Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,370 --> 00:00:52,460
What if we leave these emotions
of certainty and doubt...
2
00:00:53,080 --> 00:00:57,290
to fight with each other and
find out if we like each other?
3
00:01:07,200 --> 00:01:08,440
Why don't we...
4
00:01:09,260 --> 00:01:12,900
say that we're now in a
pre-relationship stage...
5
00:01:14,100 --> 00:01:15,320
and met here again?
6
00:01:28,950 --> 00:01:29,960
All right.
7
00:01:31,780 --> 00:01:33,330
Let's say that...
8
00:01:34,820 --> 00:01:36,950
we're now in a pre-relationship stage.
9
00:01:52,400 --> 00:01:57,290
Then now that we're in a
pre-relationship stage,
10
00:01:59,450 --> 00:02:00,690
what should we do?
11
00:02:02,040 --> 00:02:03,130
All of a sudden?
12
00:02:04,240 --> 00:02:05,370
I'm not sure.
13
00:02:07,180 --> 00:02:08,500
How about a romantic...
14
00:02:11,820 --> 00:02:13,070
bike ride?
15
00:02:14,400 --> 00:02:15,510
A bike ride?
16
00:02:20,230 --> 00:02:21,450
Your hands must be cold.
17
00:02:24,170 --> 00:02:25,220
Here.
18
00:02:29,210 --> 00:02:31,160
You have baby hands.
19
00:02:32,840 --> 00:02:33,930
How cute.
20
00:02:35,010 --> 00:02:37,770
If you keep saying I'm cute, I
might actually think it's true.
21
00:02:39,790 --> 00:02:40,870
It is true.
22
00:02:44,350 --> 00:02:45,970
Okay, here we go.
23
00:02:48,370 --> 00:02:49,420
Hop on.
24
00:02:49,430 --> 00:02:53,130
It may not be the same as your
comfortable and expensive car.
25
00:02:54,160 --> 00:02:55,320
But it'll still be fun.
26
00:02:59,610 --> 00:03:01,630
You also hold a huge grudge.
27
00:03:03,940 --> 00:03:04,980
Here.
28
00:03:06,020 --> 00:03:08,440
Hold on tight. I'm going to go now.
29
00:03:10,180 --> 00:03:11,900
("Where, in What Form, Shall We
Meet Again?" by Kim Hwan Ki)
30
00:03:13,750 --> 00:03:15,880
You must be heavier than you seem.
31
00:03:16,490 --> 00:03:18,370
Don't you know that bicycles
aren't very sturdy?
32
00:03:18,990 --> 00:03:21,080
You really hold a serious grudge, Jin Hyuk.
33
00:03:22,770 --> 00:03:24,540
I'm just kidding.
34
00:04:05,640 --> 00:04:07,630
Let's drink something warm.
35
00:04:07,900 --> 00:04:09,460
Here's your coffee.
36
00:04:10,740 --> 00:04:11,960
Can I have this as well?
37
00:04:16,990 --> 00:04:18,060
Here.
38
00:04:19,360 --> 00:04:20,580
Why did you get cake?
39
00:04:20,590 --> 00:04:22,270
We should congratulate the first day...
40
00:04:22,560 --> 00:04:24,000
of our pre-relationship stage.
41
00:04:26,690 --> 00:04:28,610
It's Christmas season already.
42
00:04:30,620 --> 00:04:33,830
Let's take one each to
celebrate our first day.
43
00:04:42,610 --> 00:04:44,460
- Ms. Cha.
- Yes?
44
00:04:45,310 --> 00:04:46,630
Why don't you wear it?
45
00:04:48,520 --> 00:04:51,790
Don't you like the color
of the lipstick I got you?
46
00:04:53,180 --> 00:04:54,350
It's nice and bright.
47
00:04:54,350 --> 00:04:57,520
But I figured it'd look
better on me in spring.
48
00:04:59,760 --> 00:05:01,410
A poet named Rainer Maria
Rilke once said...
49
00:05:02,070 --> 00:05:06,130
only the people who hold hands
as they walk in the cold city...
50
00:05:06,460 --> 00:05:08,250
are the ones who will get to see spring.
51
00:05:08,900 --> 00:05:11,700
We rode a bike together, and
we're drinking coffee together.
52
00:05:12,710 --> 00:05:14,090
It's already spring for us.
53
00:05:52,880 --> 00:05:54,260
(Pre-relationship stage)
54
00:06:00,410 --> 00:06:02,680
(Kim Jin Hyuk)
55
00:06:03,980 --> 00:06:05,940
(Soo Hyun)
56
00:06:07,350 --> 00:06:08,740
(Soo Hyun)
57
00:06:10,720 --> 00:06:12,210
(Kim Jin Hyuk)
58
00:06:14,860 --> 00:06:15,900
I'm overdoing it.
59
00:06:15,900 --> 00:06:17,520
(Ms. Cha)
60
00:06:19,300 --> 00:06:21,800
(Jin Hyuk)
61
00:06:58,750 --> 00:07:01,640
(Episode 6)
62
00:07:03,040 --> 00:07:05,140
I never expected you to
ask for me, Mr. Jung.
63
00:07:05,390 --> 00:07:06,470
I'm honored.
64
00:07:07,590 --> 00:07:10,050
You're honored? It's my pleasure.
65
00:07:11,220 --> 00:07:13,650
You're someone Mother trusts.
I should get to know you too.
66
00:07:14,650 --> 00:07:17,420
Other people might
misunderstand if you say that.
67
00:07:18,840 --> 00:07:21,220
I asked to see you because there
are things I want to ask.
68
00:07:21,500 --> 00:07:22,980
Like what?
69
00:07:23,340 --> 00:07:24,520
I heard...
70
00:07:26,010 --> 00:07:27,920
there was a bit of a
commotion at the office.
71
00:07:30,380 --> 00:07:33,610
The aftereffect is too big to say
that it was a bit of a commotion.
72
00:07:34,340 --> 00:07:35,630
You heard the gist of it, right?
73
00:07:35,890 --> 00:07:37,000
Yes.
74
00:07:37,910 --> 00:07:40,210
Ms. Cha is too soft.
75
00:07:40,210 --> 00:07:43,680
She couldn't cut off the
foolishness caused by...
76
00:07:43,690 --> 00:07:46,050
that young employee. That
must be why it all happened.
77
00:07:46,260 --> 00:07:47,570
She looks...
78
00:07:48,770 --> 00:07:51,490
cold on the outside, but
she's soft at heart.
79
00:07:51,720 --> 00:07:52,850
Right?
80
00:07:54,090 --> 00:07:56,330
But letting him do whatever he wants...
81
00:07:56,840 --> 00:07:59,130
will make him go beyond control.
82
00:07:59,530 --> 00:08:00,820
It worries me.
83
00:08:01,900 --> 00:08:03,260
By the way,
84
00:08:03,670 --> 00:08:05,940
there were so many
employees in the lobby...
85
00:08:06,780 --> 00:08:10,050
when you asked Ms. Cha
to explain herself...
86
00:08:10,840 --> 00:08:12,910
about the issue. Why did
you choose to do that?
87
00:08:14,610 --> 00:08:16,300
I asked for you because I
was curious about that.
88
00:08:17,650 --> 00:08:20,150
Well, that's because she
keeps on avoiding me.
89
00:08:20,290 --> 00:08:21,510
Really?
90
00:08:21,960 --> 00:08:23,180
You're talking about her...
91
00:08:24,200 --> 00:08:25,410
like she's your friend.
92
00:08:26,640 --> 00:08:27,810
Did I?
93
00:08:28,290 --> 00:08:31,970
I must have been startled
since you asked so suddenly.
94
00:08:36,540 --> 00:08:37,960
Usually,
95
00:08:38,250 --> 00:08:41,040
corporations give the hotel
business to their eldest son.
96
00:08:41,890 --> 00:08:43,560
The hotel is the face of the company...
97
00:08:44,390 --> 00:08:46,610
and a key business they need.
98
00:08:47,760 --> 00:08:49,670
If the CEO of Donghwa
Hotel gets kicked out,
99
00:08:51,390 --> 00:08:54,050
who would be her natural replacement?
100
00:08:56,270 --> 00:08:57,980
That would be you, sir.
101
00:08:58,270 --> 00:08:59,610
I'm not interested.
102
00:08:59,900 --> 00:09:02,730
The one that made Donghwa Hotel
the way it is today is Ms. Cha.
