All language subtitles for Nevertheless.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,018 --> 00:01:01,519 This is crazy. 2 00:01:01,603 --> 00:01:04,564 But it was so good. 3 00:01:07,192 --> 00:01:09,069 I want to keep sleeping like this. 4 00:01:09,652 --> 00:01:10,695 Me too. 5 00:01:12,530 --> 00:01:14,074 Should we skip school? 6 00:01:58,576 --> 00:02:01,538 At least if I was drunk, I could have used that as an excuse. 7 00:02:06,668 --> 00:02:11,339 EPISODE 4: I KNOW IT ISN'T LOVE. NEVERTHELESS, 8 00:02:18,763 --> 00:02:21,224 {\an8}-Are you okay? -Yes. 9 00:02:21,307 --> 00:02:23,601 {\an8}Where's the hair dryer? 10 00:02:24,185 --> 00:02:26,479 {\an8}-Darn it. -Let's talk. 11 00:02:28,314 --> 00:02:30,483 {\an8}Hey, put your clothes on! 12 00:02:34,195 --> 00:02:36,739 {\an8}I must have alcohol-related dementia. 13 00:02:37,240 --> 00:02:39,742 {\an8}I don't remember what happened yesterday. 14 00:02:40,285 --> 00:02:42,412 {\an8}-So-- -It was a mistake? 15 00:02:42,495 --> 00:02:43,621 {\an8}What? 16 00:02:47,834 --> 00:02:51,296 Yes. Honestly, we both made a mistake while drunk, right? 17 00:02:52,422 --> 00:02:55,216 So there's nothing to change between us. 18 00:02:56,050 --> 00:02:57,135 Don't you think? 19 00:02:57,635 --> 00:02:58,720 I'm leaving. 20 00:02:59,304 --> 00:03:02,515 Hey! Wait! 21 00:03:07,228 --> 00:03:10,148 Darn it! I must have lost my mind! 22 00:03:10,899 --> 00:03:13,192 Why did it have to be him? 23 00:03:23,202 --> 00:03:24,454 Is that mine? 24 00:03:25,246 --> 00:03:28,041 Yes. I washed it. 25 00:03:29,751 --> 00:03:31,085 It's fine, you can have it. 26 00:03:32,295 --> 00:03:33,838 Or just throw it away. 27 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 Right. I'm going to have breakfast outside. 28 00:03:38,009 --> 00:03:39,177 Outside? 29 00:03:39,260 --> 00:03:40,470 By myself. 30 00:03:41,638 --> 00:03:44,849 Oh, right. I get it. 31 00:03:45,516 --> 00:03:47,560 I should get some more sleep. 32 00:03:48,228 --> 00:03:49,479 Go ahead. 33 00:03:54,192 --> 00:03:55,777 I want to keep seeing you. 34 00:03:57,820 --> 00:03:58,696 What about you? 35 00:03:59,280 --> 00:04:00,907 This is it. 36 00:04:00,990 --> 00:04:02,283 What do you mean? 37 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 Should we meet up sometimes? 38 00:04:04,244 --> 00:04:07,247 So he's asking if I want to meet up 39 00:04:07,872 --> 00:04:10,917 and sleep with him sometimes 40 00:04:11,000 --> 00:04:12,669 without dating? 41 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 I'm not sure. 42 00:04:16,172 --> 00:04:17,507 Think about it and tell me. 43 00:04:18,216 --> 00:04:22,178 I'll be off. Go to the hospital if you're not feeling well. Okay? 44 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 Okay. 45 00:04:48,997 --> 00:04:50,290 Park Jae-eon? 46 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 -It wasn't a mistake for me. -What? 47 00:05:09,767 --> 00:05:12,937 And things won't be the same for me, either. 48 00:05:13,021 --> 00:05:15,773 So I don't think I can pretend it didn't happen. 49 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 What if you don't? 50 00:05:23,156 --> 00:05:27,035 I don't think I can stay friends with you now. 51 00:05:27,118 --> 00:05:28,494 Then what? 52 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 -You don't mean… -Be my girlfriend. 53 00:05:39,255 --> 00:05:42,300 Hey! You… 54 00:05:44,260 --> 00:05:48,681 You want to date because we slept together once? You're overreacting. 55 00:05:48,765 --> 00:05:49,974 Do you like me? 56 00:05:53,644 --> 00:05:56,189 See? You can't answer that. 57 00:05:56,272 --> 00:05:59,692 Plus, I really don't want to date within such a small department. 58 00:05:59,776 --> 00:06:01,235 Rumors will spread so quickly. 59 00:06:01,319 --> 00:06:02,987 It's going to be really irritating. 60 00:06:07,617 --> 00:06:08,701 All right. 61 00:06:09,827 --> 00:06:13,164 I understand how you feel, so I'll take care of my own feelings. 62 00:06:13,748 --> 00:06:17,085 What do you mean? Hey! 63 00:06:21,506 --> 00:06:24,383 The guy Sol brought over last night. Was he her boyfriend? 64 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 I don't know. 65 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 Jeez! 66 00:06:30,014 --> 00:06:32,225 You're the only one who'd know! 67 00:06:32,308 --> 00:06:34,477 Who is he? Is it… 68 00:06:37,480 --> 00:06:39,065 Is it serious? 69 00:06:39,816 --> 00:06:41,984 Ask her yourself. 70 00:06:42,068 --> 00:06:44,946 I don't care who she dates. 71 00:06:45,029 --> 00:06:46,405 This is so annoying. 72 00:06:46,948 --> 00:06:48,991 What? Did you two fight? 73 00:06:51,160 --> 00:06:54,497 Right. You didn't know about Sol leaving as an exchange student too. 74 00:06:54,997 --> 00:06:58,084 We didn't fight. That's just the extent of our relationship. 75 00:06:59,085 --> 00:07:00,128 I'm going. 76 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 Seo Ji-wan. 77 00:07:16,102 --> 00:07:18,813 Ji-wan. Ji-wan! 78 00:07:19,689 --> 00:07:21,107 Let me talk to you. 79 00:07:23,985 --> 00:07:26,487 Fine. Talk. What do you want to talk about first? 80 00:07:26,571 --> 00:07:29,365 Going abroad? Or your boyfriend? 81 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 Everyone knew except me. 82 00:07:31,742 --> 00:07:33,369 I was going to tell you. 83 00:07:33,453 --> 00:07:35,872 Right. When were you going to tell me? 84 00:07:35,955 --> 00:07:38,624 The day before you left? The day before you got married? 85 00:07:38,708 --> 00:07:41,502 What's with you? You said you don't care who I date. 86 00:07:41,586 --> 00:07:43,087 Right. I don't. 87 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 I'm just angry because you're leaving me out like this. 88 00:07:45,840 --> 00:07:48,759 -When did I leave you out-- -You've always done this. 89 00:07:48,843 --> 00:07:52,597 You never tell me important things about yourself. You know that? 90 00:07:54,932 --> 00:07:56,058 Like what? 91 00:08:09,614 --> 00:08:13,159 I guess this really is the extent of our relationship. 92 00:08:38,184 --> 00:08:39,435 Thanks. 93 00:08:41,312 --> 00:08:42,647 What's your next class? 94 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 Human Anatomy. It's so hard. 95 00:08:47,235 --> 00:08:48,903 I got an A in that class. 96 00:08:48,986 --> 00:08:50,321 -Really? -Yes. 97 00:08:50,404 --> 00:08:53,282 -Then help me study. -What will you do for me, then? 98 00:08:58,037 --> 00:08:59,455 What should I do for you? 99 00:09:01,791 --> 00:09:02,959 Jeez… 100 00:09:06,963 --> 00:09:09,924 By the way… 101 00:09:11,884 --> 00:09:13,010 Well… 102 00:09:14,136 --> 00:09:18,349 I don't want anyone to know about us. 103 00:09:20,685 --> 00:09:22,520 All right. 104 00:09:23,980 --> 00:09:25,189 -Okay. -Okay. 105 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 And… 106 00:09:29,151 --> 00:09:30,528 Well… 107 00:09:31,112 --> 00:09:32,446 You don't… 108 00:09:34,282 --> 00:09:38,494 have any diseases or anything, do you? 109 00:09:41,831 --> 00:09:42,790 Do you? 110 00:09:45,960 --> 00:09:48,212 Don't laugh! I'm serious. 111 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 I don't, so don't worry. 112 00:09:53,884 --> 00:09:55,136 Okay. 113 00:09:56,679 --> 00:09:58,264 Do you have time later? 