Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,434 --> 00:00:15,552
- Previously
on "The Traitors"...
2
00:00:15,553 --> 00:00:18,632
- Didn't you say
that Monét said my name?
3
00:00:18,633 --> 00:00:20,072
- He said, Lisa.
4
00:00:20,073 --> 00:00:21,792
- It's got to be Monét.
5
00:00:21,793 --> 00:00:25,112
- And if he didn't say me,
I would not pick him tonight.
6
00:00:25,113 --> 00:00:27,232
It's too bad, but he did.
7
00:00:27,233 --> 00:00:30,072
- "Dear Monét, by order
of the Traitors,
8
00:00:30,073 --> 00:00:32,472
you have been murdered."
9
00:00:32,473 --> 00:00:33,740
- It's Colton.
10
00:00:33,741 --> 00:00:36,312
I know it for a fucking fact,
because Colton finds Monét...
11
00:00:36,313 --> 00:00:37,872
- Threatening?
- Threatening.
12
00:00:37,873 --> 00:00:40,152
- Hidden alongside the missing
statues are shields.
13
00:00:40,153 --> 00:00:41,952
If none of you take a shield,
14
00:00:41,953 --> 00:00:43,752
you will stop
tonight's murder.
15
00:00:43,753 --> 00:00:45,272
- I don't trust everybody.
16
00:00:45,273 --> 00:00:47,632
- Collectively, we have agreed
to not take shields.
17
00:00:47,633 --> 00:00:50,112
But I really don't trust
that every other player
18
00:00:50,113 --> 00:00:51,232
stuck to the plan.
19
00:00:51,233 --> 00:00:52,632
- What are we thinking tonight?
20
00:00:52,633 --> 00:00:54,712
- I'm going with Ron.
- I'm back on to Ron.
21
00:00:54,713 --> 00:00:56,672
- If you actually stop
and think about it,
22
00:00:56,673 --> 00:00:58,432
everybody who voted
for Michael night one,
23
00:00:58,433 --> 00:01:00,232
except for one person,
is gone.
24
00:01:00,233 --> 00:01:02,112
- You are a fucking Traitor.
25
00:01:02,113 --> 00:01:04,232
I'm angry, I'm pissed off,
26
00:01:04,233 --> 00:01:06,352
and I am isolated
because of him--
27
00:01:06,353 --> 00:01:09,272
conniving,
commiserating Colton.
28
00:01:09,273 --> 00:01:11,592
His behavior is of a Traitor.
29
00:01:11,593 --> 00:01:12,794
- If you're a Faithful,
30
00:01:12,795 --> 00:01:16,432
you are the most distracting
Faithful for the Faithfuls.
31
00:01:16,433 --> 00:01:18,032
- I think we should
just get together
32
00:01:18,033 --> 00:01:19,192
and vote him out of here.
33
00:01:19,193 --> 00:01:20,912
- You just voted out
34
00:01:20,913 --> 00:01:24,232
the best-looking,
smartest Faithful.
35
00:01:24,233 --> 00:01:26,272
[clicks tongue]
36
00:01:26,273 --> 00:01:28,152
- Can I ask you
because you know her?
37
00:01:28,153 --> 00:01:30,752
Lisa--is she normally
this quiet?
38
00:01:30,753 --> 00:01:31,992
- No.
39
00:01:31,993 --> 00:01:33,472
- Voting for Porsha night one
40
00:01:33,473 --> 00:01:35,032
is my biggest red flag on her.
41
00:01:35,033 --> 00:01:37,272
And she wears
her sunglasses a lot.
42
00:01:37,273 --> 00:01:38,832
- Colton is coming for you.
43
00:01:38,833 --> 00:01:40,712
- He's fucking trouble.
I knew it. I fucking knew it.
44
00:01:40,713 --> 00:01:43,352
- Okay, if we can murder
tonight, he got to go.
45
00:01:43,353 --> 00:01:46,032
- I just don't have a good
feeling about murdering tonight
46
00:01:46,033 --> 00:01:47,952
because I don't know
if anyone took a shield.
47
00:01:47,953 --> 00:01:53,112
♪ ♪
48
00:01:53,113 --> 00:01:54,432
{\an8}[dramatic music]
49
00:01:54,433 --> 00:01:56,832
{\an8}- A new dawn breaks
over my castle.
50
00:01:56,833 --> 00:02:00,232
{\an8}And soon, the players will
discover whether the Traitors
51
00:02:00,233 --> 00:02:03,192
{\an8}were denied their murder.
52
00:02:03,193 --> 00:02:05,720
{\an8}[knock at door]
53
00:02:07,427 --> 00:02:09,880
{\an8}- First.
- We're the first ones?
54
00:02:11,667 --> 00:02:13,032
{\an8}Oh, my gosh.
55
00:02:13,033 --> 00:02:14,792
{\an8}I've never been first
into breakfast before.
56
00:02:14,793 --> 00:02:17,592
- Oh, salmon.
And there's salmon down here.
57
00:02:17,593 --> 00:02:18,712
- Okay.
58
00:02:18,713 --> 00:02:20,432
This is exciting.
59
00:02:20,433 --> 00:02:22,392
It's really peaceful, isn't it?
- Ooh, yeah, it's lovely.
60
00:02:22,393 --> 00:02:24,552
- Now that we don't have
Michael as a distraction...
61
00:02:24,553 --> 00:02:26,152
- Mm-hmm.
- It'll be interesting
62
00:02:26,153 --> 00:02:27,712
to see what other
conversations happen.
63
00:02:27,713 --> 00:02:30,032
- Do you think everyone's
going to still go for Ron?
64
00:02:30,033 --> 00:02:31,512
- Yeah.
65
00:02:31,513 --> 00:02:33,712
- I think he's going to be
on everyone's radar.
66
00:02:33,713 --> 00:02:35,952
- Do you think everyone's
coming to breakfast?
67
00:02:35,953 --> 00:02:38,472
- Oh, my God.
- I don't know.
68
00:02:38,473 --> 00:02:41,352
- I think there's a few people
that would have taken a shield
69
00:02:41,353 --> 00:02:43,872
if they knew no one
would have caught them.
70
00:02:43,873 --> 00:02:46,032
- I don't know.
Let's not manifest it.
71
00:02:46,033 --> 00:02:49,352
{\an8}Mm, a little bit nervous.
72
00:02:49,353 --> 00:02:51,632
{\an8}We don't know
if someone took a shield.
73
00:02:51,633 --> 00:02:54,232
{\an8}Has everyone stuck
to their word,
74
00:02:54,233 --> 00:02:58,232
{\an8}or has the Traitors
murdered someone?
75
00:02:58,233 --> 00:03:01,952
{\an8}It's so hard to trust
everyone in this castle.
76
00:03:01,953 --> 00:03:03,632
[knock at door]
77
00:03:03,633 --> 00:03:04,800
- Come in.
78
00:03:06,747 --> 00:03:08,992
[all cheering]
79
00:03:08,993 --> 00:03:11,472
- Oh!
- Yay!
80
00:03:11,473 --> 00:03:12,992
- What up?
- Oh, my gosh. Hello.
81
00:03:12,993 --> 00:03:15,632
- Hi. Hi.
- Hi. Hi, hi.
82
00:03:15,633 --> 00:03:17,032
- How are you?
83
00:03:17,033 --> 00:03:18,752
- Happy to be at breakfast.
84
00:03:18,753 --> 00:03:20,672
- Oh, my God.
85
00:03:20,673 --> 00:03:22,552
I can't take it.
[chuckles]
86
00:03:22,553 --> 00:03:23,832
Ah.
87
00:03:23,833 --> 00:03:25,472
{\an8}Now that Michael's gone,
88
00:03:25,473 --> 00:03:28,992
{\an8}we've lost
a really great distraction.
89
00:03:28,993 --> 00:03:31,232
{\an8}You know, the Faithfuls
want to get a Traitor.
90
00:03:31,233 --> 00:03:34,232
{\an8}And I know my name
has been mentioned.
91
00:03:34,233 --> 00:03:37,152
{\an8}So I need to sprinkle
some Housewife in today.
92
00:03:37,153 --> 00:03:39,032
{\an8}Nothing big, but it's time
93
00:03:39,033 --> 00:03:41,232
{\an8}to change the narrative
a little bit.
94
00:03:41,233 --> 00:03:42,312
- It is so stressful.
95
00:03:42,313 --> 00:03:43,992
I need wine at breakfast,
I think.
96
00:03:43,993 --> 00:03:46,752
- Or champagne or vodka.
- [laughs]
97
00:03:46,753 --> 00:03:48,672
[knock at door]
- [gasps]
98
00:03:48,673 --> 00:03:51,512
- Come in.
99
00:03:51,513 --> 00:03:55,872
- Hello, hello.
[cheers and applause]
100
00:03:55,873 --> 00:03:57,232
- Hi.
- Hello.
101
00:03:57,233 --> 00:03:59,872
- Johnny, you look good.
- Well, thank you.
102
00:03:59,873 --> 00:04:01,512
- Fabulous.
103
00:04:01,513 --> 00:04:02,912
- Stephen, your sweater
is beautiful.
104
00:04:02,913 --> 00:04:04,312
- Oh, thank you, thank you.
105
00:04:04,313 --> 00:04:06,232
You know, I like to set
the bar for you guys.
106
00:04:06,233 --> 00:04:09,032
- I like your hat, Tara.
- Thank you.
107
00:04:09,033 --> 00:04:11,752
- I'm just happy
to still be here.
108
00:04:11,753 --> 00:04:13,632
When we were
in the roundtable last night,
109
00:04:13,633 --> 00:04:15,832
I was sure I was going home,
and I just stayed quiet
110
00:04:15,833 --> 00:04:18,552
{\an8}until Michael said something...
111
00:04:18,553 --> 00:04:21,232
{\an8}stupid enough
that they sent him home.
112
00:04:21,233 --> 00:04:22,712
{\an8}Toast.
- Oh.
113
00:04:22,713 --> 00:04:24,712
{\an8}- And so now I'm going to get
back to work
114
00:04:24,713 --> 00:04:27,552
{\an8}and talk with some
of the people who I trust.
115
00:04:27,553 --> 00:04:29,712
- We feeling like everyone's
going to come back?
116
00:04:29,713 --> 00:04:31,152
- I think we did it, guys.
117
00:04:31,153 --> 00:04:34,232
I think we got one
over the Traitors.
118
00:04:34,233 --> 00:04:37,632
- Unless someone was, like,
super sneaky about it.
119
00:04:37,633 --> 00:04:39,432
I don't know
if I trust everybody yet.
120
00:04:39,433 --> 00:04:40,752
So it's like, I don't know.
121
00:04:40,753 --> 00:04:42,072
- It's harder the further we go
122
00:04:42,073 --> 00:04:44,032
because we get closer
and closer
123
00:04:44,033 --> 00:04:46,232
and everyone's
becoming friends.
124
00:04:46,233 --> 00:04:48,232
{\an8}This castle is madness.
125
00:04:48,233 --> 00:04:51,632
{\an8}You can never trust anyone,
126
00:04:51,633 --> 00:04:53,712
{\an8}except Tara Lipinski.
127
00:04:53,713 --> 00:04:58,352
{\an8}Right now, I have to unify
a cluster of Faithfuls
128
00:04:58,353 --> 00:05:01,872
{\an8}because now the group is small
enough that, with eight people,
129
00:05:01,873 --> 00:05:04,232
{\an8}you can control
the roundtable.
130
00:05:04,233 --> 00:05:06,592
{\an8}And we need to get
the Traitors.
131
00:05:06,593 --> 00:05:10,512
If things did not go our way
and if somebody took a shield,
132
00:05:10,513 --> 00:05:13,392
there are four big names
up there.
133
00:05:13,393 --> 00:05:15,072
- So we're waiting on...
134
00:05:15,073 --> 00:05:19,592
- Yam Yam, Colton,
Dorinda, Eric.
135
00:05:19,593 --> 00:05:22,632
- I feel like Dorinda or Eric.
- Eric has no heat on him.
136
00:05:22,633 --> 00:05:24,632
So that would be
a traceless murder.
137
00:05:24,633 --> 00:05:28,312
- The Traitors have been
so random choosing so far.
138
00:05:28,313 --> 00:05:30,832
[knock at door]
- Oh, shit. Oh.
139
00:05:30,833 --> 00:05:31,992
- Uh-oh.
- Oh, God.
140
00:05:31,993 --> 00:05:33,432
- Hello?
141
00:05:33,433 --> 00:05:36,592
♪ ♪
142
00:05:36,593 --> 00:05:38,032
- Oh, my gosh. Ah.
143
00:05:38,033 --> 00:05:39,832
- Hey.
- Hey.
144
00:05:39,833 --> 00:05:42,512
[cheers and applause]
145
00:05:42,513 --> 00:05:44,912
- Hello.
- Everybody's here.
146
00:05:44,913 --> 00:05:47,552
Everybody's here.
- Alive.
147
00:05:47,553 --> 00:05:48,792
- No murder!
148
00:05:48,793 --> 00:05:50,232
- We did it.
149
00:05:50,233 --> 00:05:52,032
- Everybody's here? Everybody?
- Thank you.
150
00:05:52,033 --> 00:05:53,352
- We did it, guys.
151
00:05:53,353 --> 00:05:55,160
- I was going to be so mad
if we weren't.
152
00:05:56,067 --> 00:05:58,832
{\an8}[owl hooting]
153
00:05:58,833 --> 00:06:01,032
- Can we murder, Traitor gods?
154
00:06:01,033 --> 00:06:02,192
[loud knock at door]
155
00:06:02,193 --> 00:06:03,952
Ah!
- Shit.
156
00:06:03,953 --> 00:06:05,672
[door creaks]
- How's it going?
157
00:06:05,673 --> 00:06:08,432
- [sighs] That was loud.
- I come with news.
158
00:06:08,433 --> 00:06:10,712
- [gasps]
159
00:06:10,713 --> 00:06:12,272
- Oh, God.
160
00:06:12,273 --> 00:06:14,072
- There will be no murder.
- I knew it.
161
00:06:14,073 --> 00:06:15,632
- Ugh.
- Fuck.
162
00:06:15,633 --> 00:06:18,472
- The Faithful resisted
the temptation of the shield.
163
00:06:18,473 --> 00:06:20,992
- I knew it.
[snaps fingers]
164
00:06:20,993 --> 00:06:24,152
- I never said it was going to
be easy being a Traitor, did I?
165
00:06:24,153 --> 00:06:26,152
- Mm-mm.
- No.
166
00:06:26,153 --> 00:06:28,832
♪ ♪
167
00:06:28,833 --> 00:06:31,872
[door creaks closed]
- [sighs]
168
00:06:31,873 --> 00:06:34,432
- That was a bummer for us.
- What are we going to do?
169
00:06:34,433 --> 00:06:36,872
- We think Ron will go
at the roundtable?
170
00:06:36,873 --> 00:06:38,552
- I think so, yeah.
171
00:06:38,553 --> 00:06:40,872
And I think we need to murder
Colton tomorrow.
172
00:06:40,873 --> 00:06:42,872
If he talks about you anymore,
173
00:06:42,873 --> 00:06:45,232
it's going to be hard
to kill him
174
00:06:45,233 --> 00:06:47,392
because it would be
too suspicious.
