All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S01E09.1080p.BluRay.x264-ROVERS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:16,269 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:35,240 --> 00:01:36,832 (INHALES) 3 00:01:39,080 --> 00:01:40,638 Jessica. 4 00:01:45,560 --> 00:01:46,754 Jessica. 5 00:01:50,760 --> 00:01:52,398 (WATER SPLASHING) 6 00:01:55,680 --> 00:01:57,079 Jessica! 7 00:01:57,160 --> 00:01:58,752 JESSICA ON PA: Smile, Kevin. 8 00:02:01,440 --> 00:02:04,750 KILGRAVE'S MOM ON VIDEO: Be a big boy for Mummy and Daddy, Kevin. 9 00:02:08,080 --> 00:02:09,229 (WAILING) 10 00:02:12,080 --> 00:02:14,594 KILGRAVE'S DAD: You don't see Eric crying when he goes in the sin bin. 11 00:02:14,680 --> 00:02:16,113 You lied to me! 12 00:02:16,200 --> 00:02:18,668 (INAUDIBLE) 13 00:02:25,880 --> 00:02:29,316 KILGRAVE ON PA: ...built up my trust, pretended we were a team? 14 00:02:31,400 --> 00:02:33,277 You even made me a hero. 15 00:02:34,280 --> 00:02:36,510 All this while you were planning this? Why? 16 00:02:37,120 --> 00:02:38,519 Because you're not a hero. 17 00:02:39,440 --> 00:02:41,670 You're a murderer, Kevin. 18 00:02:41,760 --> 00:02:42,909 Shut up! 19 00:02:43,000 --> 00:02:44,672 Go ahead, command me again. 20 00:02:45,320 --> 00:02:48,437 That's a hermetically sealed room... Kevin. 21 00:02:48,560 --> 00:02:50,551 Kevin died in that lab. 22 00:02:50,640 --> 00:02:54,519 Granted, it is a mundane name, but "Kilgrave"? 23 00:02:54,600 --> 00:02:56,556 Talk about obvious. 24 00:02:56,640 --> 00:02:59,313 Was "Murdercorpse" already taken? 25 00:03:00,480 --> 00:03:02,550 You have feelings for me, Jessica. 26 00:03:02,640 --> 00:03:03,868 If you didn't, I'd be dead. 27 00:03:03,960 --> 00:03:05,632 There are worse things than death. 28 00:03:05,720 --> 00:03:07,153 Don't be melodramatic. 29 00:03:07,240 --> 00:03:10,630 Like being the slave to a sociopathic killer. 30 00:03:10,720 --> 00:03:12,438 I've never killed anyone. 31 00:03:13,480 --> 00:03:15,152 Can you say the same? 32 00:03:17,440 --> 00:03:19,078 (BREATHES DEEPLY) 33 00:03:23,000 --> 00:03:26,117 If you wanna build trust, start by admitting what you did. 34 00:03:27,600 --> 00:03:30,512 To me, to Hope, to Ruben... 35 00:03:32,120 --> 00:03:34,111 I thought P.l.'s were supposed to be clever. 36 00:03:35,360 --> 00:03:37,316 Start at the beginning, Kevin. 37 00:03:38,080 --> 00:03:39,354 KILGRAVE: Um... 38 00:03:43,560 --> 00:03:46,199 It was a cold, clear night... 39 00:03:48,440 --> 00:03:51,477 when I came across a young beauty 40 00:03:51,560 --> 00:03:53,790 being savagely attacked down a dark alley. 41 00:03:53,920 --> 00:03:55,399 Don't make me hurt you. 42 00:03:55,480 --> 00:03:57,118 I saved you... 43 00:03:58,320 --> 00:03:59,958 dried your tears, 44 00:04:00,040 --> 00:04:01,553 fed you dinner. 45 00:04:04,280 --> 00:04:07,352 And later we made sweet, sweet love. 46 00:04:08,040 --> 00:04:09,359 -(ELECTR|C|TY CRACKLING) -Ahh! 47 00:04:12,920 --> 00:04:14,114 Forgot to mention... 48 00:04:15,200 --> 00:04:17,998 the water in your room is a conductor to an open wire. 49 00:04:19,320 --> 00:04:22,278 It was jerry-rigged by a former Spec Ops interrogator. 50 00:04:22,360 --> 00:04:24,237 Clearly, he knows his shit. 51 00:04:24,320 --> 00:04:26,390 (BREATHING HEAVILY) 52 00:04:26,480 --> 00:04:28,550 I'm impressed. 53 00:04:28,640 --> 00:04:30,835 I never realised you were such a bitch. 54 00:04:30,920 --> 00:04:34,595 Yeah, well, this bitch is in control of you now, asshole. 55 00:04:36,080 --> 00:04:37,638 (ENGINE REVVING) 56 00:04:40,520 --> 00:04:41,873 -Simpson! God... -(GROANS) 57 00:04:41,960 --> 00:04:43,109 Simpson, can you hear me? 58 00:04:43,200 --> 00:04:46,954 Simpson! The plan was to capture him, not kill him. 59 00:04:47,040 --> 00:04:48,632 Where's Jessica? 60 00:04:48,720 --> 00:04:50,073 (STRAINING) Kozlov... 61 00:04:50,160 --> 00:04:52,037 I know, you'll only see Dr Kozlov, 62 00:04:52,120 --> 00:04:54,634 but I called Metro-General, and he's not on staff. 63 00:04:54,720 --> 00:04:55,869 (TYRES SQUEALING) 64 00:04:57,080 --> 00:04:58,195 (BRAKES SCREECHING) 65 00:04:58,280 --> 00:05:01,556 -He'll be there. -You might bleed out first. 66 00:05:01,640 --> 00:05:03,790 -Did the police see you? -No, I made sure. 67 00:05:03,880 --> 00:05:06,440 You weren't there. I wasn't there. 68 00:05:06,520 --> 00:05:09,557 -Was Jessica there? -The neighbour's dead. 69 00:05:09,640 --> 00:05:12,393 And my boys... God! 70 00:05:12,480 --> 00:05:14,596 (VOICE BREAKING) My boys are dead! 71 00:05:14,680 --> 00:05:17,274 Simpson, I will kill you if you die in my car. 72 00:05:17,360 --> 00:05:18,873 Kozlov... Metro... 73 00:05:18,960 --> 00:05:20,234 (HONKS HORN) 74 00:05:27,240 --> 00:05:29,310 -What happened to him? -(STAMMERS) There was an explosion. 75 00:05:29,400 --> 00:05:31,630 He wants to see a Dr Kozlov, says he works here. 76 00:05:31,720 --> 00:05:34,917 Never heard of him. We need to start an IV. Let's go, people. 77 00:05:35,720 --> 00:05:37,472 (KEVIN WAILING ON VIDEO) 78 00:05:42,680 --> 00:05:44,352 (WAILING CONTINUES) 79 00:05:56,240 --> 00:05:58,754 (SCIENTISTS SPEAKING MANDARIN) 80 00:06:09,760 --> 00:06:11,512 (GASPING SOFTLY) 81 00:06:12,520 --> 00:06:14,636 -(REMOTE CLICKS) -(WA|L|NG) 82 00:06:16,960 --> 00:06:18,871 So you weren't the only lab rat. 83 00:06:21,000 --> 00:06:24,436 Reva knew about this, didn't she? And that's why you wanted her dead. 84 00:06:25,800 --> 00:06:27,233 I never touched that woman. 85 00:06:28,440 --> 00:06:29,953 Where are these other kids? 86 00:06:31,040 --> 00:06:32,268 You killed for this video, 87 00:06:32,360 --> 00:06:35,432 and you never thought to look for the other kids? 88 00:06:36,480 --> 00:06:37,674 Afraid of the competition? 89 00:06:37,760 --> 00:06:38,988 You're a better sleuth than that. 90 00:06:39,080 --> 00:06:40,229 They were all in different labs. 91 00:06:40,320 --> 00:06:43,869 l was too busy looking for my own sadistic parents 92 00:06:43,960 --> 00:06:46,315 to care about strange children. 93 00:06:46,400 --> 00:06:47,753 Maybe you killed them all. 94 00:06:48,400 --> 00:06:50,709 Help me! I'm being held captive by a mad-- 95 00:06:50,800 --> 00:06:52,472 -(ELECTR|C|TY CRACKLING) -(SCREAM|NG) 96 00:06:53,880 --> 00:06:55,199 HOGARTH: What the hell are you doing? 97 00:06:55,280 --> 00:06:57,350 -Please don't let her-- -Stop! Now! 98 00:06:58,000 --> 00:06:59,274 Oh, God bless-- 99 00:06:59,360 --> 00:07:00,759 (GASPING) God bless you. 100 00:07:00,840 --> 00:07:02,478 Oh, God bless you. 101 00:07:03,480 --> 00:07:05,948 -This was your plan? -My plan was to cut his balls off, 102 00:07:06,040 --> 00:07:07,792 but now I'll settle for a confession. 