103
00:09:02,960 --> 00:09:06,040
It wouldn't be right for me to
kick her out and to take over.
104
00:09:07,010 --> 00:09:08,350
It's not manly.
105
00:09:10,700 --> 00:09:12,970
I'm not sure what you're trying to say.
106
00:09:17,650 --> 00:09:20,240
I don't deserve the CEO's
title at Donghwa Hotel,
107
00:09:22,780 --> 00:09:24,910
and nor do you.
108
00:09:28,500 --> 00:09:30,750
I think you're mistaken.
109
00:09:31,870 --> 00:09:33,650
I'm only a director.
110
00:09:34,530 --> 00:09:36,320
I'm glad to hear that.
111
00:10:43,270 --> 00:10:45,030
Did we secure a celebrity for the airline?
112
00:10:45,030 --> 00:10:46,550
Yes, I already confirmed.
113
00:10:46,980 --> 00:10:49,170
Can someone double check the
invited reporters again?
114
00:10:49,440 --> 00:10:50,970
I already did a final check.
115
00:10:50,980 --> 00:10:53,670
Great. Are you communicating with
the team at the Sokcho hotel...
116
00:10:53,670 --> 00:10:55,070
for the food and the drinks?
117
00:10:55,070 --> 00:10:56,280
Yes, the menu has been fixed.
118
00:10:56,280 --> 00:10:58,610
I just have to give them the final count.
119
00:10:58,810 --> 00:11:01,810
You have to request for extra seats
for escorts of the VIP celebrities.
120
00:11:01,860 --> 00:11:02,900
- Okay.
- Okay.
121
00:11:03,550 --> 00:11:05,270
Okay, then. Let's see.
122
00:11:06,030 --> 00:11:08,280
How about letting Mr. Kim take over...
123
00:11:08,790 --> 00:11:10,380
the celebrities part?
124
00:11:11,690 --> 00:11:13,820
It'd be too much for him to
handle since it's a big event.
125
00:11:14,160 --> 00:11:15,750
That would be the most difficult part.
126
00:11:15,970 --> 00:11:18,390
No. This is how people learn.
127
00:11:18,610 --> 00:11:20,900
I'll do my best if you
give me the opportunity.
128
00:11:21,800 --> 00:11:24,430
Okay, then. Eun Jin, can you help him?
129
00:11:26,170 --> 00:11:27,830
Okay. I will.
130
00:11:50,930 --> 00:11:52,250
Hello, Ms. Lee.
131
00:11:53,300 --> 00:11:54,390
Yes, I'm at work.
132
00:11:55,330 --> 00:11:57,320
I can talk briefly. Go ahead.
133
00:12:00,850 --> 00:12:02,730
Really? I would love to.
134
00:12:03,580 --> 00:12:05,600
(Hotel Sokcho Opening Ceremony)
135
00:12:11,730 --> 00:12:13,820
(Jin Hyuk: Are you free tonight?
Ms. Lee...)
136
00:12:18,290 --> 00:12:20,080
Are you free tonight?
137
00:12:20,400 --> 00:12:23,800
Ms. Lee says a good tea came in.
She asked if I want to try it.
138
00:12:24,140 --> 00:12:26,130
I'm wondering if you can come with me.
139
00:12:33,540 --> 00:12:36,410
I can't make it. I have
another appointment.
140
00:12:39,390 --> 00:12:42,280
That's too bad. Let me know
when you're free next time.
141
00:12:42,280 --> 00:12:43,540
We'll go together.
142
00:13:00,140 --> 00:13:02,430
Hey. About Jin Hyuk...
143
00:13:03,110 --> 00:13:04,320
and the CEO...
144
00:13:05,570 --> 00:13:08,810
I hope Jin Hyuk and that
woman get together.
145
00:13:10,080 --> 00:13:12,910
He should know his place.
Otherwise, he'll get hurt.
146
00:13:13,450 --> 00:13:15,410
Nothing matters with love.
147
00:13:15,410 --> 00:13:17,240
All you need is to feel it,
148
00:13:18,530 --> 00:13:21,080
then it's over. My brother
is pretty handsome.
149
00:13:21,500 --> 00:13:22,610
I can see why she fell for him.
150
00:13:22,690 --> 00:13:25,970
That CEO is really beautiful too.
151
00:13:26,500 --> 00:13:28,660
I thought she was an actress.
152
00:13:28,690 --> 00:13:30,250
She's really pretty, right?
153
00:13:31,370 --> 00:13:34,330
Hey, about that girlfriend of the CEO...
154
00:13:34,430 --> 00:13:35,690
Yes?
155
00:13:36,300 --> 00:13:37,490
What's wrong with her?
156
00:13:37,800 --> 00:13:40,200
- Gosh.
- She's a better catch than you.
157
00:13:40,410 --> 00:13:42,070
She has a cute face too. Right?
158
00:13:42,070 --> 00:13:44,370
- Hey. I have a knife in my hand.
- Okay.
159
00:13:50,780 --> 00:13:52,850
She is oozing with confidence.
160
00:13:52,860 --> 00:13:54,710
Hey, come look at this.
161
00:13:55,660 --> 00:13:58,590
Dae Chan, stop what you're
doing and come look at this.
162
00:14:00,060 --> 00:14:01,580
No matter how many times I think about it,
163
00:14:02,000 --> 00:14:04,160
I don't think I'm your boss.
164
00:14:05,060 --> 00:14:07,500
Tears are rolling down my face,
165
00:14:07,510 --> 00:14:09,040
but you're sitting here on your phone.
166
00:14:09,040 --> 00:14:11,030
Stop crying. Look at this.
167
00:14:11,510 --> 00:14:13,840
I found your wife for you. Look.
168
00:14:13,850 --> 00:14:15,700
I take grades seriously.
169
00:14:16,120 --> 00:14:18,140
Don't just strike up a conversation.
170
00:14:18,250 --> 00:14:20,030
"Don't just strike up a conversation."
171
00:14:21,620 --> 00:14:23,950
How can she be so rude?
172
00:14:24,260 --> 00:14:28,270
She's not rude. This makes her more worthy.
173
00:14:28,690 --> 00:14:30,820
She's so confident about herself.
She's sparkling.
174
00:14:30,970 --> 00:14:32,810
I hate it.
175
00:14:34,500 --> 00:14:37,870
Why are you being so snappy?
You were snapping onions too.
176
00:14:47,280 --> 00:14:49,770
No way. A new chat?
177
00:14:52,220 --> 00:14:54,940
Franchise CEO, Mr. New Member.
178
00:14:55,490 --> 00:14:58,450
Hello. The moment I saw
your profile picture,
179
00:14:58,450 --> 00:15:00,720
I got this feeling.
180
00:15:00,760 --> 00:15:02,170
I decided to message you with caution.
181
00:15:03,230 --> 00:15:04,610
Thank you.
182
00:15:05,740 --> 00:15:07,350
Are you a secretary?
183
00:15:09,160 --> 00:15:11,890
To be precise, I'm a chief secretary.
184
00:15:12,380 --> 00:15:13,950
That woman...
185
00:15:15,700 --> 00:15:16,820
is so strange.
186
00:15:17,570 --> 00:15:19,770
All of a sudden? What's so strange?
187
00:15:20,120 --> 00:15:22,370
That's such a cool job.
188
00:15:26,650 --> 00:15:28,050
- Ms. Jang.
- Yes?
189
00:15:28,050 --> 00:15:30,880
- Care for a coffee?
- I would love one.
190
00:15:33,500 --> 00:15:35,440
It's so smooth.
191
00:15:37,130 --> 00:15:38,340
She's so strange.
192
00:15:40,830 --> 00:15:41,980
Very strange.
193
00:15:43,560 --> 00:15:46,600
I'm afraid it will be difficult to
receive a reply from the actors.
194
00:15:47,110 --> 00:15:48,450
We expected it.
195
00:15:48,980 --> 00:15:52,350
I'll look for another way,
without troubling Taegyeong.
196
00:15:52,670 --> 00:15:54,060
We need to be consistent.
197
00:15:54,310 --> 00:15:56,540
Please provide extra care
for the local residents.
198
00:15:57,650 --> 00:15:59,840
Okay. By the way...
199
00:16:00,950 --> 00:16:04,560
I couldn't send an invitation to
Chairwoman Kim yet. What shall I do?