175
00:06:47,393 --> 00:06:50,552
- Yeah.
- I want to slit his throat.
176
00:06:50,553 --> 00:06:53,872
- Everyone's here. We're happy.
- Yes, we're here.
177
00:06:53,873 --> 00:06:55,872
- Can we raise a glass
and celebrate?
178
00:06:55,873 --> 00:06:59,112
[cheering]
179
00:06:59,113 --> 00:07:01,752
- Celebrate our survival.
We're all alive.
180
00:07:01,753 --> 00:07:03,152
- I'm happy.
- Cheers.
181
00:07:03,153 --> 00:07:04,192
- Cheers. Cheers.
182
00:07:04,193 --> 00:07:06,232
- I was worried.
- I was, too.
183
00:07:06,233 --> 00:07:08,392
[tense music]
184
00:07:08,393 --> 00:07:09,952
Ahh.
185
00:07:09,953 --> 00:07:12,352
[door creaks open]
- What was that?
186
00:07:12,353 --> 00:07:13,632
- Oh.
187
00:07:13,633 --> 00:07:18,872
- Whoo.
- Wow, wow, wow, wow, wow.
188
00:07:18,873 --> 00:07:20,232
- Oh, yes.
189
00:07:20,233 --> 00:07:23,072
- Good morning, my kooky
little clandestine clan.
190
00:07:23,073 --> 00:07:24,272
- Oh.
191
00:07:24,273 --> 00:07:26,392
- It won't have escaped
your notice
192
00:07:26,393 --> 00:07:29,032
that none of you
were murdered last night.
193
00:07:29,033 --> 00:07:32,432
[cheers and applause]
194
00:07:32,433 --> 00:07:35,992
Savor this warm
and fuzzy feeling.
195
00:07:35,993 --> 00:07:38,272
It may comfort you
for what's to come.
196
00:07:38,273 --> 00:07:39,392
- Oh, no, come on.
197
00:07:39,393 --> 00:07:40,992
- No.
- Oh, my God.
198
00:07:40,993 --> 00:07:42,312
- If you're waiting
for a cryptic message
199
00:07:42,313 --> 00:07:45,432
about today's mission...
200
00:07:45,433 --> 00:07:47,152
then you'll be disappointed.
201
00:07:47,153 --> 00:07:50,152
There'll be enough
of those around later.
202
00:07:50,153 --> 00:07:51,392
Ciao tutti.
203
00:07:51,393 --> 00:07:52,672
- What?
204
00:07:52,673 --> 00:07:55,432
- Crypt with--coffins.
- Oh, a crypt? A crypt.
205
00:07:55,433 --> 00:07:57,912
- Ooh, that sounds
like an indoor mission.
206
00:07:57,913 --> 00:08:00,832
[laughter]
Yes, I love that for me.
207
00:08:00,833 --> 00:08:02,072
- Oh.
208
00:08:02,073 --> 00:08:04,280
- [sighs]
- Ah.
209
00:08:07,427 --> 00:08:09,232
♪ ♪
210
00:08:09,233 --> 00:08:11,152
[indistinct chatter]
211
00:08:11,153 --> 00:08:13,240
- Anyone have
the eggs close by?
212
00:08:15,067 --> 00:08:17,032
{\an8}- Mm-hmm.
213
00:08:17,033 --> 00:08:19,272
{\an8}- Thank you.
One is enough.
214
00:08:19,273 --> 00:08:21,120
- Anybody want an egg?
215
00:08:30,347 --> 00:08:31,352
- Whew.
216
00:08:31,353 --> 00:08:32,792
- My gut feeling is telling me
217
00:08:32,793 --> 00:08:34,952
that Lisa is a Traitor
and she has to go.
218
00:08:34,953 --> 00:08:37,752
But I sort of lost
some of my goodwill, you know,
219
00:08:37,753 --> 00:08:40,432
{\an8}taking a shot at Tiffany
and it not hitting.
220
00:08:40,433 --> 00:08:42,192
{\an8}- Let's catch some Traitors!
221
00:08:42,193 --> 00:08:44,032
{\an8}- So I'm pretty nervous
222
00:08:44,033 --> 00:08:46,352
{\an8}because I don't know
how I want to play it.
223
00:08:46,353 --> 00:08:49,552
{\an8}And I just have to figure out
what's best for my game.
224
00:08:49,553 --> 00:08:52,632
♪ ♪
225
00:08:52,633 --> 00:08:56,752
- Everyone's still feeling
like the biggest suspect
226
00:08:56,753 --> 00:08:58,552
at this moment would be Ron?
227
00:08:58,553 --> 00:09:02,072
- Yeah.
- He pivots so drastically.
228
00:09:02,073 --> 00:09:04,672
One minute, he is verbal.
He is precise.
229
00:09:04,673 --> 00:09:07,352
And then when we're
in another situation,
230
00:09:07,353 --> 00:09:10,312
he is just observant and quiet.
231
00:09:10,313 --> 00:09:11,672
That, to me,
is Traitor behavior.
232
00:09:11,673 --> 00:09:13,112
- Yeah.
233
00:09:13,113 --> 00:09:14,432
- Does anybody have anything
at any point
234
00:09:14,433 --> 00:09:17,952
on him maybe not being
a Traitor?
235
00:09:17,953 --> 00:09:20,752
- No, no, not--
236
00:09:20,753 --> 00:09:22,472
no.
237
00:09:22,473 --> 00:09:24,032
No.
238
00:09:24,033 --> 00:09:27,112
♪ ♪
239
00:09:27,113 --> 00:09:30,032
- The case against Ron
is the strongest, by far.
240
00:09:30,033 --> 00:09:31,512
- But, guys,
this is what I will say--
241
00:09:31,513 --> 00:09:34,232
is you have to think
if he gets up there
242
00:09:34,233 --> 00:09:37,112
and says he's a Faithful...
243
00:09:37,113 --> 00:09:39,032
- I don't think he will be.
244
00:09:39,033 --> 00:09:41,192
- Are you afraid?
- I am afraid.
245
00:09:41,193 --> 00:09:45,832
And I'm saying this 100%--
I'm going Ron tonight.
246
00:09:45,833 --> 00:09:47,872
I actually am really afraid
247
00:09:47,873 --> 00:09:51,952
that he was the perfect setup
from night one to drag along,
248
00:09:51,953 --> 00:09:54,032
even better than Michael.
249
00:09:54,033 --> 00:09:56,992
♪ ♪
250
00:09:56,993 --> 00:10:00,112
- Who do you have
after next roundtable?
251
00:10:00,113 --> 00:10:01,632
- What do you mean?
252
00:10:01,633 --> 00:10:03,352
- Not tonight, because I know
what's happening tonight.
253
00:10:03,353 --> 00:10:05,152
- You think you're going to go?
- Yeah, for sure.
254
00:10:05,153 --> 00:10:07,032
- I think so, too.
- Yeah.
255
00:10:07,033 --> 00:10:08,712
- That's why
this game is hard, though,
256
00:10:08,713 --> 00:10:10,432
because, like, once you
get to know people,
257
00:10:10,433 --> 00:10:12,552
it makes things more difficult,
the decisions you make.
258
00:10:12,553 --> 00:10:14,712
But it's a game at the end
of the day, you know?
259
00:10:14,713 --> 00:10:16,552
- Yeah, absolutely.
260
00:10:16,553 --> 00:10:18,192
- Have you guys heard
anyone say my name?
261
00:10:18,193 --> 00:10:20,832
- Never once.
262
00:10:20,833 --> 00:10:24,192
- People think I'm just
a dumb guy from Alabama.
263
00:10:24,193 --> 00:10:25,712
- I don't think that one bit.
264
00:10:25,713 --> 00:10:28,432
If you were a Traitor,
you would be so good at it,
265
00:10:28,433 --> 00:10:30,472
because you're so good
at thinking steps ahead.
266
00:10:30,473 --> 00:10:32,632
I know you're just
being yourself.
267
00:10:32,633 --> 00:10:33,600
But just talking with you,
268
00:10:33,601 --> 00:10:35,912
knowing how much you care
for your family,
269
00:10:35,913 --> 00:10:37,352
you're such
a good representation
270
00:10:37,353 --> 00:10:38,832
of what the South
is really about.
271
00:10:38,833 --> 00:10:42,272
- I appreciate that, man.
That warms my heart, truly.
272
00:10:42,273 --> 00:10:45,752
{\an8}I do feel bad about Ron's
position in this game.
273
00:10:45,753 --> 00:10:47,032
{\an8}I genuinely like him.
274
00:10:47,033 --> 00:10:48,312
{\an8}Ron is an introvert.
275
00:10:48,313 --> 00:10:50,432
{\an8}And I feel
where he's coming from.
276
00:10:50,433 --> 00:10:52,872
{\an8}I was always the odd man out
growing up--
277
00:10:52,873 --> 00:10:55,752
{\an8}quiet, did my own thing,
kind of kept to myself.
278
00:10:55,753 --> 00:10:56,992
{\an8}And it can be lonely.
279
00:10:56,993 --> 00:10:58,552
{\an8}I mean, sometimes
the loneliest place
280
00:10:58,553 --> 00:11:01,872
{\an8}for someone like that
is in a crowded room.
281
00:11:01,873 --> 00:11:04,192
Ron, Ron, Ron.
Why did you do that?
282
00:11:04,193 --> 00:11:06,712
I know. I was like,
oh, he's going to take my pawn.
283
00:11:06,713 --> 00:11:08,832
Then you just went past it.
284
00:11:08,833 --> 00:11:12,992
- We're in a position where
a team of eight Faithfuls
285
00:11:12,993 --> 00:11:14,872
can swing any vote.
286
00:11:14,873 --> 00:11:16,192
- Okay.
287
00:11:16,193 --> 00:11:17,872
- So thinking
about who those eight are,
288
00:11:17,873 --> 00:11:20,272
that we stick together.
289
00:11:20,273 --> 00:11:22,552
- Hey, Kristen.
Kristen.
290
00:11:22,553 --> 00:11:25,232
[footsteps approaching]
- Quick, tiny thing--
291
00:11:25,233 --> 00:11:26,952
if we have eight Faithfuls
that we trust,
292
00:11:26,953 --> 00:11:30,312
we can swing any roundtable.
293
00:11:30,313 --> 00:11:31,752
Get in there.
I'll stand.
294
00:11:31,753 --> 00:11:35,032
- For stuff that's happened
in the game, to me,
295
00:11:35,033 --> 00:11:37,392
we look at Ron,
and we look at Colton.
296
00:11:37,393 --> 00:11:39,032
That's where
I'm looking right now,
297
00:11:39,033 --> 00:11:40,512
because if it hadn't have gone
298
00:11:40,513 --> 00:11:42,512
how it went
with Michael last night,
299
00:11:42,513 --> 00:11:44,232
it probably
would have been Ron.
300
00:11:44,233 --> 00:11:46,232
- Would have been. Yeah.
301
00:11:46,233 --> 00:11:48,952
- And then Colton
is the reckless names...
302
00:11:48,953 --> 00:11:51,032
- The control...
- Control.
303
00:11:51,033 --> 00:11:53,800
Throwing things at the wall,
see if it sticks.
304
00:11:56,147 --> 00:11:57,912
{\an8}- He is a ringleader,
I will say.
305
00:11:57,913 --> 00:12:00,232
{\an8}- I have a strategy.
306
00:12:00,233 --> 00:12:04,352
{\an8}Tara, Mark, Stephen, Candiace,
307
00:12:04,353 --> 00:12:08,272
{\an8}Eric, Kristen, Maura, and Rob,
308
00:12:08,273 --> 00:12:10,072
{\an8}I think that's
a strong group of Faithfuls
309
00:12:10,073 --> 00:12:12,272
to control the banishment.
310
00:12:12,273 --> 00:12:15,392
- Colton, you want to talk?
- Yeah.
311
00:12:15,393 --> 00:12:18,032
♪ ♪
312
00:12:18,033 --> 00:12:19,432
I have a name that I'm holding,
313
00:12:19,433 --> 00:12:22,280
and I just want to check
something with you.
314
00:12:26,627 --> 00:12:28,360
{\an8}- Yeah.
315
00:12:32,547 --> 00:12:33,952
{\an8}And here's why.
316
00:12:33,953 --> 00:12:36,400
{\an8}It is unspoken...
317
00:12:41,467 --> 00:12:44,392
- She's not acting like
the Lisa that I've heard of.
318
00:12:44,393 --> 00:12:46,432
And then Dorinda said
the same thing to me.
319
00:12:46,433 --> 00:12:49,032
- Would you think people
would go for Lisa?
320
00:12:49,033 --> 00:12:50,392
- [normal voice]
I don't know.
321
00:12:50,393 --> 00:12:52,152
But here's what I want
to pay attention to.
322
00:12:52,153 --> 00:12:54,192
If we start dropping
Lisa's name,
323
00:12:54,193 --> 00:12:55,392
who moves us off of her?
324
00:12:55,393 --> 00:12:57,712
Just clock that.
- Yes.
325
00:12:57,713 --> 00:12:59,912
- Who sticks up for her?
326
00:12:59,913 --> 00:13:03,792
{\an8}Trusting other people in this
game is really dangerous.
327
00:13:03,793 --> 00:13:05,232
{\an8}But I need to make sure
328
00:13:05,233 --> 00:13:07,392
{\an8}that I tell enough people
about Lisa
329
00:13:07,393 --> 00:13:10,712
{\an8}that if she just decides
to say, screw it,
330
00:13:10,713 --> 00:13:15,152
{\an8}I'm going to murder him,
all eyes will be on her.
331
00:13:15,153 --> 00:13:17,032
- Oh, hi.
332
00:13:17,033 --> 00:13:19,832
- Oh, the Housewives
sticking together.
333
00:13:19,833 --> 00:13:21,872
How convenient.
334
00:13:21,873 --> 00:13:24,232
♪ ♪
335
00:13:24,233 --> 00:13:27,392
I'm glad you don't have
sunglasses on today.
336
00:13:27,393 --> 00:13:28,792
I can look you in your eyes.
337
00:13:28,793 --> 00:13:31,032
♪ ♪
338
00:13:31,033 --> 00:13:33,032
- What would you like to see?
- Ooh.
339
00:13:33,033 --> 00:13:34,832
- My future.
340
00:13:34,833 --> 00:13:40,320
♪ ♪
341
00:13:46,187 --> 00:13:47,632
- Let's do this.
Whoo.
342
00:13:47,633 --> 00:13:49,272
- Colton, you can sit
in the front
343
00:13:49,273 --> 00:13:50,872
'cause you're so big
and strong and shit.
344
00:13:50,873 --> 00:13:53,032
- I just was opening
the doors for the ladies.
345
00:13:53,033 --> 00:13:54,632
- Oh.
346
00:13:54,633 --> 00:13:56,752
I feel like
it's going to be really...
347
00:13:56,753 --> 00:13:58,112
- Creepy?
- Yep.
348
00:13:58,113 --> 00:13:59,752
- Yeah.
349
00:13:59,753 --> 00:14:02,352
[dramatic music]
350
00:14:02,353 --> 00:14:03,872
- Who do you think it is?
