All language subtitles for eXistenZ_1999_FRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,520 --> 00:03:24,114 “eXistenZ”, écrit ainsi : 2 00:03:24,480 --> 00:03:25,629 en un mot, 3 00:03:25,960 --> 00:03:28,315 “e” minuscule, "X" majuscule… 4 00:03:29,360 --> 00:03:30,475 "Z" majuscule. 5 00:03:31,320 --> 00:03:32,594 “eXistenZ". 6 00:03:32,880 --> 00:03:35,599 C'est nouveau, c'est chez "Antenna Research", 7 00:03:35,880 --> 00:03:37,074 et c'est ici 8 00:03:37,480 --> 00:03:38,799 et maintenant. 9 00:03:39,800 --> 00:03:42,519 En récompense de votre fidélité, nous vous invitons 10 00:03:42,800 --> 00:03:46,236 à tester nos produits. Vous êtes nos partenaires. 11 00:03:47,200 --> 00:03:49,714 Les habitués de nos séminaires 12 00:03:50,000 --> 00:03:53,310 savent que, d'habitude, je les guide dans nos nouveaux jeux. 13 00:03:53,600 --> 00:03:56,194 Mais ce soir, ce ne sera pas moi. 14 00:03:57,720 --> 00:04:00,712 Pour ce 1er essai d'eXistenZ de chez Antenna, 15 00:04:01,000 --> 00:04:03,560 nous vous offrons un guide exceptionnel. 16 00:04:07,760 --> 00:04:09,830 La plus grande conceptrice de jeux 17 00:04:10,120 --> 00:04:13,192 est venue en personne vous initier 18 00:04:13,480 --> 00:04:16,040 à sa toute nouvelle création : 19 00:04:16,320 --> 00:04:18,197 eXistenZ, de chez Antenna. 20 00:04:18,520 --> 00:04:21,592 Voici la grande prêtresse du game-pod.…. 21 00:04:21,880 --> 00:04:23,438 Allegra Geller. 22 00:04:48,600 --> 00:04:51,194 Le monde des jeux est dans une sorte de léthargie. 23 00:04:52,320 --> 00:04:56,313 On programme les gens à accepter tellement peu… 24 00:04:57,520 --> 00:04:59,875 alors que les possibilités sont 25 00:05:00,160 --> 00:05:01,479 immenses. 26 00:05:03,720 --> 00:05:07,395 eXistenZ n'est pas seulement… un jeu. 27 00:05:10,520 --> 00:05:12,272 C'est un nouveau système. 28 00:05:16,880 --> 00:05:19,269 Il intègre de nouveaux jouets 29 00:05:19,560 --> 00:05:22,154 que vous serez les premiers à essayer. 30 00:05:33,960 --> 00:05:37,077 Nous avons 12 pods en méta-chair. 31 00:05:37,360 --> 00:05:39,920 Il nous faut donc, pour ce 1er essai, 32 00:05:40,200 --> 00:05:43,272 12 volontaires pour s'y connecter en réseau 33 00:05:43,840 --> 00:05:46,115 en compagnie de la prêtresse des jeux. 34 00:05:47,680 --> 00:05:49,557 Doucement ! Pas si vite. 35 00:05:54,000 --> 00:05:55,752 J'ai manqué la connexion ? 36 00:05:56,040 --> 00:05:58,315 La 1re session. Vous pourrez être de la seconde. 37 00:05:58,960 --> 00:06:00,996 Vous.. et vous, aux cheveux gris. 38 00:06:01,440 --> 00:06:03,874 Monsieur… Madame.…. Montez. 39 00:06:05,760 --> 00:06:07,318 Noël… Dichter ? 40 00:06:09,520 --> 00:06:10,748 Levez les bras. 41 00:06:11,440 --> 00:06:12,919 Pour les armes ? 42 00:06:13,200 --> 00:06:17,113 Plutôt l'espionnage. Il y a tellement d'argent en jeu…. 43 00:06:17,400 --> 00:06:18,515 Nos assistants vous aideront 44 00:06:18,800 --> 00:06:21,155 à brancher les pods sur vos bioports… 45 00:06:23,800 --> 00:06:24,437 C'est quoi ? 46 00:06:24,720 --> 00:06:26,312 J'ai apporté mon pod. 47 00:06:26,920 --> 00:06:29,673 C'est un Marway, d'origine… 48 00:06:29,960 --> 00:06:31,359 C'est dépassé, mais… 49 00:06:31,640 --> 00:06:33,631 L'Antenna 15 est trop cher pour moi. 50 00:06:33,920 --> 00:06:35,035 Je me suis dit que… 51 00:06:35,320 --> 00:06:36,912 Vous n'en aurez pas besoin. 52 00:06:38,080 --> 00:06:39,354 Tout est fourni. 53 00:06:49,360 --> 00:06:50,554 Ca va ? 54 00:06:50,840 --> 00:06:53,877 - Deux heures, maximum ? - Deux ou trois. 55 00:06:54,800 --> 00:06:56,074 Trois heures ? 56 00:07:00,000 --> 00:07:02,230 Tout est réglé. Prête, Allegra ? 57 00:07:02,520 --> 00:07:04,238 C'est ce que je préfère. 58 00:07:04,680 --> 00:07:05,999 C'est parti. 59 00:07:15,240 --> 00:07:19,074 Je vais charger eXistenZ en chacun de vous. 60 00:07:20,360 --> 00:07:24,114 Attendez-vous à des sensations fortes. 61 00:07:25,160 --> 00:07:28,994 Mais ne paniquez pas, quoi qu'il puisse arriver. 62 00:07:30,800 --> 00:07:33,553 On se retrouve ici très vite. 63 00:08:05,280 --> 00:08:07,396 Elle a l'air timide. 64 00:08:08,040 --> 00:08:11,828 Je ne pensais pas qu'une star pouvait être timide. 65 00:08:12,360 --> 00:08:15,796 Elle passe sa vie seule à concevoir ses jeux. 66 00:08:16,080 --> 00:08:18,833 Je crois qu’elle préférerait ne pas les montrer. 67 00:08:54,640 --> 00:08:57,029 A mort, la démone Allegra Geller ! 68 00:09:03,000 --> 00:09:04,877 A mort, Antenna Research ! 69 00:09:24,880 --> 00:09:28,509 Emmène-la ! Sauve-la ! IIs sont peut-être plus nombreux ! 70 00:09:29,000 --> 00:09:29,750 Je l'emmène ? 71 00:09:30,040 --> 00:09:34,318 On a des ennemis chez nous. Ne te fie à personne ! 72 00:09:49,920 --> 00:09:52,309 MiIle Geller, vous venez avec moi. 73 00:09:55,160 --> 00:09:56,752 Je suis chargé de votre sécurité. 74 00:09:57,040 --> 00:09:59,076 Il faut me suivre. 75 00:10:33,720 --> 00:10:35,676 Où est-ce qu'on va aller ? 76 00:10:37,280 --> 00:10:40,158 Vous connaissez des gens, dans le coin ? 77 00:10:40,760 --> 00:10:42,318 Pas des gens d'ici, 78 00:10:42,600 --> 00:10:44,272 mais des gens qui travaillent dans les jeux. 79 00:10:44,880 --> 00:10:49,351 Ca fourmille de concepteurs, de responsables de projets, 80 00:10:49,640 --> 00:10:50,834 de petites usines… 81 00:10:51,520 --> 00:10:54,034 Alors, vous savez où on pourrait se cacher. 82 00:10:54,720 --> 00:10:59,430 Peut-être. II semble que j'aie des ennemis que j'ignorais. 83 00:11:00,040 --> 00:11:01,712 “A mort, Allegra Geller…" 84 00:11:02,600 --> 00:11:04,158 Vous aimeriez entendre 85 00:11:04,440 --> 00:11:06,476 "A mort, Ted Pikul" ? 86 00:11:09,920 --> 00:11:11,035 Vous connaissez mon nom ? 87 00:11:11,800 --> 00:11:13,392 Vous êtes étiqueté. 88 00:11:27,160 --> 00:11:27,797 C'est quoi ? 89 00:11:30,280 --> 00:11:31,474 Mon Pinkphone. 90 00:11:35,760 --> 00:11:36,351 Ted Pikul. 91 00:11:42,960 --> 00:11:44,029 Qu'est-ce qui vous prend ? 92 00:11:45,080 --> 00:11:48,038 - Notre seul lien avec…. - Un mouchard. 93 00:11:48,440 --> 00:11:49,998 Avec ça, ils savent où nous sommes. 94 00:11:50,280 --> 00:11:50,837 “Is" ? 95 00:11:51,320 --> 00:11:53,117 - La direction ? - N'importe qui ! 96 00:11:59,120 --> 00:12:01,759 Pourquoi n'avez-vous pas d'arme ? 97 00:12:03,600 --> 00:12:04,794 Vous n'êtes pas armé. 98 00:12:05,400 --> 00:12:08,073 On m'a dit que vous étiez mon garde du corps… 99 00:12:08,480 --> 00:12:10,038 Qui vous a dit ça ? 100 00:12:10,640 --> 00:12:12,073 Je suis stagiaire au marketing. 101 00:12:15,960 --> 00:12:17,552 Merde…. 102 00:12:18,800 --> 00:12:22,952 Je suis condamnée à mort et on me confie à un commercial ! 103 00:12:24,560 --> 00:12:26,118 Condamnée à mort.… 104 00:12:31,200 --> 00:12:33,156 Ne t'inquiète pas, Pikul.…. 105 00:12:33,520 --> 00:12:35,397 Je prends les choses en main. 106 00:12:35,800 --> 00:12:38,678 Il faut qu'on s'arrête. 107 00:12:39,800 --> 00:12:40,789 Pourquoi ? 108 00:12:41,880 --> 00:12:45,111 Pour avoir un moment d'intimité. 109 00:13:00,240 --> 00:13:02,151 Vas-y, décide-toi. 110 00:13:24,560 --> 00:13:25,834 Quelqu'un t'a mordue ? 111 00:13:26,760 --> 00:13:27,351 Quoi ? 112 00:13:31,280 --> 00:13:33,555 Ce que je viens d'extraire… 113 00:13:34,960 --> 00:13:35,710 c'est une dent. 114 00:13:38,880 --> 00:13:39,756 Humaine…. 115 00:13:40,680 --> 00:13:41,908 Une dent humaine. 116 00:13:46,680 --> 00:13:48,955 Fais voir ce flingue bizarre. 117 00:14:03,480 --> 00:14:06,392 Les balles sont des dents humaines. 118 00:14:07,600 --> 00:14:09,750 Celle-là est cariée ! 119 00:14:11,600 --> 00:14:15,832 Il a été conçu pour échapper aux détecteurs de métaux. 120 00:14:16,320 --> 00:14:17,309 En chair et en os ! 121 00:14:18,040 --> 00:14:21,999 Les petits calibres doivent tirer des dents d'enfants. 122 00:14:22,360 --> 00:14:25,238 La petite souris pourrait faire du trafic. 123 00:15:22,760 --> 00:15:24,273 Où étais-tu ? 124 00:15:25,400 --> 00:15:28,233 Je me promenais dans eXistenZ. 