Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:16,269
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:35,240 --> 00:01:36,832
(INHALES)
3
00:01:39,080 --> 00:01:40,638
Jessica.
4
00:01:45,560 --> 00:01:46,754
Jessica.
5
00:01:50,760 --> 00:01:52,398
(WATER SPLASHING)
6
00:01:55,680 --> 00:01:57,079
Jessica!
7
00:01:57,160 --> 00:01:58,752
JESSICA ON PA: Smile, Kevin.
8
00:02:01,440 --> 00:02:04,750
KILGRAVE'S MOM ON VIDEO: Be
a big boy for Mummy and Daddy, Kevin.
9
00:02:08,080 --> 00:02:09,229
(WAILING)
10
00:02:12,080 --> 00:02:14,594
KILGRAVE'S DAD: You don't see Eric
crying when he goes in the sin bin.
11
00:02:14,680 --> 00:02:16,113
You lied to me!
12
00:02:16,200 --> 00:02:18,668
(INAUDIBLE)
13
00:02:25,880 --> 00:02:29,316
KILGRAVE ON PA: ...built up my trust,
pretended we were a team?
14
00:02:31,400 --> 00:02:33,277
You even made me a hero.
15
00:02:34,280 --> 00:02:36,510
All this while you were planning this?
Why?
16
00:02:37,120 --> 00:02:38,519
Because you're not a hero.
17
00:02:39,440 --> 00:02:41,670
You're a murderer, Kevin.
18
00:02:41,760 --> 00:02:42,909
Shut up!
19
00:02:43,000 --> 00:02:44,672
Go ahead, command me again.
20
00:02:45,320 --> 00:02:48,437
That's a hermetically sealed room...
Kevin.
21
00:02:48,560 --> 00:02:50,551
Kevin died in that lab.
22
00:02:50,640 --> 00:02:54,519
Granted, it is a mundane name,
but "Kilgrave"?
23
00:02:54,600 --> 00:02:56,556
Talk about obvious.
24
00:02:56,640 --> 00:02:59,313
Was "Murdercorpse" already taken?
25
00:03:00,480 --> 00:03:02,550
You have feelings for me, Jessica.
26
00:03:02,640 --> 00:03:03,868
If you didn't, I'd be dead.
27
00:03:03,960 --> 00:03:05,632
There are worse things than death.
28
00:03:05,720 --> 00:03:07,153
Don't be melodramatic.
29
00:03:07,240 --> 00:03:10,630
Like being the slave
to a sociopathic killer.
30
00:03:10,720 --> 00:03:12,438
I've never killed anyone.
31
00:03:13,480 --> 00:03:15,152
Can you say the same?
32
00:03:17,440 --> 00:03:19,078
(BREATHES DEEPLY)
33
00:03:23,000 --> 00:03:26,117
If you wanna build trust,
start by admitting what you did.
34
00:03:27,600 --> 00:03:30,512
To me, to Hope, to Ruben...
35
00:03:32,120 --> 00:03:34,111
I thought P.l.'s were
supposed to be clever.
36
00:03:35,360 --> 00:03:37,316
Start at the beginning, Kevin.
37
00:03:38,080 --> 00:03:39,354
KILGRAVE: Um...
38
00:03:43,560 --> 00:03:46,199
It was a cold, clear night...
39
00:03:48,440 --> 00:03:51,477
when I came across
a young beauty
40
00:03:51,560 --> 00:03:53,790
being savagely attacked
down a dark alley.
41
00:03:53,920 --> 00:03:55,399
Don't make me hurt you.
42
00:03:55,480 --> 00:03:57,118
I saved you...
43
00:03:58,320 --> 00:03:59,958
dried your tears,
44
00:04:00,040 --> 00:04:01,553
fed you dinner.
45
00:04:04,280 --> 00:04:07,352
And later we made sweet, sweet love.
46
00:04:08,040 --> 00:04:09,359
-(ELECTR|C|TY CRACKLING)
-Ahh!
47
00:04:12,920 --> 00:04:14,114
Forgot to mention...
48
00:04:15,200 --> 00:04:17,998
the water in your room
is a conductor to an open wire.
49
00:04:19,320 --> 00:04:22,278
It was jerry-rigged
by a former Spec Ops interrogator.
50
00:04:22,360 --> 00:04:24,237
Clearly, he knows his shit.
51
00:04:24,320 --> 00:04:26,390
(BREATHING HEAVILY)
52
00:04:26,480 --> 00:04:28,550
I'm impressed.
53
00:04:28,640 --> 00:04:30,835
I never realised you were such a bitch.
54
00:04:30,920 --> 00:04:34,595
Yeah, well, this bitch is
in control of you now, asshole.
55
00:04:36,080 --> 00:04:37,638
(ENGINE REVVING)
56
00:04:40,520 --> 00:04:41,873
-Simpson! God...
-(GROANS)
57
00:04:41,960 --> 00:04:43,109
Simpson, can you hear me?
58
00:04:43,200 --> 00:04:46,954
Simpson! The plan was to capture him,
not kill him.
59
00:04:47,040 --> 00:04:48,632
Where's Jessica?
60
00:04:48,720 --> 00:04:50,073
(STRAINING) Kozlov...
61
00:04:50,160 --> 00:04:52,037
I know, you'll only see Dr Kozlov,
62
00:04:52,120 --> 00:04:54,634
but I called Metro-General,
and he's not on staff.
63
00:04:54,720 --> 00:04:55,869
(TYRES SQUEALING)
64
00:04:57,080 --> 00:04:58,195
(BRAKES SCREECHING)
65
00:04:58,280 --> 00:05:01,556
-He'll be there.
-You might bleed out first.
66
00:05:01,640 --> 00:05:03,790
-Did the police see you?
-No, I made sure.
67
00:05:03,880 --> 00:05:06,440
You weren't there.
I wasn't there.
68
00:05:06,520 --> 00:05:09,557
-Was Jessica there?
-The neighbour's dead.
69
00:05:09,640 --> 00:05:12,393
And my boys... God!
70
00:05:12,480 --> 00:05:14,596
(VOICE BREAKING)
My boys are dead!
71
00:05:14,680 --> 00:05:17,274
Simpson, I will kill you
if you die in my car.
72
00:05:17,360 --> 00:05:18,873
Kozlov... Metro...
73
00:05:18,960 --> 00:05:20,234
(HONKS HORN)
74
00:05:27,240 --> 00:05:29,310
-What happened to him?
-(STAMMERS) There was an explosion.
75
00:05:29,400 --> 00:05:31,630
He wants to see a Dr Kozlov,
says he works here.
76
00:05:31,720 --> 00:05:34,917
Never heard of him.
We need to start an IV. Let's go, people.
77
00:05:35,720 --> 00:05:37,472
(KEVIN WAILING ON VIDEO)
78
00:05:42,680 --> 00:05:44,352
(WAILING CONTINUES)
79
00:05:56,240 --> 00:05:58,754
(SCIENTISTS SPEAKING MANDARIN)
80
00:06:09,760 --> 00:06:11,512
(GASPING SOFTLY)
81
00:06:12,520 --> 00:06:14,636
-(REMOTE CLICKS)
-(WA|L|NG)
82
00:06:16,960 --> 00:06:18,871
So you weren't the only lab rat.
83
00:06:21,000 --> 00:06:24,436
Reva knew about this, didn't she?
And that's why you wanted her dead.
84
00:06:25,800 --> 00:06:27,233
I never touched that woman.
85
00:06:28,440 --> 00:06:29,953
Where are these other kids?
86
00:06:31,040 --> 00:06:32,268
You killed for this video,
87
00:06:32,360 --> 00:06:35,432
and you never thought
to look for the other kids?
88
00:06:36,480 --> 00:06:37,674
Afraid of the competition?
89
00:06:37,760 --> 00:06:38,988
You're a better sleuth than that.
90
00:06:39,080 --> 00:06:40,229
They were all in different labs.
91
00:06:40,320 --> 00:06:43,869
l was too busy looking
for my own sadistic parents
92
00:06:43,960 --> 00:06:46,315
to care about strange children.
93
00:06:46,400 --> 00:06:47,753
Maybe you killed them all.
94
00:06:48,400 --> 00:06:50,709
Help me!
I'm being held captive by a mad--
95
00:06:50,800 --> 00:06:52,472
-(ELECTR|C|TY CRACKLING)
-(SCREAM|NG)
96
00:06:53,880 --> 00:06:55,199
HOGARTH: What the hell
are you doing?
97
00:06:55,280 --> 00:06:57,350
-Please don't let her--
-Stop! Now!
