All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E02.Fathers.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,523 --> 00:00:23,817 [pensive music playing] 2 00:01:01,230 --> 00:01:02,522 [Trammel] Hey, Sarge. 3 00:01:09,238 --> 00:01:10,239 [officer] Mare. 4 00:01:12,699 --> 00:01:13,700 It's not pretty. 5 00:01:29,883 --> 00:01:31,677 Kenny McMenamin's daughter. 6 00:01:35,013 --> 00:01:36,014 Erin? 7 00:01:37,224 --> 00:01:39,559 A jogger came across it this morning. 8 00:01:40,936 --> 00:01:43,772 Holbert was here first. 9 00:01:45,399 --> 00:01:47,442 Medic pronounced her at 7:14. 10 00:01:48,277 --> 00:01:50,028 We ran a preliminary search. 11 00:01:50,904 --> 00:01:52,698 Didn't turn up anything. 12 00:02:03,041 --> 00:02:04,626 She's been here a while. 13 00:02:05,794 --> 00:02:07,254 Jesus Christ. 14 00:02:21,935 --> 00:02:23,979 [camera shutter clicking] 15 00:02:24,062 --> 00:02:27,274 How close would someone have been to cause that kind of damage? 16 00:02:28,608 --> 00:02:31,236 How close? I'd say... 17 00:02:33,196 --> 00:02:34,239 face to face. 18 00:02:36,908 --> 00:02:38,243 You notify the M.E.? 19 00:02:38,327 --> 00:02:39,953 Just waiting on you. 20 00:02:42,789 --> 00:02:44,624 I called the County Supervisor. 21 00:02:45,834 --> 00:02:48,712 They're sending one of their detectives down to assist. 22 00:02:49,588 --> 00:02:53,050 Don't look at me like that. I don't got a choice anymore. 23 00:02:54,426 --> 00:02:56,928 - We know who it is? - His name's Colin Zabel. 24 00:02:57,012 --> 00:02:59,639 The one that solved that cold case in Upper Darby last year. 25 00:02:59,723 --> 00:03:01,391 Missing ten-year-old girl. 26 00:03:01,475 --> 00:03:03,852 He should be at the station by this afternoon. 27 00:03:03,935 --> 00:03:06,229 [sirens wailing in the distance] 28 00:03:08,398 --> 00:03:10,692 Yeah. Mare Sheehan, uh, down at Easttown. 29 00:03:11,651 --> 00:03:15,530 Got a 17-year-old female out here in Sharp's Woods. 30 00:03:16,907 --> 00:03:20,660 Cause of death suspicious. Send out the on-call M.E. tech right away. 31 00:03:20,744 --> 00:03:24,122 All right. Everybody, put your gloves on. 32 00:03:24,206 --> 00:03:27,751 Do a grid search, all the way out to Route 13. 33 00:03:27,834 --> 00:03:30,212 Mark anything that seems out of place. 34 00:03:30,921 --> 00:03:33,256 Tag it so we can photograph it. 35 00:03:33,924 --> 00:03:35,926 [officer] All right, guys, circle up. Let's go. 36 00:03:41,098 --> 00:03:43,308 So, have you talked to Corey? 37 00:03:43,392 --> 00:03:44,601 I haven't. 38 00:03:44,684 --> 00:03:50,899 But I want Jason Culver to take me to the homecoming dance instead of Corey. 39 00:03:50,982 --> 00:03:52,567 What? Well, Corey already asked you, 40 00:03:52,651 --> 00:03:54,945 and you already said yes, so you're stuck with Corey, 41 00:03:55,028 --> 00:03:57,614 - and that's that. - [sighs] Whatever. 42 00:03:58,240 --> 00:03:59,282 Whatever? 43 00:03:59,366 --> 00:04:01,785 Oh, my goodness. You're so bad, 44 00:04:01,868 --> 00:04:03,787 - Moira Grace Ross. - [cell phone ringing] 45 00:04:07,582 --> 00:04:08,582 Hello? 46 00:04:08,625 --> 00:04:10,460 - [Mare] Hey. - Hi. 47 00:04:10,544 --> 00:04:12,671 You didn't answer when I called last night, 48 00:04:12,754 --> 00:04:14,840 so I assume he wasn't too big a chump. 49 00:04:14,923 --> 00:04:16,174 Is John up yet? 50 00:04:16,258 --> 00:04:17,926 No. He's dead to the world. 51 00:04:18,427 --> 00:04:21,221 They must have had some fun at Frank's last night. 52 00:04:21,304 --> 00:04:22,806 Wake him up for me, Lor. 53 00:04:24,307 --> 00:04:27,018 - Erin was killed last night. - What? 54 00:04:29,688 --> 00:04:31,898 Oh, my God. What happened? 55 00:04:31,982 --> 00:04:33,024 We don't know yet. 56 00:04:33,692 --> 00:04:36,361 Her body was found this morning out at Creedham Creek. 57 00:04:36,445 --> 00:04:39,239 I'm on my way over to Kenny's now to tell him. 58 00:04:39,322 --> 00:04:41,450 I want John and Billy to meet me there. 59 00:04:41,533 --> 00:04:44,536 Probably good to have his cousins there for him, you know? 60 00:04:44,619 --> 00:04:47,789 Yeah, I'll get John up and have him meet you over there. 61 00:04:47,873 --> 00:04:51,042 All right. I'll talk to you later. Bye. 62 00:05:01,261 --> 00:05:06,224 Hey, bud. Get your water bottle ready. Mrs. Evans will pick you up in ten minutes. 63 00:05:06,308 --> 00:05:07,309 Okay. 64 00:05:09,060 --> 00:05:10,270 [John groans] 65 00:05:13,440 --> 00:05:14,649 I've felt better. 66 00:05:19,529 --> 00:05:20,822 What's going on? 67 00:05:25,952 --> 00:05:26,953 Erin's dead. 68 00:05:30,540 --> 00:05:31,541 Kenny's Erin? 69 00:05:33,752 --> 00:05:35,086 [inhales] 70 00:05:52,062 --> 00:05:54,314 - Hey, Mare. - How you doing, Mare? 71 00:05:55,190 --> 00:05:57,108 Hey. Jesus Christ, I'm sorry. 72 00:06:00,487 --> 00:06:02,489 - I'm so sorry, Bill. - It's, uh... 73 00:06:04,991 --> 00:06:08,453 Okay. Let's just fucking do this. 74 00:06:25,178 --> 00:06:27,889 - [knocking] - [grunts] 75 00:06:29,683 --> 00:06:31,101 What the fuck? 76 00:06:37,857 --> 00:06:38,857 Hey, Mare. 77 00:06:38,900 --> 00:06:40,235 Hey, Kenny. 78 00:06:40,777 --> 00:06:41,778 Johnny. Billy. 79 00:06:41,861 --> 00:06:43,154 - Kenny. - How's it going, Ken? 80 00:06:43,238 --> 00:06:45,365 - What're you doing here? - Can we come in? 81 00:06:47,659 --> 00:06:48,660 Yeah. 82 00:07:01,047 --> 00:07:02,048 What's going on? 83 00:07:08,013 --> 00:07:09,014 What's going on? 84 00:07:09,723 --> 00:07:10,723 Kenny... 85 00:07:21,359 --> 00:07:22,569 Is it Erin? 86 00:07:23,111 --> 00:07:26,489 She was found dead out at Creedham Creek this morning. 87 00:07:26,573 --> 00:07:28,992 - She was a victim of a homicide. - Oh, no. 88 00:07:29,534 --> 00:07:30,952 I'm so sorry. 89 00:07:37,626 --> 00:07:39,085 [John] Hey, come on, man. 90 00:07:39,169 --> 00:07:41,838 - Stay away from... Stay away from me. - Okay. 91 00:07:43,798 --> 00:07:47,135 Erin? Erin? 92 00:07:48,637 --> 00:07:50,180 [Kenny sobs] 93 00:07:50,597 --> 00:07:51,640 Fuck! 94 00:07:52,891 --> 00:07:55,352 Shit! Stay away from me, man. 95 00:07:55,435 --> 00:07:58,897 - Easy. Just take it easy. - Shut the fuck up! 96 00:08:01,524 --> 00:08:02,859 You're gonna fuckin'... 97 00:08:02,942 --> 00:08:04,361 - Ken! - You're gonna fu... 98 00:08:04,444 --> 00:08:06,112 - I'll fucking kill him! - Calm down! 99 00:08:06,196 --> 00:08:08,698 I'll kill him! That's my daughter! 100 00:08:09,407 --> 00:08:11,743 - That's my daughter. - It's okay. It's okay. 101 00:08:12,327 --> 00:08:13,787 No! 102 00:08:14,329 --> 00:08:16,081 [sobbing] 103 00:08:16,164 --> 00:08:19,084 [melancholy music playing] 104 00:08:38,103 --> 00:08:41,022 [drawer opens, closes] 105 00:09:09,259 --> 00:09:10,260 Kenny. 106 00:09:11,553 --> 00:09:13,471 I'm gonna ask you some questions, okay? 107 00:09:14,180 --> 00:09:17,475 I need you to remember as much as you can, all right? 