125 00:15:28,600 --> 00:15:30,716 La nouvelle configuration. 126 00:15:32,360 --> 00:15:34,271 Je m'y sens bien. 127 00:15:35,640 --> 00:15:38,837 Mais sans partenaire, c'est du tourisme. 128 00:15:40,080 --> 00:15:41,752 C'est frustrant. 129 00:15:43,160 --> 00:15:45,071 Tu ne veux pas que je contacte Antenna ? 130 00:15:48,480 --> 00:15:51,517 Ils doivent être fous d'inquiétude à ton sujet. 131 00:15:53,640 --> 00:15:54,789 Après tout… 132 00:15:55,080 --> 00:15:56,513 on n'a rien fait de mal. 133 00:15:57,160 --> 00:16:00,436 On a fui parce qu'on ne savait pas combien ils étaient. 134 00:16:05,600 --> 00:16:08,751 Il faut prévenir Antenna que tu es saine et sauve. 135 00:16:10,880 --> 00:16:13,474 Qu'ils t'envoient quelqu'un…. 136 00:16:13,760 --> 00:16:15,239 qui sache ce qu'il fait. 137 00:16:15,960 --> 00:16:17,871 Je ne peux pas… 138 00:16:18,840 --> 00:16:22,116 Je ne peux pas faire ça… quoi qu'il s'agisse… 139 00:16:22,560 --> 00:16:23,675 éternellement, 140 00:16:24,800 --> 00:16:27,189 sans avoir la moindre idée de….. 141 00:16:30,800 --> 00:16:31,949 Qu'est-ce que tu fais ? 142 00:16:32,560 --> 00:16:33,788 Où est ton bioport ? 143 00:16:35,720 --> 00:16:37,711 Me dis pas que t'es pas équipé ! 144 00:16:38,600 --> 00:16:39,271 J'y crois pas. 145 00:16:40,080 --> 00:16:42,036 J'en ai jamais eu, et alors ? 146 00:16:42,320 --> 00:16:44,788 Tu vends des jeux sans y avoir joué ? 147 00:16:50,400 --> 00:16:52,709 Tu n'as jamais joué à aucun jeu. 148 00:16:58,320 --> 00:17:00,914 Je meurs d'envie d'essayer tes jeux. 149 00:17:03,240 --> 00:17:06,277 Mais j'ai la phobie de la pénétration… 150 00:17:06,560 --> 00:17:07,834 chirurgicale. 151 00:17:08,880 --> 00:17:10,552 Tu comprends ? 152 00:17:12,200 --> 00:17:13,758 Je suis pas sûre. 153 00:17:14,200 --> 00:17:16,998 Me faire implanter un bioport… 154 00:17:18,160 --> 00:17:20,515 Ca.… je ne peux pas. 155 00:17:21,320 --> 00:17:23,709 Ca me panique. J'en ai la chair de poule. 156 00:17:24,000 --> 00:17:26,992 On te perce le dos au pistolet hydropneumatique, 157 00:17:27,280 --> 00:17:28,793 et on l'implante. 158 00:17:29,880 --> 00:17:31,598 C'est comme se faire percer l'oreille. 159 00:17:31,880 --> 00:17:35,270 Sauf qu'on a une chance de rester paralysé ! 160 00:17:35,560 --> 00:17:36,754 Je suis au courant. 161 00:17:37,040 --> 00:17:38,871 Il fallait choisir un autre métier. 162 00:17:41,360 --> 00:17:42,475 Une fois équipé… 163 00:17:44,320 --> 00:17:46,470 les possibilités de jeu sont infinies. 164 00:17:47,360 --> 00:17:50,033 Ne me dis pas que tu as envie de jouer… 165 00:17:50,600 --> 00:17:52,955 Alors qu'on a des dingues à nos trousses ! 166 00:18:01,480 --> 00:18:03,311 Mon pod a subi un choc terrible, 167 00:18:03,600 --> 00:18:05,272 dans l'église… 168 00:18:06,080 --> 00:18:09,789 quand on lui a arraché les ombicâbles 169 00:18:10,760 --> 00:18:12,671 en plein transfert de données 170 00:18:12,960 --> 00:18:15,599 aux autres pods, branchés en réseau. 171 00:18:16,880 --> 00:18:19,678 C'est Un moment où il est très vulnérable. 172 00:18:21,360 --> 00:18:24,909 Il est peut-être en train d'appeler à l'aide, 173 00:18:25,200 --> 00:18:26,838 en ce moment même. 174 00:18:28,120 --> 00:18:30,793 Pour m'assurer que le jeu 175 00:18:31,080 --> 00:18:33,514 n'a pas été contaminé… 176 00:18:34,120 --> 00:18:34,791 que le pod.… 177 00:18:35,200 --> 00:18:38,988 ne risque pas d’'être handicapé à vie par ma faute… 178 00:18:41,560 --> 00:18:43,949 il faut que je joue à eXistenz 179 00:18:44,920 --> 00:18:47,036 avec un ami. 180 00:18:49,720 --> 00:18:51,631 Tu es mon ami… 181 00:18:52,440 --> 00:18:54,431 oui ou non ? 182 00:18:58,720 --> 00:18:59,357 Oui. 183 00:19:01,240 --> 00:19:02,070 D'accord. 184 00:19:02,960 --> 00:19:04,109 Allons-y. 185 00:19:05,680 --> 00:19:06,795 Maintenant. 186 00:19:08,800 --> 00:19:09,789 Bon… 187 00:19:10,280 --> 00:19:14,956 pour se faire poser un bioport pirate.… 188 00:19:15,680 --> 00:19:18,114 à minuit…. 189 00:19:18,960 --> 00:19:22,077 on va à la station-service du coin ? 190 00:19:34,400 --> 00:19:36,630 Autre chose, pour votre service ? 191 00:19:37,040 --> 00:19:38,029 Oui, Gas… 192 00:19:38,720 --> 00:19:41,280 Vous pouvez nous vérifier les bioports. 193 00:19:41,880 --> 00:19:43,757 Les quoi ? Les bougies ? 194 00:19:44,320 --> 00:19:45,833 Vous m'avez comprise. 195 00:19:46,880 --> 00:19:48,950 Mon ami a un problème de bioport. 196 00:19:49,320 --> 00:19:50,992 Un bioport… 197 00:19:52,240 --> 00:19:55,596 c'est un trou dans la colonne, c'est ça ? 198 00:19:56,880 --> 00:19:57,835 Des trous du cul, 199 00:19:58,120 --> 00:20:00,429 on a ça, ici, mais c'est tout. 200 00:20:03,520 --> 00:20:06,398 Je sais pas pourquoi vous me parlez de ça. 201 00:20:08,400 --> 00:20:09,992 Tu le sais très bien. 202 00:20:31,400 --> 00:20:33,072 Allegra Geller… 203 00:20:33,480 --> 00:20:35,755 vous avez changé ma vie. 204 00:20:38,920 --> 00:20:40,319 Comment était votre vie, avant ? 205 00:20:41,160 --> 00:20:42,195 Avant ? 206 00:20:43,800 --> 00:20:45,677 Avant qu'Allegra la change. 207 00:20:46,640 --> 00:20:48,551 Je tenais une station-service. 208 00:20:50,560 --> 00:20:52,118 C'est toujours le cas. 209 00:20:53,080 --> 00:20:56,390 Au niveau de réalité le plus sordide. 210 00:20:57,360 --> 00:20:59,555 Son oeuvre m'a libéré. 211 00:21:00,200 --> 00:21:01,428 Libéré ? 212 00:21:01,720 --> 00:21:04,712 Tu as déjà joué à ArtGod, “A" majuscule, 213 00:21:05,000 --> 00:21:05,830 “G” majuscule ? 214 00:21:06,120 --> 00:21:07,314 Je n'ai pas de bioport. 215 00:21:09,080 --> 00:21:13,471 "Joue à ArtGod, et deviens Dieu." Très mystique. 216 00:21:14,160 --> 00:21:15,798 Ettrès drôle. 217 00:21:17,080 --> 00:21:19,992 Dieu, l'artiste… Le mécano. 218 00:21:20,520 --> 00:21:21,669 Marrant ! 219 00:21:26,440 --> 00:21:27,190 Allons-y. 220 00:21:35,160 --> 00:21:36,673 C'est stérilisé, tout ça ? 221 00:21:38,240 --> 00:21:40,310 T'inquiète. Avec ça, 222 00:21:40,800 --> 00:21:44,110 on peut opérer sans risque dans une porcherie. 223 00:21:45,920 --> 00:21:47,831 Alors pourquoi mettre un bleu propre ? 224 00:21:51,240 --> 00:21:52,559 C'est un truc mental. 225 00:21:52,840 --> 00:21:54,398 Ca m'aide à me concentrer. 226 00:21:54,680 --> 00:21:59,071 Ce qu'il faut pas louper, c'est le point d'insertion. 227 00:22:01,600 --> 00:22:03,192 - Mon Dieu ! - Dieu.. 228 00:22:04,200 --> 00:22:05,349 le mécano ! 229 00:22:07,800 --> 00:22:09,597 Passez dans mon bureau. 230 00:23:38,920 --> 00:23:40,194 Indolore, hein ? 231 00:23:40,480 --> 00:23:42,232 Ce n'est pas ça que je redoutais… 232 00:23:43,760 --> 00:23:45,273 C'est l'opération suivante. 233 00:23:51,720 --> 00:23:53,312 Ca, ça doit faire mal. 234 00:23:53,800 --> 00:23:55,756 Je n’ai encore estropié personne. 235 00:23:57,400 --> 00:23:58,310 Vous en avez posé ? 236 00:23:58,680 --> 00:24:00,159 Trois. 237 00:24:00,800 --> 00:24:03,394 Enfin… Tu seras le troisième. 238 00:24:30,560 --> 00:24:31,629 Que se passe-t-il ? 239 00:24:31,920 --> 00:24:33,592 Il se défend 240 00:24:33,880 --> 00:24:35,552 comme si je l'agressais ! 241 00:24:35,840 --> 00:24:37,910 Les autres me paient pour faire ça. 242 00:24:38,200 --> 00:24:39,713 Les deux autres ? 243 00:24:41,200 --> 00:24:42,428 Comme tu le vois, 244 00:24:42,880 --> 00:24:45,075 j'ai décidé de renoncer au bioport. 245 00:24:57,960 --> 00:24:59,712 Tu es au pied du mur… 246 00:25:00,160 --> 00:25:01,354 dans la cage 247 00:25:02,480 --> 00:25:07,270 où tu t'es enfermé à vie, le plus à l'étroit possible. 248 00:25:08,440 --> 00:25:10,749 Evade-toi, Pikul. 249 00:25:12,200 --> 00:25:14,191 Evade-toi, maintenant. 250 00:25:25,960 --> 00:25:27,951 L'inflammation ne dure pas. 251 00:25:28,240 --> 00:25:30,231 Demain, il n'y paraîtra plus. 252 00:25:32,320 --> 00:25:33,912 J'en suis ravi. 253 00:25:34,560 --> 00:25:35,834 Génial. 254 00:25:40,560 --> 00:25:42,551 Je peux plus remuer les jambes ! 