114 00:10:00,266 --> 00:10:02,893 Yes, I have some time. 115 00:10:02,977 --> 00:10:05,396 No, should we meet on Saturday? 116 00:10:06,897 --> 00:10:08,691 You need to rest the next day, right? 117 00:10:10,359 --> 00:10:13,779 No. It's totally fine. 118 00:10:48,022 --> 00:10:51,317 Why did I do that? I acted so impulsively. 119 00:10:52,985 --> 00:10:54,487 I must've lost my mind. 120 00:11:00,117 --> 00:11:02,244 I should just tell him not to come. 121 00:11:18,761 --> 00:11:20,679 -Come in. -Hey. 122 00:11:27,353 --> 00:11:28,604 What's with the alcohol? 123 00:11:30,022 --> 00:11:31,941 It'll be nice to drink together. 124 00:11:32,024 --> 00:11:33,317 It'll be fun. 125 00:11:34,443 --> 00:11:36,737 Oh, I drank some already. 126 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 I couldn't do this sober. 127 00:11:41,158 --> 00:11:42,827 This is cheating. 128 00:11:43,411 --> 00:11:44,286 What do you mean? 129 00:11:45,830 --> 00:11:48,040 We didn't decide on anything. 130 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 Decide what? 131 00:11:51,293 --> 00:11:54,755 Weren't we going to study Human Anatomy together? 132 00:11:56,340 --> 00:11:57,925 Oh, right. 133 00:11:59,301 --> 00:12:00,845 Right. Human Anatomy. 134 00:12:03,097 --> 00:12:05,015 Yes. We should study. 135 00:12:10,604 --> 00:12:12,022 Stop laughing. 136 00:12:14,233 --> 00:12:15,317 I have a gift for you. 137 00:12:25,578 --> 00:12:28,330 Jae-eon is too smooth with everything. 138 00:12:28,831 --> 00:12:32,626 It's like everything comes naturally to him. 139 00:12:33,210 --> 00:12:34,712 All done. 140 00:12:38,841 --> 00:12:39,800 Do you like it? 141 00:12:41,385 --> 00:12:42,511 Yes. 142 00:12:44,763 --> 00:12:45,973 It's pretty. 143 00:12:46,599 --> 00:12:50,227 It'll be prettier with the sunlight in the morning. 144 00:13:03,365 --> 00:13:05,534 Like this was always going to happen between us. 145 00:13:10,873 --> 00:13:12,458 You got me again. 146 00:13:18,547 --> 00:13:19,757 Hang on. 147 00:13:24,970 --> 00:13:26,555 PARK JAE-EON 148 00:13:29,183 --> 00:13:30,559 You saved my number. 149 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 I can stop this right now. 150 00:13:40,694 --> 00:13:44,657 Because there are so many reasons why I shouldn't do this. 151 00:13:49,328 --> 00:13:50,621 But… 152 00:14:14,520 --> 00:14:16,230 You know, you have a mole here. 153 00:14:17,273 --> 00:14:18,107 Where? 154 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 Here. 155 00:14:23,946 --> 00:14:25,155 I didn't know. 156 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 You look even more pretty today. 157 00:14:33,080 --> 00:14:35,875 I'm still attracted to him, even at this moment. 158 00:14:37,918 --> 00:14:39,420 Like crazy. 159 00:15:00,733 --> 00:15:02,610 That one simple reason 160 00:15:04,028 --> 00:15:06,488 buries all my concerns again. 161 00:15:12,119 --> 00:15:15,706 Didn't it hurt when you got that tattoo behind your neck? 162 00:15:18,792 --> 00:15:20,419 Of course, it hurt. 163 00:15:21,587 --> 00:15:23,213 I almost died. 164 00:15:25,174 --> 00:15:26,842 I thought of quitting in the middle. 165 00:15:31,263 --> 00:15:33,057 I'm going to get another one soon. 166 00:15:34,224 --> 00:15:35,351 Where? 167 00:15:39,688 --> 00:15:41,065 Around here. 168 00:15:43,859 --> 00:15:45,444 Another butterfly? 169 00:15:45,527 --> 00:15:46,570 Yes. 170 00:15:48,238 --> 00:15:51,909 A butterfly with lots of black spots on its wings. 171 00:15:51,992 --> 00:15:53,369 The name's pretty difficult. 172 00:15:54,078 --> 00:15:57,623 Taiwanese black-star hairstreak butterfly. 173 00:16:00,042 --> 00:16:01,168 Taiwan… 174 00:16:02,378 --> 00:16:03,837 That's a really long name. 175 00:16:07,675 --> 00:16:10,010 They eat flowers instead of leaves 176 00:16:10,094 --> 00:16:12,638 when they're caterpillars. 177 00:16:13,764 --> 00:16:15,057 It's unique, right? 178 00:16:16,934 --> 00:16:17,935 Yes. 179 00:16:18,936 --> 00:16:22,314 Since that day, a lot of things have changed between us. 180 00:16:23,107 --> 00:16:26,360 And Jae-eon slowly seeped into my life. 181 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 Get washed. 182 00:16:41,875 --> 00:16:43,877 I'm starting work at the department office. 183 00:16:43,961 --> 00:16:46,880 You decided to do that? Aren't you busy? 184 00:16:46,964 --> 00:16:49,925 I won't work that long. Just for a while. 185 00:16:53,387 --> 00:16:54,513 It's because of you. 186 00:16:57,891 --> 00:16:58,934 Why? 187 00:17:00,894 --> 00:17:02,229 Come visit often. 188 00:17:03,355 --> 00:17:05,399 -Why would I? -What? 189 00:17:07,192 --> 00:17:08,569 Come visit me. 190 00:17:10,320 --> 00:17:12,031 All right? 191 00:17:12,114 --> 00:17:13,240 Why would I? 192 00:17:15,492 --> 00:17:16,994 Okay, I will. 193 00:17:23,459 --> 00:17:26,879 Jae-eon, where's that suncatcher you made last time? 194 00:17:26,962 --> 00:17:28,380 The butterfly-shaped one. 195 00:17:28,881 --> 00:17:30,049 Oh, that? 196 00:17:31,258 --> 00:17:32,509 I gifted it to someone. 197 00:17:32,593 --> 00:17:36,055 That's too bad. I wanted to see it when it was finished. 198 00:17:36,138 --> 00:17:39,058 -Can you tell us how to make it? -Tell us! 199 00:17:39,141 --> 00:17:41,393 Learn that from the Ceramics and Glass students. 200 00:17:41,477 --> 00:17:43,437 Jae-eon is mine now. 201 00:17:44,813 --> 00:17:46,607 What are you talking about? 202 00:17:46,690 --> 00:17:48,692 Darn it! You're so noisy. 203 00:17:49,443 --> 00:17:52,738 If you're done, please just leave. 204 00:17:53,489 --> 00:17:56,075 -Guys, get out. -Okay. 205 00:17:56,158 --> 00:17:58,160 -Bye. -Bye. 206 00:18:01,205 --> 00:18:04,333 I heard he doesn't date, but I guess he has a girlfriend. 207 00:18:04,416 --> 00:18:06,710 I wonder who it is. She must be really pretty. 208 00:18:23,852 --> 00:18:25,896 -It's raining a lot. -It is. 209 00:18:35,280 --> 00:18:37,741 -Don't do it. -I have to do this! 210 00:18:37,825 --> 00:18:40,077 Stop working. Let's just sleep. 211 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 -Already? -Yes. 212 00:18:43,539 --> 00:18:45,916 -Already? -Yes. I'm sleepy. 213 00:18:54,424 --> 00:18:58,679 Our relationship only exists at night, but… 214 00:19:00,222 --> 00:19:01,932 Are you washing the dishes? 215 00:19:02,015 --> 00:19:05,185 Yes. It seems like you don't do the dishes when I'm coming. 216 00:19:06,019 --> 00:19:07,020 You caught me. 217 00:19:07,688 --> 00:19:09,898 I think you're pretty good at housework. 218 00:19:10,774 --> 00:19:12,484 Will you do the laundry too? 219 00:19:13,277 --> 00:19:15,237 -Should I? -Yes. 220 00:19:15,320 --> 00:19:19,408 -Then let's do it together. -No. I don't want to do it. 221 00:19:19,491 --> 00:19:23,078 It sometimes felt like we were lovers. 222 00:19:23,787 --> 00:19:25,372 What's your goal today? 223 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 Really? Can you do it? 224 00:19:32,588 --> 00:19:34,047 Don't strain yourself. 225 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 What was that? 226 00:19:43,265 --> 00:19:46,602 My tongue gets numb when I eat this. 227 00:19:47,394 --> 00:19:48,604 So I kissed you first. 228 00:19:48,687 --> 00:19:51,773 Jae-eon is still a mystery to me. 229 00:19:51,857 --> 00:19:53,233 What are you on about? 230 00:19:53,317 --> 00:19:54,526 -Let's eat. -Okay. 231 00:19:56,195 --> 00:19:57,362 Here. 232 00:20:01,658 --> 00:20:05,329 You said your tongue gets numb. This is good, though. 