351
00:14:03,873 --> 00:14:05,472
- Out of everybody here,
352
00:14:05,473 --> 00:14:07,952
I think Ron is the number one
on my list.
353
00:14:07,953 --> 00:14:09,992
- Me too.
354
00:14:09,993 --> 00:14:12,232
- I really trust this car.
- Yeah, me too.
355
00:14:12,233 --> 00:14:13,100
- Yeah.
356
00:14:13,101 --> 00:14:14,952
- And I just want
to say something.
357
00:14:14,953 --> 00:14:16,512
That if I am not
at breakfast tomorrow...
358
00:14:16,513 --> 00:14:17,380
- Yes.
359
00:14:17,381 --> 00:14:18,912
- I've already shared this
with you.
360
00:14:18,913 --> 00:14:21,752
- Yes. You think it's Lisa.
361
00:14:21,753 --> 00:14:23,632
- Lisa?
362
00:14:23,633 --> 00:14:25,672
- I also don't want to distract
from Ron tonight,
363
00:14:25,673 --> 00:14:26,792
so I'm going Ron.
364
00:14:26,793 --> 00:14:27,952
I'm just letting you know--
365
00:14:27,953 --> 00:14:29,312
I'm not even going to bring
this up.
366
00:14:29,313 --> 00:14:30,712
This is the car,
and this is where it's staying.
367
00:14:30,713 --> 00:14:33,992
Lisa is not who I thought
she would be.
368
00:14:33,993 --> 00:14:36,440
Rob, where's your head at
on Lisa?
369
00:14:38,707 --> 00:14:40,360
- It's plausible.
370
00:14:41,627 --> 00:14:43,672
{\an8}Colton is one
of my strongest alliances.
371
00:14:43,673 --> 00:14:46,072
{\an8}And it's not going
to look good
372
00:14:46,073 --> 00:14:48,152
{\an8}if I'm over here
defending Lisa
373
00:14:48,153 --> 00:14:50,672
{\an8}and then she gets voted out
and she's a Traitor.
374
00:14:50,673 --> 00:14:52,512
It's definitely plausible.
375
00:14:52,513 --> 00:14:53,872
- Oh, God.
376
00:14:53,873 --> 00:14:56,192
♪ ♪
377
00:14:56,193 --> 00:14:58,472
[bird cawing]
378
00:14:58,473 --> 00:15:01,112
- If we see a cabin,
we best run.
379
00:15:01,113 --> 00:15:03,032
- Oh, my God.
Oh, my God.
380
00:15:03,033 --> 00:15:04,752
- Oh, a cabin.
381
00:15:04,753 --> 00:15:07,680
[evil laughter]
382
00:15:09,627 --> 00:15:14,472
- Candiace, how you feeling?
- I'm scared.
383
00:15:14,473 --> 00:15:17,912
- No.
- I can't do it.
384
00:15:17,913 --> 00:15:20,632
- I don't know about this one.
I don't like this.
385
00:15:20,633 --> 00:15:23,072
[bird cawing]
386
00:15:23,073 --> 00:15:25,312
- Hi, Alan.
- Hi, Alan.
387
00:15:25,313 --> 00:15:29,752
- Welcome to the return of my
captivating cabin in the woods.
388
00:15:29,753 --> 00:15:31,112
- The famous.
- No.
389
00:15:31,113 --> 00:15:32,792
- Oh, God.
390
00:15:32,793 --> 00:15:36,312
- And however terrifying this
cabin looks from the outside,
391
00:15:36,313 --> 00:15:38,632
when you get inside,
you'll soon realize
392
00:15:38,633 --> 00:15:41,152
that it is, in fact,
far, far worse.
393
00:15:41,153 --> 00:15:43,512
- Oh, no.
394
00:15:43,513 --> 00:15:47,352
- Once inside, you will receive
a series of cryptic clues.
395
00:15:47,353 --> 00:15:50,672
Each clue will give you
the name of an unfortunate soul
396
00:15:50,673 --> 00:15:54,312
buried in the cabin's graveyard
over there.
397
00:15:54,313 --> 00:15:57,432
[spooky music]
398
00:15:57,433 --> 00:16:00,232
Whenever the cabin door opens,
two players of your choosing
399
00:16:00,233 --> 00:16:02,872
have just 30 seconds
to find and both stand
400
00:16:02,873 --> 00:16:04,672
in front of the gravestones
401
00:16:04,673 --> 00:16:07,272
they believe
the clue relates to.
402
00:16:07,273 --> 00:16:09,112
Identify the correct grave,
403
00:16:09,113 --> 00:16:12,272
and you will bank $3,000
for the prize pot.
404
00:16:12,273 --> 00:16:14,072
There are 6 messages,
405
00:16:14,073 --> 00:16:17,192
so a potential $18,000
is on offer today.
406
00:16:17,193 --> 00:16:20,512
- Yes, money.
[cheering]
407
00:16:20,513 --> 00:16:23,352
- There is one burial site
that hides two shields.
408
00:16:23,353 --> 00:16:25,552
If you choose to take
a shield, know this.
409
00:16:25,553 --> 00:16:27,472
It will be at the expense
of any gold
410
00:16:27,473 --> 00:16:30,672
you could have retrieved.
411
00:16:30,673 --> 00:16:34,432
It's up to you which players
you send outside.
412
00:16:34,433 --> 00:16:38,552
But they will not be returning
to the cabin.
413
00:16:38,553 --> 00:16:42,152
Oh, and don't worry
about screaming too loudly.
414
00:16:42,153 --> 00:16:45,472
I can assure you,
we're quite alone.
415
00:16:45,473 --> 00:16:49,072
- [laughs nervously]
- Godspeed, dear players.
416
00:16:49,073 --> 00:16:50,712
- Going in.
417
00:16:50,713 --> 00:16:52,632
Oh, my God.
418
00:16:52,633 --> 00:16:54,632
[screaming]
419
00:16:54,633 --> 00:16:56,232
- That's just the door.
420
00:16:56,233 --> 00:16:58,400
- Oh, wow.
421
00:17:00,027 --> 00:17:01,032
- Horrible in here.
422
00:17:01,033 --> 00:17:03,872
{\an8}- This cabin is disgusting.
423
00:17:03,873 --> 00:17:07,192
{\an8}Alan, what is up
with your mind?
424
00:17:07,193 --> 00:17:08,552
{\an8}You've been here too long.
425
00:17:08,553 --> 00:17:10,272
- Not happy.
426
00:17:10,273 --> 00:17:13,352
- I can do it. I can do it.
I can do it.
427
00:17:13,353 --> 00:17:14,872
- Okay, what about shields?
428
00:17:14,873 --> 00:17:16,952
Are we going to try and do
the same thing as yesterday?
429
00:17:16,953 --> 00:17:18,432
- People are going
to go for shields.
430
00:17:18,433 --> 00:17:20,552
Like, I'll never blame anybody
for going a shield.
431
00:17:20,553 --> 00:17:22,152
It's the name of the game.
- You have to.
432
00:17:22,153 --> 00:17:24,272
- Or we be unanimous
and just not go for shields.
433
00:17:24,273 --> 00:17:27,272
I mean, I'm fine to not go
again--it worked well.
434
00:17:27,273 --> 00:17:29,152
- No shields.
- I'm good with no shield.
435
00:17:29,153 --> 00:17:30,432
- No shield?
That's crazy.
436
00:17:30,433 --> 00:17:31,992
Most people raise their hands
437
00:17:31,993 --> 00:17:33,592
that they don't want
the shield.
438
00:17:33,593 --> 00:17:34,693
{\an8}I'm, like, halfway.
439
00:17:34,694 --> 00:17:37,112
{\an8}You can barely see the fingers
on top of the table.
440
00:17:37,113 --> 00:17:38,432
{\an8}Like, I want a shield.
441
00:17:38,433 --> 00:17:40,112
- Do we all agree, no shield?
No shield.
442
00:17:40,113 --> 00:17:41,152
- Only if we all agree.
443
00:17:41,153 --> 00:17:42,352
If you take a shield,
444
00:17:42,353 --> 00:17:43,872
then you're getting
banished tonight.
445
00:17:43,873 --> 00:17:45,552
- Damn.
- Whoa!
446
00:17:45,553 --> 00:17:46,487
- Right?
447
00:17:46,488 --> 00:17:49,792
If everybody's doing it,
I'm fine with it.
448
00:17:49,793 --> 00:17:52,792
[screaming]
449
00:17:52,793 --> 00:17:54,672
[chain saw buzzing]
450
00:17:54,673 --> 00:17:57,792
- A chain saw!
451
00:17:57,793 --> 00:17:59,952
[screaming]
452
00:17:59,953 --> 00:18:01,952
- Everybody, stop screaming.
453
00:18:01,953 --> 00:18:03,832
- God!
454
00:18:03,833 --> 00:18:05,832
{\an8}- Oh, ooh.
- Oh, it's moving.
455
00:18:05,833 --> 00:18:07,672
{\an8}- It's moving to a letter.
- It's moving, it's moving.
456
00:18:07,673 --> 00:18:10,392
{\an8}- It's like a Ouija board,
Ouija board.
457
00:18:10,393 --> 00:18:12,952
{\an8}- S...
458
00:18:12,953 --> 00:18:15,032
{\an8}E.
- E.
459
00:18:15,033 --> 00:18:16,632
{\an8}- S-E...
460
00:18:16,633 --> 00:18:18,432
{\an8}- L.
- L.
461
00:18:18,433 --> 00:18:19,512
{\an8}- S-E-L...
462
00:18:19,513 --> 00:18:20,792
{\an8}- Sell.
463
00:18:20,793 --> 00:18:24,192
{\an8}- Selo...
- Selo...
464
00:18:24,193 --> 00:18:27,512
{\an8}- S-E-L-O-U...
465
00:18:27,513 --> 00:18:30,592
{\an8}- I?
- I?
466
00:18:30,593 --> 00:18:33,472
{\an8}- Louise.
467
00:18:33,473 --> 00:18:35,712
{\an8}- C...
468
00:18:35,713 --> 00:18:37,352
{\an8}A...
469
00:18:37,353 --> 00:18:40,872
{\an8}- A-K?
- C-A-K...
470
00:18:40,873 --> 00:18:41,872
{\an8}- Back to L.
471
00:18:41,873 --> 00:18:42,992
{\an8}- Clark, it's Clark.
472
00:18:42,993 --> 00:18:44,352
{\an8}- It's Louise.
- Louise Clark.
473
00:18:44,353 --> 00:18:46,312
{\an8}- No, it's going to a B.
- Oh, can I go? Can I go?
474
00:18:46,313 --> 00:18:47,672
{\an8}- You can go.
- You can go.
475
00:18:47,673 --> 00:18:49,272
{\an8}- Tara, Candiace,
Tara, Candiace.
476
00:18:49,273 --> 00:18:51,272
{\an8}- Go, go, go, go, go, go, go!
- Go, go, go, go!
477
00:18:51,273 --> 00:18:53,272
{\an8}- Black, Black, Black!
478
00:18:53,273 --> 00:18:55,712
{\an8}- Tara and Candiace are
the most nervous and terrified
479
00:18:55,713 --> 00:18:57,072
{\an8}of being in this cabin.
480
00:18:57,073 --> 00:18:58,312
{\an8}So they run out.
481
00:18:58,313 --> 00:19:00,712
{\an8}- Black! Louise Black!
- Black!
482
00:19:00,713 --> 00:19:03,800
{\an8}- And we're screaming,
it's Louise Black.
483
00:19:06,667 --> 00:19:08,552
{\an8}- Louise Clark.
484
00:19:08,553 --> 00:19:11,432
{\an8}Who is that?
485
00:19:11,433 --> 00:19:12,872
{\an8}Dale.
486
00:19:12,873 --> 00:19:14,272
{\an8}I'm looking for the name.
487
00:19:14,273 --> 00:19:16,752
{\an8}I'm, like, using
all of my Spidey senses
488
00:19:16,753 --> 00:19:18,312
{\an8}looking for Louise Clark.
489
00:19:18,313 --> 00:19:19,952
{\an8}- Black! Louise Black!
490
00:19:19,953 --> 00:19:22,712
{\an8}[suspenseful music]
491
00:19:22,713 --> 00:19:24,952
{\an8}- Louise Clark, right here,
right here, right here.
492
00:19:24,953 --> 00:19:26,352
{\an8}And, ha, there she is.
493
00:19:26,353 --> 00:19:27,992
{\an8}- Louise Clark.
- Yes.
494
00:19:27,993 --> 00:19:30,072
{\an8}- Louise Clark...
both: Died in 1748.
495
00:19:30,073 --> 00:19:32,032
{\an8}♪ ♪
496
00:19:32,033 --> 00:19:33,992
{\an8}- Locking in the answer, players?
497
00:19:33,993 --> 00:19:36,032
{\an8}- Yes.
- Yes.
498
00:19:36,033 --> 00:19:40,272
{\an8}♪ ♪
499
00:19:40,273 --> 00:19:41,992
{\an8}- Ah!
What is that?
500
00:19:41,993 --> 00:19:43,992
Oh, the money.
Yes!
501
00:19:43,993 --> 00:19:45,272
- A hand?
[both scream]
502
00:19:45,273 --> 00:19:46,672
- Oh, my God!
Oh, shit!
503
00:19:46,673 --> 00:19:47,872
- Fuck!
- No!
504
00:19:47,873 --> 00:19:49,832
- Incorrect.
- Louise Black!
505
00:19:49,833 --> 00:19:51,512
Shit!
- Too late.
506
00:19:51,513 --> 00:19:52,672
- Ugh.
507
00:19:52,673 --> 00:19:55,512
- You have banked zero,
Tara and Candiace.
508
00:19:55,513 --> 00:19:58,192
Please head back to the castle.
- Ugh, I feel bad.
509
00:19:58,193 --> 00:19:59,712
- Ooh.
- I feel so bad.
510
00:19:59,713 --> 00:20:03,552
- Well, you know what?
They told us Louise Clark.
511
00:20:03,553 --> 00:20:05,712
So we did what we were told.
- But still...
512
00:20:05,713 --> 00:20:09,072
[spooky music]
513
00:20:09,073 --> 00:20:11,472
- How do we know if we get
the gold, again?
514
00:20:11,473 --> 00:20:14,272
We don't?
- We don't know.
515
00:20:14,273 --> 00:20:16,592
- Keep your chill.
No screaming.
516
00:20:16,593 --> 00:20:19,792
- Oh, my God.
I got to get out of here.
517
00:20:19,793 --> 00:20:23,592
- Oh, no.
No, no, no.
518
00:20:23,593 --> 00:20:25,792
- Oh, my God.
519
00:20:25,793 --> 00:20:28,792
[all screaming]
520
00:20:28,793 --> 00:20:35,600
♪ ♪
521
00:20:40,267 --> 00:20:42,592
[all shout]
- Oh, sh--
522
00:20:42,593 --> 00:20:43,912
- Blood.
523
00:20:43,913 --> 00:20:45,992
{\an8}♪ ♪
524
00:20:45,993 --> 00:20:48,072
{\an8}- Wait, guys,
when it completely dries,
525
00:20:48,073 --> 00:20:50,032
{\an8}there's going to be something
there.
