All language subtitles for eXistenZ_1999_FRA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,520 --> 00:03:24,114
“eXistenZ”, écrit ainsi :
2
00:03:24,480 --> 00:03:25,629
en un mot,
3
00:03:25,960 --> 00:03:28,315
“e” minuscule, "X" majuscule…
4
00:03:29,360 --> 00:03:30,475
"Z" majuscule.
5
00:03:31,320 --> 00:03:32,594
“eXistenZ".
6
00:03:32,880 --> 00:03:35,599
C'est nouveau,
c'est chez "Antenna Research",
7
00:03:35,880 --> 00:03:37,074
et c'est ici
8
00:03:37,480 --> 00:03:38,799
et maintenant.
9
00:03:39,800 --> 00:03:42,519
En récompense de votre fidélité,
nous vous invitons
10
00:03:42,800 --> 00:03:46,236
Ă tester nos produits.
Vous ĂŞtes nos partenaires.
11
00:03:47,200 --> 00:03:49,714
Les habitués de nos séminaires
12
00:03:50,000 --> 00:03:53,310
savent que, d'habitude, je les
guide dans nos nouveaux jeux.
13
00:03:53,600 --> 00:03:56,194
Mais ce soir,
ce ne sera pas moi.
14
00:03:57,720 --> 00:04:00,712
Pour ce 1er essai
d'eXistenZ de chez Antenna,
15
00:04:01,000 --> 00:04:03,560
nous vous offrons
un guide exceptionnel.
16
00:04:07,760 --> 00:04:09,830
La plus grande
conceptrice de jeux
17
00:04:10,120 --> 00:04:13,192
est venue en personne
vous initier
18
00:04:13,480 --> 00:04:16,040
à sa toute nouvelle création :
19
00:04:16,320 --> 00:04:18,197
eXistenZ, de chez Antenna.
20
00:04:18,520 --> 00:04:21,592
Voici la grande prĂŞtresse
du game-pod.….
21
00:04:21,880 --> 00:04:23,438
Allegra Geller.
22
00:04:48,600 --> 00:04:51,194
Le monde des jeux
est dans une sorte de léthargie.
23
00:04:52,320 --> 00:04:56,313
On programme les gens
à accepter tellement peu…
24
00:04:57,520 --> 00:04:59,875
alors que les possibilités sont
25
00:05:00,160 --> 00:05:01,479
immenses.
26
00:05:03,720 --> 00:05:07,395
eXistenZ n'est pas seulement…
un jeu.
27
00:05:10,520 --> 00:05:12,272
C'est un nouveau système.
28
00:05:16,880 --> 00:05:19,269
Il intègre de nouveaux jouets
29
00:05:19,560 --> 00:05:22,154
que vous serez les premiers
Ă essayer.
30
00:05:33,960 --> 00:05:37,077
Nous avons 12 pods
en méta-chair.
31
00:05:37,360 --> 00:05:39,920
Il nous faut donc,
pour ce 1er essai,
32
00:05:40,200 --> 00:05:43,272
12 volontaires
pour s'y connecter en réseau
33
00:05:43,840 --> 00:05:46,115
en compagnie
de la prĂŞtresse des jeux.
34
00:05:47,680 --> 00:05:49,557
Doucement ! Pas si vite.
35
00:05:54,000 --> 00:05:55,752
J'ai manqué la connexion ?
36
00:05:56,040 --> 00:05:58,315
La 1re session.
Vous pourrez ĂŞtre de la seconde.
37
00:05:58,960 --> 00:06:00,996
Vous..
et vous, aux cheveux gris.
38
00:06:01,440 --> 00:06:03,874
Monsieur… Madame.….
Montez.
39
00:06:05,760 --> 00:06:07,318
Noël… Dichter ?
40
00:06:09,520 --> 00:06:10,748
Levez les bras.
41
00:06:11,440 --> 00:06:12,919
Pour les armes ?
42
00:06:13,200 --> 00:06:17,113
PlutĂ´t l'espionnage. Il y a
tellement d'argent en jeu….
43
00:06:17,400 --> 00:06:18,515
Nos assistants vous aideront
44
00:06:18,800 --> 00:06:21,155
Ă brancher les pods
sur vos bioports…
45
00:06:23,800 --> 00:06:24,437
C'est quoi ?
46
00:06:24,720 --> 00:06:26,312
J'ai apporté mon pod.
47
00:06:26,920 --> 00:06:29,673
C'est un Marway, d'origine…
48
00:06:29,960 --> 00:06:31,359
C'est dépassé, mais…
49
00:06:31,640 --> 00:06:33,631
L'Antenna 15
est trop cher pour moi.
50
00:06:33,920 --> 00:06:35,035
Je me suis dit que…
51
00:06:35,320 --> 00:06:36,912
Vous n'en aurez pas besoin.
52
00:06:38,080 --> 00:06:39,354
Tout est fourni.
53
00:06:49,360 --> 00:06:50,554
Ca va ?
54
00:06:50,840 --> 00:06:53,877
- Deux heures, maximum ?
- Deux ou trois.
55
00:06:54,800 --> 00:06:56,074
Trois heures ?
56
00:07:00,000 --> 00:07:02,230
Tout est réglé.
PrĂŞte, Allegra ?
57
00:07:02,520 --> 00:07:04,238
C'est ce que je préfère.
58
00:07:04,680 --> 00:07:05,999
C'est parti.
59
00:07:15,240 --> 00:07:19,074
Je vais charger eXistenZ
en chacun de vous.
60
00:07:20,360 --> 00:07:24,114
Attendez-vous
Ă des sensations fortes.
61
00:07:25,160 --> 00:07:28,994
Mais ne paniquez pas,
quoi qu'il puisse arriver.
62
00:07:30,800 --> 00:07:33,553
On se retrouve ici très vite.
63
00:08:05,280 --> 00:08:07,396
Elle a l'air timide.
64
00:08:08,040 --> 00:08:11,828
Je ne pensais pas qu'une star
pouvait ĂŞtre timide.
65
00:08:12,360 --> 00:08:15,796
Elle passe sa vie seule
Ă concevoir ses jeux.
66
00:08:16,080 --> 00:08:18,833
Je crois qu’elle préférerait
ne pas les montrer.
67
00:08:54,640 --> 00:08:57,029
A mort,
la démone Allegra Geller !
68
00:09:03,000 --> 00:09:04,877
A mort, Antenna Research !
69
00:09:24,880 --> 00:09:28,509
Emmène-la ! Sauve-la ! IIs sont
peut-ĂŞtre plus nombreux !
70
00:09:29,000 --> 00:09:29,750
Je l'emmène ?
71
00:09:30,040 --> 00:09:34,318
On a des ennemis chez nous.
Ne te fie Ă personne !
72
00:09:49,920 --> 00:09:52,309
MiIle Geller,
vous venez avec moi.
73
00:09:55,160 --> 00:09:56,752
Je suis chargé
de votre sécurité.
74
00:09:57,040 --> 00:09:59,076
Il faut me suivre.
75
00:10:33,720 --> 00:10:35,676
OĂą est-ce qu'on va aller ?
76
00:10:37,280 --> 00:10:40,158
Vous connaissez des gens,
dans le coin ?
77
00:10:40,760 --> 00:10:42,318
Pas des gens d'ici,
78
00:10:42,600 --> 00:10:44,272
mais des gens
qui travaillent dans les jeux.
79
00:10:44,880 --> 00:10:49,351
Ca fourmille de concepteurs,
de responsables de projets,
80
00:10:49,640 --> 00:10:50,834
de petites usines…
81
00:10:51,520 --> 00:10:54,034
Alors, vous savez
oĂą on pourrait se cacher.
82
00:10:54,720 --> 00:10:59,430
Peut-ĂŞtre. II semble que j'aie
des ennemis que j'ignorais.
83
00:11:00,040 --> 00:11:01,712
“A mort, Allegra Geller…"
84
00:11:02,600 --> 00:11:04,158
Vous aimeriez entendre
85
00:11:04,440 --> 00:11:06,476
"A mort, Ted Pikul" ?
86
00:11:09,920 --> 00:11:11,035
Vous connaissez mon nom ?
87
00:11:11,800 --> 00:11:13,392
Vous êtes étiqueté.
88
00:11:27,160 --> 00:11:27,797
C'est quoi ?
89
00:11:30,280 --> 00:11:31,474
Mon Pinkphone.
90
00:11:35,760 --> 00:11:36,351
Ted Pikul.
91
00:11:42,960 --> 00:11:44,029
Qu'est-ce qui vous prend ?
92
00:11:45,080 --> 00:11:48,038
- Notre seul lien avec….
- Un mouchard.
93
00:11:48,440 --> 00:11:49,998
Avec ça,
ils savent oĂą nous sommes.
94
00:11:50,280 --> 00:11:50,837
“Is" ?
95
00:11:51,320 --> 00:11:53,117
- La direction ?
- N'importe qui !
96
00:11:59,120 --> 00:12:01,759
Pourquoi n'avez-vous pas
d'arme ?
97
00:12:03,600 --> 00:12:04,794
Vous n'êtes pas armé.
98
00:12:05,400 --> 00:12:08,073
On m'a dit que vous étiez
mon garde du corps…
99
00:12:08,480 --> 00:12:10,038
Qui vous a dit ça ?
100
00:12:10,640 --> 00:12:12,073
Je suis stagiaire au marketing.
101
00:12:15,960 --> 00:12:17,552
Merde….
102
00:12:18,800 --> 00:12:22,952
Je suis condamnée à mort et
on me confie Ă un commercial !
103
00:12:24,560 --> 00:12:26,118
Condamnée à mort.…
104
00:12:31,200 --> 00:12:33,156
Ne t'inquiète pas, Pikul.….
105
00:12:33,520 --> 00:12:35,397
Je prends les choses en main.
106
00:12:35,800 --> 00:12:38,678
Il faut qu'on s'arrĂŞte.
107
00:12:39,800 --> 00:12:40,789
Pourquoi ?
108
00:12:41,880 --> 00:12:45,111
Pour avoir un moment d'intimité.
109
00:13:00,240 --> 00:13:02,151
Vas-y, décide-toi.
110
00:13:24,560 --> 00:13:25,834
Quelqu'un t'a mordue ?
111
00:13:26,760 --> 00:13:27,351
Quoi ?
112
00:13:31,280 --> 00:13:33,555
Ce que je viens d'extraire…
113
00:13:34,960 --> 00:13:35,710
c'est une dent.
114
00:13:38,880 --> 00:13:39,756
Humaine….
115
00:13:40,680 --> 00:13:41,908
Une dent humaine.
116
00:13:46,680 --> 00:13:48,955
Fais voir ce flingue bizarre.
117
00:14:03,480 --> 00:14:06,392
Les balles
sont des dents humaines.
118
00:14:07,600 --> 00:14:09,750
Celle-là est cariée !
119
00:14:11,600 --> 00:14:15,832
Il a été conçu pour échapper
aux détecteurs de métaux.
120
00:14:16,320 --> 00:14:17,309
En chair et en os !
121
00:14:18,040 --> 00:14:21,999
Les petits calibres doivent
tirer des dents d'enfants.
122
00:14:22,360 --> 00:14:25,238
La petite souris
pourrait faire du trafic.
123
00:15:22,760 --> 00:15:24,273
Où étais-tu ?