98
00:06:58,000 --> 00:06:59,274
Oh, God bless--
99
00:06:59,360 --> 00:07:00,759
(GASPING) God bless you.
100
00:07:00,840 --> 00:07:02,478
Oh, God bless you.
101
00:07:03,480 --> 00:07:05,948
-This was your plan?
-My plan was to cut his balls off,
102
00:07:06,040 --> 00:07:07,792
but now I'll settle for a confession.
103
00:07:07,880 --> 00:07:10,758
Under duress.
It'll be inadmissible.
104
00:07:10,840 --> 00:07:11,909
Worse, it'll indict you.
105
00:07:12,000 --> 00:07:13,956
Let him go and hope
that he doesn't press charges.
106
00:07:14,040 --> 00:07:16,634
The second you share
the same air with him,
107
00:07:16,720 --> 00:07:18,836
he will make you
put your head through a window.
108
00:07:18,920 --> 00:07:20,831
You've heard from those survivors.
109
00:07:20,960 --> 00:07:23,520
That's all you have, hearsay.
Where's the proof?
110
00:07:23,600 --> 00:07:25,875
l have video. His parents--
111
00:07:25,960 --> 00:07:29,077
Were evil scientists, yes.
I listened to the files you sent.
112
00:07:29,160 --> 00:07:30,912
But there's nothing to link
the boy in that video
113
00:07:31,000 --> 00:07:32,115
to the man you are torturing.
114
00:07:32,200 --> 00:07:35,158
Then I will make a new video
and force him to use his abilities.
115
00:07:35,240 --> 00:07:36,992
There is no time.
116
00:07:37,920 --> 00:07:41,833
-Since when?
-The DA is offering Hope a plea bargain.
117
00:07:41,920 --> 00:07:43,717
What?
118
00:07:43,800 --> 00:07:45,153
Why now?
119
00:07:45,240 --> 00:07:47,913
All the stories, all the crazy claims
coming out of the woodwork
120
00:07:48,000 --> 00:07:50,195
make for bad press.
They want it done.
121
00:07:50,320 --> 00:07:53,232
No, I am too close.
I have him.
122
00:07:53,840 --> 00:07:57,196
Hope will do 20 years,
maybe 15 for good behaviour.
123
00:07:58,360 --> 00:08:01,511
If she turns it down,
she could do life.
124
00:08:01,600 --> 00:08:04,797
l have a legal obligation
to present this plea deal to my client.
125
00:08:04,920 --> 00:08:08,356
-So you haven't told her yet?
-I wanted to see what you had.
126
00:08:08,440 --> 00:08:09,714
(SIGHS)
127
00:08:11,560 --> 00:08:12,754
One juror, right?
128
00:08:12,840 --> 00:08:16,958
That's all we need, is one juror
to believe in Kilgrave's mind control.
129
00:08:17,040 --> 00:08:18,758
-That's reasonable doubt.
-Technically.
130
00:08:18,840 --> 00:08:20,990
But any video would be...
131
00:08:21,080 --> 00:08:23,071
would be dismissed as staged.
132
00:08:23,160 --> 00:08:24,479
-(MOB|LE CHIMES)
-Shit.
133
00:08:24,560 --> 00:08:26,710
-What, is that the DA?
-No!
134
00:08:26,800 --> 00:08:29,712
No. You know what, Jessica?
l have problems of my own.
135
00:08:29,800 --> 00:08:33,429
l have a life.
l have a fiancee, a vindictive ex...
136
00:08:33,520 --> 00:08:35,476
(INAUDIBLE)
137
00:08:35,560 --> 00:08:40,111
Hogarth, tell me how
to legitimise the video.
138
00:08:40,200 --> 00:08:42,794
You need a witness with legal authority.
139
00:08:42,880 --> 00:08:45,030
What, like a cop, or a judge?
140
00:08:45,120 --> 00:08:46,235
Either.
141
00:08:46,320 --> 00:08:49,517
But the DA is giving us a 48-hour
window for this plea deal.
142
00:08:50,880 --> 00:08:53,235
I'll have a cop here in three.
143
00:08:53,320 --> 00:08:56,312
Will you just... wait here?
144
00:08:56,400 --> 00:09:00,632
You are in no position
to ask me to do anything.
145
00:09:00,720 --> 00:09:03,792
You have done
absolutely nothing to help me.
146
00:09:06,000 --> 00:09:08,468
Kilgrave's seen you, Hogarth.
147
00:09:08,560 --> 00:09:10,357
You're already implicated.
148
00:09:11,240 --> 00:09:12,798
You set me up.
149
00:09:13,440 --> 00:09:15,715
You need to see this through with me.
150
00:09:15,800 --> 00:09:16,994
God damn it.
151
00:09:17,080 --> 00:09:19,958
Don't look at him, don't talk to him,
and don't listen to him.
152
00:09:20,040 --> 00:09:21,268
Or he'll mind control me.
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,590
-No, because he's an asshole.
-(S|GHS)
154
00:09:23,680 --> 00:09:27,036
His powers don't work through a mic,
so you'd have to go in the room.
155
00:09:27,120 --> 00:09:28,439
Don't do that, either.
156
00:09:32,200 --> 00:09:35,317
(DOOR OPENS AND CLOSES)
157
00:09:36,520 --> 00:09:38,351
Shoot.
158
00:09:39,120 --> 00:09:40,394
MAN: Uh-huh. Here you go.
159
00:09:41,480 --> 00:09:43,038
You're making a mistake.
160
00:09:43,120 --> 00:09:45,793
The cart on 41st Street
has pastrami fries.
161
00:09:48,000 --> 00:09:49,399
I need you to witness something.
162
00:09:49,480 --> 00:09:50,993
I don't like what I see
when you're around.
163
00:09:51,080 --> 00:09:54,197
Oh, you mean that room full of cops
that put their own Glocks to their heads?
164
00:09:54,320 --> 00:09:55,719
I don't know what that was about.
165
00:09:55,800 --> 00:09:58,394
I do.
And I know the man responsible.
166
00:09:59,760 --> 00:10:01,318
They say he orchestrated
that whole prank.
167
00:10:01,400 --> 00:10:02,833
Quite a character, Evans.
168
00:10:02,920 --> 00:10:05,115
Was it a prank when l twisted
that chair in half?
169
00:10:05,200 --> 00:10:07,077
Or dumped a human head
on your desk?
170
00:10:07,160 --> 00:10:09,799
Evans may have bad taste,
but we all decided to look the other way.
171
00:10:09,920 --> 00:10:10,989
It's better for everybody.
172
00:10:11,120 --> 00:10:12,314
You can't ignore what you saw.
173
00:10:13,080 --> 00:10:15,833
What I saw at that station
was a group of brave cops
174
00:10:15,920 --> 00:10:17,911
who could all be kicked off the force
as suicide risks
175
00:10:18,000 --> 00:10:19,069
if any of this should get out.
176
00:10:19,160 --> 00:10:21,879
You have a chance
of bringing in a serial killer.
177
00:10:21,960 --> 00:10:24,679
And I'm two years away
from a full pension.
178
00:10:24,760 --> 00:10:26,990
Thank you and goodbye, Miss Jones.
179
00:10:28,520 --> 00:10:31,159
696 Hackett Street, Apartment C.
180
00:10:32,160 --> 00:10:33,718
If you don't think Kilgrave's a threat,
181
00:10:33,800 --> 00:10:35,631
you won't mind if! give him
your home address.
182
00:10:35,720 --> 00:10:38,029
-You wouldn't do that.
-Of course not.
183
00:10:38,120 --> 00:10:40,076
Because I know
that Kilgrave is dangerous,
184
00:10:40,200 --> 00:10:42,077
and so do you,
or you would've kept walking.
185
00:10:43,040 --> 00:10:46,237
I can get him off the streets,
but I need your help.
186
00:10:48,800 --> 00:10:51,439
Googling my address
does not make you a detective.
187
00:10:51,520 --> 00:10:53,988
Good detectives use evidence.
188
00:10:54,080 --> 00:10:55,354
Like security footage.
189
00:10:55,440 --> 00:10:58,079
But the cameras at the station
were all wiped clean.
190
00:10:58,160 --> 00:11:02,199
So unless you have positive proof
that a crime was committed...
191
00:11:02,280 --> 00:11:03,508
(SIGHS)
192
00:11:05,520 --> 00:11:07,317
Yeah, I didn't think so.
193
00:11:09,560 --> 00:11:10,834
(SCOFFS)
194
00:11:27,120 --> 00:11:28,712
(SIGHS)
195
00:11:28,800 --> 00:11:30,438
(LINE RlNGlNG)
196
00:11:31,840 --> 00:11:37,198
Wendy, if I get disbarred,
you will get 90% of nothing.