255 00:25:43,320 --> 00:25:46,232 Tu as eu droit à une péridurale… 256 00:25:47,240 --> 00:25:48,355 Comme un accouchement. 257 00:25:49,360 --> 00:25:51,794 Avec paralysie des membres inférieurs. 258 00:25:52,520 --> 00:25:53,589 D'où l'insensibilité. 259 00:25:54,760 --> 00:25:56,273 Ca va passer. 260 00:25:57,840 --> 00:25:58,875 Je vais me laver. 261 00:26:00,600 --> 00:26:03,672 Faites comme chez vous. 262 00:26:15,520 --> 00:26:17,238 Inutile d'attendre… 263 00:26:25,240 --> 00:26:27,834 Tu me branches.…. alors que je suis paralysé ? 264 00:26:29,920 --> 00:26:32,275 Tu veux essayer mon jeu, non ? 265 00:26:33,000 --> 00:26:35,070 Oui, je voulais mais… 266 00:26:35,760 --> 00:26:37,318 Ici ? Tout de suite ? 267 00:26:37,600 --> 00:26:39,556 On est dans le monde de l'instantané. 268 00:26:41,320 --> 00:26:42,548 C'est quoi ? 269 00:26:45,000 --> 00:26:45,716 C'est froid. 270 00:26:47,240 --> 00:26:49,800 Les ports neufs sont parfois étroits. 271 00:26:51,080 --> 00:26:52,559 Je veux pas te faire mal.… 272 00:26:55,280 --> 00:26:57,077 Comment se fait-il que… 273 00:26:57,560 --> 00:27:00,233 les bioports ne s'infectent pas ? 274 00:27:04,120 --> 00:27:06,759 Ils plongent à l'intérieur du corps. 275 00:27:09,280 --> 00:27:13,398 Qu'est-ce que tu racontes… Ne sois pas ridicule. 276 00:27:24,960 --> 00:27:27,520 Tu pourrais…. m'appeler Ted. 277 00:27:28,520 --> 00:27:30,511 Peut-être, après. 278 00:28:00,240 --> 00:28:00,831 Merde ! 279 00:28:03,880 --> 00:28:06,155 C'est pas vrai ! Tu as bousillé mon pod ! 280 00:28:07,520 --> 00:28:08,748 Surtension nerveuse ! 281 00:28:09,200 --> 00:28:09,791 Quoi ? 282 00:28:10,320 --> 00:28:12,356 Je t'ai branché et tu as paniqué. 283 00:28:13,280 --> 00:28:14,395 Il est foutu ! 284 00:28:15,200 --> 00:28:17,077 C'est un désastre. 285 00:28:17,800 --> 00:28:20,155 J'étais nerveux.….. mais pas paniqué. 286 00:28:21,280 --> 00:28:23,919 Je t'ai fait confiance, tu as paniqué… 287 00:28:24,200 --> 00:28:25,952 tu as eu une surtension… 288 00:28:26,240 --> 00:28:27,309 et tu l'as bousillé. 289 00:28:28,520 --> 00:28:29,999 Tu en auras un neuf. 290 00:28:31,360 --> 00:28:32,110 Pikul ! 291 00:28:33,720 --> 00:28:35,438 Dans ce pod.…. 292 00:28:36,000 --> 00:28:39,993 il y a la seule version… la version originale d'eXistenZ. 293 00:28:40,600 --> 00:28:43,751 La configuration d'un jeu qui a coûté 38 millions, 294 00:28:44,040 --> 00:28:46,474 sans compter les frais de promotion. 295 00:28:46,760 --> 00:28:49,558 Je suis à la porte de mon propre jeu. 296 00:28:49,840 --> 00:28:52,229 Je ne peux ni entrer ni sortir ! 297 00:28:53,440 --> 00:28:55,158 Tu parles sérieusement ? 298 00:28:55,440 --> 00:28:57,431 C'est la seule version ? 299 00:28:58,160 --> 00:29:00,515 La seule. Etelle est bloquée dedans, 300 00:29:01,080 --> 00:29:03,196 par ta faute. 301 00:29:07,600 --> 00:29:09,750 J'ai donné les 5 plus belles années de ma vie 302 00:29:10,040 --> 00:29:12,349 à cette étrange créature. 303 00:29:15,000 --> 00:29:17,798 A aucun moment je ne l'ai regretté… 304 00:29:18,520 --> 00:29:19,509 parce que 305 00:29:19,800 --> 00:29:22,678 c'était la seule chose qui donnait un sens à ma vie. 306 00:29:25,760 --> 00:29:27,478 Pourquoi est-ce ma faute ? 307 00:29:28,480 --> 00:29:30,277 Je te dis que c'est pas vrai… 308 00:29:30,560 --> 00:29:33,074 Je n'étais pas en surtension. 309 00:29:33,360 --> 00:29:35,112 Je ne l'ai pas ressenti. 310 00:29:36,000 --> 00:29:37,035 Ce n'est pas ta faute. 311 00:29:39,280 --> 00:29:41,032 C'est la mienne. 312 00:29:42,960 --> 00:29:44,518 Non, Gas… pas toi. 313 00:29:45,280 --> 00:29:48,158 A votre place, je n'utiliserais plus ce bioport.… 314 00:29:48,440 --> 00:29:51,318 sauf, à la rigueur, pour brancher un grille-pain. 315 00:29:53,480 --> 00:29:54,674 Que se passe-t-il ? 316 00:29:56,040 --> 00:29:59,077 Tu peux rapporter gros… morte. 317 00:30:00,280 --> 00:30:01,235 Que veux-tu dire ? 318 00:30:01,600 --> 00:30:04,910 Tu le sais bien. C'est affiché partout, dans le coin. 319 00:30:05,200 --> 00:30:07,475 “Cinq millions de dollars pour son cadavre. 320 00:30:07,760 --> 00:30:09,591 Discrétion assurée.” 321 00:30:12,600 --> 00:30:15,114 Mais… elle a changé ta vie. 322 00:30:17,320 --> 00:30:18,594 Et je vais changer la sienne. 323 00:30:20,440 --> 00:30:21,190 Pourquoi…. 324 00:30:21,720 --> 00:30:23,438 m'avoir implanté un bioport défectueux ? 325 00:30:24,320 --> 00:30:25,878 Une grosse prime 326 00:30:26,160 --> 00:30:30,676 est offerte à qui flinguera le dernier jeu d'Allegra Geller. 327 00:30:31,160 --> 00:30:33,276 Ce que je viens de faire, non ? 328 00:30:36,880 --> 00:30:39,952 Tu es capable de me tuer ? De tuer quelqu'un ? 329 00:30:41,400 --> 00:30:43,356 Tu en es capable ? 330 00:30:43,920 --> 00:30:44,830 Cacher mon corps… 331 00:30:46,240 --> 00:30:48,515 Appeler ces dingues… 332 00:30:48,920 --> 00:30:50,990 Négocier le paiement avec eux.…. 333 00:30:51,480 --> 00:30:54,074 Leur remettre mon corps à moitié pourri… 334 00:30:55,080 --> 00:30:57,992 Tu crois qu'ils vont les aligner, les 5 millions ? 335 00:30:59,080 --> 00:31:02,117 Tu ne vas jamais au cinéma ? 336 00:31:04,160 --> 00:31:06,230 J'aime bien ton scénario. 337 00:31:09,480 --> 00:31:10,993 Je veux en être. 338 00:31:35,960 --> 00:31:38,190 Je crois qu'il est mort ! 339 00:31:42,040 --> 00:31:43,473 Il voulait te tuer. 340 00:31:49,520 --> 00:31:51,954 Ca fait 2 personnes, en un jour, 341 00:31:52,440 --> 00:31:54,749 qui ont voulu te tuer. 342 00:31:56,000 --> 00:31:58,673 Je n'ai jamais eu autant de succès. 343 00:31:59,200 --> 00:32:00,633 On a besoin d'aide. 344 00:32:02,480 --> 00:32:03,879 Tu as raison. 345 00:32:04,160 --> 00:32:06,469 Je dois faire réparer ce pod. 346 00:32:28,200 --> 00:32:29,474 On va faire du ski ? 347 00:32:47,200 --> 00:32:48,838 Regarde l'énorme insecte… 348 00:32:49,680 --> 00:32:51,352 Il a deux têtes ! 349 00:32:51,920 --> 00:32:55,754 Pas un insecte, un amphibien génétiquement modifié. 350 00:32:56,280 --> 00:32:58,555 entre la grenouille, la salamandre et le lézard. 351 00:32:59,320 --> 00:33:00,753 Signe des temps. 352 00:33:09,320 --> 00:33:12,915 Et quand quelqu'un se présente pour faire du ski ? 353 00:33:13,200 --> 00:33:17,034 Plus personne ne skie physiquement, tu le sais bien. 354 00:33:29,000 --> 00:33:30,797 N'y touche pas ! 355 00:33:31,080 --> 00:33:33,389 Apporte-moi le stérilisateur. 356 00:33:37,400 --> 00:33:39,311 Ma chérie ! 357 00:33:46,000 --> 00:33:47,638 Allegra Geller ! 358 00:33:49,840 --> 00:33:52,070 Comme je suis heureux.…. 359 00:33:52,360 --> 00:33:54,794 et surpris de te voir ici ! 360 00:33:55,840 --> 00:33:56,955 Kiri Vinokur… 361 00:33:57,520 --> 00:33:58,953 Mon garde du corps, Ted Pikul. 362 00:34:01,080 --> 00:34:02,433 Stérilisation. 363 00:34:04,800 --> 00:34:06,995 J'ai entendu parler… 364 00:34:07,640 --> 00:34:09,870 d'une “fatwa" contre toi… 365 00:34:10,400 --> 00:34:13,278 Antenna te cherche partout. 366 00:34:13,560 --> 00:34:15,915 C'est sérieux ? Tu es en danger ? 367 00:34:17,040 --> 00:34:19,395 On a essayé deux fois de me tuer. 368 00:34:20,040 --> 00:34:22,156 C'est insupportable. Il faut arrêter ça. 369 00:34:22,440 --> 00:34:24,556 L'entreprise doit te protéger. 370 00:34:24,840 --> 00:34:26,319 Je ne vois pas comment. 371 00:34:26,600 --> 00:34:28,989 La chasse à l'Allegra est ouverte. 372 00:34:30,360 --> 00:34:31,839 Ici, tu seras en sécurité. 373 00:34:33,040 --> 00:34:34,871 Je vais contacter Antenna, 374 00:34:35,160 --> 00:34:37,230 pour qu'on vienne te récupérer. 375 00:34:37,520 --> 00:34:39,158 Non, Kiri. 376 00:34:39,680 --> 00:34:40,749 N'avertis personne. 377 00:34:41,320 --> 00:34:44,551 Je ne suis pas complètement sûre d'Antenna. 378 00:34:44,840 --> 00:34:45,875 Je comprends. 379 00:34:49,520 --> 00:34:52,830 Vous pouvez vous cacher dans un des chalets 380 00:34:53,120 --> 00:34:54,838 tant que vous voudrez. 381 00:34:56,280 --> 00:34:58,714 Vous aurez des serviettes propres. 