124
00:15:25,400 --> 00:15:28,233
Je me promenais dans eXistenZ.
125
00:15:28,600 --> 00:15:30,716
La nouvelle configuration.
126
00:15:32,360 --> 00:15:34,271
Je m'y sens bien.
127
00:15:35,640 --> 00:15:38,837
Mais sans partenaire,
c'est du tourisme.
128
00:15:40,080 --> 00:15:41,752
C'est frustrant.
129
00:15:43,160 --> 00:15:45,071
Tu ne veux pas
que je contacte Antenna ?
130
00:15:48,480 --> 00:15:51,517
Ils doivent ĂŞtre fous
d'inquiétude à ton sujet.
131
00:15:53,640 --> 00:15:54,789
Après tout…
132
00:15:55,080 --> 00:15:56,513
on n'a rien fait de mal.
133
00:15:57,160 --> 00:16:00,436
On a fui parce qu'on ne
savait pas combien ils étaient.
134
00:16:05,600 --> 00:16:08,751
Il faut prévenir Antenna
que tu es saine et sauve.
135
00:16:10,880 --> 00:16:13,474
Qu'ils t'envoient quelqu'un….
136
00:16:13,760 --> 00:16:15,239
qui sache ce qu'il fait.
137
00:16:15,960 --> 00:16:17,871
Je ne peux pas…
138
00:16:18,840 --> 00:16:22,116
Je ne peux pas faire ça…
quoi qu'il s'agisse…
139
00:16:22,560 --> 00:16:23,675
éternellement,
140
00:16:24,800 --> 00:16:27,189
sans avoir la moindre idée de…..
141
00:16:30,800 --> 00:16:31,949
Qu'est-ce que tu fais ?
142
00:16:32,560 --> 00:16:33,788
OĂą est ton bioport ?
143
00:16:35,720 --> 00:16:37,711
Me dis pas
que t'es pas équipé !
144
00:16:38,600 --> 00:16:39,271
J'y crois pas.
145
00:16:40,080 --> 00:16:42,036
J'en ai jamais eu,
et alors ?
146
00:16:42,320 --> 00:16:44,788
Tu vends des jeux
sans y avoir joué ?
147
00:16:50,400 --> 00:16:52,709
Tu n'as jamais joué à aucun jeu.
148
00:16:58,320 --> 00:17:00,914
Je meurs d'envie
d'essayer tes jeux.
149
00:17:03,240 --> 00:17:06,277
Mais j'ai la phobie
de la pénétration…
150
00:17:06,560 --> 00:17:07,834
chirurgicale.
151
00:17:08,880 --> 00:17:10,552
Tu comprends ?
152
00:17:12,200 --> 00:17:13,758
Je suis pas sûre.
153
00:17:14,200 --> 00:17:16,998
Me faire implanter un bioport…
154
00:17:18,160 --> 00:17:20,515
Ca.… je ne peux pas.
155
00:17:21,320 --> 00:17:23,709
Ca me panique.
J'en ai la chair de poule.
156
00:17:24,000 --> 00:17:26,992
On te perce le dos au pistolet
hydropneumatique,
157
00:17:27,280 --> 00:17:28,793
et on l'implante.
158
00:17:29,880 --> 00:17:31,598
C'est comme
se faire percer l'oreille.
159
00:17:31,880 --> 00:17:35,270
Sauf qu'on a une chance
de rester paralysé !
160
00:17:35,560 --> 00:17:36,754
Je suis au courant.
161
00:17:37,040 --> 00:17:38,871
Il fallait choisir
un autre métier.
162
00:17:41,360 --> 00:17:42,475
Une fois équipé…
163
00:17:44,320 --> 00:17:46,470
les possibilités de jeu
sont infinies.
164
00:17:47,360 --> 00:17:50,033
Ne me dis pas
que tu as envie de jouer…
165
00:17:50,600 --> 00:17:52,955
Alors qu'on a des dingues
Ă nos trousses !
166
00:18:01,480 --> 00:18:03,311
Mon pod a subi un choc terrible,
167
00:18:03,600 --> 00:18:05,272
dans l'église…
168
00:18:06,080 --> 00:18:09,789
quand on lui a arraché
les ombicâbles
169
00:18:10,760 --> 00:18:12,671
en plein transfert de données
170
00:18:12,960 --> 00:18:15,599
aux autres pods,
branchés en réseau.
171
00:18:16,880 --> 00:18:19,678
C'est Un moment
où il est très vulnérable.
172
00:18:21,360 --> 00:18:24,909
Il est peut-ĂŞtre en train
d'appeler Ă l'aide,
173
00:18:25,200 --> 00:18:26,838
en ce moment mĂŞme.
174
00:18:28,120 --> 00:18:30,793
Pour m'assurer que le jeu
175
00:18:31,080 --> 00:18:33,514
n'a pas été contaminé…
176
00:18:34,120 --> 00:18:34,791
que le pod.…
177
00:18:35,200 --> 00:18:38,988
ne risque pas d’'être
handicapé à vie par ma faute…
178
00:18:41,560 --> 00:18:43,949
il faut que je joue Ă eXistenz
179
00:18:44,920 --> 00:18:47,036
avec un ami.
180
00:18:49,720 --> 00:18:51,631
Tu es mon ami…
181
00:18:52,440 --> 00:18:54,431
oui ou non ?
182
00:18:58,720 --> 00:18:59,357
Oui.
183
00:19:01,240 --> 00:19:02,070
D'accord.
184
00:19:02,960 --> 00:19:04,109
Allons-y.
185
00:19:05,680 --> 00:19:06,795
Maintenant.
186
00:19:08,800 --> 00:19:09,789
Bon…
187
00:19:10,280 --> 00:19:14,956
pour se faire poser
un bioport pirate.…
188
00:19:15,680 --> 00:19:18,114
à minuit….
189
00:19:18,960 --> 00:19:22,077
on va Ă la station-service
du coin ?
190
00:19:34,400 --> 00:19:36,630
Autre chose,
pour votre service ?
191
00:19:37,040 --> 00:19:38,029
Oui, Gas…
192
00:19:38,720 --> 00:19:41,280
Vous pouvez nous vérifier
les bioports.
193
00:19:41,880 --> 00:19:43,757
Les quoi ? Les bougies ?
194
00:19:44,320 --> 00:19:45,833
Vous m'avez comprise.
195
00:19:46,880 --> 00:19:48,950
Mon ami a un problème
de bioport.
196
00:19:49,320 --> 00:19:50,992
Un bioport…
197
00:19:52,240 --> 00:19:55,596
c'est un trou
dans la colonne, c'est ça ?
198
00:19:56,880 --> 00:19:57,835
Des trous du cul,
199
00:19:58,120 --> 00:20:00,429
on a ça, ici,
mais c'est tout.
200
00:20:03,520 --> 00:20:06,398
Je sais pas pourquoi
vous me parlez de ça.
201
00:20:08,400 --> 00:20:09,992
Tu le sais très bien.
202
00:20:31,400 --> 00:20:33,072
Allegra Geller…
203
00:20:33,480 --> 00:20:35,755
vous avez changé ma vie.
204
00:20:38,920 --> 00:20:40,319
Comment était votre vie, avant ?
205
00:20:41,160 --> 00:20:42,195
Avant ?
206
00:20:43,800 --> 00:20:45,677
Avant qu'Allegra la change.
207
00:20:46,640 --> 00:20:48,551
Je tenais une station-service.
208
00:20:50,560 --> 00:20:52,118
C'est toujours le cas.
209
00:20:53,080 --> 00:20:56,390
Au niveau de réalité
le plus sordide.
210
00:20:57,360 --> 00:20:59,555
Son oeuvre m'a libéré.
211
00:21:00,200 --> 00:21:01,428
Libéré ?
212
00:21:01,720 --> 00:21:04,712
Tu as déjà joué à ArtGod,
“A" majuscule,
213
00:21:05,000 --> 00:21:05,830
“G” majuscule ?
214
00:21:06,120 --> 00:21:07,314
Je n'ai pas de bioport.
215
00:21:09,080 --> 00:21:13,471
"Joue Ă ArtGod, et
deviens Dieu." Très mystique.
216
00:21:14,160 --> 00:21:15,798
Ettrès drôle.
217
00:21:17,080 --> 00:21:19,992
Dieu, l'artiste… Le mécano.
218
00:21:20,520 --> 00:21:21,669
Marrant !
219
00:21:26,440 --> 00:21:27,190
Allons-y.
220
00:21:35,160 --> 00:21:36,673
C'est stérilisé, tout ça ?
221
00:21:38,240 --> 00:21:40,310
T'inquiète. Avec ça,
222
00:21:40,800 --> 00:21:44,110
on peut opérer sans risque
dans une porcherie.
223
00:21:45,920 --> 00:21:47,831
Alors pourquoi
mettre un bleu propre ?
224
00:21:51,240 --> 00:21:52,559
C'est un truc mental.
225
00:21:52,840 --> 00:21:54,398
Ca m'aide Ă me concentrer.
226
00:21:54,680 --> 00:21:59,071
Ce qu'il faut pas louper,
c'est le point d'insertion.
227
00:22:01,600 --> 00:22:03,192
- Mon Dieu !
- Dieu..
228
00:22:04,200 --> 00:22:05,349
le mécano !
229
00:22:07,800 --> 00:22:09,597
Passez dans mon bureau.
230
00:23:38,920 --> 00:23:40,194
Indolore, hein ?
231
00:23:40,480 --> 00:23:42,232
Ce n'est pas ça
que je redoutais…
232
00:23:43,760 --> 00:23:45,273
C'est l'opération suivante.
233
00:23:51,720 --> 00:23:53,312
Ca, ça doit faire mal.
234
00:23:53,800 --> 00:23:55,756
Je n’ai encore estropié
personne.
235
00:23:57,400 --> 00:23:58,310
Vous en avez posé ?
236
00:23:58,680 --> 00:24:00,159
Trois.
237
00:24:00,800 --> 00:24:03,394
Enfin…
Tu seras le troisième.
238
00:24:30,560 --> 00:24:31,629
Que se passe-t-il ?
239
00:24:31,920 --> 00:24:33,592
Il se défend
240
00:24:33,880 --> 00:24:35,552
comme si je l'agressais !
241
00:24:35,840 --> 00:24:37,910
Les autres me paient
pour faire ça.
242
00:24:38,200 --> 00:24:39,713
Les deux autres ?
243
00:24:41,200 --> 00:24:42,428
Comme tu le vois,
244
00:24:42,880 --> 00:24:45,075
j'ai décidé
de renoncer au bioport.
245
00:24:57,960 --> 00:24:59,712
Tu es au pied du mur…
246
00:25:00,160 --> 00:25:01,354
dans la cage
247
00:25:02,480 --> 00:25:07,270
où tu t'es enfermé à vie,
le plus à l'étroit possible.
248
00:25:08,440 --> 00:25:10,749
Evade-toi, Pikul.
249
00:25:12,200 --> 00:25:14,191
Evade-toi, maintenant.
250
00:25:25,960 --> 00:25:27,951
L'inflammation ne dure pas.
251
00:25:28,240 --> 00:25:30,231
Demain, il n'y paraîtra plus.
252
00:25:32,320 --> 00:25:33,912
J'en suis ravi.
253
00:25:34,560 --> 00:25:35,834
Génial.