197
00:11:37,840 --> 00:11:39,592
Yesterday, it was 75%.
198
00:11:39,680 --> 00:11:42,069
And if it was 100%,
you'd still be getting off easy.
199
00:11:42,880 --> 00:11:44,916
Since when do you care so much
about money?
200
00:11:45,000 --> 00:11:47,275
Since you started spending
all of ours on your secretary.
201
00:11:47,360 --> 00:11:49,430
Oh, I didn't.
I didn't touch a penny of your money.
202
00:11:51,640 --> 00:11:53,710
What are you calling mine?
203
00:11:53,800 --> 00:11:55,552
I turned down field work for you,
204
00:11:55,640 --> 00:11:59,519
I pulled doubles every day
to pay for law school. I don't--
205
00:11:59,600 --> 00:12:01,318
-You got your money's worth.
-What?
206
00:12:01,400 --> 00:12:04,278
l foot the bill
while you played Mother Teresa.
207
00:12:04,360 --> 00:12:06,635
Now you resent me
for helping poor people.
208
00:12:06,720 --> 00:12:09,757
That's... a new low. (SCOFFS)
209
00:12:09,840 --> 00:12:13,469
Wendy, even if you take
all of my money,
210
00:12:13,560 --> 00:12:15,949
it will not change how I feel about Pam.
211
00:12:18,200 --> 00:12:21,237
No... but it'll hurt.
212
00:12:22,560 --> 00:12:25,438
I won't be the only one
left bleeding on the floor.
213
00:12:26,080 --> 00:12:28,116
And you call me the heartless one.
214
00:12:28,200 --> 00:12:30,430
-(SCOFFS)
-Wendy, I'm sorry, [take that back.
215
00:12:30,560 --> 00:12:32,357
I know we can agree on a number--
216
00:12:33,320 --> 00:12:34,594
Wendy?
217
00:12:36,840 --> 00:12:38,273
(PHONE BEEPS)
218
00:12:39,960 --> 00:12:41,678
(KNOCKING ON GLASS)
219
00:13:00,200 --> 00:13:01,269
Do you need something?
220
00:13:01,360 --> 00:13:03,510
A good lawyer.
Do you know one?
221
00:13:04,280 --> 00:13:06,032
I'll get you a referral.
222
00:13:06,120 --> 00:13:07,872
Bitches, right?
223
00:13:09,680 --> 00:13:11,159
Trouble with your ex?
224
00:13:12,680 --> 00:13:15,717
Wendy... is it?
Sorry, I was reading your lips.
225
00:13:15,800 --> 00:13:17,279
Could be Randy, but I think not.
226
00:13:18,600 --> 00:13:20,716
Threatening to expose you?
Sounds hideous.
227
00:13:20,800 --> 00:13:22,631
Jessica tell you that?
228
00:13:22,720 --> 00:13:25,439
Hardly.
Jessica doesn't let anyone in.
229
00:13:25,520 --> 00:13:29,274
I bet she hasn't told you that
she moved in with me three days ago.
230
00:13:30,240 --> 00:13:31,593
Hmm?
231
00:13:31,680 --> 00:13:33,113
Cohabitation.
232
00:13:34,080 --> 00:13:35,195
Under her own free will.
233
00:13:35,760 --> 00:13:38,513
It was going great,
then she just snapped.
234
00:13:38,600 --> 00:13:40,192
(WATER SLOSHING)
235
00:13:44,280 --> 00:13:46,032
Jessica has lied to both of us.
236
00:13:46,120 --> 00:13:48,998
What do you really
know about her, really?
237
00:13:50,480 --> 00:13:51,993
HOGARTH: More than I know about you.
238
00:13:52,080 --> 00:13:55,311
You know her version of events.
No one's even heard mine.
239
00:13:55,400 --> 00:13:59,632
As a lawyer, you must know that
the reality lies somewhere in the middle.
240
00:14:05,560 --> 00:14:09,314
You are clearly a smart woman.
241
00:14:09,400 --> 00:14:12,233
You know that if! did have...
242
00:14:14,520 --> 00:14:17,318
"abilities," they wouldn't be
inherently bad.
243
00:14:19,640 --> 00:14:22,632
Just imagine
what someone like that could do.
244
00:14:22,720 --> 00:14:26,759
His powers of persuasion
could right any wrong.
245
00:14:30,000 --> 00:14:32,195
Make any stubborn problem...
246
00:14:33,840 --> 00:14:35,159
disappear.
247
00:14:59,080 --> 00:15:00,957
Please repeat that for the camera.
248
00:15:17,680 --> 00:15:20,990
Dr Kozlov only has privileges here.
I left messages for him.
249
00:15:21,080 --> 00:15:22,957
(GROANS) He'll come.
250
00:15:23,040 --> 00:15:25,349
Why don't you just let
one of the other doctors look at you?
251
00:15:25,440 --> 00:15:26,509
The room...
252
00:15:27,600 --> 00:15:29,352
The sealed room I set up...
253
00:15:30,600 --> 00:15:32,511
It's the only place
she could hold Kilgrave.
254
00:15:32,600 --> 00:15:34,989
Just forget about Kilgrave.
You need to focus on...
255
00:15:35,120 --> 00:15:37,236
No, she won't kill him.
256
00:15:38,640 --> 00:15:40,198
It has to be you.
257
00:15:41,440 --> 00:15:42,634
The gun that I gave you...
258
00:15:43,680 --> 00:15:45,352
You can't ask me to do that.
259
00:15:46,760 --> 00:15:48,637
It's the only way.
260
00:15:49,760 --> 00:15:50,829
Let it go.
261
00:15:51,760 --> 00:15:54,832
He's too dangerous.
Look at what he's done to you...
262
00:15:54,920 --> 00:15:58,390
-what he's done to your friends.
-Yeah, which is why you have to kill him.
263
00:15:58,480 --> 00:16:00,232
Just stop, okay?
264
00:16:01,200 --> 00:16:02,952
(GROANING)
265
00:16:03,040 --> 00:16:04,234
Knew you'd come.
266
00:16:04,320 --> 00:16:05,639
(STAMMERS) Dr Kozlov,
l'm Trish Walker,
267
00:16:05,720 --> 00:16:07,915
-I brought Sergeant Simpson here.
-"Sergeant"?
268
00:16:08,880 --> 00:16:11,314
I didn't expect to hear from you again.
269
00:16:11,400 --> 00:16:13,834
But I can see why you called.
270
00:16:13,920 --> 00:16:16,195
(GROANS) I want back in.
271
00:16:19,680 --> 00:16:21,352
Team ready?
272
00:16:21,440 --> 00:16:22,589
You need to leave.
273
00:16:23,560 --> 00:16:25,596
-|'|| stay until you--
-Now!
274
00:16:26,880 --> 00:16:28,950
-|'m not leaving him.
-Trish, go.
275
00:16:30,320 --> 00:16:31,753
You have to end it.
276
00:16:48,600 --> 00:16:51,558
(DOOR OPENING AND CLOSING)
277
00:16:51,640 --> 00:16:52,993
Finally!
278
00:16:53,080 --> 00:16:54,513
(SCOFFS) Finally.
279
00:16:54,600 --> 00:16:57,831
What's wrong? Did he do something?
Say something?
280
00:16:57,920 --> 00:16:59,148
Nothing that I listened to.
281
00:17:00,080 --> 00:17:02,719
Visiting hours at the prison are over.
I needed to talk to Hope.
282
00:17:02,800 --> 00:17:04,950
-Sorry.
-No, you're not.
283
00:17:05,040 --> 00:17:08,157
-Where's your cop?
-He needs evidence of Kilgrave's power.
284
00:17:08,240 --> 00:17:10,196
I'd appreciate you manning
the shock switch.
285
00:17:10,280 --> 00:17:13,317
-What, you're going in there?
-Yeah, I know how to piss him off.
286
00:17:13,400 --> 00:17:14,469
When he takes control,
287
00:17:14,720 --> 00:17:17,473
the electricity will stop me
as quickly as Kilgrave.
288
00:17:17,560 --> 00:17:19,869
But only hit the switch
if he makes me hurt myself.
289
00:17:19,960 --> 00:17:21,109
What if he kills you?
290
00:17:21,200 --> 00:17:23,111
JESSICA: Well, then we'll have proof,
won't we?
291
00:17:23,200 --> 00:17:24,553
HOGARTH: Wait... (CHUCKLES)
292
00:17:25,240 --> 00:17:28,152
For the record, you are?
