Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,837 --> 00:02:53,006
Captain gates.
2
00:02:58,387 --> 00:03:00,639
It's time.
3
00:03:20,283 --> 00:03:23,412
First item for the council
concerns leadership.
4
00:03:23,578 --> 00:03:26,164
As you know, I've been
asked to serve as captain
5
00:03:26,331 --> 00:03:28,875
of the ranger when next we sail.
6
00:03:29,042 --> 00:03:31,253
Obviously that means less
time spent with you idiots.
7
00:03:31,420 --> 00:03:32,921
So...
8
00:03:33,088 --> 00:03:36,591
You will need somebody to act as
your quartermaster in the meantime.
9
00:03:36,758 --> 00:03:40,095
Unless anybody's got
any better ideas,
10
00:03:40,262 --> 00:03:42,264
I was thinking Billy bones.
11
00:03:48,520 --> 00:03:49,646
I thought so.
12
00:03:49,813 --> 00:03:51,606
Billy.
13
00:03:53,733 --> 00:03:55,360
Billy: Ahem.
14
00:03:55,527 --> 00:03:58,822
Next item... careening.
15
00:03:58,989 --> 00:04:01,074
Man: Bad start, Billy.
16
00:04:01,241 --> 00:04:03,702
She's long overdue.
If we're gonna win the urca,
17
00:04:03,869 --> 00:04:05,721
the walrus must be shipshape.
That means we tip her.
18
00:04:05,745 --> 00:04:07,747
Plain and simple.
The question is,
19
00:04:07,914 --> 00:04:09,458
where do we do the tipping?
20
00:04:09,624 --> 00:04:12,544
Wherever there's plenty of rum.
21
00:04:12,711 --> 00:04:14,421
As always, the ship's
account is open.
22
00:04:14,588 --> 00:04:17,799
Rum casks and Mr. Simpson's
buttered oranges are on their way.
23
00:04:17,966 --> 00:04:20,510
And the pigs are being readied
for Mr. Silver's spit.
24
00:04:22,554 --> 00:04:24,073
Now, to return to the issue
of location.
25
00:04:24,097 --> 00:04:25,390
What about the fuck tent?
26
00:04:25,557 --> 00:04:28,101
That's probably something
we can discuss.
27
00:04:28,268 --> 00:04:31,563
Fuck tent! Fuck tent!
28
00:04:32,939 --> 00:04:34,232
Mr. De groot.
29
00:04:37,486 --> 00:04:38,987
You may not like
what I have to say,
30
00:04:39,154 --> 00:04:41,948
but if it remains unsaid,
I fear the worst.
31
00:04:42,115 --> 00:04:44,159
I've inspected the shoreline
proposed by the captain
32
00:04:44,326 --> 00:04:46,745
for this undertaking
and it is simply unsuitable
33
00:04:46,912 --> 00:04:49,206
to the task at hand.
The Anchorage is poor.
34
00:04:49,372 --> 00:04:51,166
The incline too steep.
35
00:04:51,333 --> 00:04:53,835
I cannot endorse it.
The risk for calamity is too high.
36
00:04:54,002 --> 00:04:56,880
With the crew's assent,
37
00:04:57,047 --> 00:05:00,509
I ask for time to find
a more suitable beach.
38
00:05:00,675 --> 00:05:02,111
Flint: And delay our efforts
by how long?
39
00:05:02,135 --> 00:05:05,222
Two weeks? A month?
40
00:05:08,308 --> 00:05:10,101
A clean hull
41
00:05:10,268 --> 00:05:13,355
means an extra knot
or two in speed,
42
00:05:13,522 --> 00:05:16,316
five degrees or more
in coming about.
43
00:05:16,483 --> 00:05:19,277
It's essential
to the job at hand.
44
00:05:20,612 --> 00:05:23,657
If we had weeks,
we'd surely take them.
45
00:05:23,823 --> 00:05:26,159
But we must sail within days
46
00:05:26,326 --> 00:05:28,161
if we are to meet the urca.
47
00:05:28,328 --> 00:05:30,830
Now, Mr. De groot's
concerns are valid...
48
00:05:32,415 --> 00:05:34,751
But they come at a price.
49
00:05:34,918 --> 00:05:39,256
$5 million in Spanish gold,
to be exact.
50
00:05:50,058 --> 00:05:51,893
All those in favor
of the captain's plan
51
00:05:52,060 --> 00:05:53,186
to careen here near the bay?
52
00:05:55,939 --> 00:05:57,774
It would appear
the ayes have it.
53
00:05:57,941 --> 00:05:59,526
Nay.
54
00:06:04,281 --> 00:06:07,701
Mr. Morley's dissent is noted
along with Mr. De groot's.
55
00:06:10,370 --> 00:06:12,122
All right,
let's beach this bitch.
56
00:06:12,289 --> 00:06:13,582
Yeah, quick question, then.
57
00:06:13,748 --> 00:06:15,875
Where are we on the issue
of the fuck tent?
58
00:06:16,042 --> 00:06:19,170
- Crew: Yeah!
- This job is gonna happen fast.
59
00:06:19,337 --> 00:06:22,674
That means more risk,
more danger.
60
00:06:22,841 --> 00:06:24,481
Now you've put a great
deal of trust in me
61
00:06:24,593 --> 00:06:26,862
to serve in Mr. Gates' absence,
and I take that seriously.
62
00:06:26,886 --> 00:06:30,307
So given the potential
for distraction and delay
63
00:06:30,473 --> 00:06:32,100
at a time that we need
to be at our best,
64
00:06:32,267 --> 00:06:34,477
perhaps we can all
agree to forgo,
65
00:06:34,644 --> 00:06:38,356
just this once, a fuck tent.
66
00:07:03,673 --> 00:07:05,800
You shouldn't have.
67
00:07:20,940 --> 00:07:23,526
Stale winds, still waters.
68
00:07:23,693 --> 00:07:26,237
Don't be such an old lady.
69
00:07:26,404 --> 00:07:27,656
The men will rise to it.
70
00:07:27,822 --> 00:07:30,283
What say you, Mr. Quartermaster?
71
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
You think it's a good idea?
72
00:07:32,619 --> 00:07:34,871
Yeah, I think the captain
knows what he's doing.
73
00:07:39,668 --> 00:07:43,296
That's because you don't
know about Mrs. Barlow.
74
00:07:44,506 --> 00:07:46,716
Who's Mrs. Barlow?
75
00:07:50,261 --> 00:07:52,013
Number of years back,
76
00:07:52,180 --> 00:07:54,974
before you crewed up with us,
77
00:07:55,141 --> 00:07:58,478
flint had us hunting
a merchant ship,
78
00:07:58,645 --> 00:08:00,855
the Maria aleyne.
79
00:08:01,022 --> 00:08:02,482
Sephardic trade...
80
00:08:02,649 --> 00:08:05,902
Gold, pearls, jewels.
81
00:08:06,069 --> 00:08:09,614
"More than we'd ever know
what to do with," he said.
82
00:08:09,781 --> 00:08:12,367
But that's flint's gift,
isn't it?
83
00:08:12,534 --> 00:08:16,705
Always knows just what
to say to push us harder,
84
00:08:16,871 --> 00:08:20,500
further, make us all
pull together for the cause.
85
00:08:20,667 --> 00:08:23,086
We tracked that bitch for months
86
00:08:23,253 --> 00:08:25,672
without refitting or careening,
87
00:08:25,839 --> 00:08:28,425
till finally we spotted her.
88
00:08:28,591 --> 00:08:31,386
We lost good men taking her
89
00:08:31,553 --> 00:08:35,098
for a haul nowhere near
what flint had promised.
90
00:08:35,265 --> 00:08:38,518
While I was exploring the hold,
91
00:08:38,685 --> 00:08:41,855
I chanced upon a cabin
and that's when I heard it.