254
00:25:40,560 --> 00:25:42,551
Je peux plus remuer les jambes !
255
00:25:43,320 --> 00:25:46,232
Tu as eu droit
à une péridurale…
256
00:25:47,240 --> 00:25:48,355
Comme un accouchement.
257
00:25:49,360 --> 00:25:51,794
Avec paralysie
des membres inférieurs.
258
00:25:52,520 --> 00:25:53,589
D'où l'insensibilité.
259
00:25:54,760 --> 00:25:56,273
Ca va passer.
260
00:25:57,840 --> 00:25:58,875
Je vais me laver.
261
00:26:00,600 --> 00:26:03,672
Faites comme chez vous.
262
00:26:15,520 --> 00:26:17,238
Inutile d'attendre…
263
00:26:25,240 --> 00:26:27,834
Tu me branches.….
alors que je suis paralysé ?
264
00:26:29,920 --> 00:26:32,275
Tu veux essayer mon jeu, non ?
265
00:26:33,000 --> 00:26:35,070
Oui, je voulais mais…
266
00:26:35,760 --> 00:26:37,318
Ici ? Tout de suite ?
267
00:26:37,600 --> 00:26:39,556
On est dans le monde
de l'instantané.
268
00:26:41,320 --> 00:26:42,548
C'est quoi ?
269
00:26:45,000 --> 00:26:45,716
C'est froid.
270
00:26:47,240 --> 00:26:49,800
Les ports neufs
sont parfois étroits.
271
00:26:51,080 --> 00:26:52,559
Je veux pas te faire mal.…
272
00:26:55,280 --> 00:26:57,077
Comment se fait-il que…
273
00:26:57,560 --> 00:27:00,233
les bioports
ne s'infectent pas ?
274
00:27:04,120 --> 00:27:06,759
Ils plongent
à l'intérieur du corps.
275
00:27:09,280 --> 00:27:13,398
Qu'est-ce que tu racontes…
Ne sois pas ridicule.
276
00:27:24,960 --> 00:27:27,520
Tu pourrais…. m'appeler Ted.
277
00:27:28,520 --> 00:27:30,511
Peut-être, après.
278
00:28:00,240 --> 00:28:00,831
Merde !
279
00:28:03,880 --> 00:28:06,155
C'est pas vrai !
Tu as bousillé mon pod !
280
00:28:07,520 --> 00:28:08,748
Surtension nerveuse !
281
00:28:09,200 --> 00:28:09,791
Quoi ?
282
00:28:10,320 --> 00:28:12,356
Je t'ai branché
et tu as paniqué.
283
00:28:13,280 --> 00:28:14,395
Il est foutu !
284
00:28:15,200 --> 00:28:17,077
C'est un désastre.
285
00:28:17,800 --> 00:28:20,155
J'étais nerveux.…..
mais pas paniqué.
286
00:28:21,280 --> 00:28:23,919
Je t'ai fait confiance,
tu as paniqué…
287
00:28:24,200 --> 00:28:25,952
tu as eu une surtension…
288
00:28:26,240 --> 00:28:27,309
et tu l'as bousillé.
289
00:28:28,520 --> 00:28:29,999
Tu en auras un neuf.
290
00:28:31,360 --> 00:28:32,110
Pikul !
291
00:28:33,720 --> 00:28:35,438
Dans ce pod.….
292
00:28:36,000 --> 00:28:39,993
il y a la seule version…
la version originale d'eXistenZ.
293
00:28:40,600 --> 00:28:43,751
La configuration d'un jeu
qui a coûté 38 millions,
294
00:28:44,040 --> 00:28:46,474
sans compter
les frais de promotion.
295
00:28:46,760 --> 00:28:49,558
Je suis Ă la porte
de mon propre jeu.
296
00:28:49,840 --> 00:28:52,229
Je ne peux ni entrer ni sortir !
297
00:28:53,440 --> 00:28:55,158
Tu parles sérieusement ?
298
00:28:55,440 --> 00:28:57,431
C'est la seule version ?
299
00:28:58,160 --> 00:29:00,515
La seule.
Etelle est bloquée dedans,
300
00:29:01,080 --> 00:29:03,196
par ta faute.
301
00:29:07,600 --> 00:29:09,750
J'ai donné les 5 plus belles
années de ma vie
302
00:29:10,040 --> 00:29:12,349
à cette étrange créature.
303
00:29:15,000 --> 00:29:17,798
A aucun moment
je ne l'ai regretté…
304
00:29:18,520 --> 00:29:19,509
parce que
305
00:29:19,800 --> 00:29:22,678
c'était la seule chose
qui donnait un sens Ă ma vie.
306
00:29:25,760 --> 00:29:27,478
Pourquoi est-ce ma faute ?
307
00:29:28,480 --> 00:29:30,277
Je te dis que c'est pas vrai…
308
00:29:30,560 --> 00:29:33,074
Je n'étais pas en surtension.
309
00:29:33,360 --> 00:29:35,112
Je ne l'ai pas ressenti.
310
00:29:36,000 --> 00:29:37,035
Ce n'est pas ta faute.
311
00:29:39,280 --> 00:29:41,032
C'est la mienne.
312
00:29:42,960 --> 00:29:44,518
Non, Gas… pas toi.
313
00:29:45,280 --> 00:29:48,158
A votre place, je n'utiliserais
plus ce bioport.…
314
00:29:48,440 --> 00:29:51,318
sauf, Ă la rigueur,
pour brancher un grille-pain.
315
00:29:53,480 --> 00:29:54,674
Que se passe-t-il ?
316
00:29:56,040 --> 00:29:59,077
Tu peux rapporter gros…
morte.
317
00:30:00,280 --> 00:30:01,235
Que veux-tu dire ?
318
00:30:01,600 --> 00:30:04,910
Tu le sais bien. C'est affiché
partout, dans le coin.
319
00:30:05,200 --> 00:30:07,475
“Cinq millions de dollars
pour son cadavre.
320
00:30:07,760 --> 00:30:09,591
Discrétion assurée.”
321
00:30:12,600 --> 00:30:15,114
Mais… elle a changé ta vie.
322
00:30:17,320 --> 00:30:18,594
Et je vais changer la sienne.
323
00:30:20,440 --> 00:30:21,190
Pourquoi….
324
00:30:21,720 --> 00:30:23,438
m'avoir implanté
un bioport défectueux ?
325
00:30:24,320 --> 00:30:25,878
Une grosse prime
326
00:30:26,160 --> 00:30:30,676
est offerte Ă qui flinguera
le dernier jeu d'Allegra Geller.
327
00:30:31,160 --> 00:30:33,276
Ce que je viens de faire, non ?
328
00:30:36,880 --> 00:30:39,952
Tu es capable de me tuer ?
De tuer quelqu'un ?
329
00:30:41,400 --> 00:30:43,356
Tu en es capable ?
330
00:30:43,920 --> 00:30:44,830
Cacher mon corps…
331
00:30:46,240 --> 00:30:48,515
Appeler ces dingues…
332
00:30:48,920 --> 00:30:50,990
Négocier le paiement avec eux.….
333
00:30:51,480 --> 00:30:54,074
Leur remettre mon corps
à moitié pourri…
334
00:30:55,080 --> 00:30:57,992
Tu crois qu'ils vont
les aligner, les 5 millions ?
335
00:30:59,080 --> 00:31:02,117
Tu ne vas jamais au cinéma ?
336
00:31:04,160 --> 00:31:06,230
J'aime bien ton scénario.
337
00:31:09,480 --> 00:31:10,993
Je veux en ĂŞtre.
338
00:31:35,960 --> 00:31:38,190
Je crois qu'il est mort !
339
00:31:42,040 --> 00:31:43,473
Il voulait te tuer.
340
00:31:49,520 --> 00:31:51,954
Ca fait 2 personnes, en un jour,
341
00:31:52,440 --> 00:31:54,749
qui ont voulu te tuer.
342
00:31:56,000 --> 00:31:58,673
Je n'ai jamais eu
autant de succès.
343
00:31:59,200 --> 00:32:00,633
On a besoin d'aide.
344
00:32:02,480 --> 00:32:03,879
Tu as raison.
345
00:32:04,160 --> 00:32:06,469
Je dois faire réparer ce pod.
346
00:32:28,200 --> 00:32:29,474
On va faire du ski ?
347
00:32:47,200 --> 00:32:48,838
Regarde l'énorme insecte…
348
00:32:49,680 --> 00:32:51,352
Il a deux tĂŞtes !
349
00:32:51,920 --> 00:32:55,754
Pas un insecte, un amphibien
génétiquement modifié.
350
00:32:56,280 --> 00:32:58,555
entre la grenouille,
la salamandre et le lézard.
351
00:32:59,320 --> 00:33:00,753
Signe des temps.
352
00:33:09,320 --> 00:33:12,915
Et quand quelqu'un se présente
pour faire du ski ?
353
00:33:13,200 --> 00:33:17,034
Plus personne ne skie
physiquement, tu le sais bien.
354
00:33:29,000 --> 00:33:30,797
N'y touche pas !
355
00:33:31,080 --> 00:33:33,389
Apporte-moi le stérilisateur.
356
00:33:37,400 --> 00:33:39,311
Ma chérie !
357
00:33:46,000 --> 00:33:47,638
Allegra Geller !
358
00:33:49,840 --> 00:33:52,070
Comme je suis heureux.….
359
00:33:52,360 --> 00:33:54,794
et surpris de te voir ici !
360
00:33:55,840 --> 00:33:56,955
Kiri Vinokur…
361
00:33:57,520 --> 00:33:58,953
Mon garde du corps,
Ted Pikul.
362
00:34:01,080 --> 00:34:02,433
Stérilisation.
363
00:34:04,800 --> 00:34:06,995
J'ai entendu parler…
364
00:34:07,640 --> 00:34:09,870
d'une “fatwa" contre toi…
365
00:34:10,400 --> 00:34:13,278
Antenna te cherche partout.
366
00:34:13,560 --> 00:34:15,915
C'est sérieux ?
Tu es en danger ?
367
00:34:17,040 --> 00:34:19,395
On a essayé deux fois
de me tuer.
368
00:34:20,040 --> 00:34:22,156
C'est insupportable.
Il faut arrêter ça.
369
00:34:22,440 --> 00:34:24,556
L'entreprise doit te protéger.
370
00:34:24,840 --> 00:34:26,319
Je ne vois pas comment.
371
00:34:26,600 --> 00:34:28,989
La chasse Ă l'Allegra
est ouverte.
372
00:34:30,360 --> 00:34:31,839
Ici, tu seras en sécurité.
373
00:34:33,040 --> 00:34:34,871
Je vais contacter Antenna,
374
00:34:35,160 --> 00:34:37,230
pour qu'on vienne te récupérer.
375
00:34:37,520 --> 00:34:39,158
Non, Kiri.
376
00:34:39,680 --> 00:34:40,749
N'avertis personne.
377
00:34:41,320 --> 00:34:44,551
Je ne suis pas
complètement sûre d'Antenna.
378
00:34:44,840 --> 00:34:45,875
Je comprends.
379
00:34:49,520 --> 00:34:52,830
Vous pouvez vous cacher
dans un des chalets
380
00:34:53,120 --> 00:34:54,838
tant que vous voudrez.