233 00:20:05,829 --> 00:20:06,955 -Really? -Yes. 234 00:20:13,170 --> 00:20:14,254 Just eat. 235 00:20:19,509 --> 00:20:21,678 -It's good, right? -Yes. It's tastier today. 236 00:20:43,825 --> 00:20:47,079 I can't tell if he's warm or cold, 237 00:20:47,955 --> 00:20:50,499 serious or joking. 238 00:21:05,305 --> 00:21:07,099 Are you done with assignments? 239 00:21:07,724 --> 00:21:08,934 No. 240 00:21:10,060 --> 00:21:11,687 Go sleep at your house. 241 00:21:15,190 --> 00:21:16,817 I can't just leave. 242 00:21:30,414 --> 00:21:33,333 My anxiety about Jae-eon hasn't disappeared, but… 243 00:21:44,469 --> 00:21:46,555 We're much more compatible than I thought. 244 00:21:52,561 --> 00:21:54,604 So the transverse arch 245 00:21:54,688 --> 00:21:56,690 can be seen the best from the front. 246 00:21:56,773 --> 00:21:59,901 I see. You're right. 247 00:22:00,777 --> 00:22:03,488 This is the transverse arch? 248 00:22:04,072 --> 00:22:05,032 Yes. 249 00:22:05,782 --> 00:22:08,452 And this is the medial longitudinal arch. 250 00:22:09,494 --> 00:22:12,331 -Yes. -This is the lateral longitudinal arch. 251 00:22:13,373 --> 00:22:14,291 Correct. 252 00:22:16,877 --> 00:22:19,379 -What about this? -Stop. It tickles. 253 00:22:19,463 --> 00:22:20,672 Stop. 254 00:22:20,756 --> 00:22:22,674 I'm studying right now. 255 00:22:24,051 --> 00:22:25,093 What about this? 256 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 Hey, it tickles. 257 00:22:34,811 --> 00:22:36,772 And I enjoy 258 00:22:37,773 --> 00:22:39,232 spending nights with him. 259 00:22:48,158 --> 00:22:49,451 Thank you. 260 00:22:52,370 --> 00:22:53,872 -It looks delicious. -I want corn. 261 00:22:53,955 --> 00:22:55,290 I thought you were on a diet. 262 00:22:55,373 --> 00:22:58,627 -That's why I'm only eating the shrimp. -Oh, is that right? 263 00:23:01,880 --> 00:23:04,424 Are you dating someone these days? 264 00:23:05,008 --> 00:23:06,051 Me? 265 00:23:08,720 --> 00:23:10,263 No. Why? 266 00:23:10,347 --> 00:23:14,142 You just seem to be in a good mood these days. 267 00:23:14,226 --> 00:23:16,812 Your face seems to be glowing a bit. 268 00:23:18,814 --> 00:23:20,273 I've been sleeping well. 269 00:23:24,402 --> 00:23:27,280 I mean, I've been getting lots of sleep. 270 00:23:28,990 --> 00:23:32,119 Right. Sleeping is the best way to improve the condition of your skin. 271 00:23:32,911 --> 00:23:36,289 Oh, right! Gyu-hyun, would you like a blind date? 272 00:23:39,209 --> 00:23:41,878 A blind date? With who? 273 00:23:41,962 --> 00:23:43,296 My high school friend. 274 00:23:43,380 --> 00:23:46,049 She saw a photo of you on social media, and she wants to meet you. 275 00:23:46,133 --> 00:23:49,427 She hasn't been dating for a while, so she's always saying she's lonely. 276 00:23:49,511 --> 00:23:50,929 Tell your friend 277 00:23:51,012 --> 00:23:53,807 that seeing any guy just because she's lonely won't end well. 278 00:23:53,890 --> 00:23:56,977 Lonely people will be lonely even if they date someone. 279 00:23:57,060 --> 00:23:58,395 And I think 280 00:23:58,478 --> 00:24:01,273 that if you're in a relationship, 281 00:24:01,356 --> 00:24:05,360 you have a kind of duty not to make the other feel lonely. 282 00:24:05,443 --> 00:24:07,070 You're right about that. 283 00:24:07,154 --> 00:24:08,280 Today? 284 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 Let me see her photo. 285 00:24:10,657 --> 00:24:11,867 All right. 286 00:24:11,950 --> 00:24:12,868 Let me see. 287 00:24:12,951 --> 00:24:15,662 -She's pretty. -Do you like her? 288 00:24:15,745 --> 00:24:16,997 Introduce me to her. 289 00:24:17,080 --> 00:24:19,499 Should I give you her number, then? 290 00:24:20,041 --> 00:24:21,209 She likes you. 291 00:24:22,711 --> 00:24:24,921 I'm not going to give you what you want. 292 00:24:28,300 --> 00:24:30,218 So are you interested? 293 00:24:32,929 --> 00:24:36,391 -Send me her number. -No way. She's going to be so happy. 294 00:24:37,601 --> 00:24:39,311 -Come on, eat. -I don't feel like it. 295 00:24:39,394 --> 00:24:42,272 BRING ICE CREAM OKAY 296 00:24:42,355 --> 00:24:44,274 -Can I eat the shrimp, then? -Just eat it. 297 00:24:49,696 --> 00:24:50,947 -One, two, three. -Two, three. 298 00:24:51,031 --> 00:24:53,366 -Bow. -Hello. And then… 299 00:24:54,618 --> 00:24:57,037 -Take one step forward. -One step forward. 300 00:24:57,537 --> 00:24:58,955 -Sorry. -It's okay. 301 00:24:59,623 --> 00:25:02,000 -Are you really okay? -Yes. I'm fine. 302 00:25:02,083 --> 00:25:03,418 Let's try it again. 303 00:25:05,921 --> 00:25:08,465 Grab each other's hands… 304 00:25:09,883 --> 00:25:11,134 -Go. -Go. 305 00:25:11,218 --> 00:25:13,470 -One, two. -One, two. 306 00:25:13,553 --> 00:25:15,764 -Turn. -Three, four. 307 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 -One, two. -All right. 308 00:25:17,933 --> 00:25:20,352 -Here. -Now? Oh, my gosh. 309 00:25:22,604 --> 00:25:23,980 Are you okay? 310 00:25:24,064 --> 00:25:26,066 You're going to break my feet soon. 311 00:25:27,943 --> 00:25:29,694 Should I just give up? 312 00:25:29,778 --> 00:25:31,571 I got scammed by Bit-na. 313 00:25:31,655 --> 00:25:33,823 She said this class was really easy. 314 00:25:33,907 --> 00:25:37,702 Do you really think it's her fault? 315 00:25:40,288 --> 00:25:41,623 Let's try it just once more. 316 00:25:41,706 --> 00:25:44,417 You seemed to have potential, from what I saw at the club. 317 00:25:44,501 --> 00:25:46,503 Forget it. Stop teasing me. 318 00:25:48,004 --> 00:25:51,341 Why are you so good at dancing, though? Did you learn this before? 319 00:25:51,424 --> 00:25:53,093 Or are you a natural? 320 00:25:53,677 --> 00:25:54,970 I'm not sure. 321 00:25:55,553 --> 00:25:56,888 My mom's a dancer. 322 00:25:56,972 --> 00:25:59,724 Really? Does she still dance? 323 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 Do you have time this Sunday? 324 00:26:10,527 --> 00:26:12,904 Sunday? Well… 325 00:26:13,488 --> 00:26:15,448 Today's Friday, though. 326 00:26:17,033 --> 00:26:18,159 What? 327 00:26:19,536 --> 00:26:21,746 Do you think I'm a sex maniac? 328 00:26:22,330 --> 00:26:23,331 Then what is it? 329 00:26:23,415 --> 00:26:27,502 There's an exhibit that ends this weekend. I thought we'd go together. 330 00:26:27,585 --> 00:26:28,878 Oh, that? 331 00:26:30,630 --> 00:26:32,382 I did want to go… 332 00:26:32,465 --> 00:26:33,717 Should we go together? 333 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 I'll think about it… 334 00:26:38,972 --> 00:26:41,474 Let's go together, okay? 335 00:27:05,623 --> 00:27:07,834 He probably doesn't even know what day it is. 336 00:27:08,418 --> 00:27:10,545 I'm weird for thinking about this. 337 00:27:14,841 --> 00:27:16,259 AUNTIE 338 00:27:21,848 --> 00:27:24,934 Auntie. Did you pull an all-nighter again? 339 00:27:25,018 --> 00:27:26,770 I should work as hard as you. 340 00:27:26,853 --> 00:27:29,272 I'm used to this anyway. 341 00:27:29,356 --> 00:27:31,858 Are you going to your mom's this Sunday? 342 00:27:31,941 --> 00:27:34,361 It's your birthday, so I was thinking of visiting. 