> 00:29:37,448 [gun cocking] 466 00:29:37,448 --> 00:29:38,950 How did you crawl back? 467 00:29:38,980 --> 00:29:41,852 Lucilia, I come in peace. 468 00:29:41,884 --> 00:29:46,384 Get the hell out of this room. 469 00:30:05,910 --> 00:30:08,943 What kind of angle are you working here, Avery? 470 00:30:08,980 --> 00:30:11,980 -Angle? -After everything that's happened, 471 00:30:12,016 --> 00:30:14,115 Matt tried to kill you, you expect me to believe 472 00:30:14,152 --> 00:30:15,750 that you crawled out of the swamp 473 00:30:15,786 --> 00:30:17,721 and now you're gonna forgive him? 474 00:30:17,756 --> 00:30:21,092 You tell me a son that hadn't dreamt of killing his father 475 00:30:21,125 --> 00:30:22,894 at one point or another. 476 00:30:22,924 --> 00:30:25,096 A son can hate his father 477 00:30:25,126 --> 00:30:29,030 and it's the father's job to forgive. 478 00:30:29,067 --> 00:30:31,500 I've been thinking... 479 00:30:31,535 --> 00:30:35,432 I'm seeing something here. 480 00:30:43,547 --> 00:30:45,480 Craziest you've seen, kid. 481 00:30:45,517 --> 00:30:49,053 Though normal may seem crazy, anyway. 482 00:30:49,086 --> 00:30:50,855 There's a silver lining 483 00:30:50,885 --> 00:30:53,824 behind all this mess. 484 00:30:53,855 --> 00:30:57,028 If you knew I was back, 485 00:30:57,058 --> 00:30:59,163 you also heard 486 00:30:59,163 --> 00:31:02,066 Maria's been having some serious mental issues 487 00:31:02,097 --> 00:31:04,866 and I'm afraid the prognosis is not good. 488 00:31:04,902 --> 00:31:08,672 And I imagine... 489 00:31:08,703 --> 00:31:13,442 we'll be divorced soon. 490 00:31:13,442 --> 00:31:15,546 What are you saying? 491 00:31:15,576 --> 00:31:20,151 I'm saying... 492 00:31:20,182 --> 00:31:24,534 we can finally be together... 493 00:31:26,824 --> 00:31:28,423 We can make... 494 00:31:28,459 --> 00:31:31,759 a fresh start. 495 00:31:31,796 --> 00:31:35,596 You, me... 496 00:31:35,633 --> 00:31:36,833 our son. 497 00:31:40,672 --> 00:31:43,740 You stabbed our son, you evil son of a bitch. 498 00:31:43,771 --> 00:31:45,607 You turned our son 499 00:31:45,644 --> 00:31:50,644 into a murderer, and you are gonna rot in hell for that, Avery. 500 00:31:51,950 --> 00:31:56,950 And with any kind of luck, I'm gonna be the one who sends you there. 501 00:31:58,288 --> 00:32:00,258 You stay away from Matt, 502 00:32:00,288 --> 00:32:04,191 and you stay away from me. 503 00:32:14,336 --> 00:32:17,709 Can you please at least try to explain to me 504 00:32:17,740 --> 00:32:20,442 what it is that you're trying to do with these plans? 505 00:32:20,478 --> 00:32:25,478 The material that I harvested is completely unique. 506 00:32:25,784 --> 00:32:29,854 It doesn't appear anywhere else in the entire world. 507 00:32:29,884 --> 00:32:33,391 Except for the swamps of Marais. 508 00:32:33,423 --> 00:32:37,259 That... That you harvested? 509 00:32:37,295 --> 00:32:40,828 That I saved, to complete my work. 510 00:32:40,865 --> 00:32:43,634 Those parts are from Alec? 511 00:32:43,664 --> 00:32:45,536 Abby, there... 512 00:32:45,567 --> 00:32:47,538 there is no Alec. 513 00:32:47,569 --> 00:32:49,641 I don't care what you think you saw, 514 00:32:49,673 --> 00:32:51,275 he is still alive in there somewhere, 515 00:32:51,307 --> 00:32:53,277 and you ignored that. 516 00:32:53,308 --> 00:32:55,443 You ripped him from the swamp and tore him open 517 00:32:55,480 --> 00:32:58,146 like he was some kind of science experiment, Doctor. 