381
00:34:56,280 --> 00:34:58,714
Vous aurez
des serviettes propres.
382
00:35:00,120 --> 00:35:03,032
Et si tu pouvais sauver
ce que j'ai là ….
383
00:35:05,000 --> 00:35:06,399
Entendu.
384
00:35:18,320 --> 00:35:19,833
Prends ça…
385
00:35:21,240 --> 00:35:22,434
Parfait.
386
00:35:25,640 --> 00:35:27,551
Tiens-moi ça.
387
00:35:29,800 --> 00:35:31,279
Sur quoi l'as-tu branché ?
388
00:35:33,280 --> 00:35:34,269
Le bioport de Pikul.
389
00:35:34,760 --> 00:35:36,557
C'est ce qui l'a endommagé.
390
00:35:36,840 --> 00:35:41,197
L'installation a été mal faite.
C'est mon premier.
391
00:35:45,440 --> 00:35:48,989
Ca a détruit
un réseau neuronal hors de prix.
392
00:35:50,800 --> 00:35:51,710
On dirait une bĂŞte.
393
00:35:53,960 --> 00:35:56,679
Comme si vous opériez
un caniche.
394
00:35:57,720 --> 00:35:58,550
Je te l'ai dit, Landry..
395
00:35:58,840 --> 00:36:02,071
nous ne valons guère mieux
que des vétérinaires.
396
00:36:03,280 --> 00:36:04,838
Vas-y..
397
00:36:09,400 --> 00:36:10,355
Le pod d'eXistenZ
398
00:36:10,640 --> 00:36:12,949
est effectivement un animal.
399
00:36:14,080 --> 00:36:16,389
Il est issu
d'un oeuf d'amphibien
400
00:36:16,680 --> 00:36:19,069
bourré d'A.D.N. de synthèse.
401
00:36:20,000 --> 00:36:21,353
Exclusivité d'Antenna.
402
00:36:24,120 --> 00:36:25,269
OĂą met-on les piles ?
403
00:36:27,240 --> 00:36:28,309
Très drôle.
404
00:36:29,880 --> 00:36:33,589
Il ne plaisante pas.
Il débarque du marketing.
405
00:36:33,880 --> 00:36:36,110
C'est toi, la source d'énergie.
406
00:36:36,800 --> 00:36:40,634
Ton corps, tes nerfs,
ton métabolisme, ton énergie.
407
00:36:41,400 --> 00:36:43,675
Si tu as un passage Ă vide,
ça ne fonctionne pas.
408
00:36:47,760 --> 00:36:48,829
Landry va finir.
409
00:36:51,840 --> 00:36:54,957
Je vais vous changer
votre bioport.
410
00:37:02,160 --> 00:37:03,639
Ca fait mal.
411
00:37:04,280 --> 00:37:05,713
Il doit être infecté.
412
00:37:06,000 --> 00:37:07,956
Non... il n'est pas infecté.
413
00:37:09,600 --> 00:37:10,191
Il est excité.
414
00:37:13,800 --> 00:37:14,994
Il a besoin d'action.
415
00:37:15,280 --> 00:37:17,874
Mais moi,
je n'ai pas besoin d'action !
416
00:37:18,400 --> 00:37:20,755
Moi, le porteur
du bioport excité.
417
00:37:24,680 --> 00:37:27,877
Le pauvre chéri
en est à son troisième choc.
418
00:37:28,240 --> 00:37:28,911
Un dans l'église,
419
00:37:29,480 --> 00:37:32,677
un Ă la station-service
et un sur la table d'opération.
420
00:37:32,960 --> 00:37:35,679
Pour m'assurer que tout va bien,
421
00:37:36,680 --> 00:37:40,639
il faut que je joue Ă eXistenz
avec un ami.
422
00:37:41,400 --> 00:37:43,277
Tu es mon ami…
423
00:37:43,800 --> 00:37:45,313
oui ou non ?
424
00:37:49,480 --> 00:37:52,711
Alors, ce truc va pomper
mon énergie ?
425
00:37:53,000 --> 00:37:54,991
C'est comme ça que ça marche.
426
00:37:57,120 --> 00:37:59,953
Tu vois ?
Tu ronronnes déjà .
427
00:38:03,560 --> 00:38:05,232
“eXistenZz…
428
00:38:06,120 --> 00:38:08,554
une exclusivité d'Antenna.”
429
00:38:11,880 --> 00:38:14,235
Tu es quand même avantagée…
430
00:38:14,520 --> 00:38:18,672
Comment puis-je me mesurer
Ă la conceptrice du jeu ?
431
00:38:22,000 --> 00:38:26,073
Tu pourrais battre
l'inventeur du poker, non ?
432
00:39:03,360 --> 00:39:05,032
Magnifique.
433
00:39:13,120 --> 00:39:14,917
C'est bien moi.
434
00:39:16,000 --> 00:39:17,911
C'est normal,
ce genre de transition ?
435
00:39:20,360 --> 00:39:23,909
Ce doux entrelacement
d'un espace dans un autre ?
436
00:39:24,200 --> 00:39:26,031
Tout dépend du style du jeu.
437
00:39:26,320 --> 00:39:29,312
Il peut y avoir des coupes
brusques, de lents fondus,
438
00:39:30,720 --> 00:39:32,551
du métamorphing.….
439
00:39:36,120 --> 00:39:37,109
C'est stupéfiant.
440
00:39:39,720 --> 00:39:41,517
Je n'imaginais pas.
441
00:39:44,800 --> 00:39:47,360
Tous ces jeux dont je n'ai
jamais entendu parler !
442
00:39:48,320 --> 00:39:48,957
Au fait…
443
00:39:49,920 --> 00:39:51,035
j'y pense…
444
00:39:52,080 --> 00:39:55,959
quel est le but du jeu auquel
on est en train de jouer ?
445
00:39:57,000 --> 00:40:01,312
Il faut jouer
pour savoir pourquoi on joue.
446
00:40:02,440 --> 00:40:04,078
C'est l'avenir, Pikul.
447
00:40:05,160 --> 00:40:07,628
Tu verras, c'est tout naturel.
448
00:40:31,920 --> 00:40:32,591
Regarde.
449
00:40:38,440 --> 00:40:39,714
Ca aussi, c'est l'avenir ?
450
00:40:40,000 --> 00:40:41,672
Tu as déjà vu ça ?
451
00:40:41,960 --> 00:40:43,473
C'est fragile.
452
00:40:44,160 --> 00:40:46,276
Il faut faire attention.
453
00:40:47,840 --> 00:40:48,989
Oui, j'imagine.
454
00:40:49,280 --> 00:40:50,554
“Cortical Systematics",
455
00:40:50,840 --> 00:40:52,876
c'est le dernier cri.
456
00:40:53,160 --> 00:40:56,038
Un nouveau concept de jeu.
457
00:40:57,040 --> 00:40:59,315
Ca marche
sur un bioport standard ?
458
00:41:01,120 --> 00:41:02,075
Je suis D'Arcy Nader.
459
00:41:03,480 --> 00:41:05,630
Soyez les bienvenus
460
00:41:05,920 --> 00:41:07,717
dans mon magasin.
461
00:41:08,000 --> 00:41:11,231
Puis-je vous être d'utilité…
en quelque chose ?
462
00:41:12,840 --> 00:41:13,875
On regarde.
463
00:41:19,080 --> 00:41:20,399
J'ai…
464
00:41:21,240 --> 00:41:22,912
ce que vous voulez.
465
00:41:26,040 --> 00:41:27,359
Qui vous envoie ?
466
00:41:30,240 --> 00:41:32,356
Ca ne vous regarde pas !
467
00:41:32,640 --> 00:41:33,675
On est lĂ ,
468
00:41:33,960 --> 00:41:35,552
c'est tout ce qui compte.
469
00:41:38,080 --> 00:41:40,674
Ca alors….
qu'est-ce qui m'a pris ?
470
00:41:43,560 --> 00:41:45,516
Je ne voulais pas dire ça.
471
00:41:46,200 --> 00:41:47,997
C'est ton personnage
qui l'a dit.
472
00:41:48,280 --> 00:41:50,840
C'est schizo, hein ?
473
00:41:51,160 --> 00:41:52,354
Tu vas t'habituer.
474
00:41:52,640 --> 00:41:55,757
Certaines choses doivent se dire
pour avancer dans le jeu.
475
00:41:56,040 --> 00:42:00,238
Et cela, que tu le veuilles
ou non. Ne résiste pas.
476
00:42:00,600 --> 00:42:02,431
Laisse-toi aller.
477
00:42:03,000 --> 00:42:05,639
Tu peux dire ça devant lui ?
478
00:42:09,240 --> 00:42:10,195
Regarde-le.
479
00:42:17,000 --> 00:42:19,434
- Qu'est-ce qu'il a ?
-Il s'est mis en boucle.
480
00:42:20,800 --> 00:42:22,631
Il en sortira
quand tu lui diras
481
00:42:22,920 --> 00:42:24,638
une phrase qui convient.
482
00:42:28,720 --> 00:42:30,517
C'est pas évident.
483
00:42:31,880 --> 00:42:33,757
Répète ta dernière phrase
484
00:42:34,040 --> 00:42:36,952
en disant son nom,
qu'il sache que tu lui parles.
485
00:42:42,320 --> 00:42:43,878
On est là , D'Arcy Nader…
486
00:42:45,080 --> 00:42:47,116
c'est tout ce qui compte.
487
00:42:47,520 --> 00:42:49,795
Vous avez raison.
C'est tout
488
00:42:50,080 --> 00:42:51,911
ce qui compte.
489
00:42:55,880 --> 00:42:59,031
Vous disiez avoir
ce que nous voulions.
490
00:42:59,880 --> 00:43:01,359
Nous attendons.
491
00:43:02,280 --> 00:43:04,999
Ces micro-pods
vous permettront
492
00:43:05,280 --> 00:43:07,191
de charger
vos nouvelles identités.
493
00:43:08,440 --> 00:43:10,590
Vous êtes tous deux équipés
494
00:43:10,880 --> 00:43:13,678
de ces bioports standards
495
00:43:13,960 --> 00:43:16,030
dont vous parliez ?
496
00:43:17,160 --> 00:43:19,628
Bien sûr.
On a des bioports.
497
00:43:23,280 --> 00:43:23,917
Hein ?
498
00:43:24,640 --> 00:43:25,390
Je crois.
499
00:43:28,960 --> 00:43:30,552
Dans le jeu, c'est pas sûr.
500
00:43:31,720 --> 00:43:32,835
Vérifions.
501
00:43:34,720 --> 00:43:37,837
Oui, tu en as un.
Un peu différent.
502
00:43:42,080 --> 00:43:44,355
Je vois ce que tu veux dire.
503
00:43:45,160 --> 00:43:47,594
Oui, on a chacun un bioport.
504
00:43:48,840 --> 00:43:49,431
Bien.
505
00:43:50,960 --> 00:43:52,393
Branchez-vous…
506
00:43:52,680 --> 00:43:56,150
et vous saurez
tout ce qu'il faut savoir
507
00:43:56,880 --> 00:43:58,313
pour l'instant.
508
00:43:59,920 --> 00:44:03,959
Je vais m'en aller…
pendant que vous finissez.
509
00:44:05,040 --> 00:44:08,874
Ce ne serait pas bon
qu'on nous voie ensemble.