92
00:08:42,021 --> 00:08:46,276
'Twas a man and a woman
begging for their lives.
93
00:08:47,444 --> 00:08:50,947
"Spare us,
and our fortune's yours."
94
00:08:51,114 --> 00:08:55,076
For a moment, I thought
all our shares
95
00:08:55,243 --> 00:08:57,454
were gonna be worth
a whole lot more.
96
00:08:57,620 --> 00:09:01,458
But that's when
the screams began.
97
00:09:04,210 --> 00:09:07,672
And when I watched
the murderer leave,
98
00:09:07,839 --> 00:09:10,467
I saw him plain.
99
00:09:14,471 --> 00:09:15,805
Did you tell anyone?
100
00:09:15,972 --> 00:09:18,057
Gates.
101
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
He was unmoved,
to say the least.
102
00:09:23,146 --> 00:09:27,358
"Just one rich bastard less
in the world," he said.
103
00:09:27,525 --> 00:09:30,612
At the time, I'll admit,
I took his point.
104
00:09:32,113 --> 00:09:34,824
But days later we come ashore.
105
00:09:34,991 --> 00:09:38,328
I see a lady waiting for flint.
106
00:09:38,495 --> 00:09:42,373
The rest of the crew thought she's
just some fancy bit of puritan tail.
107
00:09:42,540 --> 00:09:44,793
But when flint reaches her,
108
00:09:44,959 --> 00:09:48,421
two words escape his lips.
109
00:09:48,588 --> 00:09:50,173
"They're dead."
110
00:09:50,340 --> 00:09:52,801
Hunting the Maria aleyne
111
00:09:52,967 --> 00:09:55,386
was never about money.
112
00:09:55,553 --> 00:09:57,263
It was an execution.
113
00:09:57,430 --> 00:09:59,849
All those men we lost
taking her,
114
00:10:00,016 --> 00:10:02,769
they died so flint could settle
115
00:10:02,936 --> 00:10:06,648
some personal vendetta for her.
116
00:10:06,815 --> 00:10:09,567
You watch.
117
00:10:09,734 --> 00:10:13,363
Good men will die
for some hidden agenda.
118
00:10:13,530 --> 00:10:15,615
The Barlow woman's agenda.
119
00:10:15,782 --> 00:10:17,534
Mark my words, Billy.
120
00:10:19,619 --> 00:10:21,871
It's all happening again.
121
00:11:16,175 --> 00:11:18,803
Miranda:
Will you be staying long?
122
00:11:20,179 --> 00:11:22,223
I have to get back.
123
00:11:27,020 --> 00:11:29,689
If you're upset with me,
I'd appreciate you saying so.
124
00:11:32,525 --> 00:11:34,235
You know why I'm upset.
125
00:11:35,653 --> 00:11:36,905
Because I read to him?
126
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
There's a whole shelf
full of books.
127
00:11:39,240 --> 00:11:41,576
Why'd you have
to read him that one?
128
00:11:41,743 --> 00:11:44,746
Perhaps because
I am no longer willing
129
00:11:44,913 --> 00:11:48,166
to Bury it on a shelf and pretend
it has no meaning for me.
130
00:11:53,087 --> 00:11:57,175
That book is something
I shared with Thomas.
131
00:12:01,346 --> 00:12:03,640
I just missed it.
132
00:12:05,183 --> 00:12:07,393
Our life then
133
00:12:07,560 --> 00:12:10,229
when he was alive.
134
00:12:12,607 --> 00:12:14,233
I can feel myself forgetting it
135
00:12:14,400 --> 00:12:15,860
and I don't want to forget it.
136
00:12:17,570 --> 00:12:21,991
This place, this life
that we've been living here,
137
00:12:22,158 --> 00:12:25,411
it doesn't feel like
living anymore.
138
00:12:28,539 --> 00:12:31,250
I can't be alone
in feeling this way.
139
00:12:33,670 --> 00:12:36,255
Some part of you
must feel it, too.
140
00:12:52,188 --> 00:12:54,565
Things will get better here.
141
00:12:56,442 --> 00:12:58,736
I promise you they will.
142
00:13:10,665 --> 00:13:12,542
Here you go.
143
00:13:21,092 --> 00:13:22,760
Christ.
144
00:13:22,927 --> 00:13:26,097
One week without a ship
and you go completely to hell.
145
00:13:26,264 --> 00:13:28,391
Is it too much to ask
that you not pick a fight
146
00:13:28,558 --> 00:13:30,977
over every insult
thrown our way?
147
00:13:31,144 --> 00:13:33,872
Especially when I'm out there
swallowing what little pride I have left
148
00:13:33,896 --> 00:13:35,648
trying to set things right.
149
00:13:38,151 --> 00:13:40,486
I see we've graduated to opium.
150
00:13:45,783 --> 00:13:48,745
Miss Guthrie has
dealt us quite a blow.
151
00:13:48,911 --> 00:13:51,289
But we still have assets.
152
00:13:51,456 --> 00:13:54,584
Eight loyal men, my wits,
153
00:13:54,751 --> 00:13:57,086
and an unshakable captain.
154
00:13:58,880 --> 00:14:01,049
I'm doing what I can
to regain us our livelihood,
155
00:14:01,215 --> 00:14:03,509
but once that's done,
this crew, such as it is,
156
00:14:03,676 --> 00:14:06,179
will need its captain back.
157
00:14:06,345 --> 00:14:08,264
See what you can do
about finding him.
158
00:14:15,063 --> 00:14:17,106
Fuck you, Jack.
159
00:14:47,261 --> 00:14:49,222
It was an isolated incident.
160
00:14:49,388 --> 00:14:51,891
No cause for concern.
161
00:14:52,058 --> 00:14:55,103
Your girl humiliated one of
this island's strongest earners,
162
00:14:55,269 --> 00:14:56,896
threatened his crew
with embargoes
163
00:14:57,063 --> 00:14:59,649
so they had no choice
but to toss him aside.
164
00:14:59,816 --> 00:15:01,416
I've had three other
captains approach me
165
00:15:01,484 --> 00:15:02,985
all asking the same question...
166
00:15:03,152 --> 00:15:05,196
Who's next to lose
their livelihood
167
00:15:05,363 --> 00:15:07,198
because they crossed her
on the wrong day?
168
00:15:07,365 --> 00:15:08,950
No one is next.
169
00:15:10,409 --> 00:15:13,162
Every morning for months now
when I walk the beach into town,
170
00:15:13,329 --> 00:15:16,290
I see captain lilywhite
standing on his stoop
171
00:15:16,457 --> 00:15:18,251
and jabbering away
to anyone who will listen
172
00:15:18,417 --> 00:15:21,003
about the evils
of a centralized fence.
173
00:15:21,170 --> 00:15:23,422
Arguing that this island
will never be free
174
00:15:23,589 --> 00:15:26,926
until we all come together
to cast off the tyrannical yoke
175
00:15:27,093 --> 00:15:29,679
of queen Eleanor.
176
00:15:29,846 --> 00:15:32,014
I see him out there, too.
177
00:15:33,266 --> 00:15:35,101
And I have never seen
any more than three men
178
00:15:35,268 --> 00:15:36,811
paying him any attention.
179
00:15:36,978 --> 00:15:38,062
Half-wits, all of them.
180
00:15:38,229 --> 00:15:40,231
There were 12 of them
this morning.
181
00:15:42,108 --> 00:15:44,610
This business with vane
has changed things.
182
00:15:45,653 --> 00:15:48,114
Get control of her, Mr. Scott,
183
00:15:48,281 --> 00:15:49,949
before it's too late.
184
00:15:52,910 --> 00:15:56,205
Sail spotted. The andromache.