200
00:16:06,130 --> 00:16:07,220
Send it.
201
00:16:07,230 --> 00:16:09,750
Then what about Mr. Jung?
202
00:16:10,320 --> 00:16:12,110
Send it. Work is work.
203
00:16:13,830 --> 00:16:14,960
Yes, ma'am.
204
00:16:14,970 --> 00:16:16,760
- Is Ms. Cha inside?
- Wait, ma'am.
205
00:16:16,770 --> 00:16:17,850
- Move.
- You can go...
206
00:16:17,870 --> 00:16:19,520
when the meeting's over.
207
00:16:21,380 --> 00:16:23,900
I'll take care of everything
like you said then.
208
00:16:27,520 --> 00:16:28,660
You can stay there.
209
00:16:29,650 --> 00:16:30,860
It won't take long.
210
00:16:40,000 --> 00:16:42,690
Hotels. I know.
211
00:16:43,270 --> 00:16:44,580
Hotels that you love so much.
212
00:16:45,420 --> 00:16:46,950
What do you want to say?
213
00:16:47,470 --> 00:16:49,730
How shall the building look like?
214
00:16:49,740 --> 00:16:51,650
What trees shall I use for the landscaping?
215
00:16:51,870 --> 00:16:53,450
Should the lobby look elegant,
216
00:16:53,930 --> 00:16:55,970
or should it be a public space?
217
00:16:55,980 --> 00:16:58,130
- I have a meeting.
- The outdoor pool?
218
00:16:58,650 --> 00:17:00,940
The garden? The furniture?
219
00:17:00,940 --> 00:17:02,430
The shape of the windows? Teacups?
220
00:17:03,020 --> 00:17:05,010
You have everything in your head.
221
00:17:05,540 --> 00:17:08,440
You draw a big picture
even before it's built.
222
00:17:12,420 --> 00:17:14,850
Since your dad became a congressman...
223
00:17:14,860 --> 00:17:17,490
who once used to be a reliable news anchor,
224
00:17:18,290 --> 00:17:19,710
I had a thought inside my head.
225
00:17:20,470 --> 00:17:24,400
That I should at least become
the wife of a prime minister.
226
00:17:24,870 --> 00:17:27,600
Better off, I was willing to bet my life...
227
00:17:27,610 --> 00:17:29,290
if I could be the first lady.
228
00:17:31,010 --> 00:17:33,800
Anyone who stains this
perfect picture of mine...
229
00:17:34,350 --> 00:17:36,100
won't get off easily.
230
00:17:36,910 --> 00:17:38,360
Even if it's my child.
231
00:17:41,180 --> 00:17:42,300
It won't be long now.
232
00:17:42,580 --> 00:17:45,960
You've been kicked out of Taegyeong,
so your name won't be mentioned.
233
00:17:46,050 --> 00:17:49,600
Instead, keep quiet and don't make a fuss.
234
00:17:50,590 --> 00:17:52,690
I don't want to hear gossip
about you and that young man.
235
00:17:52,700 --> 00:17:54,480
Just stay silent as a stone.
236
00:17:56,830 --> 00:17:57,980
Do you understand me?
237
00:18:00,070 --> 00:18:01,220
You're my parent.
238
00:18:05,480 --> 00:18:09,350
You're my mom, and I'm your daughter.
239
00:18:21,200 --> 00:18:22,540
Are relations important to you?
240
00:18:23,860 --> 00:18:25,480
Value is important to me.
241
00:18:27,770 --> 00:18:29,620
Live as a useful child.
242
00:19:24,760 --> 00:19:26,920
After Mr. Kim stepped up like that,
243
00:19:26,930 --> 00:19:29,020
it's become difficult
to get rid of Ms. Cha.
244
00:19:29,860 --> 00:19:30,980
So I want you to...
245
00:19:31,860 --> 00:19:34,820
invite him to the list
of invited reporters.
246
00:19:35,390 --> 00:19:36,520
Yes, sir.
247
00:19:37,210 --> 00:19:39,530
We'll make Ms. Cha explain herself...
248
00:19:39,870 --> 00:19:41,820
in front of all the important figures.
249
00:19:42,030 --> 00:19:44,130
Let's see how refined
she explains herself...
250
00:19:44,600 --> 00:19:46,260
about playing around with a new hire.
251
00:19:46,870 --> 00:19:50,180
Invite all the major shareholders
and gather them around too.
252
00:19:50,490 --> 00:19:52,260
As I know,
253
00:19:52,960 --> 00:19:57,030
Chairwoman Kim wants Congressman Cha
to be a presidential candidate.
254
00:19:58,350 --> 00:20:00,690
But if his daughter is humiliated...
255
00:20:00,700 --> 00:20:02,010
You're so frustrating.
256
00:20:02,560 --> 00:20:05,660
What does Congressman Cha's future
have to do with you and me?
257
00:20:06,440 --> 00:20:10,070
All we have to care about is
a new CEO for Donghwa Hotel.
258
00:20:10,740 --> 00:20:13,100
Who cares if Chairwoman Kim receives
support from Congressman Cha...
259
00:20:13,100 --> 00:20:14,520
for the success of Taegyeong?
260
00:20:15,210 --> 00:20:16,960
They live in different worlds.
261
00:20:17,370 --> 00:20:18,720
I understand, sir.
262
00:20:19,040 --> 00:20:21,500
Ms. Cha needs to come
down for me to live...
263
00:20:21,780 --> 00:20:24,140
and for you to receive a promotion.
264
00:20:26,190 --> 00:20:28,910
If Chairwoman Kim finds out
about this plan, we're doomed.
265
00:20:28,920 --> 00:20:30,070
Be careful.
266
00:20:31,230 --> 00:20:32,340
I'll keep that in mind.
267
00:20:41,940 --> 00:20:45,170
Are relations important to you?
Value is important to me.
268
00:20:45,560 --> 00:20:47,420
Live as a useful child.
269
00:20:58,780 --> 00:21:01,950
Ms. Cha, I don't know what's going on,
270
00:21:02,110 --> 00:21:03,200
but hang in there.
271
00:21:05,930 --> 00:21:07,240
(Ms. Cha, I don't know what's going on,)
272
00:21:10,230 --> 00:21:12,450
(but hang in there.)
273
00:21:24,300 --> 00:21:25,390
I told you...
274
00:21:26,070 --> 00:21:28,300
that you'd be prettier than a model.
275
00:21:29,920 --> 00:21:31,060
It's spring.
276
00:21:45,470 --> 00:21:46,580
Yes, Ms. Koo.
277
00:21:48,090 --> 00:21:50,630
I asked everyone on the
phone, but they all refused.
278
00:21:51,100 --> 00:21:52,920
I'll meet them in person.
279
00:21:55,600 --> 00:21:58,000
I'll drop by five places,
and call you back.
280
00:21:59,870 --> 00:22:01,030
Okay.
281
00:22:09,690 --> 00:22:12,250
We would've prepared if you contacted us.
282
00:22:12,490 --> 00:22:14,440
We're sorry for making you
come all the way here.
283
00:22:14,790 --> 00:22:16,040
It's nice to come out for a change.
284
00:22:17,430 --> 00:22:19,380
- Are these the windows?
- Yes.
285
00:22:20,390 --> 00:22:22,110
What do you think of wide windows?
286
00:22:22,740 --> 00:22:24,220
It will look cool and all,
287
00:22:24,440 --> 00:22:26,800
but the sunlight in this
country is very strong,
288
00:22:26,980 --> 00:22:29,000
and there might be too much lighting.
289
00:22:29,300 --> 00:22:30,590
That may be true.
290
00:22:31,210 --> 00:22:34,440
Then why don't we use
wide windows and add...
291
00:22:34,450 --> 00:22:37,620
draped curtains so it
won't feel too stuffy?
292
00:22:38,020 --> 00:22:39,630
We'll think of a way.
293
00:22:40,350 --> 00:22:43,380
- By the way, about the garden.
- Yes.
294
00:22:43,620 --> 00:22:45,600
It's located right in the
center of the hotel.
295
00:22:45,880 --> 00:22:48,290
Instead of an old garden, why
don't we get rid of it...
296
00:22:48,290 --> 00:22:50,420
and replace it with an outdoor pool?
297
00:22:50,430 --> 00:22:53,470
Please leave the garden untouched.
298
00:22:53,970 --> 00:22:56,530
I believe the essence of
this hotel is the garden.