293
00:17:30,040 --> 00:17:33,510
|, Jessica Jones,
of sound mind and body,
294
00:17:33,600 --> 00:17:36,239
submit the following footage
into evidence.
295
00:17:43,240 --> 00:17:44,673
(JESSICA SIGHS)
296
00:17:52,640 --> 00:17:54,358
(SIGHS)
297
00:18:04,600 --> 00:18:07,273
(BREATHES DEEPLY)
298
00:18:23,680 --> 00:18:26,672
My feet are pruning.
What's that?
299
00:18:26,760 --> 00:18:27,875
Food.
300
00:18:30,640 --> 00:18:32,153
Smells fast.
301
00:18:32,240 --> 00:18:33,559
You're welcome.
302
00:18:40,440 --> 00:18:42,396
Are you not afraid that I'll touch you?
303
00:18:42,480 --> 00:18:43,595
No.
304
00:18:44,560 --> 00:18:45,959
Afraid l'll touch you?
305
00:18:48,200 --> 00:18:50,430
I remember how you like to be touched.
306
00:18:51,640 --> 00:18:53,278
(KILGRAVE INHALES)
307
00:18:54,400 --> 00:18:58,234
It's bad enough to shock me.
You have to toy with my emotions?
308
00:19:00,880 --> 00:19:02,632
You can have it...
309
00:19:04,640 --> 00:19:06,835
but I want you to beg for it.
310
00:19:09,960 --> 00:19:12,394
(GRUNTS) You will not...
311
00:19:12,480 --> 00:19:13,879
(PANTING)
312
00:19:14,880 --> 00:19:16,677
If that was foreplay, I'm all in.
313
00:19:16,800 --> 00:19:18,518
Then do something about it.
314
00:19:22,000 --> 00:19:24,275
Unless you can't compel yourself
to get it up.
315
00:19:25,280 --> 00:19:26,713
(PANTING)
316
00:19:26,800 --> 00:19:29,792
After that performance,
you have my full attention.
317
00:19:29,880 --> 00:19:32,235
Oh, you mean
that Slim Jim in your pants?
318
00:19:34,040 --> 00:19:35,234
You're pathetic.
319
00:19:35,800 --> 00:19:37,233
You disgust me.
320
00:19:38,560 --> 00:19:41,074
All that power
and you're too afraid to use it.
321
00:19:42,600 --> 00:19:45,160
Scared like a little mama's boy.
322
00:19:45,240 --> 00:19:46,559
Come on, Kevin.
323
00:19:46,640 --> 00:19:49,791
(IN MOCK BRITISH ACCENT)
Be a big boy for Mummy and Daddy.
324
00:19:54,880 --> 00:19:57,519
I don't know what you mean.
You have all the power here.
325
00:19:58,120 --> 00:19:59,235
(GROANS)
326
00:19:59,800 --> 00:20:01,074
Jesus!
327
00:20:01,840 --> 00:20:04,638
-JESS|CA: Make me stop.
-I won't hit a woman.
328
00:20:04,720 --> 00:20:07,154
No, but you'd rape her.
329
00:20:07,240 --> 00:20:10,949
Destroy her mind,
make her a murderer.
330
00:20:11,040 --> 00:20:13,349
-Say the words!
-Jessica, enough.
331
00:20:13,480 --> 00:20:14,799
I loved you.
I gave you whatever you wanted.
332
00:20:14,880 --> 00:20:17,030
All you ever gave me was shame.
333
00:20:17,120 --> 00:20:18,394
(GRUNTS)
334
00:20:20,320 --> 00:20:21,548
And remorse.
335
00:20:26,400 --> 00:20:27,719
And pain.
336
00:20:29,280 --> 00:20:31,475
Stop. I'm gonna hit the switch.
337
00:20:32,800 --> 00:20:34,836
She is going to kill him.
338
00:20:36,400 --> 00:20:39,039
No, she won't.
She's holding back.
339
00:20:39,120 --> 00:20:41,156
Come on, you cowardly piece of shit!
340
00:20:42,640 --> 00:20:44,870
You don't have the balls to fight me?
341
00:20:47,880 --> 00:20:49,836
This isn't you, Jess.
We were happy.
342
00:20:49,920 --> 00:20:52,275
Whatever you think I did to hurt you,
I'm sorry.
343
00:20:56,600 --> 00:20:59,831
What's the matter with you people?
You're just gonna let this happen?
344
00:20:59,920 --> 00:21:02,036
He is powerless.
345
00:21:02,120 --> 00:21:03,599
He's playing us.
346
00:21:04,760 --> 00:21:07,558
I will not be party to any of this.
347
00:21:09,440 --> 00:21:11,237
Please! Somebody help me!
348
00:21:21,080 --> 00:21:22,229
Feels good, doesn't it?
349
00:21:24,280 --> 00:21:25,349
Being in control.
350
00:21:32,320 --> 00:21:33,719
-(BUZZ|NG)
-(ELECTR|C|TY CRACKLING)
351
00:21:47,520 --> 00:21:48,748
(CLICKS KEY)
352
00:21:51,040 --> 00:21:52,712
(ELECTRICITY CRACKLING)
353
00:22:02,560 --> 00:22:04,915
He didn't have to tell me
to do a goddamn thing
354
00:22:05,000 --> 00:22:06,353
and he had all the control.
355
00:22:08,440 --> 00:22:10,510
Got to admire his commitment.
356
00:22:12,440 --> 00:22:13,555
(SIGHS)
357
00:22:13,640 --> 00:22:14,834
Look at that. (SCOFFS)
358
00:22:16,480 --> 00:22:18,277
Even I feel sorry for him.
359
00:22:18,360 --> 00:22:20,032
ljust helped his case.
360
00:22:21,240 --> 00:22:22,559
I'm such an idiot.
361
00:22:29,720 --> 00:22:31,676
(YOUNG KILGRAVE WAILING)
362
00:22:39,800 --> 00:22:42,598
What if you and I walked out
of here right now?
363
00:22:43,600 --> 00:22:46,194
-Locked the door and never came back?
-(SCOFFS)
364
00:22:46,280 --> 00:22:47,429
Just left him.
365
00:22:49,200 --> 00:22:53,273
Hope could take the deal,
l have enough money to get us far away.
366
00:22:53,360 --> 00:22:54,429
-Trish...
-I mean it.
367
00:22:54,520 --> 00:22:57,830
As long as he has your attention,
as long as you care...
368
00:22:57,920 --> 00:22:59,239
he's in control.
369
00:22:59,320 --> 00:23:01,709
(WAILING CONTINUES)
370
00:23:04,120 --> 00:23:06,839
I won't let Hope
lose 20 years of her life.
371
00:23:08,560 --> 00:23:10,391
Why is she your responsibility?
372
00:23:11,720 --> 00:23:13,472
That's not you.
373
00:23:13,560 --> 00:23:14,959
That's your boyfriend.
374
00:23:15,080 --> 00:23:16,479
He's not my boyfriend.
375
00:23:18,080 --> 00:23:19,752
But can you blame him?
376
00:23:20,680 --> 00:23:23,717
Kilgrave murdered Simpson's buddies.
377
00:23:23,800 --> 00:23:25,392
He almost died.
378
00:23:25,480 --> 00:23:27,232
-Wait, what?
-There was a bomb.
379
00:23:28,000 --> 00:23:29,353
An explosion.
380
00:23:30,360 --> 00:23:32,476
Simpson's in the hospital. (SlGHS)
381
00:23:32,560 --> 00:23:33,959
(WAILING CONTINUES)
382
00:23:35,040 --> 00:23:38,589
KILGRAVE'S MOM ON VIDEO:
Be a big boy for Mummy and Daddy.
383
00:23:38,680 --> 00:23:40,636
(YOUNG KILGRAVE PANTING)
384
00:23:42,560 --> 00:23:45,393
He'll be all right.
He's too stubborn to die.
385
00:23:47,600 --> 00:23:49,397
There'll be an investigation.
386
00:23:50,320 --> 00:23:53,710
Maybe a link to prove Kilgrave's guilt.
387
00:23:55,040 --> 00:23:58,350
He doesn't leave fingerprints, ever.
388
00:23:58,440 --> 00:24:01,671
He spent his whole life
avoiding cameras, except that one.
389
00:24:02,720 --> 00:24:04,153
(TRISH SIGHS)
390
00:24:04,240 --> 00:24:06,231
And I thought my mother was bad.
391
00:24:08,480 --> 00:24:10,436
Who does that to their own child?
392
00:24:11,560 --> 00:24:14,711
No one gets under a person's skin
like their parents.
393
00:24:17,440 --> 00:24:19,396
That could push him
to the breaking point.