103 00:07:07,880 --> 00:07:10,758 Under duress. It'll be inadmissible. 104 00:07:10,840 --> 00:07:11,909 Worse, it'll indict you. 105 00:07:12,000 --> 00:07:13,956 Let him go and hope that he doesn't press charges. 106 00:07:14,040 --> 00:07:16,634 The second you share the same air with him, 107 00:07:16,720 --> 00:07:18,836 he will make you put your head through a window. 108 00:07:18,920 --> 00:07:20,831 You've heard from those survivors. 109 00:07:20,960 --> 00:07:23,520 That's all you have, hearsay. Where's the proof? 110 00:07:23,600 --> 00:07:25,875 l have video. His parents-- 111 00:07:25,960 --> 00:07:29,077 Were evil scientists, yes. I listened to the files you sent. 112 00:07:29,160 --> 00:07:30,912 But there's nothing to link the boy in that video 113 00:07:31,000 --> 00:07:32,115 to the man you are torturing. 114 00:07:32,200 --> 00:07:35,158 Then I will make a new video and force him to use his abilities. 115 00:07:35,240 --> 00:07:36,992 There is no time. 116 00:07:37,920 --> 00:07:41,833 -Since when? -The DA is offering Hope a plea bargain. 117 00:07:41,920 --> 00:07:43,717 What? 118 00:07:43,800 --> 00:07:45,153 Why now? 119 00:07:45,240 --> 00:07:47,913 All the stories, all the crazy claims coming out of the woodwork 120 00:07:48,000 --> 00:07:50,195 make for bad press. They want it done. 121 00:07:50,320 --> 00:07:53,232 No, I am too close. I have him. 122 00:07:53,840 --> 00:07:57,196 Hope will do 20 years, maybe 15 for good behaviour. 123 00:07:58,360 --> 00:08:01,511 If she turns it down, she could do life. 124 00:08:01,600 --> 00:08:04,797 l have a legal obligation to present this plea deal to my client. 125 00:08:04,920 --> 00:08:08,356 -So you haven't told her yet? -I wanted to see what you had. 126 00:08:08,440 --> 00:08:09,714 (SIGHS) 127 00:08:11,560 --> 00:08:12,754 One juror, right? 128 00:08:12,840 --> 00:08:16,958 That's all we need, is one juror to believe in Kilgrave's mind control. 129 00:08:17,040 --> 00:08:18,758 -That's reasonable doubt. -Technically. 130 00:08:18,840 --> 00:08:20,990 But any video would be... 131 00:08:21,080 --> 00:08:23,071 would be dismissed as staged. 132 00:08:23,160 --> 00:08:24,479 -(MOB|LE CHIMES) -Shit. 133 00:08:24,560 --> 00:08:26,710 -What, is that the DA? -No! 134 00:08:26,800 --> 00:08:29,712 No. You know what, Jessica? l have problems of my own. 135 00:08:29,800 --> 00:08:33,429 l have a life. l have a fiancee, a vindictive ex... 136 00:08:33,520 --> 00:08:35,476 (INAUDIBLE) 137 00:08:35,560 --> 00:08:40,111 Hogarth, tell me how to legitimise the video. 138 00:08:40,200 --> 00:08:42,794 You need a witness with legal authority. 139 00:08:42,880 --> 00:08:45,030 What, like a cop, or a judge? 140 00:08:45,120 --> 00:08:46,235 Either. 141 00:08:46,320 --> 00:08:49,517 But the DA is giving us a 48-hour window for this plea deal. 142 00:08:50,880 --> 00:08:53,235 I'll have a cop here in three. 143 00:08:53,320 --> 00:08:56,312 Will you just... wait here? 144 00:08:56,400 --> 00:09:00,632 You are in no position to ask me to do anything. 145 00:09:00,720 --> 00:09:03,792 You have done absolutely nothing to help me. 146 00:09:06,000 --> 00:09:08,468 Kilgrave's seen you, Hogarth. 147 00:09:08,560 --> 00:09:10,357 You're already implicated. 148 00:09:11,240 --> 00:09:12,798 You set me up. 149 00:09:13,440 --> 00:09:15,715 You need to see this through with me. 150 00:09:15,800 --> 00:09:16,994 God damn it. 151 00:09:17,080 --> 00:09:19,958 Don't look at him, don't talk to him, and don't listen to him. 152 00:09:20,040 --> 00:09:21,268 Or he'll mind control me. 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,590 -No, because he's an asshole. -(S|GHS) 154 00:09:23,680 --> 00:09:27,036 His powers don't work through a mic, so you'd have to go in the room. 155 00:09:27,120 --> 00:09:28,439 Don't do that, either. 156 00:09:32,200 --> 00:09:35,317 (DOOR OPENS AND CLOSES) 157 00:09:36,520 --> 00:09:38,351 Shoot. 158 00:09:39,120 --> 00:09:40,394 MAN: Uh-huh. Here you go. 159 00:09:41,480 --> 00:09:43,038 You're making a mistake. 160 00:09:43,120 --> 00:09:45,793 The cart on 41st Street has pastrami fries. 161 00:09:48,000 --> 00:09:49,399 I need you to witness something. 162 00:09:49,480 --> 00:09:50,993 I don't like what I see when you're around. 163 00:09:51,080 --> 00:09:54,197 Oh, you mean that room full of cops that put their own Glocks to their heads? 164 00:09:54,320 --> 00:09:55,719 I don't know what that was about. 165 00:09:55,800 --> 00:09:58,394 I do. And I know the man responsible. 166 00:09:59,760 --> 00:10:01,318 They say he orchestrated that whole prank. 167 00:10:01,400 --> 00:10:02,833 Quite a character, Evans. 168 00:10:02,920 --> 00:10:05,115 Was it a prank when l twisted that chair in half? 169 00:10:05,200 --> 00:10:07,077 Or dumped a human head on your desk? 170 00:10:07,160 --> 00:10:09,799 Evans may have bad taste, but we all decided to look the other way. 171 00:10:09,920 --> 00:10:10,989 It's better for everybody. 172 00:10:11,120 --> 00:10:12,314 You can't ignore what you saw. 173 00:10:13,080 --> 00:10:15,833 What I saw at that station was a group of brave cops 174 00:10:15,920 --> 00:10:17,911 who could all be kicked off the force as suicide risks 175 00:10:18,000 --> 00:10:19,069 if any of this should get out. 176 00:10:19,160 --> 00:10:21,879 You have a chance of bringing in a serial killer. 177 00:10:21,960 --> 00:10:24,679 And I'm two years away from a full pension. 178 00:10:24,760 --> 00:10:26,990 Thank you and goodbye, Miss Jones. 179 00:10:28,520 --> 00:10:31,159 696 Hackett Street, Apartment C. 180 00:10:32,160 --> 00:10:33,718 If you don't think Kilgrave's a threat, 181 00:10:33,800 --> 00:10:35,631 you won't mind if! give him your home address. 182 00:10:35,720 --> 00:10:38,029 -You wouldn't do that. -Of course not. 183 00:10:38,120 --> 00:10:40,076 Because I know that Kilgrave is dangerous, 184 00:10:40,200 --> 00:10:42,077 and so do you, or you would've kept walking. 185 00:10:43,040 --> 00:10:46,237 I can get him off the streets, but I need your help. 186 00:10:48,800 --> 00:10:51,439 Googling my address does not make you a detective. 187 00:10:51,520 --> 00:10:53,988 Good detectives use evidence. 188 00:10:54,080 --> 00:10:55,354 Like security footage. 189 00:10:55,440 --> 00:10:58,079 But the cameras at the station were all wiped clean. 190 00:10:58,160 --> 00:11:02,199 So unless you have positive proof that a crime was committed... 