299
00:22:56,740 --> 00:22:58,550
You can feel the value of time through it.
300
00:22:59,530 --> 00:23:02,030
Okay, we'll keep that in mind.
301
00:23:08,250 --> 00:23:11,010
Mr. Nam, let's drop by the tailor shop.
302
00:23:11,190 --> 00:23:12,400
Yes, ma'am.
303
00:23:13,520 --> 00:23:16,150
It took some time. Did you wait long?
304
00:23:16,350 --> 00:23:17,470
It's fine.
305
00:23:17,660 --> 00:23:20,480
- Would you like some tea?
- No, thank you.
306
00:23:23,820 --> 00:23:25,890
We have a new line of neckties.
307
00:23:25,890 --> 00:23:27,290
The customers love it.
308
00:23:27,290 --> 00:23:28,650
I like the colors.
309
00:23:28,970 --> 00:23:31,690
Shall I recommend one for Congressman Cha?
310
00:23:35,180 --> 00:23:37,470
This is a very trendy color too.
311
00:23:37,480 --> 00:23:40,140
Young customers in their
20s prefer this color.
312
00:23:46,040 --> 00:23:47,570
Can I get this gift-wrapped?
313
00:23:47,880 --> 00:23:49,370
Okay, I'll prepare it for you.
314
00:23:53,390 --> 00:23:54,940
I wanted to wear this on the weekend,
315
00:23:55,390 --> 00:23:58,020
and was worried that it
might not arrive in time.
316
00:23:58,030 --> 00:24:00,360
I called Italy several times to check, sir.
317
00:24:00,560 --> 00:24:01,960
It looks great on you.
318
00:24:01,970 --> 00:24:03,580
Do you have important plans on the weekend?
319
00:24:03,670 --> 00:24:05,520
I want to impress a woman.
320
00:24:06,180 --> 00:24:07,300
Did I look okay?
321
00:24:07,300 --> 00:24:10,840
Even if you go out in sweats, all
the women will stare at you.
322
00:24:11,450 --> 00:24:13,640
- She's a picky woman.
- No matter how picky she is,
323
00:24:13,640 --> 00:24:14,960
you're CEO Jung Woo Suk.
324
00:24:22,260 --> 00:24:24,000
- Here you go.
- Thank you.
325
00:24:24,160 --> 00:24:25,300
I didn't expect to see you here.
326
00:24:26,030 --> 00:24:28,120
- I was on my way out.
- Soo Hyun.
327
00:24:30,060 --> 00:24:32,590
- Did you hear everything?
- No.
328
00:24:41,330 --> 00:24:43,220
She heard everything, sir.
329
00:24:44,600 --> 00:24:46,360
Oh, I see.
330
00:24:48,840 --> 00:24:50,130
What did Ms. Cha buy?
331
00:24:50,580 --> 00:24:53,310
She came for the cardigan that she ordered.
332
00:24:53,880 --> 00:24:55,900
She also bought a necktie
while she was waiting.
333
00:24:56,580 --> 00:24:58,270
Was it for a man in his late 30s?
334
00:24:58,530 --> 00:25:00,880
I'm afraid it was a gift for her father.
335
00:25:01,260 --> 00:25:04,700
But she chose quite a
young-patterned necktie.
336
00:25:09,600 --> 00:25:11,860
You should've come with
that woman from last time.
337
00:25:12,510 --> 00:25:14,700
I wanted to, but she had plans.
338
00:25:16,250 --> 00:25:17,860
What's your relationship with her?
339
00:25:19,280 --> 00:25:21,440
We're in a pre-relationship stage.
340
00:25:21,520 --> 00:25:22,630
I see.
341
00:25:24,540 --> 00:25:27,310
I didn't recognize her last time,
342
00:25:28,080 --> 00:25:29,870
but isn't she the CEO of your company?
343
00:25:30,530 --> 00:25:33,280
- She is.
- Then that's not a relationship.
344
00:25:34,290 --> 00:25:35,470
It really is.
345
00:25:37,270 --> 00:25:40,020
I'm glad to hear you're
in a pre-relationship,
346
00:25:41,330 --> 00:25:43,930
but it's the CEO of Donghwa Hotel.
347
00:25:47,180 --> 00:25:48,290
Are you sure about this?
348
00:25:49,870 --> 00:25:53,310
We both know that she
lives a stifling life.
349
00:25:54,070 --> 00:25:55,760
What if it affects you too?
350
00:25:57,580 --> 00:25:58,830
I'm willing to take that risk.
351
00:26:00,660 --> 00:26:02,150
People might question your intentions.
352
00:26:02,160 --> 00:26:03,670
She's a privileged woman.
353
00:26:05,490 --> 00:26:07,340
I don't care about that at all.
354
00:26:09,500 --> 00:26:12,220
She smiles every now and then.
355
00:26:13,170 --> 00:26:14,610
That really makes my day.
356
00:26:21,600 --> 00:26:23,060
This isn't something casual for you.
357
00:26:29,520 --> 00:26:30,730
You must like her a lot.
358
00:26:36,380 --> 00:26:37,390
Here.
359
00:26:59,780 --> 00:27:01,970
Are you going to deliver
it to your father today?
360
00:27:02,280 --> 00:27:04,940
- It might be...
- Things might get out of hand.
361
00:27:06,720 --> 00:27:10,690
Not everyone is lucky enough
to be born with that face,
362
00:27:10,850 --> 00:27:12,850
so why do you never laugh or smile?
363
00:27:12,850 --> 00:27:15,380
I really hate driving you around sometimes.
364
00:27:15,590 --> 00:27:16,740
Why don't I do it?
365
00:27:17,060 --> 00:27:19,450
Where's Kim Jin Hyuk?
Let's have soju with him.
366
00:27:19,940 --> 00:27:21,090
- What?
- Let's be honest.
367
00:27:21,090 --> 00:27:24,660
There's nothing wrong with him.
Why are you being so careful?
368
00:27:24,670 --> 00:27:26,930
I'm not telling you to
get together with him.
369
00:27:27,370 --> 00:27:29,170
You know, there are people
who just make you smile.
370
00:27:29,180 --> 00:27:31,600
Have dinner and drinks
with people like that.
371
00:27:31,710 --> 00:27:34,540
I get frustrated just by watching you.
372
00:27:35,980 --> 00:27:37,810
It's been a while since you got mad.
373
00:27:37,810 --> 00:27:38,850
Whatever.
374
00:27:41,610 --> 00:27:42,900
(Kim Sun Joo)
375
00:27:44,430 --> 00:27:45,440
(Decline)
376
00:27:46,230 --> 00:27:48,880
- Go ahead and answer it.
- It's Sun Joo. I mean, Mrs. Kim.
377
00:27:49,550 --> 00:27:51,220
She probably wants to drink again.
378
00:27:51,230 --> 00:27:52,680
Then keep her company.
379
00:27:52,770 --> 00:27:55,520
She's been stressed out lately
because of the new hotel opening.
380
00:27:56,240 --> 00:27:57,600
Root for her on my behalf.
381
00:27:57,600 --> 00:27:59,180
You should worry more about yourself.
382
00:27:59,410 --> 00:28:00,720
The CEO is just as stressed out.
383
00:28:00,940 --> 00:28:02,830
Without anyone to wish you luck,
384
00:28:02,830 --> 00:28:06,080
you go from your house to
your office and to meetings.
385
00:28:06,480 --> 00:28:07,630
Aren't you exhausted?
386
00:28:09,480 --> 00:28:10,630
That's normal for me.
387
00:28:11,520 --> 00:28:13,070
Time will go by fast.
388
00:28:14,580 --> 00:28:16,850
Regretting the time that had
gone by will bring you to tears.
389
00:28:18,190 --> 00:28:20,140
You can't buy that time with money.
390
00:29:45,100 --> 00:29:46,150
My gosh.
391
00:29:58,050 --> 00:30:00,550
My previous engagement ended early.
392
00:30:00,890 --> 00:30:03,190
I've been praying for that all night.
393
00:30:03,930 --> 00:30:05,140
My wish came true.
394
00:30:06,290 --> 00:30:08,150
That's an awfully tiny wish.
395
00:30:08,470 --> 00:30:09,810
It's my wish of the day.
396
00:30:10,270 --> 00:30:12,150
Tomorrow, I'll wish for something new.