108 00:09:17,559 --> 00:09:19,853 So we can find out who did this. 109 00:09:21,396 --> 00:09:22,480 Who did this? 110 00:09:24,023 --> 00:09:25,817 One person fucking did this. 111 00:09:27,318 --> 00:09:29,112 Dylan Hinchey, DJ's father. 112 00:09:31,364 --> 00:09:33,158 Is that where the baby's at now? 113 00:09:37,537 --> 00:09:39,873 [sighs] When did you last see Erin? 114 00:09:44,377 --> 00:09:45,378 Last night. 115 00:09:48,590 --> 00:09:49,799 We had dinner here. 116 00:09:54,804 --> 00:09:56,014 She asked me if... 117 00:09:58,475 --> 00:10:00,810 She asked me if she could borrow my truck. 118 00:10:10,445 --> 00:10:12,489 Then she got on her bike and she went out. 119 00:10:13,323 --> 00:10:15,033 Do you know where she was going? 120 00:10:16,534 --> 00:10:19,204 I don't know. She didn't say. 121 00:10:20,830 --> 00:10:22,248 What time did she leave? 122 00:10:23,500 --> 00:10:25,960 Seven, 7:30. 123 00:10:28,296 --> 00:10:30,673 And, um, did everything seem okay? 124 00:10:30,757 --> 00:10:33,927 You know, anything different about her? 125 00:10:34,928 --> 00:10:36,888 You know, did she maybe have an altercation 126 00:10:36,971 --> 00:10:38,331 - with someone or some... - Oh, no. 127 00:10:38,389 --> 00:10:40,576 - Mare, you're wasting your time. - ...conversation or... 128 00:10:40,600 --> 00:10:42,977 No one else had any reason to hurt her except him. 129 00:10:43,895 --> 00:10:45,146 Why do you say that? 130 00:10:47,482 --> 00:10:49,901 He never wanted her to have that baby. 131 00:10:52,237 --> 00:10:53,488 He hated her for it. 132 00:10:57,325 --> 00:10:59,118 Were you here last night? 133 00:11:05,542 --> 00:11:06,709 All fucking night. 134 00:11:13,925 --> 00:11:16,219 [Frank] All right, go. There's your mom. 135 00:11:16,302 --> 00:11:18,513 [Drew] Mommy! 136 00:11:19,430 --> 00:11:22,183 Hey. Hi, bud. 137 00:11:22,267 --> 00:11:26,729 - Ooh, I missed you. - [Frank] Good to see you, Carrie. 138 00:11:26,813 --> 00:11:29,357 - [Carrie] You ready to have some fun? - [Drew] Yeah. 139 00:11:29,440 --> 00:11:30,440 Whoa, look at you! 140 00:11:30,483 --> 00:11:32,652 [Siobhan] She seems like she's doing okay, right? 141 00:11:32,735 --> 00:11:34,946 - [Frank] So high! - Yeah. 142 00:11:37,782 --> 00:11:39,659 Well, she was nice when we came in. 143 00:11:39,742 --> 00:11:41,619 Well, we're not the one she hates. 144 00:11:42,537 --> 00:11:45,177 - [Carrie] Hey, you hungry, bud? - Wanna try to climb on this side? 145 00:11:45,206 --> 00:11:47,750 - Hey, you guys got some snacks? - [Helen] Oh, yeah. Sure. 146 00:11:48,585 --> 00:11:51,629 - [Drew] You can't get me! - [Frank] Go. 147 00:11:51,713 --> 00:11:53,464 Thanks for bringing him to see me. 148 00:11:53,548 --> 00:11:55,758 Oh, sure. He was so excited to come. 149 00:11:56,509 --> 00:11:58,011 [Drew giggling] 150 00:12:00,096 --> 00:12:01,556 So, where are you living now? 151 00:12:02,140 --> 00:12:06,394 Sober house in Kennett Square... called Rebirth, 152 00:12:07,103 --> 00:12:09,689 as if we were all dead before we got there. 153 00:12:12,734 --> 00:12:15,111 Well, we're all just glad you're doing so great. 154 00:12:15,820 --> 00:12:19,115 Thanks. The only thing I'm missing now is my son. 155 00:12:22,619 --> 00:12:25,663 I want custody. Full custody. 156 00:12:26,748 --> 00:12:29,167 I filed the paperwork with my attorney yesterday. 157 00:12:31,544 --> 00:12:34,088 My mom, she... she'll fight you. 158 00:12:34,172 --> 00:12:35,590 Yeah. No shit. 159 00:12:37,592 --> 00:12:40,136 But I'm his mom, not her. 160 00:12:43,723 --> 00:12:44,974 Thanks for the snacks. 161 00:12:48,603 --> 00:12:50,146 - [Carrie] Drew. - [Frank] Let's go. 162 00:12:51,731 --> 00:12:53,274 - [Frank] Oh, snacks. - Pay attention. 163 00:12:53,358 --> 00:12:55,568 We got snacks, and we got some water. 164 00:13:01,366 --> 00:13:04,494 When did you, um... When did you last see her, Dylan? 165 00:13:05,411 --> 00:13:08,247 Uh, I saw her yesterday. 166 00:13:08,331 --> 00:13:11,584 I went to go grab DJ from her house around 3:00. 167 00:13:12,335 --> 00:13:13,336 And... 168 00:13:13,920 --> 00:13:15,964 I saw her out in Sharp's Woods last night. 169 00:13:16,047 --> 00:13:17,298 And what time was that? 170 00:13:17,382 --> 00:13:20,134 I dunno. Maybe 10:00, 10:30. 171 00:13:20,218 --> 00:13:22,011 Which was it, 10:00 or 10:30? 172 00:13:22,095 --> 00:13:25,056 - It was 10:30. - Was she there with you? 173 00:13:25,556 --> 00:13:27,058 No. She came on her own. 174 00:13:27,141 --> 00:13:29,143 - Did you talk to her? - No. 175 00:13:30,561 --> 00:13:32,397 I don't really... Things aren't really... 176 00:13:32,480 --> 00:13:34,482 They're not really good between us right now. 177 00:13:34,565 --> 00:13:38,069 "Aren't good between you." What does that mean exactly? 178 00:13:38,152 --> 00:13:40,780 Like, we're arguing about things with DJ. 179 00:13:40,863 --> 00:13:44,534 And we're not together anymore, so... 180 00:13:45,159 --> 00:13:47,662 it's kind of awkward to see each other. 181 00:13:47,745 --> 00:13:50,039 The mother of your baby's out in those woods last night, 182 00:13:50,123 --> 00:13:53,167 same woods you're in, and you don't say a single a word to her? 183 00:13:53,251 --> 00:13:54,252 No. 184 00:13:54,335 --> 00:13:55,335 [scoffs] 185 00:13:55,378 --> 00:13:57,964 Like I said, things aren't really good between us right now. 186 00:13:58,047 --> 00:14:00,925 - [cell phone buzzing] - So... we... 187 00:14:01,801 --> 00:14:04,470 Brianna. Is that Brianna Delrasso? 188 00:14:05,013 --> 00:14:07,449 - Is she your new girlfriend? - I don't have a new girlfriend. 189 00:14:07,473 --> 00:14:09,434 What time did you leave the woods? 190 00:14:09,517 --> 00:14:12,103 [sighs] I got home around midnight. 191 00:14:12,186 --> 00:14:13,438 That's not what I asked. 192 00:14:13,521 --> 00:14:16,190 I asked you what time you left the woods. 193 00:14:17,233 --> 00:14:20,319 Well, if I got home around midnight, 194 00:14:20,403 --> 00:14:22,613 then I probably left the woods at 11:45. 195 00:14:22,697 --> 00:14:24,657 You can ask my mom if you want to. 196 00:14:24,741 --> 00:14:27,535 - Why would I ask your mom? - Because she was awake... 197 00:14:27,618 --> 00:14:29,871 It's okay if you want to get that. I can give you... 198 00:14:29,954 --> 00:14:31,539 No. She was in the den 199 00:14:31,622 --> 00:14:34,250 and she was feeding DJ, and... 'Cause his teeth hurt 200 00:14:34,333 --> 00:14:36,210 and she wanted to give him some milk, 201 00:14:36,294 --> 00:14:39,756 and she asked me to get some, and I didn't know where any was, and... 202 00:14:39,839 --> 00:14:41,758 Well, I usually keep mine in the fridge. 203 00:14:42,425 --> 00:14:46,262 Well... the kitchen fridge was full. 204 00:14:46,345 --> 00:14:48,598 So we usually keep extra out in the garage fridge. 205 00:14:48,681 --> 00:14:51,601 - So that's where I went, all right? - Hey, Dylan. Dylan. Listen. 206 00:14:51,684 --> 00:14:54,145 Did you have anything to do with Erin's death last night? 