All language subtitles for The.Pitt.S01E11.WEB-DLRip.RGzsRutracker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,517 --> 00:00:20,019 Boop-bee-doop. Boop-bee-doop. 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,896 Boop-bee-doop. 3 00:00:22,897 --> 00:00:23,897 Hey! 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,274 - Not now, Myrna. - Aw. 5 00:00:25,275 --> 00:00:27,067 Woman in labor. 10 minutes out. 6 00:00:27,068 --> 00:00:28,402 What are you still doing here? 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,195 I have one hour left on my shift. 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,239 If I get home before 6:00, Benji will know something's up. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,408 Pretty sure the black eye is going to give you away. 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,868 Well, sadly, it's not the first time 11 00:00:35,869 --> 00:00:37,911 I've gone home with a war wound from a patient. 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,038 Hey, Doc. 13 00:00:39,039 --> 00:00:40,748 You got a sandwich? 14 00:00:40,749 --> 00:00:43,000 You know what, Earl? I can do you one better. 15 00:00:43,001 --> 00:00:45,044 I'm going to order Tagari's pizza. 16 00:00:45,045 --> 00:00:46,962 I think we could all use a morale boost around here. 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,464 No sandwich? 18 00:00:48,465 --> 00:00:50,090 You could fold it in half, New York style, 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,051 - just like a sandwich. - Better not be pineapple-- 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,428 No pineapple, I promise. Not this time, okay? 21 00:00:54,429 --> 00:00:55,805 We good? 22 00:00:57,265 --> 00:01:00,017 I say this with all the love and respect in my heart. 23 00:01:00,018 --> 00:01:01,393 I honestly do. 24 00:01:01,394 --> 00:01:03,812 - Get the hell out of here. - You need me. 25 00:01:03,813 --> 00:01:05,230 The CT came back normal. 26 00:01:05,231 --> 00:01:06,732 Nasal bone just has a hairline fracture. 27 00:01:06,733 --> 00:01:08,859 I'm fine. Don't worry about me. I don't like it. 28 00:01:08,860 --> 00:01:10,819 You sound like me. That's not a good thing. 29 00:01:10,820 --> 00:01:12,279 - Just let me finish my day. - Okay. 30 00:01:12,280 --> 00:01:13,822 I'm not going to argue with you. 31 00:01:13,823 --> 00:01:15,157 Yeah, all that knowledge and still learning. 32 00:01:15,158 --> 00:01:16,700 - It really is impressive. - Yes. 33 00:01:16,701 --> 00:01:18,702 Well, can you at least keep a cold pack on it? 34 00:01:18,703 --> 00:01:19,953 No promises. 35 00:01:19,954 --> 00:01:21,580 I've had so much coffee, I've got to pee again. 36 00:01:21,581 --> 00:01:24,083 Walk with me--I also need to fill you in on something. 37 00:01:24,084 --> 00:01:26,335 - What? - So Langdon is gone. 38 00:01:26,336 --> 00:01:28,754 - Gone? Where? - Home. 39 00:01:28,755 --> 00:01:31,465 I will handle his caseload. It won't fall on anybody else. 40 00:01:31,466 --> 00:01:33,592 And Dr. Ellis usually comes in early. 41 00:01:33,593 --> 00:01:35,636 I get punched in the face, and he goes home early? 42 00:01:35,637 --> 00:01:37,179 Nope. It's not like that. Trust me. 43 00:01:37,180 --> 00:01:39,265 You do not want to be Langdon right now. 44 00:01:40,683 --> 00:01:42,184 And I need a favor. 45 00:01:42,185 --> 00:01:44,353 I need you to run a pharmacy audit on Langdon 46 00:01:44,354 --> 00:01:45,562 for the last three days. 47 00:01:45,563 --> 00:01:47,356 I need a list of all the patients he's treated 48 00:01:47,357 --> 00:01:50,025 and all the medications he's prescribed. 49 00:01:50,026 --> 00:01:52,529 - Do I want to know why? - No, you do not. 50 00:01:54,614 --> 00:01:56,990 You sure you're still good to stay? 51 00:01:56,991 --> 00:01:58,784 Yeah. Are you? 52 00:01:58,785 --> 00:02:00,577 Honestly, I'm beginning to have my doubts. 53 00:02:00,578 --> 00:02:02,579 You ever feel like God's trying to tell you something? 54 00:02:02,580 --> 00:02:04,916 We stopped talking a long time ago. 55 00:03:12,942 --> 00:03:15,737 2-0-2-2-8. 56 00:03:16,529 --> 00:03:18,655 Yeah. 20 boxes ought to be enough. 57 00:03:18,656 --> 00:03:21,326 10 cheese, 10 pepperoni. 58 00:03:22,327 --> 00:03:24,245 God, no. No pineapple. No. 59 00:03:31,294 --> 00:03:32,962 Okay. Thank you very much. 60 00:03:34,339 --> 00:03:35,631 Can I have a word? 61 00:03:35,632 --> 00:03:36,798 With us? 62 00:03:36,799 --> 00:03:38,383 With Dr. Santos. 63 00:03:38,384 --> 00:03:39,384 Sure. 64 00:03:39,385 --> 00:03:40,969 Let me just wrap this up. 65 00:03:40,970 --> 00:03:42,180 Okay. 66 00:03:46,768 --> 00:03:48,561 I told you she was Filipina. 67 00:03:50,021 --> 00:03:53,815 So the situation we discussed earlier has been handled. 68 00:03:53,816 --> 00:03:55,360 I sent Dr. Langdon home. 69 00:03:56,569 --> 00:03:58,445 Well, I wanted to make a big impression on my-- 70 00:03:58,446 --> 00:03:59,655 - Save it. - Okay. 71 00:03:59,656 --> 00:04:02,574 We're now down a senior resident, so it's all hands on deck. 72 00:04:02,575 --> 00:04:04,368 - Got it? - Got it. 73 00:04:04,369 --> 00:04:06,871 And I trust you have not mentioned this to anybody else. 74 00:04:08,206 --> 00:04:09,998 No. No, I don't know anyone. 75 00:04:09,999 --> 00:04:11,250 Good. 76 00:04:11,251 --> 00:04:13,419 Let's keep it that way. 77 00:04:20,593 --> 00:04:21,718 Dr. Garcia? 78 00:04:21,719 --> 00:04:26,139 This is Trinity Santos, ED intern, day one. 79 00:04:26,140 --> 00:04:27,599 I need to talk to you about something. 80 00:04:27,600 --> 00:04:30,644 So at your earliest convenience would be great. 81 00:04:30,645 --> 00:04:32,187 Thanks. 82 00:04:32,188 --> 00:04:35,232 Oh, and there's pizza coming, if you want to-- 83 00:04:35,233 --> 00:04:36,317 Yeah. 84 00:04:39,654 --> 00:04:41,530 Dr. Robby! 85 00:04:41,531 --> 00:04:43,156 Theresa, did you hear from David? 86 00:04:43,157 --> 00:04:46,410 No, but he posted this on his Instagram 10 minutes ago. 87 00:04:46,411 --> 00:04:48,954 "All I ever wanted was to fit in and be loved, 88 00:04:48,955 --> 00:04:51,290 "but they mocked me and forced me into an existence 89 00:04:51,291 --> 00:04:52,833 "of loneliness and pain. 90 00:04:52,834 --> 00:04:55,210 It didn't need to be this way." Wow. 91 00:04:55,211 --> 00:04:57,754 They did this. They did this. 92 00:04:57,755 --> 00:05:00,257 I think he's talking about the girls on the list. 93 00:05:00,258 --> 00:05:02,843 But the police said it's not enough for a BOLA. 94 00:05:02,844 --> 00:05:04,928 BOLO. It means "Be On The Lookout." 95 00:05:04,929 --> 00:05:07,139 Yeah, well, police are gone. 96 00:05:07,140 --> 00:05:08,850 I heard Langdon left. 97 00:05:11,102 --> 00:05:14,187 Theresa, why don't you take a deep breath and go have a seat in the waiting room? 98 00:05:14,188 --> 00:05:15,647 I will come and find you. 99 00:05:15,648 --> 00:05:17,442 We will finish this conversation, I promise. 100 00:05:18,401 --> 00:05:19,401 Yes, Langdon left. 101 00:05:19,402 --> 00:05:20,861 I will be covering for him. 102 00:05:20,862 --> 00:05:23,113 There are two hours left in this shift. 103 00:05:23,114 --> 00:05:25,867 And if you need to go, I will call somebody to come in early. 104 00:05:27,118 --> 00:05:29,078 Why would I want to go home? 105 00:05:31,080 --> 00:05:32,457 You tell me. 106 00:05:38,463 --> 00:05:39,588 Okay. 107 00:05:39,589 --> 00:05:41,257 I'm only going to say this once. 108 00:05:42,050 --> 00:05:43,760 I had a miscarriage. 109 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 Oh, Heather, I'm so sorry. 110 00:05:51,893 --> 00:05:54,269 I'm fine. And, no, I don't want to go home, 111 00:05:54,270 --> 00:05:55,897 and, no, I don't want to talk about it. 112 00:05:56,731 --> 00:05:59,275 I was trying on my own with IVF. 113 00:06:00,193 --> 00:06:01,693 I... 114 00:06:01,694 --> 00:06:04,696 I don't know what to say. 115 00:06:04,697 --> 00:06:06,908 I'm ready to get back to work. 116 00:06:08,493 --> 00:06:09,743 - Okay. - Okay. 117 00:06:09,744 --> 00:06:11,662 Hey, we need a doctor here! 118 00:06:16,292 --> 00:06:18,710 Natalie Malone, 35-year-old G3P2, 119 00:06:18,711 --> 00:06:21,088 39-week pregnancy, in active labor after a SROM. 120 00:06:21,089 --> 00:06:23,215 I'm fine, really. It's not my first time. 121 00:06:23,216 --> 00:06:25,592 All right, let's get her into Trauma Two for a quick check, 122 00:06:25,593 --> 00:06:27,886 and then we'll send her up to Labor and Delivery. 123 00:06:27,887 --> 00:06:29,763 Got it. 124 00:06:29,764 --> 00:06:32,057 - I'm Dr. Heather Collins. - Nice to meet you. 125 00:06:32,058 --> 00:06:35,477 Justin should be here any minute. He was right behind me. 126 00:06:35,478 --> 00:06:37,145 Any problems with the pregnancy? 