510
00:44:18,120 --> 00:44:21,430
Nader est notre point d'entrée
dans le jeu.
511
00:44:21,720 --> 00:44:24,996
- Oui. Décevant.
- Nader ?
512
00:44:25,560 --> 00:44:27,357
C'est un personnage bâclé.
513
00:44:27,640 --> 00:44:30,632
Ses répliques… son accent…
514
00:44:45,040 --> 00:44:47,315
Ces pods sont si petits…
515
00:44:48,240 --> 00:44:51,152
qu'ils se branchent directement
sur le bioport.
516
00:45:02,520 --> 00:45:03,157
Mon Dieu !
517
00:45:03,480 --> 00:45:04,117
Quoi ?
518
00:45:05,760 --> 00:45:08,115
Le pod.…. en entier…
519
00:45:08,680 --> 00:45:10,113
est entré dans ton dos !
520
00:45:11,120 --> 00:45:12,189
Dans mon dos ?
521
00:45:13,000 --> 00:45:13,796
Dans ma moelle ?
522
00:45:14,080 --> 00:45:15,399
Il creuse sa galerie ?
523
00:45:15,680 --> 00:45:16,874
Ce n'est qu'un jeu.
524
00:45:17,880 --> 00:45:19,996
Tu ressens déjà quelque chose ?
525
00:45:24,080 --> 00:45:26,355
Rien.
Je ne ressens rien.
526
00:45:28,640 --> 00:45:29,436
Je te le fais ?
527
00:46:07,360 --> 00:46:08,679
C'était quoi ?
528
00:46:10,760 --> 00:46:12,318
Ce n'est pas moi.
529
00:46:12,600 --> 00:46:13,919
C'est mon personnage.
530
00:46:14,200 --> 00:46:16,714
Je n'aurais pas fait ça.
Pas ici.
531
00:46:34,480 --> 00:46:37,836
Apparemment, nos personnages
doivent se sauter dessus.
532
00:46:39,120 --> 00:46:40,030
C'est sûrement..
533
00:46:41,360 --> 00:46:44,238
une tentative
lamentablement mécanique…
534
00:46:44,840 --> 00:46:45,989
pour accroître la charge
émotionnelle
535
00:46:46,280 --> 00:46:48,350
de la phase suivante.
536
00:46:58,400 --> 00:46:59,389
Inutile de résister.
537
00:47:00,160 --> 00:47:03,118
Et nos nouvelles identités ?
538
00:47:04,080 --> 00:47:05,991
Tu ressens la tienne ?
539
00:47:06,440 --> 00:47:07,873
Qu'elles se débrouillent….
540
00:47:15,160 --> 00:47:16,878
Je suis inquiet pour mon corps.
541
00:47:18,520 --> 00:47:19,919
Ton quoi ?
542
00:47:22,560 --> 00:47:23,151
OĂą sont
543
00:47:23,760 --> 00:47:25,193
nos vrais corps ?
544
00:47:26,120 --> 00:47:28,429
Ils vont bien ?
Et s'ils ont faim ?
545
00:47:28,720 --> 00:47:29,948
S'ils sont menacés ?
546
00:47:32,560 --> 00:47:35,028
Ils sont là où on les a laissés.
547
00:47:35,320 --> 00:47:36,833
Tranquillement assis…
548
00:47:37,720 --> 00:47:39,358
les yeux fermés.
549
00:47:43,560 --> 00:47:45,391
Comme en méditation.
550
00:47:52,240 --> 00:47:53,559
Je me sens vulnérable.
551
00:47:55,160 --> 00:47:56,798
Désincarné.
552
00:48:02,520 --> 00:48:04,112
Ne t'inquiète pas.
553
00:48:09,600 --> 00:48:12,273
Tes sens sont toujours en éveil.
554
00:48:17,120 --> 00:48:19,793
En cas de problème,
tu t'éjectes du jeu.
555
00:48:57,680 --> 00:48:59,716
Tu essaies de te rappeler
qui tu es ?
556
00:49:02,600 --> 00:49:04,272
Ca marche ! Je m'appelle…
557
00:49:04,560 --> 00:49:06,357
Yevgeny Nourish.
558
00:49:06,640 --> 00:49:08,551
Toi, tu es nouveau
Ă "Trout Farm".
559
00:49:13,440 --> 00:49:15,317
Je suis tout nouveau.
560
00:49:15,600 --> 00:49:16,715
“Trout Farm" ?
561
00:49:17,880 --> 00:49:20,075
Oui, "Trout Farm".
Un élevage de truites.
562
00:49:20,360 --> 00:49:22,920
On y élève des truites
pour les lâcher
563
00:49:23,200 --> 00:49:24,155
dans les rivières.
564
00:49:24,440 --> 00:49:26,829
Avant, c'était un élevage
de truites.
565
00:49:27,120 --> 00:49:29,270
De l'extérieur,
on ne soupçonne pas
566
00:49:29,560 --> 00:49:32,358
que c'est devenu
une usine de pods.
567
00:49:32,640 --> 00:49:34,312
Il semble que tout
568
00:49:34,600 --> 00:49:36,511
était différent, avant.
569
00:49:44,320 --> 00:49:46,788
Tu es nouveau,
mais tu sais ce que tu fais.
570
00:49:47,320 --> 00:49:49,993
Ca m'étonne encore plus que toi.
571
00:49:54,080 --> 00:49:56,833
Tu es nouveau,
mais tu sais ce que tu fais.
572
00:50:25,080 --> 00:50:27,071
J'ai été à très bonne école.
573
00:50:31,800 --> 00:50:33,313
Moi aussi, mon ami.
574
00:50:33,600 --> 00:50:35,192
Moi aussi.
575
00:50:36,040 --> 00:50:38,600
Où comptes-tu déjeuner ?
576
00:50:42,120 --> 00:50:43,792
Je suis nouveau….
577
00:50:45,120 --> 00:50:46,997
Je n’ai rien prévu,
pour le déjeuner.
578
00:50:48,280 --> 00:50:51,670
Je te recommande le restaurant
chinois, dans la forĂŞt.
579
00:50:51,960 --> 00:50:55,475
Tout le monde connaît.
Tu n'auras qu'Ă demander.
580
00:50:57,800 --> 00:50:59,597
Tu ne viendras pas ?
581
00:51:00,400 --> 00:51:02,914
Malheureusement, je suis pris.
582
00:51:03,200 --> 00:51:05,316
Mais je te conseille
la spécialité du chef.
583
00:51:05,640 --> 00:51:08,200
Etinsiste si on te dit non.
584
00:51:10,520 --> 00:51:11,714
Entendu.
585
00:51:20,480 --> 00:51:21,071
Larry !
586
00:51:25,720 --> 00:51:28,393
Il leur faut ça, derrière.
Tu es attendu.
587
00:52:46,160 --> 00:52:48,390
Je t'ai vu prendre contact,
Larry Ashen.
588
00:52:48,680 --> 00:52:50,432
Qu'a dit ce garçon ?
589
00:52:50,720 --> 00:52:52,870
Tu as vu
ce qu'est devenu ton pod ?
590
00:52:53,160 --> 00:52:53,910
Immonde !
591
00:52:54,800 --> 00:52:57,997
Et invraisemblable.
Utiliser des organes de mutants
592
00:52:58,280 --> 00:53:00,157
et leurs nerfs
pour fabriquer des pods,
593
00:53:00,440 --> 00:53:02,271
c'est sûrement faisable, mais…
594
00:53:03,360 --> 00:53:04,759
tout est dégoûtant, ici…
595
00:53:05,720 --> 00:53:07,278
absurde…
596
00:53:07,920 --> 00:53:09,319
grotesque.
597
00:53:19,800 --> 00:53:21,791
Je t'ai vu prendre contact,
Larry Ashen.
598
00:53:22,080 --> 00:53:24,150
Qu'a dit ce garçon ?
599
00:53:28,360 --> 00:53:31,397
Il m'a dit où aller déjeuner.
600
00:54:11,680 --> 00:54:14,752
Nous avons de belles daurades,
aujourd'hui.
601
00:54:15,160 --> 00:54:17,435
Daurade pour tout le monde ?
602
00:54:18,520 --> 00:54:19,873
On veut la spécialité.
603
00:54:30,600 --> 00:54:33,194
Vous entendez, serveur chinois ?
604
00:54:33,920 --> 00:54:36,150
On veut la spécialité.
605
00:54:37,400 --> 00:54:40,517
La spécialité, c'est pour
les grandes occasions.
606
00:54:41,000 --> 00:54:42,274
Je ne peux pas.
607
00:54:46,360 --> 00:54:47,475
Mais…
608
00:54:48,040 --> 00:54:50,838
c'est une grande occasion.
609
00:54:52,360 --> 00:54:54,078
C'est… son anniversaire.
610
00:54:57,240 --> 00:55:00,357
Son anniversaire,
c'est une grande occasion !
611
00:55:00,640 --> 00:55:03,677
Ce sera donc la spécialité
pour tout le monde.
612
00:55:13,440 --> 00:55:14,873
Il y a peu d'amateurs.
613
00:55:16,040 --> 00:55:17,234
En effet.
614
00:55:26,560 --> 00:55:27,788
Je veux interrompre le jeu.
615
00:55:31,120 --> 00:55:32,838
C'est possible, non ?
616
00:55:33,600 --> 00:55:36,068
Tous les jeux
ont une fonction "pause”.
617
00:55:36,800 --> 00:55:39,189
Bien sûr, mais…
618
00:55:39,480 --> 00:55:41,869
tu ne veux pas voir
la "spécialité” ?
619
00:55:44,320 --> 00:55:47,756
Je me sens un peu déconnecté
de ma vraie vie.
620
00:55:48,440 --> 00:55:50,715
J'ai perdu le fil.
621
00:55:51,000 --> 00:55:53,036
Tu vois ce que je veux dire ?
622
00:55:53,320 --> 00:55:56,232
Je pense qu'il y a une part
de psychose, lĂ -dedans.
623
00:55:58,480 --> 00:56:01,233
C'est signe
que ton système nerveux
624
00:56:01,520 --> 00:56:03,476
adopte la configuration du jeu.
625
00:56:08,080 --> 00:56:10,753
eXistenZ est sur pause !
626
00:56:24,480 --> 00:56:26,198
J'ai fait ça ?
627
00:56:28,680 --> 00:56:29,954
Apparemment.
628
00:56:31,840 --> 00:56:33,239
Comment tu la trouves ?
629
00:56:34,280 --> 00:56:35,235
Quoi ?
630
00:56:39,240 --> 00:56:40,719
Ta vraie vie.
631
00:56:41,720 --> 00:56:43,836
Pour laquelle tu es revenu.
632
00:56:44,120 --> 00:56:46,076
Elle me semble
complètement irréelle.
633
00:56:46,840 --> 00:56:49,479
Tu es accro, maintenant, hein ?
634
00:56:50,440 --> 00:56:53,034
Tu veux retourner au restaurant.
635
00:56:53,320 --> 00:56:55,595
Il ne se passe rien, ici.
636
00:56:56,360 --> 00:56:57,918
Il n'y a aucun risque.
637
00:56:58,280 --> 00:56:58,917
C'est l'ennui.
638
00:57:02,240 --> 00:57:03,912
C'est pire que ça.