185
00:16:03,963 --> 00:16:05,840
Captain Bryson is arriving
on the andromache.
186
00:16:06,007 --> 00:16:07,300
You'd best get down
to the beach.
187
00:16:07,466 --> 00:16:09,010
What did captain hornigold want?
188
00:16:12,054 --> 00:16:14,807
Let me guess.
189
00:16:14,974 --> 00:16:16,414
The captains grousing
about last week
190
00:16:16,559 --> 00:16:17,870
think I've lost
my grip on reason.
191
00:16:17,894 --> 00:16:20,104
Fuck hornigold.
192
00:16:20,271 --> 00:16:21,856
Fuck the captains
and fuck anyone else
193
00:16:22,023 --> 00:16:24,108
who doesn't like the way
I manage this place.
194
00:16:30,615 --> 00:16:33,409
What we're about to attempt
with captain Bryson,
195
00:16:33,576 --> 00:16:35,703
it is very risky.
196
00:16:35,870 --> 00:16:37,580
If he will not cooperate,
197
00:16:37,747 --> 00:16:39,665
we cannot,
under any circumstances,
198
00:16:39,832 --> 00:16:41,709
attempt to detain him.
199
00:16:41,876 --> 00:16:43,604
- What makes you think I'd try?
- 'Cause I know you.
200
00:16:43,628 --> 00:16:45,338
I know what you think
is at stake.
201
00:16:45,504 --> 00:16:47,965
And I know you think
you cannot take no for an answer.
202
00:16:48,132 --> 00:16:49,967
Why should I?
203
00:16:52,428 --> 00:16:54,847
Eleanor, if you make a move
204
00:16:55,014 --> 00:16:56,682
against captain Bryson
or his ship,
205
00:16:56,849 --> 00:16:59,352
you'll be making a move against
the Guthrie trading company.
206
00:16:59,518 --> 00:17:01,312
A direct affront
to your grandfather
207
00:17:01,479 --> 00:17:03,022
and his interests in Boston.
208
00:17:03,189 --> 00:17:05,191
That ship belongs to him.
209
00:17:05,358 --> 00:17:06,776
When he finds out
what you've done,
210
00:17:06,943 --> 00:17:10,238
no one... not I nor your father...
211
00:17:10,404 --> 00:17:13,824
Will able to protect you
from the consequences.
212
00:17:13,991 --> 00:17:17,662
If Bryson balks,
we must let him go.
213
00:17:17,828 --> 00:17:21,624
And the guns flint needs?
What about them?
214
00:17:21,791 --> 00:17:23,542
We'll find them some other way.
215
00:17:24,877 --> 00:17:26,879
I never ask anything of you.
216
00:17:27,046 --> 00:17:28,839
This I must insist on.
217
00:17:30,258 --> 00:17:32,093
Tell me you understand.
218
00:17:35,972 --> 00:17:37,890
I understand.
219
00:18:06,085 --> 00:18:07,628
- How we doing?
- Ahead of schedule.
220
00:18:07,795 --> 00:18:10,756
Ready to raise the keel.
I think we might actually pull it off.
221
00:18:10,923 --> 00:18:13,134
We'll have Billy
to thank for that.
222
00:18:13,301 --> 00:18:14,593
I have no idea how he's done it,
223
00:18:14,760 --> 00:18:16,345
but he's kept them
to your schedule.
224
00:18:16,512 --> 00:18:17,888
I don't think
I've ever seen a crew
225
00:18:18,055 --> 00:18:19,432
work this fast and this hard.
226
00:18:21,142 --> 00:18:22,935
A few more days,
we'll have the keel cleared
227
00:18:23,102 --> 00:18:26,022
and tarred and she'll be ready
to go back into the water.
228
00:18:26,188 --> 00:18:28,190
Excuse me, captain.
229
00:18:29,817 --> 00:18:31,861
That's it. Secure these ropes.
230
00:18:32,028 --> 00:18:34,196
Man: Listen here,
you smart-mouthed fuck.
231
00:18:34,363 --> 00:18:36,198
I'm sorry, I don't understand.
232
00:18:36,365 --> 00:18:37,575
I said I've got the shits.
233
00:18:37,742 --> 00:18:39,535
What part of that
don't you understand?
234
00:18:39,702 --> 00:18:41,037
What's going on?
235
00:18:41,203 --> 00:18:43,456
His rotten pig gave the lot of us
the bloody squirts.
236
00:18:43,622 --> 00:18:45,262
It's possible it wasn't
the pig, you know.
237
00:18:45,291 --> 00:18:46,709
Some people have
weak constitutions.
238
00:18:46,876 --> 00:18:49,253
Hey! Settle down.
239
00:18:56,135 --> 00:18:58,512
Mmm. It's delicious.
240
00:18:58,679 --> 00:19:00,389
It's likely as not
it wasn't the pig.
241
00:19:00,556 --> 00:19:03,100
It's just something that's
going around. Get back to work.
242
00:19:06,145 --> 00:19:08,481
Thank you.
I'm glad someone here likes...
243
00:19:08,647 --> 00:19:11,942
What the fuck
did you do to that?
244
00:19:12,109 --> 00:19:13,736
I cooked it...?
245
00:19:13,903 --> 00:19:15,321
You absolutely did not.
246
00:19:15,488 --> 00:19:17,031
The men seemed to think
it looked done.
247
00:19:17,198 --> 00:19:19,426
Yes, well, they'd eat it raw if left
to their own devices.
248
00:19:19,450 --> 00:19:21,786
That's awfully cynical.
249
00:19:29,919 --> 00:19:31,253
Go get another pig.
250
00:19:34,048 --> 00:19:35,591
Do exactly as I say.
251
00:19:59,240 --> 00:20:01,450
Now you see how it can be?
252
00:20:01,617 --> 00:20:04,328
When I'm made
to feel comfortable,
253
00:20:04,495 --> 00:20:09,125
you are made to feel
ie toucher de die...
254
00:20:12,128 --> 00:20:14,547
It's like our bodies
are all made up of these
255
00:20:14,713 --> 00:20:16,924
secret little
compartments, she says,
256
00:20:17,091 --> 00:20:19,635
what's got pleasures
hidden inside 'em.
257
00:20:19,802 --> 00:20:22,388
And it just takes someone
258
00:20:22,555 --> 00:20:26,058
who knows how
to unlock 'em. That's it.
259
00:20:52,543 --> 00:20:56,088
Your friends,
they have seen the reward
260
00:20:56,255 --> 00:20:58,215
for gentle obedience.
261
00:20:58,382 --> 00:21:00,843
If pleasure is what you want,
262
00:21:01,010 --> 00:21:04,638
I assure you I can give it to you
if you let me.
263
00:21:14,440 --> 00:21:15,441
Indeed.
264
00:21:54,605 --> 00:21:56,148
- Captain Bryson.
- Mistress Guthrie.
265
00:21:58,943 --> 00:22:00,861
I trust your passage
was comfortable.
266
00:22:01,028 --> 00:22:03,364
My cargo will be inventoried
and off-loaded in the morning.
267
00:22:03,531 --> 00:22:05,032
You'll find the books
in good order.
268
00:22:05,199 --> 00:22:07,519
That's good to hear, but I was
hoping we could have a word.
269
00:22:08,994 --> 00:22:12,331
Seeing as our every word only
prolongs my stay in this cesspool,
270
00:22:12,498 --> 00:22:14,333
I trust you'll make it quick.
271
00:22:14,500 --> 00:22:17,002
I thought it best
you heard from me first.
272
00:22:17,169 --> 00:22:20,256
One of our crews intends
to hunt the urca de Lima.
273
00:22:22,383 --> 00:22:24,176
A move against a state asset?
274
00:22:24,343 --> 00:22:25,844
And your father
hasn't quashed it?