191 00:11:02,280 --> 00:11:03,508 (SIGHS) 192 00:11:05,520 --> 00:11:07,317 Yeah, I didn't think so. 193 00:11:09,560 --> 00:11:10,834 (SCOFFS) 194 00:11:27,120 --> 00:11:28,712 (SIGHS) 195 00:11:28,800 --> 00:11:30,438 (LINE RlNGlNG) 196 00:11:31,840 --> 00:11:37,198 Wendy, if I get disbarred, you will get 90% of nothing. 197 00:11:37,840 --> 00:11:39,592 Yesterday, it was 75%. 198 00:11:39,680 --> 00:11:42,069 And if it was 100%, you'd still be getting off easy. 199 00:11:42,880 --> 00:11:44,916 Since when do you care so much about money? 200 00:11:45,000 --> 00:11:47,275 Since you started spending all of ours on your secretary. 201 00:11:47,360 --> 00:11:49,430 Oh, I didn't. I didn't touch a penny of your money. 202 00:11:51,640 --> 00:11:53,710 What are you calling mine? 203 00:11:53,800 --> 00:11:55,552 I turned down field work for you, 204 00:11:55,640 --> 00:11:59,519 I pulled doubles every day to pay for law school. I don't-- 205 00:11:59,600 --> 00:12:01,318 -You got your money's worth. -What? 206 00:12:01,400 --> 00:12:04,278 l foot the bill while you played Mother Teresa. 207 00:12:04,360 --> 00:12:06,635 Now you resent me for helping poor people. 208 00:12:06,720 --> 00:12:09,757 That's... a new low. (SCOFFS) 209 00:12:09,840 --> 00:12:13,469 Wendy, even if you take all of my money, 210 00:12:13,560 --> 00:12:15,949 it will not change how I feel about Pam. 211 00:12:18,200 --> 00:12:21,237 No... but it'll hurt. 212 00:12:22,560 --> 00:12:25,438 I won't be the only one left bleeding on the floor. 213 00:12:26,080 --> 00:12:28,116 And you call me the heartless one. 214 00:12:28,200 --> 00:12:30,430 -(SCOFFS) -Wendy, I'm sorry, [take that back. 215 00:12:30,560 --> 00:12:32,357 I know we can agree on a number-- 216 00:12:33,320 --> 00:12:34,594 Wendy? 217 00:12:36,840 --> 00:12:38,273 (PHONE BEEPS) 218 00:12:39,960 --> 00:12:41,678 (KNOCKING ON GLASS) 219 00:13:00,200 --> 00:13:01,269 Do you need something? 220 00:13:01,360 --> 00:13:03,510 A good lawyer. Do you know one? 221 00:13:04,280 --> 00:13:06,032 I'll get you a referral. 222 00:13:06,120 --> 00:13:07,872 Bitches, right? 223 00:13:09,680 --> 00:13:11,159 Trouble with your ex? 224 00:13:12,680 --> 00:13:15,717 Wendy... is it? Sorry, I was reading your lips. 225 00:13:15,800 --> 00:13:17,279 Could be Randy, but I think not. 226 00:13:18,600 --> 00:13:20,716 Threatening to expose you? Sounds hideous. 227 00:13:20,800 --> 00:13:22,631 Jessica tell you that? 228 00:13:22,720 --> 00:13:25,439 Hardly. Jessica doesn't let anyone in. 229 00:13:25,520 --> 00:13:29,274 I bet she hasn't told you that she moved in with me three days ago. 230 00:13:30,240 --> 00:13:31,593 Hmm? 231 00:13:31,680 --> 00:13:33,113 Cohabitation. 232 00:13:34,080 --> 00:13:35,195 Under her own free will. 233 00:13:35,760 --> 00:13:38,513 It was going great, then she just snapped. 234 00:13:38,600 --> 00:13:40,192 (WATER SLOSHING) 235 00:13:44,280 --> 00:13:46,032 Jessica has lied to both of us. 236 00:13:46,120 --> 00:13:48,998 What do you really know about her, really? 237 00:13:50,480 --> 00:13:51,993 HOGARTH: More than I know about you. 238 00:13:52,080 --> 00:13:55,311 You know her version of events. No one's even heard mine. 239 00:13:55,400 --> 00:13:59,632 As a lawyer, you must know that the reality lies somewhere in the middle. 240 00:14:05,560 --> 00:14:09,314 You are clearly a smart woman. 241 00:14:09,400 --> 00:14:12,233 You know that if! did have... 242 00:14:14,520 --> 00:14:17,318 "abilities," they wouldn't be inherently bad. 243 00:14:19,640 --> 00:14:22,632 Just imagine what someone like that could do. 244 00:14:22,720 --> 00:14:26,759 His powers of persuasion could right any wrong. 245 00:14:30,000 --> 00:14:32,195 Make any stubborn problem... 246 00:14:33,840 --> 00:14:35,159 disappear. 247 00:14:59,080 --> 00:15:00,957 Please repeat that for the camera. 248 00:15:17,680 --> 00:15:20,990 Dr Kozlov only has privileges here. I left messages for him. 249 00:15:21,080 --> 00:15:22,957 (GROANS) He'll come. 250 00:15:23,040 --> 00:15:25,349 Why don't you just let one of the other doctors look at you? 251 00:15:25,440 --> 00:15:26,509 The room... 252 00:15:27,600 --> 00:15:29,352 The sealed room I set up... 253 00:15:30,600 --> 00:15:32,511 It's the only place she could hold Kilgrave. 254 00:15:32,600 --> 00:15:34,989 Just forget about Kilgrave. You need to focus on... 255 00:15:35,120 --> 00:15:37,236 No, she won't kill him. 256 00:15:38,640 --> 00:15:40,198 It has to be you. 257 00:15:41,440 --> 00:15:42,634 The gun that I gave you... 258 00:15:43,680 --> 00:15:45,352 You can't ask me to do that. 259 00:15:46,760 --> 00:15:48,637 It's the only way. 260 00:15:49,760 --> 00:15:50,829 Let it go. 261 00:15:51,760 --> 00:15:54,832 He's too dangerous. Look at what he's done to you... 262 00:15:54,920 --> 00:15:58,390 -what he's done to your friends. -Yeah, which is why you have to kill him. 263 00:15:58,480 --> 00:16:00,232 Just stop, okay? 264 00:16:01,200 --> 00:16:02,952 (GROANING) 265 00:16:03,040 --> 00:16:04,234 Knew you'd come. 266 00:16:04,320 --> 00:16:05,639 (STAMMERS) Dr Kozlov, l'm Trish Walker, 267 00:16:05,720 --> 00:16:07,915 -I brought Sergeant Simpson here. -"Sergeant"? 268 00:16:08,880 --> 00:16:11,314 I didn't expect to hear from you again. 269 00:16:11,400 --> 00:16:13,834 But I can see why you called. 270 00:16:13,920 --> 00:16:16,195 (GROANS) I want back in. 271 00:16:19,680 --> 00:16:21,352 Team ready? 272 00:16:21,440 --> 00:16:22,589 You need to leave. 273 00:16:23,560 --> 00:16:25,596 -|'|| stay until you-- -Now! 274 00:16:26,880 --> 00:16:28,950 -|'m not leaving him. -Trish, go. 275 00:16:30,320 --> 00:16:31,753 You have to end it. 276 00:16:48,600 --> 00:16:51,558 (DOOR OPENING AND CLOSING) 277 00:16:51,640 --> 00:16:52,993 Finally! 278 00:16:53,080 --> 00:16:54,513 (SCOFFS) Finally. 279 00:16:54,600 --> 00:16:57,831 What's wrong? Did he do something? Say something? 280 00:16:57,920 --> 00:16:59,148 Nothing that I listened to. 281 00:17:00,080 --> 00:17:02,719 Visiting hours at the prison are over. I needed to talk to Hope. 282 00:17:02,800 --> 00:17:04,950 -Sorry. -No, you're not. 283 00:17:05,040 --> 00:17:08,157 -Where's your cop? -He needs evidence of Kilgrave's power. 284 00:17:08,240 --> 00:17:10,196 I'd appreciate you manning the shock switch. 285 00:17:10,280 --> 00:17:13,317 -What, you're going in there? -Yeah, I know how to piss him off. 286 00:17:13,400 --> 00:17:14,469 When he takes control, 287 00:17:14,720 --> 00:17:17,473 the electricity will stop me as quickly as Kilgrave. 