639
00:57:14,840 --> 00:57:15,750
Je ne suis pas sûr….
640
00:57:18,720 --> 00:57:19,391
qu'ici…
641
00:57:20,600 --> 00:57:21,669
où nous sommes….
642
00:57:22,760 --> 00:57:24,671
ce soit la réalité.
643
00:57:28,040 --> 00:57:30,110
Je me sens dans un jeu.
644
00:57:32,080 --> 00:57:33,354
Ettoi.…
645
00:57:33,680 --> 00:57:36,194
j'ai l'impression
que tu es un personnage.
646
00:57:43,280 --> 00:57:44,554
Sûrement pas.
647
00:58:03,000 --> 00:58:04,479
Reprenons.
648
00:58:34,040 --> 00:58:36,474
La spécialité… pour
l'anniversaire de la demoiselle.
649
00:58:44,760 --> 00:58:46,796
J'espère que vous aimerez.
650
00:58:52,960 --> 00:58:54,951
C'est notre ami Ă deux tĂŞtes.
651
00:58:55,320 --> 00:58:56,833
Il n'a pas l'air très frais.
652
00:58:58,760 --> 00:59:00,318
Je n’ai plus faim.
653
00:59:00,960 --> 00:59:02,518
Quel dommage !
654
00:59:03,600 --> 00:59:05,477
Reptiles et amphibiens mutants
655
00:59:05,760 --> 00:59:10,072
procurent des sensations
gustatives insoupçonnées.
656
00:59:11,480 --> 00:59:13,675
Je débarrasse ?
657
00:59:18,960 --> 00:59:21,315
Nous sommes contents.
658
00:59:23,560 --> 00:59:24,879
Très bien.
659
00:59:25,800 --> 00:59:27,199
Régalez-vous.
660
00:59:55,080 --> 00:59:56,229
Pikul.…
661
00:59:57,160 --> 00:59:57,797
que fais-tu ?
662
00:59:58,320 --> 00:59:59,878
Je ne sais pas.
663
01:00:01,800 --> 01:00:04,872
Ca me répugne,
mais c'est plus fort que moi.
664
01:00:07,880 --> 01:00:08,471
Bon.
665
01:00:09,080 --> 01:00:11,548
Bon ?
Tu crois que c'est bon ?
666
01:00:13,560 --> 01:00:15,152
C'est une pulsion de jeu,
667
01:00:15,640 --> 01:00:17,551
liée à ton rôle.
668
01:00:19,160 --> 01:00:20,229
Ne résiste pas.
669
01:00:20,680 --> 01:00:22,159
Je résiste…
670
01:00:23,880 --> 01:00:26,348
mais ça ne me réussit pas.
671
01:01:13,040 --> 01:01:15,235
Ca me rappelle quelque chose.
672
01:01:20,520 --> 01:01:21,873
Aucun risque,
tu es sûre ?
673
01:01:25,080 --> 01:01:26,752
En principe.
674
01:01:52,120 --> 01:01:53,997
Tu as un bridge,
dans la réalité ?
675
01:01:54,840 --> 01:01:57,877
Non.
J'ai une dentition parfaite.
676
01:02:27,720 --> 01:02:31,599
A mort.….
la démone Allegra Geller.
677
01:02:38,600 --> 01:02:40,238
C'est pas drĂ´le.
678
01:02:43,880 --> 01:02:44,915
Pardon.
679
01:02:48,400 --> 01:02:49,753
Mais…
680
01:02:52,080 --> 01:02:54,469
j'ai besoin
de tuer quelqu'un, ici.
681
01:02:55,480 --> 01:02:56,708
Qui ?
682
01:03:04,320 --> 01:03:05,639
Notre serveur.
683
01:03:11,240 --> 01:03:13,071
Ca se tient.
684
01:03:24,880 --> 01:03:27,599
Quand il viendra, fais-le.
N'hésite pas.
685
01:03:29,280 --> 01:03:31,475
Tout, dans ce jeu,
686
01:03:31,760 --> 01:03:33,239
est si réaliste…
687
01:03:33,880 --> 01:03:35,154
Je ne pourrai pas.
688
01:03:35,680 --> 01:03:37,989
Tu le feras malgré toi,
avec plaisir.
689
01:03:38,840 --> 01:03:41,149
ÀA l'évidence, le libre arbitre
690
01:03:41,440 --> 01:03:44,034
n'est pas déterminant
dans ce petit monde.
691
01:03:44,920 --> 01:03:48,833
Comme dans la vie : juste assez
pour que ce soit intéressant.
692
01:03:54,480 --> 01:03:56,038
Il est trop gentil.
693
01:03:56,560 --> 01:03:57,879
Je ferai pas ça.
694
01:04:00,080 --> 01:04:02,958
Que puis-je faire
pour vous être agréable ?
695
01:04:04,600 --> 01:04:06,795
J'ai trouvé ça dans ma soupe.…
696
01:04:07,080 --> 01:04:09,071
Je suis très mécontent.
697
01:04:57,440 --> 01:04:58,873
Ce n'est rien !
698
01:05:01,920 --> 01:05:03,353
Un petit malentendu…
699
01:05:04,520 --> 01:05:06,158
au sujet de l'addition.
700
01:05:12,840 --> 01:05:15,434
Ne faites pas attention !
Bon appétit !
701
01:05:27,280 --> 01:05:29,748
Une forte pulsion de jeu
m'incite
702
01:05:30,040 --> 01:05:31,712
Ă sortir d'ici.
703
01:05:38,400 --> 01:05:40,118
Par la cuisine !
704
01:05:50,520 --> 01:05:53,080
Vous avez apprécié mon plat ?
705
01:05:55,160 --> 01:05:56,912
Ce fut très…
706
01:05:58,160 --> 01:05:58,797
révélateur.
707
01:05:59,080 --> 01:06:00,911
Pour moi, certainement.
708
01:06:01,200 --> 01:06:04,590
Vous avez tous deux brillamment
passé notre petit test.
709
01:06:04,880 --> 01:06:06,472
Pourquoi fallait-il
qu'il meure ?
710
01:06:06,760 --> 01:06:08,239
Un serveur entend
711
01:06:08,520 --> 01:06:10,431
beaucoup de choses
712
01:06:10,720 --> 01:06:12,119
d'une table Ă l'autre.
713
01:06:12,400 --> 01:06:15,358
Il a beaucoup d'occasions
de trahir.
714
01:06:19,520 --> 01:06:20,316
Il vous a trahi ?
715
01:06:20,800 --> 01:06:23,314
Il nous a trahis, nous !
716
01:06:24,160 --> 01:06:25,354
Venez.
717
01:06:35,160 --> 01:06:37,549
Les bassins d'élevage.
718
01:06:39,920 --> 01:06:43,435
C'est de lĂ que vient
la spécialité du jour ?
719
01:06:45,360 --> 01:06:48,238
Au départ,
on élevait ces créatures
720
01:06:48,520 --> 01:06:51,273
pour leur système nerveux.
721
01:06:51,720 --> 01:06:55,429
Puis, on a découvert
qu'elles étaient savoureuses,
722
01:06:55,760 --> 01:06:57,716
et on a ouvert le restaurant
723
01:06:58,000 --> 01:06:59,592
qui nous sert de couverture.
724
01:06:59,880 --> 01:07:03,031
Mais elles nous fournissent
aussi des composants
725
01:07:03,320 --> 01:07:05,959
pour armes hypoallergiques
indétectables.
726
01:07:06,800 --> 01:07:09,109
Au nez et Ă la barbe
de nos ennemis.
727
01:07:09,400 --> 01:07:12,597
A propos d'ennemis,
il est important
728
01:07:12,960 --> 01:07:16,157
que vous retourniez travailler
chez Cortical Systematics.
729
01:07:16,920 --> 01:07:19,639
Nous devons y conserver
le plus d'agents
730
01:07:19,920 --> 01:07:20,955
possible.
731
01:07:21,240 --> 01:07:23,515
Trout Farm appartient
Ă Cortical Systematics ?
732
01:07:25,000 --> 01:07:28,072
Leur slogan pourrait ĂŞtre
“Ennemis de la Réalité".
733
01:07:28,800 --> 01:07:33,669
Bientôt, nous détruirons
Trout Farm et tous les pods.
734
01:07:36,280 --> 01:07:37,679
Nous vous aimons…
735
01:07:40,280 --> 01:07:41,429
maintenant
que vous avez prouvé
736
01:07:41,720 --> 01:07:44,678
que vous étiez fidèles
au Réalisme.
737
01:07:49,480 --> 01:07:51,152
Nous nous recontacterons.
738
01:08:10,000 --> 01:08:11,797
D'Arcy Nader est lĂ ?
739
01:08:24,600 --> 01:08:26,875
Hugo Carlaw... D'Arcy Nader
740
01:08:27,160 --> 01:08:28,479
est-il lĂ ?
741
01:08:30,040 --> 01:08:31,519
Il est derrière.
742
01:08:35,280 --> 01:08:37,475
Vous le demandez ? Le voici.
743
01:08:46,760 --> 01:08:49,399
Vous n'auriez pas dĂ» tuer
le Chinois.
744
01:08:50,080 --> 01:08:50,717
Pourquoi ?
745
01:08:51,960 --> 01:08:55,236
C'était votre contact
Ă Trout Farm.
746
01:08:55,520 --> 01:08:56,396
Un homme de valeur.
747
01:08:59,880 --> 01:09:01,313
Son chien m'a rapporté ça.
748
01:09:02,720 --> 01:09:04,392
Yevgeny Nourish
nous a contactés.
749
01:09:04,680 --> 01:09:06,079
Il savait qui nous étions.
750
01:09:06,400 --> 01:09:09,472
Nader l'avait averti.
Nader était une taupe
751
01:09:10,120 --> 01:09:11,348
de Cortical Systematics.
752
01:09:12,240 --> 01:09:13,514
Vous êtes dans la Résistance ?
753
01:09:15,040 --> 01:09:18,828
On m'avait placé ici
pour surveiller Nader.
754
01:09:19,840 --> 01:09:23,071
Si Nourish n'est pas
notre vrai contact, qui est-il ?
755
01:09:23,840 --> 01:09:26,149
Un agent double
de Cortical Systematics.
756
01:09:26,440 --> 01:09:29,637
Il travaillait avec Nader
contre la cause Réaliste.
757
01:09:29,920 --> 01:09:34,436
Avec succès : il vous a amenés
Ă tuer votre propre contact.
758
01:09:38,920 --> 01:09:41,036
Mais vous allez le neutraliser.
759
01:09:43,800 --> 01:09:45,711
Je ne veux pas ĂŞtre ici !
760
01:09:46,640 --> 01:09:47,959
Allons, Pikul…
761
01:09:48,320 --> 01:09:52,154
ce n'est qu'une crise
d'angoisse du néophyte.
762
01:09:52,680 --> 01:09:56,036
Je n'aime pas ça.
Je sais pas ce qui se passe.
763
01:09:56,520 --> 01:09:59,159
On se déplace à tâtons,
tous les deux,
764
01:09:59,440 --> 01:10:03,638
dans un monde informe aux règles
et aux objectifs inconnus,
765
01:10:03,920 --> 01:10:07,037
obscurs, voire inexistants…
766
01:10:07,320 --> 01:10:08,833
toujours Ă deux doigts
767
01:10:09,120 --> 01:10:12,556
d'être tués par des forces
auxquelles on ne comprend rien.