397
00:30:14,440 --> 00:30:16,250
I guess I was a bit too late.
398
00:30:17,010 --> 00:30:18,160
We should head back in.
399
00:30:18,300 --> 00:30:21,200
Ms. Lee just went into the
darkroom, so we'll have to wait.
400
00:30:22,040 --> 00:30:24,410
- I'll make you a cup of tea.
- It's all right.
401
00:30:26,250 --> 00:30:27,600
Why don't we go for a walk?
402
00:30:30,080 --> 00:30:31,130
I'd like that.
403
00:30:47,710 --> 00:30:48,790
Hold on.
404
00:30:57,520 --> 00:30:59,840
- I'm all right.
- You'll catch a cold.
405
00:31:01,990 --> 00:31:03,100
Isn't it warm?
406
00:31:03,960 --> 00:31:06,180
It is. It smells nice.
407
00:31:07,050 --> 00:31:08,810
It must be the fabric softener.
408
00:31:13,560 --> 00:31:15,510
You must be busy with the hotel opening.
409
00:31:16,060 --> 00:31:17,180
I guess.
410
00:31:17,510 --> 00:31:20,030
What about you? You're new at all this.
411
00:31:20,440 --> 00:31:21,590
I'm excited.
412
00:31:22,010 --> 00:31:24,330
Hasn't it been tricky inviting celebrities?
413
00:31:24,780 --> 00:31:27,170
Not at all. I know it'll all work out.
414
00:31:29,220 --> 00:31:33,150
I haven't been at this for
long, but this does amaze me.
415
00:31:34,580 --> 00:31:36,650
How did you manage to make...
416
00:31:36,660 --> 00:31:38,950
Donghwa Hotel such a success
in this short amount of time?
417
00:31:39,930 --> 00:31:41,470
I think about you a lot.
418
00:31:42,700 --> 00:31:45,520
It's nice to know that
you think of me a lot.
419
00:31:48,500 --> 00:31:50,080
I gave it my all.
420
00:31:50,440 --> 00:31:52,050
I needed top talent...
421
00:31:52,210 --> 00:31:54,530
as well as a manual for a
global first rank hotel.
422
00:31:55,680 --> 00:31:58,130
That's why I invited the talented Mrs. Kim,
423
00:31:58,510 --> 00:32:02,180
the chefs, Mr. Nam, and the directors...
424
00:32:02,680 --> 00:32:05,310
on a tour of top hotels around the world.
425
00:32:06,310 --> 00:32:07,470
All of them?
426
00:32:08,720 --> 00:32:11,210
The hotel was given to me as alimony,
427
00:32:11,580 --> 00:32:13,100
but to me, it was everything.
428
00:32:14,050 --> 00:32:17,830
I spend the rest of the money
I received as alimony...
429
00:32:17,970 --> 00:32:19,340
and traveled the world.
430
00:32:20,700 --> 00:32:23,060
I took out a loan and
redecorated the hotel.
431
00:32:24,410 --> 00:32:26,630
Everything I learned from the hotel tour,
432
00:32:26,630 --> 00:32:28,390
I poured it into my own.
433
00:32:29,870 --> 00:32:32,400
I'm grateful to those who
helped me back then.
434
00:32:33,280 --> 00:32:36,680
Without them, I wouldn't
have made it this far.
435
00:32:41,420 --> 00:32:43,580
Your past actions suggest
you can take risks,
436
00:32:44,780 --> 00:32:46,500
so why are you hesitant with me?
437
00:32:47,820 --> 00:32:48,970
You agree, right?
438
00:32:50,120 --> 00:32:51,480
I'm not sure.
439
00:34:22,520 --> 00:34:24,910
I bought a present for my
father and this came with it.
440
00:34:25,490 --> 00:34:28,590
Unfortunately, they didn't
carry any zipper ties.
441
00:34:32,030 --> 00:34:33,680
I don't know if you'll
like the color though.
442
00:34:36,440 --> 00:34:37,630
Thank you, Ms. Cha.
443
00:34:37,630 --> 00:34:40,500
No one's ever given me a tie before.
444
00:34:42,480 --> 00:34:45,680
I haven't bought one for
anyone but my father either.
445
00:35:24,910 --> 00:35:28,350
(How to tie a tie)
446
00:35:52,580 --> 00:35:54,060
No, let's try it again.
447
00:36:00,800 --> 00:36:01,850
I'll be right there.
448
00:36:03,910 --> 00:36:06,410
Something must not be going well
seeing that you craved spicy food.
449
00:36:06,590 --> 00:36:09,660
My husband tells me that I look
lively whenever I eat spicy food.
450
00:36:09,660 --> 00:36:11,580
They say people show their
true nature when they eat.
451
00:36:11,660 --> 00:36:13,230
I guess my old buddy is
better than my husband.
452
00:36:13,230 --> 00:36:14,390
Hey, I'm not old.
453
00:36:14,880 --> 00:36:16,150
Well, you're not exactly young.
454
00:36:16,150 --> 00:36:18,510
Hey, being my age isn't half bad.
455
00:36:29,660 --> 00:36:30,810
I'm getting a divorce.
456
00:36:33,930 --> 00:36:35,080
Did you catch something?
457
00:36:35,330 --> 00:36:36,540
I saw a photo.
458
00:36:37,400 --> 00:36:39,290
Are you sure it's not just an acquaintance?
459
00:36:39,700 --> 00:36:41,160
Did you check properly?
460
00:36:41,710 --> 00:36:43,560
I was enough to make me get embarrassed.
461
00:36:44,280 --> 00:36:46,570
I didn't know he had that
kind of side to him.
462
00:36:48,250 --> 00:36:49,360
That vulgar fool.
463
00:36:50,180 --> 00:36:51,620
Hey, stop eating. You'll ruin your stomach.
464
00:36:51,620 --> 00:36:53,240
But I only just started.
465
00:36:54,650 --> 00:36:55,730
Get up.
466
00:36:56,690 --> 00:36:58,210
Where is he? Lead the way.
467
00:36:58,620 --> 00:37:00,090
- Are you going to beat him up?
- If your brother was here,
468
00:37:00,090 --> 00:37:01,710
he would've already killed him by now.
469
00:37:04,660 --> 00:37:07,130
My brother's too weak-minded
to kill people.
470
00:37:07,600 --> 00:37:09,520
He ended up suffering and
dying all by himself.
471
00:37:10,070 --> 00:37:11,620
He's not weak-minded.
472
00:37:14,340 --> 00:37:16,870
He's a strong-minded guy.
I'm the weak-minded one.
473
00:37:22,910 --> 00:37:24,440
What's so weak-minded about
a guy that decided...
474
00:37:24,820 --> 00:37:27,320
to rebel against the world instead
of choosing to live a lowly life?
475
00:37:27,520 --> 00:37:30,830
Why are you being so serious?
It's embarrassing.
476
00:37:30,990 --> 00:37:33,080
Don't ever think of your brother that way.
477
00:37:33,320 --> 00:37:36,190
Your brother is way better of a
guy than me or Congressman Cha.
478
00:37:36,190 --> 00:37:39,460
My gosh, stop it. My
divorce is the issue here.
479
00:37:39,460 --> 00:37:41,960
Get up and lead the way so that
I can beat the soul out of him.
480
00:37:42,470 --> 00:37:43,750
Don't get so worked up.
481
00:37:45,070 --> 00:37:46,420
It makes me feel like I lost.
482
00:37:47,310 --> 00:37:48,760
It's not even worth getting angry over.
483
00:37:50,410 --> 00:37:51,620
Then what about your kid?
484
00:37:52,180 --> 00:37:53,730
That's what I'm worried about.
485
00:37:55,480 --> 00:37:57,030
I guess I'll just have to convince her.
486
00:38:10,390 --> 00:38:11,540
Nice shot.
487
00:38:11,930 --> 00:38:13,330
Sir, you're here.
488
00:38:13,330 --> 00:38:14,410
Yes.
489
00:38:15,400 --> 00:38:18,530
I should come more often, but
I don't have that much time.
490
00:38:18,640 --> 00:38:21,140
You must be busy especially with the
opening of the hotel in Sokcho.
491
00:38:22,840 --> 00:38:25,440
The employees are working
hard with the process.
492
00:38:25,840 --> 00:38:27,730
But it's the PR Team that's in a pickle.
493
00:38:27,810 --> 00:38:29,930
Celebrities aren't accepting
the invitations...