518 00:32:58,146 --> 00:33:00,182 There is no him. 519 00:33:00,218 --> 00:33:02,684 It's a plant with regenerative properties 520 00:33:02,721 --> 00:33:05,323 that I'm going to use to help save my wife. 521 00:33:05,355 --> 00:33:06,855 -This is insane. -No. 522 00:33:06,891 --> 00:33:09,057 -This is insane. -No, it isn't. No. 523 00:33:09,093 --> 00:33:11,028 It's... 524 00:33:11,059 --> 00:33:14,565 It's a miracle. 525 00:33:14,596 --> 00:33:16,700 Hmm. 526 00:33:16,731 --> 00:33:19,804 All right, my love. 527 00:33:19,836 --> 00:33:22,203 Regrow your cells. 528 00:33:22,240 --> 00:33:27,076 Rewrite the neural pathways of your brain. 529 00:33:27,111 --> 00:33:31,461 Stop! Stop, stop, stop, stop! 530 00:33:32,317 --> 00:33:35,420 [both grunting] 531 00:33:35,451 --> 00:33:39,951 -[crackling] -[Jason groaning] 532 00:33:45,363 --> 00:33:48,596 [officer] 911 traced the call back to your phone's GPS. 533 00:33:48,632 --> 00:33:49,730 Thank you. 534 00:33:49,767 --> 00:33:54,305 [Jason muttering] 535 00:33:54,336 --> 00:33:56,941 -[crackling] -[Jason groaning] 536 00:33:56,971 --> 00:33:58,343 Oh. 537 00:33:58,375 --> 00:34:02,046 Don't take her, don't take her. Don't take her. Please. 538 00:34:02,076 --> 00:34:03,578 Don't... 539 00:34:03,615 --> 00:34:08,614 -[vines creaking] -[mercenaries whimpering] 540 00:34:12,943 --> 00:34:16,927 [Shaw grunts] Shaw, this isn't working! 541 00:34:16,960 --> 00:34:19,530 Hell it is. 542 00:34:19,563 --> 00:34:21,465 All right. 543 00:34:21,498 --> 00:34:25,101 You got us where you want us. 544 00:34:25,135 --> 00:34:29,335 Why don't you show yourself? 545 00:34:33,077 --> 00:34:35,476 [vines creaking] 546 00:34:40,251 --> 00:34:41,585 What do we do? 547 00:34:41,619 --> 00:34:45,155 Shaw, hold on, okay? Hold on. 548 00:34:45,188 --> 00:34:47,590 That son of a bitch killed Romero! 549 00:34:47,623 --> 00:34:50,427 [gunfire] 550 00:34:50,460 --> 00:34:51,659 [groans] 551 00:34:59,335 --> 00:35:01,572 It's coming from over there! Fire! 552 00:35:01,605 --> 00:35:02,954 [gunfire] 553 00:35:15,119 --> 00:35:17,068 [man] Reload! 554 00:35:22,927 --> 00:35:23,927 [grunting] 555 00:35:23,927 --> 00:35:26,297 [screaming] 556 00:35:26,329 --> 00:35:29,329 [Swamp Thing grunts] 557 00:35:33,570 --> 00:35:35,039 Ah! Ah! 558 00:35:35,072 --> 00:35:36,572 [snarling] 559 00:35:42,280 --> 00:35:46,179 [indistinct radio chatter] 560 00:35:50,688 --> 00:35:52,956 Heard the call go out over the police scanner. 561 00:35:52,989 --> 00:35:55,793 What the hell happened? 562 00:35:55,827 --> 00:35:59,530 It's Jason Woodrue, he just, uh... 563 00:35:59,563 --> 00:36:02,467 I don't know, he lost his mind. 564 00:36:02,500 --> 00:36:05,503 Seems to be a lot of that going around lately. 565 00:36:05,536 --> 00:36:07,938 [Jason breathing heavily] Where is my wife? 566 00:36:07,972 --> 00:36:10,039 Where's my wife? 567 00:36:10,074 --> 00:36:11,775 Abby! Abby. 568 00:36:11,809 --> 00:36:14,478 You can't do this. You can't do this. 569 00:36:14,512 --> 00:36:17,081 Caroline! Caroline, I'll find you. 570 00:36:17,114 --> 00:36:19,282 I'll find you, don't be afraid. 571 00:36:19,317 --> 00:36:21,416 I'll find you. 572 00:36:38,936 --> 00:36:42,739 [Matt shudders] 573 00:36:42,773 --> 00:36:44,873 [Lucilia] Hey. 574 00:36:47,911 --> 00:36:49,681 Bad dream? 575 00:36:49,713 --> 00:36:54,485 No, actually it was a good one. 576 00:36:54,518 --> 00:36:58,289 I was a kid again at the old house. 