275
00:22:26,011 --> 00:22:28,556
- No, he hasn't.
- Why on earth not?
276
00:22:28,722 --> 00:22:30,432
Why don't you ask him yourself?
277
00:22:30,599 --> 00:22:32,851
He'll be in my tavern shortly.
278
00:22:38,148 --> 00:22:41,110
I understood you meant
to hide his presence here.
279
00:22:41,277 --> 00:22:43,529
We did until this morning.
280
00:22:45,698 --> 00:22:46,991
Stand up, please, sir.
281
00:22:51,870 --> 00:22:55,040
Once upon a time Mr. Scott
was my personal houseboy.
282
00:22:56,250 --> 00:22:58,210
Until he proved himself worthy
283
00:22:58,377 --> 00:23:00,129
of greater responsibility.
284
00:23:00,296 --> 00:23:02,214
That earned him an education
285
00:23:02,381 --> 00:23:04,425
which he then
passed on to my daughter.
286
00:23:04,592 --> 00:23:06,927
And look where that's gotten me.
287
00:23:08,512 --> 00:23:10,472
I'm afraid I still don't follow.
288
00:23:12,224 --> 00:23:15,519
Captain Bryson commands
the largest of my supply ships.
289
00:23:15,686 --> 00:23:18,188
My daughter needs
the guns from that ship
290
00:23:18,355 --> 00:23:19,898
to arm captain flint
291
00:23:20,065 --> 00:23:22,860
for his move against
the Spanish treasure galleon.
292
00:23:23,027 --> 00:23:25,654
Parting Bryson
from his guns, however,
293
00:23:25,821 --> 00:23:27,906
will require some convincing.
294
00:23:28,073 --> 00:23:31,577
Evidently, Eleanor knows better
than to try to do it herself.
295
00:23:31,744 --> 00:23:34,496
And how can she be sure
you won't betray her
296
00:23:34,663 --> 00:23:38,417
and alert captain Bryson
to the fact of your arrest?
297
00:23:38,584 --> 00:23:41,754
Because Bryson would have no choice
but to liquidate our holdings here
298
00:23:41,920 --> 00:23:44,089
and return me to Boston
a failure.
299
00:23:44,256 --> 00:23:48,218
Therefore, whatever resentments
I might feel towards my daughter
300
00:23:48,385 --> 00:23:51,597
and your friend the captain,
I must put aside.
301
00:23:51,764 --> 00:23:55,017
Absorb the blow, as it were.
302
00:23:55,184 --> 00:23:57,061
Like a rocky promontory.
303
00:23:59,104 --> 00:24:02,316
At any rate, I have
a meeting to attend.
304
00:24:07,946 --> 00:24:09,698
Shall we?
305
00:24:27,299 --> 00:24:29,176
When I get my share
of that Spanish gold,
306
00:24:29,343 --> 00:24:32,179
I'm going to fuck my way
through high society.
307
00:24:32,346 --> 00:24:34,807
Nary a duchess's
snatch be uncharted.
308
00:24:39,687 --> 00:24:41,605
What the fuck is this?
309
00:24:41,772 --> 00:24:43,232
You said tie it to the palm.
310
00:24:43,399 --> 00:24:45,401
That palm. That one.
311
00:24:45,567 --> 00:24:48,320
You tied it to
the wrong fucking tree.
312
00:24:51,031 --> 00:24:52,825
Yes, it matters.
313
00:24:52,991 --> 00:24:55,035
Jesus, fix it, will you, please?
314
00:24:59,123 --> 00:25:00,374
Christ.
315
00:25:00,541 --> 00:25:03,043
Give a man a little
bit of power.
316
00:25:03,210 --> 00:25:04,920
What the fuck
difference does it make?
317
00:25:05,087 --> 00:25:06,672
They're both trees, ain't they?
318
00:25:06,839 --> 00:25:09,049
Ag Reed.
319
00:25:10,759 --> 00:25:12,803
Quick fuck?
320
00:25:38,829 --> 00:25:41,540
Morley: Shove over, Randall.
321
00:25:43,000 --> 00:25:45,544
The shade's mine
for the next hour.
322
00:25:45,711 --> 00:25:47,254
Don't want no arguments.
323
00:25:47,421 --> 00:25:49,339
Did you bring me barnacle?
324
00:25:49,506 --> 00:25:51,383
Oh, fuck.
325
00:25:51,550 --> 00:25:53,635
Sorry, mate.
326
00:25:53,802 --> 00:25:55,637
I forgot.
327
00:25:55,804 --> 00:25:58,640
You promised. For Betsy.
328
00:25:58,807 --> 00:26:01,393
You're right.
329
00:26:01,560 --> 00:26:03,937
Hold my spot.
330
00:26:08,442 --> 00:26:09,818
What the...?
331
00:26:12,362 --> 00:26:14,531
Hey, what the fuck
is your problem?
332
00:26:14,698 --> 00:26:16,200
Morley: No problem at all, sir.
333
00:26:16,366 --> 00:26:18,410
Just doing my share
for a worthy cause.
334
00:26:18,577 --> 00:26:20,829
Oh, so what is it?
You tell me a story
335
00:26:20,996 --> 00:26:22,956
and I'm supposed to fall
in lockstep behind you?
336
00:26:23,123 --> 00:26:25,584
You wouldn't even
raise your voice
337
00:26:25,751 --> 00:26:28,587
to question the captain's plan.
Didn't even consider it.
338
00:26:28,754 --> 00:26:31,548
Maybe I considered it
and decided it was making sense.
339
00:26:31,715 --> 00:26:33,175
Maybe.
340
00:26:33,342 --> 00:26:36,929
Or maybe there's something
you'd rather not say out loud.
341
00:26:39,056 --> 00:26:41,058
Thought when that lackey
gates stepped aside,
342
00:26:41,225 --> 00:26:42,945
we might have finally
gotten a quartermaster
343
00:26:43,101 --> 00:26:45,229
who wasn't fully in
the captain's pocket.
344
00:26:47,272 --> 00:26:49,066
Guess I was mistaken.
345
00:27:05,958 --> 00:27:09,127
How exactly does the most feared
captain of the high seas
346
00:27:09,294 --> 00:27:11,129
learn how to spice
and glaze a pig?
347
00:27:11,296 --> 00:27:13,173
What do you care?
348
00:27:13,340 --> 00:27:16,885
Well, I don't, really.
349
00:27:17,052 --> 00:27:19,172
It's just that there's something
we need to talk about
350
00:27:19,221 --> 00:27:21,640
andlthoughtalflfle
small talk beforehand
351
00:27:21,807 --> 00:27:23,243
might be better
than diving right in.
352
00:27:23,267 --> 00:27:25,644
What the hell
are you talking about?
353
00:27:28,313 --> 00:27:30,065
What are we going
to do about Billy?
354
00:27:31,733 --> 00:27:33,026
Beg your pardon?
355
00:27:33,193 --> 00:27:35,529
As much as it pains
me to say this,
356
00:27:35,696 --> 00:27:38,323
as he has been nothing but warm
and welcoming to me,
357
00:27:38,490 --> 00:27:41,869
he appears to be
straining at the seams.
358
00:27:42,035 --> 00:27:43,620
I thought maybe
we ought to have...
359
00:27:43,787 --> 00:27:45,706
Stop. There is no we.
360
00:27:45,873 --> 00:27:48,333
Billy bones
is a dutiful boatswain
361
00:27:48,500 --> 00:27:50,180
who commands enormous
respect from his crew
362
00:27:50,252 --> 00:27:52,004
as well as from myself.
363
00:27:52,170 --> 00:27:54,673
Hmfimm a thousand times more
364
00:27:54,840 --> 00:27:57,050
than I would a rodent
like yourself.
365
00:27:57,217 --> 00:27:59,344
Understood.