127 00:06:37,146 --> 00:06:38,814 Well, third time's a charm. 128 00:06:38,815 --> 00:06:41,108 Justin's pretty nervous, though. This is his first time. 129 00:06:41,109 --> 00:06:44,653 BP's 112 over 72, heart rate 84. 130 00:06:44,654 --> 00:06:46,029 Dr. Collins, can I join? 131 00:06:46,030 --> 00:06:47,697 Sure. 132 00:06:47,698 --> 00:06:49,574 Okay, when did the contractions start? 133 00:06:49,575 --> 00:06:50,826 Yesterday. 134 00:06:50,827 --> 00:06:52,285 Really? 135 00:06:52,286 --> 00:06:54,413 Well, my last two labors were very long, 136 00:06:54,414 --> 00:06:56,540 so I decided to wait it out this time. 137 00:06:56,541 --> 00:06:58,250 But then my water broke. 138 00:06:58,251 --> 00:07:00,836 Natalie, I'm here. Sorry, I got a little lost. 139 00:07:00,837 --> 00:07:02,963 - Contraction! - Curtain. 140 00:07:02,964 --> 00:07:04,382 Don't push. Just breathe. 141 00:07:05,591 --> 00:07:06,843 Check her, Dr. King. 142 00:07:08,553 --> 00:07:09,762 Okay, good. 143 00:07:10,930 --> 00:07:12,265 I see hair. 144 00:07:15,101 --> 00:07:16,769 Baby's hair. 145 00:07:22,900 --> 00:07:24,776 Natalie, you're crowning. 146 00:07:24,777 --> 00:07:26,486 You were right. I waited too long. 147 00:07:26,487 --> 00:07:27,737 I thought I had more time. 148 00:07:27,738 --> 00:07:29,239 It's okay. It's okay. Just breathe. 149 00:07:29,240 --> 00:07:30,782 All right, we can try and rush you 150 00:07:30,783 --> 00:07:32,451 upstairs to OB, but at the rate you're moving, 151 00:07:32,452 --> 00:07:34,744 you may end up having this baby in the elevator. 152 00:07:34,745 --> 00:07:36,163 So what's my other option? 153 00:07:36,164 --> 00:07:37,789 We deliver your baby here. 154 00:07:37,790 --> 00:07:40,750 Grab a BOA kit and get a baby warmer in here. 155 00:07:40,751 --> 00:07:44,838 Call L and D, and tell them this baby is coming now! 156 00:07:44,839 --> 00:07:47,132 We're 20 behind in triage. 157 00:07:47,133 --> 00:07:48,717 Mateo, treat 'em and street 'em. 158 00:07:48,718 --> 00:07:50,594 See how many you can dispo. 159 00:07:50,595 --> 00:07:52,220 I hear we're down a senior resident. 160 00:07:52,221 --> 00:07:54,181 - How can I help? - Oh, yeah? What senior? 161 00:07:54,182 --> 00:07:55,932 Langdon had to go home early to deal with something. 162 00:07:55,933 --> 00:07:57,017 Robby's covering. 163 00:07:57,018 --> 00:07:58,477 You can follow Mateo to Chairs. 164 00:07:58,478 --> 00:08:00,061 That's where we could really use you. 165 00:08:00,062 --> 00:08:01,564 Chairs is about to be my bitch. 166 00:08:02,732 --> 00:08:04,399 So, D... 167 00:08:04,400 --> 00:08:07,028 is this all about the fight? 168 00:08:07,820 --> 00:08:09,237 What fight? 169 00:08:09,238 --> 00:08:11,865 Robby and Langdon got into it at the lockers. 170 00:08:11,866 --> 00:08:13,783 - Shit was flying. - Literal shit. 171 00:08:13,784 --> 00:08:16,621 That's enough from you two. Not another word. 172 00:08:20,041 --> 00:08:21,124 Keep it up! 173 00:08:21,125 --> 00:08:23,461 You'll both be working the holidays! 174 00:08:27,215 --> 00:08:28,757 What have we got? 175 00:08:28,758 --> 00:08:30,675 39 weeks, crowning after a SROM. 176 00:08:30,676 --> 00:08:32,552 Hi, Mom. I'm the attending. 177 00:08:32,553 --> 00:08:33,845 I'm Dr. Robinavitch. 178 00:08:33,846 --> 00:08:35,514 I'm Natalie, but I'm not the mom. 179 00:08:35,515 --> 00:08:36,973 What's happening? 180 00:08:36,974 --> 00:08:38,475 You got here just in time. 181 00:08:38,476 --> 00:08:41,186 We're the dads. Natalie's my best friend and surrogate. 182 00:08:41,187 --> 00:08:43,855 We both teach fourth grade and even share a classroom. 183 00:08:43,856 --> 00:08:45,482 Same room, same womb. 184 00:08:45,483 --> 00:08:48,026 We've been urging her to stop saying that. 185 00:08:48,027 --> 00:08:49,986 I've got the prenatal bag, 186 00:08:49,987 --> 00:08:52,531 and let me pull up the birthing playlist on my phone. 187 00:08:52,532 --> 00:08:53,907 It's time. 188 00:08:53,908 --> 00:08:55,743 Fuck Beyoncรƒยฉ. Fuck her. 189 00:08:58,788 --> 00:08:59,872 I can take this. 190 00:09:00,831 --> 00:09:02,207 No. 191 00:09:02,208 --> 00:09:03,458 I got it. 192 00:09:03,459 --> 00:09:05,336 Go, Dr. Collins. 193 00:09:06,295 --> 00:09:07,462 Okay, Natalie. 194 00:09:07,463 --> 00:09:10,257 Good chance we'll deliver on the next contraction. 195 00:09:10,258 --> 00:09:11,884 Bulb suction is ready. 196 00:09:21,143 --> 00:09:23,895 Right. Head is out! 197 00:09:23,896 --> 00:09:26,816 Nice. Take a break. Catch your breath before the next one. 198 00:09:29,193 --> 00:09:30,277 All right. 199 00:09:30,278 --> 00:09:33,029 I'm going to need another big push from you. 200 00:09:33,030 --> 00:09:34,281 You got this. 201 00:09:34,282 --> 00:09:35,950 Three, two... 202 00:09:37,034 --> 00:09:38,077 Who do we have in here? 203 00:09:39,328 --> 00:09:42,289 Ivan Pugliesi, 55, has experienced 204 00:09:42,290 --> 00:09:44,749 a day of abdominal cramps, vomiting, and diarrhea. 205 00:09:44,750 --> 00:09:49,255 Afebrile, tachy at 124, BP 192 over 100. 206 00:09:50,006 --> 00:09:51,172 I'm Dr. Mohan. 207 00:09:51,173 --> 00:09:52,966 I'm Student Doctor Whitaker. 208 00:09:52,967 --> 00:09:54,843 Nice to meet you guys. 209 00:09:54,844 --> 00:09:58,555 I would have called my own doctor, but I'm from New York. 210 00:09:58,556 --> 00:10:00,181 You two kids ever been out there? 211 00:10:00,182 --> 00:10:01,850 Oh, I've never been to New York. 212 00:10:01,851 --> 00:10:05,146 Coming to Pittsburgh was my first time leaving Nebraska. 213 00:10:06,856 --> 00:10:09,232 - How long are you in town? - Just till Monday. 214 00:10:09,233 --> 00:10:13,403 My daughter's getting married. She's my baby and the only girl. 215 00:10:13,404 --> 00:10:16,072 - Congratulations. - Yeah, thanks. 216 00:10:16,073 --> 00:10:19,451 You know, they say you're not supposed to have a favorite kid, but-- 217 00:10:19,452 --> 00:10:22,287 I'm an only child, so I was born the favorite. 218 00:10:22,288 --> 00:10:23,371 Whitaker? 219 00:10:23,372 --> 00:10:25,081 Oh, youngest of four. 220 00:10:25,082 --> 00:10:27,501 I'm just happy when my parents remember my name. 221 00:10:28,461 --> 00:10:31,380 No, I meant, do you have any questions for the patient? 222 00:10:32,381 --> 00:10:34,382 Hey, can I just get something for the pain, you think? 223 00:10:34,383 --> 00:10:36,176 As soon as we're done with this assessment. 224 00:10:36,177 --> 00:10:38,179 We just want to do our due diligence. 225 00:10:38,971 --> 00:10:41,389 Any intestinal disease in your past? 226 00:10:41,390 --> 00:10:42,724 Ulcers, gallstones? 227 00:10:42,725 --> 00:10:45,101 General stomach ailments? Surgeries? 228 00:10:45,102 --> 00:10:46,811 No. No, nothing. 229 00:10:46,812 --> 00:10:48,313 Good bowel sounds. 230 00:10:48,314 --> 00:10:49,690 Thank you. 231 00:10:50,358 --> 00:10:52,317 Abdomen's soft. 232 00:10:52,318 --> 00:10:53,443 Nothing focal. 233 00:10:53,444 --> 00:10:55,029 Anything else bothering you? 234 00:10:55,613 --> 00:10:57,364 You know, my back is killing me. 235 00:10:57,365 --> 00:10:59,741 Four-hour car ride will do it. 236 00:10:59,742 --> 00:11:02,202 I mean, the last time I tweaked it, 237 00:11:02,203 --> 00:11:03,953 I think they gave me... 238 00:11:03,954 --> 00:11:07,041 they gave me morphine, and that worked pretty good. 239 00:11:09,168 --> 00:11:10,460 - Do you smoke? - No. 240 00:11:10,461 --> 00:11:13,338 - Drink alcohol? - Once, twice a month. 241 00:11:13,339 --> 00:11:14,547 I'm not a big drinker. 242 00:11:14,548 --> 00:11:17,384 Any recreational drugs, either pills or by injection? 243 00:11:17,385 --> 00:11:19,928 Tranquilizers, hallucinogens, painkillers? 244 00:11:19,929 --> 00:11:21,347 All of the above. 245 00:11:22,515 --> 00:11:24,015 Yeah. I'm kidding. 246 00:11:24,016 --> 00:11:25,934 No, no drugs, never. 247 00:11:25,935 --> 00:11:28,020 And what do you spend your time doing? 248 00:11:28,854 --> 00:11:32,148 I'm an actuary. It's risk management, stats. 249 00:11:32,149 --> 00:11:33,900 It's pretty much a desk job. 250 00:11:33,901 --> 00:11:35,360 I pulled Zofran for the nausea. 251 00:11:35,361 --> 00:11:37,279 Start with 4, repeat PRN. 252 00:11:39,782 --> 00:11:41,408 What, and that's it? 253 00:11:41,409 --> 00:11:43,702 For now, we're going to start with some blood tests. 254 00:11:43,703 --> 00:11:45,787 We'll be back soon and check in on you. 255 00:11:45,788 --> 00:11:47,039 All right. Fine. 256 00:11:49,667 --> 00:11:52,043 What do you think we should be looking at? 257 00:11:52,044 --> 00:11:55,213 A big differential of pretty serious stuff to rule out. 258 00:11:55,214 --> 00:11:57,048 So what's your plan? 259 00:11:57,049 --> 00:11:59,759 Besides Zofran, CBC, CMP, 260 00:11:59,760 --> 00:12:02,387 IV fluids, morphine, maybe CT. 261 00:12:02,388 --> 00:12:04,848 Good on labs and IV fluids, but no morphine. 