382 00:35:00,120 --> 00:35:03,032 Et si tu pouvais sauver ce que j'ai là…. 383 00:35:05,000 --> 00:35:06,399 Entendu. 384 00:35:18,320 --> 00:35:19,833 Prends ça… 385 00:35:21,240 --> 00:35:22,434 Parfait. 386 00:35:25,640 --> 00:35:27,551 Tiens-moi ça. 387 00:35:29,800 --> 00:35:31,279 Sur quoi l'as-tu branché ? 388 00:35:33,280 --> 00:35:34,269 Le bioport de Pikul. 389 00:35:34,760 --> 00:35:36,557 C'est ce qui l'a endommagé. 390 00:35:36,840 --> 00:35:41,197 L'installation a été mal faite. C'est mon premier. 391 00:35:45,440 --> 00:35:48,989 Ca a détruit un réseau neuronal hors de prix. 392 00:35:50,800 --> 00:35:51,710 On dirait une bête. 393 00:35:53,960 --> 00:35:56,679 Comme si vous opériez un caniche. 394 00:35:57,720 --> 00:35:58,550 Je te l'ai dit, Landry.. 395 00:35:58,840 --> 00:36:02,071 nous ne valons guère mieux que des vétérinaires. 396 00:36:03,280 --> 00:36:04,838 Vas-y.. 397 00:36:09,400 --> 00:36:10,355 Le pod d'eXistenZ 398 00:36:10,640 --> 00:36:12,949 est effectivement un animal. 399 00:36:14,080 --> 00:36:16,389 Il est issu d'un oeuf d'amphibien 400 00:36:16,680 --> 00:36:19,069 bourré d'A.D.N. de synthèse. 401 00:36:20,000 --> 00:36:21,353 Exclusivité d'Antenna. 402 00:36:24,120 --> 00:36:25,269 Où met-on les piles ? 403 00:36:27,240 --> 00:36:28,309 Très drôle. 404 00:36:29,880 --> 00:36:33,589 Il ne plaisante pas. Il débarque du marketing. 405 00:36:33,880 --> 00:36:36,110 C'est toi, la source d'énergie. 406 00:36:36,800 --> 00:36:40,634 Ton corps, tes nerfs, ton métabolisme, ton énergie. 407 00:36:41,400 --> 00:36:43,675 Si tu as un passage à vide, ça ne fonctionne pas. 408 00:36:47,760 --> 00:36:48,829 Landry va finir. 409 00:36:51,840 --> 00:36:54,957 Je vais vous changer votre bioport. 410 00:37:02,160 --> 00:37:03,639 Ca fait mal. 411 00:37:04,280 --> 00:37:05,713 Il doit être infecté. 412 00:37:06,000 --> 00:37:07,956 Non... il n'est pas infecté. 413 00:37:09,600 --> 00:37:10,191 Il est excité. 414 00:37:13,800 --> 00:37:14,994 Il a besoin d'action. 415 00:37:15,280 --> 00:37:17,874 Mais moi, je n'ai pas besoin d'action ! 416 00:37:18,400 --> 00:37:20,755 Moi, le porteur du bioport excité. 417 00:37:24,680 --> 00:37:27,877 Le pauvre chéri en est à son troisième choc. 418 00:37:28,240 --> 00:37:28,911 Un dans l'église, 419 00:37:29,480 --> 00:37:32,677 un à la station-service et un sur la table d'opération. 420 00:37:32,960 --> 00:37:35,679 Pour m'assurer que tout va bien, 421 00:37:36,680 --> 00:37:40,639 il faut que je joue à eXistenz avec un ami. 422 00:37:41,400 --> 00:37:43,277 Tu es mon ami… 423 00:37:43,800 --> 00:37:45,313 oui ou non ? 424 00:37:49,480 --> 00:37:52,711 Alors, ce truc va pomper mon énergie ? 425 00:37:53,000 --> 00:37:54,991 C'est comme ça que ça marche. 426 00:37:57,120 --> 00:37:59,953 Tu vois ? Tu ronronnes déjà. 427 00:38:03,560 --> 00:38:05,232 “eXistenZz… 428 00:38:06,120 --> 00:38:08,554 une exclusivité d'Antenna.” 429 00:38:11,880 --> 00:38:14,235 Tu es quand même avantagée… 430 00:38:14,520 --> 00:38:18,672 Comment puis-je me mesurer à la conceptrice du jeu ? 431 00:38:22,000 --> 00:38:26,073 Tu pourrais battre l'inventeur du poker, non ? 432 00:39:03,360 --> 00:39:05,032 Magnifique. 433 00:39:13,120 --> 00:39:14,917 C'est bien moi. 434 00:39:16,000 --> 00:39:17,911 C'est normal, ce genre de transition ? 435 00:39:20,360 --> 00:39:23,909 Ce doux entrelacement d'un espace dans un autre ? 436 00:39:24,200 --> 00:39:26,031 Tout dépend du style du jeu. 437 00:39:26,320 --> 00:39:29,312 Il peut y avoir des coupes brusques, de lents fondus, 438 00:39:30,720 --> 00:39:32,551 du métamorphing.…. 439 00:39:36,120 --> 00:39:37,109 C'est stupéfiant. 440 00:39:39,720 --> 00:39:41,517 Je n'imaginais pas. 441 00:39:44,800 --> 00:39:47,360 Tous ces jeux dont je n'ai jamais entendu parler ! 442 00:39:48,320 --> 00:39:48,957 Au fait… 443 00:39:49,920 --> 00:39:51,035 j'y pense… 444 00:39:52,080 --> 00:39:55,959 quel est le but du jeu auquel on est en train de jouer ? 445 00:39:57,000 --> 00:40:01,312 Il faut jouer pour savoir pourquoi on joue. 446 00:40:02,440 --> 00:40:04,078 C'est l'avenir, Pikul. 447 00:40:05,160 --> 00:40:07,628 Tu verras, c'est tout naturel. 448 00:40:31,920 --> 00:40:32,591 Regarde. 449 00:40:38,440 --> 00:40:39,714 Ca aussi, c'est l'avenir ? 450 00:40:40,000 --> 00:40:41,672 Tu as déjà vu ça ? 451 00:40:41,960 --> 00:40:43,473 C'est fragile. 452 00:40:44,160 --> 00:40:46,276 Il faut faire attention. 453 00:40:47,840 --> 00:40:48,989 Oui, j'imagine. 454 00:40:49,280 --> 00:40:50,554 “Cortical Systematics", 455 00:40:50,840 --> 00:40:52,876 c'est le dernier cri. 456 00:40:53,160 --> 00:40:56,038 Un nouveau concept de jeu. 457 00:40:57,040 --> 00:40:59,315 Ca marche sur un bioport standard ? 458 00:41:01,120 --> 00:41:02,075 Je suis D'Arcy Nader. 459 00:41:03,480 --> 00:41:05,630 Soyez les bienvenus 460 00:41:05,920 --> 00:41:07,717 dans mon magasin. 461 00:41:08,000 --> 00:41:11,231 Puis-je vous être d'utilité… en quelque chose ? 462 00:41:12,840 --> 00:41:13,875 On regarde. 463 00:41:19,080 --> 00:41:20,399 J'ai… 464 00:41:21,240 --> 00:41:22,912 ce que vous voulez. 465 00:41:26,040 --> 00:41:27,359 Qui vous envoie ? 466 00:41:30,240 --> 00:41:32,356 Ca ne vous regarde pas ! 467 00:41:32,640 --> 00:41:33,675 On est là, 468 00:41:33,960 --> 00:41:35,552 c'est tout ce qui compte. 469 00:41:38,080 --> 00:41:40,674 Ca alors…. qu'est-ce qui m'a pris ? 470 00:41:43,560 --> 00:41:45,516 Je ne voulais pas dire ça. 471 00:41:46,200 --> 00:41:47,997 C'est ton personnage qui l'a dit. 472 00:41:48,280 --> 00:41:50,840 C'est schizo, hein ? 473 00:41:51,160 --> 00:41:52,354 Tu vas t'habituer. 474 00:41:52,640 --> 00:41:55,757 Certaines choses doivent se dire pour avancer dans le jeu. 475 00:41:56,040 --> 00:42:00,238 Et cela, que tu le veuilles ou non. Ne résiste pas. 476 00:42:00,600 --> 00:42:02,431 Laisse-toi aller. 477 00:42:03,000 --> 00:42:05,639 Tu peux dire ça devant lui ? 478 00:42:09,240 --> 00:42:10,195 Regarde-le. 479 00:42:17,000 --> 00:42:19,434 - Qu'est-ce qu'il a ? -Il s'est mis en boucle. 480 00:42:20,800 --> 00:42:22,631 Il en sortira quand tu lui diras 481 00:42:22,920 --> 00:42:24,638 une phrase qui convient. 482 00:42:28,720 --> 00:42:30,517 C'est pas évident. 483 00:42:31,880 --> 00:42:33,757 Répète ta dernière phrase 484 00:42:34,040 --> 00:42:36,952 en disant son nom, qu'il sache que tu lui parles. 485 00:42:42,320 --> 00:42:43,878 On est là, D'Arcy Nader… 486 00:42:45,080 --> 00:42:47,116 c'est tout ce qui compte. 487 00:42:47,520 --> 00:42:49,795 Vous avez raison. C'est tout 488 00:42:50,080 --> 00:42:51,911 ce qui compte. 489 00:42:55,880 --> 00:42:59,031 Vous disiez avoir ce que nous voulions. 490 00:42:59,880 --> 00:43:01,359 Nous attendons. 491 00:43:02,280 --> 00:43:04,999 Ces micro-pods vous permettront 492 00:43:05,280 --> 00:43:07,191 de charger vos nouvelles identités. 493 00:43:08,440 --> 00:43:10,590 Vous êtes tous deux équipés 494 00:43:10,880 --> 00:43:13,678 de ces bioports standards 495 00:43:13,960 --> 00:43:16,030 dont vous parliez ? 496 00:43:17,160 --> 00:43:19,628 Bien sûr. On a des bioports. 497 00:43:23,280 --> 00:43:23,917 Hein ? 498 00:43:24,640 --> 00:43:25,390 Je crois. 499 00:43:28,960 --> 00:43:30,552 Dans le jeu, c'est pas sûr. 500 00:43:31,720 --> 00:43:32,835 Vérifions. 501 00:43:34,720 --> 00:43:37,837 Oui, tu en as un. Un peu différent. 502 00:43:42,080 --> 00:43:44,355 Je vois ce que tu veux dire. 503 00:43:45,160 --> 00:43:47,594 Oui, on a chacun un bioport. 504 00:43:48,840 --> 00:43:49,431 Bien. 505 00:43:50,960 --> 00:43:52,393 Branchez-vous… 506 00:43:52,680 --> 00:43:56,150 et vous saurez tout ce qu'il faut savoir 507 00:43:56,880 --> 00:43:58,313 pour l'instant. 508 00:43:59,920 --> 00:44:03,959 Je vais m'en aller… pendant que vous finissez. 509 00:44:05,040 --> 00:44:08,874 Ce ne serait pas bon qu'on nous voie ensemble. 