207 00:14:54,228 --> 00:14:56,397 - No. - 'Cause looking at things right now, 208 00:14:56,481 --> 00:14:59,108 you're the only person with a reason to commit this crime. 209 00:14:59,192 --> 00:15:01,277 I didn't kill Erin. You're not gonna put that on me. 210 00:15:01,360 --> 00:15:03,654 - I didn't kill her. - I hope you're not lying. 211 00:15:03,738 --> 00:15:07,158 'Cause I wanna help you, all right? I really do. 212 00:15:07,241 --> 00:15:09,911 Yeah, I get that things couldn't have been easy for you two. 213 00:15:09,994 --> 00:15:11,037 You're young, you know? 214 00:15:11,120 --> 00:15:14,999 Fighting over money, sharing custody of a kid. 215 00:15:15,083 --> 00:15:17,835 You know, being a single parent, that... that's a struggle. 216 00:15:17,919 --> 00:15:21,631 That struggle is fucking real, right? I get that. I get that. 217 00:15:24,467 --> 00:15:26,636 Was she making you pay for that ear surgery? 218 00:15:32,850 --> 00:15:35,144 You said I could leave whenever I wanted to, right? 219 00:15:35,228 --> 00:15:38,189 Yeah, but the second you walk out of here, I can't help you anymore, 220 00:15:38,272 --> 00:15:40,274 so if you've got something you wanna tell me, 221 00:15:40,358 --> 00:15:43,694 you better do it now, 'cause as soon as you leave this station, 222 00:15:43,778 --> 00:15:47,824 I'm gonna start digging through your life and I'm gonna find out everything. 223 00:15:48,533 --> 00:15:50,201 Every thing. 224 00:15:52,036 --> 00:15:56,082 And if you're lying to me, it's gonna be very bad for you. 225 00:15:59,710 --> 00:16:01,337 I didn't fucking kill her. 226 00:16:06,676 --> 00:16:11,097 The Easttown Police Department received a call at 6:47 this morning... 227 00:16:12,181 --> 00:16:15,351 from an individual who was out hiking in Sharp's Woods, 228 00:16:15,434 --> 00:16:18,688 reporting a dead body in Creedham Creek. 229 00:16:19,647 --> 00:16:21,732 An officer responded to the call, 230 00:16:21,816 --> 00:16:25,820 and the body of 17-year-old Erin McMenamin of Easttown was found 231 00:16:25,903 --> 00:16:29,949 and pronounced dead at the scene by the township medic at 7:14 a.m. 232 00:16:30,533 --> 00:16:32,201 Right now, we're asking parents, 233 00:16:32,285 --> 00:16:35,705 if they know their child was out in those woods last night 234 00:16:35,788 --> 00:16:38,499 and might have seen something or heard something, 235 00:16:38,583 --> 00:16:39,876 please come forward. 236 00:16:40,793 --> 00:16:43,129 Every bit of information helps at this point. 237 00:16:43,838 --> 00:16:47,216 At this time, I'll turn it over to Chief Carter to field any questions. 238 00:16:47,300 --> 00:16:49,969 - [reporter] Chief! Chief! - Chief, do you believe right now 239 00:16:50,052 --> 00:16:53,556 that this is in any way connected to the disappearance of Katie Bailey? 240 00:16:53,639 --> 00:16:56,767 We're not investigating them as related incidents right now, 241 00:16:56,851 --> 00:16:59,896 but we're not rule... But we're not ruling anything out. 242 00:16:59,979 --> 00:17:03,649 What do you wanna say to the community now that a second young girl is gone? 243 00:17:03,733 --> 00:17:05,693 [woman] Yeah, Chief. What do you have to say? 244 00:17:05,776 --> 00:17:09,488 First of all, we don't know what happened to Katie Bailey. 245 00:17:09,572 --> 00:17:11,115 And why is that, Chief? 246 00:17:11,199 --> 00:17:12,533 It's been a year. 247 00:17:12,617 --> 00:17:15,161 Why do you still not know what happened to my daughter? 248 00:17:15,745 --> 00:17:18,956 [crowd clamoring angrily] 249 00:17:19,040 --> 00:17:21,667 [Chief Carter] Hey. Hey. Calm down. Calm down. 250 00:17:22,251 --> 00:17:24,170 We've decided to bring in a county detective 251 00:17:24,253 --> 00:17:26,005 to assist with the case. 252 00:17:26,088 --> 00:17:29,091 Finally! Why don't you make it somebody fucking competent? 253 00:17:29,717 --> 00:17:30,927 [Chief Carter] Come on now. 254 00:17:32,053 --> 00:17:34,972 [all] Bring Katie home! Bring Katie home! 255 00:17:35,973 --> 00:17:38,142 Listen, I understand! 256 00:17:38,226 --> 00:17:41,145 [all] Bring Katie home! Bring Katie home! 257 00:17:41,229 --> 00:17:44,023 Bring Katie home! Bring Katie home! 258 00:17:50,363 --> 00:17:52,240 Looking for anything in particular? 259 00:17:53,491 --> 00:17:54,491 Uh... 260 00:17:55,284 --> 00:17:58,037 No. Sorry. Just habit, I guess. 261 00:17:58,120 --> 00:18:01,749 Detective Sergeant Sheehan, I'm Detective Colin Zabel, with the county. 262 00:18:03,668 --> 00:18:05,002 Mind moving your... 263 00:18:05,544 --> 00:18:08,756 Oh... Right. Right. 264 00:18:10,675 --> 00:18:11,676 [clears throat] 265 00:18:12,385 --> 00:18:13,636 Um... 266 00:18:13,719 --> 00:18:16,305 Well, I hope you don't mind, I, uh... 267 00:18:17,098 --> 00:18:19,934 I asked the secretary here to pull me Katie Bailey's file. 268 00:18:20,017 --> 00:18:22,061 - I was gonna read... - Why would I mind? 269 00:18:23,729 --> 00:18:24,730 Right. 270 00:18:26,274 --> 00:18:30,194 Well, listen, I don't know what your process is, but... 271 00:18:30,278 --> 00:18:33,072 Mine usually starts with a ten-minute smoke break. 272 00:18:48,671 --> 00:18:50,256 [inhales] 273 00:18:51,966 --> 00:18:53,801 [priest] I'm sure you're all aware by now 274 00:18:53,884 --> 00:18:56,887 that a young girl, a member of this community, 275 00:18:57,680 --> 00:18:59,974 was taken from us far too soon. 276 00:19:03,894 --> 00:19:07,148 My first assignment as a deacon was a campus ministry 277 00:19:07,231 --> 00:19:08,983 up at Merrimack College. 278 00:19:09,692 --> 00:19:11,902 One morning, I stepped out of the monastery 279 00:19:11,986 --> 00:19:14,363 and a woman came running up to me 280 00:19:14,447 --> 00:19:16,824 and began yelling at me at the top of her lungs, 281 00:19:16,907 --> 00:19:18,826 cursing God, cursing me. 282 00:19:19,535 --> 00:19:22,371 And somewhere in all the anguish, I was able to piece together 283 00:19:22,455 --> 00:19:27,460 that she had just lost her boyfriend in a motorcycle accident. 284 00:19:27,543 --> 00:19:33,799 She looked at me as if to say, "Say something. Go on. Defend your God." 285 00:19:35,384 --> 00:19:38,054 I didn't... I didn't know what to say. And I froze. 286 00:19:38,679 --> 00:19:43,809 What do we say to one another when faced with an unspeakable tragedy 287 00:19:43,893 --> 00:19:47,563 like the one that claimed the life of a beautiful daughter 288 00:19:47,646 --> 00:19:50,900 and mother like Erin McMenamin? 289 00:19:51,650 --> 00:19:53,361 Truthfully, I don't know. 290 00:19:54,695 --> 00:19:57,323 But my thoughts often drift back to Merrimack. 291 00:19:57,823 --> 00:20:00,993 And if I had to do it over again, what would I say to that woman 292 00:20:01,077 --> 00:20:03,996 whose life had been turned upside down that morning? 293 00:20:05,539 --> 00:20:10,628 I think I would sit down beside her and say simply... 294 00:20:12,463 --> 00:20:13,506 "I'm here." 295 00:20:16,509 --> 00:20:18,177 [Dan] That was a lovely sermon, Mark. 296 00:20:18,260 --> 00:20:19,470 [Mark] Thank you, Dan. 297 00:20:21,430 --> 00:20:23,933 Wasn't Erin with our youth program for a while? 