768
01:10:13,120 --> 01:10:15,429
C'est une bonne description
de mon jeu.
769
01:10:15,720 --> 01:10:18,757
Un jeu qui sera
difficile Ă commercialiser !
770
01:10:19,040 --> 01:10:21,679
Mais auquel tout le monde
joue déjà .
771
01:10:34,320 --> 01:10:37,278
Le caissier a parlé
d'un endroit familier.
772
01:10:39,240 --> 01:10:41,470
Ca existe, ici ?
773
01:10:42,000 --> 01:10:43,752
Mon atelier.
774
01:11:13,120 --> 01:11:14,872
C'est ça, là ?
775
01:11:32,880 --> 01:11:35,474
Il est répugnant,
mĂŞme pour un pod.
776
01:11:37,560 --> 01:11:40,313
J'ai terriblement envie
de m'y connecter.
777
01:11:41,080 --> 01:11:42,035
Ettoi ?
778
01:11:44,560 --> 01:11:46,630
J'en meurs d'envie !
779
01:11:57,240 --> 01:11:58,036
Tu m'aides ?
780
01:11:58,320 --> 01:12:00,072
Tu ne parles pas sérieusement !
781
01:12:00,960 --> 01:12:03,952
Ce pod est malade !
Tu vas te brancher lĂ -dessus ?
782
01:12:04,240 --> 01:12:05,514
Exactement.
783
01:12:06,800 --> 01:12:08,279
Aide-moi.
784
01:12:18,480 --> 01:12:21,517
Combien de temps
met l'infection à se répandre ?
785
01:12:24,840 --> 01:12:26,034
C'est instantané.
786
01:12:27,880 --> 01:12:30,155
Tu te connectes
Ă tous les autres pods,
787
01:12:30,960 --> 01:12:33,076
et tu les contamines.
788
01:12:38,440 --> 01:12:39,395
Quoi ?
789
01:12:41,320 --> 01:12:41,957
Ca ne va pas.
790
01:12:43,720 --> 01:12:45,597
Je te déconnecte.
791
01:12:49,880 --> 01:12:51,552
Ca fait mal.
792
01:12:51,840 --> 01:12:53,558
Je vais le couper.
793
01:12:59,200 --> 01:13:00,713
Non, j'ai peur !
794
01:13:25,280 --> 01:13:26,599
Pikul.…
795
01:13:27,640 --> 01:13:29,517
je me vide de mon sang.
796
01:13:41,440 --> 01:13:42,919
Je suis désolé !
797
01:13:46,520 --> 01:13:47,794
Je sais plus quoi faire !
798
01:13:48,640 --> 01:13:50,153
Moi, je sais.
799
01:13:51,280 --> 01:13:52,269
Je sais
800
01:13:52,720 --> 01:13:54,233
ce qu'il faut faire.
801
01:13:58,280 --> 01:13:59,633
Mort au Réalisme !
802
01:14:03,480 --> 01:14:04,754
Brûle !
803
01:14:06,880 --> 01:14:08,916
Brûle, pod malade !
804
01:14:14,560 --> 01:14:15,151
Des spores !
805
01:14:17,480 --> 01:14:18,230
Des spores !
806
01:14:18,520 --> 01:14:19,350
Des spores mortelles !
807
01:14:47,160 --> 01:14:49,196
A mort, la démone !
808
01:14:49,760 --> 01:14:50,795
Démone !
809
01:14:59,960 --> 01:15:02,349
Je crois qu'on vient de perdre.
810
01:15:09,440 --> 01:15:11,112
Pas si sûr.
811
01:15:18,640 --> 01:15:19,834
Allegra…
812
01:15:20,120 --> 01:15:21,269
On est revenus.
813
01:15:26,920 --> 01:15:27,591
Quoi ?
814
01:15:28,320 --> 01:15:29,799
Elle est là ….
815
01:15:32,000 --> 01:15:34,514
Cayest!
On l'a ramenée avec nous.
816
01:15:35,480 --> 01:15:37,072
On l'a ramenée d'eXistenZ.
817
01:15:37,360 --> 01:15:39,157
Quoi ? Je ne comprends pas.
818
01:15:39,680 --> 01:15:42,148
On a importé la maladie !
819
01:15:42,840 --> 01:15:44,478
Mon pod est malade.
820
01:15:46,800 --> 01:15:48,233
Je vais vraiment le perdre.
821
01:15:48,720 --> 01:15:50,995
Je vais perdre mon jeu.
822
01:15:52,640 --> 01:15:53,914
Déconnecte-moi !
823
01:15:54,480 --> 01:15:55,595
VoilĂ .
824
01:15:57,280 --> 01:15:58,633
J'arrive…
825
01:16:02,680 --> 01:16:04,238
Comment un élément du jeu
826
01:16:04,920 --> 01:16:07,070
peut-il passer dans la réalité ?
827
01:16:07,680 --> 01:16:11,639
C'est un curieux effet
d'infiltration du réel.
828
01:16:11,920 --> 01:16:13,911
Je ne suis pas sûre
de comprendre.
829
01:16:19,920 --> 01:16:20,750
C'est quoi ?
830
01:16:22,400 --> 01:16:24,755
Un sporicide.
Les pods sont vulnérables
831
01:16:25,040 --> 01:16:26,314
aux infections.
832
01:16:26,680 --> 01:16:28,033
Ca agit
si c'est pris Ă temps.
833
01:16:34,200 --> 01:16:35,235
Montre-moi ton bioport.
834
01:16:37,520 --> 01:16:38,157
Montre-le-moi !
835
01:16:40,080 --> 01:16:41,354
Quoi ?
836
01:16:42,520 --> 01:16:43,589
Je comprends.
837
01:16:43,960 --> 01:16:46,269
C'est Kiri Vinokur, ce salaud !
838
01:16:47,080 --> 01:16:47,671
Vinokur ?
839
01:16:48,120 --> 01:16:49,633
Il tf'a posé
un nouveau bioport…
840
01:16:53,280 --> 01:16:56,556
Un bioport contaminé
pour tuer mon pod et mon jeu !
841
01:16:57,760 --> 01:16:59,352
Je suis contaminé ?
842
01:17:00,120 --> 01:17:01,917
Le pauvre chéri tentait
de nous avertir
843
01:17:02,200 --> 01:17:04,350
en introduisant le thème
de la maladie dans le jeu !
844
01:17:04,640 --> 01:17:07,837
Le "thème” de la maladie ?
Je suis vraiment contaminé !
845
01:17:08,120 --> 01:17:10,076
Ca va me monter au cerveau ?
846
01:17:10,360 --> 01:17:13,716
Calme-toi.
J'ai ce qu'il faut.
847
01:17:21,080 --> 01:17:22,354
Tourne-toi.
848
01:17:24,240 --> 01:17:27,471
J'obture ton bioport
avec un résonateur sporicide.
849
01:17:28,040 --> 01:17:30,315
Ca se branche comme l'ombicâble.
850
01:17:30,920 --> 01:17:33,957
Tes canaux de transfert seront
nettoyés en quelques heures.
851
01:17:35,360 --> 01:17:36,998
Tu sentiras
un signal épidermique
852
01:17:37,280 --> 01:17:38,713
quand ce sera fait.
853
01:17:39,040 --> 01:17:40,359
Impossible de jouer
d'ici lĂ .
854
01:17:41,160 --> 01:17:41,876
Génial.
855
01:17:44,480 --> 01:17:45,708
Ecoute…
856
01:17:47,160 --> 01:17:49,799
C'est capital :
tu as bien dit…
857
01:17:50,080 --> 01:17:51,308
que Vinokur
858
01:17:51,720 --> 01:17:53,199
est un agent de…
859
01:17:56,800 --> 01:17:57,596
Il meurt…
860
01:17:58,640 --> 01:17:59,959
et je n'y peux rien.
861
01:18:00,240 --> 01:18:02,470
Je ne peux plus rien pour lui.
862
01:18:20,560 --> 01:18:21,913
L'insurrection a commencé !
863
01:18:22,400 --> 01:18:23,276
Tout brûle !
864
01:18:23,560 --> 01:18:25,755
Venez !
Ils vont vous rechercher.
865
01:18:26,560 --> 01:18:27,959
Le caissier ?
866
01:18:28,400 --> 01:18:30,072
Un personnage !
Comment est-il lĂ ?
867
01:18:30,360 --> 01:18:32,316
Laissez
ce morceau de viande pourrie !
868
01:18:32,600 --> 01:18:35,273
Mon jeu est dedans !
Je ne veux pas le perdre !
869
01:18:50,760 --> 01:18:52,751
Allegra, écoute-moi !
870
01:18:54,640 --> 01:18:56,119
On est encore dans le jeu.
871
01:18:56,880 --> 01:18:59,599
Je pense que ton pod
est en lieu sûr.
872
01:18:59,880 --> 01:19:02,599
Tu peux renoncer Ă celui-lĂ .
Ce pod.….
873
01:19:02,880 --> 01:19:04,359
ce n'est pas le vrai.
874
01:19:09,440 --> 01:19:11,112
Tout le monde dehors !
875
01:19:17,960 --> 01:19:20,394
Par ici ! Suivez-moi !
876
01:19:28,680 --> 01:19:29,954
Venez.
877
01:19:35,240 --> 01:19:36,958
D'ici, vous voyez tout.
878
01:19:37,240 --> 01:19:38,309
Et que voit-on ?
879
01:19:38,880 --> 01:19:41,110
La victoire…. du Réalisme.
880
01:19:42,120 --> 01:19:43,235
Vous y avez contribué.
881
01:19:46,680 --> 01:19:49,990
La mort d'eXistenZz….
nous y avons contribué ?
882
01:19:52,440 --> 01:19:54,396
Une dernière chose….
883
01:19:56,400 --> 01:19:57,389
On est avec vous !
884
01:19:59,120 --> 01:20:00,553
Ah oui ?
885
01:20:00,840 --> 01:20:02,478
Comment Allegra Geller,
886
01:20:02,760 --> 01:20:05,672
la star des jeux,
serait-elle avec nous ?
887
01:20:06,520 --> 01:20:08,556
On t'a reconnue.
888
01:20:08,840 --> 01:20:10,558
Tu ne peux pas te cacher
éternellement dans un jeu.
889
01:20:11,400 --> 01:20:12,833
Quelque chose a basculé.
890
01:20:13,120 --> 01:20:14,235
Ca ne va plus.
891
01:20:15,840 --> 01:20:17,910
Tu comprends ?
Le problème ?
892
01:20:34,560 --> 01:20:36,676
Je vous cherchais.
J'arrive Ă temps !
893
01:20:37,800 --> 01:20:39,711
Mon chien m'a rapporté ça.
894
01:20:41,200 --> 01:20:43,350
Tu n'arrives pas Ă temps.
895
01:20:43,920 --> 01:20:45,194
Mon jeu est mort !
896
01:20:46,040 --> 01:20:47,519
Tu l'as assassiné !
897
01:20:47,800 --> 01:20:51,679
Non, j'ai tué ton pod !
Ton jeu, lui,
898
01:20:51,960 --> 01:20:53,951
est en pleine forme !