343 00:27:34,444 --> 00:27:36,946 You don't need to come. It'll only be tiring for you. 344 00:27:37,030 --> 00:27:39,366 I'll visit you once the semester is over. 345 00:27:39,449 --> 00:27:41,785 Do you want anything as a present, then? 346 00:27:42,285 --> 00:27:44,037 I'll get you anything you want. 347 00:27:46,247 --> 00:27:48,416 Gosh, I wish you were my mom. 348 00:27:49,459 --> 00:27:52,712 You're lucky because you have both your mom and your aunt. 349 00:27:57,425 --> 00:28:01,805 You should spend your birthday with the person you want to be with the most. 350 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 The person I want to be with? 351 00:28:25,620 --> 00:28:28,832 Hi. I just finished. I'll be there soon. 352 00:28:34,129 --> 00:28:35,380 This looks good. 353 00:28:39,175 --> 00:28:40,718 Hello. 354 00:28:41,302 --> 00:28:42,929 Jae-eon just left. 355 00:28:43,012 --> 00:28:47,100 What? Oh, I just came to apply for late-night work. 356 00:28:48,601 --> 00:28:51,146 -Did you eat? -Come sit. You can eat with us. 357 00:28:51,229 --> 00:28:53,022 We ordered three servings. 358 00:28:53,106 --> 00:28:54,399 All right. 359 00:29:08,705 --> 00:29:10,165 Do you have something to say? 360 00:29:12,041 --> 00:29:14,335 Well… 361 00:29:14,419 --> 00:29:18,757 Would it be weird to spend your birthday with someone you're not dating? 362 00:29:18,840 --> 00:29:21,968 Then you're getting to know each other? 363 00:29:23,386 --> 00:29:25,263 It's not like that. 364 00:29:26,264 --> 00:29:27,849 But if you do everything else… 365 00:29:27,932 --> 00:29:30,518 Do everything else? What do you mean? 366 00:29:33,605 --> 00:29:37,817 Oh, then I'd say no. A birthday gift would be fine, but spending the day together… 367 00:29:38,401 --> 00:29:39,903 That's a bit too much. 368 00:29:41,446 --> 00:29:42,947 Right? 369 00:29:43,865 --> 00:29:46,117 -Do you love him? -What? 370 00:29:47,452 --> 00:29:50,997 No, I wasn't talking about myself. It's about my friend. 371 00:29:52,040 --> 00:29:54,626 -Does she love him? -You're always going on about love. 372 00:29:54,709 --> 00:29:56,586 That's not a good relationship. 373 00:29:56,669 --> 00:29:59,506 You're sure to regret it soon. 374 00:29:59,589 --> 00:30:02,509 Tell your friend to use birth control. 375 00:30:05,136 --> 00:30:06,137 Okay. 376 00:30:12,519 --> 00:30:15,188 Do you still have the butterflies? 377 00:30:15,271 --> 00:30:18,566 Yes. We're getting along very well. 378 00:30:20,568 --> 00:30:21,986 You said you'll let them go. 379 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 Did I say that? 380 00:30:29,452 --> 00:30:33,456 I thought about it, and I guess you were right. 381 00:30:35,708 --> 00:30:36,835 About what? 382 00:30:38,419 --> 00:30:39,921 Your butterflies. 383 00:30:41,548 --> 00:30:44,592 You said you were keeping them from their freedom. 384 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 I think you're right. 385 00:30:50,181 --> 00:30:53,142 There's a huge world just outside the glass. 386 00:30:54,227 --> 00:30:55,728 You're giving them false hope. 387 00:30:58,064 --> 00:30:59,315 Did I say that? 388 00:31:01,067 --> 00:31:02,485 But… 389 00:31:03,278 --> 00:31:06,072 I don't want to let go. Not yet. 390 00:31:06,656 --> 00:31:08,116 Then at least be good to them. 391 00:31:08,199 --> 00:31:11,703 You know what your problem is, right? You torment the things you like. 392 00:31:16,958 --> 00:31:18,126 Hang on. 393 00:31:18,710 --> 00:31:20,044 YU NA-BI 394 00:31:22,130 --> 00:31:23,631 Can you talk right now? 395 00:31:24,215 --> 00:31:26,509 Yes. What is it? 396 00:31:26,593 --> 00:31:28,386 I just called to say 397 00:31:29,470 --> 00:31:32,140 that I can't come with you to the exhibit this weekend. 398 00:31:32,974 --> 00:31:34,851 I'm going to see my mom. 399 00:31:35,351 --> 00:31:36,603 Really? 400 00:31:37,604 --> 00:31:38,855 That's too bad. 401 00:31:38,938 --> 00:31:40,899 Sorry. You can go with someone else. 402 00:31:41,482 --> 00:31:42,567 All right. 403 00:31:44,235 --> 00:31:45,403 Is there anything else? 404 00:31:46,863 --> 00:31:49,449 No, that's it. Bye, then. 405 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Na-bi? 406 00:32:21,356 --> 00:32:22,190 Yu Na-bi? 407 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 Do-hyeok? 408 00:32:27,028 --> 00:32:28,196 Yes. 409 00:32:30,740 --> 00:32:31,616 Yang Do-hyeok? 410 00:32:33,117 --> 00:32:35,536 Hey, it's been such a long time! 411 00:32:35,620 --> 00:32:38,331 Has it been about 10 years? 412 00:32:38,414 --> 00:32:41,709 That's right. I thought I'd never get to see you again. 413 00:32:42,919 --> 00:32:45,213 Me too. What are the chances? 414 00:32:45,838 --> 00:32:48,007 -Are you living in Seoul? -Yes. 415 00:32:48,091 --> 00:32:50,677 I'm learning to cook here after military service. 416 00:32:50,760 --> 00:32:52,637 You're cooking? Like your grandpa? 417 00:32:53,721 --> 00:32:57,100 I'm working at a noodle place at Hongseo University Intersection. 418 00:32:58,226 --> 00:32:59,727 Hongseo University Intersection? 419 00:33:01,187 --> 00:33:03,314 -I know that place. -What? 420 00:33:03,815 --> 00:33:06,567 I never went there before, but my friends said it was good. 421 00:33:06,651 --> 00:33:08,069 Really? 422 00:33:08,861 --> 00:33:10,363 You should come sometime. 423 00:33:10,446 --> 00:33:12,240 All right, I will. 424 00:33:16,619 --> 00:33:18,454 Do-hyeok, I have to get off. 425 00:33:19,455 --> 00:33:22,291 Hey, Na-bi. Here. 426 00:33:22,375 --> 00:33:24,335 Can you give me your number? 427 00:33:25,378 --> 00:33:26,212 Oh, right. 428 00:33:27,422 --> 00:33:28,589 Of course. 429 00:33:32,427 --> 00:33:33,594 Here. 430 00:33:34,804 --> 00:33:35,972 Oh, my gosh! 431 00:33:40,560 --> 00:33:41,728 Oh, no. 432 00:33:45,481 --> 00:33:46,816 Are you getting off? 433 00:33:47,316 --> 00:33:50,153 -Sir, just a minute! -It's fine. Go. 434 00:33:51,362 --> 00:33:52,822 Sorry, I should go. 435 00:34:16,345 --> 00:34:17,764 It's raining. 436 00:34:18,973 --> 00:34:21,726 I'll take you to where you're going. 437 00:34:23,644 --> 00:34:25,146 What about your potatoes? 438 00:34:34,363 --> 00:34:35,907 That's so funny. 439 00:34:40,286 --> 00:34:43,664 How are the others? I'm curious how they're doing. 440 00:34:43,748 --> 00:34:45,875 Some came to Seoul like you. 441 00:34:45,958 --> 00:34:48,586 I only keep in touch with a few of them. 442 00:34:50,129 --> 00:34:51,214 I see. 443 00:34:52,924 --> 00:34:55,343 I thought we'd all keep in touch back then. 444 00:34:56,219 --> 00:35:00,598 I know. It would've been nice if we had kept meeting up often. 445 00:35:02,266 --> 00:35:04,060 What about the noodle place? 446 00:35:04,143 --> 00:35:06,479 Your grandpa's noodles were amazing. 447 00:35:06,562 --> 00:35:09,440 He's not doing so well, so it's closed for now. 448 00:35:10,149 --> 00:35:12,401 I'm preparing to run it again. 449 00:35:13,444 --> 00:35:15,363 Then you'll run it by yourself? 450 00:35:15,446 --> 00:35:16,405 For now. 451 00:35:17,240 --> 00:35:19,450 Just until my grandpa feels better. 452 00:35:20,284 --> 00:35:23,037 I can't open it right away, 453 00:35:23,121 --> 00:35:25,081 but I'm learning bit by bit. 454 00:35:25,164 --> 00:35:26,791 You're so cool. 455 00:35:27,375 --> 00:35:30,461 You made a big decision. I'm sure your grandpa will be happy. 456 00:35:31,087 --> 00:35:34,048 I'm not sure. He always nags me about how I'm not that reliable. 457 00:35:35,007 --> 00:35:36,843 I'm sure he's proud of you, though. 458 00:35:39,679 --> 00:35:43,057 You should come visit when I open it. We have a guest house, 459 00:35:43,141 --> 00:35:46,727 and it'll be fun to hang out together. 