494
00:38:30,050 --> 00:38:32,580
because of Taegyeong.
495
00:38:32,820 --> 00:38:35,650
I think everyone has their
own personal stance.
496
00:38:36,420 --> 00:38:37,600
It's a pity.
497
00:38:48,230 --> 00:38:49,380
Thank you.
498
00:38:53,670 --> 00:38:55,060
He's here again.
499
00:38:55,340 --> 00:38:56,890
I told him not to come.
500
00:39:21,170 --> 00:39:24,480
The actor can't make it that
day because he has a shoot.
501
00:39:25,070 --> 00:39:26,420
Oh, I see.
502
00:39:27,170 --> 00:39:31,080
Please tell him to call me
if his schedule changes.
503
00:39:31,510 --> 00:39:33,500
Okay, goodbye.
504
00:39:48,460 --> 00:39:50,250
I'm going to give it another shot today.
505
00:39:50,290 --> 00:39:51,920
I'm not sure if that will work.
506
00:39:52,230 --> 00:39:53,530
It's already obvious.
507
00:39:53,530 --> 00:39:55,690
But I feel like I should
try my best until the end.
508
00:40:02,170 --> 00:40:04,000
May I interrupt for a moment?
509
00:40:04,410 --> 00:40:06,530
Hello. What brings you here?
510
00:40:17,360 --> 00:40:18,530
Would you like a cup of tea?
511
00:40:18,790 --> 00:40:20,580
No, I shouldn't take too much of your time.
512
00:40:21,890 --> 00:40:24,560
I heard your team is having a hard
time because of the celebrities.
513
00:40:25,130 --> 00:40:28,000
It may be out of line, but I
thought maybe I could help.
514
00:40:29,100 --> 00:40:30,310
Can you give me the invitation list?
515
00:40:30,640 --> 00:40:33,130
I'm not sure how it'll turn out,
but I think I can still help.
516
00:40:33,800 --> 00:40:35,560
But it's our job.
517
00:40:39,610 --> 00:40:40,860
I'm honored to meet you, sir.
518
00:40:41,080 --> 00:40:42,120
Jin Ho.
519
00:40:46,180 --> 00:40:48,720
Thankfully, I'm acquainted
with these people.
520
00:40:56,530 --> 00:40:57,950
It'll be taken care of by today.
521
00:41:06,970 --> 00:41:08,830
Goodbye, then.
522
00:41:26,720 --> 00:41:28,410
Who is he?
523
00:41:30,490 --> 00:41:31,670
Do you really not know...
524
00:41:32,730 --> 00:41:35,260
when you're in a special
relationship with Ms. Cha?
525
00:41:36,070 --> 00:41:38,870
Eun Jin, what kind of relationship
are you talking about?
526
00:41:39,870 --> 00:41:42,970
Well, the kind of relationship
where they eat ramyeon together.
527
00:41:45,010 --> 00:41:46,830
He's Ms. Cha's ex-husband.
528
00:41:52,950 --> 00:41:55,280
- What?
- Are you dumb? What's your problem?
529
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
Everything will be taken
care of once CEO Jung...
530
00:42:00,320 --> 00:42:01,540
makes a few phone calls.
531
00:42:05,630 --> 00:42:07,700
However hard the minions may try,
532
00:42:07,700 --> 00:42:09,450
it won't ever be good enough.
533
00:42:11,070 --> 00:42:12,180
Jin Ho.
534
00:42:13,140 --> 00:42:14,280
Yes, Mrs. Kim?
535
00:42:14,440 --> 00:42:16,490
I never told you to give him the list.
536
00:42:17,240 --> 00:42:20,410
We don't have much time, so
I figured we should just...
537
00:42:20,410 --> 00:42:23,440
Don't ever do anything
without my permission again.
538
00:42:25,750 --> 00:42:26,930
Okay.
539
00:42:30,350 --> 00:42:31,740
What do you think? Does it suit me?
540
00:42:32,490 --> 00:42:33,630
It looks nice.
541
00:42:34,430 --> 00:42:37,120
The weather's cold these days,
so you should dress warmly.
542
00:42:37,860 --> 00:42:39,920
You didn't need to do this for me.
543
00:42:40,660 --> 00:42:42,720
I have enough time to see you.
544
00:42:43,830 --> 00:42:45,520
How are you doing these days?
545
00:42:46,940 --> 00:42:49,160
Did Mom tell you everything?
546
00:42:49,440 --> 00:42:52,670
No, she just gets angry. She
doesn't give me information.
547
00:42:54,350 --> 00:42:56,170
I roughly heard from Mr. Nam.
548
00:42:56,410 --> 00:42:57,530
Are you worried?
549
00:42:57,850 --> 00:42:59,170
Well, yes.
550
00:43:00,380 --> 00:43:02,310
I am worried since it's
regarding my daughter.
551
00:43:04,420 --> 00:43:05,570
Are you okay?
552
00:43:07,560 --> 00:43:08,640
Yes.
553
00:43:13,130 --> 00:43:14,380
Soo Hyun.
554
00:43:15,200 --> 00:43:18,070
- Yes?
- Don't get me wrong.
555
00:43:19,000 --> 00:43:20,490
But here's what I think.
556
00:43:21,510 --> 00:43:24,640
Regarding what happened
at the company lobby...
557
00:43:24,640 --> 00:43:25,850
and all those articles...
558
00:43:27,380 --> 00:43:29,740
If he's someone precious to you,
559
00:43:29,750 --> 00:43:31,060
I agree that we should give it some time.
560
00:43:31,950 --> 00:43:35,660
But if this is just a
happening by any chance,
561
00:43:36,020 --> 00:43:38,850
just know that it hurts me to
see you become the center...
562
00:43:39,620 --> 00:43:40,940
of gossip.
563
00:43:41,460 --> 00:43:44,530
I'm used to people being
interested in my life.
564
00:43:48,570 --> 00:43:49,740
Right.
565
00:43:52,540 --> 00:43:53,780
It's all my fault.
566
00:43:55,040 --> 00:43:56,790
That's not what I meant, Dad.
567
00:43:58,380 --> 00:44:00,630
You must have a headache because of
whether to merge the parties or not.
568
00:44:01,210 --> 00:44:02,390
Did your mom tell you?
569
00:44:02,480 --> 00:44:03,620
I read it in the news.
570
00:44:05,350 --> 00:44:06,980
It'll be settled soon.
571
00:44:06,980 --> 00:44:08,970
The hotel opening is this weekend, right?
572
00:44:09,420 --> 00:44:10,600
Can you come?
573
00:44:10,790 --> 00:44:13,650
A politician shouldn't go
to such a happy event.
574
00:44:13,690 --> 00:44:15,210
It'll only ruin the mood.
575
00:44:16,490 --> 00:44:18,150
I'll visit once you have more free time.
576
00:44:22,270 --> 00:44:23,410
What's up?
577
00:44:26,000 --> 00:44:27,960
How does it feel to have met CEO Jung?
578
00:44:29,610 --> 00:44:31,460
What exactly do you want to ask?
579
00:44:31,840 --> 00:44:33,530
This isn't something to
laugh about, Jin Hyuk.
580
00:44:34,080 --> 00:44:36,130
It worries me to see that you're
the only one who doesn't know.
581
00:44:37,080 --> 00:44:38,290
Know what?
582
00:44:38,780 --> 00:44:40,170
CEO Jung Woo Suk...
583
00:44:40,580 --> 00:44:42,110
and his mother, Chairwoman Kim.
584
00:44:42,290 --> 00:44:44,140
I hear they're really scary people.
585
00:44:44,460 --> 00:44:46,540
I'm surprised whenever our
seniors talk about them.
586
00:44:47,760 --> 00:44:50,930
Really? What does that have to do with me?
587
00:44:50,960 --> 00:44:52,450
It has everything to do with you.
588
00:44:52,960 --> 00:44:55,150
Didn't you notice him
keeping a watch on you?
589
00:44:55,600 --> 00:44:56,680
Did he?
590
00:44:57,840 --> 00:44:58,980
Hey.
591
00:44:59,670 --> 00:45:02,540
I don't want you to get involved in Ms.
Cha's business anymore.
592
00:45:04,940 --> 00:45:06,250
Are you worried about me?
593
00:45:06,740 --> 00:45:09,240
- Jin Hyuk, please.
- Don't worry.