510 00:44:18,120 --> 00:44:21,430 Nader est notre point d'entrée dans le jeu. 511 00:44:21,720 --> 00:44:24,996 - Oui. Décevant. - Nader ? 512 00:44:25,560 --> 00:44:27,357 C'est un personnage bâclé. 513 00:44:27,640 --> 00:44:30,632 Ses répliques… son accent… 514 00:44:45,040 --> 00:44:47,315 Ces pods sont si petits… 515 00:44:48,240 --> 00:44:51,152 qu'ils se branchent directement sur le bioport. 516 00:45:02,520 --> 00:45:03,157 Mon Dieu ! 517 00:45:03,480 --> 00:45:04,117 Quoi ? 518 00:45:05,760 --> 00:45:08,115 Le pod.…. en entier… 519 00:45:08,680 --> 00:45:10,113 est entré dans ton dos ! 520 00:45:11,120 --> 00:45:12,189 Dans mon dos ? 521 00:45:13,000 --> 00:45:13,796 Dans ma moelle ? 522 00:45:14,080 --> 00:45:15,399 Il creuse sa galerie ? 523 00:45:15,680 --> 00:45:16,874 Ce n'est qu'un jeu. 524 00:45:17,880 --> 00:45:19,996 Tu ressens déjà quelque chose ? 525 00:45:24,080 --> 00:45:26,355 Rien. Je ne ressens rien. 526 00:45:28,640 --> 00:45:29,436 Je te le fais ? 527 00:46:07,360 --> 00:46:08,679 C'était quoi ? 528 00:46:10,760 --> 00:46:12,318 Ce n'est pas moi. 529 00:46:12,600 --> 00:46:13,919 C'est mon personnage. 530 00:46:14,200 --> 00:46:16,714 Je n'aurais pas fait ça. Pas ici. 531 00:46:34,480 --> 00:46:37,836 Apparemment, nos personnages doivent se sauter dessus. 532 00:46:39,120 --> 00:46:40,030 C'est sûrement.. 533 00:46:41,360 --> 00:46:44,238 une tentative lamentablement mécanique… 534 00:46:44,840 --> 00:46:45,989 pour accroître la charge émotionnelle 535 00:46:46,280 --> 00:46:48,350 de la phase suivante. 536 00:46:58,400 --> 00:46:59,389 Inutile de résister. 537 00:47:00,160 --> 00:47:03,118 Et nos nouvelles identités ? 538 00:47:04,080 --> 00:47:05,991 Tu ressens la tienne ? 539 00:47:06,440 --> 00:47:07,873 Qu'elles se débrouillent…. 540 00:47:15,160 --> 00:47:16,878 Je suis inquiet pour mon corps. 541 00:47:18,520 --> 00:47:19,919 Ton quoi ? 542 00:47:22,560 --> 00:47:23,151 Où sont 543 00:47:23,760 --> 00:47:25,193 nos vrais corps ? 544 00:47:26,120 --> 00:47:28,429 Ils vont bien ? Et s'ils ont faim ? 545 00:47:28,720 --> 00:47:29,948 S'ils sont menacés ? 546 00:47:32,560 --> 00:47:35,028 Ils sont là où on les a laissés. 547 00:47:35,320 --> 00:47:36,833 Tranquillement assis… 548 00:47:37,720 --> 00:47:39,358 les yeux fermés. 549 00:47:43,560 --> 00:47:45,391 Comme en méditation. 550 00:47:52,240 --> 00:47:53,559 Je me sens vulnérable. 551 00:47:55,160 --> 00:47:56,798 Désincarné. 552 00:48:02,520 --> 00:48:04,112 Ne t'inquiète pas. 553 00:48:09,600 --> 00:48:12,273 Tes sens sont toujours en éveil. 554 00:48:17,120 --> 00:48:19,793 En cas de problème, tu t'éjectes du jeu. 555 00:48:57,680 --> 00:48:59,716 Tu essaies de te rappeler qui tu es ? 556 00:49:02,600 --> 00:49:04,272 Ca marche ! Je m'appelle… 557 00:49:04,560 --> 00:49:06,357 Yevgeny Nourish. 558 00:49:06,640 --> 00:49:08,551 Toi, tu es nouveau à "Trout Farm". 559 00:49:13,440 --> 00:49:15,317 Je suis tout nouveau. 560 00:49:15,600 --> 00:49:16,715 “Trout Farm" ? 561 00:49:17,880 --> 00:49:20,075 Oui, "Trout Farm". Un élevage de truites. 562 00:49:20,360 --> 00:49:22,920 On y élève des truites pour les lâcher 563 00:49:23,200 --> 00:49:24,155 dans les rivières. 564 00:49:24,440 --> 00:49:26,829 Avant, c'était un élevage de truites. 565 00:49:27,120 --> 00:49:29,270 De l'extérieur, on ne soupçonne pas 566 00:49:29,560 --> 00:49:32,358 que c'est devenu une usine de pods. 567 00:49:32,640 --> 00:49:34,312 Il semble que tout 568 00:49:34,600 --> 00:49:36,511 était différent, avant. 569 00:49:44,320 --> 00:49:46,788 Tu es nouveau, mais tu sais ce que tu fais. 570 00:49:47,320 --> 00:49:49,993 Ca m'étonne encore plus que toi. 571 00:49:54,080 --> 00:49:56,833 Tu es nouveau, mais tu sais ce que tu fais. 572 00:50:25,080 --> 00:50:27,071 J'ai été à très bonne école. 573 00:50:31,800 --> 00:50:33,313 Moi aussi, mon ami. 574 00:50:33,600 --> 00:50:35,192 Moi aussi. 575 00:50:36,040 --> 00:50:38,600 Où comptes-tu déjeuner ? 576 00:50:42,120 --> 00:50:43,792 Je suis nouveau…. 577 00:50:45,120 --> 00:50:46,997 Je n’ai rien prévu, pour le déjeuner. 578 00:50:48,280 --> 00:50:51,670 Je te recommande le restaurant chinois, dans la forêt. 579 00:50:51,960 --> 00:50:55,475 Tout le monde connaît. Tu n'auras qu'à demander. 580 00:50:57,800 --> 00:50:59,597 Tu ne viendras pas ? 581 00:51:00,400 --> 00:51:02,914 Malheureusement, je suis pris. 582 00:51:03,200 --> 00:51:05,316 Mais je te conseille la spécialité du chef. 583 00:51:05,640 --> 00:51:08,200 Etinsiste si on te dit non. 584 00:51:10,520 --> 00:51:11,714 Entendu. 585 00:51:20,480 --> 00:51:21,071 Larry ! 586 00:51:25,720 --> 00:51:28,393 Il leur faut ça, derrière. Tu es attendu. 587 00:52:46,160 --> 00:52:48,390 Je t'ai vu prendre contact, Larry Ashen. 588 00:52:48,680 --> 00:52:50,432 Qu'a dit ce garçon ? 589 00:52:50,720 --> 00:52:52,870 Tu as vu ce qu'est devenu ton pod ? 590 00:52:53,160 --> 00:52:53,910 Immonde ! 591 00:52:54,800 --> 00:52:57,997 Et invraisemblable. Utiliser des organes de mutants 592 00:52:58,280 --> 00:53:00,157 et leurs nerfs pour fabriquer des pods, 593 00:53:00,440 --> 00:53:02,271 c'est sûrement faisable, mais… 594 00:53:03,360 --> 00:53:04,759 tout est dégoûtant, ici… 595 00:53:05,720 --> 00:53:07,278 absurde… 596 00:53:07,920 --> 00:53:09,319 grotesque. 597 00:53:19,800 --> 00:53:21,791 Je t'ai vu prendre contact, Larry Ashen. 598 00:53:22,080 --> 00:53:24,150 Qu'a dit ce garçon ? 599 00:53:28,360 --> 00:53:31,397 Il m'a dit où aller déjeuner. 600 00:54:11,680 --> 00:54:14,752 Nous avons de belles daurades, aujourd'hui. 601 00:54:15,160 --> 00:54:17,435 Daurade pour tout le monde ? 602 00:54:18,520 --> 00:54:19,873 On veut la spécialité. 603 00:54:30,600 --> 00:54:33,194 Vous entendez, serveur chinois ? 604 00:54:33,920 --> 00:54:36,150 On veut la spécialité. 605 00:54:37,400 --> 00:54:40,517 La spécialité, c'est pour les grandes occasions. 606 00:54:41,000 --> 00:54:42,274 Je ne peux pas. 607 00:54:46,360 --> 00:54:47,475 Mais… 608 00:54:48,040 --> 00:54:50,838 c'est une grande occasion. 609 00:54:52,360 --> 00:54:54,078 C'est… son anniversaire. 610 00:54:57,240 --> 00:55:00,357 Son anniversaire, c'est une grande occasion ! 611 00:55:00,640 --> 00:55:03,677 Ce sera donc la spécialité pour tout le monde. 612 00:55:13,440 --> 00:55:14,873 Il y a peu d'amateurs. 613 00:55:16,040 --> 00:55:17,234 En effet. 614 00:55:26,560 --> 00:55:27,788 Je veux interrompre le jeu. 615 00:55:31,120 --> 00:55:32,838 C'est possible, non ? 616 00:55:33,600 --> 00:55:36,068 Tous les jeux ont une fonction "pause”. 617 00:55:36,800 --> 00:55:39,189 Bien sûr, mais… 618 00:55:39,480 --> 00:55:41,869 tu ne veux pas voir la "spécialité” ? 619 00:55:44,320 --> 00:55:47,756 Je me sens un peu déconnecté de ma vraie vie. 620 00:55:48,440 --> 00:55:50,715 J'ai perdu le fil. 621 00:55:51,000 --> 00:55:53,036 Tu vois ce que je veux dire ? 622 00:55:53,320 --> 00:55:56,232 Je pense qu'il y a une part de psychose, là-dedans. 623 00:55:58,480 --> 00:56:01,233 C'est signe que ton système nerveux 624 00:56:01,520 --> 00:56:03,476 adopte la configuration du jeu. 625 00:56:08,080 --> 00:56:10,753 eXistenZ est sur pause ! 626 00:56:24,480 --> 00:56:26,198 J'ai fait ça ? 627 00:56:28,680 --> 00:56:29,954 Apparemment. 628 00:56:31,840 --> 00:56:33,239 Comment tu la trouves ? 629 00:56:34,280 --> 00:56:35,235 Quoi ? 630 00:56:39,240 --> 00:56:40,719 Ta vraie vie. 631 00:56:41,720 --> 00:56:43,836 Pour laquelle tu es revenu. 632 00:56:44,120 --> 00:56:46,076 Elle me semble complètement irréelle. 633 00:56:46,840 --> 00:56:49,479 Tu es accro, maintenant, hein ? 634 00:56:50,440 --> 00:56:53,034 Tu veux retourner au restaurant. 635 00:56:53,320 --> 00:56:55,595 Il ne se passe rien, ici. 636 00:56:56,360 --> 00:56:57,918 Il n'y a aucun risque. 637 00:56:58,280 --> 00:56:58,917 C'est l'ennui. 638 00:57:02,240 --> 00:57:03,912 C'est pire que ça. 639 00:57:14,840 --> 00:57:15,750 Je ne suis pas sûr…. 