Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,520
(This drama is fictional and any similarity
with reality is purely coincidental.)
2
00:00:40,520 --> 00:00:42,332
(Production guidelines were followed
when filming children and animals.)
3
00:00:44,867 --> 00:00:46,767
It was two lines.
4
00:00:48,033 --> 00:00:49,400
That day.
5
00:00:49,400 --> 00:00:51,676
That night, that man.
6
00:00:51,676 --> 00:00:54,044
(Chapter 1: Fateful Encounter)
7
00:00:59,292 --> 00:01:02,700
(4 Weeks Ago)
8
00:01:12,444 --> 00:01:14,733
{\an8}(Episode 1)
9
00:01:46,800 --> 00:01:48,667
{\an8}Hui Won, did you get in safely?
10
00:01:48,667 --> 00:01:51,500
{\an8}Of course. All thanks to someone
personally putting a wig on me.
11
00:01:51,500 --> 00:01:53,733
Sorry, you know how my dad is.
12
00:01:53,733 --> 00:01:56,300
He acts like his life goal
is marrying his daughter off well.
13
00:01:56,300 --> 00:01:58,067
He can't stand seeing me skip events.
14
00:01:58,067 --> 00:02:01,467
He knows this place is basically
a solo party for the young and rich.
15
00:02:01,467 --> 00:02:05,433
Anyway, don't worry about me.
Just go enjoy your favorite concert.
16
00:02:05,433 --> 00:02:08,300
Whether in college or now,
you go crazy for MeloMance.
17
00:02:08,300 --> 00:02:09,767
They're so sweet.
18
00:02:09,767 --> 00:02:11,900
Sweetness is poison to me.
19
00:02:11,900 --> 00:02:14,533
Hey, why don't you look around
for a decent guy yourself?
20
00:02:14,533 --> 00:02:17,433
- Let's end your lifelong singlehood.
- Ugh, no thanks.
21
00:02:17,433 --> 00:02:19,300
I'll just have a beer and leave.
22
00:02:19,300 --> 00:02:21,333
Excuse me...
23
00:02:21,333 --> 00:02:23,933
Hold on, I'll call you back later.
24
00:02:24,700 --> 00:02:27,200
- Yes?
- We're running a survey for a company event.
25
00:02:27,200 --> 00:02:31,333
'Cherry Blossom Wedding' is
the concept. Want to join?
26
00:02:31,333 --> 00:02:32,668
(Marriage Fantasy Test)
27
00:02:39,036 --> 00:02:40,500
(Marriage Fantasy Test)
28
00:02:40,500 --> 00:02:43,367
A world where marriage is
a choice, not a requirement.
29
00:02:43,367 --> 00:02:45,733
If someone asks me about marriage...
30
00:02:45,733 --> 00:02:50,133
Choose when you dream of getting married?
31
00:02:50,133 --> 00:02:51,133
(Immediately, if I'm ready;
After becoming financially stable)
32
00:02:51,133 --> 00:02:52,133
(After achieving my goals;
When my partner seems ready)
33
00:02:52,133 --> 00:02:53,628
(When I don't want to
be apart from them; Other)
34
00:02:59,500 --> 00:03:01,233
I can say for sure.
35
00:03:01,233 --> 00:03:03,356
I won't get married in this lifetime.
36
00:03:04,540 --> 00:03:11,356
(In the next life)
37
00:03:15,433 --> 00:03:17,600
(Team Leader Bang)
38
00:03:22,067 --> 00:03:23,100
Yes, Team Leader Bang.
39
00:03:23,100 --> 00:03:26,167
Does yesterday's PPT
include the Q4 work plan?
40
00:03:26,167 --> 00:03:28,900
Weren't we supposed to add that
at the end of the month?
41
00:03:28,900 --> 00:03:31,233
We need it for Monday's
team leader meeting.
42
00:03:31,233 --> 00:03:33,033
So, revise it and email
it to me by tomorrow.
43
00:03:33,033 --> 00:03:34,133
By tomorrow?
44
00:03:34,133 --> 00:03:38,167
Yeah, I've got something
urgent today. Sorry.
45
00:03:38,167 --> 00:03:39,800
Thank you.
46
00:03:39,800 --> 00:03:41,833
Wow, so many good-looking men here!
47
00:03:41,833 --> 00:03:45,700
Having a good cousin really pays off.
48
00:03:45,700 --> 00:03:48,200
Why is Team Leader Bang here...
49
00:03:50,867 --> 00:03:53,600
Could she be starting
strange rumors at work?
50
00:03:56,300 --> 00:03:59,233
Excuse me, could you back me up?
51
00:03:59,233 --> 00:04:01,133
What are you doing?
52
00:04:01,133 --> 00:04:03,067
Who are you?
53
00:04:03,067 --> 00:04:06,533
My darling, even your smile is adorable.
54
00:04:06,533 --> 00:04:07,900
Oh, dear.
55
00:04:07,900 --> 00:04:09,820
(Chapter 2: Coincidence)
56
00:04:54,400 --> 00:04:56,067
Oh, Du Jun.
57
00:04:56,067 --> 00:04:58,000
Hello.
58
00:04:58,000 --> 00:05:00,267
Well, look who's early...
59
00:05:00,267 --> 00:05:03,300
No, I should be formal here, Director.
60
00:05:03,300 --> 00:05:05,433
Cut it out. No need between us.
61
00:05:05,433 --> 00:05:06,867
Ah, I see all the sons and daughters
62
00:05:06,867 --> 00:05:10,633
from J Land, Sangwoo Electronics,
and Semo Corporation are present.
63
00:05:10,633 --> 00:05:12,167
Go on, go greet them too.
64
00:05:12,167 --> 00:05:13,900
There must be friends you met
while studying abroad, right?
65
00:05:13,900 --> 00:05:16,000
That's exactly why I'm avoiding them.
66
00:05:16,000 --> 00:05:19,133
Just 30 minutes. I'll leave
in exactly 30 minutes.
67
00:05:19,133 --> 00:05:20,167
Since when do you last 30 minutes?
68
00:05:20,167 --> 00:05:21,733
If I can endure just 30 minutes,
69
00:05:21,733 --> 00:05:25,567
then she'll never
bring up the blind dates again...
70
00:05:26,200 --> 00:05:27,300
- Why?
- A big catch!
71
00:05:27,300 --> 00:05:29,633
Looks like you got tricked by her again.
72
00:05:29,633 --> 00:05:31,933
Tricked? So, you need to handle this well.
73
00:05:31,933 --> 00:05:35,133
You're here as a witness.
74
00:05:35,133 --> 00:05:37,433
I wondered why you invited me.
75
00:05:37,433 --> 00:05:39,333
You...
76
00:05:39,333 --> 00:05:40,367
What?
77
00:05:40,367 --> 00:05:45,367
As your secretary,
I must be an excellent witness.
78
00:05:45,367 --> 00:05:46,867
Stop looking at me
like that. It's stressful.
79
00:05:46,867 --> 00:05:49,567
Don't you know I get a sensitive
stomach when I'm stressed?
80
00:05:49,567 --> 00:05:51,500
If you don't know... oh, no.
81
00:05:51,500 --> 00:05:52,967
Nature's calling. Bathroom...
82
00:05:52,967 --> 00:05:54,467
You can stay here by yourself, right?
83
00:05:54,467 --> 00:05:56,400
Bathroom...
84
00:05:56,400 --> 00:05:58,575
Where are you going alone?
85
00:05:58,575 --> 00:06:02,812
You've gotten so much more attractive.
86
00:06:02,812 --> 00:06:04,764
Maybe, you should make a move on...
87
00:06:04,764 --> 00:06:07,100
I'm not sure what I'm here for.
88
00:06:13,333 --> 00:06:16,267
Excuse me, could you back me up?
89
00:06:16,267 --> 00:06:18,233
What are you doing?
90
00:06:18,233 --> 00:06:20,233
Who are you?
91
00:06:20,233 --> 00:06:23,600
My darling, even your smile is adorable.
92
00:06:23,600 --> 00:06:25,433
Oh, dear.
93
00:06:25,433 --> 00:06:27,100
What are you doing right now?
94
00:06:27,100 --> 00:06:30,933
How is your skin so baby-soft?
95
00:06:32,967 --> 00:06:34,267
What? You're hungry?
96
00:06:34,267 --> 00:06:37,724
Shall we go get something
delicious over there?
97
00:06:37,724 --> 00:06:40,700
- Oh.
- I said what are you doing?
98
00:06:40,700 --> 00:06:44,500
Well... the thing is...
99
00:06:45,233 --> 00:06:47,367
Huh?
100
00:06:47,367 --> 00:06:48,367
Your cheeks are red.
101
00:06:48,367 --> 00:06:52,167
Oh, I'll go get you something cool.
102
00:06:52,167 --> 00:06:54,267
No, hey, wait...
103
00:06:58,800 --> 00:07:01,067
Here's grape juice...
104
00:07:18,959 --> 00:07:20,764
Oh!
105
00:07:32,667 --> 00:07:33,800
Oh, no.
106
00:07:33,800 --> 00:07:35,667
Are you okay?
107
00:07:38,033 --> 00:07:39,733
Oh no, oh no.
108
00:07:39,733 --> 00:07:41,533
- Napkin, napkin!
- Stop it.
109
00:07:42,867 --> 00:07:46,267
I'll just go to the restroom
and bring it right back.
110
00:07:46,267 --> 00:07:48,000
Enough!