366
00:28:00,762 --> 00:28:02,806
- All that being said...
- Oh, Jesus Christ.
367
00:28:02,973 --> 00:28:04,892
I saw Billy speaking
with Mr. Morley
368
00:28:05,058 --> 00:28:06,518
late last week.
369
00:28:06,685 --> 00:28:08,478
At night.
370
00:28:08,645 --> 00:28:09,938
In secret.
371
00:28:10,105 --> 00:28:12,149
That supposed to mean
something to me?
372
00:28:12,316 --> 00:28:15,360
Well, he lied about
the page being blank.
373
00:28:15,527 --> 00:28:17,446
Ibeheveifs wearing on him.
374
00:28:17,613 --> 00:28:19,781
I told you once,
375
00:28:19,948 --> 00:28:21,617
I won't tell you again.
376
00:28:21,783 --> 00:28:23,619
I trust Billy.
377
00:28:23,785 --> 00:28:25,078
Trust me.
378
00:28:25,245 --> 00:28:27,789
I'm purely in this for
myself and you know this.
379
00:28:27,956 --> 00:28:30,667
I've no reason to tell you anything
other than the truth.
380
00:28:30,834 --> 00:28:33,211
Both our futures depend on this.
381
00:28:33,378 --> 00:28:35,714
I haven't decided yet
whether you even have a future.
382
00:28:35,881 --> 00:28:37,591
But I can tell you this,
383
00:28:37,758 --> 00:28:39,927
trying to play me
against my own crew
384
00:28:40,093 --> 00:28:42,554
will not help your cause.
385
00:28:45,557 --> 00:28:47,851
Turn your pig. It's almost done.
386
00:29:31,144 --> 00:29:33,814
- I can't do it, Jack.
- Of course you can.
387
00:29:33,981 --> 00:29:36,861
You simply present my crew's haul
to miss Guthrie as if it were your own.
388
00:29:36,942 --> 00:29:38,694
You get a percentage.
Everybody wins.
389
00:29:38,860 --> 00:29:40,620
I get caught selling
a grain of salt for you,
390
00:29:40,779 --> 00:29:43,156
the girl puts my crew
on the outs same as you.
391
00:29:43,323 --> 00:29:46,326
I just can't risk it.
392
00:29:46,493 --> 00:29:48,662
It ain't you she has
a problem with, Jack.
393
00:29:48,829 --> 00:29:50,789
Why stick with him?
394
00:29:51,957 --> 00:29:53,709
Anne: It's a good question.
395
00:29:53,875 --> 00:29:55,544
No, it's not.
396
00:29:55,711 --> 00:29:57,129
There are other ships.
397
00:29:57,295 --> 00:29:59,131
Had a few offers, have you?
398
00:29:59,297 --> 00:30:01,717
Makes sense.
You'd be an asset to any crew.
399
00:30:01,883 --> 00:30:04,594
Now ask how many offers
good old Jack has received
400
00:30:04,761 --> 00:30:06,930
since our run-in
with the lady Guthrie.
401
00:30:09,141 --> 00:30:11,327
My only assets are my wits,
and as the man who just lost
402
00:30:11,351 --> 00:30:13,520
5,000 pesos
of his ship's own money,
403
00:30:13,687 --> 00:30:15,188
they are ill-valued
at the moment.
404
00:30:15,355 --> 00:30:18,108
Join another crew right now,
the only task
405
00:30:18,275 --> 00:30:21,903
I will be trusted with is swabbing
out the piss buckets.
406
00:30:22,070 --> 00:30:24,310
And that, my darling, I feel
compelled to state out loud,
407
00:30:24,364 --> 00:30:27,617
life is simply
too fucking short!
408
00:30:29,619 --> 00:30:31,788
What, you're angry with me, too?
409
00:30:31,955 --> 00:30:33,832
Hey! Jack rackham!
410
00:30:33,999 --> 00:30:36,752
- Oh, for fuck's sake.
- A word.
411
00:30:36,918 --> 00:30:38,229
I'm sorry, I'd prefer you made
an appointment.
412
00:30:38,253 --> 00:30:39,504
Quite a full day ahead.
413
00:30:39,671 --> 00:30:42,132
You took one of my best
whores for your private use.
414
00:30:42,299 --> 00:30:46,303
Every day she's not under
my roof fucking costs me money.
415
00:30:46,470 --> 00:30:48,597
Ah, yes, but my crew
sees her as responsible
416
00:30:48,764 --> 00:30:50,484
for the loss of a great deal
of their money.
417
00:30:50,515 --> 00:30:52,493
They see this as a debt
being repaid, nothing more.
418
00:30:52,517 --> 00:30:54,352
Well, I see it
as thieving bullshit.
419
00:30:54,519 --> 00:30:56,313
Then I believe
we're at an impasse.
420
00:30:59,191 --> 00:31:01,860
Disagreement without
prospect of resolution.
421
00:31:02,027 --> 00:31:03,504
Fuck you, Jack.
Give me back the whore.
422
00:31:03,528 --> 00:31:06,406
You'd take her back yourself
if you had the balls.
423
00:31:11,203 --> 00:31:13,830
A few less men outside
that tent than yesterday,
424
00:31:13,997 --> 00:31:16,792
which had fewer
than the day before.
425
00:31:18,376 --> 00:31:20,087
Maybe I'll take you
up on that offer
426
00:31:20,253 --> 00:31:22,380
sooner than later.
427
00:31:27,886 --> 00:31:29,805
What the hell was that?
428
00:31:29,971 --> 00:31:32,557
Do you have some problem with us
holding onto that whore?
429
00:31:34,643 --> 00:31:36,019
You do realize
she's the only thing
430
00:31:36,186 --> 00:31:38,146
keeping what's left
of our crew at our side.
431
00:31:40,148 --> 00:31:41,733
Fuck you.
432
00:31:49,783 --> 00:31:51,868
You want the guns
from my ship...
433
00:31:53,787 --> 00:31:55,413
To hand over to a pirate?
434
00:31:55,580 --> 00:31:56,998
That is correct.
435
00:31:57,165 --> 00:31:58,959
Have you lost your mind?
436
00:31:59,126 --> 00:32:02,129
You know as well as I do your family
would never approve of this.
437
00:32:02,295 --> 00:32:04,714
What my family approves
or does not approve
438
00:32:04,881 --> 00:32:07,884
rests solely on one thing...
Eleanor?
439
00:32:08,051 --> 00:32:09,803
Profit.
440
00:32:09,970 --> 00:32:12,430
Eleanor's arranged
a plan to deliver them
441
00:32:12,597 --> 00:32:15,433
quite a bit of it upon the success
of this operation.
442
00:32:15,600 --> 00:32:18,562
Enough to assuage any fears
they may have about repercussions.
443
00:32:18,728 --> 00:32:20,730
I find that hard to believe.
444
00:32:22,065 --> 00:32:23,984
You're a brilliant
seaman, dyfed.
445
00:32:24,151 --> 00:32:26,945
But in this instance,
you're out of your depth.
446
00:32:28,321 --> 00:32:31,616
Commerce in this place
requires bold moves.
447
00:32:31,783 --> 00:32:35,495
I'm fortunate enough to have a
daughter who has found one for us.
448
00:32:41,459 --> 00:32:43,420
Perhaps you're right.
449
00:32:46,381 --> 00:32:48,049
Maybe I am out of my depth.
450
00:32:50,177 --> 00:32:52,637
And yet this feeling persists.
451
00:32:52,804 --> 00:32:54,264
And what feeling is that?
452
00:32:54,431 --> 00:32:57,267
I wonder, Mr. Guthrie,
if this might have something to do
453
00:32:57,434 --> 00:33:00,394
with his majesty's ship the scarborough
currently docked at harbour island.