594
00:45:09,910 --> 00:45:13,210
No matter how big they are, I'm me.
595
00:45:15,090 --> 00:45:16,820
Do you think Ms. Cha has your back?
596
00:45:16,820 --> 00:45:17,900
Hye In.
597
00:45:18,420 --> 00:45:19,880
I don't like such questions.
598
00:45:20,060 --> 00:45:21,550
Even if you get mad at
me, I have to say it.
599
00:45:21,930 --> 00:45:23,550
I can't watch you get hurt.
600
00:45:25,460 --> 00:45:27,650
If you keep on getting
on their nerves, you...
601
00:45:28,400 --> 00:45:30,250
No, you'll make Ms. Cha's
life difficult too.
602
00:45:30,800 --> 00:45:33,120
There's a rumor going around
saying they're eyeing the hotel.
603
00:45:34,040 --> 00:45:35,540
They'll take the hotel away from Ms. Cha...
604
00:45:35,540 --> 00:45:37,060
if she gets on their bad side.
605
00:45:37,740 --> 00:45:39,660
Would she still be able to keep you...
606
00:45:40,780 --> 00:45:42,230
even in that state?
607
00:45:49,050 --> 00:45:50,360
Thanks for your concern.
608
00:45:51,290 --> 00:45:52,400
Let's go in.
609
00:45:54,690 --> 00:45:55,770
Jin Hyuk.
610
00:46:10,810 --> 00:46:13,210
But if this is just a
happening by any chance,
611
00:46:13,910 --> 00:46:16,680
just know that it hurts me to
see you become the center...
612
00:46:17,510 --> 00:46:18,690
of gossip.
613
00:46:29,230 --> 00:46:32,060
(Check the photo zone and order.)
614
00:46:48,010 --> 00:46:49,500
It'll be taken care of by today.
615
00:46:54,450 --> 00:46:56,920
The hotel was given to me as alimony,
616
00:46:57,390 --> 00:46:59,010
but to me, it was everything.
617
00:46:59,260 --> 00:47:01,530
Everything I learned from the hotel tour,
618
00:47:01,530 --> 00:47:03,380
I poured it into my own.
619
00:47:03,660 --> 00:47:06,260
I'm grateful to those who
helped me back then.
620
00:47:06,560 --> 00:47:08,200
They'll take the hotel away from Ms. Cha...
621
00:47:08,200 --> 00:47:09,820
if she gets on their bad side.
622
00:47:18,080 --> 00:47:20,410
(Table seating for reference)
623
00:47:29,490 --> 00:47:31,140
Raise it up just a little bit.
624
00:47:32,260 --> 00:47:33,740
Okay. A little more.
625
00:47:34,020 --> 00:47:35,480
That's good.
626
00:47:37,090 --> 00:47:38,210
Here.
627
00:47:53,340 --> 00:47:55,000
Can you make more room between them?
628
00:47:58,520 --> 00:48:00,870
- Hey, can you take a test shot?
- I'll take one.
629
00:48:07,060 --> 00:48:09,460
Can you check the numbers
on the other side?
630
00:48:14,100 --> 00:48:16,330
- What are you doing?
- Get up.
631
00:48:16,330 --> 00:48:17,600
Even if we leave now, Chairwoman Kim...
632
00:48:17,600 --> 00:48:18,680
will get there before us.
633
00:48:19,170 --> 00:48:20,790
It was hard to get us in.
634
00:48:32,050 --> 00:48:35,280
You should get up before I do...
635
00:48:35,690 --> 00:48:36,860
something worse than this.
636
00:48:44,260 --> 00:48:47,900
- Please look over here.
- This way!
637
00:48:47,900 --> 00:48:51,060
- Please look here!
- Please look forward.
638
00:48:51,170 --> 00:48:52,590
Please look this way.
639
00:49:11,560 --> 00:49:12,800
Where is she?
640
00:49:13,960 --> 00:49:15,270
She must be really busy right now.
641
00:49:16,330 --> 00:49:17,540
It's because she's rude.
642
00:49:23,570 --> 00:49:24,800
(Taegyeong CEO, Jung Woo Suk)
643
00:49:24,800 --> 00:49:26,050
(Taegyeong Chairwoman, Kim Hwa Jin)
644
00:49:27,810 --> 00:49:30,540
- You must be busy.
- Hello, Mr. Nam.
645
00:49:31,240 --> 00:49:33,580
I'm a little nervous since
it's my first big event.
646
00:49:33,580 --> 00:49:35,230
Don't be nervous. Just have fun.
647
00:49:35,550 --> 00:49:37,450
- Have you seen Ms. Cha?
- No.
648
00:49:37,450 --> 00:49:39,270
Where is she? The ribbon cutting
ceremony is starting soon.
649
00:49:39,580 --> 00:49:40,730
I'll look for her too.
650
00:49:40,820 --> 00:49:43,290
Jin Hyuk, can you double
check on the room tour?
651
00:49:43,290 --> 00:49:45,540
- I can't leave right now.
- Okay.
652
00:50:07,280 --> 00:50:08,520
Ms. Cha.
653
00:50:09,050 --> 00:50:10,150
There you are.
654
00:50:10,150 --> 00:50:11,450
Secretary Jang was looking for you.
655
00:50:11,450 --> 00:50:12,590
I already talked to her.
656
00:50:12,820 --> 00:50:14,100
Thanks for your help today.
657
00:50:14,650 --> 00:50:17,120
I'll do my best. Don't worry.
658
00:50:19,690 --> 00:50:21,710
Did you not like the tie?
659
00:50:21,860 --> 00:50:23,510
Is it because I said it came
with something I bought?
660
00:50:24,530 --> 00:50:25,710
It actually wasn't free.
661
00:50:26,300 --> 00:50:27,950
Well, the thing is...
662
00:50:29,570 --> 00:50:30,710
I have it right here,
663
00:50:31,570 --> 00:50:32,920
but I don't know how to put it on.
664
00:50:33,100 --> 00:50:34,930
The length is either too long or too short.
665
00:50:35,810 --> 00:50:38,210
I think I need more practice.
666
00:50:39,580 --> 00:50:40,790
Untie that one.
667
00:51:11,310 --> 00:51:12,550
Stop smiling.
668
00:51:13,540 --> 00:51:15,910
I want to stop, but I can't.
669
00:51:43,740 --> 00:51:44,850
Thank you.
670
00:52:03,740 --> 00:52:05,400
Is the room tour all in order?
671
00:52:05,410 --> 00:52:06,870
Yes, Jin Hyuk is preparing it.
672
00:52:06,870 --> 00:52:10,810
Now, we'll start the
ribbon cutting ceremony...
673
00:52:11,080 --> 00:52:13,170
to celebrate the opening of
the Sokcho Donghwa Hotel.
674
00:52:13,240 --> 00:52:14,910
1, 2, 3.
675
00:52:14,910 --> 00:52:16,370
Please start cutting.
676
00:52:30,830 --> 00:52:33,630
As you can see, aside from
the mountain view rooms,
677
00:52:33,640 --> 00:52:35,600
you can see the ocean in every room,
678
00:52:35,600 --> 00:52:37,150
which is what our hotel is most proud of.
679
00:52:37,600 --> 00:52:39,270
- Amazing.
- That looks great.
680
00:52:39,280 --> 00:52:43,050
All of our furniture and linen
are environmentally friendly.
681
00:52:43,140 --> 00:52:46,550
Since we have many customers with children,
682
00:52:46,820 --> 00:52:48,080
we paid extra attention...
683
00:52:48,080 --> 00:52:49,800
to organic and environmentally
friendly products.
684
00:52:58,870 --> 00:53:00,710
- We met in Seoul, right?
- Yes.
685
00:53:01,570 --> 00:53:02,710
Hello.
686
00:53:04,140 --> 00:53:06,790
Your tie looks unique.
687
00:53:08,970 --> 00:53:12,240
It's classic, yet casual. I like it.
688
00:53:14,140 --> 00:53:15,330
I got it as a gift.
689
00:53:15,910 --> 00:53:18,370
I don't have such a good taste.
690
00:53:21,620 --> 00:53:24,760
The person that gave it to you
seems to have a good taste.
691
00:53:42,430 --> 00:53:46,700
I'm hoping to see an article about
the merging of parties this month,
692
00:53:46,700 --> 00:53:47,790
Congressman Cha.