111
00:07:54,100 --> 00:07:55,996
(Chapter 3: Inevitability)
112
00:08:03,867 --> 00:08:08,267
Wow, I never thought I'd see Kang Du Jun
wearing this kind of outfit.
113
00:08:08,267 --> 00:08:09,700
Seriously, this is all
the clothes you've got?
114
00:08:09,700 --> 00:08:12,200
And why on earth do you
have this silly outfit in your car?
115
00:08:12,200 --> 00:08:13,667
My oldest nephew bought it for me.
116
00:08:13,667 --> 00:08:16,500
Let's not bring family into this.
117
00:08:16,500 --> 00:08:20,267
Well, I heard this kind of silly outfit
is trending these days.
118
00:08:20,267 --> 00:08:23,900
Geez, that woman has some nerve.
119
00:08:23,900 --> 00:08:26,667
She actually got Kang Du Jun
all worked up and ran off.
120
00:08:26,667 --> 00:08:29,033
Never bring that up in front of me again.
121
00:08:29,033 --> 00:08:30,067
It just came back to me.
122
00:08:30,067 --> 00:08:32,067
Ah, sorry.
123
00:08:33,600 --> 00:08:34,967
But, it hasn't even been 30 minutes.
124
00:08:34,967 --> 00:08:36,900
It's okay to leave now, right?
125
00:08:36,900 --> 00:08:38,933
You expect me to stay like this
for another 20 minutes?
126
00:08:38,933 --> 00:08:41,433
Right, I wouldn't last there either.
127
00:08:41,433 --> 00:08:45,000
But seriously, why don't you
want to get married?
128
00:08:45,767 --> 00:08:49,133
Don't tell me you're weighing
marriage efficiency or something?
129
00:08:49,133 --> 00:08:50,400
Why wouldn't I?
130
00:08:50,400 --> 00:08:52,733
Think of the time and cost spent dating,
dining, and having coffee.
131
00:08:52,733 --> 00:08:55,000
Plus all that unnecessary emotional labor
you'd have to endure.
132
00:08:55,000 --> 00:08:57,467
When I'm already short on work hours
and stealing from sleep,
133
00:08:57,467 --> 00:09:00,500
why invest in such inefficiency?
134
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Alright, I get it.
135
00:09:02,500 --> 00:09:07,300
Convince your mom efficiently on your own.
136
00:09:07,300 --> 00:09:08,668
Yellow tee.
137
00:09:12,067 --> 00:09:14,467
This is hilarious.
138
00:09:17,200 --> 00:09:19,676
Enough!
139
00:09:19,676 --> 00:09:20,967
Oh, my.
140
00:09:20,967 --> 00:09:23,200
So? You just ran away like that?
141
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Ugh, I don't know.
142
00:09:24,200 --> 00:09:27,100
When I came back with tissues and
dry-cleaning money, he was already gone.
143
00:09:27,100 --> 00:09:28,300
Am I going to get sued?
144
00:09:28,300 --> 00:09:30,067
Ah, would he really go that far?
145
00:09:30,067 --> 00:09:34,067
Ah, who knew I'd run into my boss there?
146
00:09:34,067 --> 00:09:37,333
True, thinking about seeing
them at work... ugh!
147
00:09:37,333 --> 00:09:38,600
Seriously creepy.
148
00:09:38,600 --> 00:09:40,933
I didn't want Team Leader Bang to see me,
149
00:09:40,933 --> 00:09:45,067
so I pulled all kinds of stunts
with a total stranger.
150
00:09:45,067 --> 00:09:48,233
Does he really think I've lost my mind?
151
00:09:48,233 --> 00:09:51,333
Yeah, the odds are definitely high.
152
00:09:51,333 --> 00:09:53,500
But what does he look like? Handsome?
153
00:09:53,500 --> 00:09:56,167
I don't know. He had sunglasses on,
couldn't really see.
154
00:09:56,167 --> 00:09:57,667
Ah, what a waste.
155
00:09:57,667 --> 00:10:00,733
It's not about getting splashed
by grape juice. You should've locked eyes.
156
00:10:00,733 --> 00:10:02,333
Oh, what are you saying?
157
00:10:02,333 --> 00:10:03,333
Oh gosh,
158
00:10:03,333 --> 00:10:04,900
here comes Miss Prim again.
159
00:10:04,900 --> 00:10:06,067
From what I see,
160
00:10:06,067 --> 00:10:08,433
your rigid walls ruined an entire
truckload of potential romance.
161
00:10:08,433 --> 00:10:11,292
Hey, what walls did I even put up?
162
00:10:11,292 --> 00:10:13,367
Hey, don't you remember?
163
00:10:16,624 --> 00:10:18,908
(Ten years ago)
164
00:10:34,667 --> 00:10:36,100
- Why? What?
- Oh my.
165
00:10:36,100 --> 00:10:39,433
- What are you touching right now?
- Oh, hey.
166
00:10:39,433 --> 00:10:43,867
Every guy who tried flirting
with you eventually gave up.
167
00:10:43,867 --> 00:10:47,267
That's because they tried
to rush things way too fast.
168
00:10:47,267 --> 00:10:49,657
Hui Won, you need to
drop that old-fashioned idea
169
00:10:49,657 --> 00:10:51,000
that you must 'take it slow'
170
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
when seeing someone.
171
00:10:52,800 --> 00:10:54,233
If the vibe's right,
172
00:10:54,233 --> 00:10:56,092
you can get everything done
173
00:10:56,092 --> 00:10:57,733
in half a day.
174
00:10:57,733 --> 00:10:59,900
Hey.
175
00:10:59,900 --> 00:11:04,167
You're only against marriage,
not dating, right?
176
00:11:04,167 --> 00:11:07,067
Of course, I'll date.
177
00:11:07,067 --> 00:11:08,733
I even have someone I like.
178
00:11:08,733 --> 00:11:11,700
Oh you? Who?
179
00:11:11,700 --> 00:11:14,900
There is. Don't be surprised later
when you see how handsome he is.
180
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
Alrighty then, okay.
181
00:11:16,600 --> 00:11:18,500
Drink up. Let's drink ourselves
to death tonight.
182
00:11:18,500 --> 00:11:20,633
Hey, you're paying for everything
here tonight, okay?
183
00:11:20,633 --> 00:11:22,233
Cheers!
184
00:11:22,233 --> 00:11:24,188
Ah, this is so funny.
185
00:11:24,188 --> 00:11:25,700
Oh.
186
00:11:25,700 --> 00:11:28,600
I had such a rough day today, seriously.
187
00:11:32,533 --> 00:11:33,933
Sir, give me a bottle of Try...
188
00:11:33,933 --> 00:11:35,800
No, no, make it two bottles, please.
189
00:11:38,867 --> 00:11:40,033
Cheers.
190
00:11:40,033 --> 00:11:43,467
- You're going down tonight.
- I'm gonna beat you today.
191
00:11:45,500 --> 00:11:48,000
- No sipping!
- I finished it all.
192
00:11:52,467 --> 00:11:54,800
Sad?
193
00:11:55,516 --> 00:11:56,967
Huh? I'm not drunk.
194
00:11:56,967 --> 00:11:59,067
- You know, I'm usually super cool, right?
- It's not that, seriously.
195
00:11:59,067 --> 00:12:01,233
- Three, six, nine. Three, six, nine!
- Bang!
196
00:12:05,933 --> 00:12:08,000
Drunk?
197
00:12:08,000 --> 00:12:09,967
Wake up. Time for round two.
198
00:12:09,967 --> 00:12:12,700
Sir, another bottle of Try here, please.
199
00:12:12,700 --> 00:12:16,233
So then, he suddenly disappeared?
200
00:12:21,633 --> 00:12:23,400
Got it for now.
201
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
Oh, my head...
202
00:12:29,233 --> 00:12:30,700
See?
203
00:12:30,700 --> 00:12:32,767
I told you I should go keep an eye on him.
204
00:12:32,767 --> 00:12:34,767
You know that blind date the other day?
205
00:12:34,767 --> 00:12:38,500
He set Chae Yeon's childhood pictures
as his phone wallpaper
206
00:12:38,500 --> 00:12:42,133
and even pretended to be her father.
207
00:12:42,133 --> 00:12:43,300
Oh, my head...
208
00:12:43,300 --> 00:12:45,433
I had to explain that mess...
209
00:12:45,433 --> 00:12:49,367
He's that desperate not to get married,
so let's give him some time.
210
00:12:49,367 --> 00:12:52,033
You calm down too.
Jeong Eum will be here soon.
211
00:12:52,033 --> 00:12:53,900
How could I possibly calm down?
212
00:12:53,900 --> 00:12:55,400
Do you think I don't know
213
00:12:55,400 --> 00:12:57,733
how the board's been itching to tear
214
00:12:57,733 --> 00:13:00,867
Du Jun apart ever since your sabbatical?
215
00:13:00,867 --> 00:13:03,033
- I'll try to handle that...
- Oh, dear.
216
00:13:03,033 --> 00:13:04,767
How exactly?
217
00:13:04,767 --> 00:13:08,700
Like last time, when everything blew up,
and you only showed up to clean the mess?
218
00:13:08,700 --> 00:13:11,933
He's not acting this way for no reason.
219
00:13:11,933 --> 00:13:15,233
It's that pointless
sense of responsibility of his.
220
00:13:15,233 --> 00:13:17,833
From what I see, Jeong Eum must be
221
00:13:17,833 --> 00:13:19,567
pressuring Du Jun somehow...
222
00:13:19,567 --> 00:13:21,333
Pressuring him how?
223
00:13:23,933 --> 00:13:26,067
Oh? You're here.