288 00:17:17,560 --> 00:17:19,869 But only hit the switch if he makes me hurt myself. 289 00:17:19,960 --> 00:17:21,109 What if he kills you? 290 00:17:21,200 --> 00:17:23,111 JESSICA: Well, then we'll have proof, won't we? 291 00:17:23,200 --> 00:17:24,553 HOGARTH: Wait... (CHUCKLES) 292 00:17:25,240 --> 00:17:28,152 For the record, you are? 293 00:17:30,040 --> 00:17:33,510 |, Jessica Jones, of sound mind and body, 294 00:17:33,600 --> 00:17:36,239 submit the following footage into evidence. 295 00:17:43,240 --> 00:17:44,673 (JESSICA SIGHS) 296 00:17:52,640 --> 00:17:54,358 (SIGHS) 297 00:18:04,600 --> 00:18:07,273 (BREATHES DEEPLY) 298 00:18:23,680 --> 00:18:26,672 My feet are pruning. What's that? 299 00:18:26,760 --> 00:18:27,875 Food. 300 00:18:30,640 --> 00:18:32,153 Smells fast. 301 00:18:32,240 --> 00:18:33,559 You're welcome. 302 00:18:40,440 --> 00:18:42,396 Are you not afraid that I'll touch you? 303 00:18:42,480 --> 00:18:43,595 No. 304 00:18:44,560 --> 00:18:45,959 Afraid l'll touch you? 305 00:18:48,200 --> 00:18:50,430 I remember how you like to be touched. 306 00:18:51,640 --> 00:18:53,278 (KILGRAVE INHALES) 307 00:18:54,400 --> 00:18:58,234 It's bad enough to shock me. You have to toy with my emotions? 308 00:19:00,880 --> 00:19:02,632 You can have it... 309 00:19:04,640 --> 00:19:06,835 but I want you to beg for it. 310 00:19:09,960 --> 00:19:12,394 (GRUNTS) You will not... 311 00:19:12,480 --> 00:19:13,879 (PANTING) 312 00:19:14,880 --> 00:19:16,677 If that was foreplay, I'm all in. 313 00:19:16,800 --> 00:19:18,518 Then do something about it. 314 00:19:22,000 --> 00:19:24,275 Unless you can't compel yourself to get it up. 315 00:19:25,280 --> 00:19:26,713 (PANTING) 316 00:19:26,800 --> 00:19:29,792 After that performance, you have my full attention. 317 00:19:29,880 --> 00:19:32,235 Oh, you mean that Slim Jim in your pants? 318 00:19:34,040 --> 00:19:35,234 You're pathetic. 319 00:19:35,800 --> 00:19:37,233 You disgust me. 320 00:19:38,560 --> 00:19:41,074 All that power and you're too afraid to use it. 321 00:19:42,600 --> 00:19:45,160 Scared like a little mama's boy. 322 00:19:45,240 --> 00:19:46,559 Come on, Kevin. 323 00:19:46,640 --> 00:19:49,791 (IN MOCK BRITISH ACCENT) Be a big boy for Mummy and Daddy. 324 00:19:54,880 --> 00:19:57,519 I don't know what you mean. You have all the power here. 325 00:19:58,120 --> 00:19:59,235 (GROANS) 326 00:19:59,800 --> 00:20:01,074 Jesus! 327 00:20:01,840 --> 00:20:04,638 -JESS|CA: Make me stop. -I won't hit a woman. 328 00:20:04,720 --> 00:20:07,154 No, but you'd rape her. 329 00:20:07,240 --> 00:20:10,949 Destroy her mind, make her a murderer. 330 00:20:11,040 --> 00:20:13,349 -Say the words! -Jessica, enough. 331 00:20:13,480 --> 00:20:14,799 I loved you. I gave you whatever you wanted. 332 00:20:14,880 --> 00:20:17,030 All you ever gave me was shame. 333 00:20:17,120 --> 00:20:18,394 (GRUNTS) 334 00:20:20,320 --> 00:20:21,548 And remorse. 335 00:20:26,400 --> 00:20:27,719 And pain. 336 00:20:29,280 --> 00:20:31,475 Stop. I'm gonna hit the switch. 337 00:20:32,800 --> 00:20:34,836 She is going to kill him. 338 00:20:36,400 --> 00:20:39,039 No, she won't. She's holding back. 339 00:20:39,120 --> 00:20:41,156 Come on, you cowardly piece of shit! 340 00:20:42,640 --> 00:20:44,870 You don't have the balls to fight me? 341 00:20:47,880 --> 00:20:49,836 This isn't you, Jess. We were happy. 342 00:20:49,920 --> 00:20:52,275 Whatever you think I did to hurt you, I'm sorry. 343 00:20:56,600 --> 00:20:59,831 What's the matter with you people? You're just gonna let this happen? 344 00:20:59,920 --> 00:21:02,036 He is powerless. 345 00:21:02,120 --> 00:21:03,599 He's playing us. 346 00:21:04,760 --> 00:21:07,558 I will not be party to any of this. 347 00:21:09,440 --> 00:21:11,237 Please! Somebody help me! 348 00:21:21,080 --> 00:21:22,229 Feels good, doesn't it? 349 00:21:24,280 --> 00:21:25,349 Being in control. 350 00:21:32,320 --> 00:21:33,719 -(BUZZ|NG) -(ELECTR|C|TY CRACKLING) 351 00:21:47,520 --> 00:21:48,748 (CLICKS KEY) 352 00:21:51,040 --> 00:21:52,712 (ELECTRICITY CRACKLING) 353 00:22:02,560 --> 00:22:04,915 He didn't have to tell me to do a goddamn thing 354 00:22:05,000 --> 00:22:06,353 and he had all the control. 355 00:22:08,440 --> 00:22:10,510 Got to admire his commitment. 356 00:22:12,440 --> 00:22:13,555 (SIGHS) 357 00:22:13,640 --> 00:22:14,834 Look at that. (SCOFFS) 358 00:22:16,480 --> 00:22:18,277 Even I feel sorry for him. 359 00:22:18,360 --> 00:22:20,032 ljust helped his case. 360 00:22:21,240 --> 00:22:22,559 I'm such an idiot. 361 00:22:29,720 --> 00:22:31,676 (YOUNG KILGRAVE WAILING) 362 00:22:39,800 --> 00:22:42,598 What if you and I walked out of here right now? 363 00:22:43,600 --> 00:22:46,194 -Locked the door and never came back? -(SCOFFS) 364 00:22:46,280 --> 00:22:47,429 Just left him. 365 00:22:49,200 --> 00:22:53,273 Hope could take the deal, l have enough money to get us far away. 366 00:22:53,360 --> 00:22:54,429 -Trish... -I mean it. 367 00:22:54,520 --> 00:22:57,830 As long as he has your attention, as long as you care... 368 00:22:57,920 --> 00:22:59,239 he's in control. 369 00:22:59,320 --> 00:23:01,709 (WAILING CONTINUES) 370 00:23:04,120 --> 00:23:06,839 I won't let Hope lose 20 years of her life. 371 00:23:08,560 --> 00:23:10,391 Why is she your responsibility? 372 00:23:11,720 --> 00:23:13,472 That's not you. 373 00:23:13,560 --> 00:23:14,959 That's your boyfriend. 374 00:23:15,080 --> 00:23:16,479 He's not my boyfriend. 375 00:23:18,080 --> 00:23:19,752 But can you blame him? 376 00:23:20,680 --> 00:23:23,717 Kilgrave murdered Simpson's buddies. 377 00:23:23,800 --> 00:23:25,392 He almost died. 378 00:23:25,480 --> 00:23:27,232 -Wait, what? -There was a bomb. 379 00:23:28,000 --> 00:23:29,353 An explosion. 380 00:23:30,360 --> 00:23:32,476 Simpson's in the hospital. (SlGHS) 381 00:23:32,560 --> 00:23:33,959 (WAILING CONTINUES) 382 00:23:35,040 --> 00:23:38,589 KILGRAVE'S MOM ON VIDEO: Be a big boy for Mummy and Daddy. 383 00:23:38,680 --> 00:23:40,636 (YOUNG KILGRAVE PANTING) 384 00:23:42,560 --> 00:23:45,393 He'll be all right. He's too stubborn to die. 385 00:23:47,600 --> 00:23:49,397 There'll be an investigation. 386 00:23:50,320 --> 00:23:53,710 Maybe a link to prove Kilgrave's guilt. 387 00:23:55,040 --> 00:23:58,350 He doesn't leave fingerprints, ever. 388 00:23:58,440 --> 00:24:01,671 He spent his whole life avoiding cameras, except that one. 389 00:24:02,720 --> 00:24:04,153 (TRISH SIGHS) 390 00:24:04,240 --> 00:24:06,231 And I thought my mother was bad. 391 00:24:08,480 --> 00:24:10,436 Who does that to their own child? 