454
00:33:00,520 --> 00:33:02,480
Docked outside your home.
455
00:33:02,647 --> 00:33:06,693
My intent was to stop there first
and unload the slaves in my hold,
456
00:33:06,860 --> 00:33:08,462
but when I saw her,
I thought better of it.
457
00:33:08,486 --> 00:33:12,532
His majesty's ships
often use my port for resupply.
458
00:33:12,699 --> 00:33:15,827
What are you implying?
459
00:33:19,623 --> 00:33:21,625
I'd like to speak
with your father alone.
460
00:33:24,169 --> 00:33:26,009
Whatever you can say to him,
you can say to me.
461
00:33:26,171 --> 00:33:28,840
Eleanor, it's all right.
462
00:33:49,986 --> 00:33:51,780
Your father can handle this.
463
00:33:51,947 --> 00:33:53,531
He'll get you those guns.
464
00:33:53,698 --> 00:33:55,742
Perhaps.
465
00:34:08,255 --> 00:34:09,923
I couldn't leave it to chance.
466
00:34:12,092 --> 00:34:15,053
Let us be frank.
467
00:34:15,220 --> 00:34:16,846
You and I both know
the low regard
468
00:34:17,013 --> 00:34:18,640
in which your family
in Boston holds you.
469
00:34:18,807 --> 00:34:21,768
Quite frank, it seems.
470
00:34:21,935 --> 00:34:24,271
If I returned unarmed
and they find
471
00:34:24,437 --> 00:34:26,189
that I did so under
these circumstances
472
00:34:26,356 --> 00:34:29,150
with only your orders
as justification,
473
00:34:29,317 --> 00:34:32,821
I'll be buried in a shallow grave
somewhere out in Cambridge.
474
00:34:32,988 --> 00:34:36,116
And what exactly do you believe
"these circumstances" to be?
475
00:34:36,283 --> 00:34:38,743
The Navy on your doorstep.
476
00:34:38,910 --> 00:34:40,662
You and your daughter
477
00:34:40,829 --> 00:34:43,707
supporting a plan
as reckless as this.
478
00:34:43,873 --> 00:34:46,126
It would seem, sir,
that something's gone terribly wrong
479
00:34:46,293 --> 00:34:47,627
with the operation here
480
00:34:47,794 --> 00:34:50,463
and you two are scrambling
to save yourselves.
481
00:34:52,215 --> 00:34:54,592
Tell me I'm wrong.
482
00:34:56,594 --> 00:35:00,015
Let me tell you
how wrong you are.
483
00:35:00,181 --> 00:35:02,225
I knew you wouldn't approve.
484
00:35:02,392 --> 00:35:04,936
But I couldn't let him leave here
without giving up those guns.
485
00:35:05,103 --> 00:35:06,604
I'm sorry.
486
00:35:06,771 --> 00:35:08,398
With everything
we've been through,
487
00:35:08,565 --> 00:35:10,442
with everything
I've done for you...
488
00:35:10,608 --> 00:35:12,944
- I'm doing this for us both.
- You lied.
489
00:35:17,032 --> 00:35:18,491
Shame on you.
490
00:35:41,514 --> 00:35:43,224
The guns are yours.
491
00:35:44,476 --> 00:35:45,894
Mr. Hayes.
492
00:35:57,489 --> 00:35:59,783
Richard: Truly something
to behold, this place.
493
00:35:59,949 --> 00:36:01,701
You should be proud.
494
00:36:03,536 --> 00:36:05,622
Come now, Mr. Scott.
495
00:36:05,789 --> 00:36:08,666
It's as much your work
as Eleanor's.
496
00:36:08,833 --> 00:36:12,504
What is this if not the moment
of your vindication?
497
00:36:14,089 --> 00:36:15,382
Wsfime we got you back.
498
00:36:15,548 --> 00:36:17,675
She'll get herself killed.
499
00:36:22,055 --> 00:36:25,225
If she proceeds with
this Spanish galleon business,
500
00:36:25,392 --> 00:36:27,227
attempting to steal
treasure from one empire
501
00:36:27,394 --> 00:36:28,853
to finance a war
against another,
502
00:36:29,020 --> 00:36:30,772
she will get herself killed.
503
00:36:30,939 --> 00:36:33,691
Whether by English noose
or Spanish sword,
504
00:36:33,858 --> 00:36:36,194
it's inevitable and you know it.
505
00:36:37,612 --> 00:36:39,697
If she proceeds...
506
00:36:41,366 --> 00:36:43,368
What did you say
to Bryson in that room?
507
00:36:44,494 --> 00:36:46,621
Rest assured I had a plan.
508
00:36:46,788 --> 00:36:48,832
Not just to end this insanity,
509
00:36:48,998 --> 00:36:51,584
but to contend with
what comes next.
510
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
To keep her safe.
511
00:36:54,337 --> 00:36:56,131
I don't envy you.
512
00:36:56,297 --> 00:37:00,301
You know that she'll stop
at nothing to save this place.
513
00:37:00,468 --> 00:37:02,053
A place where she matters.
514
00:37:02,220 --> 00:37:04,556
A place where you matter.
515
00:37:04,722 --> 00:37:07,767
Except that in your heart
you know the truth.
516
00:37:09,894 --> 00:37:13,273
Places like this
aren't meant to last.
517
00:37:14,816 --> 00:37:17,152
Help me, Mr. Scott.
518
00:37:18,653 --> 00:37:20,029
Please.
519
00:37:20,196 --> 00:37:23,074
Help me save her from herself.
520
00:37:43,928 --> 00:37:46,097
Well, hello.
521
00:37:48,766 --> 00:37:50,852
There's no need to be afraid.
522
00:37:53,480 --> 00:37:55,940
You could help me if you like.
523
00:37:59,486 --> 00:38:01,154
Aren't you the gladwin boy?
524
00:38:03,948 --> 00:38:06,493
Does your father know
you're out here all alone?
525
00:38:06,659 --> 00:38:08,453
I can take you to him.
526
00:38:10,705 --> 00:38:12,207
Oh!
527
00:38:12,373 --> 00:38:14,709
Witch!
528
00:38:39,817 --> 00:38:42,904
Captain. Visitor.
529
00:38:49,494 --> 00:38:52,163
The guns are yours.
530
00:38:52,330 --> 00:38:54,530
Captain Bryson's preparing
to off-load them as we speak.
531
00:38:54,582 --> 00:38:57,710
Mr. O'Malley is on
the lookout to ensure he complies.
532
00:38:57,877 --> 00:39:00,004
Take a seat.
533
00:39:08,346 --> 00:39:10,056
To our endeavor
534
00:39:10,223 --> 00:39:13,351
and success close at hand.
535
00:39:17,063 --> 00:39:18,273
What's wrong?
536
00:39:18,439 --> 00:39:20,400
Your father step out of line?
537
00:39:20,567 --> 00:39:22,527
It's Mr. Scott.
538
00:39:22,694 --> 00:39:25,738
In order to guarantee
captain Bryson's acquiescence,
539
00:39:25,905 --> 00:39:28,491
I put a plan into place
without Mr. Scott's knowledge.
540
00:39:30,326 --> 00:39:32,245
I lied to him.
541
00:39:32,412 --> 00:39:34,122
Betrayed his trust.
542
00:39:34,289 --> 00:39:36,729
I didn't want to, but I just didn't
think he would understand.
543
00:39:36,791 --> 00:39:38,626
Well, you can't expect him to.
544
00:39:38,793 --> 00:39:41,421
Nobody will believe
it's possible until we show them.
545
00:39:41,588 --> 00:39:43,548
But when that day comes,
546
00:39:43,715 --> 00:39:46,593
you know what they'll say?
547
00:39:46,759 --> 00:39:49,721
They'll say
that it was inevitable.