224
00:13:26,067 --> 00:13:28,033
Sit here.
225
00:13:28,033 --> 00:13:30,067
Se Hyeon has plans?
226
00:13:30,067 --> 00:13:31,067
Yes.
227
00:13:31,067 --> 00:13:32,433
Oh.
228
00:13:32,433 --> 00:13:34,233
Let's continue the conversation
you two were having.
229
00:13:34,233 --> 00:13:36,028
I love talking about myself.
230
00:13:36,028 --> 00:13:37,871
Oh.
231
00:13:38,567 --> 00:13:40,400
Well, since Du Jun
232
00:13:40,400 --> 00:13:44,900
keeps avoiding blind dates
and refuses to get married...
233
00:13:44,900 --> 00:13:47,733
Is marriage really necessary?
234
00:13:47,733 --> 00:13:50,767
It's not like marriage guarantees
you won't end up alone.
235
00:13:50,767 --> 00:13:52,500
Just like me.
236
00:13:58,300 --> 00:14:00,033
Excuse me for a moment.
237
00:14:01,333 --> 00:14:04,333
Yeah, I'm with my in-laws.
238
00:14:05,400 --> 00:14:07,467
Mr. Lee?
239
00:14:09,100 --> 00:14:12,000
Has that punk lost his mind?
240
00:14:15,000 --> 00:14:16,367
Tell him to get out.
241
00:14:16,367 --> 00:14:19,467
Show him what happens
when he stabs me in the back.
242
00:14:24,567 --> 00:14:25,800
Sorry, it's work-related.
243
00:14:25,800 --> 00:14:28,733
Oh, yes.
244
00:14:29,367 --> 00:14:31,067
It's okay.
245
00:15:01,600 --> 00:15:04,633
But seriously, why don't you
want to get married?
246
00:15:04,633 --> 00:15:05,967
I can't.
247
00:15:05,967 --> 00:15:08,267
I said I can't do it.
248
00:15:09,679 --> 00:15:13,231
No! No!
249
00:15:14,033 --> 00:15:17,833
How could I dare think of marriage, after
destroying a family with my own hands?
250
00:15:49,008 --> 00:15:50,268
(Beer)
251
00:15:51,676 --> 00:15:52,700
(It's Beer Time)
252
00:15:57,867 --> 00:15:59,133
Fourteen bottles of beer?
253
00:15:59,133 --> 00:16:02,900
See? She didn't become
the youngest manager for nothing.
254
00:16:02,900 --> 00:16:04,867
What, did she even brag about proving it?
255
00:16:04,867 --> 00:16:06,767
Even without that, the Germany slot
is obviously Manager Jang's.
256
00:16:06,767 --> 00:16:07,800
Germany?
257
00:16:07,800 --> 00:16:09,167
Guess you haven't heard, Se Hyeon.
258
00:16:09,167 --> 00:16:12,467
Every three years, the company
picks top-performing employees
259
00:16:12,467 --> 00:16:13,900
for a study program in Germany.
260
00:16:13,900 --> 00:16:16,567
But competition's insane these days,
261
00:16:16,567 --> 00:16:18,333
so rumor is they're even
scoring creativity now.
262
00:16:18,333 --> 00:16:20,667
Still, who could possibly
beat Manager Jang?
263
00:16:20,667 --> 00:16:25,300
I've never seen anyone so relentless
in new product development.
264
00:16:25,300 --> 00:16:28,533
She heard minerals were
used in medicine and cosmetics
265
00:16:28,533 --> 00:16:31,500
and went mining for ones
that could work in beer.
266
00:16:31,500 --> 00:16:34,300
That's not all. She planned
limited-edition beer with rare fruit
267
00:16:34,300 --> 00:16:35,700
and went trekking through jungles.
268
00:16:35,700 --> 00:16:37,667
Wow, is she some kind of Tarzan?
269
00:16:37,667 --> 00:16:40,767
Last month, for some
special Himalayan yeast,
270
00:16:40,767 --> 00:16:41,900
she was scaling ice walls...
271
00:16:41,900 --> 00:16:44,100
Manager Nam In Nam?
272
00:16:44,100 --> 00:16:45,533
You went around calling me
Tarzan again, didn't you?
273
00:16:45,533 --> 00:16:48,567
Because of you, there are all
these weird rumors going around.
274
00:16:48,567 --> 00:16:50,200
Did I say anything that wasn't true?
275
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
Just exaggerated a tiny bit.
276
00:16:52,400 --> 00:16:55,267
A tiny bit? About...
277
00:16:55,267 --> 00:16:56,733
- 70%?
- Assistant Manager Choi.
278
00:16:56,733 --> 00:16:58,033
It just shows Manager Jang's
279
00:16:58,033 --> 00:17:00,400
unmatched role
in our New Product Development Team.
280
00:17:00,400 --> 00:17:02,633
Our ace.
281
00:17:02,633 --> 00:17:04,668
Absolutely, you are my role model.
282
00:17:04,668 --> 00:17:06,332
I'm telling the truth.
283
00:17:06,332 --> 00:17:08,933
- Hey quiet now.
- Shut it.
284
00:17:08,933 --> 00:17:11,133
What? Why did everyone
suddenly stop laughing?
285
00:17:11,133 --> 00:17:12,700
Conference room. Now.
286
00:17:12,700 --> 00:17:14,700
No ideas at all?
287
00:17:14,700 --> 00:17:15,900
You, intern.
288
00:17:15,900 --> 00:17:18,133
- Yes?
- Got any brilliant ideas?
289
00:17:18,133 --> 00:17:20,367
They say Gen Z these days
come up with fresh, creative ideas,
290
00:17:20,367 --> 00:17:23,200
but I guess not all of them do.
291
00:17:25,400 --> 00:17:27,500
You must've learned something in a month.
292
00:17:27,500 --> 00:17:29,200
Didn't your supervisor teach you anything?
293
00:17:29,200 --> 00:17:30,700
Just scold me already.
294
00:17:30,700 --> 00:17:32,400
I think that's what you
wanted to say to me.
295
00:17:32,400 --> 00:17:34,867
Fine, you talk well.
296
00:17:34,867 --> 00:17:36,233
Now, show me what you've got.
297
00:17:36,233 --> 00:17:38,733
Set an example as a senior.
298
00:17:40,267 --> 00:17:43,767
You think you can just sit back
now that Germany's basically a done deal?
299
00:17:43,767 --> 00:17:48,567
I suppose that's smarter than getting
involved and docking your own score.
300
00:17:52,733 --> 00:17:54,967
So, I just need to bring it
by the next meeting, right?
301
00:17:54,967 --> 00:17:58,867
A groundbreaking idea to boost beer sales?
302
00:18:01,533 --> 00:18:03,467
So, you went head-to-head
with your boss again?
303
00:18:03,467 --> 00:18:07,600
I worked all weekend because of her,
and now she's messing with my junior.
304
00:18:07,600 --> 00:18:09,833
Why's she always obsessed
with taking me down?
305
00:18:09,833 --> 00:18:13,933
Because a junior who's better
than her keeps threatening her turf.
306
00:18:13,933 --> 00:18:16,800
She blames you for last year's
failed promotion, right?
307
00:18:16,800 --> 00:18:18,167
No, that was
308
00:18:18,167 --> 00:18:21,467
because she tried to claim
our team's all-nighter as her work.
309
00:18:21,467 --> 00:18:24,800
Anyway, I stormed out in anger earlier,
310
00:18:24,800 --> 00:18:28,267
but where do I find such an idea?
311
00:18:28,267 --> 00:18:30,167
Took a while to find.
312
00:19:06,967 --> 00:19:11,133
You were a handful in middle school,
and you still are.
313
00:19:17,133 --> 00:19:19,100
(14 years ago)
314
00:19:19,100 --> 00:19:20,764
(Cha Min Uk)
315
00:19:23,700 --> 00:19:27,000
At this point, you owe
your knees an apology.
316
00:19:28,700 --> 00:19:30,367
It hurts.
317
00:19:30,367 --> 00:19:32,067
Stop whining.
318
00:19:53,467 --> 00:19:55,200
Here too.
319
00:20:05,500 --> 00:20:07,233
Are you okay?
320
00:20:29,867 --> 00:20:32,133
Had a blind date over the weekend?
321
00:20:32,133 --> 00:20:33,700
Did Mi Ran say that?
322
00:20:33,700 --> 00:20:36,267
No, I was hoping the three of us
could grab a drink after so long.
323
00:20:36,267 --> 00:20:38,467
But she said you have
a very important date.
324
00:20:39,100 --> 00:20:41,767
No, it's not that. Not at all.
325
00:20:41,767 --> 00:20:46,233
I thought maybe you'd finally
started thinking about marriage.
326
00:20:46,233 --> 00:20:48,167
You know how my parents are.
327
00:20:48,167 --> 00:20:50,167
Get out! Get out!
328
00:20:50,167 --> 00:20:51,667
Why should I leave? This is my house!
329
00:20:51,667 --> 00:20:52,833
Since when?
330
00:20:52,833 --> 00:20:55,067
How could you do this to us?
331
00:20:55,067 --> 00:20:57,900
Dad, Dad!
332
00:20:57,900 --> 00:21:00,067
Dad, please don't go.
333
00:21:00,067 --> 00:21:03,100
Dad, please don't go.
334
00:21:03,100 --> 00:21:05,467
Dad.
335
00:21:05,467 --> 00:21:07,800
Dad.
336
00:21:09,300 --> 00:21:10,300
Huh?