394
00:24:20,720 --> 00:24:21,914
If they're still alive.
395
00:24:22,000 --> 00:24:24,673
He thinks so.
He looked for them for a long time.
396
00:24:26,240 --> 00:24:27,719
Should've hired a PI.
397
00:24:30,440 --> 00:24:31,953
(YOUNG KILGRAVE SOBBING)
398
00:24:32,040 --> 00:24:33,598
(WAILING)
399
00:24:43,840 --> 00:24:47,674
Wendy sent her evidence
to the general company inbox.
400
00:24:47,760 --> 00:24:50,718
Interns check that.
What if I didn't catch it in time?
401
00:24:50,840 --> 00:24:53,991
It's a bluff.
Just a shot across the bow.
402
00:24:54,080 --> 00:24:58,676
If anyone saw it, you'd be disbarred.
Maybe even put in jail.
403
00:24:58,760 --> 00:25:01,832
-Don't worry about me.
-How about you worry about me?
404
00:25:01,920 --> 00:25:04,036
You committed a crime, Jeri.
405
00:25:04,120 --> 00:25:06,475
And that makes me
an accessory after the fact--
406
00:25:06,560 --> 00:25:08,357
lam doing...
407
00:25:08,440 --> 00:25:10,112
the best I can.
408
00:25:10,200 --> 00:25:11,553
What do you want from me?
409
00:25:11,640 --> 00:25:13,551
I want you to handle it.
410
00:25:13,640 --> 00:25:14,914
If this were any other case,
411
00:25:15,000 --> 00:25:17,958
you would've shut down Wendy
without even breaking a sweat.
412
00:25:20,440 --> 00:25:22,317
This is my life.
413
00:25:22,400 --> 00:25:27,520
Which includes you being
the best goddamn lawyer in the city.
414
00:25:36,360 --> 00:25:38,749
First time I watched you in court...
415
00:25:40,920 --> 00:25:43,036
I could feel your power.
416
00:25:45,200 --> 00:25:47,316
(BOTH lNHALlNG)
417
00:25:50,000 --> 00:25:53,072
The way you dismantled
the ADA's argument...
418
00:25:54,800 --> 00:25:57,394
held thatjury in your hand.
419
00:25:57,480 --> 00:25:59,391
(SOFTLY) I could feel you watching me.
420
00:26:00,440 --> 00:26:02,158
You were showing off.
421
00:26:02,240 --> 00:26:04,470
It worked.
422
00:26:04,560 --> 00:26:06,596
-No one controls you.
-No.
423
00:26:07,760 --> 00:26:09,955
No one can stop you.
424
00:26:10,040 --> 00:26:12,474
That is the Jeri I fell in love with.
425
00:26:14,080 --> 00:26:17,436
The one who knows what she wants
and takes it.
426
00:26:21,520 --> 00:26:23,988
If that Jeri comes back,
427
00:26:24,080 --> 00:26:26,640
I'm in.
All the way.
428
00:26:27,680 --> 00:26:29,238
Until then...
429
00:26:36,800 --> 00:26:38,995
I don't like ultimatums.
430
00:26:39,880 --> 00:26:41,438
I know.
431
00:26:48,880 --> 00:26:49,995
(DOOR CLOSES)
432
00:27:05,200 --> 00:27:07,111
TRISH: The camera
never sees their faces.
433
00:27:08,400 --> 00:27:11,039
JESSICA: Look for background details.
We need a location.
434
00:27:12,920 --> 00:27:14,194
(SIGHS)
435
00:27:53,960 --> 00:27:56,394
What's that right there?
Zoom in on that.
436
00:28:14,320 --> 00:28:15,992
(PRINTER WHIRRING)
437
00:28:29,640 --> 00:28:31,153
(JESSICA CLEARS HER THROAT)
438
00:28:37,040 --> 00:28:40,077
You don't see Eric crying
when he goes in the sin bin.
439
00:28:57,280 --> 00:29:00,670
KILGRAVE'S MOM: Be a big boy
for Mummy and Daddy, Kevin.
440
00:29:00,800 --> 00:29:03,314
KILGRAVE'S DAD: You don't see Eric
crying when he goes in the sin bin.
441
00:29:03,400 --> 00:29:06,312
JESSICA: Who is Eric?
His brother?
442
00:29:07,320 --> 00:29:09,197
Another kid from the study?
443
00:29:13,080 --> 00:29:14,718
Sin bin.
444
00:29:16,840 --> 00:29:17,909
Rugby?
445
00:29:19,840 --> 00:29:21,159
(GASPS)
446
00:29:21,240 --> 00:29:23,834
Baby Kilgrave had a childhood hero.
447
00:29:26,720 --> 00:29:28,756
Eric Brantford.
448
00:29:28,840 --> 00:29:31,798
Rugby Club, University of Manchester.
449
00:29:42,480 --> 00:29:44,550
I'm looking for a Professor Davies.
450
00:29:44,640 --> 00:29:48,952
He was the head of Manchester's
neuroscience department in 1985.
451
00:29:49,040 --> 00:29:51,031
DAVIES: That would be me.
452
00:29:51,120 --> 00:29:52,838
I'm checking a reference.
453
00:29:52,920 --> 00:29:55,832
I need the names of the professors
that ran studies back then.
454
00:29:55,920 --> 00:29:59,037
You're hiring a Spartan?
Then I'm sure they're a good egg.
455
00:29:59,120 --> 00:30:01,680
Not like those sods at Liverpool.
They'll pick your pocket--
456
00:30:01,760 --> 00:30:05,355
The study I'm looking for
had to do with kids.
457
00:30:05,440 --> 00:30:07,317
Experiments on them.
458
00:30:07,400 --> 00:30:09,311
Who is this?
459
00:30:09,400 --> 00:30:12,437
ljust need the names of the professors.
460
00:30:12,520 --> 00:30:15,034
They're gone
and they should stay gone.
461
00:30:15,120 --> 00:30:17,554
They skipped town in '88
with some grant money.
462
00:30:17,640 --> 00:30:20,154
The programme was aborted and
I was in no way associated with them.
463
00:30:20,240 --> 00:30:21,593
With who?
464
00:30:22,560 --> 00:30:24,278
-(DAVIES SIGHS)
-Please.
465
00:30:26,000 --> 00:30:29,788
Albert and Louise Thompson.
Don 't call again.
466
00:30:29,880 --> 00:30:30,915
(LINE DISCONNECTS)
467
00:30:35,560 --> 00:30:37,949
They want me to plead guilty?
468
00:30:38,040 --> 00:30:39,951
Even if you serve 20 years,
469
00:30:40,040 --> 00:30:43,350
you'll still have half your life
to live on the outside.
470
00:30:44,440 --> 00:30:47,034
After all of this,
you're telling me to lie?
471
00:30:49,040 --> 00:30:51,270
The DA wants an answer
by the morning.
472
00:30:52,400 --> 00:30:53,879
I wanna talk to Jessica.
473
00:30:55,120 --> 00:30:57,076
It's your life, not hers.
474
00:30:57,160 --> 00:30:59,196
You don't--
(STAMMERS) You barely know her.
475
00:31:01,760 --> 00:31:05,230
You have a way out
of an impossible situation.
476
00:31:05,320 --> 00:31:08,756
You're too young to know how rare
that is, so take my word for it.
477
00:31:10,280 --> 00:31:12,919
The real world is not
about happy endings.
478
00:31:13,000 --> 00:31:17,869
It's about taking the life you have,
and fighting like hell to keep it.
479
00:31:25,720 --> 00:31:27,676
I wanna talk to Jessica.
480
00:31:43,480 --> 00:31:44,799
(KNOCKING ON DOOR)
481
00:31:59,760 --> 00:32:01,478
Still think she looks familiar?
482
00:32:05,360 --> 00:32:07,032
It's impossible, right?
483
00:32:08,240 --> 00:32:10,959
I've stopped using that word around you.
484
00:32:11,040 --> 00:32:12,519
(MOBILE VIBRATES)
485
00:32:15,240 --> 00:32:17,310
OPERATOR: Collect call from
North Eastern Correctional Facility.
486
00:32:17,400 --> 00:32:18,753
Yes, I'll accept. Hope?
487
00:32:18,840 --> 00:32:20,273
HOPE: I'm taking the deal.
488
00:32:21,240 --> 00:32:23,117
Hope, listen.
489
00:32:23,200 --> 00:32:26,431
I'm tired, Jessica.
490
00:32:26,520 --> 00:32:28,590
I just want this to be over.
491
00:32:29,240 --> 00:32:32,073
It won't be
as long as Kilgrave is out there.