577 00:36:58,322 --> 00:37:00,690 Running around in the backyard with you and Dad. 578 00:37:00,724 --> 00:37:02,393 [Lucilia] Hmm. 579 00:37:02,427 --> 00:37:07,331 The nurse said I had a visitor earlier. 580 00:37:07,364 --> 00:37:10,065 So Avery survived. 581 00:37:13,771 --> 00:37:16,172 He was here. 582 00:37:16,206 --> 00:37:20,010 You know the sick thing? I'm glad. 583 00:37:20,043 --> 00:37:21,246 I'd rather have him alive 584 00:37:21,280 --> 00:37:23,047 than have to live with the guilt of killing another man. 585 00:37:23,079 --> 00:37:24,882 No. Now, do not take this on. 586 00:37:24,916 --> 00:37:27,851 -No, this is on me-- -No, this is on me. 587 00:37:27,885 --> 00:37:29,753 I've been keeping Avery a secret from you 588 00:37:29,788 --> 00:37:32,255 for all these years when I should've just trusted you 589 00:37:32,289 --> 00:37:37,027 to be the man I always knew you could be. 590 00:37:37,061 --> 00:37:42,000 I just, I feel so ashamed of so many things that I've done. 591 00:37:42,467 --> 00:37:44,367 You're all I have. 592 00:37:44,402 --> 00:37:48,438 You know, you are everything to me. 593 00:37:48,472 --> 00:37:51,375 And the love I have for you, 594 00:37:51,409 --> 00:37:55,512 that is never a lie. 595 00:37:55,545 --> 00:37:58,882 Ma, you don't have to tell me that. 596 00:37:58,916 --> 00:38:00,550 I promise you... 597 00:38:00,585 --> 00:38:05,585 we are gonna see our way through this to the other side. 598 00:38:05,922 --> 00:38:10,922 I'm guessing that you should go home. 599 00:38:12,061 --> 00:38:13,061 Okay. 600 00:38:18,068 --> 00:38:23,068 I'll get you some fresh clothes for the morning. 601 00:38:37,753 --> 00:38:39,556 Jansen, 602 00:38:39,590 --> 00:38:40,724 no stepping out. 603 00:38:40,757 --> 00:38:43,695 While I'm gone, doctors only, no visitors. 604 00:38:43,728 --> 00:38:45,161 Okay? You stay close. 605 00:38:45,195 --> 00:38:47,896 Do you understand? 606 00:38:51,168 --> 00:38:55,068 I love you, Matthew Leroy. 607 00:39:14,559 --> 00:39:16,958 [woman coughing] 608 00:39:20,264 --> 00:39:21,914 [car beeps] 609 00:39:46,989 --> 00:39:51,161 God, I loved you. 610 00:39:51,195 --> 00:39:52,228 [Lucilia] Avery. 611 00:39:52,262 --> 00:39:54,864 [Lucilia gasps] 612 00:39:54,898 --> 00:39:59,898 I'm sorry I could never be with you like you always wanted. 613 00:40:00,170 --> 00:40:03,675 One of us has to die. 614 00:40:03,708 --> 00:40:06,858 One of us has to die. 615 00:40:17,887 --> 00:40:20,056 [honking] 616 00:40:20,090 --> 00:40:22,489 [Lucilia groans] 617 00:40:53,956 --> 00:40:56,994 Oh, my God. 618 00:40:57,027 --> 00:40:59,427 [Lucilia groans] 619 00:41:06,237 --> 00:41:08,304 Help! Help! 620 00:41:08,338 --> 00:41:10,373 Help me! 621 00:41:10,407 --> 00:41:11,608 Help me! 622 00:41:17,347 --> 00:41:22,186 [muffled screams] 623 00:41:22,219 --> 00:41:24,820 Help! 624 00:41:24,855 --> 00:41:27,224 Help me! 625 00:41:27,257 --> 00:41:28,458 Help me! 626 00:41:33,996 --> 00:41:36,934 [gasping] 627 00:41:36,967 --> 00:41:38,166 Help me! 628 00:41:43,206 --> 00:41:44,856 [car beeps] 629 00:42:08,565 --> 00:42:09,766 [coughs] 630 00:42:18,476 --> 00:42:21,775 [coughing intensifies] 631 00:42:33,824 --> 00:42:35,925 What the fuck? 632 00:42:38,893 --> 00:42:39,893 Oh! 633 00:42:44,501 --> 00:42:45,603 [gasps] 634 00:42:45,635 --> 00:42:48,105 No, wait. Wait, wait. 635 00:42:48,137 --> 00:42:49,472 I can help you. 636 00:42:49,507 --> 00:42:51,775 I can help you. Okay? 637 00:42:51,809 --> 00:42:53,811 And with these regenerative abilities, 638 00:42:53,844 --> 00:42:56,981 you could do so much for so many people. 