337
00:21:10,300 --> 00:21:14,033
You still think your parents' divorce
was your fault?
338
00:21:14,033 --> 00:21:16,100
So, why would anyone marry without love?
339
00:21:16,100 --> 00:21:19,733
Even if it hadn't been Dad's affair,
they would've divorced anyway.
340
00:21:19,733 --> 00:21:21,700
They weren't compatible.
341
00:21:21,700 --> 00:21:25,300
When well-matched people meet,
they might go a lifetime without fighting.
342
00:21:25,300 --> 00:21:26,400
Then, you...
343
00:21:26,400 --> 00:21:30,467
Even if you meet someone
you truly love later, you won't marry?
344
00:21:30,467 --> 00:21:31,467
Huh?
345
00:21:31,467 --> 00:21:32,533
Never mind.
346
00:21:32,533 --> 00:21:36,333
Why am I asking so much
to someone who prioritizes work?
347
00:21:41,167 --> 00:21:43,433
I should go. The team leader called for me.
348
00:21:43,433 --> 00:21:47,200
Ah, what? You said you'd help me
figure out the beer issue.
349
00:21:48,967 --> 00:21:50,600
Don't overthink it.
350
00:21:50,600 --> 00:21:53,867
Being overly cautious can be poison.
351
00:21:53,867 --> 00:21:56,900
The path lies where you seek the answer.
352
00:21:56,900 --> 00:21:59,600
Beer problems get solved at a pub.
353
00:21:59,600 --> 00:22:01,033
I'll get going.
354
00:22:01,033 --> 00:22:03,233
Hey.
355
00:22:03,233 --> 00:22:04,933
I really have to go.
356
00:22:11,700 --> 00:22:14,733
I became more careful because of you...
357
00:22:22,588 --> 00:22:24,508
Oh.
358
00:22:26,300 --> 00:22:27,644
What brings you here?
359
00:22:27,644 --> 00:22:29,200
Hey.
360
00:22:29,200 --> 00:22:31,367
Say hello to him.
361
00:22:31,367 --> 00:22:33,533
This is Manager Song,
a good friend of mine.
362
00:22:33,533 --> 00:22:36,433
Pleased to meet you. I'm Manager Song.
363
00:22:40,867 --> 00:22:44,188
Apologies, but I need to step out.
Please get straight to the point.
364
00:22:44,188 --> 00:22:45,596
Huh?
365
00:22:45,596 --> 00:22:48,833
Oh.
366
00:22:48,833 --> 00:22:53,333
You remember the commercial
building project I mentioned before?
367
00:22:53,333 --> 00:22:56,133
I was thinking of doing that
together with Manager Song.
368
00:22:56,133 --> 00:22:57,800
I believe I addressed that last time.
369
00:22:57,800 --> 00:22:59,300
There's already a
qualified person for that.
370
00:22:59,300 --> 00:23:04,633
More importantly, Q2 operating profits
for the resort business hit a historic low.
371
00:23:04,633 --> 00:23:07,067
With your approval, Vice Chairman,
I'll reassign the lead.
372
00:23:07,067 --> 00:23:09,300
Are you saying you'll
fire Team Leader Park?
373
00:23:09,300 --> 00:23:13,033
More like relocating the team
to a suitable position.
374
00:23:13,033 --> 00:23:14,733
No, but still...
375
00:23:14,733 --> 00:23:18,500
Team Leader Park has handled
the resort project since the beginning...
376
00:23:18,500 --> 00:23:20,933
Compensation is repaid with results.
377
00:23:20,933 --> 00:23:22,400
Not loyalty or diligence.
378
00:23:22,400 --> 00:23:24,633
If there's nothing
else, I'll take my leave.
379
00:23:24,633 --> 00:23:26,367
I have a meeting.
380
00:23:30,000 --> 00:23:32,667
That insolent little...
381
00:23:42,933 --> 00:23:44,733
That's right, that's right.
382
00:23:44,733 --> 00:23:46,633
Oh, yeah.
383
00:23:49,367 --> 00:23:50,933
Oh, you're here.
384
00:23:50,933 --> 00:23:52,133
Doing this at the office too?
385
00:23:52,133 --> 00:23:53,433
Wrong question.
386
00:23:53,433 --> 00:23:55,267
I can only do this at work.
387
00:23:55,267 --> 00:23:57,667
Your mom would smack
my back if she saw this.
388
00:23:57,667 --> 00:23:59,333
That's right, that's right.
389
00:23:59,333 --> 00:24:01,000
Mom's still really mad, huh?
390
00:24:01,000 --> 00:24:03,667
She's always been like that.
391
00:24:03,667 --> 00:24:05,733
That's right, yay!
392
00:24:05,733 --> 00:24:07,567
(Mario)
I came in first place.
393
00:24:07,567 --> 00:24:10,600
This game's great for relieving stress.
394
00:24:13,200 --> 00:24:15,133
Still busy these days?
395
00:24:15,133 --> 00:24:17,200
Rumor has it you're working like a warrior.
396
00:24:17,200 --> 00:24:19,700
I'm just doing what needs to be done.
397
00:24:24,600 --> 00:24:26,500
That gesture with your hand...
398
00:24:29,067 --> 00:24:30,300
Never mind.
399
00:24:30,300 --> 00:24:33,233
Ah, Du Jun, first you need
recognition from the board.
400
00:24:33,233 --> 00:24:36,567
It seems Moo Young is trying
to shake up the board with this issue.
401
00:24:36,567 --> 00:24:38,833
Now, hand over
the trading company affairs to me.
402
00:24:38,833 --> 00:24:40,433
- Father.
- Instead, from now on,
403
00:24:40,433 --> 00:24:43,200
you report to Taehan Liquor.
404
00:24:44,367 --> 00:24:47,100
As president, not managing director.
405
00:24:53,900 --> 00:24:58,200
With spicy greasy food, lagers
completely lose their flavor and aroma.
406
00:24:58,200 --> 00:24:59,700
'You're better off with
something aromatic.'
407
00:24:59,700 --> 00:25:01,867
'Stout works well, IPA's fine too.'
408
00:25:01,867 --> 00:25:04,367
I want to tell them that.
409
00:25:04,367 --> 00:25:06,267
But I should hold back, right?
410
00:25:09,567 --> 00:25:11,100
Do you know him?
411
00:25:11,100 --> 00:25:14,667
Huh? No, nothing.
412
00:25:14,667 --> 00:25:15,667
Boyfriend?
413
00:25:15,667 --> 00:25:18,267
Ugh, your face turned bright red.
414
00:25:18,267 --> 00:25:20,433
He's a bit older, but a total romantic.
415
00:25:20,433 --> 00:25:24,533
Though whether it's 3 months or 30 years,
we'll have to live together to find out.
416
00:25:24,533 --> 00:25:26,500
Live together?
417
00:25:26,500 --> 00:25:30,267
Cohabitation. I firmly believe in
living together before marriage.
418
00:25:30,267 --> 00:25:31,700
Well, true.
419
00:25:31,700 --> 00:25:34,133
Breaking up is better
than getting divorced.
420
00:25:34,133 --> 00:25:36,367
You have a boyfriend, right, Manager?
421
00:25:36,367 --> 00:25:38,767
Someone this perfect
can't possibly be single.
422
00:25:38,767 --> 00:25:39,867
I'm dying to know.
423
00:25:39,867 --> 00:25:42,300
What kind of unicorn is your boyfriend?
424
00:25:42,300 --> 00:25:43,667
Unicorn?
425
00:25:43,667 --> 00:25:47,400
Makes sense. I've never seen him.
426
00:25:48,167 --> 00:25:49,833
Let's drink. Drink.
427
00:25:49,833 --> 00:25:51,433
Here.
428
00:25:51,433 --> 00:25:53,133
Cheers!
429
00:25:59,484 --> 00:26:03,067
(Min Uk)
430
00:26:03,067 --> 00:26:06,267
Did you get off work? Have you eaten?
431
00:26:14,833 --> 00:26:15,900
I'm dying to know.
432
00:26:15,900 --> 00:26:18,100
What kind of unicorn is your boyfriend?
433
00:26:18,100 --> 00:26:21,700
When well-matched people meet,
they might go a lifetime without fighting.
434
00:26:21,700 --> 00:26:26,767
Even if you meet someone
you truly love later, you won't marry?
435
00:26:26,767 --> 00:26:29,533
Yeah, someone like Min Uk would be fine.
436
00:26:29,533 --> 00:26:31,467
Ugh, what am I even thinking right now?
437
00:26:31,467 --> 00:26:33,300
Get a grip.
438
00:26:40,600 --> 00:26:45,948
(Did you get off work? Have you eaten?)
439
00:26:47,633 --> 00:26:49,833
He should be off work by now.
440
00:26:49,833 --> 00:26:51,733
Did he pass out from exhaustion?
441
00:26:59,600 --> 00:27:03,367
I even bought tteokbokki
from his favorite spot.
442
00:27:03,367 --> 00:27:05,033
But he's not answering.
443
00:27:05,033 --> 00:27:07,500
It's only good for Hwang Mi Ran, then.
444
00:27:10,733 --> 00:27:12,967
Why is she out there?
445
00:27:16,267 --> 00:27:18,033
Cha Min Uk?
446
00:28:03,900 --> 00:28:05,788
I told you about her, right? It's Mi Ran.
447
00:28:05,788 --> 00:28:08,033
- Cheers!
- Cheers!
448
00:28:08,033 --> 00:28:09,800
I even have someone I like.
449
00:28:09,800 --> 00:28:11,167
Oh you? Who?