298 00:20:24,016 --> 00:20:25,142 Yes. 299 00:20:26,894 --> 00:20:28,354 Did you know her very well? 300 00:20:28,437 --> 00:20:29,980 Um, no. Not really. 301 00:20:30,648 --> 00:20:32,441 I didn't spend much time with her. 302 00:20:32,525 --> 00:20:35,611 And then she stopped attending meetings soon after the baby was born. 303 00:20:37,154 --> 00:20:39,448 Did we keep track of her after she left? 304 00:20:41,409 --> 00:20:43,494 No. Not as well as we could have. 305 00:20:52,920 --> 00:20:54,380 A tip just came in. 306 00:20:54,463 --> 00:20:56,632 There's a video from last night online. 307 00:20:56,715 --> 00:20:58,968 Also the emergency ping information you asked for 308 00:20:59,051 --> 00:21:01,720 - from Erin's cell phone, that just came back. - Thank you. 309 00:21:03,180 --> 00:21:04,223 Oh! 310 00:21:04,306 --> 00:21:06,559 [Brianna]...stop texting my man now? 311 00:21:06,642 --> 00:21:08,894 This is taken out at Creedham Creek late last night. 312 00:21:08,978 --> 00:21:11,313 [Brianna] I asked you a question, you dumb bitch. 313 00:21:11,397 --> 00:21:12,815 [Colin] Do we know who she is? 314 00:21:14,525 --> 00:21:15,985 [Mare] Brianna Delrasso. 315 00:21:16,068 --> 00:21:18,154 [Siobhan] What are you doing? Get off of her! 316 00:21:18,237 --> 00:21:21,407 Wait, wait, wait. What about her? Who's that? 317 00:21:21,490 --> 00:21:23,826 That's Siobhan. Mare's daughter. 318 00:21:28,914 --> 00:21:31,750 Write up a warrant for Brianna Delrasso, get it over to District Court. 319 00:21:31,834 --> 00:21:33,874 Tell them I'll be there in 20 minutes to pick it up. 320 00:21:34,170 --> 00:21:35,963 [line ringing] 321 00:21:38,549 --> 00:21:40,509 Hey, it's Siobhan. Leave a message. 322 00:21:41,302 --> 00:21:42,386 Hey. 323 00:21:43,929 --> 00:21:45,806 You need to call me. Right away. 324 00:21:51,604 --> 00:21:53,898 - [engine starts] - Hey. Are we carpooling? 325 00:21:55,024 --> 00:21:58,569 I'm happy to drive myself. I just... I... You gotta give me the address. 326 00:22:06,410 --> 00:22:07,411 Thanks. 327 00:22:07,912 --> 00:22:09,497 [tires screech] 328 00:22:16,212 --> 00:22:20,299 Okay. We'll see you at 7:30. Great. Thank you. 329 00:22:22,760 --> 00:22:24,803 - Hey, Patty. - Hey, Mare. 330 00:22:24,887 --> 00:22:26,514 Hey. Table for two? 331 00:22:27,723 --> 00:22:30,142 No, uh, is Brianna waitressing tonight? 332 00:22:30,226 --> 00:22:32,603 - [Patty] Yeah. - Will you get her for me, please? 333 00:22:32,686 --> 00:22:35,523 - Sure. What... What for? - Just bring her out here. 334 00:22:36,232 --> 00:22:37,233 Okay. 335 00:22:39,401 --> 00:22:40,986 Are you friends with these people? 336 00:22:41,070 --> 00:22:42,070 Yeah. 337 00:22:43,322 --> 00:22:45,533 Should we maybe do this outside, 338 00:22:45,616 --> 00:22:48,327 or away from the staff and the guests watching? 339 00:22:48,410 --> 00:22:51,121 She beat the shit out of Erin in a forest full of kids. 340 00:22:51,205 --> 00:22:52,206 Let 'em watch. 341 00:23:05,135 --> 00:23:06,720 Put your hands behind your back. 342 00:23:06,804 --> 00:23:08,389 What the hell are you talking about? 343 00:23:08,472 --> 00:23:10,599 You're being placed under arrest for assault. 344 00:23:10,683 --> 00:23:11,892 - What? - [Patty] Mare... 345 00:23:11,976 --> 00:23:13,602 Let's go. We'll talk at the station. 346 00:23:13,686 --> 00:23:15,688 - What for? Shit. - You need to come with us. 347 00:23:15,771 --> 00:23:17,773 - Hey, hey. Whoa, whoa. - Mare? What did she do? 348 00:23:17,856 --> 00:23:19,334 - [Mare] Calm down. - What did she do? 349 00:23:19,358 --> 00:23:20,877 - Talk to me. - [man] What's happening? 350 00:23:20,901 --> 00:23:23,380 - I need you to back away. - I don't know who the fuck you are. 351 00:23:23,404 --> 00:23:24,714 - But, hey, can we just... - Relax. 352 00:23:24,738 --> 00:23:26,657 Can we do this outside of my dining room please? 353 00:23:26,740 --> 00:23:29,076 She knows what's happening, Tony. She knows. 354 00:23:29,159 --> 00:23:30,744 Mare, talk to me, please! 355 00:23:30,828 --> 00:23:32,454 - Let's go. - I'm asking a question 356 00:23:32,538 --> 00:23:34,582 as somebody that's known you for the last 30 years! 357 00:23:34,665 --> 00:23:36,292 - Just relax. - Stop telling me to relax! 358 00:23:36,375 --> 00:23:39,175 - She's got my daughter in handcuffs. - Get the fuck off me, you bitch! 359 00:23:39,211 --> 00:23:41,690 - [Patty] It's freezing out! Put a jacket on her. - Just relax. 360 00:23:41,714 --> 00:23:44,091 - All right. I got it. We'll be in touch. - Mare! 361 00:23:44,174 --> 00:23:46,844 [Mare] With these rights in mind, are you willing to talk to us now 362 00:23:46,927 --> 00:23:49,722 - without an attorney present? - Nope. I want a lawyer. 363 00:23:52,308 --> 00:23:53,309 Okay. 364 00:23:56,770 --> 00:23:59,648 So, we saw the video, Brianna. 365 00:23:59,732 --> 00:24:02,484 The fight in the woods. You remember that, right? 366 00:24:04,361 --> 00:24:05,696 Oh, look. That's you. 367 00:24:06,864 --> 00:24:10,242 Yeah, you smash her in the face, then... there's a part coming up 368 00:24:10,326 --> 00:24:13,120 where she's lying on the ground and you kick her in the head. 369 00:24:13,203 --> 00:24:15,956 I think she's concussed. Right, detective? 370 00:24:17,875 --> 00:24:20,461 I mean, I'll have the medical examiner confirm it, 371 00:24:20,544 --> 00:24:24,423 but if that's the case, I'll recommend aggravated assault. 372 00:24:24,506 --> 00:24:25,507 Lawyer. 373 00:24:25,591 --> 00:24:27,426 A felony of the first degree. 374 00:24:27,509 --> 00:24:29,303 - Lawyer. Lawyer. - You could spend between 375 00:24:29,386 --> 00:24:30,638 two and ten years in prison. 376 00:24:30,721 --> 00:24:32,473 - Hey, okay. All right. - Lawyer, lawyer. 377 00:24:32,556 --> 00:24:34,642 I said I want a fucking lawyer! Are you deaf? 378 00:24:34,725 --> 00:24:37,311 - It'll go on your permanent record, so... - Hey, Sarge. 379 00:24:37,394 --> 00:24:39,188 - ...anytime you apply for a job... - Sarge! 380 00:24:39,271 --> 00:24:42,274 - Sarge! That's enough. That's enough. - You're a bitch. You know that? 381 00:24:42,983 --> 00:24:45,194 No wonder your son fucking killed himself. 382 00:24:53,744 --> 00:24:56,121 Uh... [exhales] 383 00:24:56,664 --> 00:24:59,875 Can someone come in here and process her, please? 384 00:25:03,879 --> 00:25:04,879 Stand up for me. 385 00:25:17,768 --> 00:25:18,852 - [Jan] Hey. - Night, Jan. 386 00:25:18,936 --> 00:25:20,145 These are for you. 387 00:25:34,284 --> 00:25:36,286 - [line ringing] - [sighs] 388 00:25:37,871 --> 00:25:39,707 - [Richard] Hello? - Hey, um... 389 00:25:39,790 --> 00:25:40,790 Oh, hey. 390 00:25:40,791 --> 00:25:42,751 Hey, thanks for the flowers. Uh... 391 00:25:42,835 --> 00:25:44,545 I, uh... I was hoping that was you. 392 00:25:44,628 --> 00:25:47,715 Listen, Richard. I just... I... 393 00:25:48,340 --> 00:25:50,634 I wanted to call and just say thank you for the flowers. 