262 00:12:04,849 --> 00:12:07,183 Treat his symptoms with Clonidine and muscle relaxants. 263 00:12:07,184 --> 00:12:09,018 What if he's-- 264 00:12:09,019 --> 00:12:12,814 Look, I really can't lose another patient today. 265 00:12:12,815 --> 00:12:15,484 Remember how I said you get good at spotting the fakers? 266 00:12:16,193 --> 00:12:17,193 Yeah. 267 00:12:17,194 --> 00:12:19,821 He's exhibiting every sign of opiate withdrawal. 268 00:12:19,822 --> 00:12:22,031 Eyes dilated, tearing, 269 00:12:22,032 --> 00:12:24,993 skin has piloerection and goosebumps. 270 00:12:24,994 --> 00:12:26,578 Hypertension, tachycardia. 271 00:12:26,579 --> 00:12:28,747 Agitation, restlessness, perspiration. 272 00:12:28,748 --> 00:12:30,457 He's checking every box. 273 00:12:30,458 --> 00:12:34,837 Right, but he said he doesn't take drugs and seldom drinks alcohol, so... 274 00:12:36,255 --> 00:12:38,173 That's exactly what he would want you to believe 275 00:12:38,174 --> 00:12:40,049 if he was drug-seeking. 276 00:12:40,050 --> 00:12:41,677 Wow. You're good. 277 00:12:42,219 --> 00:12:43,304 Thanks. 278 00:12:43,971 --> 00:12:45,097 I am. 279 00:12:46,307 --> 00:12:47,807 So how do we treat him? 280 00:12:47,808 --> 00:12:49,768 By getting him to admit his opiate usage. 281 00:12:49,769 --> 00:12:52,103 - Right. How do we do that? - By being smarter than the patient. 282 00:12:52,104 --> 00:12:53,188 Got it. 283 00:12:53,189 --> 00:12:54,856 Another big one. 284 00:12:54,857 --> 00:12:57,192 You said that the last two times. 285 00:12:57,193 --> 00:12:58,861 Shoulder dystocia. 286 00:13:02,114 --> 00:13:03,198 The head's pulling back. 287 00:13:03,199 --> 00:13:04,824 That's called the turtle sign. 288 00:13:04,825 --> 00:13:06,659 Hey, Donahue, can you call an L and D nurse 289 00:13:06,660 --> 00:13:08,745 and ask her to bring down a fetal monitor, please? 290 00:13:08,746 --> 00:13:10,121 What's going on? 291 00:13:10,122 --> 00:13:13,416 Baby's shoulder might be a little stuck on your pelvic bone. 292 00:13:13,417 --> 00:13:15,084 It's nothing for you to worry about. 293 00:13:15,085 --> 00:13:17,670 We'll just try something different on the next push. 294 00:13:17,671 --> 00:13:19,380 Ready? 295 00:13:19,381 --> 00:13:21,508 Why don't we all take a deep breath, huh? 296 00:13:21,509 --> 00:13:22,593 Everybody. 297 00:13:24,678 --> 00:13:27,848 One more time. Dads too. And in. 298 00:13:29,183 --> 00:13:31,309 If you want him for Halloween, just say it. 299 00:13:31,310 --> 00:13:33,728 I want him for Halloween and everything until then. 300 00:13:33,729 --> 00:13:35,271 - Give me Thanksgiving. - Fine. 301 00:13:35,272 --> 00:13:38,358 You can celebrate bringing smallpox to wipe out the Native Americans. 302 00:13:38,359 --> 00:13:39,818 You know, I'm the one who's hurt. 303 00:13:39,819 --> 00:13:41,986 A little sympathy wouldn't kill you. 304 00:13:41,987 --> 00:13:46,991 You broke your ankle doing something stupid with our son. 305 00:13:46,992 --> 00:13:48,326 I need surgery. 306 00:13:48,327 --> 00:13:50,119 He wasn't wearing a helmet, Chad. 307 00:13:50,120 --> 00:13:52,163 What if he had fallen and hit his head? 308 00:13:52,164 --> 00:13:54,959 - He didn't. - No, but he could have. 309 00:13:56,377 --> 00:13:59,170 Do you know what it's like to watch a child die? 310 00:13:59,171 --> 00:14:00,255 Oh, here we go. 311 00:14:00,256 --> 00:14:01,881 You know how many kids come in here 312 00:14:01,882 --> 00:14:05,218 who are messed up because of one stupid parental mistake? 313 00:14:05,219 --> 00:14:07,262 You know I would never let anything happen to our son. 314 00:14:07,263 --> 00:14:09,055 Then act like it. 315 00:14:09,056 --> 00:14:10,348 Be a grown-up. 316 00:14:10,349 --> 00:14:12,058 You're his father, not his friend. 317 00:14:12,059 --> 00:14:14,310 Yeah, and you're his mother, not my wife. 318 00:14:14,311 --> 00:14:15,520 - Do you think-- - Chad! 319 00:14:15,521 --> 00:14:17,189 - Oh, my God! - Hey, babe. 320 00:14:20,985 --> 00:14:22,110 Where's Harrison? 321 00:14:22,111 --> 00:14:23,736 Staff lounge. 322 00:14:23,737 --> 00:14:25,573 - Is he okay? - He's fine. 323 00:14:30,202 --> 00:14:32,745 I'm going to go check on Harrison. 324 00:14:32,746 --> 00:14:34,330 I'm pretty sure being in the same room 325 00:14:34,331 --> 00:14:37,041 with her violates the restraining order, so... 326 00:14:37,042 --> 00:14:38,126 I'll go. 327 00:14:38,127 --> 00:14:40,336 I can take him home. 328 00:14:40,337 --> 00:14:44,340 Actually, Chloe, since it'll be hard for me to get around after my surgery, 329 00:14:44,341 --> 00:14:47,760 Harrison is going to stay with Cassie for a little while. 330 00:14:47,761 --> 00:14:49,388 - Right. - No. 331 00:14:50,014 --> 00:14:51,097 I'm here. 332 00:14:51,098 --> 00:14:53,433 I can help take care of him while you're recovering. 333 00:14:53,434 --> 00:14:55,768 - Absolutely not. - Babe, I don't mind. 334 00:14:55,769 --> 00:14:57,228 I do. 335 00:14:57,229 --> 00:15:00,064 Yeah, sure, if you don't mind-- just till I'm back on my feet. 336 00:15:00,065 --> 00:15:02,567 - Wait. Hold on! - Dr. McKay, sorry to interrupt! 337 00:15:02,568 --> 00:15:04,862 We're moving Central 6 to Trauma One. We need you. 338 00:15:06,030 --> 00:15:07,865 We are not done here. 339 00:15:12,953 --> 00:15:15,622 ICU boarder, 48-year-old cirrhotic, 340 00:15:15,623 --> 00:15:17,666 here for hematemesis. 341 00:15:19,084 --> 00:15:21,711 Intubated overnight and after one unit pBRCs and FFP 342 00:15:21,712 --> 00:15:24,255 - was supposedly stable. - Not anymore. Weak carotid. 343 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 Javadi? I need you on suction. 344 00:15:27,676 --> 00:15:29,385 Why is she bleeding all of a sudden? 345 00:15:29,386 --> 00:15:32,138 Most likely, bleeding is from the esophageal varices. 346 00:15:32,139 --> 00:15:34,515 With cirrhosis, you get enlarged veins under pressure 347 00:15:34,516 --> 00:15:36,184 at the entry of the stomach. 348 00:15:36,185 --> 00:15:38,311 Varicose veins, and they can burst. 349 00:15:38,312 --> 00:15:39,979 What does that mean? 350 00:15:39,980 --> 00:15:42,857 The cirrhosis from hepatitis B caused a vein to burst 351 00:15:42,858 --> 00:15:46,486 where the esophagus meets the stomach, and that's where the blood is coming from. 352 00:15:46,487 --> 00:15:47,570 In through the nose... 353 00:15:47,571 --> 00:15:49,864 Mel, I'll have you help with the McRoberts maneuver. 354 00:15:49,865 --> 00:15:52,033 - Of course. - Hey, Natalie... 355 00:15:52,034 --> 00:15:54,118 we're going to lift your knees up to your chest now. 356 00:15:54,119 --> 00:15:55,287 Doing great. 357 00:15:56,288 --> 00:15:59,040 Justin, is this the worst you've ever seen me? 358 00:15:59,041 --> 00:16:00,792 This is the most I've ever seen of you. 359 00:16:00,793 --> 00:16:02,418 You're beautiful. 360 00:16:02,419 --> 00:16:04,212 All right, a little suprapubic pressure here. 361 00:16:04,213 --> 00:16:05,296 We got you. 362 00:16:05,297 --> 00:16:07,840 You're going to feel me pressing on your bladder. 363 00:16:07,841 --> 00:16:09,509 Two minutes since head delivery. 364 00:16:09,510 --> 00:16:11,135 Fetal heart rate looks good-- normal variability. 365 00:16:11,136 --> 00:16:12,470 You're doing great, Nat. 366 00:16:12,471 --> 00:16:14,932 Feel free to step in and take over. 367 00:16:15,766 --> 00:16:18,017 - Another one's coming! - Give me a big push! 368 00:16:18,018 --> 00:16:19,937 Okay, Natalie. Here we go. You got this. 369 00:16:22,564 --> 00:16:24,357 - You're almost there. - Keep going. 370 00:16:24,358 --> 00:16:25,984 - We love you. - Go, Team Natalie. 371 00:16:25,985 --> 00:16:27,193 Late decel. 372 00:16:27,194 --> 00:16:30,446 Okay, can you call Dr. Ingram and tell him to come down here, please, from the NICU? 373 00:16:30,447 --> 00:16:31,572 What's happening? 374 00:16:31,573 --> 00:16:35,034 The baby's heart rate has slowed, which could be a sign of distress. 375 00:16:35,035 --> 00:16:37,036 - So what do we do? - We deliver this baby. 376 00:16:37,037 --> 00:16:40,124 We got this. 377 00:16:42,543 --> 00:16:44,293 Eusebio, can you page the OR 378 00:16:44,294 --> 00:16:46,462 and tell them to prep for a possible crash C-section? 379 00:16:46,463 --> 00:16:48,548 BP's only 82 over 46. 380 00:16:48,549 --> 00:16:50,091 Hey, Mom, you're going to be okay. 381 00:16:50,092 --> 00:16:53,052 Rapid infuser, massive transfusion protocol, 382 00:16:53,053 --> 00:16:54,679 octreotide bolus and drip, 383 00:16:54,680 --> 00:16:56,973 80 pantoprazole and ceftriaxone. 