450
00:28:24,500 --> 00:28:25,867
You report to Taehan Liquor.
451
00:28:25,867 --> 00:28:27,900
As president, not managing director.
452
00:28:39,836 --> 00:28:41,833
Oh, no.
453
00:28:41,833 --> 00:28:45,967
Why did it have to spill out like this?
454
00:29:10,533 --> 00:29:12,636
(Chapter 4: Fate)
455
00:29:15,433 --> 00:29:16,764
What?
456
00:29:18,844 --> 00:29:20,764
Darn it.
457
00:29:25,900 --> 00:29:27,000
Hey!
458
00:29:27,000 --> 00:29:29,367
Come out here, please!
459
00:29:29,367 --> 00:29:33,067
How could you do this to me, huh?
460
00:29:33,067 --> 00:29:35,300
What did I do wrong?
461
00:29:35,300 --> 00:29:38,800
Why are you treating me like this?
462
00:29:40,467 --> 00:29:42,667
What? Is she drunk?
463
00:29:43,800 --> 00:29:45,467
I'm sorry.
464
00:29:45,467 --> 00:29:47,267
I'll compensate you however much you want.
465
00:29:47,267 --> 00:29:50,400
You could've at least given me a heads-up.
466
00:29:50,400 --> 00:29:54,233
How could you stab
me in the back like this?
467
00:29:56,233 --> 00:29:58,433
What's wrong with her?
468
00:30:01,267 --> 00:30:03,133
I'm sorry.
469
00:30:03,133 --> 00:30:04,867
Hey there.
470
00:30:05,533 --> 00:30:07,767
Why is your tint so dark?
471
00:30:09,133 --> 00:30:11,433
Hey! Hey!
472
00:30:11,433 --> 00:30:13,867
What are you doing in there?
473
00:30:15,033 --> 00:30:16,767
Hey!
474
00:30:22,033 --> 00:30:24,500
Hey! Don't you dare drive away!
475
00:30:24,500 --> 00:30:26,300
That crazy...
476
00:30:26,300 --> 00:30:28,284
(Check: One million won)
Jeez.
477
00:30:31,100 --> 00:30:34,200
Is... he an angel?
478
00:30:35,533 --> 00:30:40,300
Suddenly telling me to buy
every type of beer? What now?
479
00:30:40,300 --> 00:30:41,600
Whew, almost had a disaster today.
480
00:30:41,600 --> 00:30:43,967
Goodness, is our director
going through puberty?
481
00:30:43,967 --> 00:30:45,133
You're drinking beer
you normally wouldn't touch...
482
00:30:45,133 --> 00:30:46,533
You just decided to run wild?
483
00:30:46,533 --> 00:30:49,467
What are you talking about?
I was holding back before.
484
00:30:49,467 --> 00:30:51,033
And now?
485
00:30:51,033 --> 00:30:53,000
Because I need it now.
486
00:30:53,833 --> 00:30:57,267
Have you ever had a drink with me
besides during study abroad?
487
00:30:57,267 --> 00:31:00,967
Back then, I felt sorry for you
whining about having no friends.
488
00:31:00,967 --> 00:31:03,467
Anyway, as of today, I'm stepping back from
the foundation and trading company.
489
00:31:03,467 --> 00:31:04,633
What?
490
00:31:04,633 --> 00:31:07,133
Once the handover is done, I'll
start at Taehan Liquor immediately.
491
00:31:07,133 --> 00:31:09,400
No, wait. Suddenly?
492
00:31:09,400 --> 00:31:12,933
Giving up something good
for gossip-filled Taehan Liquor...
493
00:31:13,900 --> 00:31:15,533
Demand it confidently from the chairman.
494
00:31:15,533 --> 00:31:18,167
Tell him you have something
you want to do! A dream!
495
00:31:18,167 --> 00:31:19,933
Do I even have something like that?
496
00:31:19,933 --> 00:31:23,367
Anyway, schedule me for
all liquor-related events going forward.
497
00:31:23,367 --> 00:31:27,467
And make sure to clip every article
about competitors, got it?
498
00:31:28,400 --> 00:31:31,633
- Got it.
- Why drink before finishing the work?
499
00:31:34,900 --> 00:31:36,600
Huh?
500
00:31:57,533 --> 00:31:59,333
What?
501
00:32:00,500 --> 00:32:02,267
Just go.
502
00:32:13,948 --> 00:32:16,200
Darn, I really want a drink.
503
00:32:21,067 --> 00:32:23,033
I'm sending you because
you said you wanted a drink.
504
00:32:23,033 --> 00:32:25,600
You know that Yellow
beer launched in Korea?
505
00:32:25,600 --> 00:32:28,867
The party's there today,
at the flagship store in Itaewon.
506
00:32:28,867 --> 00:32:33,116
Just make a good impression
and capture the vibe of the place.
507
00:32:33,116 --> 00:32:34,588
Come on!
508
00:32:49,724 --> 00:32:51,292
(Yellow Beer)
509
00:32:56,300 --> 00:32:58,300
Perfect timing.
510
00:32:58,300 --> 00:33:00,467
I was craving a drink.
511
00:33:00,467 --> 00:33:02,200
Ta-da!
512
00:33:03,700 --> 00:33:08,200
Ah, mixing it like that ruins the flavor.
513
00:33:08,900 --> 00:33:10,533
Jang Hui Won, calm down.
514
00:33:10,533 --> 00:33:15,567
Just drink quietly and don't meddle today.
515
00:33:15,567 --> 00:33:17,267
Calm down.
516
00:33:22,667 --> 00:33:26,133
Drink, drink, drink.
517
00:33:26,133 --> 00:33:27,933
Take it easy. Are you here to party?
518
00:33:27,933 --> 00:33:30,633
So Du Jun's here to study, huh?
519
00:33:30,633 --> 00:33:31,967
You go home first.
520
00:33:31,967 --> 00:33:33,733
I'm not going home today.
521
00:33:33,733 --> 00:33:36,333
No, I can't go home. I can't.
522
00:33:36,333 --> 00:33:38,967
Want me to ban you from the office too?
523
00:33:42,133 --> 00:33:44,500
Don't look at me like that.
524
00:33:44,500 --> 00:33:47,167
I'm so stressed. Just seeing your face...
525
00:33:47,167 --> 00:33:49,133
Don't you know I have a sensitive stomach?
526
00:33:49,133 --> 00:33:50,933
I really have stomach trouble...
527
00:33:52,167 --> 00:33:53,800
I've got the signal...
Gotta run to the bathroom.
528
00:33:53,800 --> 00:33:55,700
- Here we go again.
- Jeez.
529
00:33:55,700 --> 00:33:57,733
Bathroom! Bathroom!
530
00:34:00,433 --> 00:34:03,567
Jeez, I should really need to
handle things alone next time.
531
00:34:12,533 --> 00:34:14,333
Why does it taste like this?
532
00:34:20,100 --> 00:34:22,233
Wait, that woman...
533
00:34:26,600 --> 00:34:28,400
That crazy woman from back then.
534
00:34:28,400 --> 00:34:30,300
Oh no, I could get in trouble.
535
00:34:31,533 --> 00:34:33,933
- You scared me!
- What now, again?
536
00:34:33,933 --> 00:34:36,533
Again? Do you know me?
537
00:34:36,533 --> 00:34:38,967
No, I absolutely don't know you.
538
00:34:40,300 --> 00:34:43,967
But isn't this a bit much?
539
00:34:43,967 --> 00:34:45,700
What do you mean?
540
00:34:57,800 --> 00:35:00,000
When pouring wheat beer,
541
00:35:00,000 --> 00:35:04,367
tilt the glass at 45 degrees
and fill only 70%.
542
00:35:05,100 --> 00:35:06,364
Then,
543
00:35:06,364 --> 00:35:07,854
(Yeast)
you should pour in the rest
544
00:35:07,854 --> 00:35:09,300
including the settled yeast
545
00:35:09,300 --> 00:35:11,733
to deepen the flavor.
546
00:35:35,133 --> 00:35:37,212
Finish it
547
00:35:37,212 --> 00:35:38,933
with this caramel popcorn.
548
00:35:38,933 --> 00:35:42,933
The sweet-salty combo
will balance the subtle bitterness.
549
00:35:54,667 --> 00:35:56,400
How is it?
550
00:36:01,600 --> 00:36:04,133
I'll take my leave then.
551
00:36:04,133 --> 00:36:07,267
Are you some kind of
beer expert or something?
552
00:36:07,267 --> 00:36:08,833
Pardon?
553
00:36:08,833 --> 00:36:10,800
I want to know more.
554
00:36:18,567 --> 00:36:19,667
(Stout, Dark Chocolate)
555
00:36:19,667 --> 00:36:20,667
(Wheat Beer, Churros)
556
00:36:20,667 --> 00:36:22,076
(IPA, Chicken Wings; Lager, Sausage)
557
00:36:43,267 --> 00:36:45,167
So, how was my recommendation?
558
00:36:45,167 --> 00:36:48,367
My nickname is Beer Master!
559
00:36:48,367 --> 00:36:49,467
No, no, no.
560
00:36:49,467 --> 00:36:51,933
Beer Legend!
561
00:36:51,933 --> 00:36:53,948
Not sure about legend...
562
00:36:53,948 --> 00:36:55,708
Hey!
563
00:36:57,667 --> 00:37:00,333
But isn't this way too much?
564
00:37:00,333 --> 00:37:03,900
Ah, this is nothing.
565
00:37:10,716 --> 00:37:16,000
Now, the current high score is 340 points!