526
00:20:50,033 --> 00:20:51,632
- Oh, yeah.
It's coming through.
527
00:20:51,633 --> 00:20:52,840
- Oh, yeah.
528
00:20:54,187 --> 00:20:55,312
- Master?
529
00:20:55,313 --> 00:20:57,272
- Master of none.
Master of none.
530
00:20:57,273 --> 00:20:58,872
- Jack of all trades, Jack.
- Jack.
531
00:20:58,873 --> 00:21:00,352
Oh, wait.
What's underlined?
532
00:21:00,353 --> 00:21:03,712
S-T-O-N-E.
Jack Stone.
533
00:21:03,713 --> 00:21:05,872
- Jack Stone, Jack Stone.
- Jack Stone.
534
00:21:05,873 --> 00:21:09,952
{\an8}- Go for it. Who's going?
- Go, go, go, go, go!
535
00:21:09,953 --> 00:21:12,192
{\an8}[both scream]
536
00:21:12,193 --> 00:21:15,072
{\an8}- Jack Stone, Jack Stone.
Go get Jack Stone.
537
00:21:15,073 --> 00:21:17,472
{\an8}I was running outside
as fast as I could
538
00:21:17,473 --> 00:21:19,552
{\an8}to get this tombstone
with the money.
539
00:21:19,553 --> 00:21:21,792
{\an8}But I saw the tombstone
with the shield first.
540
00:21:21,793 --> 00:21:24,632
{\an8}Are we not doing the shield?
- We can't.
541
00:21:24,633 --> 00:21:26,472
{\an8}They just said in there,
they'll banish us.
542
00:21:26,473 --> 00:21:28,912
{\an8}- I really wanted to go for it,
but Maura doesn't.
543
00:21:28,913 --> 00:21:31,512
{\an8}I'm pissed.
- Jack. Jack Rock?
544
00:21:31,513 --> 00:21:34,392
{\an8}Jack Rock?
Ugh! Fuck's sake.
545
00:21:34,393 --> 00:21:36,032
{\an8}- Jack Stone,
there's Jack Stone here.
546
00:21:36,033 --> 00:21:37,232
{\an8}- Oh, Jack Stone.
547
00:21:37,233 --> 00:21:38,472
{\an8}- You need to lock in
an answer.
548
00:21:38,473 --> 00:21:41,632
{\an8}both: Jack Stone...
- Died 1891.
549
00:21:41,633 --> 00:21:43,432
{\an8}Locked in.
550
00:21:43,433 --> 00:21:46,752
{\an8}[suspenseful music]
551
00:21:46,753 --> 00:21:48,072
{\an8}♪ ♪
552
00:21:48,073 --> 00:21:50,072
{\an8}- Oh. Aah!
- We got the money.
553
00:21:50,073 --> 00:21:52,112
{\an8}- Oh, my God!
[laughter]
554
00:21:52,113 --> 00:21:54,272
{\an8}[both shouting indistinctly]
555
00:21:54,273 --> 00:21:56,952
{\an8}- That's $3,000 banked.
Well done.
556
00:21:56,953 --> 00:21:58,792
{\an8}- Whoo-hoo!
557
00:21:58,793 --> 00:22:01,832
{\an8}Yam Yam seems a bit pissed
558
00:22:01,833 --> 00:22:04,592
{\an8}because he thinks
we should have got a shield.
559
00:22:04,593 --> 00:22:09,072
{\an8}I'm just, like, side eye,
and I'm thinking, Traitor.
560
00:22:09,073 --> 00:22:11,312
- Put the gold
in Fergus's wheelbarrow,
561
00:22:11,313 --> 00:22:12,872
then head back to the castle.
562
00:22:12,873 --> 00:22:15,712
- Hi, hi.
- Hi.
563
00:22:15,713 --> 00:22:18,272
[eerie laughter, whispering]
564
00:22:18,273 --> 00:22:21,472
[spooky music]
565
00:22:21,473 --> 00:22:24,280
[screaming]
- Oh, boy, here we go.
566
00:22:25,427 --> 00:22:26,872
- Oh, that thing opened.
What's in it?
567
00:22:26,873 --> 00:22:28,272
- Wait, what's in it?
- You see?
568
00:22:28,273 --> 00:22:30,992
[all shouting]
- There's bugs!
569
00:22:30,993 --> 00:22:32,712
- What is it? What is it?
What is it?
570
00:22:32,713 --> 00:22:35,512
- Bugs.
[screaming]
571
00:22:35,513 --> 00:22:37,672
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
572
00:22:37,673 --> 00:22:38,992
- Why are you saying that?
573
00:22:38,993 --> 00:22:40,712
- If someone
touches my shoulder,
574
00:22:40,713 --> 00:22:42,272
I'm going to freak out.
575
00:22:42,273 --> 00:22:43,752
- What is it? What is it?
- What's it typing?
576
00:22:43,753 --> 00:22:45,872
{\an8}- Oh, I can't--
- Look at the letters going.
577
00:22:45,873 --> 00:22:48,072
{\an8}[keys clacking]
578
00:22:48,073 --> 00:22:49,392
{\an8}Whoa.
579
00:22:49,393 --> 00:22:52,392
{\an8}- Oh, "The Tales
of the Youngest Darkin Sister.
580
00:22:52,393 --> 00:22:55,072
{\an8}"Daphne is three years
older than Dorothy.
581
00:22:55,073 --> 00:22:57,592
{\an8}"Dorothy will be half
as old as Deirdre
582
00:22:57,593 --> 00:23:00,432
{\an8}when Daphne is as old
as Deirdre is now."
583
00:23:00,433 --> 00:23:02,472
{\an8}- Who's the youngest
out of all these sisters?
584
00:23:02,473 --> 00:23:04,512
{\an8}- Deirdre's, like,
half of the three years
585
00:23:04,513 --> 00:23:06,632
{\an8}and then somebody else and--
586
00:23:06,633 --> 00:23:09,152
{\an8}Forget it.
My head's already blown off.
587
00:23:09,153 --> 00:23:11,312
{\an8}- Who was the first name?
both: Daphne.
588
00:23:11,313 --> 00:23:13,672
{\an8}- Is three years older than
Dorothy, so Daphne is out.
589
00:23:13,673 --> 00:23:15,912
{\an8}- Yeah, she's on the top.
Then it's Dorothy.
590
00:23:15,913 --> 00:23:18,752
{\an8}Three years minus three,
then one.
591
00:23:18,753 --> 00:23:19,952
{\an8}- Mark, go!
592
00:23:19,953 --> 00:23:21,272
{\an8}- Look for Deidre Dark
or Dorothy.
593
00:23:21,273 --> 00:23:22,592
{\an8}- Deidre Dark?
594
00:23:22,593 --> 00:23:24,592
{\an8}- Deidre Darkin
or Dorothy Darkin.
595
00:23:24,593 --> 00:23:26,272
{\an8}Deirdre Darkin
or Dorothy Darkin.
596
00:23:26,273 --> 00:23:27,672
{\an8}- You got 20 seconds left.
597
00:23:27,673 --> 00:23:30,112
{\an8}Who are they looking for?
- [yelling]
598
00:23:30,113 --> 00:23:32,472
{\an8}I don't want
to be near these fricking--ah!
599
00:23:32,473 --> 00:23:34,192
{\an8}- Lisa's screaming at nothing.
600
00:23:34,193 --> 00:23:36,352
{\an8}- [screaming]
601
00:23:36,353 --> 00:23:40,672
{\an8}- Dorothy Darkin
died 1761, locked.
602
00:23:40,673 --> 00:23:44,232
{\an8}[suspenseful music]
603
00:23:44,233 --> 00:23:46,072
{\an8}- [screams]
- Yes!
604
00:23:46,073 --> 00:23:49,072
{\an8}- That's $3,000 banked.
Well done.
605
00:23:49,073 --> 00:23:52,872
{\an8}Head back
to the castle in glory.
606
00:23:52,873 --> 00:23:56,272
{\an8}- No, no, no, no, no, no.
- Look behind you, behind you.
607
00:23:56,273 --> 00:23:58,232
{\an8}Just relax.
Relax, relax.
608
00:23:58,233 --> 00:23:59,912
{\an8}- What in
"The Blair Witch Project"
609
00:23:59,913 --> 00:24:01,072
{\an8}is this?
610
00:24:01,073 --> 00:24:02,152
- No!
611
00:24:02,153 --> 00:24:03,272
- Fuck.
- What is that?
612
00:24:03,273 --> 00:24:05,472
- Doll heads.
- Oh, my God.
613
00:24:05,473 --> 00:24:06,992
- [screams]
- Oh, boy!
614
00:24:06,993 --> 00:24:08,992
Oh, boy, oh, boy.
- Hello.
615
00:24:08,993 --> 00:24:10,432
- Oh, a balloon. Oh, thank you.
616
00:24:10,433 --> 00:24:12,552
- Don't like you.
- Oh, okay, never mind!
617
00:24:12,553 --> 00:24:14,752
{\an8}- Everybody's screaming
and screeching.
618
00:24:14,753 --> 00:24:16,112
{\an8}- Oh, my God.
- No!
619
00:24:16,113 --> 00:24:17,952
{\an8}- No, no, no, no, no, no, no.
- Mealworms.
620
00:24:17,953 --> 00:24:19,392
{\an8}- That's disgusting.
621
00:24:19,393 --> 00:24:21,192
{\an8}- At this point,
everybody wants to get out
622
00:24:21,193 --> 00:24:22,872
{\an8}as quickly as possible
623
00:24:22,873 --> 00:24:26,632
{\an8}- Er-tee-si...
624
00:24:26,633 --> 00:24:28,472
{\an8}[giggles]
625
00:24:28,473 --> 00:24:30,112
{\an8}- Wait, hold on.
She's skipping letters.
626
00:24:30,113 --> 00:24:32,472
{\an8}- This is the most proud
of us as a group
627
00:24:32,473 --> 00:24:34,072
I think I've ever been.
628
00:24:34,073 --> 00:24:35,792
- Berty...
- Singh.
629
00:24:35,793 --> 00:24:37,232
- Berty Singh.
- Berty Singh.
630
00:24:37,233 --> 00:24:40,200
- Go, go, go, go!
- Berty Singh.
631
00:24:41,907 --> 00:24:43,112
{\an8}- Congratulations.
632
00:24:43,113 --> 00:24:45,232
{\an8}- Nailed it
for the Faithfuls, baby.
633
00:24:45,233 --> 00:24:48,152
{\an8}- We make it all the way
through every last clue
634
00:24:48,153 --> 00:24:49,552
{\an8}in the cabin.
635
00:24:49,553 --> 00:24:51,352
{\an8}- What's the time
on the four clocks?
636
00:24:51,353 --> 00:24:54,672
{\an8}- 4:00, 1:00, noon, 5:00.
- 4:00 is D. 1:00 is--
637
00:24:54,673 --> 00:24:55,752
1:00 is A.
638
00:24:55,753 --> 00:24:57,312
- D-A-L-E.
639
00:24:57,313 --> 00:24:59,392
- Dale.
- Dale.
640
00:24:59,393 --> 00:25:00,432
- Go, go, go, go, go, go!
641
00:25:00,433 --> 00:25:01,840
- Good luck.
- Dale.
642
00:25:03,267 --> 00:25:05,672
- Congratulations!
643
00:25:05,673 --> 00:25:08,912
{\an8}- We're down
to the last cryptic clue.
644
00:25:08,913 --> 00:25:11,192
{\an8}- Valentine something.
645
00:25:11,193 --> 00:25:14,472
{\an8}- The three months of spring?
646
00:25:14,473 --> 00:25:17,152
{\an8}- We sent our last two
out to the grave site.
647
00:25:17,153 --> 00:25:18,672
{\an8}- What do you see?
What do you see?
648
00:25:18,673 --> 00:25:20,752
{\an8}- Dale Cross. Valentine Spring!
That's a match.
649
00:25:20,753 --> 00:25:22,312
{\an8}- There you go.
650
00:25:22,313 --> 00:25:25,640
{\an8}- We got just enough time.
We're going to make it.
651
00:25:27,227 --> 00:25:28,832
{\an8}- Yes.
- Yes!
652
00:25:28,833 --> 00:25:30,112
{\an8}- Yay. Bravo.
653
00:25:30,113 --> 00:25:33,072
{\an8}Well done, players, $3,000.
both: Whoo!
654
00:25:33,073 --> 00:25:34,952
{\an8}- That's the final clue.
655
00:25:34,953 --> 00:25:37,072
{\an8}Get back to the castle
and warm up.
656
00:25:37,073 --> 00:25:38,472
{\an8}- Bye, Alan.
657
00:25:38,473 --> 00:25:40,792
{\an8}- Now it's just
me, Rob, and Eric.
658
00:25:40,793 --> 00:25:45,552
And I just hope
that nobody took a shield.
659
00:25:45,553 --> 00:25:47,952
I don't want to wait
for whatever might happen.
660
00:25:47,953 --> 00:25:50,872
- Ah, the final three.
- Ugh!
661
00:25:50,873 --> 00:25:52,632
- Well, you
and your fellow players
662
00:25:52,633 --> 00:25:55,912
managed to add $15,000
to the prize fund.
663
00:25:55,913 --> 00:26:00,432
And none of your fellow players
chose to take a shield.
664
00:26:00,433 --> 00:26:04,152
So the Traitors
have free reign tonight.
665
00:26:04,153 --> 00:26:05,152
Split, splat.
666
00:26:05,153 --> 00:26:06,672
- Nobody took a shield.
667
00:26:06,673 --> 00:26:08,912
And as a Traitor,
I feel great with that.
668
00:26:08,913 --> 00:26:10,792
{\an8}We can murder whoever we want.
669
00:26:10,793 --> 00:26:14,752
{\an8}Not only are they giving us
a Faithful buffet,
670
00:26:14,753 --> 00:26:16,912
{\an8}we've got more money
for the prize pot.
671
00:26:16,913 --> 00:26:20,472
{\an8}So kudos to you, Faithfuls.
672
00:26:20,473 --> 00:26:22,520
- [sniffing]
673
00:26:24,547 --> 00:26:27,032
- Five out of six,
pretty solid.
674
00:26:27,033 --> 00:26:29,912
- No, I'm super happy
with that.
675
00:26:29,913 --> 00:26:32,512
- How we feeling
about tonight's roundtable?
676
00:26:32,513 --> 00:26:36,032
- I'm feeling, unless there is
some miracle piece of evidence,
677
00:26:36,033 --> 00:26:39,392
that I will be seeing
my beautiful kids
678
00:26:39,393 --> 00:26:42,312
and my girlfriend soon,
but wish I could stay longer
679
00:26:42,313 --> 00:26:44,752
because I'm starting
to really enjoy you guys.
680
00:26:44,753 --> 00:26:46,672
- Yeah.
681
00:26:46,673 --> 00:26:48,632
Quite frankly,
I don't know how to feel.
682
00:26:48,633 --> 00:26:51,272
The game is definitely
getting harder for me.
683
00:26:51,273 --> 00:26:53,952
The Traitors' plan
is to banish Ron,
684
00:26:53,953 --> 00:26:55,512
but I don't have that in me.