548
00:40:12,368 --> 00:40:14,829
Man: Get back!
549
00:40:16,497 --> 00:40:18,416
Back off! Back off!
550
00:40:23,838 --> 00:40:26,633
Get away! Get away!
551
00:40:26,799 --> 00:40:29,427
Everyone, get up
to the beach now! Come on!
552
00:40:37,935 --> 00:40:39,646
Billy: Let's go! Let's go!
Let's go!
553
00:40:46,778 --> 00:40:48,571
She's going!
554
00:40:50,948 --> 00:40:52,283
Get out!
555
00:41:09,717 --> 00:41:11,761
Oh, shit.
556
00:41:11,928 --> 00:41:13,596
Randall!
557
00:41:15,473 --> 00:41:17,809
- I'll go.
- Captain, there's no time.
558
00:41:17,975 --> 00:41:19,644
The mainmast is holding
too much weight.
559
00:41:19,811 --> 00:41:21,104
We have to cut her loose!
560
00:41:21,270 --> 00:41:23,147
Save the mast.
Don't wait for me.
561
00:41:30,029 --> 00:41:33,032
He's dug in. Help me.
562
00:41:33,199 --> 00:41:36,744
Me leg! Me leg!
563
00:41:41,082 --> 00:41:43,710
Pull! Pull!
One, two, three, pull!
564
00:41:46,087 --> 00:41:48,339
It's taking too long.
565
00:41:53,010 --> 00:41:55,221
How much time do we have?
566
00:41:55,388 --> 00:41:56,597
We don't.
567
00:41:58,516 --> 00:42:00,184
Billy, the time is now!
568
00:42:07,275 --> 00:42:09,193
It's no bloody use.
569
00:42:17,201 --> 00:42:20,246
Your belt. Give me your belt.
570
00:42:23,875 --> 00:42:25,251
- Billy.
- Man: Cut the ropes!
571
00:42:25,418 --> 00:42:27,462
- Billy!
- All right!
572
00:42:27,628 --> 00:42:29,922
Right.
573
00:42:31,215 --> 00:42:32,216
Do it!
574
00:42:38,306 --> 00:42:41,392
Bite. Bite down on it.
575
00:42:44,061 --> 00:42:45,813
Hold on, Randall.
576
00:42:45,980 --> 00:42:47,148
Hold on.
577
00:42:49,066 --> 00:42:51,569
All right, pull!
578
00:43:54,715 --> 00:43:56,676
Shit.
579
00:44:12,984 --> 00:44:15,528
I talked to de groot.
You did everything you could.
580
00:44:17,238 --> 00:44:20,324
Not everything.
581
00:44:20,491 --> 00:44:21,742
I should have stopped flint.
582
00:44:21,909 --> 00:44:24,161
Honestly, son,
583
00:44:24,328 --> 00:44:26,330
how could you have done that?
584
00:44:29,166 --> 00:44:31,168
Careful, Billy.
585
00:44:35,548 --> 00:44:38,509
Flint pushed it through and I went
along when I knew better.
586
00:44:38,676 --> 00:44:40,636
Because you know
what's at stake here.
587
00:44:40,803 --> 00:44:42,513
You know he's right.
588
00:44:42,680 --> 00:44:44,640
That's not why I...
589
00:44:51,147 --> 00:44:53,399
It's because I'm afraid of him.
590
00:45:22,011 --> 00:45:24,555
Billy and morley.
591
00:45:24,722 --> 00:45:26,682
That night on the ship,
592
00:45:26,849 --> 00:45:28,809
what were they talking about?
593
00:45:30,686 --> 00:45:31,896
Well, I didn't hear much,
594
00:45:32,063 --> 00:45:34,857
but it sounded like they
were talking about a woman.
595
00:45:35,024 --> 00:45:37,401
Somebody Barlow.
596
00:46:28,661 --> 00:46:30,162
Success?
597
00:46:32,039 --> 00:46:33,916
Would you mind?
598
00:46:41,674 --> 00:46:44,176
The music you were playing,
599
00:46:44,343 --> 00:46:47,805
that's purcell's chaconne
if I'm not mistaken.
600
00:46:51,600 --> 00:46:53,019
You have an educated ear.
601
00:46:54,311 --> 00:46:57,023
My father employed a tutor
for all his children
602
00:46:57,189 --> 00:46:59,316
so that they might learn
to appreciate music.
603
00:46:59,483 --> 00:47:02,570
I took to it the least
of my siblings.
604
00:47:02,737 --> 00:47:06,157
But for reasons beyond me,
some of it stuck.
605
00:47:10,578 --> 00:47:13,289
There's a pronounced
sense of sadness
606
00:47:13,456 --> 00:47:15,499
in purcell's pieces.
607
00:47:15,666 --> 00:47:18,210
Considering your circumstances,
608
00:47:18,377 --> 00:47:20,004
I can understand their appeal.
609
00:47:21,714 --> 00:47:24,884
And what is it you think you
understand of my circumstances?
610
00:47:25,051 --> 00:47:26,802
Truthfully,
611
00:47:26,969 --> 00:47:29,889
I might know everything,
Mrs. Hamilton.
612
00:47:32,058 --> 00:47:33,809
Don't be alarmed.
613
00:47:33,976 --> 00:47:37,229
I have no intention of disclosing
your identity to anyone.
614
00:47:37,396 --> 00:47:41,150
I'm sorry, sir. I think you have me
mistaken for someone else.
615
00:47:41,317 --> 00:47:43,944
The portrait
in your room depicts you
616
00:47:44,111 --> 00:47:46,072
alongside lord Thomas Hamilton,
617
00:47:46,238 --> 00:47:48,574
son of Alfred Hamilton,
618
00:47:48,741 --> 00:47:51,786
the lord proprietor
of these bahama islands.
619
00:47:53,204 --> 00:47:54,830
Forgive me.
620
00:47:54,997 --> 00:47:58,084
I must have gotten
disoriented and wandered.
621
00:48:00,628 --> 00:48:03,464
You see, I've had extensive dealings
with the Earl over the years,
622
00:48:03,631 --> 00:48:07,176
and so I'd long heard
of the tragedy
623
00:48:07,343 --> 00:48:09,970
that befell his eldest son.
624
00:48:10,137 --> 00:48:12,223
But Thomas's wife,
625
00:48:12,389 --> 00:48:15,434
long rumored to be
the cheating sort,
626
00:48:15,601 --> 00:48:17,436
had begun a torrid affair
627
00:48:17,603 --> 00:48:19,939
with her husband's
closest friend,
628
00:48:20,106 --> 00:48:24,151
a promising young officer
in his majesty's Navy.
629
00:48:26,779 --> 00:48:29,573
And upon discovering the affair,
630
00:48:29,740 --> 00:48:32,451
Thomas went mad with grief.
631
00:48:34,203 --> 00:48:36,163
His despair so great,
632
00:48:36,330 --> 00:48:39,458
even the asylum couldn't
protect him from himself.
633
00:48:43,504 --> 00:48:45,589
As for Thomas's wife,
634
00:48:45,756 --> 00:48:49,093
she's said to have fled
London along with her lover.
635
00:48:49,260 --> 00:48:52,138
Partly out of shame,
636
00:48:52,304 --> 00:48:55,432
partly to escape retribution.
637
00:48:55,599 --> 00:48:58,102
Given the facts at hand,
I am forced to assume
638
00:48:58,269 --> 00:49:00,396
that the lover is none other
639
00:49:00,563 --> 00:49:03,190
than our friend captain flint.
640
00:49:04,441 --> 00:49:07,278
Please understand,
I raise this issue
641
00:49:07,444 --> 00:49:09,989
not to disturb or harass you.
642
00:49:10,156 --> 00:49:13,993
In fact, I wish to help you.
643
00:49:16,120 --> 00:49:17,538
Help me?