639 00:42:57,014 --> 00:43:00,250 -[groans] -[Swamp Thing grunts] 640 00:43:00,284 --> 00:43:02,500 [moans] 641 00:43:02,500 --> 00:43:04,922 People captured me. 642 00:43:04,956 --> 00:43:09,956 People made me watch while they pulled out my heart. 643 00:43:10,795 --> 00:43:13,197 Holland, I have a plan. 644 00:43:13,230 --> 00:43:14,898 I am not Alec Holland! 645 00:43:14,931 --> 00:43:17,434 You showed me this. 646 00:43:17,467 --> 00:43:18,668 Okay. 647 00:43:18,702 --> 00:43:21,438 You could do so much for all of humanity. 648 00:43:21,472 --> 00:43:26,010 Why would I help you? 649 00:43:26,043 --> 00:43:28,545 Tell the others what you saw here today. 650 00:43:28,579 --> 00:43:31,081 Tell them what I am capable of. 651 00:43:31,114 --> 00:43:32,550 Tell them... 652 00:43:32,583 --> 00:43:35,485 to leave me alone! 653 00:43:35,518 --> 00:43:38,068 [Ellery whimpers] 654 00:43:45,094 --> 00:43:47,094 [roaring] 655 00:43:51,802 --> 00:43:54,503 [breathing deeply] 656 00:44:02,679 --> 00:44:06,130 [Alec] Feel better now? 657 00:44:10,320 --> 00:44:12,088 Go away. 658 00:44:12,121 --> 00:44:13,922 You're dead. 659 00:44:17,561 --> 00:44:19,030 [Alec chuckles] 660 00:44:19,063 --> 00:44:22,065 [Alec] "Go away. You're dead." 661 00:44:22,099 --> 00:44:25,500 Physically, yes, but... 662 00:44:25,500 --> 00:44:27,538 up here, I'm still hanging around. 663 00:44:27,570 --> 00:44:30,842 I can't keep going on like this. 664 00:44:30,875 --> 00:44:35,780 [sighing] I know. 665 00:44:35,813 --> 00:44:38,916 Maybe I belong away from people. 666 00:44:38,949 --> 00:44:40,599 Out there in the green. 667 00:44:40,599 --> 00:44:42,887 Is that our plan? 668 00:44:42,887 --> 00:44:45,822 Hmm? Because we're a monster, right? 669 00:44:45,856 --> 00:44:48,726 They don't see me as a human. 670 00:44:48,759 --> 00:44:50,795 Just as a thing. 671 00:44:50,827 --> 00:44:54,231 Yeah, most do. 672 00:44:54,231 --> 00:44:56,032 Except one. 673 00:44:56,065 --> 00:44:57,400 Abby. 674 00:44:57,434 --> 00:44:59,137 If we leave her, 675 00:44:59,170 --> 00:45:02,672 we lose the only human connection we ever had. 676 00:45:02,706 --> 00:45:05,076 And then, we really are just this thing. 677 00:45:05,108 --> 00:45:07,777 And if we stay for her, what then? 678 00:45:07,811 --> 00:45:10,347 I don't know. 679 00:45:10,347 --> 00:45:12,884 There's no guarantees. 680 00:45:12,916 --> 00:45:16,253 But then there never were. 681 00:45:16,286 --> 00:45:19,757 Yeah, you've been trying so hard to become me again, but it's... 682 00:45:19,789 --> 00:45:22,793 it's not about me anymore, we both know that. 683 00:45:22,827 --> 00:45:25,027 Alec Holland is gone. 684 00:45:25,063 --> 00:45:28,797 But the question is... 685 00:45:28,833 --> 00:45:32,132 who do you want to be? 686 00:45:36,840 --> 00:45:41,840 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 687 00:46:37,902 --> 00:46:40,302 [Swamp Thing] Why did you come back? 688 00:46:57,688 --> 00:46:59,523 I... 689 00:46:59,556 --> 00:47:02,726 I had to see you, I had to know that you're all right. 