492
00:32:32,160 --> 00:32:35,197
Yeah, well, at least I'll have a life.
493
00:32:35,280 --> 00:32:37,874
In 20 years, I could finish my degree.
494
00:32:40,960 --> 00:32:43,030
I don't want to die in here.
495
00:32:46,080 --> 00:32:48,878
I've made my decision.
I just thought that you should know.
496
00:32:48,960 --> 00:32:50,393
I've got him, Hope.
497
00:32:52,360 --> 00:32:53,509
What?
498
00:32:54,960 --> 00:32:56,757
Kilgrave is my prisoner.
499
00:32:59,360 --> 00:33:00,634
What do you mean?
500
00:33:00,720 --> 00:33:05,032
I mean, I pumped him full of drugs
and I dumped him in a cage.
501
00:33:05,120 --> 00:33:08,510
We are so close to having
the proof we need for reasonable doubt.
502
00:33:08,600 --> 00:33:11,956
Hope... do not let him off the hook
for what he did to you.
503
00:33:13,160 --> 00:33:14,434
To us.
504
00:33:21,640 --> 00:33:23,392
(BREATHES DEEPLY)
505
00:33:25,160 --> 00:33:26,275
Okay.
506
00:33:29,840 --> 00:33:31,193
Thank you.
507
00:33:31,320 --> 00:33:32,355
(LINE DISCONNECTS)
508
00:33:36,520 --> 00:33:38,033
(SIGHS)
509
00:33:38,160 --> 00:33:40,720
Don't give me that look.
I'm getting her out of there.
510
00:33:53,120 --> 00:33:54,189
TRISH: What?
511
00:33:56,280 --> 00:33:57,429
Jess?
512
00:34:08,840 --> 00:34:11,479
-You're late.
-(SIGHS)
513
00:34:11,560 --> 00:34:12,993
Where's the rest of them?
514
00:34:13,080 --> 00:34:15,753
I couldn't reach everyone.
You didn't give me much notice.
515
00:34:15,840 --> 00:34:17,990
I haven't heard from you in days
and I thought you were in jail.
516
00:34:18,080 --> 00:34:19,479
-Clearly I'm not.
-And what,
517
00:34:19,560 --> 00:34:21,755
you couldn't be bothered to tell me?
518
00:34:21,840 --> 00:34:25,071
I crossed a big line
to save you from yourself.
519
00:34:25,160 --> 00:34:27,833
-Do you even know what I did for you?
-I didn't ask you to.
520
00:34:27,960 --> 00:34:29,109
No.
521
00:34:29,200 --> 00:34:32,112
No, you do not get to play that card.
Not any more.
522
00:34:33,480 --> 00:34:35,948
See this?
You're a part of this.
523
00:34:36,040 --> 00:34:37,598
Just take a look around.
524
00:34:37,720 --> 00:34:41,110
You said that you needed to talk.
They're all here to support you.
525
00:34:42,280 --> 00:34:43,918
Just let that sink in.
526
00:34:50,440 --> 00:34:52,795
Hey. All right, let's start.
527
00:34:54,440 --> 00:34:57,000
Well, speak at will.
No one's controlling this.
528
00:35:04,440 --> 00:35:06,158
I think I'll just listen for a while.
529
00:35:07,880 --> 00:35:11,714
I need to clear my head.
Everywhere I look, all I see is Kilgrave.
530
00:35:11,800 --> 00:35:14,268
-I guess I'll start.
-MALCOLM: Thank you.
531
00:35:14,960 --> 00:35:19,033
MAN: Um, I was thinking the other day
about accountability.
532
00:35:19,120 --> 00:35:24,831
Because when Kilgrave was in control,
I wasn't accountable for what I did.
533
00:35:24,920 --> 00:35:27,275
Even though, at the time,
I really wanted to do it.
534
00:35:28,680 --> 00:35:33,834
So, how do I take responsibility
for anything if I don't, you know--
535
00:35:33,920 --> 00:35:35,876
Dude, you lost a jacket, move on.
536
00:35:35,960 --> 00:35:37,439
MALCOLM: Jessica...
537
00:35:37,520 --> 00:35:39,158
Let's let someone else share.
538
00:35:41,520 --> 00:35:42,555
How about you?
539
00:35:43,840 --> 00:35:47,071
MALCOLM: Bettyjust listens, like you,
and that's okay.
540
00:35:48,040 --> 00:35:50,429
I wanna hear Betty's story.
541
00:35:51,960 --> 00:35:55,236
When did you meet Kilgrave?
Along time ago?
542
00:35:56,520 --> 00:35:59,193
Would you say
that you know him intimately?
543
00:35:59,280 --> 00:36:00,315
Have you seen him naked?
544
00:36:00,400 --> 00:36:01,469
No, Jessica.
545
00:36:02,000 --> 00:36:05,037
-Wait for it. It'll be good.
-No, this is a victim support group.
546
00:36:05,120 --> 00:36:06,314
Not everyone here is a victim.
547
00:36:07,960 --> 00:36:09,279
Sorry.
548
00:36:09,360 --> 00:36:11,590
(STAMMERS) I've got to go.
549
00:36:13,320 --> 00:36:14,594
Where are you going?
550
00:36:14,680 --> 00:36:16,796
Hey! Leave that poor woman alone.
551
00:36:16,880 --> 00:36:19,633
That poor woman is Kilgrave's mother.
552
00:36:27,720 --> 00:36:29,039
MALCOLM: Hey.
553
00:36:29,120 --> 00:36:30,792
Hey, hey, I wanna help.
554
00:36:30,880 --> 00:36:32,711
-Too bad.
-No, I need to help.
555
00:36:32,800 --> 00:36:33,915
I can't sleep at night.
556
00:36:34,000 --> 00:36:36,195
Every single time I close my eyes,
ljust see Ruben's face.
557
00:36:36,280 --> 00:36:39,113
(SIGHS) That is why I'm not
getting you involved.
558
00:36:39,200 --> 00:36:41,316
-You let this stuff get to you.
-"This stuff"?
559
00:36:41,400 --> 00:36:43,789
I scrubbed blood
off your floorboards, all right?
560
00:36:43,880 --> 00:36:45,916
I dumped a man's body in a river.
561
00:36:46,000 --> 00:36:47,911
And you wanna
spend more time with me?
562
00:36:48,000 --> 00:36:50,878
Go back to that group.
Help those people.
563
00:36:50,960 --> 00:36:53,030
That's your superpower.
564
00:36:59,000 --> 00:37:00,638
ALBERT: Only a matter of time
before he found us.
565
00:37:00,720 --> 00:37:01,994
We never should've stopped moving.
566
00:37:02,080 --> 00:37:05,277
I'm sorry, Albert.
You were right.
567
00:37:06,720 --> 00:37:07,789
Hi, Dad.
568
00:37:09,560 --> 00:37:11,357
(ALBERT EXCLAIMS)
569
00:37:12,120 --> 00:37:14,350
I see where your son
gets his bad manners.
570
00:37:14,440 --> 00:37:17,113
Now you are coming with me
to stop him.
571
00:37:17,200 --> 00:37:18,918
Stop him?
572
00:37:19,000 --> 00:37:20,592
Kevin didn't send you?
573
00:37:20,680 --> 00:37:22,796
No, but I bet he'll be glad to see you.
574
00:37:22,880 --> 00:37:26,316
You may have named him Kevin,
but you made him Kilgrave.
575
00:37:26,400 --> 00:37:28,197
-We didn't know what he'd become.
-Bullshit!
576
00:37:29,720 --> 00:37:32,518
I've seen the videos, the tests.
577
00:37:32,600 --> 00:37:34,158
You tried to play God!
578
00:37:35,000 --> 00:37:36,797
We tried to save him.
579
00:37:37,720 --> 00:37:40,712
Kevin was born
with a degenerative neural disease.
580
00:37:40,800 --> 00:37:43,758
He'd have been brain-dead
before he reached 12.
581
00:37:43,840 --> 00:37:46,798
His only hope was
an experimental study
582
00:37:46,880 --> 00:37:50,031
using a virus to
repair his damaged DNA.
583
00:37:50,160 --> 00:37:51,513
(SCOFFS)
584
00:37:51,600 --> 00:37:54,114
So you infected him?
585
00:37:54,200 --> 00:37:55,349
Wow!
586
00:37:55,440 --> 00:37:58,557
I wish I had a Mother of the Year award
so I could bludgeon you with it.
587
00:37:58,640 --> 00:38:00,312
We loved our son.
588
00:38:01,360 --> 00:38:04,033
We wanted a cure and we found one.