640 00:57:18,720 --> 00:57:19,391 qu'ici… 641 00:57:20,600 --> 00:57:21,669 où nous sommes…. 642 00:57:22,760 --> 00:57:24,671 ce soit la réalité. 643 00:57:28,040 --> 00:57:30,110 Je me sens dans un jeu. 644 00:57:32,080 --> 00:57:33,354 Ettoi.… 645 00:57:33,680 --> 00:57:36,194 j'ai l'impression que tu es un personnage. 646 00:57:43,280 --> 00:57:44,554 Sûrement pas. 647 00:58:03,000 --> 00:58:04,479 Reprenons. 648 00:58:34,040 --> 00:58:36,474 La spécialité… pour l'anniversaire de la demoiselle. 649 00:58:44,760 --> 00:58:46,796 J'espère que vous aimerez. 650 00:58:52,960 --> 00:58:54,951 C'est notre ami à deux têtes. 651 00:58:55,320 --> 00:58:56,833 Il n'a pas l'air très frais. 652 00:58:58,760 --> 00:59:00,318 Je n’ai plus faim. 653 00:59:00,960 --> 00:59:02,518 Quel dommage ! 654 00:59:03,600 --> 00:59:05,477 Reptiles et amphibiens mutants 655 00:59:05,760 --> 00:59:10,072 procurent des sensations gustatives insoupçonnées. 656 00:59:11,480 --> 00:59:13,675 Je débarrasse ? 657 00:59:18,960 --> 00:59:21,315 Nous sommes contents. 658 00:59:23,560 --> 00:59:24,879 Très bien. 659 00:59:25,800 --> 00:59:27,199 Régalez-vous. 660 00:59:55,080 --> 00:59:56,229 Pikul.… 661 00:59:57,160 --> 00:59:57,797 que fais-tu ? 662 00:59:58,320 --> 00:59:59,878 Je ne sais pas. 663 01:00:01,800 --> 01:00:04,872 Ca me répugne, mais c'est plus fort que moi. 664 01:00:07,880 --> 01:00:08,471 Bon. 665 01:00:09,080 --> 01:00:11,548 Bon ? Tu crois que c'est bon ? 666 01:00:13,560 --> 01:00:15,152 C'est une pulsion de jeu, 667 01:00:15,640 --> 01:00:17,551 liée à ton rôle. 668 01:00:19,160 --> 01:00:20,229 Ne résiste pas. 669 01:00:20,680 --> 01:00:22,159 Je résiste… 670 01:00:23,880 --> 01:00:26,348 mais ça ne me réussit pas. 671 01:01:13,040 --> 01:01:15,235 Ca me rappelle quelque chose. 672 01:01:20,520 --> 01:01:21,873 Aucun risque, tu es sûre ? 673 01:01:25,080 --> 01:01:26,752 En principe. 674 01:01:52,120 --> 01:01:53,997 Tu as un bridge, dans la réalité ? 675 01:01:54,840 --> 01:01:57,877 Non. J'ai une dentition parfaite. 676 01:02:27,720 --> 01:02:31,599 A mort.…. la démone Allegra Geller. 677 01:02:38,600 --> 01:02:40,238 C'est pas drôle. 678 01:02:43,880 --> 01:02:44,915 Pardon. 679 01:02:48,400 --> 01:02:49,753 Mais… 680 01:02:52,080 --> 01:02:54,469 j'ai besoin de tuer quelqu'un, ici. 681 01:02:55,480 --> 01:02:56,708 Qui ? 682 01:03:04,320 --> 01:03:05,639 Notre serveur. 683 01:03:11,240 --> 01:03:13,071 Ca se tient. 684 01:03:24,880 --> 01:03:27,599 Quand il viendra, fais-le. N'hésite pas. 685 01:03:29,280 --> 01:03:31,475 Tout, dans ce jeu, 686 01:03:31,760 --> 01:03:33,239 est si réaliste… 687 01:03:33,880 --> 01:03:35,154 Je ne pourrai pas. 688 01:03:35,680 --> 01:03:37,989 Tu le feras malgré toi, avec plaisir. 689 01:03:38,840 --> 01:03:41,149 ÀA l'évidence, le libre arbitre 690 01:03:41,440 --> 01:03:44,034 n'est pas déterminant dans ce petit monde. 691 01:03:44,920 --> 01:03:48,833 Comme dans la vie : juste assez pour que ce soit intéressant. 692 01:03:54,480 --> 01:03:56,038 Il est trop gentil. 693 01:03:56,560 --> 01:03:57,879 Je ferai pas ça. 694 01:04:00,080 --> 01:04:02,958 Que puis-je faire pour vous être agréable ? 695 01:04:04,600 --> 01:04:06,795 J'ai trouvé ça dans ma soupe.… 696 01:04:07,080 --> 01:04:09,071 Je suis très mécontent. 697 01:04:57,440 --> 01:04:58,873 Ce n'est rien ! 698 01:05:01,920 --> 01:05:03,353 Un petit malentendu… 699 01:05:04,520 --> 01:05:06,158 au sujet de l'addition. 700 01:05:12,840 --> 01:05:15,434 Ne faites pas attention ! Bon appétit ! 701 01:05:27,280 --> 01:05:29,748 Une forte pulsion de jeu m'incite 702 01:05:30,040 --> 01:05:31,712 à sortir d'ici. 703 01:05:38,400 --> 01:05:40,118 Par la cuisine ! 704 01:05:50,520 --> 01:05:53,080 Vous avez apprécié mon plat ? 705 01:05:55,160 --> 01:05:56,912 Ce fut très… 706 01:05:58,160 --> 01:05:58,797 révélateur. 707 01:05:59,080 --> 01:06:00,911 Pour moi, certainement. 708 01:06:01,200 --> 01:06:04,590 Vous avez tous deux brillamment passé notre petit test. 709 01:06:04,880 --> 01:06:06,472 Pourquoi fallait-il qu'il meure ? 710 01:06:06,760 --> 01:06:08,239 Un serveur entend 711 01:06:08,520 --> 01:06:10,431 beaucoup de choses 712 01:06:10,720 --> 01:06:12,119 d'une table à l'autre. 713 01:06:12,400 --> 01:06:15,358 Il a beaucoup d'occasions de trahir. 714 01:06:19,520 --> 01:06:20,316 Il vous a trahi ? 715 01:06:20,800 --> 01:06:23,314 Il nous a trahis, nous ! 716 01:06:24,160 --> 01:06:25,354 Venez. 717 01:06:35,160 --> 01:06:37,549 Les bassins d'élevage. 718 01:06:39,920 --> 01:06:43,435 C'est de là que vient la spécialité du jour ? 719 01:06:45,360 --> 01:06:48,238 Au départ, on élevait ces créatures 720 01:06:48,520 --> 01:06:51,273 pour leur système nerveux. 721 01:06:51,720 --> 01:06:55,429 Puis, on a découvert qu'elles étaient savoureuses, 722 01:06:55,760 --> 01:06:57,716 et on a ouvert le restaurant 723 01:06:58,000 --> 01:06:59,592 qui nous sert de couverture. 724 01:06:59,880 --> 01:07:03,031 Mais elles nous fournissent aussi des composants 725 01:07:03,320 --> 01:07:05,959 pour armes hypoallergiques indétectables. 726 01:07:06,800 --> 01:07:09,109 Au nez et à la barbe de nos ennemis. 727 01:07:09,400 --> 01:07:12,597 A propos d'ennemis, il est important 728 01:07:12,960 --> 01:07:16,157 que vous retourniez travailler chez Cortical Systematics. 729 01:07:16,920 --> 01:07:19,639 Nous devons y conserver le plus d'agents 730 01:07:19,920 --> 01:07:20,955 possible. 731 01:07:21,240 --> 01:07:23,515 Trout Farm appartient à Cortical Systematics ? 732 01:07:25,000 --> 01:07:28,072 Leur slogan pourrait être “Ennemis de la Réalité". 733 01:07:28,800 --> 01:07:33,669 Bientôt, nous détruirons Trout Farm et tous les pods. 734 01:07:36,280 --> 01:07:37,679 Nous vous aimons… 735 01:07:40,280 --> 01:07:41,429 maintenant que vous avez prouvé 736 01:07:41,720 --> 01:07:44,678 que vous étiez fidèles au Réalisme. 737 01:07:49,480 --> 01:07:51,152 Nous nous recontacterons. 738 01:08:10,000 --> 01:08:11,797 D'Arcy Nader est là ? 739 01:08:24,600 --> 01:08:26,875 Hugo Carlaw... D'Arcy Nader 740 01:08:27,160 --> 01:08:28,479 est-il là ? 741 01:08:30,040 --> 01:08:31,519 Il est derrière. 742 01:08:35,280 --> 01:08:37,475 Vous le demandez ? Le voici. 743 01:08:46,760 --> 01:08:49,399 Vous n'auriez pas dû tuer le Chinois. 744 01:08:50,080 --> 01:08:50,717 Pourquoi ? 745 01:08:51,960 --> 01:08:55,236 C'était votre contact à Trout Farm. 746 01:08:55,520 --> 01:08:56,396 Un homme de valeur. 747 01:08:59,880 --> 01:09:01,313 Son chien m'a rapporté ça. 748 01:09:02,720 --> 01:09:04,392 Yevgeny Nourish nous a contactés. 749 01:09:04,680 --> 01:09:06,079 Il savait qui nous étions. 750 01:09:06,400 --> 01:09:09,472 Nader l'avait averti. Nader était une taupe 751 01:09:10,120 --> 01:09:11,348 de Cortical Systematics. 752 01:09:12,240 --> 01:09:13,514 Vous êtes dans la Résistance ? 753 01:09:15,040 --> 01:09:18,828 On m'avait placé ici pour surveiller Nader. 754 01:09:19,840 --> 01:09:23,071 Si Nourish n'est pas notre vrai contact, qui est-il ? 755 01:09:23,840 --> 01:09:26,149 Un agent double de Cortical Systematics. 756 01:09:26,440 --> 01:09:29,637 Il travaillait avec Nader contre la cause Réaliste. 757 01:09:29,920 --> 01:09:34,436 Avec succès : il vous a amenés à tuer votre propre contact. 758 01:09:38,920 --> 01:09:41,036 Mais vous allez le neutraliser. 759 01:09:43,800 --> 01:09:45,711 Je ne veux pas être ici ! 760 01:09:46,640 --> 01:09:47,959 Allons, Pikul… 761 01:09:48,320 --> 01:09:52,154 ce n'est qu'une crise d'angoisse du néophyte. 762 01:09:52,680 --> 01:09:56,036 Je n'aime pas ça. Je sais pas ce qui se passe. 763 01:09:56,520 --> 01:09:59,159 On se déplace à tâtons, tous les deux, 764 01:09:59,440 --> 01:10:03,638 dans un monde informe aux règles et aux objectifs inconnus, 765 01:10:03,920 --> 01:10:07,037 obscurs, voire inexistants… 766 01:10:07,320 --> 01:10:08,833 toujours à deux doigts 767 01:10:09,120 --> 01:10:12,556 d'être tués par des forces auxquelles on ne comprend rien. 768 01:10:13,120 --> 01:10:15,429 C'est une bonne description de mon jeu. 769 01:10:15,720 --> 01:10:18,757 Un jeu qui sera difficile à commercialiser ! 