384 00:16:56,974 --> 00:16:59,059 Perlah, get Robby in here. 385 00:17:02,730 --> 00:17:04,063 Hey, Peggy. Where's Robby? 386 00:17:04,064 --> 00:17:05,149 Thank you. 387 00:17:08,944 --> 00:17:11,863 Robby, MTP from bleeding varices in Trauma One. 388 00:17:11,864 --> 00:17:14,366 A little burning from the local. 389 00:17:15,200 --> 00:17:17,578 Oh, fuck! That hurts. 390 00:17:18,245 --> 00:17:22,582 If I can get my hand inside, under the baby's head, 391 00:17:22,583 --> 00:17:24,668 I can release that lower arm. 392 00:17:26,253 --> 00:17:27,712 Three minutes since head delivery. 393 00:17:27,713 --> 00:17:28,963 - Dr. Robby. - Yeah. 394 00:17:28,964 --> 00:17:31,215 My hands are a little tied up at the moment. 395 00:17:31,216 --> 00:17:33,134 I'll need the Minnesota box. Who's in there? 396 00:17:33,135 --> 00:17:35,094 - Dr. McKay. - Tell her to go ahead and get set up. 397 00:17:35,095 --> 00:17:36,637 She knows what to do. I'll be there as soon as I can. 398 00:17:36,638 --> 00:17:38,806 - Yeah. - I'm Dr. Myers with Obstetrics. 399 00:17:38,807 --> 00:17:40,933 - Nice to meet you. - And who's the father? 400 00:17:40,934 --> 00:17:42,101 We are. 401 00:17:42,102 --> 00:17:43,936 - And who's the mother? - We are. 402 00:17:43,937 --> 00:17:45,021 Roger that. 403 00:17:45,022 --> 00:17:47,315 OR is prepped and ready. Do we need to go up? 404 00:17:47,316 --> 00:17:50,485 Not if I can rotate this posterior shoulder. 405 00:17:50,486 --> 00:17:52,737 - All right, there's the elbow. - Make sure it's flexed. 406 00:17:52,738 --> 00:17:55,323 It's flexed. Good call. 407 00:17:55,324 --> 00:17:57,492 We're getting closer. Just stay with me, okay? 408 00:17:57,493 --> 00:17:59,035 - I'm trying. - Okay. 409 00:17:59,036 --> 00:18:01,746 I've got control of the hand and forearm. 410 00:18:01,747 --> 00:18:03,122 That hurts! 411 00:18:03,123 --> 00:18:07,502 Rotating posterior shoulder up and out! 412 00:18:07,503 --> 00:18:09,003 Fuck! 413 00:18:09,004 --> 00:18:10,546 - Perfect. - You're right there. 414 00:18:10,547 --> 00:18:12,966 Give me one good push. 415 00:18:13,759 --> 00:18:15,093 Yeah, yeah, yeah, yeah. 416 00:18:15,094 --> 00:18:17,011 Good! Hey! 417 00:18:17,012 --> 00:18:18,555 We got a baby boy! 418 00:18:21,225 --> 00:18:24,143 I've got a stubborn set of twins upstairs. Admit her to postpartum. 419 00:18:24,144 --> 00:18:26,063 Congratulations, everyone. 420 00:18:34,113 --> 00:18:35,197 Good job. 421 00:18:35,823 --> 00:18:38,574 - He's pretty quiet. - Sometimes it takes them a minute. 422 00:18:38,575 --> 00:18:40,952 Put the baby on a pulse ox and a heart monitor. 423 00:18:40,953 --> 00:18:42,578 Hey, Amy, swap out with me. 424 00:18:42,579 --> 00:18:44,747 Mel, dry and stimulate vigorously. 425 00:18:44,748 --> 00:18:46,124 - On it. - Very vigorously. 426 00:18:46,125 --> 00:18:47,375 Shouldn't he be crying by now? 427 00:18:47,376 --> 00:18:49,794 - Heart rate is 95. - Too slow. 428 00:18:49,795 --> 00:18:51,296 Dr. Collins, BVM. 429 00:18:53,132 --> 00:18:55,092 Tiny volumes, once per second. 430 00:18:55,926 --> 00:18:57,885 - This kid needs oxygen. - Come on, baby. 431 00:18:57,886 --> 00:18:59,178 Come on, let's breathe. 432 00:18:59,179 --> 00:19:01,222 - Suction ready? - Ready. Dr. Ingram? 433 00:19:01,223 --> 00:19:02,682 I'm opening the intubation tray. 434 00:19:02,683 --> 00:19:04,183 - Yep. - One minute apgar is three. 435 00:19:04,184 --> 00:19:06,144 Isn't apgar supposed to be nine or ten? 436 00:19:06,145 --> 00:19:07,436 - What does that mean? - Come on, baby. 437 00:19:07,437 --> 00:19:08,689 Breath, baby, breathe. 438 00:19:10,482 --> 00:19:12,901 - There we go! - We got him back. 439 00:19:13,694 --> 00:19:14,819 That's good, right? 440 00:19:14,820 --> 00:19:16,737 That is very good, very good. 441 00:19:16,738 --> 00:19:18,030 - Okay, you got this? - Yeah, go. 442 00:19:18,031 --> 00:19:19,115 Looking much better. 443 00:19:19,116 --> 00:19:20,825 Hemorrhagic shock from varices. 444 00:19:20,826 --> 00:19:22,494 Failed medical therapy. 445 00:19:23,203 --> 00:19:24,663 Suction stopped working. 446 00:19:25,247 --> 00:19:26,831 Because your canister is full. 447 00:19:26,832 --> 00:19:28,332 - I'm on it. - Oh, my God. 448 00:19:28,333 --> 00:19:30,459 - Someone please take her out. - Mom! 449 00:19:30,460 --> 00:19:31,711 Thank you very much. 450 00:19:31,712 --> 00:19:34,547 By the way, that is not how you raise patient-satisfaction scores. 451 00:19:34,548 --> 00:19:36,632 Okay, Dr. McKay, do you want to explain to Javadi here 452 00:19:36,633 --> 00:19:38,634 - all about the Minnesota? - Yeah. 453 00:19:38,635 --> 00:19:41,220 So best way to stop the bleeding is direct pressure. 454 00:19:41,221 --> 00:19:43,055 First balloon goes in the stomach as an anchor. 455 00:19:43,056 --> 00:19:46,225 Second runs the length of the esophagus for direct pressure on the varices. 456 00:19:46,226 --> 00:19:49,854 First, we want to inflate the balloon under water like a bicycle inner tube 457 00:19:49,855 --> 00:19:51,522 - to check for any air leaks. - Yeah. 458 00:19:51,523 --> 00:19:54,192 - Javadi, stopcock in the ports. - Use that 50-cc syringe. 459 00:19:54,193 --> 00:19:56,528 - Suction's good and running. - I got it. 460 00:19:59,114 --> 00:20:00,656 What did you give me? 461 00:20:00,657 --> 00:20:02,242 Because I feel worse. 462 00:20:02,951 --> 00:20:05,995 I told you that I got better last time with morphine. 463 00:20:05,996 --> 00:20:07,830 I have a morphine-like drug called BUPE. 464 00:20:07,831 --> 00:20:09,957 Works the same way and faster, goes right under your tongue. 465 00:20:09,958 --> 00:20:11,709 If this doesn't work, we'll switch to morphine. 466 00:20:11,710 --> 00:20:13,669 But let's try this first, okay? 467 00:20:13,670 --> 00:20:15,796 I just want the pain to stop. 468 00:20:15,797 --> 00:20:17,048 Open up. 469 00:20:17,049 --> 00:20:18,549 Lift your tongue. 470 00:20:18,550 --> 00:20:20,468 Leave it there and let it dissolve. 471 00:20:20,469 --> 00:20:21,970 We'll be back in ten minutes. 472 00:20:27,142 --> 00:20:31,479 Just so I'm clear, our plan is lying to patients? 473 00:20:31,480 --> 00:20:32,688 I didn't lie. 474 00:20:32,689 --> 00:20:35,274 BUPE is a morphine-like drug, binds to the same receptor. 475 00:20:35,275 --> 00:20:36,817 He said he isn't an addict, 476 00:20:36,818 --> 00:20:40,905 so why give him an opiate agonist to treat his withdrawal symptoms? 477 00:20:40,906 --> 00:20:43,324 Because I don't believe him. And I know this will work. 478 00:20:43,325 --> 00:20:45,076 Then once he feels better, 479 00:20:45,077 --> 00:20:48,704 we can get him to admit to his addiction and treat him long-term. 480 00:20:48,705 --> 00:20:50,331 If you say so. 481 00:20:50,332 --> 00:20:52,166 First do no harm. 482 00:20:52,167 --> 00:20:54,211 Then do what's best for the patient. 483 00:20:58,590 --> 00:20:59,800 Here you go, hon. 484 00:21:03,804 --> 00:21:05,638 Langdon called the main line. 485 00:21:05,639 --> 00:21:07,515 - You got to be kidding me. - Princess answered. 486 00:21:07,516 --> 00:21:09,141 Told him you were busy. Just wanted you to know. 487 00:21:09,142 --> 00:21:11,228 Okay, noted. Thank you. 488 00:21:13,438 --> 00:21:15,815 - Can you see anything? - I don't have to. 489 00:21:15,816 --> 00:21:17,733 You just have to push the tongue out of the way 490 00:21:17,734 --> 00:21:19,151 in order to pass the tube. 491 00:21:19,152 --> 00:21:21,028 Okay. 492 00:21:21,029 --> 00:21:22,531 Here we go. 493 00:21:28,078 --> 00:21:30,955 Heart rate's 124. BP's still only 84 over 42. 494 00:21:30,956 --> 00:21:32,123 Bleeding is still brisk. 495 00:21:32,124 --> 00:21:34,041 Get another unit on that infuser, please. 496 00:21:34,042 --> 00:21:36,628 - How far did you go? - 50 centimeters. 497 00:21:39,047 --> 00:21:40,257 Dr. Robby? 498 00:21:41,341 --> 00:21:43,592 Did you say 50 centimeters? Yes, that's plenty. 499 00:21:43,593 --> 00:21:44,760 Inflate the gastric balloon. 500 00:21:44,761 --> 00:21:46,554 Start with 50, and then we'll check the placement 501 00:21:46,555 --> 00:21:47,848 in the stomach with an X-ray. 502 00:21:53,895 --> 00:21:55,230 Apgar is now ten. 503 00:21:57,107 --> 00:21:58,107 Go on. 504 00:21:58,108 --> 00:21:59,901 - Yeah? - Yeah. 505 00:22:02,738 --> 00:22:04,697 Okay, little one. 506 00:22:04,698 --> 00:22:06,283 Okay. 507 00:22:09,286 --> 00:22:11,245 All right, support his head right away. 508 00:22:11,246 --> 00:22:13,497 - All right, come here. - Right there. 509 00:22:13,498 --> 00:22:14,666 There you go. 510 00:22:19,463 --> 00:22:21,214 You're a natural. 511 00:22:43,070 --> 00:22:44,696 Whenever you're ready. 