589
00:38:04,120 --> 00:38:06,156
We didn't know
about the side effects until--
590
00:38:06,240 --> 00:38:08,879
Until things got bad
and you jumped ship.
591
00:38:08,960 --> 00:38:10,712
No, we stayed and lived with it.
592
00:38:11,720 --> 00:38:14,871
We carried out
his every childish demand for years.
593
00:38:14,960 --> 00:38:17,838
He was throwing a tantrum,
594
00:38:17,920 --> 00:38:20,639
but I was busy ironing, and...
595
00:38:21,560 --> 00:38:24,677
(STAMMERING)
I never should've yelled at him, but...
596
00:38:24,760 --> 00:38:26,671
ALBERT: We were living in fear,
so we ran.
597
00:38:26,760 --> 00:38:28,557
We've been running ever since.
598
00:38:30,080 --> 00:38:33,709
Well, you could've told someone,
or done something.
599
00:38:33,800 --> 00:38:37,998
Yours aren't the only lives
that little Kevin has destroyed.
600
00:38:38,520 --> 00:38:39,999
We know.
601
00:38:40,080 --> 00:38:43,038
We heard about that poor girl
who killed her parents.
602
00:38:43,120 --> 00:38:44,599
I knew it was Kevin.
603
00:38:44,680 --> 00:38:46,591
Louise insisted we make sure,
so we came.
604
00:38:46,680 --> 00:38:49,911
Louise joined that ghoulish group
to torture herself.
605
00:38:50,000 --> 00:38:51,911
(STAMMERS) I hoped I could help.
606
00:38:52,000 --> 00:38:53,718
ALBERT: A lot of good it's done.
607
00:38:55,240 --> 00:38:56,673
Well, here's your chance
to help that girl.
608
00:38:56,760 --> 00:38:58,637
I am taking you to your son.
609
00:38:58,720 --> 00:39:01,917
We've only stayed alive this long
by keeping our distance.
610
00:39:02,000 --> 00:39:05,709
If your parenting didn't make him
a sociopath, the lack of it did.
611
00:39:06,360 --> 00:39:09,079
Either way, irresponsible.
612
00:39:11,840 --> 00:39:13,796
I'm going with her, Albert.
613
00:39:17,800 --> 00:39:19,392
You're not going alone.
614
00:39:23,800 --> 00:39:24,869
CLEMONS: Have a good night.
615
00:39:24,960 --> 00:39:26,871
-MAN: Yeah, you too. Take it easy.
-(MOBILE VIBRATING)
616
00:39:35,040 --> 00:39:36,393
(KILGRAVE GROANS)
617
00:40:11,120 --> 00:40:12,872
(FOOTSTEPS APPROACH)
618
00:40:15,640 --> 00:40:17,278
You're back.
619
00:40:17,360 --> 00:40:20,830
Jessica said she had something
urgent to show me.
620
00:40:20,920 --> 00:40:23,195
-She'll be back soon.
-(SCOFFS)
621
00:40:24,640 --> 00:40:26,756
Why don't you go outside
and get some fresh air?
622
00:40:26,840 --> 00:40:29,513
Last thing I need
is another woman losing her mind.
623
00:40:30,600 --> 00:40:32,511
Yeah, I guess I could use a break.
624
00:40:49,520 --> 00:40:50,839
I'm listening.
625
00:40:59,800 --> 00:41:02,519
TRISH: I'm checking on a patient,
Will Simpson.
626
00:41:04,360 --> 00:41:06,157
I doubt he's conscious.
627
00:41:07,040 --> 00:41:08,473
(PHONE RINGING)
628
00:41:08,560 --> 00:41:09,879
Simpson here.
629
00:41:11,120 --> 00:41:12,439
(EXCLAIMS SOFTLY)
630
00:41:12,520 --> 00:41:14,829
You sound... all right.
631
00:41:14,920 --> 00:41:17,229
I told you, Kozlov was the guy.
632
00:41:17,320 --> 00:41:20,596
And I wanted to see you again.
633
00:41:20,680 --> 00:41:21,749
(SIGHS)
634
00:41:22,640 --> 00:41:25,029
Are you with Jessica?
With him?
635
00:41:28,560 --> 00:41:30,437
I know you won't do it.
636
00:41:30,520 --> 00:41:32,078
I'm not like you.
637
00:41:32,160 --> 00:41:33,957
It's a good thing.
638
00:41:34,040 --> 00:41:35,234
Now, you get out of there.
639
00:41:35,320 --> 00:41:36,992
Get out of town.
640
00:41:37,080 --> 00:41:39,913
Jessica '3 an idiot if she thinks
She can keep him locked up.
641
00:41:42,880 --> 00:41:43,915
Trish. . .
642
00:41:44,920 --> 00:41:46,911
Tell me you're not gonna
stay there with him.
643
00:41:53,040 --> 00:41:54,917
I'm glad you'll be okay.
644
00:41:56,360 --> 00:41:57,429
(PHONE BEEPS OFF)
645
00:41:58,440 --> 00:41:59,509
Tdsh.
646
00:42:00,520 --> 00:42:01,714
Trish!
647
00:42:08,480 --> 00:42:10,311
You're responding well to the meds.
648
00:42:10,400 --> 00:42:14,313
(GRUNTS) Feels good.
Like old times.
649
00:42:16,800 --> 00:42:19,758
-Give me a red.
-You had a red this morning.
650
00:42:19,840 --> 00:42:22,912
We altered protocol
after what happened in Damascus.
651
00:42:23,800 --> 00:42:25,631
One red to get you going.
652
00:42:26,680 --> 00:42:28,955
Two whites to keep you even.
653
00:42:29,600 --> 00:42:31,716
One blue to bring you down.
654
00:42:33,880 --> 00:42:35,279
Got it.
655
00:42:35,920 --> 00:42:37,433
Glad to have you back.
656
00:42:39,080 --> 00:42:41,116
We're going to do
important things together.
657
00:42:59,760 --> 00:43:01,352
(SIGHS)
658
00:43:06,760 --> 00:43:07,988
(GRUNTS)
659
00:43:10,040 --> 00:43:11,393
(HANDWHEEL TURNING)
660
00:43:12,960 --> 00:43:14,439
(DOOR OPENS)
661
00:43:34,000 --> 00:43:36,639
(DOORS OPENING IN DISTANCE)
662
00:43:50,920 --> 00:43:52,911
JESSICA: We're about to get our proof.
663
00:43:53,000 --> 00:43:54,956
HOGARTH: For Hope's sake,
you better be right.
664
00:43:55,040 --> 00:43:58,191
DA said she turned down the plea.
She'll seek two life terms now.
665
00:43:58,320 --> 00:43:59,548
She'll lose.
666
00:43:59,640 --> 00:44:01,039
(SHOUTING) Come on in!
667
00:44:11,520 --> 00:44:13,431
Are they the mad scientists?
668
00:44:13,520 --> 00:44:15,750
JESSICA: All the tests they did on him
were to save his life.
669
00:44:15,880 --> 00:44:18,997
He tortured them.
Everything Kilgrave said was a lie.
670
00:44:40,520 --> 00:44:41,794
(SCOFFS)
671
00:44:44,080 --> 00:44:47,231
If things go bad, I hit this switch.
672
00:44:47,320 --> 00:44:51,313
Everyone goes down and
we pull you out. You won't feel a thing.
673
00:44:51,400 --> 00:44:52,674
Mostly.
674
00:44:52,760 --> 00:44:55,274
-What if you're not fast enough?
-Don't worry, I'm fast enough.
675
00:44:55,360 --> 00:44:58,272
It's not worth the risk.
We need to find another way.
676
00:44:58,360 --> 00:44:59,509
We're going in, Albert.
677
00:45:01,040 --> 00:45:02,439
He's our responsibility.
678
00:45:08,440 --> 00:45:10,590
-(GUN COCKS)
-CLEMONS: Hands above your head.
679
00:45:14,800 --> 00:45:15,835
(JESSICA SCOFFS)
680
00:45:17,000 --> 00:45:18,592
I see you got my evidence.
681
00:45:18,680 --> 00:45:20,113
Oh, yeah.
682
00:45:20,200 --> 00:45:22,873
You convinced me you are one sick lady.
683
00:45:23,480 --> 00:45:25,072
-Now open that cell.
-JESS|CA: Sure thing.
684
00:45:25,200 --> 00:45:26,599
One sec.
685
00:45:26,680 --> 00:45:27,749
Trish!
686
00:45:27,920 --> 00:45:29,273
(GUN COCKING)
687
00:45:35,280 --> 00:45:36,759
Are you insane?