392 00:24:11,560 --> 00:24:14,711 No one gets under a person's skin like their parents. 393 00:24:17,440 --> 00:24:19,396 That could push him to the breaking point. 394 00:24:20,720 --> 00:24:21,914 If they're still alive. 395 00:24:22,000 --> 00:24:24,673 He thinks so. He looked for them for a long time. 396 00:24:26,240 --> 00:24:27,719 Should've hired a PI. 397 00:24:30,440 --> 00:24:31,953 (YOUNG KILGRAVE SOBBING) 398 00:24:32,040 --> 00:24:33,598 (WAILING) 399 00:24:43,840 --> 00:24:47,674 Wendy sent her evidence to the general company inbox. 400 00:24:47,760 --> 00:24:50,718 Interns check that. What if I didn't catch it in time? 401 00:24:50,840 --> 00:24:53,991 It's a bluff. Just a shot across the bow. 402 00:24:54,080 --> 00:24:58,676 If anyone saw it, you'd be disbarred. Maybe even put in jail. 403 00:24:58,760 --> 00:25:01,832 -Don't worry about me. -How about you worry about me? 404 00:25:01,920 --> 00:25:04,036 You committed a crime, Jeri. 405 00:25:04,120 --> 00:25:06,475 And that makes me an accessory after the fact-- 406 00:25:06,560 --> 00:25:08,357 lam doing... 407 00:25:08,440 --> 00:25:10,112 the best I can. 408 00:25:10,200 --> 00:25:11,553 What do you want from me? 409 00:25:11,640 --> 00:25:13,551 I want you to handle it. 410 00:25:13,640 --> 00:25:14,914 If this were any other case, 411 00:25:15,000 --> 00:25:17,958 you would've shut down Wendy without even breaking a sweat. 412 00:25:20,440 --> 00:25:22,317 This is my life. 413 00:25:22,400 --> 00:25:27,520 Which includes you being the best goddamn lawyer in the city. 414 00:25:36,360 --> 00:25:38,749 First time I watched you in court... 415 00:25:40,920 --> 00:25:43,036 I could feel your power. 416 00:25:45,200 --> 00:25:47,316 (BOTH lNHALlNG) 417 00:25:50,000 --> 00:25:53,072 The way you dismantled the ADA's argument... 418 00:25:54,800 --> 00:25:57,394 held thatjury in your hand. 419 00:25:57,480 --> 00:25:59,391 (SOFTLY) I could feel you watching me. 420 00:26:00,440 --> 00:26:02,158 You were showing off. 421 00:26:02,240 --> 00:26:04,470 It worked. 422 00:26:04,560 --> 00:26:06,596 -No one controls you. -No. 423 00:26:07,760 --> 00:26:09,955 No one can stop you. 424 00:26:10,040 --> 00:26:12,474 That is the Jeri I fell in love with. 425 00:26:14,080 --> 00:26:17,436 The one who knows what she wants and takes it. 426 00:26:21,520 --> 00:26:23,988 If that Jeri comes back, 427 00:26:24,080 --> 00:26:26,640 I'm in. All the way. 428 00:26:27,680 --> 00:26:29,238 Until then... 429 00:26:36,800 --> 00:26:38,995 I don't like ultimatums. 430 00:26:39,880 --> 00:26:41,438 I know. 431 00:26:48,880 --> 00:26:49,995 (DOOR CLOSES) 432 00:27:05,200 --> 00:27:07,111 TRISH: The camera never sees their faces. 433 00:27:08,400 --> 00:27:11,039 JESSICA: Look for background details. We need a location. 434 00:27:12,920 --> 00:27:14,194 (SIGHS) 435 00:27:53,960 --> 00:27:56,394 What's that right there? Zoom in on that. 436 00:28:14,320 --> 00:28:15,992 (PRINTER WHIRRING) 437 00:28:29,640 --> 00:28:31,153 (JESSICA CLEARS HER THROAT) 438 00:28:37,040 --> 00:28:40,077 You don't see Eric crying when he goes in the sin bin. 439 00:28:57,280 --> 00:29:00,670 KILGRAVE'S MOM: Be a big boy for Mummy and Daddy, Kevin. 440 00:29:00,800 --> 00:29:03,314 KILGRAVE'S DAD: You don't see Eric crying when he goes in the sin bin. 441 00:29:03,400 --> 00:29:06,312 JESSICA: Who is Eric? His brother? 442 00:29:07,320 --> 00:29:09,197 Another kid from the study? 443 00:29:13,080 --> 00:29:14,718 Sin bin. 444 00:29:16,840 --> 00:29:17,909 Rugby? 445 00:29:19,840 --> 00:29:21,159 (GASPS) 446 00:29:21,240 --> 00:29:23,834 Baby Kilgrave had a childhood hero. 447 00:29:26,720 --> 00:29:28,756 Eric Brantford. 448 00:29:28,840 --> 00:29:31,798 Rugby Club, University of Manchester. 449 00:29:42,480 --> 00:29:44,550 I'm looking for a Professor Davies. 450 00:29:44,640 --> 00:29:48,952 He was the head of Manchester's neuroscience department in 1985. 451 00:29:49,040 --> 00:29:51,031 DAVIES: That would be me. 452 00:29:51,120 --> 00:29:52,838 I'm checking a reference. 453 00:29:52,920 --> 00:29:55,832 I need the names of the professors that ran studies back then. 454 00:29:55,920 --> 00:29:59,037 You're hiring a Spartan? Then I'm sure they're a good egg. 455 00:29:59,120 --> 00:30:01,680 Not like those sods at Liverpool. They'll pick your pocket-- 456 00:30:01,760 --> 00:30:05,355 The study I'm looking for had to do with kids. 457 00:30:05,440 --> 00:30:07,317 Experiments on them. 458 00:30:07,400 --> 00:30:09,311 Who is this? 459 00:30:09,400 --> 00:30:12,437 ljust need the names of the professors. 460 00:30:12,520 --> 00:30:15,034 They're gone and they should stay gone. 461 00:30:15,120 --> 00:30:17,554 They skipped town in '88 with some grant money. 462 00:30:17,640 --> 00:30:20,154 The programme was aborted and I was in no way associated with them. 463 00:30:20,240 --> 00:30:21,593 With who? 464 00:30:22,560 --> 00:30:24,278 -(DAVIES SIGHS) -Please. 465 00:30:26,000 --> 00:30:29,788 Albert and Louise Thompson. Don 't call again. 466 00:30:29,880 --> 00:30:30,915 (LINE DISCONNECTS) 467 00:30:35,560 --> 00:30:37,949 They want me to plead guilty? 468 00:30:38,040 --> 00:30:39,951 Even if you serve 20 years, 469 00:30:40,040 --> 00:30:43,350 you'll still have half your life to live on the outside. 470 00:30:44,440 --> 00:30:47,034 After all of this, you're telling me to lie? 471 00:30:49,040 --> 00:30:51,270 The DA wants an answer by the morning. 472 00:30:52,400 --> 00:30:53,879 I wanna talk to Jessica. 473 00:30:55,120 --> 00:30:57,076 It's your life, not hers. 474 00:30:57,160 --> 00:30:59,196 You don't-- (STAMMERS) You barely know her. 475 00:31:01,760 --> 00:31:05,230 You have a way out of an impossible situation. 476 00:31:05,320 --> 00:31:08,756 You're too young to know how rare that is, so take my word for it. 477 00:31:10,280 --> 00:31:12,919 The real world is not about happy endings. 478 00:31:13,000 --> 00:31:17,869 It's about taking the life you have, and fighting like hell to keep it. 479 00:31:25,720 --> 00:31:27,676 I wanna talk to Jessica. 480 00:31:43,480 --> 00:31:44,799 (KNOCKING ON DOOR) 481 00:31:59,760 --> 00:32:01,478 Still think she looks familiar? 482 00:32:05,360 --> 00:32:07,032 It's impossible, right? 483 00:32:08,240 --> 00:32:10,959 I've stopped using that word around you. 484 00:32:11,040 --> 00:32:12,519 (MOBILE VIBRATES) 485 00:32:15,240 --> 00:32:17,310 OPERATOR: Collect call from North Eastern Correctional Facility. 