512 00:22:47,199 --> 00:22:49,784 We're gonna take him now. 513 00:22:49,785 --> 00:22:51,077 Okay. 514 00:22:51,078 --> 00:22:53,037 Already miss your dad. 515 00:22:53,038 --> 00:22:54,831 - I'll be up soon. - Okay. 516 00:22:58,627 --> 00:23:01,087 Can I put my legs down now? 517 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 As soon as your placenta's out. 518 00:23:07,344 --> 00:23:09,470 Breathe. Good, good. 519 00:23:09,471 --> 00:23:11,348 Here it comes. 520 00:23:14,518 --> 00:23:16,060 Oh, wow. 521 00:23:16,061 --> 00:23:18,062 - What? - That is a lot of blood. 522 00:23:18,063 --> 00:23:19,563 Starting a second line. Spike a liter of saline. 523 00:23:19,564 --> 00:23:20,731 - On it. - What's going on? 524 00:23:20,732 --> 00:23:22,191 This happens sometimes. 525 00:23:22,192 --> 00:23:24,235 We have to help the uterus clamp back down. 526 00:23:24,236 --> 00:23:27,488 Starting uterine massage. 40 of oxytocin in the back. 527 00:23:27,489 --> 00:23:30,991 800 mikes of sublingual misoprostol and 1,000 of TXA. 528 00:23:30,992 --> 00:23:32,993 2 units from the blood bank, just in case. 529 00:23:32,994 --> 00:23:34,829 Call OB and get Robby! 530 00:23:34,830 --> 00:23:37,581 - Why is Dana still here? - She refuses to leave. 531 00:23:37,582 --> 00:23:38,916 That's perfect placement. 532 00:23:38,917 --> 00:23:41,085 She wants to finish her shift. 533 00:23:41,086 --> 00:23:43,087 Of course she does. 534 00:23:43,088 --> 00:23:45,089 I've never met a charge nurse who wasn't a stubborn bitch. 535 00:23:45,090 --> 00:23:46,048 McKay. 536 00:23:46,049 --> 00:23:48,384 In an adorable way, of course. 537 00:23:48,385 --> 00:23:50,094 I honestly don't know what we'd do without her. 538 00:23:50,095 --> 00:23:53,013 The mouth is filling up again. It's like a fountain. 539 00:23:53,014 --> 00:23:54,557 Dr. Robby, we need you in Trauma Two. 540 00:23:54,558 --> 00:23:55,891 Yeah, okay, I'll be right there. 541 00:23:55,892 --> 00:23:57,726 She's still bleeding higher up in the esophagus. 542 00:23:57,727 --> 00:23:59,603 Natalie. Keep your eyes open. 543 00:23:59,604 --> 00:24:00,729 We got it. 544 00:24:00,730 --> 00:24:01,814 - Perlah? - Yeah. 545 00:24:01,815 --> 00:24:03,107 She's not bleeding in her stomach. 546 00:24:03,108 --> 00:24:05,317 We have to inflate the second balloon up in the esophagus. 547 00:24:05,318 --> 00:24:07,111 - Dr. Robby, we need you! - Yes! Fuck! 548 00:24:07,112 --> 00:24:09,238 I'm coming, I'm coming. Fucking Langdon. 549 00:24:09,239 --> 00:24:11,575 This port is in the esophagus. 550 00:24:12,951 --> 00:24:14,410 With a ton of blood. 551 00:24:14,411 --> 00:24:16,745 Mystery solved. 552 00:24:16,746 --> 00:24:20,332 Pump up the esophageal balloon to 30 millimeters mercury. 553 00:24:20,333 --> 00:24:22,042 That's an insufflator and a manometer? 554 00:24:22,043 --> 00:24:23,919 Yep, just like a fancy bike pump. 555 00:24:23,920 --> 00:24:27,923 We are at 30, and shut the stopcock. 556 00:24:27,924 --> 00:24:30,509 Barely any blood coming from the esophageal port. 557 00:24:30,510 --> 00:24:33,345 The balloon stopped the bleeding. Tomorrow GI can cauterize the veins. 558 00:24:33,346 --> 00:24:34,598 That was awesome. 559 00:24:35,974 --> 00:24:37,726 I learned from the best. 560 00:24:40,729 --> 00:24:43,731 - Is she going to be okay? - We are doing everything that we can. 561 00:24:43,732 --> 00:24:46,025 Massive PPH on MTP and all uterotonics. 562 00:24:46,026 --> 00:24:48,527 Any rupture? Any inversion? Any retained products? 563 00:24:48,528 --> 00:24:50,279 Checked for all. None present. 564 00:24:50,280 --> 00:24:52,531 - This is all my fault. - Second unit's going up. 565 00:24:52,532 --> 00:24:55,201 Still tachy at 130. Systolic's only 84. 566 00:24:55,202 --> 00:24:58,162 Let's try carboprost, 0.25 milligrams IM. 567 00:24:58,163 --> 00:25:00,080 And get a Bakri balloon from Central. 568 00:25:00,081 --> 00:25:01,832 You could talk to her. Get in there. 569 00:25:01,833 --> 00:25:04,044 Tell her some of your favorite memories with her. That'll help. 570 00:25:06,046 --> 00:25:08,380 - Thanks for coming down. - You said there was pizza. 571 00:25:08,381 --> 00:25:10,966 Do you remember that thing I was worried about? 572 00:25:10,967 --> 00:25:14,094 My foot is fine, but I'll let you make it up to me with a cocktail. 573 00:25:14,095 --> 00:25:16,555 - No, about Langdon. - What about him? 574 00:25:16,556 --> 00:25:19,141 Unfortunately, I was right, and he's been dismissed. 575 00:25:19,142 --> 00:25:22,186 - What do you mean "dismissed"? - Dr. Robby sent him home. 576 00:25:22,187 --> 00:25:23,646 Why? 577 00:25:23,647 --> 00:25:25,731 You know, it's probably best if we don't talk about it anymore. 578 00:25:25,732 --> 00:25:27,525 But if you could just keep a lid 579 00:25:27,526 --> 00:25:29,485 on what I mentioned earlier, that would be really great. 580 00:25:29,486 --> 00:25:32,780 You called me down to talk about it, but you don't want to talk about it? 581 00:25:32,781 --> 00:25:35,866 - What is going on? - He's been stealing meds. 582 00:25:35,867 --> 00:25:37,910 Stop. I don't want to talk about this. 583 00:25:37,911 --> 00:25:39,870 - You just said-- - I said stop. 584 00:25:39,871 --> 00:25:41,665 I don't want any part of this. 585 00:25:43,083 --> 00:25:44,292 You're trouble. 586 00:25:49,297 --> 00:25:50,298 Fuck. 587 00:25:52,467 --> 00:25:54,260 - Bakri's here. Need a fresh saline bag. - On it. 588 00:25:54,261 --> 00:25:55,594 Third and fourth units are coming up. 589 00:25:55,595 --> 00:25:57,555 - FFP is also infusing. - Keep going. 590 00:25:57,556 --> 00:25:59,223 Keep talking to her. More memories. It'll help. 591 00:25:59,224 --> 00:26:01,850 There was the time that we got that glass table 592 00:26:01,851 --> 00:26:03,936 off of Craigslist, and we went to go pick it up, 593 00:26:03,937 --> 00:26:05,521 and they mugged us, and they stole it back from us? 594 00:26:05,522 --> 00:26:08,107 - Estimated blood loss? - About two liters, maybe three. 595 00:26:08,108 --> 00:26:09,233 What's she had? 596 00:26:09,234 --> 00:26:12,695 Oxytocin drip, TXA, carboprost, 597 00:26:12,696 --> 00:26:14,488 massive transfusion protocol. 598 00:26:14,489 --> 00:26:18,409 - Spike the saline. - Balloon is past the cervix. 599 00:26:18,410 --> 00:26:20,494 - How much should we put in? - Up to 500. 600 00:26:20,495 --> 00:26:22,413 If that doesn't work, she'll need a hysterectomy. 601 00:26:22,414 --> 00:26:24,748 - "Hysterectomy"? - This is going to work. 602 00:26:24,749 --> 00:26:26,208 Come on, keep talking. More memories. 603 00:26:26,209 --> 00:26:27,918 It's good for her, and it's good for all of us. 604 00:26:27,919 --> 00:26:29,670 And the time we binged "Game of Thrones" 605 00:26:29,671 --> 00:26:33,757 two months before the finale because of FOMO. 606 00:26:33,758 --> 00:26:35,634 Natalie! Hey, Natalie! 607 00:26:35,635 --> 00:26:37,762 Natalie! Stay with us! 608 00:26:38,930 --> 00:26:40,472 How are you feeling, Mr. Pugliesi? 609 00:26:40,473 --> 00:26:43,810 Oh, I'm feeling a lot better. Nausea's gone. 610 00:26:46,146 --> 00:26:48,648 What about your stomachaches? Muscle cramps? 611 00:26:49,441 --> 00:26:52,569 I mean, I'd say I'm 75% better. 612 00:26:53,361 --> 00:26:55,405 Blood pressure and heart rate are back to normal. 613 00:26:56,364 --> 00:26:57,489 Incredible. 614 00:26:57,490 --> 00:26:59,283 You sound surprised. 615 00:26:59,284 --> 00:27:02,495 Oh, no, I'm just relieved for you, so... 616 00:27:03,997 --> 00:27:06,749 Good news is you can have another dose. 617 00:27:06,750 --> 00:27:08,626 That should get you back to 100%. 618 00:27:08,627 --> 00:27:10,085 Tongue up. 619 00:27:10,086 --> 00:27:13,172 I think we did it. 620 00:27:13,173 --> 00:27:15,342 No more blood loss. 621 00:27:16,760 --> 00:27:17,801 Thanks for your help. 622 00:27:17,802 --> 00:27:19,929 I'll tell OR to stand down. 623 00:27:20,764 --> 00:27:23,932 Nice save, Dr. Robinavitch, Dr. Collins. 624 00:27:23,933 --> 00:27:25,517 Pulse ox 99. 625 00:27:25,518 --> 00:27:27,978 BP 102 over 68. 626 00:27:27,979 --> 00:27:29,314 She doesn't need the mask. 627 00:27:31,399 --> 00:27:35,278 Thank you for being my best friend in the whole world. 628 00:27:36,946 --> 00:27:38,615 We're family. 629 00:27:41,117 --> 00:27:43,786 How long does this thing need to stay in me? 630 00:27:43,787 --> 00:27:46,705 12 to 24 hours. We'll take it out tomorrow. 631 00:27:46,706 --> 00:27:49,166 We're going to admit you to the ICU for overnight monitoring. 632 00:27:49,167 --> 00:27:51,002 Thanks, Dr. Robby. 633 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 Thank you, Dr. Collins. 