685
00:26:55,513 --> 00:26:59,472
{\an8}My head is telling me
that I should vote for Ron,
686
00:26:59,473 --> 00:27:01,152
{\an8}but my heart is telling me,
687
00:27:01,153 --> 00:27:03,072
{\an8}like, maybe there's
another way.
688
00:27:03,073 --> 00:27:04,472
{\an8}I really like him.
689
00:27:04,473 --> 00:27:06,480
{\an8}I'd like to keep him around
a little longer.
690
00:27:21,147 --> 00:27:22,512
- Can we agree, like,
691
00:27:22,513 --> 00:27:25,032
it was a good idea
not to pick the shield?
692
00:27:25,033 --> 00:27:27,312
- Yes, because there
wasn't enough money.
693
00:27:27,313 --> 00:27:29,392
- I would never take
the shield.
694
00:27:29,393 --> 00:27:31,592
- Did you hear what Natalie
said when we were in the room?
695
00:27:31,593 --> 00:27:32,593
- Mm.
696
00:27:32,594 --> 00:27:35,512
- When she went,
if anyone takes the shield,
697
00:27:35,513 --> 00:27:37,352
you're going to be
banished tonight.
698
00:27:37,353 --> 00:27:40,632
- And I still thought about it.
[laughter]
699
00:27:40,633 --> 00:27:43,952
I was like, really?
700
00:27:43,953 --> 00:27:45,520
- [chuckles]
701
00:27:51,067 --> 00:27:52,632
- I feel like Colton,
702
00:27:52,633 --> 00:27:55,792
he's more dangerous
to me than Ron.
703
00:27:55,793 --> 00:27:57,632
If we're going to do Colton,
704
00:27:57,633 --> 00:28:00,792
we have to do it quick
because he's going to hear.
705
00:28:00,793 --> 00:28:02,752
We're hunting a Traitor.
706
00:28:02,753 --> 00:28:04,992
{\an8}I think the two people
with the most evidence
707
00:28:04,993 --> 00:28:06,512
{\an8}are Ron and Colton.
708
00:28:06,513 --> 00:28:08,472
{\an8}In my opinion, we have
to rip off the Band-Aid
709
00:28:08,473 --> 00:28:10,832
{\an8}and go big, like going Colton,
710
00:28:10,833 --> 00:28:12,800
{\an8}and do it unified.
711
00:28:17,027 --> 00:28:18,792
- I love you in this shirt.
712
00:28:18,793 --> 00:28:21,112
- Aw, what a cutie.
713
00:28:21,113 --> 00:28:22,832
- This is
my "Traitors" husband.
714
00:28:22,833 --> 00:28:25,472
- Maura loves him, too.
- I can't compete with that.
715
00:28:25,473 --> 00:28:27,792
- [laughs]
- Mama raised me right.
716
00:28:27,793 --> 00:28:29,600
- Mm-hmm.
717
00:28:31,347 --> 00:28:33,352
- Y'all ready
for some roundtable?
718
00:28:33,353 --> 00:28:34,992
- Yeah.
- Yeah.
719
00:28:34,993 --> 00:28:36,312
- It's coming.
720
00:28:36,313 --> 00:28:38,752
- But are we thinking Ron?
721
00:28:38,753 --> 00:28:40,712
- I'm still on Ron.
722
00:28:40,713 --> 00:28:43,952
- I don't know.
I kind of think--
723
00:28:43,953 --> 00:28:47,112
I'm starting to think more and
more that Ron's not a Traitor.
724
00:28:47,113 --> 00:28:49,472
- Really?
725
00:28:49,473 --> 00:28:50,792
Why?
726
00:28:50,793 --> 00:28:52,712
- He just seems
like he's telling the truth.
727
00:28:52,713 --> 00:28:54,912
I've sat down and talked to him
one-on-one, like, a bunch.
728
00:28:54,913 --> 00:28:56,592
And I've just
asked him questions
729
00:28:56,593 --> 00:28:59,112
straight up to his face,
looked him dead in his eyes.
730
00:28:59,113 --> 00:29:01,312
He just seems
like he's not lying.
731
00:29:01,313 --> 00:29:03,112
- Rob, what the fuck
are you doing?
732
00:29:03,113 --> 00:29:06,672
{\an8}We were literally planning
to get Ron
733
00:29:06,673 --> 00:29:08,152
{\an8}at the roundtable.
734
00:29:08,153 --> 00:29:09,432
{\an8}That's a win for us.
735
00:29:09,433 --> 00:29:11,712
{\an8}You just out here going rogue.
736
00:29:11,713 --> 00:29:14,192
I need us
to stick to the plan.
737
00:29:14,193 --> 00:29:16,712
Ron is a comedian,
and he's an actor.
738
00:29:16,713 --> 00:29:19,640
He could be fooling us.
- It's possible.
739
00:29:23,467 --> 00:29:24,520
{\an8}- Yeah.
740
00:29:30,147 --> 00:29:34,272
- Okay, we need Rob
and Stephen and Eric.
741
00:29:34,273 --> 00:29:36,072
- Stephen will definitely be
with us.
742
00:29:36,073 --> 00:29:38,472
I'm telling you.
743
00:29:38,473 --> 00:29:41,232
- Eric, Eric, come here.
744
00:29:41,233 --> 00:29:44,152
- Should we go in here?
- [laughs]
745
00:29:44,153 --> 00:29:47,192
[dramatic music]
746
00:29:47,193 --> 00:29:49,312
♪ ♪
747
00:29:49,313 --> 00:29:53,712
- There is one controller
in this game right now.
748
00:29:53,713 --> 00:29:54,880
- Colton.
749
00:29:56,347 --> 00:30:00,392
- Hypotheticals--
we take the swing, and we miss.
750
00:30:00,393 --> 00:30:02,632
Then what--Ron?
- What's going on over here?
751
00:30:02,633 --> 00:30:05,952
- I am uneasy about
this Colton move right now,
752
00:30:05,953 --> 00:30:07,472
because I have more on Ron.
753
00:30:07,473 --> 00:30:09,672
{\an8}But Colton plays fast.
754
00:30:09,673 --> 00:30:11,112
{\an8}He's throwing out names.
755
00:30:11,113 --> 00:30:13,872
{\an8}So, if we take
a shot and we hit,
756
00:30:13,873 --> 00:30:16,432
{\an8}that is a big,
powerful presence
757
00:30:16,433 --> 00:30:17,912
{\an8}that has been captured.
758
00:30:17,913 --> 00:30:19,720
{\an8}- Yeah, I'm with you.
759
00:30:21,227 --> 00:30:24,232
{\an8}Sit down here.
I'm going to go fast.
760
00:30:24,233 --> 00:30:25,712
- What is going on?
761
00:30:25,713 --> 00:30:28,312
- If we have eight Faithfuls,
we control the table.
762
00:30:28,313 --> 00:30:30,672
- What?
This meeting moved so fast.
763
00:30:30,673 --> 00:30:34,312
- If we have eight people
for Colton, we can get him out.
764
00:30:34,313 --> 00:30:36,432
I feel like he's controlling
the game.
765
00:30:36,433 --> 00:30:39,472
- Guys, this feels crazy.
766
00:30:39,473 --> 00:30:41,632
This feels like what we've been
doing the whole time.
767
00:30:41,633 --> 00:30:44,112
We have a gut feeling,
and then we switch up.
768
00:30:44,113 --> 00:30:45,632
They're planning a coup.
769
00:30:45,633 --> 00:30:48,032
{\an8}They're planning to vote
Colton out tonight,
770
00:30:48,033 --> 00:30:50,152
{\an8}which kind of took me
by surprise.
771
00:30:50,153 --> 00:30:51,992
{\an8}But Colton trusts me a lot.
772
00:30:51,993 --> 00:30:54,792
{\an8}So if I vote for him, it's not
going to look so good for me.
773
00:30:54,793 --> 00:30:57,352
{\an8}But also, I don't want
to vote Ron.
774
00:30:57,353 --> 00:30:59,520
{\an8}[sighs]
This game sucks.
775
00:31:04,267 --> 00:31:10,480
♪ ♪
776
00:31:11,587 --> 00:31:13,672
- I need to talk to you.
- [scoffs]
777
00:31:13,673 --> 00:31:15,920
- I'll talk to you
in the billiards room.
778
00:31:17,347 --> 00:31:21,312
I'm pretty sure
that Lisa is a Traitor.
779
00:31:21,313 --> 00:31:23,512
So I'm going to try something
780
00:31:23,513 --> 00:31:26,472
{\an8}that might be
really, really dumb,
781
00:31:26,473 --> 00:31:29,112
{\an8}but it could potentially
protect me
782
00:31:29,113 --> 00:31:30,872
{\an8}for the rest of the game.
783
00:31:30,873 --> 00:31:33,112
{\an8}I feel like
I am a pretty obvious choice
784
00:31:33,113 --> 00:31:36,152
{\an8}for an upcoming murder.
785
00:31:36,153 --> 00:31:40,432
{\an8}So instead of trying
to banish a Traitor,
786
00:31:40,433 --> 00:31:42,880
{\an8}I'm going to try
to hold one hostage.
787
00:31:45,827 --> 00:31:47,112
{\an8}- Mm-hmm.
788
00:31:47,113 --> 00:31:48,760
{\an8}I am, too.
789
00:31:56,187 --> 00:31:57,520
{\an8}- Okay.
790
00:32:03,067 --> 00:32:06,680
{\an8}♪ ♪
791
00:32:08,507 --> 00:32:10,712
{\an8}- What are you talking about?
792
00:32:10,713 --> 00:32:14,112
{\an8}What are you talking about?
I am a Faithful.
793
00:32:14,113 --> 00:32:15,880
{\an8}I'm a Faithful.
794
00:32:18,147 --> 00:32:19,880
{\an8}- What?
Like what?
795
00:32:22,187 --> 00:32:23,760
{\an8}- And what else?
796
00:32:24,127 --> 00:32:26,312
I'm just telling you,
like, where my mind's at
797
00:32:26,313 --> 00:32:28,632
so I can, like, talk
this through with you.
798
00:32:28,633 --> 00:32:29,832
- Okay.
799
00:32:29,833 --> 00:32:31,912
♪ ♪
800
00:32:31,913 --> 00:32:34,312
You're barking up
the wrong tree.
801
00:32:34,313 --> 00:32:36,312
- [whispering] I'm not trying
to make a scene.
802
00:32:36,313 --> 00:32:37,592
- You're barking
up the wrong tree.
803
00:32:37,593 --> 00:32:39,872
- Okay.
- Because I think it's you.
804
00:32:39,873 --> 00:32:41,392
- You do?
- Yeah, I do.
805
00:32:41,393 --> 00:32:43,112
You're being real good.
806
00:32:43,113 --> 00:32:45,512
You know what?
You're being real good.
807
00:32:45,513 --> 00:32:48,632
{\an8}I've had it with him.
I see his game. I've got it.
808
00:32:48,633 --> 00:32:51,112
{\an8}He, like, thinks he's so cool
trying to throw me,
809
00:32:51,113 --> 00:32:54,632
{\an8}and I'm just like,
yeah, really, what?
810
00:32:54,633 --> 00:32:57,152
{\an8}But I know
that I need to be careful
811
00:32:57,153 --> 00:32:58,912
{\an8}because he's got a big mouth.
812
00:32:58,913 --> 00:33:00,632
{\an8}He's got a big voice.
813
00:33:00,633 --> 00:33:04,832
{\an8}And we all know that that
roundtable can turn on a dime.
814
00:33:04,833 --> 00:33:07,400
{\an8}So I don't like it at all.
815
00:33:15,747 --> 00:33:17,232
[insects chirping]
816
00:33:17,233 --> 00:33:22,312
- ♪ Follow me down
into the valley night ♪
817
00:33:22,313 --> 00:33:27,312
♪ Where all
the flowers bloom ♪
818
00:33:27,313 --> 00:33:30,872
- I've been a target since
the very first roundtable,
819
00:33:30,873 --> 00:33:32,272
where I messed up.
820
00:33:32,273 --> 00:33:36,432
{\an8}But the roundtable
is my time to shine.
821
00:33:36,433 --> 00:33:39,352
{\an8}I just want to go in there
and present myself
822
00:33:39,353 --> 00:33:43,152
{\an8}as the man that my sons
would be proud to see.
823
00:33:43,153 --> 00:33:45,712
{\an8}[dramatic music]
824
00:33:45,713 --> 00:33:48,552
{\an8}- I'm very nervous
going into this roundtable.
825
00:33:48,553 --> 00:33:51,632
This one feels like
it's going to be a big battle
826
00:33:51,633 --> 00:33:53,432
to get out Colton.
827
00:33:53,433 --> 00:33:55,792
If we take a swing
and we miss,
828
00:33:55,793 --> 00:33:58,512
I don't want to get murdered
for making the wrong choice.
829
00:33:58,513 --> 00:34:00,952
{\an8}I don't want to leave.
I'm not done here yet.
830
00:34:00,953 --> 00:34:03,912
{\an8}♪ ♪
831
00:34:03,913 --> 00:34:06,632
{\an8}- Heading into the roundtable,
I'm sticking with the group,
832
00:34:06,633 --> 00:34:08,872
{\an8}and I feel like
we're going to go Ron.
833
00:34:08,873 --> 00:34:11,832
{\an8}I don't really want to be the
one to throw out another name.
834
00:34:11,833 --> 00:34:15,912
{\an8}However, I am very concerned
about Lisa.
835
00:34:15,913 --> 00:34:18,872
{\an8}And when the timing is right,
I have to do something.
836
00:34:18,873 --> 00:34:25,920
♪ ♪
837
00:34:31,547 --> 00:34:34,912
- "To no one
will we deny justice."
838
00:34:34,913 --> 00:34:36,992
So sayeth the Magna Carta--
839
00:34:36,993 --> 00:34:41,152
that unshakable tome
of English law.
840
00:34:41,153 --> 00:34:45,912
But up here in my castle,
we have our own laws,
841
00:34:45,913 --> 00:34:48,192
like the law of the roundtable,
842
00:34:48,193 --> 00:34:50,312
which is simply...
843
00:34:50,313 --> 00:34:53,152
majority rules.
844
00:34:53,153 --> 00:34:54,760
Look around you.
845
00:34:56,147 --> 00:34:58,792
Who would smile to your face
846
00:34:58,793 --> 00:35:02,632
and stab you in the back?
847
00:35:02,633 --> 00:35:05,752
Who are...
848
00:35:05,753 --> 00:35:08,472
the Traitors?
849
00:35:08,473 --> 00:35:11,512
Players, the floor is yours.
850
00:35:11,513 --> 00:35:16,760
♪ ♪
851
00:35:20,107 --> 00:35:23,152
[tense music]
852
00:35:23,153 --> 00:35:30,112
♪ ♪
853
00:35:30,113 --> 00:35:32,512
- Anyone got anything?
854
00:35:32,513 --> 00:35:39,560
♪ ♪
855
00:35:41,467 --> 00:35:43,792
I mean, we got to use the time.
856
00:35:43,793 --> 00:35:47,792
♪ ♪
857
00:35:47,793 --> 00:35:49,560
- I'd like to jump in.