394 00:25:50,718 --> 00:25:52,553 - Things have come up at work, and... - Wait. 395 00:25:52,636 --> 00:25:55,931 Hold on. Before you abandon ship completely, um... 396 00:25:56,014 --> 00:25:58,809 They're throwing a party thing for me here. 397 00:25:58,892 --> 00:26:02,771 It's like an anniversary reading of my book. It's not really my thing, but, um... 398 00:26:03,313 --> 00:26:05,566 you wouldn't wanna come with me, would you? 399 00:26:05,649 --> 00:26:07,109 It's just not really a good time. 400 00:26:07,192 --> 00:26:09,361 - I'm sorry. I, uh... - That's okay. 401 00:26:09,445 --> 00:26:12,364 It's fine. I understand. Yeah. I, um... 402 00:26:12,448 --> 00:26:14,324 I saw that they found that young girl's body. 403 00:26:14,408 --> 00:26:16,744 That's... that's awful. 404 00:26:17,327 --> 00:26:19,872 Yeah. Yeah. It's, um... 405 00:26:20,581 --> 00:26:22,916 Well, they're... They're lucky to have you. 406 00:26:26,420 --> 00:26:28,172 When is it, your thing? 407 00:26:40,392 --> 00:26:41,477 Is Siobhan home? 408 00:26:42,144 --> 00:26:43,144 No. 409 00:26:43,687 --> 00:26:45,355 Have you spoken to her at all today? 410 00:26:46,231 --> 00:26:48,650 No. Why? 411 00:26:48,734 --> 00:26:53,071 I called her like 15 goddamn times. She's not picking up. 412 00:26:55,824 --> 00:26:57,159 You want something to eat? 413 00:26:57,993 --> 00:27:00,662 I ordered an extra cheesesteak from Coco's if you want. 414 00:27:00,746 --> 00:27:01,872 I need to work. 415 00:27:01,955 --> 00:27:03,832 I know, but you gotta eat something. 416 00:27:04,708 --> 00:27:06,627 I mean, before you lock yourself in your bedroom 417 00:27:06,710 --> 00:27:08,796 and disappear down a rabbit hole again. 418 00:27:08,879 --> 00:27:10,714 I need to work, Mom. It's what I do. 419 00:27:10,798 --> 00:27:12,299 Yeah, that is what you do. 420 00:27:12,382 --> 00:27:14,718 Which is why I moved in here to help out. 421 00:27:14,802 --> 00:27:16,595 You don't help out, Mom. 422 00:27:17,179 --> 00:27:20,390 Sitting around drinking Manhattans with Dan isn't helping. 423 00:27:21,892 --> 00:27:23,519 I think I do a little more than that. 424 00:27:25,729 --> 00:27:26,939 How'd it go with Carrie? 425 00:27:28,482 --> 00:27:29,817 Okay. She's fine. 426 00:27:30,484 --> 00:27:32,361 Did she say anything about custody? 427 00:27:33,904 --> 00:27:34,905 No. 428 00:27:36,073 --> 00:27:39,284 By the way, Drew was doing that eye blinking thing again. 429 00:27:39,368 --> 00:27:41,245 All day. I told Frank. 430 00:27:42,913 --> 00:27:46,124 I'm gonna turn in. You should too. 431 00:28:04,643 --> 00:28:06,562 - Hey, Mare. - Is Frank home? 432 00:28:07,312 --> 00:28:10,732 - Yeah. You wanna come in? - I'll wait out here. 433 00:28:12,985 --> 00:28:16,446 I guess you heard the news about our engagement. 434 00:28:17,948 --> 00:28:18,948 Mm-hm. 435 00:28:23,662 --> 00:28:24,746 I'll go get Frank. 436 00:28:26,915 --> 00:28:28,208 Frank? 437 00:28:28,292 --> 00:28:29,292 [scoffs] 438 00:28:34,798 --> 00:28:36,341 - Hey. - Hey. 439 00:28:37,384 --> 00:28:39,970 You two talk wedding dates? 440 00:28:41,096 --> 00:28:42,139 Uh... 441 00:28:43,223 --> 00:28:45,142 Looks like August. 442 00:28:46,268 --> 00:28:50,689 Faye's son will be here for a few weeks before he goes back to college. 443 00:28:52,691 --> 00:28:55,861 - I'm assuming I'll be the maid of honor. - [chuckles] 444 00:28:57,362 --> 00:28:58,488 Not a chance in hell. 445 00:29:04,661 --> 00:29:06,747 Drew's blinking his eyes again. 446 00:29:06,830 --> 00:29:08,040 Yeah. 447 00:29:08,123 --> 00:29:10,500 I'm gonna call Dr. Long in the morning. 448 00:29:10,584 --> 00:29:12,002 That the new pediatrician? 449 00:29:12,085 --> 00:29:14,129 She said she'd give us a neurology referral. 450 00:29:14,838 --> 00:29:16,548 I think it'll be worthwhile. 451 00:29:18,258 --> 00:29:20,260 Yeah. Good. [sniffs] 452 00:29:20,928 --> 00:29:23,597 I'll swing by there on my way to work tomorrow. 453 00:29:24,389 --> 00:29:28,018 - Are you sure? I'm... I'm off. - Yeah. It's fine. I'll go. 454 00:29:30,771 --> 00:29:31,980 Goodnight, Frank. 455 00:29:33,523 --> 00:29:34,650 Goodnight, Mare. 456 00:29:36,526 --> 00:29:38,528 Hey, Mare, uh, wait. 457 00:29:44,159 --> 00:29:46,828 I saw the press conference. 458 00:29:48,288 --> 00:29:49,998 Erin McMenamin? 459 00:29:52,000 --> 00:29:53,210 How's that going? 460 00:29:53,293 --> 00:29:56,463 Well, we're looking at family. You know, boyfriend. 461 00:29:59,383 --> 00:30:01,843 What was... What was she like in school? 462 00:30:02,886 --> 00:30:06,014 I had her for algebra a couple years ago, uh... 463 00:30:06,765 --> 00:30:08,058 Just a quiet girl. 464 00:30:09,643 --> 00:30:12,312 I didn't really talk to her that much, you know? I... 465 00:30:13,772 --> 00:30:18,819 But I got the feeling that, um... things weren't good at home. 466 00:30:20,821 --> 00:30:22,656 - She told you that? - No. 467 00:30:23,365 --> 00:30:27,035 It's just... a sense I got. 468 00:30:29,454 --> 00:30:30,455 Right. 469 00:30:33,458 --> 00:30:34,710 - Goodnight. - Goodnight. 470 00:30:40,424 --> 00:30:42,551 [soft piano music playing] 471 00:31:07,075 --> 00:31:08,076 [door closes] 472 00:31:13,165 --> 00:31:14,666 Where were you last night? 473 00:31:16,835 --> 00:31:17,961 What? 474 00:31:18,879 --> 00:31:21,214 When were you gonna tell me you were out in Sharp's Woods? 475 00:31:23,175 --> 00:31:25,886 I... I wasn't not going to tell... 476 00:31:25,969 --> 00:31:28,930 Someone posted a video of the fight online, Siobhan. 477 00:31:29,556 --> 00:31:30,640 All right? 478 00:31:30,724 --> 00:31:32,851 I saw you going over to Erin. 479 00:31:34,227 --> 00:31:36,438 How do you think it makes me look when my own daughter 480 00:31:36,521 --> 00:31:39,274 is one of the last people to be seen with a girl who ends up murdered 481 00:31:39,357 --> 00:31:41,277 - and I don't fucking know about it? - I'm sorry. 482 00:31:47,074 --> 00:31:50,202 All right. What happened? You... You talked to her? 483 00:31:50,285 --> 00:31:52,370 Yeah. I just... I walked over, 484 00:31:52,454 --> 00:31:56,291 and I asked her if she was okay and if she needed a ride home. 485 00:31:56,374 --> 00:31:57,793 And what did she say? 486 00:31:59,044 --> 00:32:00,045 Nothing. 487 00:32:00,962 --> 00:32:01,962 Nothing? 488 00:32:02,547 --> 00:32:05,175 She just looked at me and then walked off. 489 00:32:05,801 --> 00:32:07,928 - Walked off where? - Into the woods. 490 00:32:08,011 --> 00:32:10,138 Was she alone? Was she... Who was she with? 491 00:32:10,222 --> 00:32:12,390 No one. She... She was alone. 492 00:32:15,894 --> 00:32:16,895 That's everything? 493 00:32:17,479 --> 00:32:20,107 That's... Nothing else I need to know? 494 00:32:20,816 --> 00:32:21,816 Hm? 495 00:32:23,735 --> 00:32:25,362 Yes, Mom, that's everything. 496 00:32:31,493 --> 00:32:32,494 All right. 