460 00:35:48,229 --> 00:35:50,731 Sure, of course. I will. 461 00:35:50,815 --> 00:35:53,234 We're here. I just have to turn the corner here. 462 00:35:53,317 --> 00:35:55,319 Oh, really? 463 00:36:00,324 --> 00:36:02,451 Oh, no. You're all wet. 464 00:36:02,535 --> 00:36:03,744 -My gosh. -It's fine. 465 00:36:04,453 --> 00:36:06,122 You should have said so. 466 00:36:07,707 --> 00:36:12,211 It's so nice to see you again. 467 00:36:19,051 --> 00:36:21,637 Thanks for walking me home. I should go inside. 468 00:36:22,221 --> 00:36:24,599 Right. Take this. 469 00:36:24,682 --> 00:36:27,268 -No, it's fine! -I can just use my hood. 470 00:36:30,104 --> 00:36:32,899 Hey, Na-bi. Is it… 471 00:36:33,900 --> 00:36:36,944 Is it okay if I message you? 472 00:36:37,945 --> 00:36:38,988 Sure. 473 00:36:40,072 --> 00:36:41,532 Go inside, then. 474 00:37:06,682 --> 00:37:08,309 Ttoli! 475 00:37:08,893 --> 00:37:10,144 Ttoli! 476 00:37:10,228 --> 00:37:13,898 Hey, it's been a long time. 477 00:37:29,247 --> 00:37:30,373 Mom. 478 00:37:31,540 --> 00:37:32,625 Mom? 479 00:37:36,879 --> 00:37:40,800 I thought you'd come in the evening. Why did you come so early? 480 00:37:43,970 --> 00:37:45,513 Stay in your room. 481 00:37:46,055 --> 00:37:49,934 Or why don't you go for a walk with Ttoli? 482 00:37:50,017 --> 00:37:52,103 Come on. Hurry. 483 00:37:52,186 --> 00:37:54,355 Go walk Ttoli, okay? Come on. 484 00:37:54,438 --> 00:37:56,107 Go, Ttoli. 485 00:37:59,777 --> 00:38:01,070 You're neglecting me again. 486 00:38:01,654 --> 00:38:02,613 What? 487 00:38:03,322 --> 00:38:05,449 He's going to leave soon. 488 00:38:06,200 --> 00:38:07,618 Just stay in your room. 489 00:38:55,875 --> 00:38:57,918 -You went to the signing event, right? -Yes. 490 00:38:58,002 --> 00:38:59,920 -Did you take photos? -I couldn't! 491 00:39:00,004 --> 00:39:02,006 You should have taken photos. 492 00:39:02,089 --> 00:39:04,550 I know. But he was so handsome. 493 00:39:04,633 --> 00:39:07,470 -Did you shake his hand? -Of course! 494 00:39:07,553 --> 00:39:09,597 And you went to the concert, right? 495 00:39:09,680 --> 00:39:11,682 -Was it fun? -I watched from the front row. 496 00:39:11,766 --> 00:39:13,309 It was amazing. 497 00:39:16,937 --> 00:39:19,648 There was a time when all I cared about were friends. 498 00:39:19,732 --> 00:39:21,192 -Happy birthday! -Happy birthday! 499 00:39:21,275 --> 00:39:24,320 Happy birthday to you 500 00:39:24,403 --> 00:39:26,280 Happy birthday, dear Yu Na-bi 501 00:39:26,364 --> 00:39:27,740 Happy birthday to you 502 00:39:30,743 --> 00:39:32,995 Hey! 503 00:39:33,079 --> 00:39:35,790 -Make a wish! -Make a wish! 504 00:39:35,873 --> 00:39:37,375 All right. My wish. 505 00:39:41,837 --> 00:39:43,464 And when I started dating, 506 00:39:44,965 --> 00:39:46,592 I thought love was everything. 507 00:39:48,886 --> 00:39:51,847 And it's been almost two months 508 00:39:51,931 --> 00:39:53,891 since my crazy first relationship ended. 509 00:40:13,160 --> 00:40:16,330 I have friends that I talk to and have meals with 510 00:40:17,623 --> 00:40:18,707 from time to time. 511 00:40:23,879 --> 00:40:27,299 And a friend I have sex with. 512 00:40:37,309 --> 00:40:39,103 Do you want anything for your birthday? 513 00:40:39,186 --> 00:40:40,146 I want you. 514 00:40:42,314 --> 00:40:43,441 But where are we going? 515 00:40:44,024 --> 00:40:46,152 -It's a secret. -Come on. 516 00:40:47,403 --> 00:40:49,738 -Why isn't the train coming? -It's late. 517 00:40:50,239 --> 00:40:51,282 How about an amusement park? 518 00:40:51,365 --> 00:40:54,618 But I don't have anyone to spend 519 00:40:55,661 --> 00:40:56,745 my birthday with. 520 00:41:50,007 --> 00:41:52,676 THE TRAIN FOR GUJA WILL BE ARRIVING SHORTLY 521 00:42:32,841 --> 00:42:34,134 I got you! 522 00:43:44,246 --> 00:43:46,999 I thought our relationship only existed at night. 523 00:43:53,797 --> 00:43:55,174 Do you like your gift? 524 00:43:56,925 --> 00:43:59,428 I've never been forced to receive a gift like this. 525 00:43:59,511 --> 00:44:02,848 Come on. Can't you express your happiness so I can feel proud? 526 00:44:02,931 --> 00:44:06,018 All right. Thank you! 527 00:44:06,101 --> 00:44:07,436 Wear it tomorrow, okay? 528 00:44:08,145 --> 00:44:09,355 Okay. 529 00:44:10,314 --> 00:44:13,567 But weren't you going to the exhibit? It's the last day today. 530 00:44:15,361 --> 00:44:17,780 How could I think about that right now? 531 00:44:18,322 --> 00:44:20,199 He's making me get my hopes up again. 532 00:44:20,282 --> 00:44:21,283 Then… 533 00:44:22,284 --> 00:44:25,329 You got me a gift, so let me buy you a meal. 534 00:44:25,954 --> 00:44:27,331 Well… 535 00:44:29,249 --> 00:44:30,876 Oh, do you have plans? 536 00:44:31,543 --> 00:44:32,628 Then-- 537 00:44:32,711 --> 00:44:34,880 No. It's your birthday, so… 538 00:44:37,049 --> 00:44:39,051 INSTANT SEAWEED SOUP 539 00:44:43,305 --> 00:44:45,516 I thought it was the worst birthday ever. 540 00:44:46,392 --> 00:44:49,353 But I guess life is full of variables. 541 00:44:51,021 --> 00:44:52,981 Hang on. I'll make this right away. 542 00:44:57,903 --> 00:44:59,863 You're talking as if you're really cooking. 543 00:45:01,073 --> 00:45:02,783 It's the heart that matters. 544 00:45:04,201 --> 00:45:07,496 It's been a while since I had seaweed soup for my birthday. 545 00:45:09,832 --> 00:45:11,208 Really? 546 00:45:11,917 --> 00:45:14,586 I thought everyone had it except for me. 547 00:45:15,379 --> 00:45:16,547 I feel comforted now. 548 00:45:27,766 --> 00:45:28,767 What? 549 00:45:28,851 --> 00:45:31,019 You've never told me something like that before. 550 00:45:32,729 --> 00:45:34,481 You don't talk much about yourself. 551 00:45:36,066 --> 00:45:37,401 Well… 552 00:45:41,989 --> 00:45:45,576 That's because you know me so well already. 553 00:45:48,954 --> 00:45:50,706 I don't know anything about you. 554 00:45:57,421 --> 00:45:58,589 I really don't. 555 00:45:59,715 --> 00:46:01,508 You're still such a mystery to me. 556 00:46:09,975 --> 00:46:12,644 Stop fooling around and finish making this. 557 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Not that. 558 00:46:16,940 --> 00:46:18,150 Then what? 559 00:47:21,713 --> 00:47:25,217 Why can't you be my boyfriend? 560 00:47:29,179 --> 00:47:31,807 So when are you going to make me the seaweed soup? 561 00:47:34,184 --> 00:47:35,519 I'll make it now. 562 00:47:36,353 --> 00:47:38,105 Why aren't you getting up, then? 563 00:47:38,897 --> 00:47:41,066 I have no energy. Five more minutes. 564 00:47:54,538 --> 00:47:56,331 SEOL-A 565 00:47:59,543 --> 00:48:00,502 Let me take a call. 566 00:48:01,795 --> 00:48:03,088 Hang on. 567 00:48:08,176 --> 00:48:10,345 Should we have a drink first? 568 00:48:10,429 --> 00:48:13,015 Or go right away? 569 00:48:13,098 --> 00:48:15,517 Well, whatever you prefer. 570 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 Let's drink here. 571 00:48:28,322 --> 00:48:29,698 What's your ideal type? 572 00:48:29,781 --> 00:48:30,991 -Me? -Yes. 573 00:48:35,287 --> 00:48:36,246 Are you okay? 574 00:48:38,707 --> 00:48:40,292 Yes. I'm okay. 575 00:48:49,092 --> 00:48:53,013 This place is actually pretty lame. 576 00:48:56,099 --> 00:48:57,726 -Let's drink somewhere else. -What? 577 00:48:57,809 --> 00:48:59,853 -Let's go. -Somewhere else? 578 00:49:11,323 --> 00:49:12,908 Do you know her? 579 00:49:13,533 --> 00:49:15,202 No, I don't. 580 00:49:15,285 --> 00:49:17,621 Excuse me. Can I have some ice water? 