858
00:35:51,267 --> 00:35:54,512
Ron's taken beatings
four nights in a row now.
859
00:35:54,513 --> 00:35:56,672
Let's have
an open conversation.
860
00:35:56,673 --> 00:35:59,152
The part where I think people
get their eyebrows raised
861
00:35:59,153 --> 00:36:02,072
is that when you do commit,
you commit 100%.
862
00:36:02,073 --> 00:36:03,392
We had the Porsha vote.
863
00:36:03,393 --> 00:36:05,112
You were compelling.
You were smooth.
864
00:36:05,113 --> 00:36:06,632
You had great points.
- Appreciate that.
865
00:36:06,633 --> 00:36:09,792
- It converted a lot of votes,
mine included, right?
866
00:36:09,793 --> 00:36:12,872
Tiffany was next,
which was led by Colton.
867
00:36:12,873 --> 00:36:14,912
♪ ♪
868
00:36:14,913 --> 00:36:16,992
But you hopped
on that train quickly, too,
869
00:36:16,993 --> 00:36:19,952
and, obviously, Tiffany was
a big swing and a big miss.
870
00:36:19,953 --> 00:36:22,712
And right now I'm just basing
all of my feelings
871
00:36:22,713 --> 00:36:25,312
off the information
that we've all seen now
872
00:36:25,313 --> 00:36:28,232
for four days in a row.
873
00:36:28,233 --> 00:36:30,152
That being said,
874
00:36:30,153 --> 00:36:32,472
I'm willing
to hear the reasons why.
875
00:36:32,473 --> 00:36:34,440
If there's anything else,
then let's have it.
876
00:36:37,107 --> 00:36:38,472
- We've all made mistakes here.
877
00:36:38,473 --> 00:36:40,952
I don't think
there's a single one of us here
878
00:36:40,953 --> 00:36:44,272
who has voted correctly
every time.
879
00:36:44,273 --> 00:36:46,312
And yet I'm the one
who's put in the position
880
00:36:46,313 --> 00:36:47,792
to defend myself.
881
00:36:47,793 --> 00:36:50,952
I've been very consistent
about everything I've said.
882
00:36:50,953 --> 00:36:54,352
If I like you, you know it.
If I don't, you know it, so--
883
00:36:54,353 --> 00:36:56,832
- But I don't think the game
is about liking people.
884
00:36:56,833 --> 00:36:58,072
- No, I know that.
885
00:36:58,073 --> 00:36:59,872
- We have to contribute
to each other.
886
00:36:59,873 --> 00:37:02,272
Like, that's sort of the rules
of engagement.
887
00:37:02,273 --> 00:37:05,272
So to not do that at all
makes it not helpful.
888
00:37:05,273 --> 00:37:07,912
- I disagree with that 100%.
- Okay.
889
00:37:07,913 --> 00:37:09,552
- It's just that I don't feel
like we can interact
890
00:37:09,553 --> 00:37:12,912
in a way
that remains respectful.
891
00:37:12,913 --> 00:37:15,552
- Ron, I really do like you.
892
00:37:15,553 --> 00:37:18,472
Banishing you tonight
gives us more answers
893
00:37:18,473 --> 00:37:20,512
than you've been able
to provide, even at this table.
894
00:37:20,513 --> 00:37:22,112
- But do you feel
the need to do it?
895
00:37:22,113 --> 00:37:24,792
Because you got it wrong
more than me.
896
00:37:24,793 --> 00:37:26,072
- With who?
897
00:37:26,073 --> 00:37:27,472
With Porsha
and with Tiffany, yeah.
898
00:37:27,473 --> 00:37:29,112
- And then with Michael.
- No, because--
899
00:37:29,113 --> 00:37:31,632
- But because we don't like
Michael, we don't count it.
900
00:37:31,633 --> 00:37:34,272
But because we love Porsha,
we're still on me.
901
00:37:34,273 --> 00:37:36,872
I don't feel that's fair.
902
00:37:36,873 --> 00:37:38,872
♪ ♪
903
00:37:38,873 --> 00:37:40,632
Any other questions?
904
00:37:40,633 --> 00:37:45,432
♪ ♪
905
00:37:45,433 --> 00:37:48,192
- If we're going to hold
Ron accountable
906
00:37:48,193 --> 00:37:50,472
for swinging the vote
to Porsha,
907
00:37:50,473 --> 00:37:52,112
I'm also going to hold
you accountable
908
00:37:52,113 --> 00:37:55,792
for swinging the vote
to Tiffany.
909
00:37:55,793 --> 00:37:59,192
It feels like you're dropping
all these names,
910
00:37:59,193 --> 00:38:02,312
seeing which one sticks,
reverse engineering it,
911
00:38:02,313 --> 00:38:03,832
and then getting us to vote.
912
00:38:03,833 --> 00:38:05,952
That's what it felt like.
913
00:38:05,953 --> 00:38:08,112
- I think just as much
as we complained
914
00:38:08,113 --> 00:38:11,432
about Michael kind of muddying
the waters of the castle,
915
00:38:11,433 --> 00:38:13,792
I think getting
so many names out there
916
00:38:13,793 --> 00:38:15,312
has done a similar thing.
917
00:38:15,313 --> 00:38:17,992
It makes me feel like a puppet.
918
00:38:17,993 --> 00:38:20,432
♪ ♪
919
00:38:20,433 --> 00:38:24,512
- My thing with you, Colton,
was, with the Tiffany piece,
920
00:38:24,513 --> 00:38:27,272
it was a very quick
"we need to move tonight."
921
00:38:27,273 --> 00:38:29,792
And I think it was that type
of very rushing into it
922
00:38:29,793 --> 00:38:33,872
that gave me a little bit
of, oh, okay.
923
00:38:33,873 --> 00:38:38,312
- If you were a Traitor,
it would be very dangerous,
924
00:38:38,313 --> 00:38:41,712
like, because everyone
listens to you.
925
00:38:41,713 --> 00:38:44,192
♪ ♪
926
00:38:44,193 --> 00:38:47,312
- I'm playing recklessly
and bold.
927
00:38:47,313 --> 00:38:48,952
I'm not playing as a Traitor.
928
00:38:48,953 --> 00:38:50,952
I'm playing this game
really hard,
929
00:38:50,953 --> 00:38:53,200
and I'm playing it
as a Faithful.
930
00:38:54,827 --> 00:38:56,472
- I believe you.
931
00:38:56,473 --> 00:38:58,512
♪ ♪
932
00:38:58,513 --> 00:39:00,512
- I don't have anything
on Colton being a Traitor,
933
00:39:00,513 --> 00:39:02,112
so I think he's a Faithful.
934
00:39:02,113 --> 00:39:04,792
The only thing I think
we're all sure
935
00:39:04,793 --> 00:39:06,672
is that Donna is a Traitor.
936
00:39:06,673 --> 00:39:10,112
What Ron did with Porsha
was to protect Donna.
937
00:39:10,113 --> 00:39:11,592
That's the way I saw it.
- No.
938
00:39:11,593 --> 00:39:13,712
- The only way
I can confirm that is,
939
00:39:13,713 --> 00:39:17,952
unfortunately, to see if Ron
is a Traitor or a Faithful.
940
00:39:17,953 --> 00:39:22,792
- If we were
to banish you, Ron...
941
00:39:22,793 --> 00:39:25,752
it would give us clarity.
942
00:39:25,753 --> 00:39:28,952
- I think it goes around in
circles about what's going on.
943
00:39:28,953 --> 00:39:33,112
But I think if I want to be
a real, real, real Faithful,
944
00:39:33,113 --> 00:39:35,312
then probably
the best thing I can do
945
00:39:35,313 --> 00:39:37,480
is let you guys write
my name on there.
946
00:39:39,947 --> 00:39:41,672
So then you can know for real.
947
00:39:41,673 --> 00:39:44,552
♪ ♪
948
00:39:44,553 --> 00:39:47,232
I would love to get a chance
to just go around the circle
949
00:39:47,233 --> 00:39:50,632
and just say goodbye
to you guys before it wraps up.
950
00:39:50,633 --> 00:39:52,712
♪ ♪
951
00:39:52,713 --> 00:39:54,832
Yam Yam, I think
you're really good at this.
952
00:39:54,833 --> 00:39:56,832
And it's been a pleasure
to get to know you
953
00:39:56,833 --> 00:39:58,552
a little bit better.
954
00:39:58,553 --> 00:40:01,112
Natalie, I think
you are exactly who you are
955
00:40:01,113 --> 00:40:03,272
and who you say you are, 100%.
956
00:40:03,273 --> 00:40:05,432
Rob, the same to you,
and it's been a real pleasure
957
00:40:05,433 --> 00:40:07,872
getting to know you
a little bit better.
958
00:40:07,873 --> 00:40:10,752
Maura, Stephen, Mark,
959
00:40:10,753 --> 00:40:13,432
same, you've been
an absolute pleasure.
960
00:40:13,433 --> 00:40:15,240
I enjoy your company.
961
00:40:18,307 --> 00:40:20,392
- Tara,
also super sweetheart.
962
00:40:20,393 --> 00:40:24,032
Lisa, you are thoughtful
and kind.
963
00:40:24,033 --> 00:40:26,520
Colton, Eric, you're the best.
964
00:40:30,547 --> 00:40:33,872
- Johnny... [scoffs]
You're a legend, dog.
965
00:40:33,873 --> 00:40:35,472
- Can I say something?
966
00:40:35,473 --> 00:40:39,512
♪ ♪
967
00:40:39,513 --> 00:40:42,880
I don't know if this
will get me murdered tonight.
968
00:40:44,267 --> 00:40:45,992
Like, it's not Ron.
969
00:40:45,993 --> 00:40:52,232
♪ ♪
970
00:40:52,233 --> 00:40:55,312
- I don't think it's Ron.
- Certainly not.
971
00:40:55,313 --> 00:40:57,792
- The only thing I can think
that would be productive
972
00:40:57,793 --> 00:41:01,712
is to learn if you are
a Traitor or not.
973
00:41:01,713 --> 00:41:04,072
I don't think you are.
- [scoffs]
974
00:41:04,073 --> 00:41:06,512
♪ ♪
975
00:41:06,513 --> 00:41:10,472
- I don't want to sacrifice
another Faithful.
976
00:41:10,473 --> 00:41:12,632
- Then don't do it.
- I'm looking for something--
977
00:41:12,633 --> 00:41:14,552
besides that you're
an easy vote
978
00:41:14,553 --> 00:41:17,512
and it's like, we don't have
to think about it.
979
00:41:17,513 --> 00:41:20,632
- Like, how can we
do that constructively?
980
00:41:20,633 --> 00:41:26,712
♪ ♪
981
00:41:26,713 --> 00:41:29,832
- If we're looking for a name
to move off of Ron...
982
00:41:29,833 --> 00:41:35,712
♪ ♪
983
00:41:35,713 --> 00:41:38,112
I'm just going to come out
and say it.
984
00:41:38,113 --> 00:41:40,392
♪ ♪
985
00:41:40,393 --> 00:41:42,392
I mean, I tried to have
a conversation
986
00:41:42,393 --> 00:41:44,112
with you about it.
987
00:41:44,113 --> 00:41:46,432
♪ ♪
988
00:41:46,433 --> 00:41:48,912
I don't know much
about Housewives,
989
00:41:48,913 --> 00:41:50,272
but I know one thing.
990
00:41:50,273 --> 00:41:52,792
You don't go
against a Housewife.
991
00:41:52,793 --> 00:41:55,512
♪ ♪
992
00:41:55,513 --> 00:41:59,872
And that first night vote
has never sat right with me.
993
00:41:59,873 --> 00:42:01,152
- And?
994
00:42:01,153 --> 00:42:02,552
- And I believe
you're a Traitor.
995
00:42:02,553 --> 00:42:06,912
♪ ♪
996
00:42:06,913 --> 00:42:08,152
- And I believe
you're a Traitor.
997
00:42:08,153 --> 00:42:09,832
I am a Faithful.
998
00:42:09,833 --> 00:42:12,872
- I will say, that vote,
for me, still is difficult.
999
00:42:12,873 --> 00:42:15,872
The one thing you have
on night one is your people.
1000
00:42:15,873 --> 00:42:19,072
I would never vote against
a "Survivor" player night one.
1001
00:42:19,073 --> 00:42:22,072
- I felt sick about Porsha...
1002
00:42:22,073 --> 00:42:24,312
but Ron convinced me.
1003
00:42:24,313 --> 00:42:26,032
- That's, like,
the biggest one for me,
1004
00:42:26,033 --> 00:42:28,192
is that first table vote.
1005
00:42:28,193 --> 00:42:29,712
You had Donna to either go for.
- You did it, too.
1006
00:42:29,713 --> 00:42:31,672
- I know I did,
but I'm not a Housewife.
1007
00:42:31,673 --> 00:42:34,912
{\an8}- I know, it was very big,
but I went with my gut.
1008
00:42:34,913 --> 00:42:36,632
{\an8}So you can think
whatever you want.
1009
00:42:36,633 --> 00:42:38,832
I don't care.
I don't care.
1010
00:42:38,833 --> 00:42:40,312
- We're doing it again.
1011
00:42:40,313 --> 00:42:42,392
- Doing what?
- We're shifting again.
1012
00:42:42,393 --> 00:42:44,272
- I know, but this man--
- Distraction.
1013
00:42:44,273 --> 00:42:46,472
I'm a Faithful.
- You are a bold person.
1014
00:42:46,473 --> 00:42:48,312
- I am.
- You take charge. You lead.
1015
00:42:48,313 --> 00:42:49,912
You've sat back very quietly
1016
00:42:49,913 --> 00:42:51,352
and very sheepishly
in this game.
1017
00:42:51,353 --> 00:42:52,832
- Yeah. Oh.
- And it's confusing.
1018
00:42:52,833 --> 00:42:54,152
This is me sticking my neck out
1019
00:42:54,153 --> 00:42:56,112
because I had people
looking at me.
1020
00:42:56,113 --> 00:42:57,472
- I'm a Faithful.
1021
00:42:57,473 --> 00:42:59,800
He can spin whatever he wants.
I'm a Faithful.
1022
00:43:02,587 --> 00:43:04,312
{\an8}- You've sat back
and really not said much.
1023
00:43:04,313 --> 00:43:06,472
Like, if you're going
to come for me, come for me.
1024
00:43:06,473 --> 00:43:08,312
- I've already told you.
I think you're a Traitor.
1025
00:43:08,313 --> 00:43:09,552
I'm not going to dance
on the table.
1026
00:43:09,553 --> 00:43:11,232
I'm not going
to break a wine glass.
1027
00:43:11,233 --> 00:43:14,312
I don't have to.
I think you're a Traitor.
1028
00:43:14,313 --> 00:43:16,472
- My gut and everything
that I am right now
1029
00:43:16,473 --> 00:43:19,312
is telling me it is not Ron.
1030
00:43:19,313 --> 00:43:21,312
- Players...
1031
00:43:21,313 --> 00:43:23,112
it is now time to vote.
1032
00:43:23,113 --> 00:43:25,552
♪ ♪
1033
00:43:25,553 --> 00:43:27,472
- Oh, my God.