690 00:47:02,760 --> 00:47:04,862 Alec Holland is gone. 691 00:47:04,896 --> 00:47:07,097 There's nothing you can do to change that. 692 00:47:07,130 --> 00:47:08,797 I'm not here to try. 693 00:47:08,833 --> 00:47:11,902 Then why? 694 00:47:11,936 --> 00:47:14,672 [stammers] Because I care... 695 00:47:14,704 --> 00:47:16,873 about you. 696 00:47:16,907 --> 00:47:21,646 And not just the way you were before, but now. 697 00:47:21,679 --> 00:47:23,614 I understand how hard this must've been for you, 698 00:47:23,614 --> 00:47:27,483 but suddenly you're open to worlds that I never knew existed. 699 00:47:27,518 --> 00:47:29,420 Dangerous worlds. 700 00:47:29,452 --> 00:47:31,222 Yes. 701 00:47:31,255 --> 00:47:32,822 Yes, there is darkness out there, 702 00:47:32,856 --> 00:47:34,925 we've both seen it. But through you, 703 00:47:34,958 --> 00:47:38,096 I've also seen the beauty in this place. 704 00:47:38,128 --> 00:47:40,731 You've touched the green. 705 00:47:40,764 --> 00:47:43,166 Yeah, but only through you. 706 00:47:43,199 --> 00:47:45,001 I... 707 00:47:45,036 --> 00:47:49,338 I want to feel more, I... I want to see more. 708 00:47:49,373 --> 00:47:52,043 [sighs] 709 00:47:52,076 --> 00:47:55,246 I was gonna leave. 710 00:47:55,280 --> 00:48:00,230 Lose myself in the swamp forever. 711 00:48:01,751 --> 00:48:04,302 What stopped you? 712 00:48:07,724 --> 00:48:09,527 [breath trembling] 713 00:48:09,561 --> 00:48:14,561 The thought of never seeing you again. 714 00:48:15,800 --> 00:48:19,503 Well, I guess, um... 715 00:48:19,536 --> 00:48:21,838 that's another thing we have in common. 716 00:48:21,871 --> 00:48:25,172 [Swamp Thing chuckles] 717 00:48:31,282 --> 00:48:35,286 And I'd hide so much. 718 00:48:35,320 --> 00:48:37,155 Is there something out there? 719 00:48:37,188 --> 00:48:38,889 The darkness... 720 00:48:38,922 --> 00:48:42,293 it's still raging. 721 00:48:42,327 --> 00:48:44,128 Fighting to break free. 722 00:48:44,161 --> 00:48:45,896 Fighting to come out. 723 00:48:45,929 --> 00:48:48,699 Well, 724 00:48:48,733 --> 00:48:53,733 I'm not going anywhere, so we'll face it together. 725 00:48:55,039 --> 00:48:57,842 How's that sound? 726 00:48:57,875 --> 00:49:02,074 I would like that very much. 727 00:50:07,043 --> 00:50:09,112 [Matt] Is anyone here? 728 00:50:09,146 --> 00:50:14,146 Look, I'm just grabbing my stuff, all right? 729 00:50:16,688 --> 00:50:21,192 All right, Tyler, stop fucking around. 730 00:50:21,224 --> 00:50:23,094 What's going on? 731 00:50:23,126 --> 00:50:25,096 Anyone? 732 00:50:25,128 --> 00:50:29,565 Mom, where are you? 733 00:50:29,599 --> 00:50:33,304 Ma? 734 00:50:33,338 --> 00:50:37,007 What the fuck happened here? 735 00:50:37,041 --> 00:50:39,141 What the hell? 736 00:50:45,748 --> 00:50:48,297 What is all this? 737 00:51:03,099 --> 00:51:04,099 Jesus. 738 00:51:13,210 --> 00:51:14,210 Tyler? 739 00:51:19,050 --> 00:51:20,849 [clattering] 740 00:51:42,972 --> 00:51:45,523 Is someone there? 741 00:51:55,686 --> 00:51:57,186 [snarling] 742 00:52:06,730 --> 00:52:08,829 Show yourself! 743 00:52:19,009 --> 00:52:22,112 [breathing heavily] 744 00:52:22,146 --> 00:52:24,514 Why Alec Holland 745 00:52:24,547 --> 00:52:29,547 so desperately wanted to be human again? 746 00:52:30,420 --> 00:52:35,358 When the alternative is infinitely more intriguing. 747 00:52:35,393 --> 00:52:37,728 What are you? 748 00:52:37,760 --> 00:52:39,262 Well, 749 00:52:39,297 --> 00:52:43,134 I was Jason Woodrue. 750 00:52:43,166 --> 00:52:48,139 [breath trembles] 751 00:52:48,172 --> 00:52:49,739 -[snarling] -[gunshots] 752 00:52:49,773 --> 00:52:51,641 [Matt screaming] 753 00:52:51,675 --> 00:52:53,077 [growling] 47127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.