581 00:49:21,958 --> 00:49:24,836 Sorry. Something urgent came up with a friend. 582 00:49:26,713 --> 00:49:28,632 Okay. You should go, then. 583 00:49:29,216 --> 00:49:33,261 Make sure to eat. And don't ignore your mom. 584 00:49:35,847 --> 00:49:37,015 I'll get going. 585 00:49:38,058 --> 00:49:39,226 Okay. 586 00:50:10,382 --> 00:50:11,842 I'm hungry. 587 00:51:10,358 --> 00:51:11,777 Do-hyeok… 588 00:51:20,118 --> 00:51:21,495 Come in. 589 00:51:27,125 --> 00:51:29,211 Sorry. You're closed, right? I… 590 00:51:29,294 --> 00:51:30,420 We're not. 591 00:51:37,594 --> 00:51:40,806 What? You have 3,000 subscribers? 592 00:51:41,389 --> 00:51:42,933 You started only three months ago. 593 00:51:43,016 --> 00:51:44,643 You have so many views. 594 00:51:44,726 --> 00:51:46,686 Do you edit the videos yourself? 595 00:51:47,437 --> 00:51:48,647 Yes. 596 00:51:50,524 --> 00:51:52,234 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER 597 00:51:52,317 --> 00:51:54,569 I saw this before. 598 00:51:55,445 --> 00:51:58,031 The channel name reminded me of you. 599 00:51:58,114 --> 00:51:59,616 You thought about me? 600 00:52:00,200 --> 00:52:01,451 Of course. 601 00:52:03,328 --> 00:52:05,789 I can't believe it really was you. 602 00:52:05,872 --> 00:52:07,332 And a culinary arts major? 603 00:52:08,500 --> 00:52:12,128 The Yang Do-hyeok I know 604 00:52:12,212 --> 00:52:14,923 always played with food. 605 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 I knew you'd major in art, though. 606 00:52:21,429 --> 00:52:23,348 You were always good at drawing. 607 00:52:25,642 --> 00:52:27,018 Well… 608 00:52:28,979 --> 00:52:30,188 Not that good. 609 00:52:30,730 --> 00:52:32,482 I just liked it. 610 00:52:36,653 --> 00:52:38,572 Your videos are really good. 611 00:52:42,742 --> 00:52:43,743 Here you go. 612 00:52:48,832 --> 00:52:51,167 Weren't you making noodles for me? 613 00:52:51,793 --> 00:52:52,878 Next time. 614 00:52:53,628 --> 00:52:55,755 Isn't it your birthday today? 615 00:52:57,007 --> 00:52:58,466 You're right. 616 00:53:02,262 --> 00:53:04,931 You have a good memory. You remembered my birthday? 617 00:53:05,557 --> 00:53:06,641 Of course, I… 618 00:53:10,520 --> 00:53:12,606 I have a good memory. 619 00:53:13,189 --> 00:53:14,107 Right. 620 00:53:14,774 --> 00:53:17,027 -Do you still like chocolate? -Yes. 621 00:53:19,529 --> 00:53:21,239 Did you make this yourself, too? 622 00:53:22,032 --> 00:53:24,075 -Yes. -You're so skilled. 623 00:53:24,159 --> 00:53:25,410 It looks delicious. 624 00:53:30,498 --> 00:53:31,499 What? 625 00:53:33,960 --> 00:53:35,170 Make a wish. 626 00:53:36,296 --> 00:53:37,672 A wish? 627 00:53:38,590 --> 00:53:39,841 All right. 628 00:53:59,194 --> 00:54:00,278 Happy birthday, Na-bi. 629 00:54:01,279 --> 00:54:04,491 Thank you. I can't believe I'm with you like this on my birthday. 630 00:54:04,574 --> 00:54:06,493 Life is full of surprises. 631 00:54:07,077 --> 00:54:09,996 I know. I never imagined this would happen. 632 00:54:12,832 --> 00:54:14,459 -It's so good. -Really? 633 00:54:14,542 --> 00:54:16,127 -Yes! -That's a relief. 634 00:54:16,711 --> 00:54:18,630 I felt this last time, 635 00:54:18,713 --> 00:54:21,508 but it's not awkward even when we haven't met for a long time. 636 00:54:22,008 --> 00:54:24,260 Maybe since we're childhood friends. 637 00:54:24,344 --> 00:54:25,637 Do you think so? 638 00:54:25,720 --> 00:54:28,014 What's that response? Do you feel awkward? 639 00:54:29,432 --> 00:54:31,726 I feel kind of nervous. 640 00:54:37,774 --> 00:54:41,319 Remember when we had a birthday party at the beach? 641 00:54:41,403 --> 00:54:42,654 Yes. Right. 642 00:54:43,947 --> 00:54:44,948 Of course I remember. 643 00:54:45,699 --> 00:54:48,410 We set up a tent and made ramyeon. 644 00:54:48,493 --> 00:54:51,121 Right. And we played with fireworks. 645 00:54:51,871 --> 00:54:53,123 Right. 646 00:54:53,206 --> 00:54:54,916 It was so fun. 647 00:54:56,835 --> 00:54:58,378 I want to go back to that moment. 648 00:55:37,500 --> 00:55:38,752 Do you like your gift? 649 00:55:40,378 --> 00:55:43,006 I've never been forced to receive a gift like this. 650 00:55:43,590 --> 00:55:45,133 Wear it tomorrow, okay? 651 00:56:13,870 --> 00:56:15,997 -Hello? -Are you at school? 652 00:56:16,081 --> 00:56:16,998 Yes. Why? 653 00:56:17,082 --> 00:56:20,001 I'm on my way. I'll be there soon. 654 00:56:20,835 --> 00:56:22,253 Me too. 655 00:56:39,229 --> 00:56:40,605 It looks good on you. 656 00:56:44,484 --> 00:56:46,277 Because you bought it? 657 00:56:46,361 --> 00:56:48,863 Well, the model is pretty. 658 00:56:51,324 --> 00:56:52,408 You're right. 659 00:56:54,577 --> 00:56:56,412 Right, I made up with my mom. 660 00:56:56,496 --> 00:56:58,456 Well, it was more like 661 00:56:58,540 --> 00:57:00,834 I just listened to her talk and hung up. 662 00:57:02,585 --> 00:57:03,795 Good job. 663 00:57:06,256 --> 00:57:09,259 What about you? You went to see your friend. 664 00:57:10,844 --> 00:57:11,719 Right. 665 00:57:13,555 --> 00:57:14,681 It wasn't anything good. 666 00:57:15,849 --> 00:57:18,518 He's drawing the line again. 667 00:57:23,898 --> 00:57:25,442 Why aren't you giving me one? 668 00:57:26,484 --> 00:57:28,194 What flavor is it? 669 00:57:40,290 --> 00:57:42,417 Are you crazy? We're at school! 670 00:57:43,877 --> 00:57:46,629 A pretty girl was gazing at me, asking me 671 00:57:47,547 --> 00:57:49,007 the flavor of my candy. 672 00:57:55,180 --> 00:57:57,390 I was only looking at your candy. 673 00:58:00,560 --> 00:58:02,270 -This? -Yes, that. 674 00:58:05,064 --> 00:58:06,107 It tastes good, right? 675 00:58:07,275 --> 00:58:08,818 -Is it good? -No. 676 00:58:08,902 --> 00:58:10,445 -It's not? -No. 677 00:58:11,488 --> 00:58:14,574 There's something between them. And my friend said 678 00:58:14,657 --> 00:58:18,203 she saw Jae-eon several times at the convenience store near Na-bi's house. 679 00:58:18,286 --> 00:58:20,872 Come on. She lives near our school. 680 00:58:20,955 --> 00:58:22,916 He never goes to that convenience store. 681 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 You know so much about Jae-eon, honey. 682 00:58:26,544 --> 00:58:28,087 Did you just call me "honey"? 683 00:58:28,171 --> 00:58:30,048 Come to think of it, 684 00:58:30,131 --> 00:58:32,842 they were giving each other looks before they disappeared! 685 00:58:32,926 --> 00:58:34,636 Are they dating, then? 686 00:58:35,720 --> 00:58:37,472 Jae-eon doesn't date. 687 00:58:37,555 --> 00:58:39,682 Then are they just sleeping with each other? 688 00:58:39,766 --> 00:58:41,976 You can gossip among yourselves later. 689 00:58:43,019 --> 00:58:45,813 We still have to discuss the venue and budget of our workshop. 690 00:58:45,897 --> 00:58:48,149 Didn't we decide to finish this in an hour? 691 00:58:48,233 --> 00:58:50,735 Come on, don't be so serious. 692 00:58:50,818 --> 00:58:52,195 It's all right. 693 00:58:52,278 --> 00:58:54,489 I guess he's in a hurry to go on a date. 694 00:58:55,114 --> 00:58:56,658 Let's finish up quickly. 695 00:59:01,120 --> 00:59:03,373 -Sorry I'm late. -It's fine. Sit down. 696 00:59:05,083 --> 00:59:08,127 The professor wants us to check the venue in person beforehand. 