1034
00:43:27,473 --> 00:43:29,792
♪ ♪
1035
00:43:29,793 --> 00:43:31,112
- [scoffs]
1036
00:43:31,113 --> 00:43:33,392
{\an8}Oh, holy shit.
I mean, are you kidding me?
1037
00:43:33,393 --> 00:43:34,912
{\an8}That was a fucking tornado.
1038
00:43:34,913 --> 00:43:38,312
{\an8}I mean, Colton's like
a rabid dog with a bone.
1039
00:43:38,313 --> 00:43:39,672
{\an8}Fine, vote for me,
1040
00:43:39,673 --> 00:43:41,872
{\an8}but hopefully
it's not the majority.
1041
00:43:41,873 --> 00:43:48,712
{\an8}♪ ♪
1042
00:43:48,713 --> 00:43:50,760
{\an8}- [sighs]
1043
00:43:54,347 --> 00:43:57,312
{\an8}- I'm having
an extremely difficult time
1044
00:43:57,313 --> 00:43:59,472
{\an8}deciding who to vote for.
1045
00:43:59,473 --> 00:44:02,472
{\an8}♪ ♪
1046
00:44:02,473 --> 00:44:05,272
{\an8}Honestly,
I'm weighing the options.
1047
00:44:05,273 --> 00:44:06,672
{\an8}And I'm thinking
1048
00:44:06,673 --> 00:44:09,072
{\an8}I don't really want to write
Ron's name down.
1049
00:44:09,073 --> 00:44:10,792
{\an8}I'm not going to write Colton.
1050
00:44:10,793 --> 00:44:14,352
{\an8}He's a super-valuable Faithful
to be in the game for me.
1051
00:44:14,353 --> 00:44:16,432
{\an8}Or there's Lisa.
1052
00:44:16,433 --> 00:44:20,192
{\an8}But I don't want to betray
my fellow Traitor.
1053
00:44:20,193 --> 00:44:22,592
{\an8}- Are the votes locked?
1054
00:44:22,593 --> 00:44:27,112
{\an8}- This is a pivotal moment
of the game for me personally.
1055
00:44:27,113 --> 00:44:28,952
{\an8}Everything is on the line.
1056
00:44:28,953 --> 00:44:34,792
{\an8}♪ ♪
1057
00:44:34,793 --> 00:44:37,632
{\an8}[exhales deeply]
1058
00:44:37,633 --> 00:44:39,192
- Rob...
1059
00:44:39,193 --> 00:44:41,512
I have to hurry you.
1060
00:44:41,513 --> 00:44:44,272
- [sighs]
1061
00:44:44,273 --> 00:44:48,512
[chalk scratching, clatters]
1062
00:44:48,513 --> 00:44:52,112
♪ ♪
1063
00:44:52,113 --> 00:44:54,072
- The votes are locked.
1064
00:44:54,073 --> 00:44:56,712
♪ ♪
1065
00:44:56,713 --> 00:44:59,472
We'll begin the votes
with Tara.
1066
00:44:59,473 --> 00:45:03,272
Tara, who do you think
is a Traitor and why?
1067
00:45:03,273 --> 00:45:05,912
{\an8}- Colton, I voted for you.
1068
00:45:05,913 --> 00:45:08,312
I had to go
with the most evidence
1069
00:45:08,313 --> 00:45:09,792
that I heard today.
1070
00:45:09,793 --> 00:45:11,312
And at this roundtable,
1071
00:45:11,313 --> 00:45:15,720
Ron's was completely
100% convincing.
1072
00:45:17,547 --> 00:45:19,112
- Stephen.
1073
00:45:19,113 --> 00:45:22,160
- I voted for you again, Ron.
1074
00:45:23,587 --> 00:45:24,952
- Ron.
1075
00:45:24,953 --> 00:45:27,792
- I voted for Lisa
1076
00:45:27,793 --> 00:45:29,632
just because of the Housewives
1077
00:45:29,633 --> 00:45:32,272
not ever turning
against each other.
1078
00:45:32,273 --> 00:45:33,560
- All right.
1079
00:45:34,947 --> 00:45:36,112
- Maura.
1080
00:45:36,113 --> 00:45:37,952
- I voted for you, Ron.
1081
00:45:37,953 --> 00:45:42,512
Your name has always came up,
so we kind of need to know.
1082
00:45:42,513 --> 00:45:45,072
♪ ♪
1083
00:45:45,073 --> 00:45:46,392
- Lisa.
1084
00:45:46,393 --> 00:45:48,512
- I voted for Colton
1085
00:45:48,513 --> 00:45:53,512
because I think Colton
is a Traitor, period.
1086
00:45:53,513 --> 00:45:54,912
- Colton.
1087
00:45:54,913 --> 00:45:57,912
- We finally got the real Lisa
to come to the table.
1088
00:45:57,913 --> 00:46:00,312
It's only taken a few days.
1089
00:46:00,313 --> 00:46:02,872
So, Lisa, I voted for you.
1090
00:46:02,873 --> 00:46:05,632
♪ ♪
1091
00:46:05,633 --> 00:46:10,312
- Eric, who do you think
is a Traitor and why?
1092
00:46:10,313 --> 00:46:12,552
- I voted for you, Lisa.
1093
00:46:12,553 --> 00:46:16,592
You are the perfect pick
to be a Traitor.
1094
00:46:16,593 --> 00:46:17,872
- All right.
1095
00:46:17,873 --> 00:46:20,112
♪ ♪
1096
00:46:20,113 --> 00:46:22,112
- Candiace.
1097
00:46:22,113 --> 00:46:24,552
- Ron, I think
you're a Traitor.
1098
00:46:24,553 --> 00:46:26,152
- Thank you
for being consistent.
1099
00:46:26,153 --> 00:46:28,712
♪ ♪
1100
00:46:28,713 --> 00:46:30,512
- Johnny.
1101
00:46:30,513 --> 00:46:32,720
- Colton, I voted for you.
1102
00:46:37,027 --> 00:46:40,192
- Kristen.
- Colton, I voted for you.
1103
00:46:40,193 --> 00:46:43,272
- So it's four votes
for Colton,
1104
00:46:43,273 --> 00:46:46,952
three votes for Ron,
and three votes for Lisa.
1105
00:46:46,953 --> 00:46:50,112
♪ ♪
1106
00:46:50,113 --> 00:46:53,992
Yam Yam.
- I voted for Ron.
1107
00:46:53,993 --> 00:46:55,760
I'm sorry.
1108
00:46:57,187 --> 00:46:58,312
- Dorinda.
1109
00:46:58,313 --> 00:47:00,512
- I voted for Ron.
1110
00:47:00,513 --> 00:47:02,112
You're a brilliant player,
1111
00:47:02,113 --> 00:47:04,112
and you would make
an excellent Traitor.
1112
00:47:04,113 --> 00:47:06,712
♪ ♪
1113
00:47:06,713 --> 00:47:10,592
- Natalie.
- I voted for Lisa tonight.
1114
00:47:10,593 --> 00:47:13,672
I think the stuff that was
brought up about you, Lisa,
1115
00:47:13,673 --> 00:47:16,112
has been, like,
right under our eyes.
1116
00:47:16,113 --> 00:47:23,112
♪ ♪
1117
00:47:23,113 --> 00:47:26,472
- So that's five votes
for Ron...
1118
00:47:26,473 --> 00:47:29,512
four votes for Lisa...
1119
00:47:29,513 --> 00:47:32,272
and four votes for Colton.
1120
00:47:32,273 --> 00:47:34,112
It's neck and neck.
1121
00:47:34,113 --> 00:47:35,632
Rob...
1122
00:47:35,633 --> 00:47:38,032
who do you think
is a Traitor and why?
1123
00:47:38,033 --> 00:47:44,192
♪ ♪
1124
00:47:44,193 --> 00:47:45,880
- I trust you, Colton.
1125
00:47:47,587 --> 00:47:50,472
And I wavered with you, Ron.
1126
00:47:50,473 --> 00:47:53,312
But I've looked you in the eye,
and I've asked you questions,
1127
00:47:53,313 --> 00:47:55,952
and I believe
you're telling me the truth.
1128
00:47:55,953 --> 00:47:58,952
And as a Faithful...
1129
00:47:58,953 --> 00:48:01,712
♪ ♪
1130
00:48:01,713 --> 00:48:05,112
{\an8}It is my job to...
1131
00:48:05,113 --> 00:48:07,832
{\an8}get Traitors out of the game.
1132
00:48:07,833 --> 00:48:14,832
♪ ♪
1133
00:48:14,833 --> 00:48:16,632
Sorry.
1134
00:48:16,633 --> 00:48:18,200
- It's okay.
1135
00:48:20,347 --> 00:48:23,792
- If Mark votes
for Ron or Lisa,
1136
00:48:23,793 --> 00:48:25,632
they will be banished.
1137
00:48:25,633 --> 00:48:29,072
If he votes for Colton
or anyone else,
1138
00:48:29,073 --> 00:48:30,952
we will go to a tie.
1139
00:48:30,953 --> 00:48:33,312
♪ ♪
1140
00:48:33,313 --> 00:48:35,152
With the deciding vote,
1141
00:48:35,153 --> 00:48:39,312
Mark, who do you think
is a Traitor and why?
1142
00:48:39,313 --> 00:48:42,152
- I wanted to come in here
1143
00:48:42,153 --> 00:48:45,952
with information and data
and hear everybody.
1144
00:48:45,953 --> 00:48:50,112
♪ ♪
1145
00:48:50,113 --> 00:48:51,640
And I voted for yourself.
1146
00:48:57,627 --> 00:48:59,832
- I'm just collecting
the evidence
1147
00:48:59,833 --> 00:49:01,992
that I've been able to collect.
1148
00:49:01,993 --> 00:49:04,992
[dramatic music]
1149
00:49:04,993 --> 00:49:09,632
♪ ♪
1150
00:49:09,633 --> 00:49:12,872
And I voted for yourself, Ron.
1151
00:49:12,873 --> 00:49:17,272
♪ ♪
1152
00:49:17,273 --> 00:49:20,272
[solemn music]
1153
00:49:20,273 --> 00:49:22,232
♪ ♪
1154
00:49:22,233 --> 00:49:24,112
- Ron...
1155
00:49:24,113 --> 00:49:26,352
you have received
the most votes
1156
00:49:26,353 --> 00:49:28,472
and are banished from the game.
1157
00:49:28,473 --> 00:49:31,632
Please come forward
to the Circle of Truth.
1158
00:49:31,633 --> 00:49:38,680
♪ ♪
1159
00:49:58,227 --> 00:50:00,352
Ron...
1160
00:50:00,353 --> 00:50:04,632
before you leave my castle
forever, please reveal to us,
1161
00:50:04,633 --> 00:50:07,632
are you a Faithful
1162
00:50:07,633 --> 00:50:09,600
or a Traitor?
1163
00:50:11,027 --> 00:50:12,952
- This was very hard for me.
1164
00:50:12,953 --> 00:50:17,552
I don't trust many people,
and I felt not trusted.
1165
00:50:17,553 --> 00:50:19,352
♪ ♪
1166
00:50:19,353 --> 00:50:22,992
And I understand that
this world is completely fake.
1167
00:50:22,993 --> 00:50:25,912
So that probably makes it hard
to see someone that's real.
1168
00:50:25,913 --> 00:50:28,512
♪ ♪
1169
00:50:28,513 --> 00:50:31,112
I always spoke my truth
no matter what.
1170
00:50:31,113 --> 00:50:36,152
And that's why, again, inside
and outside of this game,
1171
00:50:36,153 --> 00:50:38,912
I am truly Faithful.
1172
00:50:38,913 --> 00:50:42,312
♪ ♪
1173
00:50:42,313 --> 00:50:44,552
- [sighs]
1174
00:50:44,553 --> 00:50:51,600
♪ ♪
1175
00:50:52,907 --> 00:50:54,712
- Faithful...
1176
00:50:54,713 --> 00:50:57,832
once more, those great,
treacherous beasts
1177
00:50:57,833 --> 00:50:59,592
eluded you.
1178
00:50:59,593 --> 00:51:02,232
Once more, you drown
one of your own
1179
00:51:02,233 --> 00:51:05,832
in the inky depths
of democracy.
1180
00:51:05,833 --> 00:51:08,512
Players, never let it be said
1181
00:51:08,513 --> 00:51:10,352
that I am a host
that does not read the room.
1182
00:51:10,353 --> 00:51:12,832
And in this room right now,
1183
00:51:12,833 --> 00:51:17,672
I am reading disappointment
and dejection.
1184
00:51:17,673 --> 00:51:19,672
So...
1185
00:51:19,673 --> 00:51:22,672
I have something to rouse you
from your melancholy.
1186
00:51:22,673 --> 00:51:26,552
♪ ♪
1187
00:51:26,553 --> 00:51:28,752
As we have reached
the halfway point
1188
00:51:28,753 --> 00:51:30,352
of my wicked game tonight,
1189
00:51:30,353 --> 00:51:34,400
I will be holding a great
banquet in my castle hall.
1190
00:51:36,067 --> 00:51:40,112
And I want you to drink,
feast, and celebrate life--
1191
00:51:40,113 --> 00:51:42,192
the greatest gift of all.
1192
00:51:42,193 --> 00:51:43,832
See you there.
1193
00:51:43,833 --> 00:51:47,192
♪ ♪
1194
00:51:47,193 --> 00:51:48,952
- What's the catch
to the banquet?
1195
00:51:48,953 --> 00:51:50,400
[laughs]
1196
00:52:00,227 --> 00:52:01,912
{\an8}- Finally. Thanks.
1197
00:52:01,913 --> 00:52:05,072
Let's get this feistiness
the entire time.
1198
00:52:05,073 --> 00:52:08,672
- If that's what you want,
Colton, I can do it like that.
1199
00:52:08,673 --> 00:52:09,832
I don't live that,
1200
00:52:09,833 --> 00:52:11,992
but if you want it,
I'll do it for you.
1201
00:52:11,993 --> 00:52:13,832
- Thank you.
- Okay, great.
1202
00:52:13,833 --> 00:52:16,792
[tense music]
1203
00:52:16,793 --> 00:52:18,512
♪ ♪
1204
00:52:18,513 --> 00:52:20,592
- I'm going to get hives.
1205
00:52:20,593 --> 00:52:22,992
No one touch anything
at the banquet.
1206
00:52:22,993 --> 00:52:27,032
[chairs scraping]
1207
00:52:27,033 --> 00:52:29,712
♪ ♪
1208
00:52:29,713 --> 00:52:31,232
- Oh, my God.
1209
00:52:31,233 --> 00:52:33,832
Like, take a knife,
put it in my back.
1210
00:52:33,833 --> 00:52:36,712
{\an8}Rob has some 'splaining to do.
1211
00:52:36,713 --> 00:52:38,912
{\an8}♪ ♪
1212
00:52:38,913 --> 00:52:40,512
{\an8}- Oh, my God.
1213
00:52:40,513 --> 00:52:44,112
{\an8}I'm hoping that Rob
has a logical explanation
1214
00:52:44,113 --> 00:52:45,552
{\an8}for what he did.