688
00:45:37,520 --> 00:45:38,589
(KICKS GUN)
689
00:45:40,280 --> 00:45:42,999
You know, why don't you
just cuff me right now?
690
00:45:43,080 --> 00:45:45,514
Because I'm about to call 911.
691
00:45:45,600 --> 00:45:49,479
Well, then I will make sure to tell them
that you're an accomplice to kidnapping.
692
00:45:49,600 --> 00:45:53,354
Keep your eyes on that man in that cell.
Your testimony is gonna put him away.
693
00:45:54,920 --> 00:45:57,593
Now, let's give him
something to witness.
694
00:45:58,520 --> 00:45:59,748
Come on.
695
00:46:25,200 --> 00:46:26,792
(WATER SLOSHING)
696
00:46:36,600 --> 00:46:37,953
(BUTTON CLICKS)
697
00:46:49,440 --> 00:46:51,556
Hello, Kevin.
698
00:46:52,520 --> 00:46:54,112
Mum.
699
00:46:54,200 --> 00:46:55,269
Dad.
700
00:46:58,800 --> 00:47:02,076
Have they been giving you
enough to eat?
701
00:47:03,200 --> 00:47:04,838
(CHUCKLES SOFTLY)
702
00:47:07,640 --> 00:47:09,039
(LAUGHING)
703
00:47:11,880 --> 00:47:14,474
You might as well ask who fed me
when I was ten.
704
00:47:14,600 --> 00:47:17,433
Or 14, or 25.
You never cared then.
705
00:47:17,560 --> 00:47:19,994
Kevin, sweetheart.
706
00:47:20,080 --> 00:47:22,548
I used to wonder
if you thought about me growing up...
707
00:47:23,720 --> 00:47:25,472
begging for scraps like a dog.
708
00:47:25,560 --> 00:47:28,518
Or if you worried about when I got sick.
709
00:47:29,480 --> 00:47:32,199
Or when I was scared.
I was all alone, Mum.
710
00:47:34,480 --> 00:47:38,359
I had to make people feed me
and shelter me and care for me.
711
00:47:38,440 --> 00:47:40,271
That's how I learned to survive.
712
00:47:40,360 --> 00:47:43,272
Bollocks, Kevin.
You always knew how to give orders.
713
00:47:43,360 --> 00:47:45,715
Telling us when to eat,
when to sleep, when to piss.
714
00:47:45,840 --> 00:47:48,070
LOUISE: No, Albert.
715
00:47:49,080 --> 00:47:50,911
Oh, Dad, I've changed.
716
00:47:53,080 --> 00:47:54,593
Jessica taught me to help people.
717
00:47:54,680 --> 00:47:55,908
(SCOFFS)
718
00:47:58,560 --> 00:48:00,073
I saved children.
719
00:48:02,000 --> 00:48:03,752
I wondered if that would
make you proud of me.
720
00:48:03,840 --> 00:48:06,912
Oh, of course we're proud of you, Kevin.
721
00:48:07,520 --> 00:48:08,589
We love you.
722
00:48:08,680 --> 00:48:10,318
(YELLING) Then why did you leave?
723
00:48:10,960 --> 00:48:13,633
ALBERT: Your mother nearly died
after what you did to her!
724
00:48:13,720 --> 00:48:16,439
I was ten! I had a tantrum,
like a normal child.
725
00:48:16,520 --> 00:48:19,910
I didn't know what I was doing.
You didn't explain to me, you just left!
726
00:48:26,720 --> 00:48:28,358
We made a mistake.
727
00:48:31,480 --> 00:48:35,075
I promise, I will never leave you again.
728
00:48:35,160 --> 00:48:37,230
Louise, remember what he did.
729
00:48:38,480 --> 00:48:41,677
He's our son, Albert.
730
00:48:45,720 --> 00:48:46,835
Oh.
731
00:48:48,680 --> 00:48:50,398
(BREATHING HEAVILY)
732
00:48:55,360 --> 00:48:57,828
(VOICE BREAKING)
I'm sorry I hurt you, Mum.
733
00:48:57,920 --> 00:48:58,989
LOUISE: Oh.
734
00:49:05,440 --> 00:49:08,318
Release me now
and I'll overlook the assault.
735
00:49:08,400 --> 00:49:11,073
We'll call it resisting arrest.
736
00:49:11,160 --> 00:49:12,434
It's not over yet.
737
00:49:12,520 --> 00:49:14,511
LOUISE: I'm sorry, Kevin.
738
00:49:19,760 --> 00:49:22,832
(STAMMERS) I am so sorry.
739
00:49:24,960 --> 00:49:27,190
I'm so sorry.
740
00:49:29,080 --> 00:49:30,718
(YELLS)
741
00:49:30,800 --> 00:49:32,119
Get them out now!
742
00:49:32,960 --> 00:49:34,109
Not yet.
743
00:49:36,600 --> 00:49:39,239
You're our responsibility.
744
00:49:40,400 --> 00:49:43,073
We have got to stop you.
745
00:49:46,080 --> 00:49:48,514
(SOFTLY) Yeah, I understand.
746
00:49:49,680 --> 00:49:50,749
Mum...
747
00:49:52,320 --> 00:49:53,548
pick up the scissors.
748
00:49:54,400 --> 00:49:55,833
No.
749
00:49:55,920 --> 00:49:57,797
Stay there, Dad.
750
00:49:58,800 --> 00:49:59,915
Take note.
751
00:50:01,560 --> 00:50:02,629
Okay.
752
00:50:07,880 --> 00:50:09,438
-She did it.
-She did what?
753
00:50:09,520 --> 00:50:11,750
-It's on tape.
-He didn't see it. It's not enough.
754
00:50:11,840 --> 00:50:13,273
This won't work.
Pull them out now!
755
00:50:13,360 --> 00:50:14,588
KILGRAVE: Mum...
756
00:50:16,440 --> 00:50:18,874
for every year that you left me alone...
757
00:50:20,240 --> 00:50:21,878
stab yourself.
758
00:50:27,720 --> 00:50:28,835
Got him.
759
00:50:28,960 --> 00:50:30,029
(SLAMS BUTTON)
760
00:50:32,840 --> 00:50:33,909
(SLAMS BUTTON)
761
00:50:35,120 --> 00:50:36,712
(ELECTRICITY CRACKLING)
762
00:50:39,440 --> 00:50:41,317
(GROANING)
763
00:50:41,920 --> 00:50:43,433
Everybody out! Run!
764
00:50:43,560 --> 00:50:46,028
TRISH: Go! Go! Run!
CLEMONS: Get me out of these.
765
00:50:48,360 --> 00:50:49,509
Jess, the keys! I need the--
766
00:50:56,600 --> 00:50:58,238
Please. Please.
767
00:50:58,320 --> 00:51:00,311
Don'tjust stand there, Dad.
768
00:51:00,400 --> 00:51:01,628
Pick up the scissors.
769
00:51:16,600 --> 00:51:18,192
No, not him, too.
770
00:51:18,280 --> 00:51:19,315
(GUN COCKS)
771
00:51:23,280 --> 00:51:24,474
Get me out of here!
772
00:51:24,600 --> 00:51:26,033
-(GUN FIRES)
-(YELLS)
773
00:51:28,200 --> 00:51:30,350
Cut your heart out, Dad.
774
00:51:33,640 --> 00:51:35,949
Put a bullet in your skull, Patsy.
775
00:51:36,040 --> 00:51:37,837
-(GUN CLICKS)
(PANTS)
776
00:51:37,920 --> 00:51:39,672
Follow me, Detective.
777
00:51:43,120 --> 00:51:45,236
-(CLEMONS GRUNTING)
-(K|LGRAVE PANTING)
778
00:51:46,440 --> 00:51:48,078
(GROANING)
779
00:51:55,320 --> 00:51:57,038
(GRUNTING)
780
00:52:00,720 --> 00:52:02,153
Let go of me, Jessica.
781
00:52:05,080 --> 00:52:07,196
Get her off me, Detective!
782
00:52:10,800 --> 00:52:12,438
(BOTH GRUNTING)
783
00:52:33,120 --> 00:52:38,114
(DISTORTED) Let go of me, Jessica.
784
00:53:04,120 --> 00:53:07,476
(DISTORTED) Get back here, Jessica.
785
00:53:11,120 --> 00:53:12,473
(HORN HONKING)
786
00:53:12,560 --> 00:53:15,552
Now, Jessica!
787
00:53:16,480 --> 00:53:18,630
-(TYRES SKIDDING)
-(HORN HONKING)
788
00:53:18,720 --> 00:53:19,755
(BUS CRASHING)
789
00:53:29,200 --> 00:53:31,236
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
56824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.