697 00:59:08,211 --> 00:59:10,129 We should go this weekend. 698 00:59:10,713 --> 00:59:12,465 Who can't make it? 699 00:59:17,178 --> 00:59:19,764 What? You can't make it, Jae-eon? 700 00:59:20,682 --> 00:59:21,766 No. 701 00:59:23,601 --> 00:59:24,644 Why? 702 00:59:31,150 --> 00:59:32,569 Hey, Na-bi! 703 00:59:33,111 --> 00:59:35,446 Why are you so dressed up today? 704 00:59:35,530 --> 00:59:37,490 -Is it okay? -It looks great on you. 705 00:59:40,910 --> 00:59:42,370 Why weren't you at school? 706 00:59:42,453 --> 00:59:45,290 I was a little sick. Don't you think I lost some weight? 707 00:59:45,873 --> 00:59:48,042 Yes, it looks like it. Are you okay now? 708 00:59:48,126 --> 00:59:50,920 I'm fine. Right, and how was your birthday? 709 00:59:51,004 --> 00:59:52,547 Sorry I couldn't contact you. 710 00:59:52,630 --> 00:59:54,215 You don't need to be sorry. 711 00:59:54,757 --> 00:59:58,052 Did you talk to Sol? She seemed pretty worried about you. 712 00:59:58,970 --> 01:00:02,140 The weather's really nice today. 713 01:00:02,724 --> 01:00:05,351 -It's totally spring, isn't it? -It is. 714 01:00:07,186 --> 01:00:09,147 I don't want to work on assignments. 715 01:00:09,230 --> 01:00:11,608 Hey, Na-bi. You look so pretty. 716 01:00:11,691 --> 01:00:12,984 -Here to work? -So pretty. 717 01:00:13,067 --> 01:00:15,612 -We're just having a short meeting. -They're both pretty. 718 01:00:17,655 --> 01:00:18,740 Okay. 719 01:00:20,617 --> 01:00:21,659 Go on. 720 01:00:32,670 --> 01:00:34,714 What about me? 721 01:00:34,797 --> 01:00:36,424 It's been a while, Ji-wan. 722 01:00:36,507 --> 01:00:38,551 Why did you suddenly go off the grid? 723 01:00:38,635 --> 01:00:40,219 I was a bit sick. 724 01:00:42,430 --> 01:00:45,099 How does a fit girl like you suddenly get sick? 725 01:00:45,683 --> 01:00:47,143 I know. Ji-wan is built like a brick. 726 01:00:47,226 --> 01:00:48,895 What were you sick with? 727 01:00:49,771 --> 01:00:53,066 Well, Jae-eon can't come since he has plans. 728 01:00:53,149 --> 01:00:54,651 Anyone else who can't come? 729 01:00:55,693 --> 01:00:59,489 Na-bi. We're going to check the venue for our workshop. Want to come? 730 01:01:00,406 --> 01:01:01,616 Well… 731 01:01:06,537 --> 01:01:08,414 I have plans. 732 01:01:09,332 --> 01:01:12,585 Right. If you have plans, I guess not. 733 01:01:29,268 --> 01:01:32,230 Na-bi and Jae-eon really seem to be dating, right? 734 01:01:32,730 --> 01:01:34,774 I thought Na-bi had a crush on me. 735 01:01:35,483 --> 01:01:38,236 Are you still on about that? 736 01:01:39,237 --> 01:01:41,447 Do you guys want to go out for drinks? 737 01:01:41,531 --> 01:01:42,990 I have plans. 738 01:01:44,701 --> 01:01:46,619 Me too. I have plans, too. 739 01:01:59,257 --> 01:02:01,801 Jeez… 740 01:02:10,351 --> 01:02:11,477 What are you doing here? 741 01:02:11,561 --> 01:02:14,355 Na-bi. I'm really heartbroken. 742 01:02:14,439 --> 01:02:16,190 I know you're in a lot of pain after-- 743 01:02:16,274 --> 01:02:17,734 What are you talking about? 744 01:02:20,653 --> 01:02:23,740 I heard the rumors. A lot of my students attend your school. 745 01:02:23,823 --> 01:02:26,784 I keep hearing rumors about you, even if I try not to. 746 01:02:26,868 --> 01:02:28,035 What do you mean? 747 01:02:29,162 --> 01:02:31,456 -What rumors? -I heard you're seeing 748 01:02:32,165 --> 01:02:34,459 some jerk named Park Jae-eon or something. 749 01:02:35,209 --> 01:02:37,211 I heard he sleeps with everybody. 750 01:02:37,295 --> 01:02:39,797 I was so shocked when I heard you were seeing him. 751 01:02:44,677 --> 01:02:47,221 I don't enjoy hearing that about my ex. 752 01:02:49,682 --> 01:02:50,767 Let go of me. 753 01:02:51,809 --> 01:02:54,187 You're giving me advice? Who do you think you are? 754 01:02:54,270 --> 01:02:57,106 What? Then it's true? You're seeing that jerk? 755 01:02:57,190 --> 01:02:59,066 Who are you to call him a jerk? 756 01:02:59,150 --> 01:03:00,693 -Yu Na-bi! -What? 757 01:03:04,071 --> 01:03:06,324 You're not that kind of girl. 758 01:03:06,407 --> 01:03:10,745 You must've been lonely after we broke up. But still, seeing a guy like that? 759 01:03:10,828 --> 01:03:12,330 Shut up and get lost. 760 01:03:19,253 --> 01:03:20,713 Hey, Na-bi… 761 01:03:23,549 --> 01:03:26,844 LAUNDRY 762 01:03:38,105 --> 01:03:40,149 That bastard. Who is he to say such things? 763 01:04:04,090 --> 01:04:06,551 I feel like I'm doing something wrong. 764 01:04:08,261 --> 01:04:10,096 Don't you know any hot girls? 765 01:04:10,805 --> 01:04:13,057 Ask Jae-eon to introduce you. 766 01:04:14,141 --> 01:04:15,017 Park Jae-eon? 767 01:04:15,810 --> 01:04:18,229 To be honest, we don't feel comfortable with him. 768 01:04:18,980 --> 01:04:21,566 Why? Did something happen? 769 01:04:21,649 --> 01:04:24,777 Don't you feel that he shows off about being popular? 770 01:04:24,861 --> 01:04:27,238 When I asked him to introduce me to a girl, 771 01:04:27,321 --> 01:04:31,033 he said something about feeling guilty towards them. It totally pissed me off. 772 01:04:31,617 --> 01:04:34,453 Jae-eon really said that to you? 773 01:04:34,537 --> 01:04:36,163 He did. 774 01:04:36,247 --> 01:04:38,082 He's so rude just because he's popular. 775 01:04:38,165 --> 01:04:40,042 We don't think of him as a real friend. 776 01:04:40,126 --> 01:04:42,295 The others don't consider him a friend, either. 777 01:04:42,378 --> 01:04:45,298 They just keep him close since he's good-looking, that's all. 778 01:04:46,966 --> 01:04:48,593 His target is Na-bi these days. 779 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 They seem to be getting close. 780 01:04:50,928 --> 01:04:52,430 I could totally tell. 781 01:04:53,055 --> 01:04:54,849 I did hear about that. 782 01:04:55,516 --> 01:04:57,310 So the rumors spread already. 783 01:04:57,393 --> 01:04:59,353 Jae-eon has nothing to lose. 784 01:04:59,437 --> 01:05:00,563 He must be so proud. 785 01:05:01,731 --> 01:05:04,984 I didn't think Na-bi would be like that. She must be pretty open-minded… 786 01:05:05,735 --> 01:05:09,405 Open-minded? That's just a nice way to put it. 787 01:05:10,114 --> 01:05:13,451 You really can't judge a book by its cover. 788 01:05:14,368 --> 01:05:16,162 I should get going now. 789 01:05:16,746 --> 01:05:18,247 Okay. Let's go together. 790 01:05:23,502 --> 01:05:24,712 Yu Na-bi? 791 01:05:28,257 --> 01:05:29,926 Hello, Professor. 792 01:05:32,845 --> 01:05:34,096 Is this for the exhibit? 793 01:05:35,431 --> 01:05:37,975 Yes, I'm thinking of handing this one in. 794 01:05:46,567 --> 01:05:48,194 Is something troubling you? 795 01:05:48,277 --> 01:05:49,695 It's in pretty bad shape. 796 01:05:50,404 --> 01:05:51,739 A right hook. 797 01:05:53,199 --> 01:05:57,161 But still, if you focus well and keep working on it, 798 01:05:57,995 --> 01:05:59,455 it could be a decent piece. 799 01:05:59,538 --> 01:06:02,083 All right. I'll work harder. 800 01:06:17,974 --> 01:06:22,478 People gossip about others 801 01:06:22,561 --> 01:06:24,814 and criticize others so easily. 802 01:06:24,897 --> 01:06:27,858 It's especially worse in Korea, since it's a small country. 803 01:06:29,151 --> 01:06:32,613 That's why you should be careful when you're young. 804 01:06:33,614 --> 01:06:36,993 You might think reckless behavior can be forgiven because you're young. 