566
00:37:16,767 --> 00:37:19,833
Any more participants
for the basketball game?
567
00:37:19,833 --> 00:37:22,033
The prizes include
568
00:37:22,033 --> 00:37:24,400
a premium home-brew beer maker
569
00:37:24,400 --> 00:37:26,300
and a Love It doll.
570
00:37:26,300 --> 00:37:28,133
Here you are, come on out, come on out.
571
00:37:28,133 --> 00:37:29,433
A craft beer brewing machine.
572
00:37:29,433 --> 00:37:31,100
I really want that.
573
00:37:31,100 --> 00:37:33,733
- Shall I buy you one?
- Oh, never mind.
574
00:37:33,733 --> 00:37:36,433
- No need to buy me one.
- Anyone coming?
575
00:37:36,433 --> 00:37:39,067
Then, why not give it a shot?
576
00:37:40,267 --> 00:37:41,633
Give it a shot? No way...
577
00:37:41,633 --> 00:37:44,167
With your height, I bet you're
good at basketball.
578
00:37:44,167 --> 00:37:46,167
Why do you push so hard?
579
00:37:49,692 --> 00:37:51,292
Jeez.
580
00:37:53,148 --> 00:37:55,867
Ah, this is too...
581
00:37:56,796 --> 00:37:58,492
Oh no.
582
00:38:00,924 --> 00:38:04,892
Oh no, this is too much!
583
00:38:06,133 --> 00:38:09,767
Three, two, one!
584
00:38:11,067 --> 00:38:12,967
So close. Oh, no.
585
00:38:12,967 --> 00:38:15,667
- It's okay!
- It's okay!
586
00:38:15,667 --> 00:38:18,100
Any other challengers?
587
00:38:18,100 --> 00:38:20,100
Here.
588
00:38:20,100 --> 00:38:22,700
Today's final challenger.
589
00:38:22,700 --> 00:38:26,433
Can he actually surpass 340 points?
590
00:38:26,433 --> 00:38:28,667
Are you confident?
591
00:38:28,667 --> 00:38:31,100
Not confident, but I'll try.
592
00:38:31,100 --> 00:38:33,167
What's that supposed to mean?
593
00:38:33,167 --> 00:38:35,367
'No confidence, but I'll try?'
594
00:38:35,367 --> 00:38:37,333
Amazing confidence. Let's see.
595
00:38:37,333 --> 00:38:40,133
He's got an actor's face.
596
00:38:40,133 --> 00:38:41,300
Alright, let's start.
597
00:38:41,300 --> 00:38:43,333
340 points.
598
00:38:43,333 --> 00:38:45,233
Starting now.
599
00:38:45,233 --> 00:38:48,433
I'm nervous.
600
00:38:48,433 --> 00:38:52,267
Why's he taking his jacket off
for basketball?
601
00:38:52,267 --> 00:38:55,067
It's just uncomfortable.
602
00:38:55,067 --> 00:38:56,867
Now, we're extremely uncomfortable too.
603
00:38:56,867 --> 00:39:00,000
Why roll up sleeves now?
604
00:39:00,000 --> 00:39:01,933
- It's just a basketball game...
- Also uncomfortable.
605
00:39:01,933 --> 00:39:05,267
Uncomfortable? Seriously?
You're making everyone uncomfortable.
606
00:39:05,267 --> 00:39:07,400
If you don't beat 340 after this,
607
00:39:07,400 --> 00:39:10,367
it'll be truly awkward.
608
00:39:10,367 --> 00:39:12,100
Cool.
609
00:39:13,667 --> 00:39:16,367
- Go for it!
- Let's start.
610
00:39:17,468 --> 00:39:18,716
(Hunt for the Scoring King)
611
00:39:22,492 --> 00:39:24,700
(Highest Score, Time, Total Score)
What?
612
00:39:24,700 --> 00:39:26,400
What?
613
00:39:49,564 --> 00:39:50,908
(Highest Score, Time, Total Score)
614
00:39:53,033 --> 00:39:55,200
Seven seconds left.
615
00:39:59,600 --> 00:40:03,533
(Highest Score, Time, Total Score)
Six, five, four, three,
616
00:40:03,533 --> 00:40:06,600
(Challenge Failed)
two, one.
617
00:40:08,400 --> 00:40:10,133
Yes!
618
00:40:10,833 --> 00:40:11,867
Yes!
619
00:40:11,867 --> 00:40:13,033
- That was close.
- Wait!
620
00:40:13,033 --> 00:40:14,167
They cheated over there.
621
00:40:14,167 --> 00:40:15,800
They just blinded me.
622
00:40:15,800 --> 00:40:17,500
Blinded what?
623
00:40:17,500 --> 00:40:19,767
They used phone flash to blind me.
624
00:40:19,767 --> 00:40:21,900
That's cheating! Fraud!
625
00:40:21,900 --> 00:40:22,967
No, I didn't.
626
00:40:22,967 --> 00:40:24,367
Did you blind him with flash?
627
00:40:24,367 --> 00:40:25,767
No, no, not at all.
628
00:40:25,767 --> 00:40:27,133
- No.
- Not true.
629
00:40:27,133 --> 00:40:29,667
He doesn't even have a phone!
630
00:40:29,667 --> 00:40:30,667
Handsome guys get away with anything?
631
00:40:30,667 --> 00:40:31,881
(Highest Score 340, Time 0, Total Score 339)
632
00:40:31,905 --> 00:40:33,033
Games are games, and scores are scores.
633
00:40:33,033 --> 00:40:34,800
Machines don't lie.
634
00:40:34,800 --> 00:40:37,100
The one who scored 340
635
00:40:37,100 --> 00:40:39,533
is our winner.
636
00:40:39,533 --> 00:40:40,533
Here's your prize.
637
00:40:40,533 --> 00:40:42,533
I can't just let myself be pushed around.
638
00:40:42,533 --> 00:40:43,567
How fast are you?
639
00:40:43,567 --> 00:40:46,400
- Run on three.
- Wow, it's big.
640
00:40:49,300 --> 00:40:51,633
- Three!
- Oh, wait.
641
00:40:56,533 --> 00:40:58,233
Hurry up.
642
00:41:48,300 --> 00:41:50,233
Ah, so tired.
643
00:41:52,833 --> 00:41:54,267
I can't run anymore.
644
00:41:54,267 --> 00:41:56,233
They're not chasing us now.
645
00:41:58,000 --> 00:42:00,567
But how could you think of
running off with the prize?
646
00:42:00,567 --> 00:42:01,867
It was originally mine anyway.
647
00:42:01,867 --> 00:42:04,000
He's the one who stole it!
648
00:42:05,067 --> 00:42:08,467
But why is this beer maker so light?
649
00:42:08,467 --> 00:42:10,167
- What is this?
- Oh?
650
00:42:16,600 --> 00:42:19,167
You're more clumsy than you look.
651
00:42:19,167 --> 00:42:22,533
Forget it. I let it slide because
your effort was admirable.
652
00:42:23,667 --> 00:42:25,600
Aren't you thirsty?
653
00:42:32,267 --> 00:42:36,767
Anyway, after coming back from the trip,
I kept searching for that flavor.
654
00:42:36,767 --> 00:42:38,633
That's when I made up my mind.
655
00:42:38,633 --> 00:42:40,767
I've decided that I must
study in Germany next.
656
00:42:40,767 --> 00:42:44,433
I've decided to create my own beer
that will captivate foreigners' taste buds.
657
00:42:44,433 --> 00:42:46,433
That's my dream.
658
00:42:47,233 --> 00:42:50,800
You like drinking, have
a lot you want to do,
659
00:42:50,800 --> 00:42:52,967
and are full of passion.
660
00:42:52,967 --> 00:42:57,967
I'm passionate, but I lack courage,
so I guess I borrow strength from alcohol.
661
00:42:57,967 --> 00:43:01,233
What about you? What's your dream?
662
00:43:01,233 --> 00:43:03,267
I don't have anything like that.
663
00:43:03,267 --> 00:43:04,900
You don't have anything you want to do?
664
00:43:04,900 --> 00:43:06,667
Do I have to have one?
665
00:43:06,667 --> 00:43:08,967
Just handling my responsibilities
is overwhelming enough.
666
00:43:08,967 --> 00:43:10,967
You live so rigidly.
667
00:43:10,967 --> 00:43:13,500
Are you a perfectionist,
something like that?
668
00:43:13,500 --> 00:43:17,267
Well, I guess if a person ever loosens up,
all that happens is mistakes.
669
00:43:17,267 --> 00:43:20,667
How does a person like that
even drink alcohol?
670
00:43:20,667 --> 00:43:23,333
So, I usually don't drink much.
671
00:43:23,333 --> 00:43:27,533
Don't you know this is like an oxygen tank?
672
00:43:27,533 --> 00:43:29,133
Did you know?
673
00:43:29,133 --> 00:43:32,033
Some of the most beloved beers in history
674
00:43:32,033 --> 00:43:35,133
were created by accident or mistake.
675
00:43:35,133 --> 00:43:36,133
This lager
676
00:43:36,133 --> 00:43:42,000
was created by accident
when beer was aged in a cold cave.
677
00:43:42,000 --> 00:43:44,167
If you live too intensely,
678
00:43:44,167 --> 00:43:47,600
you can easily miss
the unexpected moments that come along.
679
00:43:47,600 --> 00:43:49,000
What's so great about having a dream?
680
00:43:49,000 --> 00:43:53,800
Being composed in the face
of mistakes is also a dream.
681
00:44:12,060 --> 00:44:15,100
Then, is this also a mistake?