497 00:32:35,038 --> 00:32:36,498 I'm so fucking mad at you right now. 498 00:32:36,581 --> 00:32:39,334 There's someone at the station who might wanna ask you some questions 499 00:32:39,417 --> 00:32:40,520 - about what you saw. - Fine. 500 00:32:40,544 --> 00:32:41,586 - All right? - Fine. 501 00:32:42,796 --> 00:32:44,047 Close the door, please. 502 00:32:50,887 --> 00:32:52,180 [woman] Good morning. 503 00:32:52,806 --> 00:32:54,683 You must be Drew's grandmother? 504 00:32:54,766 --> 00:32:56,434 Yes. Mare. 505 00:32:57,018 --> 00:32:58,854 - Nice to finally meet you. - Yeah. 506 00:32:59,646 --> 00:33:00,647 Have a seat. 507 00:33:03,817 --> 00:33:05,735 I appreciate you seeing me so early. 508 00:33:06,528 --> 00:33:09,489 Figured I'd catch you before all the sick kiddos show up. 509 00:33:09,573 --> 00:33:11,241 - Smart. - Hm. 510 00:33:11,950 --> 00:33:14,369 So, what can I help you with, Ms. Sheehan? 511 00:33:15,412 --> 00:33:18,123 Well, it's Andrew. He's, uh... He's still doing the... 512 00:33:18,206 --> 00:33:19,875 - the eye blinking thing. - Oh. 513 00:33:19,958 --> 00:33:22,210 Right, well, like I mentioned to your ex-husband, 514 00:33:22,294 --> 00:33:24,713 - tics are very common in young boys. - Mm-hm. 515 00:33:24,796 --> 00:33:27,924 Most grow out of them, and we normally don't treat them. 516 00:33:28,008 --> 00:33:30,677 Right. Yeah. Yeah. I know. 517 00:33:31,761 --> 00:33:36,766 It's just his father, my son, Kevin, he... 518 00:33:38,435 --> 00:33:39,853 I don't know how much you know. 519 00:33:41,771 --> 00:33:45,150 Well, he took his own life. It'll be two years in February. 520 00:33:45,233 --> 00:33:46,443 I am so sorry. 521 00:33:47,068 --> 00:33:51,239 It's just my ex-husband and I were concerned that these tics, um... 522 00:33:53,617 --> 00:33:55,994 We don't know if it's a genes thing, you know? 523 00:33:56,453 --> 00:33:57,579 If it's passed down. 524 00:34:00,457 --> 00:34:02,626 My son was like this as a young boy. 525 00:34:04,920 --> 00:34:06,546 I mean, he was normal. 526 00:34:06,630 --> 00:34:10,467 Then he started having tics like the ones Drew's been showing, and... 527 00:34:10,550 --> 00:34:13,011 What was your son's diagnosis, Ms. Sheehan? 528 00:34:13,094 --> 00:34:14,930 Oh, Jesus. 529 00:34:17,974 --> 00:34:20,644 God. I don't even... um... 530 00:34:22,646 --> 00:34:25,482 My ex-husband was in charge of keeping track of it all. 531 00:34:26,566 --> 00:34:28,443 There were so many over the years. 532 00:34:29,861 --> 00:34:32,155 First, he was diagnosed with Tourette's. 533 00:34:32,989 --> 00:34:36,451 Then pervasive developmental disorder. 534 00:34:38,245 --> 00:34:42,040 We were on the autism spectrum at one time. 535 00:34:42,832 --> 00:34:44,125 Mood disorders. 536 00:34:45,669 --> 00:34:48,296 I can't even... remember which ones. 537 00:34:49,839 --> 00:34:54,135 We fought about it all the time. The drugs, mostly. 538 00:34:54,803 --> 00:34:56,471 I was against medicating. 539 00:34:57,931 --> 00:35:00,100 I don't know that either of us were right. 540 00:35:02,227 --> 00:35:06,189 We were dogs chasing our tails for a long time, you know? 541 00:35:06,273 --> 00:35:07,941 - Right. - Mm. 542 00:35:09,317 --> 00:35:12,404 I had to check out after a while. 543 00:35:15,115 --> 00:35:16,199 You know, it just... 544 00:35:22,747 --> 00:35:24,833 became totally overwhelming, you know? 545 00:35:32,757 --> 00:35:34,634 Not being able to figure him out. 546 00:35:38,221 --> 00:35:41,141 Sure. I understand. 547 00:35:44,853 --> 00:35:46,771 Well, I think it would be helpful for everyone 548 00:35:46,855 --> 00:35:48,940 if Drew sees a neurologist, then. 549 00:35:49,482 --> 00:35:54,195 Like I said, tics are very normal, but maybe just for peace of mind. 550 00:35:54,279 --> 00:35:55,864 [clears throat] Mm-hm. 551 00:35:59,075 --> 00:36:01,202 Can I ask if you're seeing anyone now? 552 00:36:02,287 --> 00:36:03,455 Just to talk? 553 00:36:04,372 --> 00:36:06,249 It's been my experience that it helps parents 554 00:36:06,333 --> 00:36:07,542 - who've lost children. - No. 555 00:36:08,668 --> 00:36:09,836 No. I never... 556 00:36:09,919 --> 00:36:11,546 [speaking indistinctly] 557 00:36:11,629 --> 00:36:12,629 Mm-mm. 558 00:36:13,715 --> 00:36:15,967 Well, if you ever think maybe you'd like to... 559 00:36:16,051 --> 00:36:17,135 Yeah. 560 00:36:17,218 --> 00:36:18,595 ...I'm happy to recommend someone. 561 00:36:18,678 --> 00:36:19,679 Thanks. 562 00:36:25,352 --> 00:36:26,353 Thank you. 563 00:36:34,694 --> 00:36:35,862 Morning. 564 00:36:36,863 --> 00:36:37,864 Morning. 565 00:36:39,699 --> 00:36:42,243 That for me? 'Cause I got you one. 566 00:36:49,793 --> 00:36:53,463 Mare, can we, uh... hit the reset button here? 567 00:36:54,214 --> 00:36:57,175 [sighs] I don't even know what that means. 568 00:36:58,259 --> 00:37:01,262 It means... this is your case. 569 00:37:01,346 --> 00:37:03,640 This is always gonna be your case. 570 00:37:04,682 --> 00:37:07,435 I'm just here to help you find out what happened to those two girls, 571 00:37:07,519 --> 00:37:11,022 which, given your relationships here in town, 572 00:37:11,106 --> 00:37:12,482 with everyone involved... 573 00:37:13,691 --> 00:37:15,402 it couldn't have been easy on you. 574 00:37:17,612 --> 00:37:18,613 Okay. 575 00:37:20,865 --> 00:37:22,033 Okay? 576 00:37:24,119 --> 00:37:25,954 Okay. I'm Detective Colin Zabel. 577 00:37:28,039 --> 00:37:30,500 - Come on. Come on. - You fucking kidding me right now? 578 00:37:30,583 --> 00:37:32,669 - Come on. - [sighs] 579 00:37:33,920 --> 00:37:36,673 - Teamwork makes the dream work, right? - Oh, my God. 580 00:37:37,257 --> 00:37:40,051 You're the chef. I'm the sous-chef. 581 00:37:40,135 --> 00:37:42,345 - What are we cooking? - Stop talking. 582 00:37:42,429 --> 00:37:43,471 Right. 583 00:37:44,097 --> 00:37:46,099 What time did you get to the woods last night? 584 00:37:46,182 --> 00:37:47,559 Um... 585 00:37:47,642 --> 00:37:50,311 We got there maybe at like 9:00, 9:30? 586 00:37:51,521 --> 00:37:53,231 I got to the woods about... 587 00:37:55,233 --> 00:37:57,569 - maybe at 10:00? - [boy] I saw her bike when I got there. 588 00:37:57,652 --> 00:37:59,446 When I got back to my car, it wasn't there. 589 00:37:59,529 --> 00:38:02,089 - And you're sure it was hers? - Yeah. It's a pink beach cruiser. 590 00:38:02,157 --> 00:38:03,908 You can't really miss it, you know? 591 00:38:03,992 --> 00:38:07,078 And how would you describe Erin's relationship with Dylan Hinchey? 592 00:38:09,497 --> 00:38:12,667 She was, like, more into him than he was into her, you know? 593 00:38:12,750 --> 00:38:14,669 [girl] I don't really, like, pay attention 594 00:38:14,752 --> 00:38:17,130 to their social lives or whatever. 595 00:38:17,213 --> 00:38:18,548 I would say that he's aggressive. 596 00:38:18,631 --> 00:38:21,593 - [Mare] Do you know Brianna Delrasso? - Yeah. 597 00:38:22,844 --> 00:38:24,095 She's... 598 00:38:24,179 --> 00:38:26,264 Total fucking bitch. Sorry. 