1215
00:52:45,553 --> 00:52:48,632
{\an8}But even if he does,
that was a huge risk--
1216
00:52:48,633 --> 00:52:50,312
{\an8}one vote.
1217
00:52:50,313 --> 00:52:54,152
{\an8}Watching him stab Lisa
in the front like he did,
1218
00:52:54,153 --> 00:52:56,072
{\an8}I don't trust him.
1219
00:52:56,073 --> 00:52:58,352
{\an8}- I don't regret anything.
1220
00:52:58,353 --> 00:53:01,152
{\an8}But, like, I'm not ready
to see Lisa's face.
1221
00:53:01,153 --> 00:53:03,792
{\an8}I think a part of me really
just wants to be a Faithful,
1222
00:53:03,793 --> 00:53:05,112
{\an8}to be honest,
1223
00:53:05,113 --> 00:53:07,032
{\an8}because I like Ron
and I like Colton
1224
00:53:07,033 --> 00:53:09,512
{\an8}and I didn't want
to vote them out.
1225
00:53:09,513 --> 00:53:13,552
{\an8}But, like, this is about
to be bad for Robby Bobby.
1226
00:53:13,553 --> 00:53:16,072
[sighs]
1227
00:53:16,073 --> 00:53:18,432
♪ ♪
1228
00:53:18,433 --> 00:53:20,352
- What do you think?
- Girl...
1229
00:53:20,353 --> 00:53:23,152
- [scoffs]
I'm gonna get a drink.
1230
00:53:23,153 --> 00:53:25,472
- [laughs]
1231
00:53:25,473 --> 00:53:27,712
- Do you understand
the reasons that, like,
1232
00:53:27,713 --> 00:53:30,392
what Colton said, how it
resonated, and even for me,
1233
00:53:30,393 --> 00:53:32,312
the Housewife thing
resonated with me?
1234
00:53:32,313 --> 00:53:33,912
- No, I don't
actually understand.
1235
00:53:33,913 --> 00:53:36,192
I voted for Porsha because
that's what my gut told me,
1236
00:53:36,193 --> 00:53:37,952
and I knew
no one's ever done that.
1237
00:53:37,953 --> 00:53:40,152
I just don't think
you can label people and go,
1238
00:53:40,153 --> 00:53:42,792
this person is supposed
to be like this.
1239
00:53:42,793 --> 00:53:45,632
- Right, I think that we need
to start taking
1240
00:53:45,633 --> 00:53:49,072
what Colton says
with a large grain of salt
1241
00:53:49,073 --> 00:53:50,512
and stop letting him...
1242
00:53:50,513 --> 00:53:52,312
- Yeah.
- Shift us.
1243
00:53:52,313 --> 00:53:54,952
- Yes, you've made
mistakes before.
1244
00:53:54,953 --> 00:53:56,832
Are you forgetting?
- Yeah, yeah.
1245
00:53:56,833 --> 00:53:58,792
- So...
- Yeah.
1246
00:53:58,793 --> 00:54:02,512
♪ ♪
1247
00:54:02,513 --> 00:54:04,832
- I want to say one thing
to Colton.
1248
00:54:04,833 --> 00:54:07,512
Colton, I've been
in this business for 36 years.
1249
00:54:07,513 --> 00:54:09,152
I just want you to know.
1250
00:54:09,153 --> 00:54:11,672
I am so much more
than a Housewife.
1251
00:54:11,673 --> 00:54:14,152
- I know that. I know that.
- I just want you to know that.
1252
00:54:14,153 --> 00:54:16,152
- I know.
You're an icon and a legend.
1253
00:54:16,153 --> 00:54:17,552
And you are so confident.
1254
00:54:17,553 --> 00:54:20,512
And I was expecting
more of this.
1255
00:54:20,513 --> 00:54:22,992
- "Expecting"--okay,
that's the word I want to say.
1256
00:54:22,993 --> 00:54:25,032
Don't expect me
to be a Housewife,
1257
00:54:25,033 --> 00:54:26,752
because I am
Lisa fucking Rinna.
1258
00:54:26,753 --> 00:54:28,272
- I know you are.
1259
00:54:28,273 --> 00:54:30,152
- I was Lisa fucking Rinna
before "Housewives."
1260
00:54:30,153 --> 00:54:32,320
And I am Lisa fucking Rinna
after.
1261
00:54:34,387 --> 00:54:36,952
- Let me just say this--
to the Traitors in this room,
1262
00:54:36,953 --> 00:54:38,552
if you don't
take me out tonight,
1263
00:54:38,553 --> 00:54:40,192
I will go
for every single shield,
1264
00:54:40,193 --> 00:54:41,552
and I will make it
very difficult
1265
00:54:41,553 --> 00:54:43,152
to take me out any time later.
1266
00:54:43,153 --> 00:54:45,200
So use your opportunity
tonight to take me out.
1267
00:54:58,787 --> 00:55:00,792
[dramatic music]
1268
00:55:00,793 --> 00:55:03,792
[chorus chanting]
1269
00:55:03,793 --> 00:55:06,072
♪ ♪
1270
00:55:06,073 --> 00:55:07,592
- As my banquet approacheth,
1271
00:55:07,593 --> 00:55:09,232
the players
may have been thinking
1272
00:55:09,233 --> 00:55:11,552
they finally get
a chance to relax.
1273
00:55:11,553 --> 00:55:13,352
[chuckles]
But as is my wont,
1274
00:55:13,353 --> 00:55:15,952
I haven't been entirely honest
with them.
1275
00:55:15,953 --> 00:55:18,792
{\an8}[animal howling]
1276
00:55:18,793 --> 00:55:23,352
{\an8}♪ ♪
1277
00:55:23,353 --> 00:55:26,152
{\an8}I have a wicked little
surprise for you.
1278
00:55:26,153 --> 00:55:27,352
- Oh, God.
1279
00:55:27,353 --> 00:55:28,552
- Tomorrow I will hold
1280
00:55:28,553 --> 00:55:30,392
a great banquet
in my castle hall.
1281
00:55:30,393 --> 00:55:33,872
It is here
that you must commit murder
1282
00:55:33,873 --> 00:55:35,832
in plain sight...
1283
00:55:35,833 --> 00:55:37,752
- Oh.
Oh, no.
1284
00:55:37,753 --> 00:55:39,752
- But this time...
1285
00:55:39,753 --> 00:55:43,352
in front of everyone.
1286
00:55:43,353 --> 00:55:45,752
- No.
- [laughs]
1287
00:55:45,753 --> 00:55:47,472
- No.
1288
00:55:47,473 --> 00:55:51,912
- Behold, the Cursed Amulet.
1289
00:55:51,913 --> 00:55:53,872
- Ooh.
- Ooh, that's nice.
1290
00:55:53,873 --> 00:55:56,752
- One of you must wear it
to the banquet tomorrow.
1291
00:55:56,753 --> 00:56:01,552
The first Faithful to touch
the amulet will be cursed...
1292
00:56:01,553 --> 00:56:04,072
to death.
1293
00:56:04,073 --> 00:56:06,352
Tonight you must decide
who will wear it,
1294
00:56:06,353 --> 00:56:07,912
who will commit this act.
1295
00:56:07,913 --> 00:56:09,272
So think carefully,
1296
00:56:09,273 --> 00:56:11,672
as you will need
to use all your smarts
1297
00:56:11,673 --> 00:56:14,752
to mask this act
and stay undetected.
1298
00:56:14,753 --> 00:56:16,392
- Oh, my God.
1299
00:56:16,393 --> 00:56:19,392
- This will be the toughest,
most high-stakes murder
1300
00:56:19,393 --> 00:56:21,152
this castle has ever seen.
1301
00:56:21,153 --> 00:56:23,032
- [sighs]
1302
00:56:23,033 --> 00:56:24,552
- [groans]
1303
00:56:24,553 --> 00:56:27,352
♪ ♪
1304
00:56:27,353 --> 00:56:29,352
- All right, I have ideas.
1305
00:56:29,353 --> 00:56:31,752
I mean, it would be too weird
if you wore it, right?
1306
00:56:31,753 --> 00:56:33,712
- Yeah.
I mean, what do you guys think?
1307
00:56:33,713 --> 00:56:35,952
- I'm telling you,
I can wear this.
1308
00:56:35,953 --> 00:56:38,312
Oh, and I can do it.
1309
00:56:38,313 --> 00:56:40,352
- Yeah, it's very you.
1310
00:56:40,353 --> 00:56:42,952
- This is, like...
- Something crazy.
1311
00:56:42,953 --> 00:56:44,832
- [sighs]
1312
00:56:44,833 --> 00:56:51,472
{\an8}♪ ♪
1313
00:56:51,473 --> 00:56:55,072
[indistinct chatter]
1314
00:56:55,073 --> 00:56:59,152
- [sighs deeply]
I need to walk.
1315
00:56:59,153 --> 00:57:02,392
So the craziest part
about this is,
1316
00:57:02,393 --> 00:57:05,432
after that nonsense
that Rob pulled,
1317
00:57:05,433 --> 00:57:07,992
{\an8}we still have to do a murder
in plain sight,
1318
00:57:07,993 --> 00:57:10,032
{\an8}tonight, like, right now.
1319
00:57:10,033 --> 00:57:13,872
{\an8}I have to go put on a headpiece
and a dress and my Spanx
1320
00:57:13,873 --> 00:57:16,312
{\an8}and act like everything is fine
1321
00:57:16,313 --> 00:57:19,552
{\an8}and go and pull off
another successful heist.
1322
00:57:19,553 --> 00:57:22,152
{\an8}And we have...
1323
00:57:22,153 --> 00:57:24,672
{\an8}unmediated tension
1324
00:57:24,673 --> 00:57:27,800
{\an8}that is brewing in the air
between us.
1325
00:57:32,187 --> 00:57:33,752
- [sighs]
1326
00:57:33,753 --> 00:57:38,152
♪ ♪
1327
00:57:38,153 --> 00:57:40,192
[whispering]
I don't trust you right now.
1328
00:57:40,193 --> 00:57:43,800
♪ ♪
1329
00:57:47,987 --> 00:57:49,520
{\an8}- So?
1330
00:57:52,147 --> 00:57:55,832
- It looks bad, what you did.
1331
00:57:55,833 --> 00:58:00,512
You were one vote off
from putting our shit on blast.
1332
00:58:00,513 --> 00:58:01,712
- I know.
1333
00:58:01,713 --> 00:58:08,032
♪ ♪
1334
00:58:08,033 --> 00:58:10,680
- [sighs]
1335
00:58:12,307 --> 00:58:13,672
- This game
doesn't end tomorrow,
1336
00:58:13,673 --> 00:58:15,072
and it doesn't end
the next day,
1337
00:58:15,073 --> 00:58:17,272
and it doesn't end
the day after that.
1338
00:58:17,273 --> 00:58:18,872
It's longevity.
1339
00:58:18,873 --> 00:58:21,232
♪ ♪
1340
00:58:21,233 --> 00:58:23,352
And if I had turned
on two people
1341
00:58:23,353 --> 00:58:26,352
that I publicly said I trusted,
1342
00:58:26,353 --> 00:58:29,152
it would have been suspicious.
1343
00:58:29,153 --> 00:58:35,352
♪ ♪
1344
00:58:35,353 --> 00:58:37,312
{\an8}- We're fighting.
1345
00:58:37,313 --> 00:58:39,392
{\an8}We're stabbing each other
in the backs.
1346
00:58:39,393 --> 00:58:41,672
{\an8}Everybody's on edge.
1347
00:58:41,673 --> 00:58:44,832
{\an8}I don't even know
if it works anymore
1348
00:58:44,833 --> 00:58:46,872
{\an8}to take Colton out.
1349
00:58:46,873 --> 00:58:48,552
{\an8}Colton will probably stay
1350
00:58:48,553 --> 00:58:50,792
{\an8}as far from Lisa
as he can get.
1351
00:58:50,793 --> 00:58:53,232
{\an8}So do we need to find
another target?
1352
00:58:53,233 --> 00:58:55,360
{\an8}How in the hell
do we pull this off?
1353
00:59:00,187 --> 00:59:01,272
Personally.
1354
00:59:01,273 --> 00:59:04,472
- ♪ Cards upon the table ♪
1355
00:59:04,473 --> 00:59:07,552
- Decide.
It is up to you.
1356
00:59:07,553 --> 00:59:11,792
- ♪ Someone's fate is sealed ♪
1357
00:59:11,793 --> 00:59:14,152
- I'm going to go get ready
for the banquet.
1358
00:59:14,153 --> 00:59:16,912
- ♪ Plans are set in motion ♪
1359
00:59:16,913 --> 00:59:19,952
- Scary times.
- I hope I don't die tonight.
1360
00:59:19,953 --> 00:59:22,032
- I just have a feeling
something's gonna go down
1361
00:59:22,033 --> 00:59:23,232
at this banquet.
1362
00:59:23,233 --> 00:59:24,752
- What are you wearing
to the ball?
1363
00:59:24,753 --> 00:59:27,152
- Oh, honey, you're not ready.
- Oh, okay.
1364
00:59:27,153 --> 00:59:29,152
- Okay, Housewife
coming up the stairs.
1365
00:59:29,153 --> 00:59:31,992
- Oh, drama,
drama's on the way.
1366
00:59:31,993 --> 00:59:35,832
- ♪ On fire ♪
1367
00:59:35,833 --> 00:59:38,152
- The pressure is on.
1368
00:59:38,153 --> 00:59:41,432
{\an8}Colton needs to go.
He needs to go.
1369
00:59:41,433 --> 00:59:43,352
But the heat's on me.
1370
00:59:43,353 --> 00:59:46,512
So I don't know if he's
the best option for me.
1371
00:59:46,513 --> 00:59:48,472
I don't know what to do.
1372
00:59:48,473 --> 00:59:51,352
- ♪ Let's set this game on ♪
1373
00:59:51,353 --> 00:59:53,152
[animal howling]
1374
00:59:53,153 --> 00:59:55,920
♪ Fire ♪
1375
00:59:57,707 --> 00:59:59,952
{\an8}- Next time
on "The Traitors"...
1376
00:59:59,953 --> 01:00:02,512
{\an8}In 1440,
our great Scottish king
1377
01:00:02,513 --> 01:00:07,032
{\an8}invited a noble clan
to a banquet fit for royalty.
1378
01:00:07,033 --> 01:00:10,112
{\an8}They ate, drank,
and shared merry tales.
1379
01:00:10,113 --> 01:00:12,632
{\an8}However, just before dessert,
1380
01:00:12,633 --> 01:00:16,552
{\an8}they were served
with their own demise.
1381
01:00:16,553 --> 01:00:17,754
{\an8}[all gasp]
1382
01:00:17,755 --> 01:00:21,672
{\an8}I'm afraid tonight is a little
case of history repeating.
1383
01:00:21,673 --> 01:00:22,592
{\an8}[all shouting]
1384
01:00:22,593 --> 01:00:23,952
{\an8}- What?
- You're paranoid.
1385
01:00:23,953 --> 01:00:25,232
{\an8}- Let them fucking
fight it out.
1386
01:00:25,233 --> 01:00:26,560
{\an8}- This is sick.
95547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.