634 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 Excuse me. 635 00:27:59,761 --> 00:28:01,470 BP's 98 over 70. 636 00:28:01,471 --> 00:28:03,223 Heart rate's 104. 637 00:28:09,312 --> 00:28:11,772 So what happens next? 638 00:28:11,773 --> 00:28:14,358 Once she's stabilized, the GI specialist 639 00:28:14,359 --> 00:28:17,111 can do an endoscopy to try to cauterize the bleeders. 640 00:28:17,112 --> 00:28:20,823 Or they might put in a shunt to take pressure off the bleeding veins. 641 00:28:20,824 --> 00:28:24,034 And she'll go to the top of the transplant list for a new liver. 642 00:28:24,035 --> 00:28:26,370 "The top of the list"? It's that serious? 643 00:28:26,371 --> 00:28:29,040 It is, yeah, but... 644 00:28:31,000 --> 00:28:32,167 Once she gets her new liver, 645 00:28:32,168 --> 00:28:34,838 she should be able to return to normal life. 646 00:28:35,839 --> 00:28:36,840 Okay. 647 00:28:37,674 --> 00:28:41,176 I guess I always knew that this day would come, but... 648 00:28:41,177 --> 00:28:44,763 somewhere in the back of my mind, I hoped that maybe it wouldn't. 649 00:28:44,764 --> 00:28:47,099 It's a lot for someone your age to handle. 650 00:28:47,100 --> 00:28:49,351 Is there anybody we can call or... 651 00:28:49,352 --> 00:28:50,561 Oh, no. 652 00:28:50,562 --> 00:28:51,937 No, it's just us. 653 00:28:51,938 --> 00:28:54,274 It's been that way for a long time. 654 00:28:55,066 --> 00:28:56,942 I'm sorry. That's really hard. 655 00:28:56,943 --> 00:28:59,070 Yeah, it's good she has you. 656 00:28:59,696 --> 00:29:03,198 Yeah, I'm the same age that she was when she first got hep B. 657 00:29:03,199 --> 00:29:05,284 I know it's hard to believe when you look at her, 658 00:29:05,285 --> 00:29:07,119 but she was a wild child 659 00:29:07,120 --> 00:29:09,956 and an intravenous drug user. 660 00:29:11,374 --> 00:29:13,333 But she got clean the day that she found out 661 00:29:13,334 --> 00:29:17,087 she was pregnant with me, and she has been ever since. 662 00:29:17,088 --> 00:29:19,465 She sounds like a good mom. 663 00:29:19,466 --> 00:29:21,216 She's the best. 664 00:29:21,217 --> 00:29:23,219 Are you close with your mom? 665 00:29:24,095 --> 00:29:25,430 Sure, yeah. 666 00:29:27,307 --> 00:29:29,641 Like, proximity-wise? 667 00:29:29,642 --> 00:29:31,643 It's just not the first word that comes to mind. 668 00:29:31,644 --> 00:29:32,811 It's complicated. 669 00:29:32,812 --> 00:29:35,105 - Usually is, right? - Yeah. 670 00:29:35,106 --> 00:29:37,483 I mean, my mom hasn't been perfect. 671 00:29:37,484 --> 00:29:39,610 I mean, sometimes I really hated her. 672 00:29:39,611 --> 00:29:43,030 But I always loved her, 673 00:29:43,031 --> 00:29:45,533 and I knew that she loved me. 674 00:29:47,118 --> 00:29:49,161 Yeah, it's a long road ahead. 675 00:29:49,162 --> 00:29:51,581 But it's a marathon, not a sprint. 676 00:29:52,332 --> 00:29:54,625 All you can do is take it day by day. 677 00:29:54,626 --> 00:29:57,503 We have a great social worker here, Kiara Alfaro, 678 00:29:57,504 --> 00:29:59,463 if you want to talk to her. 679 00:29:59,464 --> 00:30:01,048 Maybe a little bit later. 680 00:30:01,049 --> 00:30:04,761 I think I just want to be with my mom right now. 681 00:30:05,637 --> 00:30:08,096 Yeah. Of course. 682 00:30:08,097 --> 00:30:09,349 Yeah. 683 00:30:10,600 --> 00:30:11,850 I know. 684 00:30:11,851 --> 00:30:14,436 Dude, you got to stop calling me, okay? 685 00:30:14,437 --> 00:30:16,271 Yeah, okay. 686 00:30:16,272 --> 00:30:18,440 I'll tell him. I'll... 687 00:30:18,441 --> 00:30:20,193 Whenever I see him next. 688 00:30:22,612 --> 00:30:23,780 Okay. 689 00:30:27,992 --> 00:30:29,284 Guess who that was. 690 00:30:29,285 --> 00:30:30,578 God. 691 00:30:31,412 --> 00:30:32,913 No. I told you. He never calls. 692 00:30:32,914 --> 00:30:35,290 Well, Langdon's desperate to get ahold of you. 693 00:30:35,291 --> 00:30:36,875 You don't say. 694 00:30:36,876 --> 00:30:39,127 God damn it. 695 00:30:39,128 --> 00:30:40,879 Hey, Jake. 696 00:30:40,880 --> 00:30:42,714 Hey, man. How's it going? 697 00:30:42,715 --> 00:30:44,591 Everything okay with the passes and the tickets? 698 00:30:44,592 --> 00:30:46,260 Yeah, yeah, it's all good. 699 00:30:46,261 --> 00:30:47,386 Want to say hi? 700 00:30:47,387 --> 00:30:49,471 Hey, Jake. Long time no see. 701 00:30:49,472 --> 00:30:51,265 How's the festival? 702 00:30:51,266 --> 00:30:52,349 It's really cool. 703 00:30:52,350 --> 00:30:55,102 I mean, there's tons of people, and there's a lot of cool stuff going on. 704 00:30:55,103 --> 00:30:56,812 Good. I'm glad you're having a good time. 705 00:30:56,813 --> 00:30:58,105 How's your friend? 706 00:30:58,106 --> 00:31:00,732 Oh, she actually wanted to thank you personally. 707 00:31:00,733 --> 00:31:02,734 Hi, Dr. Robinavitch! 708 00:31:02,735 --> 00:31:04,444 Just Robby. 709 00:31:04,445 --> 00:31:06,905 Robby, I'm Leah, Jake's friend. 710 00:31:06,906 --> 00:31:08,240 - Girlfriend. - Stop! 711 00:31:08,241 --> 00:31:10,117 You said you weren't going to embarrass me. 712 00:31:10,118 --> 00:31:11,869 I know you were supposed to be here with Jake, 713 00:31:11,870 --> 00:31:14,121 so thank you so much for letting me use your tickets. 714 00:31:14,122 --> 00:31:16,623 - We're having a blast. - You're more than welcome. 715 00:31:16,624 --> 00:31:18,125 All right, well, we got to get out of here, 716 00:31:18,126 --> 00:31:19,543 but thanks again for the tickets, man. 717 00:31:19,544 --> 00:31:21,920 Thank you! Nice meeting you! 718 00:31:21,921 --> 00:31:23,006 You too. 719 00:31:34,017 --> 00:31:35,435 Can I get you anything? 720 00:31:37,020 --> 00:31:38,021 No. 721 00:31:39,188 --> 00:31:41,940 I didn't even know that you were trying. 722 00:31:41,941 --> 00:31:44,235 I really didn't tell anyone. 723 00:31:46,112 --> 00:31:48,865 It's not like it's the first time, but... 724 00:31:51,242 --> 00:31:52,744 It's probably the last. 725 00:31:53,620 --> 00:31:55,038 Why do you say that? 726 00:32:03,546 --> 00:32:06,674 Do you know how much IVF costs? 727 00:32:08,635 --> 00:32:11,888 I should have gone into reproduction endocrinology. 728 00:32:13,222 --> 00:32:16,476 Oh, those fertility doctors are making a killing. 729 00:32:19,020 --> 00:32:21,188 Even if my insurance would pay for more rounds 730 00:32:21,189 --> 00:32:24,901 or I could pay out of pocket, I... 731 00:32:29,864 --> 00:32:31,782 I'm... 732 00:32:31,783 --> 00:32:34,702 I'm not sure I could go through this again. 733 00:32:37,830 --> 00:32:40,500 Maybe it's just not meant to be. 734 00:32:44,379 --> 00:32:47,507 I've never known you to give up on anything. 735 00:32:50,760 --> 00:32:52,095 Except maybe me. 736 00:32:54,097 --> 00:32:55,598 Unbelievable. 737 00:32:56,933 --> 00:32:58,226 I had it coming. 738 00:33:02,105 --> 00:33:03,855 Do you want me to go find Kiara? Do you want-- 739 00:33:03,856 --> 00:33:07,317 No. No, look, I know you mean well, but I just... 740 00:33:07,318 --> 00:33:09,027 I just want to be left alone. 741 00:33:09,028 --> 00:33:10,195 Go home. 742 00:33:10,196 --> 00:33:11,780 You sure? 743 00:33:11,781 --> 00:33:13,116 Absolutely. 744 00:33:14,117 --> 00:33:16,034 There's only an hour left in the shift. 745 00:33:16,035 --> 00:33:17,703 It's not like we're going to get ahead of it. 746 00:33:17,704 --> 00:33:20,455 We never do. Maybe we never can. 747 00:33:20,456 --> 00:33:22,333 So, yeah, go home. 748 00:33:23,543 --> 00:33:25,585 Turn off your phone. Turn off the TV. 749 00:33:25,586 --> 00:33:28,339 Pour a glass of wine. Have a bath. 750 00:33:29,340 --> 00:33:31,049 Go to bed. 751 00:33:31,050 --> 00:33:33,761 And if you need anything... 752 00:33:35,346 --> 00:33:36,347 Thank you. 753 00:33:44,397 --> 00:33:45,773 I got... 754 00:33:47,150 --> 00:33:49,527 I got pregnant a few years ago. 755 00:33:52,447 --> 00:33:55,157 I wasn't ready to be a mom then. 756 00:33:55,158 --> 00:33:57,827 I wasn't even sure about the relationship. 757 00:33:58,578 --> 00:34:01,372 I never told him. 758 00:34:07,462 --> 00:34:09,004 I was afraid. 759 00:34:09,005 --> 00:34:10,590 I was afraid of... 760 00:34:13,259 --> 00:34:14,802 All of it. 761 00:34:17,388 --> 00:34:21,099 But, mostly, I was afraid he'd hate me 762 00:34:21,100 --> 00:34:23,269 for being selfish. 763 00:34:26,189 --> 00:34:28,523 Not selfish. 764 00:34:28,524 --> 00:34:30,150 Heather... 765 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 not selfish. 766 00:34:34,781 --> 00:34:37,033 Do you think he'd forgive me if he knew? 767 00:34:44,165 --> 00:34:45,166 Yes. 768 00:34:48,836 --> 00:34:50,128 And, more importantly, 769 00:34:50,129 --> 00:34:54,759 I know he would want you to forgive yourself. 