599 00:38:26,347 --> 00:38:28,391 ...like, jealous, you know? 600 00:38:28,475 --> 00:38:32,020 She's like a... Like a really... Like... bad person. 601 00:38:32,103 --> 00:38:33,813 [Colin] Tell me what this fight was about. 602 00:38:33,897 --> 00:38:36,191 Catfishing, basically. Catfishing. 603 00:38:36,274 --> 00:38:39,360 I don't know all the details, so I can't say exactly what happened, 604 00:38:39,444 --> 00:38:41,571 but I would say maybe look into that. 605 00:38:42,322 --> 00:38:43,656 Do you think Brianna killed her? 606 00:38:43,740 --> 00:38:45,074 No. 607 00:38:45,158 --> 00:38:46,701 She's all bark, no bite. 608 00:38:46,784 --> 00:38:48,203 What time did you get home? 609 00:38:48,286 --> 00:38:50,914 - Oh! Pretty late, like... - Midnight, 12:30. 610 00:38:50,997 --> 00:38:53,583 - Twelve-oh-five, exactly. - [Colin] Did you hear a gunshot? 611 00:38:53,666 --> 00:38:55,543 - No. - No. 612 00:38:55,627 --> 00:38:56,794 I did not hear a gunshot. 613 00:38:56,878 --> 00:38:58,421 - No. - What? 614 00:38:59,631 --> 00:39:00,632 Not at all. 615 00:39:07,096 --> 00:39:09,057 [Mare] She was your best friend, huh? 616 00:39:16,523 --> 00:39:18,608 - Here you go, sweetie. - [Jess] Thank you. 617 00:39:20,818 --> 00:39:21,861 [sniffles] 618 00:39:21,945 --> 00:39:25,865 Can you think of anything that was going on in Erin's life recently? 619 00:39:25,949 --> 00:39:28,368 Did she mention anything out of the ordinary? 620 00:39:30,787 --> 00:39:33,498 Every detail helps right now, Jess, all right? 621 00:39:33,581 --> 00:39:35,542 It's really important, hon, okay? 622 00:39:35,625 --> 00:39:38,253 Even little things that might seem insignificant. 623 00:39:40,588 --> 00:39:41,589 No. 624 00:39:43,174 --> 00:39:44,634 I can't think of anything. 625 00:39:46,803 --> 00:39:47,804 [Mare] Are you sure? 626 00:39:52,100 --> 00:39:54,561 I helped her get up, and asked her if she was okay, 627 00:39:54,644 --> 00:39:56,187 and if she needed a ride home. 628 00:39:56,271 --> 00:39:58,565 And she said no, and, you know, pushed me away. 629 00:39:58,648 --> 00:40:01,192 And... And I've been thinking about that a lot, you know, 630 00:40:01,276 --> 00:40:05,780 because what if... What if she'd come home with me? 631 00:40:05,863 --> 00:40:09,284 What if... What if I'd pressed her harder, you know? 632 00:40:12,245 --> 00:40:14,122 You did everything you could, Siobhan. 633 00:40:16,624 --> 00:40:17,709 It's not your fault. 634 00:40:25,341 --> 00:40:27,760 How do you like working with my mom so far? 635 00:40:29,262 --> 00:40:31,431 It's good. Yeah. 636 00:40:32,181 --> 00:40:33,308 Uh... 637 00:40:33,850 --> 00:40:36,394 We're just getting started out. So, um... 638 00:40:38,563 --> 00:40:40,607 Yeah. Any tips? 639 00:40:42,150 --> 00:40:43,151 [chuckles] 640 00:40:44,944 --> 00:40:46,821 Lower your expectations. 641 00:40:50,825 --> 00:40:54,037 All right. Let's, uh... Let's get you out of here. 642 00:40:55,538 --> 00:40:56,539 [Siobhan] Thanks. 643 00:40:59,709 --> 00:41:01,044 So, what'd he ask you? 644 00:41:01,127 --> 00:41:03,880 Just lots of questions about what happened. 645 00:41:04,672 --> 00:41:06,424 - Did you see your mom? - No. 646 00:41:09,302 --> 00:41:11,846 [Colin] We interviewed over 40 kids so far. 647 00:41:11,929 --> 00:41:15,725 Five confirmed seeing Erin arrive on her bike around 10:20. 648 00:41:15,808 --> 00:41:18,728 And a witness said it wasn't there when he left at 12:05. 649 00:41:20,271 --> 00:41:22,065 No one was seen carrying a gun, 650 00:41:22,148 --> 00:41:24,734 and no one heard a sound resembling a gunshot. 651 00:41:24,817 --> 00:41:28,154 The emergency ping on her cell phone shows 652 00:41:28,237 --> 00:41:32,784 its last known location was approximately 13 miles east of where her body was found. 653 00:41:33,284 --> 00:41:36,079 Ping stopped providing information at 2:37 a.m. 654 00:41:36,162 --> 00:41:39,499 So the phone was destroyed or the battery died. 655 00:41:39,999 --> 00:41:41,751 We'll get some guys out to recheck the area. 656 00:41:41,834 --> 00:41:43,670 Any word back on her cell records? 657 00:41:43,753 --> 00:41:45,672 Verizon security is dragging their feet. 658 00:41:45,755 --> 00:41:48,424 Promised me tomorrow, but they said that yesterday. 659 00:41:48,508 --> 00:41:50,176 Shit. What time is it? 660 00:41:50,968 --> 00:41:52,845 Uh... almost 6:00. 661 00:41:52,929 --> 00:41:54,514 Fuck. I gotta go. 662 00:41:54,597 --> 00:41:56,808 Uh... Wawa coffee? 663 00:41:58,601 --> 00:42:01,813 I fill mine up every morning. Happy to pick up an extra. 664 00:42:02,772 --> 00:42:06,150 Sure. Two creams, no sugar. 665 00:42:06,776 --> 00:42:08,695 - You got it. - Thanks. 666 00:42:09,320 --> 00:42:10,530 Have a good night, Mare. 667 00:42:11,823 --> 00:42:13,449 Good night, Mare. 668 00:42:14,075 --> 00:42:16,035 Why don't you have a good "nightmare." 669 00:42:16,619 --> 00:42:17,787 [sighs] 670 00:42:19,038 --> 00:42:21,124 [playful music playing] 671 00:42:45,481 --> 00:42:46,816 Fuck it. 672 00:42:51,654 --> 00:42:54,449 [Tony] Mare. Mare, we gotta talk. 673 00:42:55,241 --> 00:42:58,453 - Come on. I gotta be somewhere. - Why are you doing this to my daughter? 674 00:42:58,536 --> 00:43:00,204 No. I'm asking you as a friend, Mare. 675 00:43:00,288 --> 00:43:02,808 - Brianna didn't kill nobody. - You need to get back in your van 676 00:43:02,832 --> 00:43:05,334 - and go home, all right? - She's not a killer, Mare. 677 00:43:05,418 --> 00:43:07,336 I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 678 00:43:07,420 --> 00:43:09,300 - Get the fuck away from my car. - [Patty] Tony! 679 00:43:09,338 --> 00:43:11,257 Or I'll have you arrested on harassment charges. 680 00:43:11,340 --> 00:43:13,610 - You got two seconds. - I told you not to come over here. 681 00:43:13,634 --> 00:43:15,094 Mare, everything all right? 682 00:43:15,178 --> 00:43:17,138 Get back in the house. It's okay, it's just Tony. 683 00:43:17,221 --> 00:43:19,301 - You kidding me? Arrest me? - Leave her alone. Stop. 684 00:43:19,348 --> 00:43:21,468 - You know Brianna didn't kill nobody. - Stop. Please! 685 00:43:21,517 --> 00:43:24,604 - You fucking know it! - Jesus fucking Christ. Give it a fucking rest. 686 00:43:24,687 --> 00:43:27,082 - Get out of my fucking way! - I won't let you ruin her life. 687 00:43:27,106 --> 00:43:28,608 Hey! Hey, hey, hey, hey! 688 00:43:28,691 --> 00:43:30,985 - You fucking hear me? You hear me? - [Patty] Tony! 689 00:43:31,068 --> 00:43:32,653 Fucking maniac. 690 00:43:35,198 --> 00:43:37,116 Christ almighty, Patty. What's going on? 691 00:43:37,200 --> 00:43:38,826 - [tires screech] - [sobbing] 692 00:43:40,620 --> 00:43:42,163 - Oh, jeez. - [Patty] Sorry, Helen. 693 00:43:42,246 --> 00:43:44,040 No, come on in. 694 00:43:45,917 --> 00:43:48,377 - [Billy] Where's Ken? - [John] Upstairs. 695 00:43:48,461 --> 00:43:50,755 I think he is down for the night. 