682
00:45:09,333 --> 00:45:11,260
(Chapter 5: Destiny)
683
00:47:36,233 --> 00:47:38,333
I must be crazy.
684
00:47:57,700 --> 00:48:00,067
Do people usually pay when they leave?
685
00:48:00,067 --> 00:48:01,900
Did I do it when I came in?
686
00:48:02,533 --> 00:48:05,533
If it shows that it's my first time,
it'll be embarrassing.
687
00:48:14,548 --> 00:48:15,548
Right,
688
00:48:15,548 --> 00:48:18,633
(Check: One million won)
this money wasn't really mine from the start.
689
00:48:18,633 --> 00:48:21,800
Goodbye, my money.
690
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
What?
691
00:48:37,833 --> 00:48:40,733
Married man? Girlfriend?
692
00:48:55,533 --> 00:48:59,267
Oh my, the ladies are here?
693
00:48:59,267 --> 00:49:03,467
Mrs. Park, I didn't know you were interested
in sponsorship projects like this.
694
00:49:03,467 --> 00:49:07,333
He's sparkling and pretty, isn't he?
695
00:49:08,367 --> 00:49:10,200
Please spread the word a lot.
696
00:49:10,200 --> 00:49:11,900
Say he's an artist with a bright future.
697
00:49:11,900 --> 00:49:14,333
Isn't he the one Taehan Hotel sponsored?
698
00:49:14,333 --> 00:49:15,400
Really?
699
00:49:15,400 --> 00:49:18,567
If President Han finds out,
she won't stay quiet.
700
00:49:18,567 --> 00:49:20,867
Is there anything
701
00:49:20,867 --> 00:49:22,867
money can't solve?
702
00:49:42,233 --> 00:49:43,967
President Han?
703
00:49:45,700 --> 00:49:48,833
Mr. Lee, it's been a while.
704
00:49:48,833 --> 00:49:50,300
You've gotten even prettier
since I last saw you.
705
00:49:50,300 --> 00:49:51,700
Oh, ma'am.
706
00:49:51,700 --> 00:49:56,333
In a world where practicality rules,
loyalty is old-fashioned.
707
00:49:56,333 --> 00:49:59,233
Well done. I'm impressed.
708
00:50:00,200 --> 00:50:01,500
President Han.
709
00:50:01,500 --> 00:50:03,467
Mr. Lee is mine now.
710
00:50:03,467 --> 00:50:05,700
What are you doing, getting all clingy now?
711
00:50:05,700 --> 00:50:07,833
I'm not here to take him away.
712
00:50:07,833 --> 00:50:10,167
I'm not interested in
everyone's sweetheart,
713
00:50:10,167 --> 00:50:13,533
but I came to tell you
your calculation is off.
714
00:50:16,967 --> 00:50:19,367
Did you underpay a penalty?
715
00:50:19,367 --> 00:50:21,167
No, no.
716
00:50:26,233 --> 00:50:27,933
President Han!
717
00:50:31,800 --> 00:50:34,300
Now, the calculation
is a bit more accurate.
718
00:50:38,967 --> 00:50:40,733
Ugh, my head...
719
00:50:45,200 --> 00:50:46,933
(Check: One million won)
What is this?
720
00:50:51,133 --> 00:50:53,800
This woman is ridiculous.
721
00:50:57,300 --> 00:51:00,333
How can she
just throw the doll away like that?
722
00:51:01,333 --> 00:51:03,267
That's too much.
723
00:51:08,828 --> 00:51:10,012
(Si Hyeong)
724
00:51:11,100 --> 00:51:13,167
- Hey.
- Finally answering.
725
00:51:13,167 --> 00:51:15,600
I thought something happened to you.
726
00:51:15,600 --> 00:51:17,833
- What?
- Do you know how many times I called?
727
00:51:17,833 --> 00:51:19,833
You're a light sleeper.
What on earth happened?
728
00:51:19,833 --> 00:51:22,667
What are you talking about?
I never got any calls...
729
00:51:22,667 --> 00:51:24,233
(Si Hyeong (10))
730
00:51:24,233 --> 00:51:27,167
What? I slept this deeply?
731
00:51:41,933 --> 00:51:43,600
You said you'd let Mr. Lee go.
732
00:51:43,600 --> 00:51:45,867
- I did let him go.
- But you caused a ruckus.
733
00:51:45,867 --> 00:51:49,167
I said I'd let him go, but I never said
I'd give him away to someone else.
734
00:51:49,167 --> 00:51:50,567
If word gets out about this...
735
00:51:50,567 --> 00:51:52,300
Secretary Yoon.
736
00:51:56,867 --> 00:51:58,767
What brings you here?
737
00:51:59,633 --> 00:52:01,700
Do I have to answer?
738
00:52:01,700 --> 00:52:04,067
You're not here to see me, huh?
739
00:52:06,567 --> 00:52:08,500
Okay, I get what you mean.
740
00:52:11,333 --> 00:52:14,000
Are you sure you have
no plans to get married?
741
00:52:17,633 --> 00:52:20,900
Your mother keeps worrying about you.
742
00:52:20,900 --> 00:52:25,133
But you have no intention to do so at all.
743
00:52:25,133 --> 00:52:26,588
Isn't that right?
744
00:52:26,588 --> 00:52:28,333
(15 years ago)
745
00:52:28,333 --> 00:52:31,367
You ruined my life!
746
00:52:31,367 --> 00:52:33,400
How are you going to take
responsibility for this?
747
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
How?
748
00:52:35,400 --> 00:52:38,200
How?
749
00:52:38,200 --> 00:52:40,600
How?
750
00:53:22,267 --> 00:53:25,467
I thought he only worked,
but apparently he does everything.
751
00:53:25,467 --> 00:53:27,233
Find out who was with him.
752
00:53:27,233 --> 00:53:28,967
Yes.
753
00:53:31,667 --> 00:53:33,233
I'm crazy, I'm crazy.
754
00:53:33,233 --> 00:53:36,367
What on earth was I
thinking with a stranger?
755
00:53:41,133 --> 00:53:44,700
But that necklace looked
like a gift for a woman.
756
00:53:44,700 --> 00:53:46,967
Could he be married?
757
00:53:46,967 --> 00:53:50,333
Ah, I'm going crazy, I'm losing my mind!
758
00:53:50,333 --> 00:53:51,933
Manager Jang.
759
00:53:51,933 --> 00:53:53,767
Manager Jang.
760
00:53:53,767 --> 00:53:56,467
They say your proposal got approved.
761
00:53:56,467 --> 00:53:59,267
I mean, that logo placement!
762
00:53:59,267 --> 00:54:01,267
According to Manager Jang,
raising the logo placement on the glass
763
00:54:01,267 --> 00:54:04,200
increases the amount
of beer and soju poured.
764
00:54:04,200 --> 00:54:07,433
If sales increase,
management won't object much.
765
00:54:07,433 --> 00:54:10,267
First, we'll produce a small batch
with the new print,
766
00:54:10,267 --> 00:54:13,308
and distribute 50 glasses to each partner.
767
00:54:13,308 --> 00:54:15,100
Everyone, get ready.
768
00:54:16,633 --> 00:54:19,733
Right, Manager Jang,
finalize the proposal details,
769
00:54:19,733 --> 00:54:21,900
including estimated development costs,
and submit it by next week.
770
00:54:21,900 --> 00:54:22,967
Talk to the procurement team,
771
00:54:22,967 --> 00:54:24,997
and get the schedules
from the beer glass manufacturer
772
00:54:24,997 --> 00:54:26,067
and the printing company too.
773
00:54:26,067 --> 00:54:27,333
Yes.
774
00:54:27,333 --> 00:54:28,500
We'll help too.
775
00:54:28,500 --> 00:54:29,867
Right, just tell us what to do.
776
00:54:29,867 --> 00:54:30,967
Thank you.
777
00:54:30,967 --> 00:54:32,700
Congratulations.
778
00:54:40,100 --> 00:54:41,800
That's when I made up my mind.
779
00:54:41,800 --> 00:54:44,100
I've decided that I must
study in Germany next.
780
00:54:44,100 --> 00:54:47,767
I've decided to create my own beer
that will captivate foreigners' taste buds.
781
00:54:47,767 --> 00:54:50,133
That's my dream.
782
00:55:10,742 --> 00:55:14,364
(Day 1, 2, 3)
783
00:55:20,828 --> 00:55:23,933
(Day 3, 4, 5)
784
00:55:23,933 --> 00:55:28,633
I think it's better to raise it
just this subtly.
785
00:55:29,300 --> 00:55:31,867
We could even name it specifically
for soju-and-beer mixes.
786
00:55:31,867 --> 00:55:33,333
The 'Try' Golden Ratio Glass.
787
00:55:33,333 --> 00:55:34,767
Alright, cheers! Cheers!
788
00:55:34,767 --> 00:55:36,133
Cheers!
789
00:55:36,133 --> 00:55:39,633
(Day 5, 6, 7)
Try!
790
00:55:39,633 --> 00:55:42,800
How is the change
of resort project manager going?
791
00:55:42,800 --> 00:55:46,300
Well, the Vice Chairman said he wants
to give Team Leader Park another chance...
792
00:55:46,300 --> 00:55:49,733
This project is so important to us. Are you
still looking for loyalty over capability?
793
00:55:49,733 --> 00:55:51,633
Find a competent person to handle it,
794
00:55:51,633 --> 00:55:53,567
before I leave.
795
00:55:53,567 --> 00:55:55,633
- Move on, please.