770 01:10:19,040 --> 01:10:21,679 Mais auquel tout le monde joue déjà. 771 01:10:34,320 --> 01:10:37,278 Le caissier a parlé d'un endroit familier. 772 01:10:39,240 --> 01:10:41,470 Ca existe, ici ? 773 01:10:42,000 --> 01:10:43,752 Mon atelier. 774 01:11:13,120 --> 01:11:14,872 C'est ça, là ? 775 01:11:32,880 --> 01:11:35,474 Il est répugnant, même pour un pod. 776 01:11:37,560 --> 01:11:40,313 J'ai terriblement envie de m'y connecter. 777 01:11:41,080 --> 01:11:42,035 Ettoi ? 778 01:11:44,560 --> 01:11:46,630 J'en meurs d'envie ! 779 01:11:57,240 --> 01:11:58,036 Tu m'aides ? 780 01:11:58,320 --> 01:12:00,072 Tu ne parles pas sérieusement ! 781 01:12:00,960 --> 01:12:03,952 Ce pod est malade ! Tu vas te brancher là-dessus ? 782 01:12:04,240 --> 01:12:05,514 Exactement. 783 01:12:06,800 --> 01:12:08,279 Aide-moi. 784 01:12:18,480 --> 01:12:21,517 Combien de temps met l'infection à se répandre ? 785 01:12:24,840 --> 01:12:26,034 C'est instantané. 786 01:12:27,880 --> 01:12:30,155 Tu te connectes à tous les autres pods, 787 01:12:30,960 --> 01:12:33,076 et tu les contamines. 788 01:12:38,440 --> 01:12:39,395 Quoi ? 789 01:12:41,320 --> 01:12:41,957 Ca ne va pas. 790 01:12:43,720 --> 01:12:45,597 Je te déconnecte. 791 01:12:49,880 --> 01:12:51,552 Ca fait mal. 792 01:12:51,840 --> 01:12:53,558 Je vais le couper. 793 01:12:59,200 --> 01:13:00,713 Non, j'ai peur ! 794 01:13:25,280 --> 01:13:26,599 Pikul.… 795 01:13:27,640 --> 01:13:29,517 je me vide de mon sang. 796 01:13:41,440 --> 01:13:42,919 Je suis désolé ! 797 01:13:46,520 --> 01:13:47,794 Je sais plus quoi faire ! 798 01:13:48,640 --> 01:13:50,153 Moi, je sais. 799 01:13:51,280 --> 01:13:52,269 Je sais 800 01:13:52,720 --> 01:13:54,233 ce qu'il faut faire. 801 01:13:58,280 --> 01:13:59,633 Mort au Réalisme ! 802 01:14:03,480 --> 01:14:04,754 Brûle ! 803 01:14:06,880 --> 01:14:08,916 Brûle, pod malade ! 804 01:14:14,560 --> 01:14:15,151 Des spores ! 805 01:14:17,480 --> 01:14:18,230 Des spores ! 806 01:14:18,520 --> 01:14:19,350 Des spores mortelles ! 807 01:14:47,160 --> 01:14:49,196 A mort, la démone ! 808 01:14:49,760 --> 01:14:50,795 Démone ! 809 01:14:59,960 --> 01:15:02,349 Je crois qu'on vient de perdre. 810 01:15:09,440 --> 01:15:11,112 Pas si sûr. 811 01:15:18,640 --> 01:15:19,834 Allegra… 812 01:15:20,120 --> 01:15:21,269 On est revenus. 813 01:15:26,920 --> 01:15:27,591 Quoi ? 814 01:15:28,320 --> 01:15:29,799 Elle est là…. 815 01:15:32,000 --> 01:15:34,514 Cayest! On l'a ramenée avec nous. 816 01:15:35,480 --> 01:15:37,072 On l'a ramenée d'eXistenZ. 817 01:15:37,360 --> 01:15:39,157 Quoi ? Je ne comprends pas. 818 01:15:39,680 --> 01:15:42,148 On a importé la maladie ! 819 01:15:42,840 --> 01:15:44,478 Mon pod est malade. 820 01:15:46,800 --> 01:15:48,233 Je vais vraiment le perdre. 821 01:15:48,720 --> 01:15:50,995 Je vais perdre mon jeu. 822 01:15:52,640 --> 01:15:53,914 Déconnecte-moi ! 823 01:15:54,480 --> 01:15:55,595 Voilà. 824 01:15:57,280 --> 01:15:58,633 J'arrive… 825 01:16:02,680 --> 01:16:04,238 Comment un élément du jeu 826 01:16:04,920 --> 01:16:07,070 peut-il passer dans la réalité ? 827 01:16:07,680 --> 01:16:11,639 C'est un curieux effet d'infiltration du réel. 828 01:16:11,920 --> 01:16:13,911 Je ne suis pas sûre de comprendre. 829 01:16:19,920 --> 01:16:20,750 C'est quoi ? 830 01:16:22,400 --> 01:16:24,755 Un sporicide. Les pods sont vulnérables 831 01:16:25,040 --> 01:16:26,314 aux infections. 832 01:16:26,680 --> 01:16:28,033 Ca agit si c'est pris à temps. 833 01:16:34,200 --> 01:16:35,235 Montre-moi ton bioport. 834 01:16:37,520 --> 01:16:38,157 Montre-le-moi ! 835 01:16:40,080 --> 01:16:41,354 Quoi ? 836 01:16:42,520 --> 01:16:43,589 Je comprends. 837 01:16:43,960 --> 01:16:46,269 C'est Kiri Vinokur, ce salaud ! 838 01:16:47,080 --> 01:16:47,671 Vinokur ? 839 01:16:48,120 --> 01:16:49,633 Il tf'a posé un nouveau bioport… 840 01:16:53,280 --> 01:16:56,556 Un bioport contaminé pour tuer mon pod et mon jeu ! 841 01:16:57,760 --> 01:16:59,352 Je suis contaminé ? 842 01:17:00,120 --> 01:17:01,917 Le pauvre chéri tentait de nous avertir 843 01:17:02,200 --> 01:17:04,350 en introduisant le thème de la maladie dans le jeu ! 844 01:17:04,640 --> 01:17:07,837 Le "thème” de la maladie ? Je suis vraiment contaminé ! 845 01:17:08,120 --> 01:17:10,076 Ca va me monter au cerveau ? 846 01:17:10,360 --> 01:17:13,716 Calme-toi. J'ai ce qu'il faut. 847 01:17:21,080 --> 01:17:22,354 Tourne-toi. 848 01:17:24,240 --> 01:17:27,471 J'obture ton bioport avec un résonateur sporicide. 849 01:17:28,040 --> 01:17:30,315 Ca se branche comme l'ombicâble. 850 01:17:30,920 --> 01:17:33,957 Tes canaux de transfert seront nettoyés en quelques heures. 851 01:17:35,360 --> 01:17:36,998 Tu sentiras un signal épidermique 852 01:17:37,280 --> 01:17:38,713 quand ce sera fait. 853 01:17:39,040 --> 01:17:40,359 Impossible de jouer d'ici là. 854 01:17:41,160 --> 01:17:41,876 Génial. 855 01:17:44,480 --> 01:17:45,708 Ecoute… 856 01:17:47,160 --> 01:17:49,799 C'est capital : tu as bien dit… 857 01:17:50,080 --> 01:17:51,308 que Vinokur 858 01:17:51,720 --> 01:17:53,199 est un agent de… 859 01:17:56,800 --> 01:17:57,596 Il meurt… 860 01:17:58,640 --> 01:17:59,959 et je n'y peux rien. 861 01:18:00,240 --> 01:18:02,470 Je ne peux plus rien pour lui. 862 01:18:20,560 --> 01:18:21,913 L'insurrection a commencé ! 863 01:18:22,400 --> 01:18:23,276 Tout brûle ! 864 01:18:23,560 --> 01:18:25,755 Venez ! Ils vont vous rechercher. 865 01:18:26,560 --> 01:18:27,959 Le caissier ? 866 01:18:28,400 --> 01:18:30,072 Un personnage ! Comment est-il là ? 867 01:18:30,360 --> 01:18:32,316 Laissez ce morceau de viande pourrie ! 868 01:18:32,600 --> 01:18:35,273 Mon jeu est dedans ! Je ne veux pas le perdre ! 869 01:18:50,760 --> 01:18:52,751 Allegra, écoute-moi ! 870 01:18:54,640 --> 01:18:56,119 On est encore dans le jeu. 871 01:18:56,880 --> 01:18:59,599 Je pense que ton pod est en lieu sûr. 872 01:18:59,880 --> 01:19:02,599 Tu peux renoncer à celui-là. Ce pod.…. 873 01:19:02,880 --> 01:19:04,359 ce n'est pas le vrai. 874 01:19:09,440 --> 01:19:11,112 Tout le monde dehors ! 875 01:19:17,960 --> 01:19:20,394 Par ici ! Suivez-moi ! 876 01:19:28,680 --> 01:19:29,954 Venez. 877 01:19:35,240 --> 01:19:36,958 D'ici, vous voyez tout. 878 01:19:37,240 --> 01:19:38,309 Et que voit-on ? 879 01:19:38,880 --> 01:19:41,110 La victoire…. du Réalisme. 880 01:19:42,120 --> 01:19:43,235 Vous y avez contribué. 881 01:19:46,680 --> 01:19:49,990 La mort d'eXistenZz…. nous y avons contribué ? 882 01:19:52,440 --> 01:19:54,396 Une dernière chose…. 883 01:19:56,400 --> 01:19:57,389 On est avec vous ! 884 01:19:59,120 --> 01:20:00,553 Ah oui ? 885 01:20:00,840 --> 01:20:02,478 Comment Allegra Geller, 886 01:20:02,760 --> 01:20:05,672 la star des jeux, serait-elle avec nous ? 887 01:20:06,520 --> 01:20:08,556 On t'a reconnue. 888 01:20:08,840 --> 01:20:10,558 Tu ne peux pas te cacher éternellement dans un jeu. 889 01:20:11,400 --> 01:20:12,833 Quelque chose a basculé. 890 01:20:13,120 --> 01:20:14,235 Ca ne va plus. 891 01:20:15,840 --> 01:20:17,910 Tu comprends ? Le problème ? 892 01:20:34,560 --> 01:20:36,676 Je vous cherchais. J'arrive à temps ! 893 01:20:37,800 --> 01:20:39,711 Mon chien m'a rapporté ça. 894 01:20:41,200 --> 01:20:43,350 Tu n'arrives pas à temps. 895 01:20:43,920 --> 01:20:45,194 Mon jeu est mort ! 896 01:20:46,040 --> 01:20:47,519 Tu l'as assassiné ! 897 01:20:47,800 --> 01:20:51,679 Non, j'ai tué ton pod ! Ton jeu, lui, 898 01:20:51,960 --> 01:20:53,951 est en pleine forme ! 899 01:20:55,000 --> 01:20:56,149 J'ai dupliqué 900 01:20:56,440 --> 01:20:58,715 le système nerveux de ton pod 901 01:20:59,000 --> 01:21:01,560 pendant notre petite opération, au chalet. 