696 00:43:54,008 --> 00:43:55,843 Whoa, whoa, whoa. Go. Go. 697 00:43:55,927 --> 00:43:57,261 - Be with the kids. - Yeah? 698 00:43:57,345 --> 00:43:59,263 I'll take it from here. I got it. 699 00:44:05,353 --> 00:44:06,771 You all right? 700 00:44:06,854 --> 00:44:07,855 Yeah. 701 00:44:08,981 --> 00:44:09,982 Okay. 702 00:44:12,819 --> 00:44:13,903 Get some sleep. 703 00:44:15,988 --> 00:44:18,574 - [lounge music playing] - [indistinct chatter, laughter] 704 00:44:59,198 --> 00:45:00,616 [server] Duck liver pâté? 705 00:45:05,371 --> 00:45:06,372 Thank you. 706 00:45:49,707 --> 00:45:51,250 Thanks, ladies. Excuse me. 707 00:45:55,421 --> 00:45:57,423 [vehicle approaching] 708 00:45:58,966 --> 00:46:00,676 Mare! Mare, wait. 709 00:46:02,720 --> 00:46:04,180 Wait. I'm sorry. I... 710 00:46:04,263 --> 00:46:05,556 I got cornered back there. 711 00:46:05,640 --> 00:46:08,267 Yeah, whatever. I'm heading home. 712 00:46:08,351 --> 00:46:10,311 Leave you to talk to all your fans. 713 00:46:11,103 --> 00:46:13,230 Wow. I didn't see you as the jealous type. 714 00:46:13,314 --> 00:46:14,314 Give me a break. 715 00:46:14,315 --> 00:46:16,435 - I don't have to talk to them. - You invited me here. 716 00:46:16,484 --> 00:46:18,027 - No, I'm sorry - I'm standing there. 717 00:46:18,110 --> 00:46:19,570 - Come on, man. - I'm sorry, Mare. 718 00:46:19,654 --> 00:46:22,073 To be honest, I didn't know you'd show up. 719 00:46:23,074 --> 00:46:26,786 But you did, and you're here, so... let's go back inside. 720 00:46:28,329 --> 00:46:29,455 I'm sorry, Mare. 721 00:46:39,674 --> 00:46:41,300 You're not getting laid tonight. 722 00:46:44,095 --> 00:46:45,095 Thank you. 723 00:46:45,763 --> 00:46:48,474 I'm sorry. That's not the reason I'm asking you to come back inside. 724 00:46:48,557 --> 00:46:49,557 [Mare] Yeah, it is. 725 00:46:50,101 --> 00:46:51,769 [Richard] You look beautiful, by the way. 726 00:46:53,896 --> 00:46:57,149 - [chattering on TV] - [footsteps on stairs] 727 00:47:15,292 --> 00:47:16,292 Everything all right? 728 00:47:16,293 --> 00:47:18,879 I'm just gonna take a ride to the store. You guys want anything? 729 00:47:18,963 --> 00:47:20,464 Do you think you should be going out? 730 00:47:20,548 --> 00:47:22,049 - I didn't do anything. - Babe... 731 00:47:22,133 --> 00:47:25,469 I'm not gonna sit here in this fucking house 732 00:47:25,553 --> 00:47:27,138 like a fucking hermit, okay? 733 00:47:27,221 --> 00:47:30,182 - [man] We know you didn't do anything, D. - [woman] Come on. 734 00:47:32,977 --> 00:47:34,603 Can I get a pack of 'Boros? 735 00:47:39,066 --> 00:47:42,278 Can I have a pack of cigarettes, or are you just gonna keep staring at me? 736 00:48:07,219 --> 00:48:08,679 [engine starts] 737 00:48:24,487 --> 00:48:28,115 Drive. Out to the turnpike. 738 00:48:28,616 --> 00:48:30,951 Mr. McMenamin. I swear I didn't kill her. 739 00:48:31,035 --> 00:48:33,075 - I swear to you I didn't kill her. - Shh, shh, shh. 740 00:48:33,120 --> 00:48:34,455 Shut the fuck up. 741 00:48:36,832 --> 00:48:38,501 Drive out to the turnpike. 742 00:48:38,959 --> 00:48:41,796 - You understand me? - Yeah. 743 00:49:50,656 --> 00:49:51,657 Hey, Dawn. 744 00:49:53,534 --> 00:49:56,745 Forty on three, please. 745 00:50:00,749 --> 00:50:01,959 How you feeling? 746 00:50:03,377 --> 00:50:04,378 Fine. 747 00:50:30,863 --> 00:50:32,281 What are you doing, Tony? 748 00:50:33,324 --> 00:50:35,284 I'm just picking up some things. 749 00:50:50,090 --> 00:50:52,509 You need to walk out of here and go home. 750 00:50:54,762 --> 00:50:57,890 I don't know what you're talking about. I'm just buying milk. 751 00:50:58,557 --> 00:51:02,102 Your daughter beat the shit out of a girl who wound up dead in a creek. 752 00:51:02,186 --> 00:51:04,647 What part of that don't you fucking understand? 753 00:51:06,148 --> 00:51:09,568 You can keep going down this road, but you're not gonna like how it ends. 754 00:51:10,152 --> 00:51:11,737 Leave her alone, Tony. 755 00:51:13,322 --> 00:51:15,366 What the hell are you defending her for? 756 00:51:15,449 --> 00:51:18,953 Huh? What's she ever done for you, Dawn? Or Katie? 757 00:51:24,333 --> 00:51:25,334 Thank you, Dawn. 758 00:51:30,965 --> 00:51:32,591 Don't take another step, Tony. 759 00:51:34,468 --> 00:51:36,011 What are you gonna do? 760 00:51:37,554 --> 00:51:38,889 You gonna stop me? 761 00:51:44,019 --> 00:51:46,230 Okay. Okay. 762 00:51:46,730 --> 00:51:49,483 - [knocking on door] - Jess? 763 00:51:49,566 --> 00:51:51,235 [sobbing] 764 00:51:57,700 --> 00:51:59,326 Oh, babe. 765 00:52:04,456 --> 00:52:07,126 [sighs] I know this is so hard. 766 00:52:10,754 --> 00:52:12,548 Erin told me a secret. 767 00:52:15,175 --> 00:52:17,970 She made me promise never to tell anyone. 768 00:52:44,872 --> 00:52:46,665 [glass shatters] 769 00:52:56,258 --> 00:52:58,093 [tires squealing] 770 00:53:10,522 --> 00:53:11,607 [Siobhan] Are you okay? 771 00:53:12,483 --> 00:53:13,692 What the hell was that? 772 00:53:14,568 --> 00:53:17,196 That was an angry, scared father. 773 00:53:21,617 --> 00:53:22,743 What's this? 774 00:53:22,826 --> 00:53:24,661 Um, Dad got served. 775 00:53:24,745 --> 00:53:26,830 Carrie's filing for custody of Drew. 776 00:53:31,502 --> 00:53:33,295 [doorbell rings] 777 00:53:37,216 --> 00:53:39,843 - Hi, Ryan. - Hi, Ms. Riley. 778 00:53:40,803 --> 00:53:42,846 Is... Is your mom home? 779 00:53:44,014 --> 00:53:45,432 Yeah. Come on in. 780 00:53:47,059 --> 00:53:49,019 Mom, Ms. Riley's here. 781 00:53:49,728 --> 00:53:51,146 Hey, Trish. 782 00:53:51,230 --> 00:53:52,606 Hi, Lor. 783 00:53:52,689 --> 00:53:53,857 What's going on? 784 00:53:56,151 --> 00:53:57,152 Can we talk? 785 00:54:00,406 --> 00:54:01,490 Maybe in private. 786 00:54:13,377 --> 00:54:14,503 Slow down. 787 00:54:15,629 --> 00:54:16,630 Okay. 788 00:54:17,631 --> 00:54:18,632 Pull in here. 789 00:54:19,258 --> 00:54:20,342 - Here? - Pull in here! 790 00:54:20,426 --> 00:54:21,760 This one? 791 00:54:24,012 --> 00:54:27,516 [Kenny] Stop. Turn it off and get out. 792 00:54:32,938 --> 00:54:34,148 Walk. 793 00:54:34,231 --> 00:54:35,441 Walk. Walk! 794 00:54:40,571 --> 00:54:42,239 - Mr. McMenamin, please. - Shut up! 795 00:54:42,322 --> 00:54:44,074 - I'm begging you, please. - Walk. 796 00:54:44,158 --> 00:54:45,598 - I'm a kid. Come on, please. - Walk! 797 00:54:45,659 --> 00:54:46,827 Shut up and walk! 798 00:54:49,455 --> 00:54:50,581 [gunshots] 799 00:54:58,213 --> 00:55:00,132 [Jess] There's something I want to tell you... 800 00:55:01,508 --> 00:55:02,634 about Erin. 801 00:55:05,721 --> 00:55:06,722 [Lori] What is it? 802 00:55:09,892 --> 00:55:12,060 Dylan isn't the baby's real father. 803 00:55:18,233 --> 00:55:22,988 So why come here instead of go straight to the police? 804 00:55:23,572 --> 00:55:28,243 Well, Erin wouldn't tell me who the real father was, but... 805 00:55:31,538 --> 00:55:33,457 but I think it's Frank Sheehan. 806 00:55:38,545 --> 00:55:41,632 [inhaling] 807 00:56:04,613 --> 00:56:07,199 [soft piano music playing] 60432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.