770 00:35:11,109 --> 00:35:13,318 The mom had nine babies on her back. 771 00:35:13,319 --> 00:35:14,861 That's a big family. 772 00:35:14,862 --> 00:35:18,782 Opossums are marsupials, so they have a pouch like a kangaroo. 773 00:35:18,783 --> 00:35:20,408 - You're smart. - Thanks. 774 00:35:20,409 --> 00:35:22,035 I read a lot when I was your age, too. 775 00:35:22,036 --> 00:35:24,412 Hey, Victoria, do you want to show Harrison 776 00:35:24,413 --> 00:35:26,498 - how an ultrasound works? - Sure, yeah. 777 00:35:26,499 --> 00:35:27,791 You want to see inside your guts? 778 00:35:27,792 --> 00:35:29,669 - Always. - Okay. 779 00:35:32,380 --> 00:35:33,839 Bye, Mom. 780 00:35:33,840 --> 00:35:35,091 See you in a sec. 781 00:35:39,679 --> 00:35:42,265 This definitely violates the restraining order. 782 00:35:42,974 --> 00:35:44,391 I tried to warn you. 783 00:35:44,392 --> 00:35:46,434 Chad was severely injured. 784 00:35:46,435 --> 00:35:48,104 I wish. 785 00:35:49,689 --> 00:35:53,191 Look, whatever's going on between you and Chad, 786 00:35:53,192 --> 00:35:55,569 it's not really my business, okay? 787 00:35:55,570 --> 00:35:57,280 He's yours. Believe me. 788 00:35:58,531 --> 00:36:00,616 But mind your place with my son. 789 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 Harrison loves living with us. 790 00:36:04,453 --> 00:36:06,873 An 11-year-old needs stability. 791 00:36:07,498 --> 00:36:10,834 I've been Harrison's mother for 11 years, okay? 792 00:36:10,835 --> 00:36:12,669 I made him. 793 00:36:12,670 --> 00:36:15,213 And I've made a lot of mistakes in my life, 794 00:36:15,214 --> 00:36:17,884 but I am a damn good mom. 795 00:36:19,343 --> 00:36:22,388 Look, Cassie, it's really about what's best for Harrison. 796 00:36:23,347 --> 00:36:25,849 Chloe, Harrison wants to live with me. 797 00:36:25,850 --> 00:36:27,058 I don't believe that. 798 00:36:27,059 --> 00:36:29,144 That's because at your age, your prefrontal cortex 799 00:36:29,145 --> 00:36:30,770 hasn't really even fully formed. 800 00:36:30,771 --> 00:36:32,564 I'll be 25 next month. 801 00:36:32,565 --> 00:36:35,734 Congratulations. You can rent a car. 802 00:36:35,735 --> 00:36:38,737 If you really care what's best for Harrison, 803 00:36:38,738 --> 00:36:41,865 - you will back the fuck off. - But-- 804 00:36:41,866 --> 00:36:44,534 And if I ever, so help me God, 805 00:36:44,535 --> 00:36:46,746 see you in that shirt again... 806 00:36:49,749 --> 00:36:52,334 Let's just say you will have wished you hadn't, okay? 807 00:36:52,335 --> 00:36:55,503 And he still hasn't admitted to any opiate use? 808 00:36:55,504 --> 00:36:58,340 No, but, again, he exhibited every symptom, 809 00:36:58,341 --> 00:36:59,925 and now he's 100% better. 810 00:36:59,926 --> 00:37:02,093 And it feels like it was just a few hours ago 811 00:37:02,094 --> 00:37:03,845 I was asking you why didn't you consult me first 812 00:37:03,846 --> 00:37:06,264 and specifically telling you never to do that again. 813 00:37:06,265 --> 00:37:08,475 But instead, you went behind my back and-- 814 00:37:08,476 --> 00:37:11,728 - I did it again. - You did it again, for fuck's sake. 815 00:37:11,729 --> 00:37:13,855 Is anybody honest about anything anymore? 816 00:37:13,856 --> 00:37:16,149 Or are we all just bullshitting our way through life? 817 00:37:16,150 --> 00:37:18,109 - It's just a case of-- - That was rhetorical. 818 00:37:18,110 --> 00:37:20,112 - Why didn't you come and find me? - You were a little busy. 819 00:37:21,447 --> 00:37:22,448 Really? 820 00:37:23,532 --> 00:37:25,076 Do better, Dr. Mohan. 821 00:37:26,077 --> 00:37:26,993 Yes, sir. 822 00:37:26,994 --> 00:37:28,662 Using BUPE was unconventional, 823 00:37:28,663 --> 00:37:31,122 and while it wasn't dangerous, it could be subject for scrutiny, 824 00:37:31,123 --> 00:37:34,001 which I really don't need any more of right now from Gloria. 825 00:37:34,752 --> 00:37:36,795 I expect a level of this from medical students. 826 00:37:36,796 --> 00:37:38,798 I expect more from an R3. 827 00:37:42,593 --> 00:37:45,387 You know what? Just give 'em to Cindy, have her hold 'em, 828 00:37:45,388 --> 00:37:46,930 and then you don't got to think about it. 829 00:37:46,931 --> 00:37:48,598 Because I'm your father, that's why. 830 00:37:48,599 --> 00:37:50,308 Listen, the doctors are back. I got to go. 831 00:37:50,309 --> 00:37:51,726 I'll talk to you later. 832 00:37:51,727 --> 00:37:53,228 Yes, I love you. 833 00:37:53,229 --> 00:37:54,729 Bye. 834 00:37:54,730 --> 00:37:58,233 - How you feeling, Mr. Pugliesi? - Oh, so much better. Thank you. 835 00:37:58,234 --> 00:38:00,944 You guys think that I could have a little bit more of that medicine, 836 00:38:00,945 --> 00:38:03,280 just for the few days that I'm out here? 837 00:38:03,281 --> 00:38:06,449 I just want to be able to walk my daughter down the aisle without shitting myself. 838 00:38:06,450 --> 00:38:08,827 The medication we gave you wasn't morphine. 839 00:38:08,828 --> 00:38:11,788 It was something called buprenorphine, or BUPE. 840 00:38:11,789 --> 00:38:12,872 Yeah, no, she said that. 841 00:38:12,873 --> 00:38:15,167 I mean, whatever you call it, Doc, it worked great. 842 00:38:16,252 --> 00:38:20,338 It's a medicine specifically targeted to treat opioid withdrawal. 843 00:38:20,339 --> 00:38:22,049 That's why it worked. 844 00:38:22,842 --> 00:38:24,844 Wait, I don't understand. 845 00:38:26,679 --> 00:38:29,931 All indicators are that you have been using opioids. 846 00:38:29,932 --> 00:38:33,893 That would include pain medication like hydrocodone, oxycodone. 847 00:38:33,894 --> 00:38:36,063 I told them I don't do drugs. 848 00:38:37,690 --> 00:38:39,190 Wow. 849 00:38:39,191 --> 00:38:40,775 - You lied to me. - I didn't lie. 850 00:38:40,776 --> 00:38:42,861 I said I was giving you a morphine-like drug 851 00:38:42,862 --> 00:38:44,487 that got rid of your cravings. 852 00:38:44,488 --> 00:38:47,991 Well, you know what? This is bullshit. 853 00:38:47,992 --> 00:38:51,202 I mean, you know, I could sue all of you. You hear me? 854 00:38:51,203 --> 00:38:53,371 I'm not some junkie on the street. 855 00:38:53,372 --> 00:38:58,209 Look, look, I got a family. I got a job. I make good money. 856 00:38:58,210 --> 00:39:00,795 You know, I return my shopping carts. I pay my taxes. 857 00:39:00,796 --> 00:39:02,213 That sound like a drug addict to you? 858 00:39:02,214 --> 00:39:06,092 Yes, because anybody can be an addict. You are proof of that. 859 00:39:06,093 --> 00:39:09,012 These pills that you were taking, they're not helping you with your pain. 860 00:39:09,013 --> 00:39:10,556 They are keeping you stuck in it. 861 00:39:12,391 --> 00:39:16,019 A lot of really good people struggle with addiction. 862 00:39:16,020 --> 00:39:17,354 It is a brain disease. 863 00:39:17,355 --> 00:39:19,022 But social environment and personal choice 864 00:39:19,023 --> 00:39:20,690 - are also factors. - I don't have a problem. 865 00:39:20,691 --> 00:39:24,402 The good news is that the brain is highly dynamic, as is the environment. 866 00:39:24,403 --> 00:39:27,197 But you need to stop now before the damage is irreparable. 867 00:39:27,198 --> 00:39:29,157 No, screw this hospital, okay? 868 00:39:29,158 --> 00:39:31,077 - And screw you. - Hey. 869 00:39:32,203 --> 00:39:35,246 Doctor Mohan-- Doctor Mohan will advise you 870 00:39:35,247 --> 00:39:37,082 on our proposed action plan. 871 00:39:37,083 --> 00:39:40,503 You can either choose to follow it or not. That is entirely up to you. 872 00:39:42,338 --> 00:39:45,132 I wish you luck, Mr. Pugliesi. 873 00:39:49,512 --> 00:39:53,264 We're giving you a seven-day supply of a drug called Suboxone. 874 00:39:53,265 --> 00:39:56,143 - We can set you up with a medic-- - Fuck off. I'm not interested. 875 00:39:59,021 --> 00:40:01,357 My father passed away when I was young. 876 00:40:03,526 --> 00:40:04,859 I don't know if I'll ever get married, 877 00:40:04,860 --> 00:40:07,738 but if I do, it'll be without him walking me down the aisle. 878 00:40:09,156 --> 00:40:11,825 I'm glad your daughter has you there on her wedding day. 879 00:40:11,826 --> 00:40:15,538 I hope she gets to have you there for all of her other big days to come, too. 880 00:40:22,002 --> 00:40:23,379 Dr. Mohan. 881 00:40:25,756 --> 00:40:28,049 I don't always know the exact right thing to say, 882 00:40:28,050 --> 00:40:31,178 but I am sorry about your dad. 883 00:40:32,179 --> 00:40:34,765 It was a long time ago, but thank you. 884 00:40:36,016 --> 00:40:37,559 Dr. Robby. 885 00:40:37,560 --> 00:40:39,894 I've been waiting in the lobby for almost an hour. 886 00:40:39,895 --> 00:40:43,898 - You said you'd be right there. - Theresa, oh, I am so sorry. 