899
01:20:55,000 --> 01:20:56,149
J'ai dupliqué
900
01:20:56,440 --> 01:20:58,715
le système nerveux de ton pod
901
01:20:59,000 --> 01:21:01,560
pendant notre petite opération,
au chalet.
902
01:21:01,840 --> 01:21:03,319
Avec toutes ses données.
903
01:21:05,680 --> 01:21:07,477
Tu as copié eXistenZ ?
904
01:21:10,240 --> 01:21:11,389
Allegra…
905
01:21:12,600 --> 01:21:14,158
viens chez
Cortical Systematics.
906
01:21:15,520 --> 01:21:18,239
Oui, Cortical Systematics !
907
01:21:18,640 --> 01:21:21,359
Je passe chez eux,
et toutes les huiles avec moi.
908
01:21:22,000 --> 01:21:23,638
Tu es leur agent ?
909
01:21:24,240 --> 01:21:27,073
Pour retrouver ton enfant,
rejoins-nous.
910
01:21:39,240 --> 01:21:40,036
Parlez-lui !
911
01:21:40,640 --> 01:21:43,108
Ca vaudrait mieux
pour tout le monde.
912
01:21:44,000 --> 01:21:45,831
Vous pouvez venir aussi.
913
01:21:55,480 --> 01:21:56,549
Qu'est-ce que tu fous ?
914
01:21:58,920 --> 01:22:00,478
Tu l'as tué.
915
01:22:03,120 --> 01:22:04,951
C'est mon tour ?
916
01:22:07,160 --> 01:22:08,957
Ce n'était qu'un personnage.
917
01:22:09,360 --> 01:22:11,396
Il me prenait la tĂŞte.
918
01:22:11,720 --> 01:22:13,995
Et c'est pour ça
que tu l'as tué ?
919
01:22:15,520 --> 01:22:17,431
Ce n'était qu'un personnage !
920
01:22:19,640 --> 01:22:21,596
Et si on n'est plus
dans le jeu ?
921
01:22:25,440 --> 01:22:27,032
Si on n'y est plus…
922
01:22:27,800 --> 01:22:29,631
Si on n'y est plus…
923
01:22:30,360 --> 01:22:31,713
tu as vraiment tué quelqu'un.
924
01:22:38,080 --> 01:22:40,548
Ce n'est pas par hasard
qu'on est ensemble.
925
01:22:42,360 --> 01:22:43,429
Pas par hasard ?
926
01:22:48,240 --> 01:22:51,516
C'est pour ça que tu n'avais pas
de bioport. Tu étais des leurs.
927
01:22:52,520 --> 01:22:53,953
Je le suis toujours.
928
01:22:55,920 --> 01:22:57,114
Mais tu en as un,
maintenant.
929
01:22:57,760 --> 01:23:00,593
J'ai fait ce sacrifice
pour me rapprocher de toi.
930
01:23:00,880 --> 01:23:01,995
Pourquoi ?
931
01:23:03,000 --> 01:23:04,479
Pour savoir ce que je tue.
932
01:23:06,040 --> 01:23:07,598
Alors, sache une chose :
933
01:23:08,560 --> 01:23:11,199
J'ai compris que c'était toi
mon assassin,
934
01:23:11,480 --> 01:23:13,198
quand tu m'as braquée
au restaurant.
935
01:23:14,560 --> 01:23:15,834
Et sache que…
936
01:23:17,880 --> 01:23:18,915
tu es mort.
937
01:23:26,240 --> 01:23:29,118
Mort au démon Ted Pikul !
938
01:23:35,240 --> 01:23:36,673
J'ai gagné ?
939
01:23:37,800 --> 01:23:38,710
J'ai gagné la partie ?
940
01:23:40,800 --> 01:23:42,199
J'ai gagné ?
941
01:24:22,520 --> 01:24:24,192
Tous de retour ?
942
01:24:25,720 --> 01:24:29,429
Nous sommes revenus,
Merle, mais…
943
01:24:30,080 --> 01:24:33,959
je crois que tout le monde
ne s'en rend pas encore compte.
944
01:24:38,160 --> 01:24:42,153
Qui veut un bol de soupe
aigre-douce ? C'est ma tournée.
945
01:24:44,680 --> 01:24:46,796
Volontiers. À condition….
946
01:24:47,080 --> 01:24:50,914
qu'il y ait de l'amphibien
mutant dans le riz.
947
01:24:51,920 --> 01:24:53,638
J'avais un tel accent,
dans le jeu,
948
01:24:53,920 --> 01:24:55,956
que je ne me comprenais pas.
949
01:24:57,280 --> 01:24:59,475
- Ca a duré ?
- Vingt minutes.
950
01:24:59,840 --> 01:25:02,035
Ca m'a paru des jours.
Fantastique !
951
01:25:02,320 --> 01:25:03,992
Rends-toi compte…
952
01:25:04,280 --> 01:25:07,272
si tu passais ta vie
dans le jeu, tu vivrais…
953
01:25:07,880 --> 01:25:10,713
500 ans, peut-ĂŞtre.
954
01:25:11,640 --> 01:25:14,950
Tous ces rebondissements,
à la fin, ça m'a vrillé la tête.
955
01:25:15,280 --> 01:25:18,078
C'était peut-être trop,
et trop vite.
956
01:25:19,160 --> 01:25:21,435
J'ai merdé.
Vous avez été formidables.
957
01:25:21,720 --> 01:25:23,950
De vraies divas du jeu !
958
01:25:24,240 --> 01:25:26,959
Vous méritiez de gagner
tous les deux.
959
01:25:34,360 --> 01:25:37,716
Je l'avais mauvaise, au début.
J'ai été éjecté si vite !
960
01:25:38,000 --> 01:25:40,309
Tu étais génial de méchanceté !
961
01:25:40,600 --> 01:25:42,591
Effrayant et cinglé.
962
01:25:42,880 --> 01:25:44,950
J'ai eu beaucoup Ă faire,
mais…
963
01:25:45,240 --> 01:25:46,070
le personnage m'ennuyait.
964
01:25:48,240 --> 01:25:50,196
Ennuyeux ou pas,
vous aurez tous droit
965
01:25:50,480 --> 01:25:54,758
Ă un certificat attestant
que vous avez collaboré….
966
01:25:55,040 --> 01:25:56,359
N'est-ce pas, Merle ?
967
01:25:57,640 --> 01:25:58,914
Vous pourrez réserver
968
01:25:59,200 --> 01:26:02,556
un exemplaire de transCendenZ
de chez PilgrImage
969
01:26:02,840 --> 01:26:05,832
Ă un prix imbattable.
Vous allez adorer.
970
01:26:06,440 --> 01:26:08,158
Souvenez-vous, ça s'écrit
971
01:26:08,440 --> 01:26:10,749
avec un C et un Z majuscules.
972
01:26:11,440 --> 01:26:15,399
C'est nouveau, c'est chez
PilgrImage et ça sort bientôt.
973
01:26:16,480 --> 01:26:19,597
Je voudrais remercier M. Nourish
974
01:26:20,320 --> 01:26:23,676
de m'avoir donné le rôle
d'une grande conceptrice de jeu.
975
01:26:24,560 --> 01:26:27,711
Le jeu a su exploiter
mon ambition de vous ressembler.
976
01:26:28,000 --> 01:26:30,355
Vous avez si bien joué ce rôle,
977
01:26:30,640 --> 01:26:34,952
qu'on va vous proposer
de signer chez PilgrImage.
978
01:26:36,120 --> 01:26:39,590
Vous pourriez amener
votre ami Ted, M. Pikul.
979
01:26:39,880 --> 01:26:41,199
Il assure
dans les situations critiques.
980
01:26:41,480 --> 01:26:44,472
Et dans le métier,
ça manque pas.
981
01:26:45,920 --> 01:26:48,992
Vous aurez tous compris
que nous avions une relation
982
01:26:49,280 --> 01:26:52,158
avant de venir.
On adore jouer ensemble.
983
01:26:53,320 --> 01:26:53,957
C'est vrai.
984
01:26:56,000 --> 01:26:57,672
Je vous rassure…
985
01:26:57,960 --> 01:27:01,919
Allegra ne tomberait pas dans
le lit d'un agent de sécurité…
986
01:27:02,480 --> 01:27:03,310
autre que moi !
987
01:27:06,280 --> 01:27:08,191
Que dire Ă notre brillant
988
01:27:08,480 --> 01:27:12,917
Yevgeny Nourish ?
Nouveau succès en perspective ?
989
01:27:29,840 --> 01:27:32,638
J'ai été très troublé
par cette partie.
990
01:27:33,960 --> 01:27:34,676
Pourquoi ?
991
01:27:35,320 --> 01:27:38,118
Le thème était très "anti-jeu".
992
01:27:39,240 --> 01:27:41,993
On tentait d'assassiner
une conceptrice de jeux.
993
01:27:42,840 --> 01:27:44,512
Oui ? C'est créatif !
994
01:27:48,560 --> 01:27:51,597
Mais je vois ce que
tu veux dire, et ça m'inquiète.
995
01:27:51,880 --> 01:27:54,314
Tu crois que ça venait
d'un des joueurs ?
996
01:27:54,680 --> 01:27:57,069
Ca ne venait pas de moi.
997
01:27:59,880 --> 01:28:01,916
Tirons ça au clair,
en séminaire.
998
01:28:04,640 --> 01:28:07,791
Merci d'avoir gardé mon chien.
999
01:28:22,280 --> 01:28:25,033
On veut poser
quelques questions Ă M. Nourish.
1000
01:28:26,640 --> 01:28:27,834
Allez-y.
1001
01:28:28,680 --> 01:28:31,240
Mais je remplirai pas
vos questionnaires !
1002
01:28:34,440 --> 01:28:35,509
On a testé votre jeu.
1003
01:28:35,960 --> 01:28:37,916
Vous ĂŞtes vraiment
1004
01:28:38,200 --> 01:28:42,432
le plus grand créateur.
Nous n'en étions pas sûrs
1005
01:28:43,080 --> 01:28:43,671
avant.
1006
01:28:45,520 --> 01:28:47,750
-Merci.
- Yevgeny...
1007
01:28:48,800 --> 01:28:52,873
N'est-il pas temps de payer le
mal que tu fais à l'humanité ?
1008
01:28:54,200 --> 01:28:54,791
Quoi ?
1009
01:28:57,240 --> 01:29:00,391
Le meilleur
ne doit-il pas ĂŞtre puni
1010
01:29:00,960 --> 01:29:04,748
pour avoir le mieux
contrefait la réalité ?
1011
01:29:05,480 --> 01:29:06,469
Je trouve pas ça…
1012
01:29:07,000 --> 01:29:08,592
Venez, vous autres !
1013
01:29:25,520 --> 01:29:27,351
A mort,
le démon Yevgeny Nourish !
1014
01:29:29,320 --> 01:29:31,515
A mort, PilgrImage !
1015
01:29:31,800 --> 01:29:34,268
A mort, transCendenZ !
1016
01:29:54,280 --> 01:29:56,111
Pas la peine de me tuer !
1017
01:29:59,840 --> 01:30:01,353
Dites-moi la vérité….
1018
01:30:02,160 --> 01:30:03,434
On est encore dans le jeu ?
1019
01:32:58,400 --> 01:33:01,392
Adaptation : Thomas MURAT
1020
01:33:01,800 --> 01:33:03,950
Sous-titrage : C.M.C.
71854