805 01:06:40,162 --> 01:06:42,790 But from what I experienced, it's not the case. 806 01:06:43,374 --> 01:06:44,583 There are consequences. 807 01:06:44,667 --> 01:06:47,837 You'll get hit with the aftermath at a crucial moment later on. 808 01:06:47,920 --> 01:06:49,380 A left hook. 809 01:06:49,463 --> 01:06:52,216 No one will take responsibility for your own life. 810 01:06:52,299 --> 01:06:55,845 So keep your head on straight. You're graduating soon, you know. 811 01:06:55,928 --> 01:06:58,347 Everyone finds a job before they graduate these days. 812 01:06:58,973 --> 01:07:00,683 And an uppercut. 813 01:07:01,517 --> 01:07:02,601 Right. 814 01:07:03,436 --> 01:07:04,854 I know how you feel, 815 01:07:04,937 --> 01:07:08,065 so I'm giving you advice since I care about you. So keep that in mind. 816 01:07:08,899 --> 01:07:10,234 Yes, Professor. 817 01:07:10,943 --> 01:07:13,863 -Focus on your work. -I will. 818 01:07:20,745 --> 01:07:21,954 KO. 819 01:07:35,301 --> 01:07:36,802 It feels like 820 01:07:36,886 --> 01:07:40,347 the whole universe is telling me to end it with Jae-eon. 821 01:07:41,182 --> 01:07:42,349 Na-bi. 822 01:07:44,894 --> 01:07:48,022 Are you okay? You could've fallen down on the trash. 823 01:07:48,898 --> 01:07:51,108 Yes, I'm fine. 824 01:07:51,901 --> 01:07:54,070 This is good timing. 825 01:07:54,153 --> 01:07:57,156 Could we meet for a moment later? Just the two of us? 826 01:07:59,241 --> 01:08:01,660 Well, I like that you're asking first, 827 01:08:02,369 --> 01:08:05,122 but I'll be a bit tired since I have lots of work today. 828 01:08:06,665 --> 01:08:09,251 What? I'm not talking about that. 829 01:08:11,545 --> 01:08:13,631 Let's talk. 830 01:08:14,757 --> 01:08:17,551 Okay. Will it be okay to meet late at night? 831 01:08:17,635 --> 01:08:18,761 Yes, it's fine. 832 01:08:20,054 --> 01:08:21,514 I'll call you when I'm done. 833 01:08:23,015 --> 01:08:24,016 Okay. 834 01:08:35,736 --> 01:08:38,447 -Let's send it to the professor tomorrow. -Okay. 835 01:08:38,531 --> 01:08:40,407 She won't read it until tomorrow anyway. 836 01:08:49,041 --> 01:08:50,626 -Aren't you leaving? -What? 837 01:08:51,168 --> 01:08:56,048 Oh, well… I'm just going to finish reading the paper I was looking at. 838 01:08:58,008 --> 01:08:59,051 Where is it? 839 01:08:59,135 --> 01:09:01,679 All right, then. I'll be off first. 840 01:09:02,680 --> 01:09:04,181 Okay. Bye. 841 01:09:06,350 --> 01:09:10,187 I thought about it, and I guess I must have lost it after breaking up. 842 01:09:10,271 --> 01:09:12,106 I don't know why I'm doing this 843 01:09:12,189 --> 01:09:14,108 with you. 844 01:09:17,444 --> 01:09:18,779 What do you mean? 845 01:09:21,365 --> 01:09:23,951 I want to focus on my work and school. 846 01:09:26,579 --> 01:09:28,455 This is an important time for me. 847 01:09:30,249 --> 01:09:32,168 I guess I'm talking too much, right? 848 01:09:32,877 --> 01:09:36,839 Yes. Aren't you going overboard? We're not even going out. 849 01:09:41,343 --> 01:09:42,553 We should end it. 850 01:09:48,142 --> 01:09:50,352 Does this sound like I want to cut ties? 851 01:09:54,940 --> 01:09:57,568 But whatever I say, 852 01:09:57,651 --> 01:10:00,946 Jae-eon won't even blink an eye. 853 01:10:06,952 --> 01:10:10,789 He's always so relaxed and calm, but I'm always anxious. 854 01:10:10,873 --> 01:10:14,335 My ex cheated on me, I got rejected by a guy who liked me, 855 01:10:14,418 --> 01:10:16,962 and rumors spread about me being sex partners with the guy I like. 856 01:10:19,548 --> 01:10:22,176 It sounds even worse like that. 857 01:10:31,018 --> 01:10:32,436 We should end it. 858 01:10:33,354 --> 01:10:34,939 That's all I have to say. 859 01:10:52,623 --> 01:10:53,916 Let's talk. 860 01:10:53,999 --> 01:10:55,626 You have more to say? 861 01:10:57,253 --> 01:11:00,464 To be honest, I don't get why you're so upset. 862 01:11:02,341 --> 01:11:04,426 You didn't need to ghost me like that. 863 01:11:08,555 --> 01:11:10,307 I said I'll see you at your house. 864 01:11:12,059 --> 01:11:14,311 I thought you'd take a long time. 865 01:11:15,479 --> 01:11:18,899 I thought I'd finish by 10 p.m., but it's taking longer than expected. 866 01:11:19,525 --> 01:11:20,526 Right. 867 01:11:22,319 --> 01:11:23,445 I see. 868 01:11:23,529 --> 01:11:27,074 I ran thousands of simulations inside my head… 869 01:11:28,158 --> 01:11:29,576 You look pretty serious. 870 01:11:32,162 --> 01:11:33,622 What did you want to say? 871 01:11:33,706 --> 01:11:36,000 But the moment I looked into his eyes, 872 01:11:37,543 --> 01:11:39,628 my mind went blank. 873 01:11:39,712 --> 01:11:41,005 Well… 874 01:11:43,590 --> 01:11:45,884 My ex-boyfriend came to my house. 875 01:11:45,968 --> 01:11:48,721 He seemed to have heard rumors about us. 876 01:11:50,931 --> 01:11:52,808 He said I should just date him instead. 877 01:11:55,853 --> 01:11:57,021 What did you say? 878 01:11:58,022 --> 01:11:59,773 I told him not to talk nonsense. 879 01:12:01,025 --> 01:12:02,026 Really? 880 01:12:02,109 --> 01:12:05,070 "Really?" Is that it? 881 01:12:10,159 --> 01:12:11,827 Is that what you wanted to say? 882 01:12:16,790 --> 01:12:19,126 Is there someone else you're seeing? 883 01:12:19,209 --> 01:12:20,627 What's wrong with me? 884 01:12:21,128 --> 01:12:23,672 Why am I asking this when I was about to end everything? 885 01:12:28,802 --> 01:12:29,887 No. 886 01:12:31,305 --> 01:12:32,222 Really? 887 01:12:48,072 --> 01:12:49,531 Excuse me. 888 01:12:50,115 --> 01:12:52,743 Are you Park Jae-eon, by any chance? 889 01:12:53,869 --> 01:12:55,204 Yes. 890 01:12:56,872 --> 01:12:58,248 So it's you. 891 01:13:01,293 --> 01:13:03,087 You bastard! 892 01:13:05,005 --> 01:13:06,882 Sir! What's wrong? 893 01:13:06,965 --> 01:13:09,009 -What are you doing? -Move. 894 01:13:09,093 --> 01:13:10,511 -Wait! -Move! 895 01:13:10,594 --> 01:13:13,180 -Why are you doing this? -Get out of the way! 896 01:13:15,265 --> 01:13:16,225 Na-bi! 897 01:14:11,697 --> 01:14:15,742 {\an8}Park Jae-eon has never been mine. But it feels like I've lost him. 898 01:14:15,826 --> 01:14:18,495 {\an8}How could Na-bi date a guy like Jae-eon? 899 01:14:18,579 --> 01:14:22,166 {\an8}-My girlfriend? -Call me. Even if it's nothing special. 900 01:14:22,249 --> 01:14:25,210 {\an8}My whole house is filled with traces of Jae-eon. 901 01:14:25,294 --> 01:14:26,128 {\an8}Jerk. 902 01:14:26,837 --> 01:14:28,338 {\an8}I guess it worked. 903 01:14:28,422 --> 01:14:30,007 {\an8}How long are you going to avoid me? 904 01:14:30,090 --> 01:14:31,884 {\an8}We didn't get to finish what we were talking about. 905 01:14:31,967 --> 01:14:35,721 {\an8}This is how we always make up. As if nothing happened. 906 01:14:35,804 --> 01:14:37,514 {\an8}I just picked it up, thinking of you. 907 01:14:37,598 --> 01:14:39,558 {\an8}-A gift for me? -Yes. 908 01:14:39,641 --> 01:14:41,351 {\an8}I was jealous. Good luck on your presentation. 909 01:14:41,435 --> 01:14:43,854 {\an8}Who would like to assist Yu Na-bi? 910 01:14:43,937 --> 01:14:46,023 {\an8}I thought it'd be fun. Seems interesting. 911 01:14:46,106 --> 01:14:47,983 {\an8}Hey, Seol-a. I'll be there right away. 912 01:14:48,066 --> 01:14:50,360 {\an8}How can he not even call once? 913 01:14:50,444 --> 01:14:51,904 {\an8}I miss him. 914 01:14:52,446 --> 01:14:56,575 {\an8}Subtitle translation by: Ju-young Park 63599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.