887 00:40:43,899 --> 00:40:46,693 We are a little understaffed, and, truthfully, my head has been 888 00:40:46,694 --> 00:40:48,903 in a million different places-- can you forgive me? 889 00:40:48,904 --> 00:40:51,614 I'm here now. Please. What's going on? 890 00:40:51,615 --> 00:40:55,493 The psychologist spoke to me about becoming a petitioner 891 00:40:55,494 --> 00:40:58,788 to place David on a involuntary psychiatric hold. 892 00:40:58,789 --> 00:41:01,417 - Yes. - But can that be anonymous? 893 00:41:02,418 --> 00:41:03,626 No. 894 00:41:03,627 --> 00:41:05,420 To call a 302 in the state of Pennsylvania, 895 00:41:05,421 --> 00:41:07,630 the petitioner needs to admit to having witnessed 896 00:41:07,631 --> 00:41:09,090 the concerning behavior, 897 00:41:09,091 --> 00:41:12,719 and you need a physician and a social worker to sign off, 898 00:41:12,720 --> 00:41:14,597 which both Kiara and I can do. 899 00:41:15,806 --> 00:41:17,224 What if I'm wrong? 900 00:41:17,933 --> 00:41:19,517 Then you apologize. 901 00:41:19,518 --> 00:41:21,019 And we will help you explain 902 00:41:21,020 --> 00:41:23,397 that this came from concern for his safety. 903 00:41:24,023 --> 00:41:25,523 What if you're right? 904 00:41:25,524 --> 00:41:29,861 But if I become a petitioner, what am I doing to my son? 905 00:41:29,862 --> 00:41:33,740 You are trying to get him the help 906 00:41:33,741 --> 00:41:35,825 that it sounds like he needs. 907 00:41:35,826 --> 00:41:38,745 David lost his father. That would affect anyone. 908 00:41:38,746 --> 00:41:40,246 But we are failing young men, 909 00:41:40,247 --> 00:41:42,749 because we don't teach them how to express their emotions. 910 00:41:42,750 --> 00:41:44,626 We just tell them to man up, and then we let them 911 00:41:44,627 --> 00:41:46,711 get their lessons in manhood from toxic podcasts. 912 00:41:46,712 --> 00:41:50,256 And these young men then feel isolated from themselves and society, 913 00:41:50,257 --> 00:41:54,053 and they find community and comfort in all the wrong places. 914 00:41:54,887 --> 00:41:56,554 David needs help. 915 00:41:56,555 --> 00:41:58,516 We don't want to fail him, too. 916 00:42:00,518 --> 00:42:02,102 You have kids? 917 00:42:03,062 --> 00:42:06,105 I sort of have a stepson, yeah. 918 00:42:06,106 --> 00:42:10,778 His mom and I dated for a while, but Jake and I have a great relationship. 919 00:42:11,487 --> 00:42:14,865 - Jake's lucky. - Oh, I think I'm the lucky one there. 920 00:42:16,367 --> 00:42:19,410 I'm going to check in with the psychologist 921 00:42:19,411 --> 00:42:21,496 and tell her I want to become a petitioner. 922 00:42:21,497 --> 00:42:23,748 Great, and then come find me, 923 00:42:23,749 --> 00:42:26,085 and I will sign off on that paperwork. 924 00:42:30,172 --> 00:42:31,549 Knock, knock. 925 00:42:32,550 --> 00:42:34,801 To what do I owe this pleasure? 926 00:42:34,802 --> 00:42:37,220 I found these. 927 00:42:37,221 --> 00:42:39,222 You must have dropped them. Got to be more careful. 928 00:42:39,223 --> 00:42:41,224 You don't want these ending up in the wrong hands. 929 00:42:41,225 --> 00:42:42,685 You can keep 'em. 930 00:42:45,229 --> 00:42:47,064 You ever think about quitting? 931 00:42:49,316 --> 00:42:50,858 I'm not a quitter. 932 00:42:50,859 --> 00:42:53,653 Oh, I know you're a happy drunk today. 933 00:42:53,654 --> 00:42:56,114 But one day, when your liver fails-- 934 00:42:56,115 --> 00:42:58,241 and believe me, it will fail-- 935 00:42:58,242 --> 00:42:59,993 you won't be so happy. 936 00:42:59,994 --> 00:43:01,412 It's not a nice way to go. 937 00:43:02,329 --> 00:43:04,331 I'm digging my own grave. 938 00:43:05,124 --> 00:43:06,250 Let me. 939 00:43:07,126 --> 00:43:09,211 I don't have to give you the shovel. 940 00:43:21,140 --> 00:43:22,808 Have you seen Dr. Langdon? 941 00:43:24,143 --> 00:43:26,270 He left for the day. 942 00:43:27,813 --> 00:43:29,607 He didn't say goodbye. That's... 943 00:43:30,733 --> 00:43:32,734 I really wanted to tell him about this delivery. 944 00:43:32,735 --> 00:43:34,110 It was really cool. 945 00:43:34,111 --> 00:43:38,072 I mean, the dads were so happy, and... 946 00:43:38,073 --> 00:43:39,282 Great stuff. 947 00:43:39,283 --> 00:43:40,743 Dr. Robby? 948 00:43:42,661 --> 00:43:44,871 I just wanted to apologize for what happened with Langdon. 949 00:43:44,872 --> 00:43:45,955 Apology accepted. 950 00:43:45,956 --> 00:43:47,415 If I hadn't said anything, he would still be-- 951 00:43:47,416 --> 00:43:49,292 Nobody's fault but Langdon's. Now, if you'll excuse me-- 952 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Well, it doesn't feel that way. 953 00:43:52,755 --> 00:43:57,091 Some people might have turned a blind eye, but you didn't. 954 00:43:57,092 --> 00:44:00,094 It took a strong moral compass to do what you did-- 955 00:44:00,095 --> 00:44:02,138 on your first day, nonetheless. 956 00:44:02,139 --> 00:44:03,681 I just wonder if-- 957 00:44:03,682 --> 00:44:05,976 You did the right thing, Dr. Santos. 958 00:44:08,604 --> 00:44:10,188 Thanks, Dr. Robinavitch. 959 00:44:10,189 --> 00:44:11,814 Have you seen Dana? 960 00:44:11,815 --> 00:44:14,193 Yeah, she was headed to the ambulance bay. 961 00:44:16,195 --> 00:44:19,072 Keep your distance. I'm already in a bad mood. 962 00:44:19,073 --> 00:44:21,616 - I'm just getting some air. - Yeah, right. 963 00:44:21,617 --> 00:44:23,534 You're a terrible liar. 964 00:44:23,535 --> 00:44:25,662 Hope you're better at security. 965 00:44:25,663 --> 00:44:27,790 Hey, now you're just being mean. 966 00:44:28,624 --> 00:44:31,918 You realize that this is the second person to accuse you of that today. 967 00:44:31,919 --> 00:44:33,920 - You starting to see a pattern? - No. 968 00:44:33,921 --> 00:44:35,838 But I am starting to see why Gloria's unhappy 969 00:44:35,839 --> 00:44:37,591 with your patient-satisfaction scores. 970 00:44:39,134 --> 00:44:41,344 You need something, or you just here to ruin one of the few things 971 00:44:41,345 --> 00:44:43,137 that still brings me a little joy in life? 972 00:44:43,138 --> 00:44:44,765 I sent Collins home. 973 00:44:45,808 --> 00:44:48,227 You don't want to work with anybody today. 974 00:44:48,936 --> 00:44:50,645 You must be in a mood. 975 00:44:50,646 --> 00:44:52,231 She's had a rough day. 976 00:44:54,441 --> 00:44:56,317 It's going around. 977 00:44:56,318 --> 00:44:57,944 You should leave, too. 978 00:44:57,945 --> 00:44:59,029 Yeah. 979 00:44:59,988 --> 00:45:01,614 You're good. 980 00:45:01,615 --> 00:45:03,450 You're not that good. 981 00:45:05,452 --> 00:45:07,204 You know I was born at this hospital? 982 00:45:07,830 --> 00:45:10,332 I even volunteered here in high school. 983 00:45:11,375 --> 00:45:16,170 I've been punched, kicked, spit at, pissed on, had feces thrown at me. 984 00:45:16,171 --> 00:45:17,380 I talked to Gloria. 985 00:45:17,381 --> 00:45:20,383 I told her, listen, we got to do something to beef up security. 986 00:45:20,384 --> 00:45:22,469 - This can't happen again. - It will. 987 00:45:23,470 --> 00:45:24,887 It will. 988 00:45:24,888 --> 00:45:26,889 Maybe not to me, but to somebody. 989 00:45:26,890 --> 00:45:28,808 World's changed. People are angry. 990 00:45:28,809 --> 00:45:30,309 Our tempers are shorter. 991 00:45:30,310 --> 00:45:32,187 And we're still just trying to help. 992 00:45:33,522 --> 00:45:34,690 You do help. 993 00:45:35,441 --> 00:45:37,067 You do make a difference. 994 00:45:37,860 --> 00:45:40,404 One asshole doesn't get to change that. 995 00:45:44,450 --> 00:45:45,868 I think I'm done. 996 00:45:50,581 --> 00:45:51,582 Yeah. 997 00:45:52,750 --> 00:45:54,293 I know that one. 998 00:45:56,462 --> 00:45:58,297 And I don't blame you. 999 00:45:59,548 --> 00:46:01,008 I... 1000 00:46:02,885 --> 00:46:04,886 I don't know. I don't know. 1001 00:46:04,887 --> 00:46:08,431 Maybe what I want and what the patients need isn't what's best for you anymore. 1002 00:46:08,432 --> 00:46:09,516 Yeah. 1003 00:46:11,018 --> 00:46:14,521 I just honestly don't know what I'm going to do without you. 1004 00:46:15,189 --> 00:46:16,899 You'll figure it out. 1005 00:46:17,733 --> 00:46:19,318 You always do. 1006 00:46:21,111 --> 00:46:23,279 You're a good man, Robinavitch. 1007 00:46:23,280 --> 00:46:25,407 Don't let this place take that from you. 1008 00:46:27,910 --> 00:46:29,036 Okay? 1009 00:46:30,746 --> 00:46:31,872 God. 1010 00:46:33,707 --> 00:46:34,750 Yeah? 1011 00:46:35,959 --> 00:46:37,461 Code triage. 1012 00:46:39,338 --> 00:46:40,963 Multiple GSWs. 1013 00:46:40,964 --> 00:46:42,925 There's an active shooter at Pittfest. 1014 00:46:46,053 --> 00:46:47,930 Jake and his girlfriend are there. 74983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.