- At the Jeju resort,
796
00:55:55,633 --> 00:56:00,033
they plan to include locally crafted
brewery products in the room packages.
797
00:56:00,033 --> 00:56:01,167
A craft beer brewing machine.
798
00:56:01,167 --> 00:56:02,767
I really want that.
799
00:56:02,767 --> 00:56:03,868
Shall I buy you one?
800
00:56:03,868 --> 00:56:05,404
Hey!
801
00:56:13,400 --> 00:56:15,467
President.
802
00:56:15,467 --> 00:56:17,633
President.
803
00:56:17,633 --> 00:56:21,167
They also plan to release
a separate beer set.
804
00:56:21,967 --> 00:56:23,033
Yes, that sounds good.
805
00:56:23,033 --> 00:56:24,967
It connects with the local community.
806
00:56:24,967 --> 00:56:27,533
Let's extend the duration by about a week.
807
00:56:27,533 --> 00:56:29,500
(Day 7, 8, 9)
Next.
808
00:56:33,900 --> 00:56:36,733
Over here, please put it on the desk.
809
00:56:37,967 --> 00:56:39,700
Thank you.
810
00:56:48,758 --> 00:56:52,508
(Day 9, 10, 11)
811
00:56:59,467 --> 00:57:01,300
When pouring wheat beer,
812
00:57:01,300 --> 00:57:04,600
tilt the glass at 45 degrees
and fill only 70%.
813
00:57:04,600 --> 00:57:07,833
Then, you should pour in the rest
including the settled yeast
814
00:57:07,833 --> 00:57:10,167
to deepen the flavor.
815
00:57:34,838 --> 00:57:38,556
(Day 11, 12, 13)
816
00:57:46,422 --> 00:57:50,204
(Day 13, 14, 15)
817
00:58:09,340 --> 00:58:18,102
(Day 16, 17, 18, 19, 20)
818
00:58:44,400 --> 00:58:46,100
Okay.
819
00:58:49,724 --> 00:58:51,833
- Nice.
- Great!
820
00:58:51,833 --> 00:58:53,867
- It's done.
- Wow.
821
00:58:53,867 --> 00:58:55,867
I knew this would be successful.
822
00:58:55,867 --> 00:58:57,633
- Fine.
- I knew this would be a hit.
823
00:58:57,633 --> 00:58:59,333
Go ahead.
824
00:59:00,700 --> 00:59:03,833
(Pharmacy)
825
00:59:03,833 --> 00:59:05,600
One digestive medicine, please.
826
00:59:05,600 --> 00:59:07,233
What stomach issues are you having?
827
00:59:07,233 --> 00:59:10,867
I'm having indigestion
and feeling a bit nauseous.
828
00:59:10,867 --> 00:59:14,167
My back hurts,
and I'm shivering a little too.
829
00:59:14,167 --> 00:59:16,400
Well... yes.
830
00:59:22,200 --> 00:59:25,233
Could you possibly...
831
00:59:32,233 --> 00:59:33,533
No way.
832
00:59:33,533 --> 00:59:35,867
I'm pregnant?
833
00:59:37,100 --> 00:59:40,000
(5 Years Ago)
It is indeed an endometrial cyst.
834
00:59:40,000 --> 00:59:42,433
Moreover, your uterus is congenitally weak,
835
00:59:42,433 --> 00:59:45,667
so pregnancy might be difficult.
836
00:59:49,133 --> 00:59:50,800
They told me that pregnancy
might be difficult for me.
837
00:59:50,800 --> 00:59:52,767
What is this?
838
00:59:52,767 --> 00:59:54,433
Ah, it hurts.
839
00:59:54,433 --> 00:59:56,533
Hui Won, what are you doing?
840
00:59:56,533 --> 00:59:59,767
Exercise, exercising.
841
00:59:59,767 --> 01:00:00,767
Hurry up, I'm hungry.
842
01:00:00,767 --> 01:00:02,500
Yeah.
843
01:00:03,900 --> 01:00:05,267
Did you think I'd say that?
844
01:00:05,267 --> 01:00:07,000
You're acting weird today.
What is it? What are you hiding?
845
01:00:07,000 --> 01:00:09,767
- It's nothing.
- Got you.
846
01:00:11,800 --> 01:00:14,333
Mi Ran, let me explain first...
847
01:00:14,333 --> 01:00:16,300
Did you have a man?
848
01:00:17,433 --> 01:00:20,667
Last time you said you
liked someone. Is it him?
849
01:00:22,033 --> 01:00:24,033
Tell me quickly, who is it?
850
01:00:24,033 --> 01:00:25,367
Who on earth is he?
851
01:00:25,367 --> 01:00:26,600
Mi Ran, wait a second.
852
01:00:26,600 --> 01:00:28,800
Well, that's...
853
01:00:28,800 --> 01:00:30,567
I don't know who it is.
854
01:00:30,567 --> 01:00:32,733
No, I know who he is.
855
01:00:32,733 --> 01:00:37,267
But I don't know his
name or what he does...
856
01:00:38,267 --> 01:00:40,733
What should I do?
857
01:00:41,567 --> 01:00:43,833
You're now five weeks pregnant.
858
01:00:48,367 --> 01:00:51,067
Today, we checked
the gestational sac and yolk sac.
859
01:00:51,067 --> 01:00:53,767
You should be able to hear
the heartbeat around week seven.
860
01:00:53,767 --> 01:00:57,033
It might be slightly delayed
depending on your menstrual cycle.
861
01:00:57,033 --> 01:01:00,733
Shall we schedule your next appointment?
862
01:01:10,700 --> 01:01:14,233
Even now, you're worried about
seeing someone you know?
863
01:01:14,233 --> 01:01:16,733
What did the doctor say?
Are you actually pregnant?
864
01:01:20,167 --> 01:01:22,667
What should I do now?
865
01:01:22,667 --> 01:01:26,300
What do you mean?
You need to find that man first.
866
01:01:26,300 --> 01:01:29,567
Don't you remember anything
about the baby's father?
867
01:01:31,600 --> 01:01:32,767
Well...
868
01:01:32,767 --> 01:01:35,733
He's about 6'1", maybe?
869
01:01:35,733 --> 01:01:38,733
He has double eyelids, thick eyebrows.
870
01:01:38,733 --> 01:01:42,667
He looks chic when not smiling,
but like a puppy when he does.
871
01:01:42,667 --> 01:01:45,867
You observed him in great detail.
872
01:01:52,033 --> 01:01:54,667
Could it be him you're talking about?
873
01:01:55,633 --> 01:01:57,533
Oh? Manager!
874
01:01:58,900 --> 01:02:00,833
Is she from your company?
875
01:02:06,333 --> 01:02:10,200
Wait, that necklace...
876
01:02:11,367 --> 01:02:14,733
He's a bit older, but a total romantic.
877
01:02:14,733 --> 01:02:16,500
Girlfriend?
878
01:02:19,333 --> 01:02:20,633
You punk.
879
01:02:20,633 --> 01:02:22,333
That's her.
880
01:02:32,367 --> 01:02:33,467
- Se Hyeon.
- What's wrong?
881
01:02:33,467 --> 01:02:36,300
- Is this the punk you were talking about?
- Manager.
882
01:02:37,433 --> 01:02:40,300
Who are you? Do you know what you've done?
883
01:02:40,300 --> 01:02:42,367
Manager, this is my uncle.
884
01:02:42,367 --> 01:02:44,833
That woman who's been haunting
my thoughts since that day.
885
01:02:44,833 --> 01:02:45,867
Ms. Jang Hui Won.
886
01:02:45,867 --> 01:02:48,933
You left the baby's ultrasound photo.
887
01:03:07,967 --> 01:03:10,700
The woman I was searching for
888
01:03:11,367 --> 01:03:13,433
now has a baby.
889
01:03:58,867 --> 01:04:00,067
{\an8}Am I your baby's father?
890
01:04:00,067 --> 01:04:01,500
{\an8}Let's just go our separate ways.
891
01:04:01,500 --> 01:04:02,533
{\an8}Are you going to be a father?
892
01:04:02,533 --> 01:04:04,200
{\an8}I'm ruined.
893
01:04:04,200 --> 01:04:06,067
{\an8}Are you really the Jang Hui Won I know?
894
01:04:06,067 --> 01:04:08,333
{\an8}Do you like him? Are you dating him?
895
01:04:08,333 --> 01:04:10,733
{\an8}Why is he here?
896
01:04:10,733 --> 01:04:11,800
{\an8}Wait a minute.
897
01:04:11,800 --> 01:04:14,033
{\an8}Manager Jang Hui Won,
people will misunderstand.
898
01:04:14,033 --> 01:04:17,833
{\an8}Ah, you can't do this to me.
899
01:04:17,833 --> 01:04:19,900
{\an8}No, this is exactly the kind of situation
that invites misunderstanding.
900
01:04:19,900 --> 01:04:21,167
{\an8}Like falling in love at first sight...
901
01:04:21,167 --> 01:04:22,267
{\an8}Kang Du Jun?
902
01:04:22,267 --> 01:04:24,100
{\an8}(Jang Hui Won)
She's pregnant?
903
01:04:24,100 --> 01:04:25,500
{\an8}How amusing.
904
01:04:25,500 --> 01:04:27,600
{\an8}Uncle, you're not getting married
because of me, are you?
905
01:04:27,600 --> 01:04:29,600
I'll take responsibility.
906
01:04:29,600 --> 01:04:30,633
Let's get married.
907
01:04:30,633 --> 01:04:32,333
What?
65593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.