902 01:21:01,840 --> 01:21:03,319 Avec toutes ses données. 903 01:21:05,680 --> 01:21:07,477 Tu as copié eXistenZ ? 904 01:21:10,240 --> 01:21:11,389 Allegra… 905 01:21:12,600 --> 01:21:14,158 viens chez Cortical Systematics. 906 01:21:15,520 --> 01:21:18,239 Oui, Cortical Systematics ! 907 01:21:18,640 --> 01:21:21,359 Je passe chez eux, et toutes les huiles avec moi. 908 01:21:22,000 --> 01:21:23,638 Tu es leur agent ? 909 01:21:24,240 --> 01:21:27,073 Pour retrouver ton enfant, rejoins-nous. 910 01:21:39,240 --> 01:21:40,036 Parlez-lui ! 911 01:21:40,640 --> 01:21:43,108 Ca vaudrait mieux pour tout le monde. 912 01:21:44,000 --> 01:21:45,831 Vous pouvez venir aussi. 913 01:21:55,480 --> 01:21:56,549 Qu'est-ce que tu fous ? 914 01:21:58,920 --> 01:22:00,478 Tu l'as tué. 915 01:22:03,120 --> 01:22:04,951 C'est mon tour ? 916 01:22:07,160 --> 01:22:08,957 Ce n'était qu'un personnage. 917 01:22:09,360 --> 01:22:11,396 Il me prenait la tête. 918 01:22:11,720 --> 01:22:13,995 Et c'est pour ça que tu l'as tué ? 919 01:22:15,520 --> 01:22:17,431 Ce n'était qu'un personnage ! 920 01:22:19,640 --> 01:22:21,596 Et si on n'est plus dans le jeu ? 921 01:22:25,440 --> 01:22:27,032 Si on n'y est plus… 922 01:22:27,800 --> 01:22:29,631 Si on n'y est plus… 923 01:22:30,360 --> 01:22:31,713 tu as vraiment tué quelqu'un. 924 01:22:38,080 --> 01:22:40,548 Ce n'est pas par hasard qu'on est ensemble. 925 01:22:42,360 --> 01:22:43,429 Pas par hasard ? 926 01:22:48,240 --> 01:22:51,516 C'est pour ça que tu n'avais pas de bioport. Tu étais des leurs. 927 01:22:52,520 --> 01:22:53,953 Je le suis toujours. 928 01:22:55,920 --> 01:22:57,114 Mais tu en as un, maintenant. 929 01:22:57,760 --> 01:23:00,593 J'ai fait ce sacrifice pour me rapprocher de toi. 930 01:23:00,880 --> 01:23:01,995 Pourquoi ? 931 01:23:03,000 --> 01:23:04,479 Pour savoir ce que je tue. 932 01:23:06,040 --> 01:23:07,598 Alors, sache une chose : 933 01:23:08,560 --> 01:23:11,199 J'ai compris que c'était toi mon assassin, 934 01:23:11,480 --> 01:23:13,198 quand tu m'as braquée au restaurant. 935 01:23:14,560 --> 01:23:15,834 Et sache que… 936 01:23:17,880 --> 01:23:18,915 tu es mort. 937 01:23:26,240 --> 01:23:29,118 Mort au démon Ted Pikul ! 938 01:23:35,240 --> 01:23:36,673 J'ai gagné ? 939 01:23:37,800 --> 01:23:38,710 J'ai gagné la partie ? 940 01:23:40,800 --> 01:23:42,199 J'ai gagné ? 941 01:24:22,520 --> 01:24:24,192 Tous de retour ? 942 01:24:25,720 --> 01:24:29,429 Nous sommes revenus, Merle, mais… 943 01:24:30,080 --> 01:24:33,959 je crois que tout le monde ne s'en rend pas encore compte. 944 01:24:38,160 --> 01:24:42,153 Qui veut un bol de soupe aigre-douce ? C'est ma tournée. 945 01:24:44,680 --> 01:24:46,796 Volontiers. À condition…. 946 01:24:47,080 --> 01:24:50,914 qu'il y ait de l'amphibien mutant dans le riz. 947 01:24:51,920 --> 01:24:53,638 J'avais un tel accent, dans le jeu, 948 01:24:53,920 --> 01:24:55,956 que je ne me comprenais pas. 949 01:24:57,280 --> 01:24:59,475 - Ca a duré ? - Vingt minutes. 950 01:24:59,840 --> 01:25:02,035 Ca m'a paru des jours. Fantastique ! 951 01:25:02,320 --> 01:25:03,992 Rends-toi compte… 952 01:25:04,280 --> 01:25:07,272 si tu passais ta vie dans le jeu, tu vivrais… 953 01:25:07,880 --> 01:25:10,713 500 ans, peut-être. 954 01:25:11,640 --> 01:25:14,950 Tous ces rebondissements, à la fin, ça m'a vrillé la tête. 955 01:25:15,280 --> 01:25:18,078 C'était peut-être trop, et trop vite. 956 01:25:19,160 --> 01:25:21,435 J'ai merdé. Vous avez été formidables. 957 01:25:21,720 --> 01:25:23,950 De vraies divas du jeu ! 958 01:25:24,240 --> 01:25:26,959 Vous méritiez de gagner tous les deux. 959 01:25:34,360 --> 01:25:37,716 Je l'avais mauvaise, au début. J'ai été éjecté si vite ! 960 01:25:38,000 --> 01:25:40,309 Tu étais génial de méchanceté ! 961 01:25:40,600 --> 01:25:42,591 Effrayant et cinglé. 962 01:25:42,880 --> 01:25:44,950 J'ai eu beaucoup à faire, mais… 963 01:25:45,240 --> 01:25:46,070 le personnage m'ennuyait. 964 01:25:48,240 --> 01:25:50,196 Ennuyeux ou pas, vous aurez tous droit 965 01:25:50,480 --> 01:25:54,758 à un certificat attestant que vous avez collaboré…. 966 01:25:55,040 --> 01:25:56,359 N'est-ce pas, Merle ? 967 01:25:57,640 --> 01:25:58,914 Vous pourrez réserver 968 01:25:59,200 --> 01:26:02,556 un exemplaire de transCendenZ de chez PilgrImage 969 01:26:02,840 --> 01:26:05,832 à un prix imbattable. Vous allez adorer. 970 01:26:06,440 --> 01:26:08,158 Souvenez-vous, ça s'écrit 971 01:26:08,440 --> 01:26:10,749 avec un C et un Z majuscules. 972 01:26:11,440 --> 01:26:15,399 C'est nouveau, c'est chez PilgrImage et ça sort bientôt. 973 01:26:16,480 --> 01:26:19,597 Je voudrais remercier M. Nourish 974 01:26:20,320 --> 01:26:23,676 de m'avoir donné le rôle d'une grande conceptrice de jeu. 975 01:26:24,560 --> 01:26:27,711 Le jeu a su exploiter mon ambition de vous ressembler. 976 01:26:28,000 --> 01:26:30,355 Vous avez si bien joué ce rôle, 977 01:26:30,640 --> 01:26:34,952 qu'on va vous proposer de signer chez PilgrImage. 978 01:26:36,120 --> 01:26:39,590 Vous pourriez amener votre ami Ted, M. Pikul. 979 01:26:39,880 --> 01:26:41,199 Il assure dans les situations critiques. 980 01:26:41,480 --> 01:26:44,472 Et dans le métier, ça manque pas. 981 01:26:45,920 --> 01:26:48,992 Vous aurez tous compris que nous avions une relation 982 01:26:49,280 --> 01:26:52,158 avant de venir. On adore jouer ensemble. 983 01:26:53,320 --> 01:26:53,957 C'est vrai. 984 01:26:56,000 --> 01:26:57,672 Je vous rassure… 985 01:26:57,960 --> 01:27:01,919 Allegra ne tomberait pas dans le lit d'un agent de sécurité… 986 01:27:02,480 --> 01:27:03,310 autre que moi ! 987 01:27:06,280 --> 01:27:08,191 Que dire à notre brillant 988 01:27:08,480 --> 01:27:12,917 Yevgeny Nourish ? Nouveau succès en perspective ? 989 01:27:29,840 --> 01:27:32,638 J'ai été très troublé par cette partie. 990 01:27:33,960 --> 01:27:34,676 Pourquoi ? 991 01:27:35,320 --> 01:27:38,118 Le thème était très "anti-jeu". 992 01:27:39,240 --> 01:27:41,993 On tentait d'assassiner une conceptrice de jeux. 993 01:27:42,840 --> 01:27:44,512 Oui ? C'est créatif ! 994 01:27:48,560 --> 01:27:51,597 Mais je vois ce que tu veux dire, et ça m'inquiète. 995 01:27:51,880 --> 01:27:54,314 Tu crois que ça venait d'un des joueurs ? 996 01:27:54,680 --> 01:27:57,069 Ca ne venait pas de moi. 997 01:27:59,880 --> 01:28:01,916 Tirons ça au clair, en séminaire. 998 01:28:04,640 --> 01:28:07,791 Merci d'avoir gardé mon chien. 999 01:28:22,280 --> 01:28:25,033 On veut poser quelques questions à M. Nourish. 1000 01:28:26,640 --> 01:28:27,834 Allez-y. 1001 01:28:28,680 --> 01:28:31,240 Mais je remplirai pas vos questionnaires ! 1002 01:28:34,440 --> 01:28:35,509 On a testé votre jeu. 1003 01:28:35,960 --> 01:28:37,916 Vous êtes vraiment 1004 01:28:38,200 --> 01:28:42,432 le plus grand créateur. Nous n'en étions pas sûrs 1005 01:28:43,080 --> 01:28:43,671 avant. 1006 01:28:45,520 --> 01:28:47,750 -Merci. - Yevgeny... 1007 01:28:48,800 --> 01:28:52,873 N'est-il pas temps de payer le mal que tu fais à l'humanité ? 1008 01:28:54,200 --> 01:28:54,791 Quoi ? 1009 01:28:57,240 --> 01:29:00,391 Le meilleur ne doit-il pas être puni 1010 01:29:00,960 --> 01:29:04,748 pour avoir le mieux contrefait la réalité ? 1011 01:29:05,480 --> 01:29:06,469 Je trouve pas ça… 1012 01:29:07,000 --> 01:29:08,592 Venez, vous autres ! 1013 01:29:25,520 --> 01:29:27,351 A mort, le démon Yevgeny Nourish ! 1014 01:29:29,320 --> 01:29:31,515 A mort, PilgrImage ! 1015 01:29:31,800 --> 01:29:34,268 A mort, transCendenZ ! 1016 01:29:54,280 --> 01:29:56,111 Pas la peine de me tuer ! 1017 01:29:59,840 --> 01:30:01,353 Dites-moi la vérité…. 1018 01:30:02,160 --> 01:30:03,434 On est encore dans le jeu ? 1019 01:32:58,400 --> 01:33:01,392 Adaptation : Thomas MURAT 1020 01:33:01,800 --> 01:33:03,950 Sous-titrage : C.M.C. 71854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.