486 00:32:17,400 --> 00:32:18,753 Yes, I'll accept. Hope? 487 00:32:18,840 --> 00:32:20,273 HOPE: I'm taking the deal. 488 00:32:21,240 --> 00:32:23,117 Hope, listen. 489 00:32:23,200 --> 00:32:26,431 I'm tired, Jessica. 490 00:32:26,520 --> 00:32:28,590 I just want this to be over. 491 00:32:29,240 --> 00:32:32,073 It won't be as long as Kilgrave is out there. 492 00:32:32,160 --> 00:32:35,197 Yeah, well, at least I'll have a life. 493 00:32:35,280 --> 00:32:37,874 In 20 years, I could finish my degree. 494 00:32:40,960 --> 00:32:43,030 I don't want to die in here. 495 00:32:46,080 --> 00:32:48,878 I've made my decision. I just thought that you should know. 496 00:32:48,960 --> 00:32:50,393 I've got him, Hope. 497 00:32:52,360 --> 00:32:53,509 What? 498 00:32:54,960 --> 00:32:56,757 Kilgrave is my prisoner. 499 00:32:59,360 --> 00:33:00,634 What do you mean? 500 00:33:00,720 --> 00:33:05,032 I mean, I pumped him full of drugs and I dumped him in a cage. 501 00:33:05,120 --> 00:33:08,510 We are so close to having the proof we need for reasonable doubt. 502 00:33:08,600 --> 00:33:11,956 Hope... do not let him off the hook for what he did to you. 503 00:33:13,160 --> 00:33:14,434 To us. 504 00:33:21,640 --> 00:33:23,392 (BREATHES DEEPLY) 505 00:33:25,160 --> 00:33:26,275 Okay. 506 00:33:29,840 --> 00:33:31,193 Thank you. 507 00:33:31,320 --> 00:33:32,355 (LINE DISCONNECTS) 508 00:33:36,520 --> 00:33:38,033 (SIGHS) 509 00:33:38,160 --> 00:33:40,720 Don't give me that look. I'm getting her out of there. 510 00:33:53,120 --> 00:33:54,189 TRISH: What? 511 00:33:56,280 --> 00:33:57,429 Jess? 512 00:34:08,840 --> 00:34:11,479 -You're late. -(SIGHS) 513 00:34:11,560 --> 00:34:12,993 Where's the rest of them? 514 00:34:13,080 --> 00:34:15,753 I couldn't reach everyone. You didn't give me much notice. 515 00:34:15,840 --> 00:34:17,990 I haven't heard from you in days and I thought you were in jail. 516 00:34:18,080 --> 00:34:19,479 -Clearly I'm not. -And what, 517 00:34:19,560 --> 00:34:21,755 you couldn't be bothered to tell me? 518 00:34:21,840 --> 00:34:25,071 I crossed a big line to save you from yourself. 519 00:34:25,160 --> 00:34:27,833 -Do you even know what I did for you? -I didn't ask you to. 520 00:34:27,960 --> 00:34:29,109 No. 521 00:34:29,200 --> 00:34:32,112 No, you do not get to play that card. Not any more. 522 00:34:33,480 --> 00:34:35,948 See this? You're a part of this. 523 00:34:36,040 --> 00:34:37,598 Just take a look around. 524 00:34:37,720 --> 00:34:41,110 You said that you needed to talk. They're all here to support you. 525 00:34:42,280 --> 00:34:43,918 Just let that sink in. 526 00:34:50,440 --> 00:34:52,795 Hey. All right, let's start. 527 00:34:54,440 --> 00:34:57,000 Well, speak at will. No one's controlling this. 528 00:35:04,440 --> 00:35:06,158 I think I'll just listen for a while. 529 00:35:07,880 --> 00:35:11,714 I need to clear my head. Everywhere I look, all I see is Kilgrave. 530 00:35:11,800 --> 00:35:14,268 -I guess I'll start. -MALCOLM: Thank you. 531 00:35:14,960 --> 00:35:19,033 MAN: Um, I was thinking the other day about accountability. 532 00:35:19,120 --> 00:35:24,831 Because when Kilgrave was in control, I wasn't accountable for what I did. 533 00:35:24,920 --> 00:35:27,275 Even though, at the time, I really wanted to do it. 534 00:35:28,680 --> 00:35:33,834 So, how do I take responsibility for anything if I don't, you know-- 535 00:35:33,920 --> 00:35:35,876 Dude, you lost a jacket, move on. 536 00:35:35,960 --> 00:35:37,439 MALCOLM: Jessica... 537 00:35:37,520 --> 00:35:39,158 Let's let someone else share. 538 00:35:41,520 --> 00:35:42,555 How about you? 539 00:35:43,840 --> 00:35:47,071 MALCOLM: Bettyjust listens, like you, and that's okay. 540 00:35:48,040 --> 00:35:50,429 I wanna hear Betty's story. 541 00:35:51,960 --> 00:35:55,236 When did you meet Kilgrave? Along time ago? 542 00:35:56,520 --> 00:35:59,193 Would you say that you know him intimately? 543 00:35:59,280 --> 00:36:00,315 Have you seen him naked? 544 00:36:00,400 --> 00:36:01,469 No, Jessica. 545 00:36:02,000 --> 00:36:05,037 -Wait for it. It'll be good. -No, this is a victim support group. 546 00:36:05,120 --> 00:36:06,314 Not everyone here is a victim. 547 00:36:07,960 --> 00:36:09,279 Sorry. 548 00:36:09,360 --> 00:36:11,590 (STAMMERS) I've got to go. 549 00:36:13,320 --> 00:36:14,594 Where are you going? 550 00:36:14,680 --> 00:36:16,796 Hey! Leave that poor woman alone. 551 00:36:16,880 --> 00:36:19,633 That poor woman is Kilgrave's mother. 552 00:36:27,720 --> 00:36:29,039 MALCOLM: Hey. 553 00:36:29,120 --> 00:36:30,792 Hey, hey, I wanna help. 554 00:36:30,880 --> 00:36:32,711 -Too bad. -No, I need to help. 555 00:36:32,800 --> 00:36:33,915 I can't sleep at night. 556 00:36:34,000 --> 00:36:36,195 Every single time I close my eyes, ljust see Ruben's face. 557 00:36:36,280 --> 00:36:39,113 (SIGHS) That is why I'm not getting you involved. 558 00:36:39,200 --> 00:36:41,316 -You let this stuff get to you. -"This stuff"? 559 00:36:41,400 --> 00:36:43,789 I scrubbed blood off your floorboards, all right? 560 00:36:43,880 --> 00:36:45,916 I dumped a man's body in a river. 561 00:36:46,000 --> 00:36:47,911 And you wanna spend more time with me? 562 00:36:48,000 --> 00:36:50,878 Go back to that group. Help those people. 563 00:36:50,960 --> 00:36:53,030 That's your superpower. 564 00:36:59,000 --> 00:37:00,638 ALBERT: Only a matter of time before he found us. 565 00:37:00,720 --> 00:37:01,994 We never should've stopped moving. 566 00:37:02,080 --> 00:37:05,277 I'm sorry, Albert. You were right. 567 00:37:06,720 --> 00:37:07,789 Hi, Dad. 568 00:37:09,560 --> 00:37:11,357 (ALBERT EXCLAIMS) 569 00:37:12,120 --> 00:37:14,350 I see where your son gets his bad manners. 570 00:37:14,440 --> 00:37:17,113 Now you are coming with me to stop him. 571 00:37:17,200 --> 00:37:18,918 Stop him? 572 00:37:19,000 --> 00:37:20,592 Kevin didn't send you? 573 00:37:20,680 --> 00:37:22,796 No, but I bet he'll be glad to see you. 574 00:37:22,880 --> 00:37:26,316 You may have named him Kevin, but you made him Kilgrave. 575 00:37:26,400 --> 00:37:28,197 -We didn't know what he'd become. -Bullshit! 576 00:37:29,720 --> 00:37:32,518 I've seen the videos, the tests. 577 00:37:32,600 --> 00:37:34,158 You tried to play God! 578 00:37:35,000 --> 00:37:36,797 We tried to save him. 579 00:37:37,720 --> 00:37:40,712 Kevin was born with a degenerative neural disease. 580 00:37:40,800 --> 00:37:43,758 He'd have been brain-dead before he reached 12. 