644
00:49:17,705 --> 00:49:21,208
I can only assume that
your exile in this place
645
00:49:21,375 --> 00:49:24,336
has been less than ideal.
646
00:49:26,046 --> 00:49:28,549
I understand how desperation
647
00:49:28,716 --> 00:49:30,509
may have driven you here,
648
00:49:30,676 --> 00:49:34,638
but perhaps it's time
you were offered a hand
649
00:49:34,805 --> 00:49:37,016
and a return to civilization.
650
00:49:41,020 --> 00:49:43,522
And you could offer me that?
651
00:49:45,524 --> 00:49:50,029
Boston is quite
a different animal from London.
652
00:49:53,324 --> 00:49:55,367
More forgiving of one's past
653
00:49:55,534 --> 00:49:57,328
in a general sense.
654
00:49:57,494 --> 00:49:59,371
And in this specific sense,
655
00:49:59,538 --> 00:50:02,124
with my family's assistance,
656
00:50:02,291 --> 00:50:06,128
one might find
total absolution there.
657
00:50:06,295 --> 00:50:08,631
New identities.
658
00:50:08,797 --> 00:50:11,592
A clean start. A new life.
659
00:50:11,759 --> 00:50:13,719
I could do that for you.
660
00:50:13,886 --> 00:50:16,222
Why on earth would you?
661
00:50:16,388 --> 00:50:19,266
Because I know what it is
to bejudged unfairly.
662
00:50:19,433 --> 00:50:21,310
And because
it's just possible that,
663
00:50:21,477 --> 00:50:24,188
while I am uniquely situated
664
00:50:24,355 --> 00:50:26,690
to offer you your freedom,
665
00:50:26,857 --> 00:50:29,735
you may be able
to do the same for me.
666
00:50:47,461 --> 00:50:49,255
Eleanor: Hello, Charles.
667
00:50:57,846 --> 00:50:59,640
You've looked better.
668
00:50:59,807 --> 00:51:01,475
Fuck you.
669
00:51:01,642 --> 00:51:03,978
We're alone.
670
00:51:05,854 --> 00:51:08,899
You don't have
to pretend with me.
671
00:51:11,151 --> 00:51:13,946
The fuck did I ever do to you?
672
00:51:15,447 --> 00:51:17,616
You made me look weak.
673
00:51:18,784 --> 00:51:22,079
Standing beside you,
I was your lesser.
674
00:51:25,958 --> 00:51:27,334
I was a girl.
675
00:51:29,753 --> 00:51:31,046
From the moment you met me,
676
00:51:31,213 --> 00:51:33,465
you must have known
I'd never settle for that.
677
00:51:35,426 --> 00:51:37,636
For being less than.
678
00:51:37,803 --> 00:51:39,847
That's why I loved you.
679
00:51:42,850 --> 00:51:44,643
And you destroyed me.
680
00:51:46,520 --> 00:51:48,689
I exposed you.
681
00:51:48,856 --> 00:51:51,483
The weakness behind the mask.
682
00:51:55,821 --> 00:51:57,823
The fear.
683
00:52:00,492 --> 00:52:04,121
So much I have taken from you.
684
00:52:06,206 --> 00:52:07,958
And yet still...
685
00:52:10,461 --> 00:52:13,172
You know you could
take it all back.
686
00:52:15,549 --> 00:52:18,177
You could be strong again.
687
00:52:18,344 --> 00:52:21,013
You could resist me.
688
00:52:22,765 --> 00:52:25,809
You could take this whole
fucking island from me.
689
00:52:29,396 --> 00:52:32,524
You know exactly what
it is you need to do.
690
00:52:32,691 --> 00:52:36,403
Where it is
you need to go to do it.
691
00:52:38,364 --> 00:52:40,342
If only you weren't
so goddamn afraid.
692
00:53:59,027 --> 00:54:01,655
Ain't this a sad sight?
693
00:54:06,618 --> 00:54:09,955
Miss Guthrie should
have just had you killed.
694
00:54:10,122 --> 00:54:12,458
It would have been
more merciful.
695
00:54:12,624 --> 00:54:15,586
Now, are you going
to give me back me whore?
696
00:54:19,131 --> 00:54:21,633
Jesus! On my shoe!
697
00:54:21,800 --> 00:54:24,136
Oh, fuck it.
Put him out of his misery.
698
00:54:33,312 --> 00:54:35,022
Oh, for Christ...
699
00:54:51,163 --> 00:54:53,457
Wait!
700
00:54:53,624 --> 00:54:54,917
Listen to me!
701
00:55:00,923 --> 00:55:02,341
The whorehouse,
702
00:55:02,508 --> 00:55:05,010
I'll cut you in for half.
703
00:55:05,177 --> 00:55:07,638
We'll be partners.
704
00:55:07,804 --> 00:55:09,181
Please.
705
00:55:36,708 --> 00:55:39,753
Do you know who I am, pastor?
706
00:55:39,920 --> 00:55:41,838
I do.
707
00:55:42,005 --> 00:55:45,551
You're the reason this island
is infested with criminals.
708
00:55:46,885 --> 00:55:49,888
God teaches us not to cheer
when others stumble.
709
00:55:50,055 --> 00:55:53,267
In your case,
I may ask his forgiveness.
710
00:55:53,433 --> 00:55:56,728
And what does god
say about redemption?
711
00:55:56,895 --> 00:55:59,815
Accept his love
and you'll find it.
712
00:55:59,982 --> 00:56:01,422
What if I was prepared
to go further?
713
00:56:01,483 --> 00:56:02,901
Further?
714
00:56:03,068 --> 00:56:06,363
Penance for my past sins.
715
00:56:06,530 --> 00:56:09,658
Good works.
716
00:56:09,825 --> 00:56:11,618
And they begin tonight.
717
00:56:11,785 --> 00:56:13,704
Who's there?
718
00:56:13,870 --> 00:56:15,914
Mr. Scott.
719
00:56:16,081 --> 00:56:18,083
What are you doing here?
720
00:56:18,250 --> 00:56:20,294
I thought you might use a hand.
721
00:56:22,713 --> 00:56:25,257
Bastard's finally bringing
in the first of the guns.
722
00:56:27,009 --> 00:56:28,260
Took him long enough.
723
00:56:30,262 --> 00:56:32,389
He takes his cargo seriously.
724
00:56:34,933 --> 00:56:38,145
You look tired.
Why don't I take over?
725
00:56:38,312 --> 00:56:41,273
Miss Guthrie told me I was to see
those guns off with my own eyes.
726
00:56:43,275 --> 00:56:45,444
I understand.
727
00:56:54,953 --> 00:56:57,998
Richard: I brought the fiends
to this place.
728
00:56:59,458 --> 00:57:01,293
Encouraged them.
729
00:57:01,460 --> 00:57:03,295
Enriched them.
730
00:57:03,462 --> 00:57:05,922
Empowered them.
731
00:57:07,633 --> 00:57:10,594
It seems as though my penance
ought to be a simple one.
732
00:57:13,138 --> 00:57:14,723
I will see to it
733
00:57:14,890 --> 00:57:17,017
that they are cast
out of this place.
734
00:57:18,268 --> 00:57:20,312
Soon.
735
00:57:20,479 --> 00:57:22,564
And for good.
736
00:57:26,526 --> 00:57:28,320
The andromache. It can't be.
737
00:57:28,487 --> 00:57:30,048
Captain Bryson
hasn't had time to unload.
738
00:57:30,072 --> 00:57:31,907
He didn't. She's riding low.
739
00:57:32,074 --> 00:57:34,284
Those guns are still on board.
740
00:57:34,451 --> 00:57:35,869
Eleanor:
What are we going to do?
741
00:57:39,039 --> 00:57:41,124
Get them back.
50809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.