581 00:37:43,840 --> 00:37:46,798 His only hope was an experimental study 582 00:37:46,880 --> 00:37:50,031 using a virus to repair his damaged DNA. 583 00:37:50,160 --> 00:37:51,513 (SCOFFS) 584 00:37:51,600 --> 00:37:54,114 So you infected him? 585 00:37:54,200 --> 00:37:55,349 Wow! 586 00:37:55,440 --> 00:37:58,557 I wish I had a Mother of the Year award so I could bludgeon you with it. 587 00:37:58,640 --> 00:38:00,312 We loved our son. 588 00:38:01,360 --> 00:38:04,033 We wanted a cure and we found one. 589 00:38:04,120 --> 00:38:06,156 We didn't know about the side effects until-- 590 00:38:06,240 --> 00:38:08,879 Until things got bad and you jumped ship. 591 00:38:08,960 --> 00:38:10,712 No, we stayed and lived with it. 592 00:38:11,720 --> 00:38:14,871 We carried out his every childish demand for years. 593 00:38:14,960 --> 00:38:17,838 He was throwing a tantrum, 594 00:38:17,920 --> 00:38:20,639 but I was busy ironing, and... 595 00:38:21,560 --> 00:38:24,677 (STAMMERING) I never should've yelled at him, but... 596 00:38:24,760 --> 00:38:26,671 ALBERT: We were living in fear, so we ran. 597 00:38:26,760 --> 00:38:28,557 We've been running ever since. 598 00:38:30,080 --> 00:38:33,709 Well, you could've told someone, or done something. 599 00:38:33,800 --> 00:38:37,998 Yours aren't the only lives that little Kevin has destroyed. 600 00:38:38,520 --> 00:38:39,999 We know. 601 00:38:40,080 --> 00:38:43,038 We heard about that poor girl who killed her parents. 602 00:38:43,120 --> 00:38:44,599 I knew it was Kevin. 603 00:38:44,680 --> 00:38:46,591 Louise insisted we make sure, so we came. 604 00:38:46,680 --> 00:38:49,911 Louise joined that ghoulish group to torture herself. 605 00:38:50,000 --> 00:38:51,911 (STAMMERS) I hoped I could help. 606 00:38:52,000 --> 00:38:53,718 ALBERT: A lot of good it's done. 607 00:38:55,240 --> 00:38:56,673 Well, here's your chance to help that girl. 608 00:38:56,760 --> 00:38:58,637 I am taking you to your son. 609 00:38:58,720 --> 00:39:01,917 We've only stayed alive this long by keeping our distance. 610 00:39:02,000 --> 00:39:05,709 If your parenting didn't make him a sociopath, the lack of it did. 611 00:39:06,360 --> 00:39:09,079 Either way, irresponsible. 612 00:39:11,840 --> 00:39:13,796 I'm going with her, Albert. 613 00:39:17,800 --> 00:39:19,392 You're not going alone. 614 00:39:23,800 --> 00:39:24,869 CLEMONS: Have a good night. 615 00:39:24,960 --> 00:39:26,871 -MAN: Yeah, you too. Take it easy. -(MOBILE VIBRATING) 616 00:39:35,040 --> 00:39:36,393 (KILGRAVE GROANS) 617 00:40:11,120 --> 00:40:12,872 (FOOTSTEPS APPROACH) 618 00:40:15,640 --> 00:40:17,278 You're back. 619 00:40:17,360 --> 00:40:20,830 Jessica said she had something urgent to show me. 620 00:40:20,920 --> 00:40:23,195 -She'll be back soon. -(SCOFFS) 621 00:40:24,640 --> 00:40:26,756 Why don't you go outside and get some fresh air? 622 00:40:26,840 --> 00:40:29,513 Last thing I need is another woman losing her mind. 623 00:40:30,600 --> 00:40:32,511 Yeah, I guess I could use a break. 624 00:40:49,520 --> 00:40:50,839 I'm listening. 625 00:40:59,800 --> 00:41:02,519 TRISH: I'm checking on a patient, Will Simpson. 626 00:41:04,360 --> 00:41:06,157 I doubt he's conscious. 627 00:41:07,040 --> 00:41:08,473 (PHONE RINGING) 628 00:41:08,560 --> 00:41:09,879 Simpson here. 629 00:41:11,120 --> 00:41:12,439 (EXCLAIMS SOFTLY) 630 00:41:12,520 --> 00:41:14,829 You sound... all right. 631 00:41:14,920 --> 00:41:17,229 I told you, Kozlov was the guy. 632 00:41:17,320 --> 00:41:20,596 And I wanted to see you again. 633 00:41:20,680 --> 00:41:21,749 (SIGHS) 634 00:41:22,640 --> 00:41:25,029 Are you with Jessica? With him? 635 00:41:28,560 --> 00:41:30,437 I know you won't do it. 636 00:41:30,520 --> 00:41:32,078 I'm not like you. 637 00:41:32,160 --> 00:41:33,957 It's a good thing. 638 00:41:34,040 --> 00:41:35,234 Now, you get out of there. 639 00:41:35,320 --> 00:41:36,992 Get out of town. 640 00:41:37,080 --> 00:41:39,913 Jessica '3 an idiot if she thinks She can keep him locked up. 641 00:41:42,880 --> 00:41:43,915 Trish. . . 642 00:41:44,920 --> 00:41:46,911 Tell me you're not gonna stay there with him. 643 00:41:53,040 --> 00:41:54,917 I'm glad you'll be okay. 644 00:41:56,360 --> 00:41:57,429 (PHONE BEEPS OFF) 645 00:41:58,440 --> 00:41:59,509 Tdsh. 646 00:42:00,520 --> 00:42:01,714 Trish! 647 00:42:08,480 --> 00:42:10,311 You're responding well to the meds. 648 00:42:10,400 --> 00:42:14,313 (GRUNTS) Feels good. Like old times. 649 00:42:16,800 --> 00:42:19,758 -Give me a red. -You had a red this morning. 650 00:42:19,840 --> 00:42:22,912 We altered protocol after what happened in Damascus. 651 00:42:23,800 --> 00:42:25,631 One red to get you going. 652 00:42:26,680 --> 00:42:28,955 Two whites to keep you even. 653 00:42:29,600 --> 00:42:31,716 One blue to bring you down. 654 00:42:33,880 --> 00:42:35,279 Got it. 655 00:42:35,920 --> 00:42:37,433 Glad to have you back. 656 00:42:39,080 --> 00:42:41,116 We're going to do important things together. 657 00:42:59,760 --> 00:43:01,352 (SIGHS) 658 00:43:06,760 --> 00:43:07,988 (GRUNTS) 659 00:43:10,040 --> 00:43:11,393 (HANDWHEEL TURNING) 660 00:43:12,960 --> 00:43:14,439 (DOOR OPENS) 661 00:43:34,000 --> 00:43:36,639 (DOORS OPENING IN DISTANCE) 662 00:43:50,920 --> 00:43:52,911 JESSICA: We're about to get our proof. 663 00:43:53,000 --> 00:43:54,956 HOGARTH: For Hope's sake, you better be right. 664 00:43:55,040 --> 00:43:58,191 DA said she turned down the plea. She'll seek two life terms now. 665 00:43:58,320 --> 00:43:59,548 She'll lose. 666 00:43:59,640 --> 00:44:01,039 (SHOUTING) Come on in! 667 00:44:11,520 --> 00:44:13,431 Are they the mad scientists? 668 00:44:13,520 --> 00:44:15,750 JESSICA: All the tests they did on him were to save his life. 669 00:44:15,880 --> 00:44:18,997 He tortured them. Everything Kilgrave said was a lie. 670 00:44:40,520 --> 00:44:41,794 (SCOFFS) 671 00:44:44,080 --> 00:44:47,231 If things go bad, I hit this switch. 672 00:44:47,320 --> 00:44:51,313 Everyone goes down and we pull you out. You won't feel a thing. 673 00:44:51,400 --> 00:44:52,674 Mostly. 674 00:44:52,760 --> 00:44:55,274 -What if you're not fast enough? -Don't worry, I'm fast enough. 675 00:44:55,360 --> 00:44:58,272 It's not worth the risk. We need to find another way. 676 00:44:58,360 --> 00:44:59,509 We're going in, Albert. 677 00:45:01,040 --> 00:45:02,439 He's our responsibility. 678 00:45:08,440 --> 00:45:10,590 -(GUN COCKS) -CLEMONS: Hands above your head. 679 00:45:14,800 --> 00:45:15,835 (JESSICA SCOFFS) 680 00:45:17,000 --> 00:45:18,592 I see you got my evidence. 681 00:45:18,680 --> 00:45:20,113 Oh, yeah. 682 00:45:20,200 --> 00:45:22,873 You convinced me you are one sick lady. 683 00:45:23,480 --> 00:45:25,072 -Now open that cell. -JESS|CA: Sure thing. 684 00:45:25,200 --> 00:45:26,599 One sec. 685 00:45:26,680 --> 00:45:27,749 Trish! 686 00:45:27,920 --> 00:45:29,273 (GUN COCKING) 687 00:45:35,280 --> 00:45:36,759 Are you insane? 688 00:45:37,520 --> 00:45:38,589 (KICKS GUN) 689 00:45:40,280 --> 00:45:42,999 You know, why don't you just cuff me right now? 690 00:45:43,080 --> 00:45:45,514 Because I'm about to call 911. 691 00:45:45,600 --> 00:45:49,479 Well, then I will make sure to tell them that you're an accomplice to kidnapping. 692 00:45:49,600 --> 00:45:53,354 Keep your eyes on that man in that cell. Your testimony is gonna put him away. 693 00:45:54,920 --> 00:45:57,593 Now, let's give him something to witness. 694 00:45:58,520 --> 00:45:59,748 Come on. 695 00:46:25,200 --> 00:46:26,792 (WATER SLOSHING) 696 00:46:36,600 --> 00:46:37,953 (BUTTON CLICKS) 697 00:46:49,440 --> 00:46:51,556 Hello, Kevin. 698 00:46:52,520 --> 00:46:54,112 Mum. 699 00:46:54,200 --> 00:46:55,269 Dad. 700 00:46:58,800 --> 00:47:02,076 Have they been giving you enough to eat? 701 00:47:03,200 --> 00:47:04,838 (CHUCKLES SOFTLY) 702 00:47:07,640 --> 00:47:09,039 (LAUGHING) 703 00:47:11,880 --> 00:47:14,474 You might as well ask who fed me when I was ten. 704 00:47:14,600 --> 00:47:17,433 Or 14, or 25. You never cared then. 705 00:47:17,560 --> 00:47:19,994 Kevin, sweetheart. 706 00:47:20,080 --> 00:47:22,548 I used to wonder if you thought about me growing up... 707 00:47:23,720 --> 00:47:25,472 begging for scraps like a dog. 708 00:47:25,560 --> 00:47:28,518 Or if you worried about when I got sick. 709 00:47:29,480 --> 00:47:32,199 Or when I was scared. I was all alone, Mum. 710 00:47:34,480 --> 00:47:38,359 I had to make people feed me and shelter me and care for me. 711 00:47:38,440 --> 00:47:40,271 That's how I learned to survive. 712 00:47:40,360 --> 00:47:43,272 Bollocks, Kevin. You always knew how to give orders. 713 00:47:43,360 --> 00:47:45,715 Telling us when to eat, when to sleep, when to piss. 714 00:47:45,840 --> 00:47:48,070 LOUISE: No, Albert. 715 00:47:49,080 --> 00:47:50,911 Oh, Dad, I've changed. 716 00:47:53,080 --> 00:47:54,593 Jessica taught me to help people. 717 00:47:54,680 --> 00:47:55,908 (SCOFFS) 718 00:47:58,560 --> 00:48:00,073 I saved children. 719 00:48:02,000 --> 00:48:03,752 I wondered if that would make you proud of me. 720 00:48:03,840 --> 00:48:06,912 Oh, of course we're proud of you, Kevin. 721 00:48:07,520 --> 00:48:08,589 We love you. 722 00:48:08,680 --> 00:48:10,318 (YELLING) Then why did you leave? 723 00:48:10,960 --> 00:48:13,633 ALBERT: Your mother nearly died after what you did to her! 724 00:48:13,720 --> 00:48:16,439 I was ten! I had a tantrum, like a normal child. 725 00:48:16,520 --> 00:48:19,910 I didn't know what I was doing. You didn't explain to me, you just left! 726 00:48:26,720 --> 00:48:28,358 We made a mistake. 727 00:48:31,480 --> 00:48:35,075 I promise, I will never leave you again. 728 00:48:35,160 --> 00:48:37,230 Louise, remember what he did. 729 00:48:38,480 --> 00:48:41,677 He's our son, Albert. 730 00:48:45,720 --> 00:48:46,835 Oh. 731 00:48:48,680 --> 00:48:50,398 (BREATHING HEAVILY) 732 00:48:55,360 --> 00:48:57,828 (VOICE BREAKING) I'm sorry I hurt you, Mum. 733 00:48:57,920 --> 00:48:58,989 LOUISE: Oh. 734 00:49:05,440 --> 00:49:08,318 Release me now and I'll overlook the assault. 735 00:49:08,400 --> 00:49:11,073 We'll call it resisting arrest. 736 00:49:11,160 --> 00:49:12,434 It's not over yet. 737 00:49:12,520 --> 00:49:14,511 LOUISE: I'm sorry, Kevin. 738 00:49:19,760 --> 00:49:22,832 (STAMMERS) I am so sorry. 739 00:49:24,960 --> 00:49:27,190 I'm so sorry. 740 00:49:29,080 --> 00:49:30,718 (YELLS) 741 00:49:30,800 --> 00:49:32,119 Get them out now! 742 00:49:32,960 --> 00:49:34,109 Not yet. 743 00:49:36,600 --> 00:49:39,239 You're our responsibility. 744 00:49:40,400 --> 00:49:43,073 We have got to stop you. 745 00:49:46,080 --> 00:49:48,514 (SOFTLY) Yeah, I understand. 746 00:49:49,680 --> 00:49:50,749 Mum... 747 00:49:52,320 --> 00:49:53,548 pick up the scissors. 748 00:49:54,400 --> 00:49:55,833 No. 749 00:49:55,920 --> 00:49:57,797 Stay there, Dad. 750 00:49:58,800 --> 00:49:59,915 Take note. 751 00:50:01,560 --> 00:50:02,629 Okay. 752 00:50:07,880 --> 00:50:09,438 -She did it. -She did what? 753 00:50:09,520 --> 00:50:11,750 -It's on tape. -He didn't see it. It's not enough. 754 00:50:11,840 --> 00:50:13,273 This won't work. Pull them out now! 755 00:50:13,360 --> 00:50:14,588 KILGRAVE: Mum... 756 00:50:16,440 --> 00:50:18,874 for every year that you left me alone... 757 00:50:20,240 --> 00:50:21,878 stab yourself. 758 00:50:27,720 --> 00:50:28,835 Got him. 759 00:50:28,960 --> 00:50:30,029 (SLAMS BUTTON) 760 00:50:32,840 --> 00:50:33,909 (SLAMS BUTTON) 761 00:50:35,120 --> 00:50:36,712 (ELECTRICITY CRACKLING) 762 00:50:39,440 --> 00:50:41,317 (GROANING) 763 00:50:41,920 --> 00:50:43,433 Everybody out! Run! 764 00:50:43,560 --> 00:50:46,028 TRISH: Go! Go! Run! CLEMONS: Get me out of these. 765 00:50:48,360 --> 00:50:49,509 Jess, the keys! I need the-- 766 00:50:56,600 --> 00:50:58,238 Please. Please. 767 00:50:58,320 --> 00:51:00,311 Don'tjust stand there, Dad. 768 00:51:00,400 --> 00:51:01,628 Pick up the scissors. 769 00:51:16,600 --> 00:51:18,192 No, not him, too. 770 00:51:18,280 --> 00:51:19,315 (GUN COCKS) 771 00:51:23,280 --> 00:51:24,474 Get me out of here! 772 00:51:24,600 --> 00:51:26,033 -(GUN FIRES) -(YELLS) 773 00:51:28,200 --> 00:51:30,350 Cut your heart out, Dad. 774 00:51:33,640 --> 00:51:35,949 Put a bullet in your skull, Patsy. 775 00:51:36,040 --> 00:51:37,837 -(GUN CLICKS) (PANTS) 776 00:51:37,920 --> 00:51:39,672 Follow me, Detective. 777 00:51:43,120 --> 00:51:45,236 -(CLEMONS GRUNTING) -(K|LGRAVE PANTING) 778 00:51:46,440 --> 00:51:48,078 (GROANING) 779 00:51:55,320 --> 00:51:57,038 (GRUNTING) 780 00:52:00,720 --> 00:52:02,153 Let go of me, Jessica. 781 00:52:05,080 --> 00:52:07,196 Get her off me, Detective! 782 00:52:10,800 --> 00:52:12,438 (BOTH GRUNTING) 783 00:52:33,120 --> 00:52:38,114 (DISTORTED) Let go of me, Jessica. 784 00:53:04,120 --> 00:53:07,476 (DISTORTED) Get back here, Jessica. 785 00:53:11,120 --> 00:53:12,473 (HORN HONKING) 786 00:53:12,560 --> 00:53:15,552 Now, Jessica! 787 00:53:16,480 --> 00:53:18,630 -(TYRES SKIDDING) -(HORN HONKING) 788 00:53:18,720 --> 00:53:19,755 (BUS CRASHING) 789 00:53:29,200 --> 00:53:31,236 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 56824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.