693
00:53:47,870 --> 00:53:49,930
If it's an article about not merging,
694
00:53:50,320 --> 00:53:52,300
I can ask them to publish it now.
695
00:53:55,550 --> 00:53:58,560
It will be hard for both of us
if you keep being stubborn.
696
00:53:58,850 --> 00:54:02,430
Is this issue even something
to be stubborn about?
697
00:54:02,490 --> 00:54:04,850
The values of our parties
are just different.
698
00:54:06,070 --> 00:54:07,540
I guess your values...
699
00:54:07,830 --> 00:54:11,170
matched well with Taegyeong though.
700
00:54:11,760 --> 00:54:15,140
We shared the same path, and
that's the same as a promise.
701
00:54:15,410 --> 00:54:19,010
But now you talk of different
values and try to change paths.
702
00:54:19,580 --> 00:54:21,220
What shall we do about this?
703
00:54:21,550 --> 00:54:22,630
Taegyeong has...
704
00:54:22,950 --> 00:54:26,880
a lot of evidence that is related to you.
705
00:54:27,640 --> 00:54:28,770
Did you win the election...
706
00:54:30,550 --> 00:54:31,770
on your own?
707
00:54:34,990 --> 00:54:36,640
You should think of Soo Hyun as well.
708
00:54:37,120 --> 00:54:39,450
Did you hear all that horrible gossip?
709
00:54:39,660 --> 00:54:42,560
Those vulgar rumors have been
made because she's left alone.
710
00:54:42,990 --> 00:54:45,050
Soo Hyun and you...
711
00:54:46,070 --> 00:54:48,600
should return to your original place now.
712
00:54:51,030 --> 00:54:52,960
Thank you for calling...
713
00:54:54,100 --> 00:54:56,370
my daughter's name so kindly.
714
00:54:57,120 --> 00:54:59,570
But it's time to change our titles now.
715
00:55:00,080 --> 00:55:01,680
Soo Hyun is the CEO of Donghwa Hotel,
716
00:55:01,680 --> 00:55:07,140
and overall, she's trying her
best to live her own life now.
717
00:55:08,490 --> 00:55:11,150
I've never thought of Soo Hyun
as someone outside of my family.
718
00:55:11,660 --> 00:55:14,800
Is it wrong for family to
be kind to each other?
719
00:55:15,300 --> 00:55:17,720
It's been years since we've
stopped being a family.
720
00:55:19,640 --> 00:55:23,470
You'll return and have breakfast
together with us soon.
721
00:55:24,850 --> 00:55:26,420
You'll return where you belong.
722
00:55:27,100 --> 00:55:28,110
I'm not sure about that.
723
00:55:30,010 --> 00:55:31,760
I should get going.
724
00:55:32,640 --> 00:55:35,180
I came to congratulate Ms. Cha today.
725
00:55:48,240 --> 00:55:49,550
Mr. Choi.
726
00:55:50,870 --> 00:55:52,450
Shall I have a talk with him?
727
00:55:53,070 --> 00:55:54,950
Yes, ma'am. Mr. Kim?
728
00:56:04,370 --> 00:56:05,800
You look much better in person.
729
00:56:07,950 --> 00:56:09,100
Introduce yourself to her.
730
00:56:09,410 --> 00:56:11,650
She's the chairwoman of Taegyeong,
the mother company of Donghwa.
731
00:56:19,070 --> 00:56:20,140
You're young.
732
00:56:22,430 --> 00:56:25,460
Was Soo Hyun lonely?
733
00:56:34,180 --> 00:56:37,140
I have to go now to prepare for the event.
734
00:56:39,680 --> 00:56:40,760
Stop.
735
00:56:42,510 --> 00:56:44,880
I didn't tell you to go yet.
736
00:56:45,930 --> 00:56:47,870
Have you received poor training...
737
00:56:48,930 --> 00:56:51,020
or are you acting up because you have Ms.
Cha at your back?
738
00:57:00,760 --> 00:57:02,620
I thought I learned everything,
739
00:57:03,300 --> 00:57:06,100
but I think I missed the
manual on treating VIP guests.
740
00:57:06,700 --> 00:57:08,220
I'm sorry if I offended you, ma'am.
741
00:57:11,640 --> 00:57:12,730
Don't.
742
00:57:14,740 --> 00:57:18,250
If you're this slick, I understand
why Soo Hyun fell for you.
743
00:57:19,580 --> 00:57:21,890
The manual for treating VIP guests...
744
00:57:21,890 --> 00:57:23,510
is probably in the company training books.
745
00:57:24,200 --> 00:57:27,020
Where's the manual that
teaches you how to seduce...
746
00:57:28,330 --> 00:57:29,610
lonely and rich women?
747
00:57:32,830 --> 00:57:33,840
Let's leave.
748
00:57:35,200 --> 00:57:36,420
Just go.
749
00:57:38,200 --> 00:57:40,060
I don't need such a manual, ma'am.
750
00:57:41,010 --> 00:57:42,230
Shall I show you to your seat?
751
00:57:44,080 --> 00:57:45,960
- Mr. Choi.
- Yes, ma'am.
752
00:57:46,490 --> 00:57:49,480
There's an old quote about a dog
chasing after a chicken in vain.
753
00:57:49,950 --> 00:57:53,020
Do you know what happens to
dogs like that these days?
754
00:57:54,680 --> 00:57:56,010
I'm not sure.
755
00:57:56,600 --> 00:57:59,090
Dogs that act up without
knowing their place...
756
00:57:59,200 --> 00:58:01,110
lose everything they have...
757
00:58:02,930 --> 00:58:04,310
and eventually starve to death.
758
00:58:12,510 --> 00:58:13,790
Here you are.
759
00:58:18,890 --> 00:58:20,660
Chairman Jeon is looking for you. Let's go.
760
00:58:20,740 --> 00:58:23,920
Did you spend some time with Soo Hyun?
761
00:58:24,180 --> 00:58:26,650
I wonder if my daughter-in-law
has had a bite to eat.
762
00:58:26,830 --> 00:58:28,850
Let's come back after the
meeting with Chairman Jeon.
763
00:58:28,850 --> 00:58:31,150
We still have some time
until the event begins.
764
00:58:31,490 --> 00:58:32,780
I'll take you there.
765
00:59:17,330 --> 00:59:21,080
If I did become close, I had
to become distant again.
766
00:59:22,220 --> 00:59:23,790
So after a certain point,
767
00:59:24,220 --> 00:59:26,260
I started to think to myself...
768
00:59:26,910 --> 00:59:29,080
that it's all useless.
769
00:59:30,010 --> 00:59:32,120
You sound to me like
you're screaming for help.
770
00:59:32,120 --> 00:59:33,570
Look here, Jin Hyuk.
771
00:59:33,760 --> 00:59:35,920
Don't run your mouth when
you know nothing about me.
772
00:59:36,830 --> 00:59:38,480
I'm usually good at holding back,
773
00:59:39,390 --> 00:59:40,710
but here I am.
774
00:59:42,100 --> 00:59:43,610
I'm sure the article startled you.
775
00:59:44,600 --> 00:59:46,050
It's normal for me.
776
01:00:06,890 --> 01:00:08,070
Are you okay?
777
01:00:09,760 --> 01:00:11,820
What? About what?
778
01:00:14,260 --> 01:00:15,410
I saw everything.
779
01:00:20,930 --> 01:00:22,250
Do you want to sit down and rest?
780
01:00:22,410 --> 01:00:24,100
I'll go help out at the banquet hall.
781
01:00:24,100 --> 01:00:26,600
- You can't work like this...
- This is how she lived.
782
01:00:30,010 --> 01:00:32,180
I've never heard something
like that my whole life.
783
01:00:32,180 --> 01:00:33,300
But...
784
01:00:36,120 --> 01:00:37,270
how long has she been...
785
01:00:40,450 --> 01:00:42,010
hearing those harsh words...
786
01:00:44,050 --> 01:00:46,550
and putting up with that type of...
787
01:00:49,640 --> 01:00:51,210
unacceptable behavior?
788
01:01:14,990 --> 01:01:17,350
Which part did you focus on the most?
789
01:01:18,030 --> 01:01:20,320
I thought of it as a healing
process through nature.
790
01:01:21,470 --> 01:01:23,460
When I think of the area of Sokcho,
791
01:01:23,470 --> 01:01:26,290
the word "rest" comes to my mind naturally.
792
01:01:27,030 --> 01:01:30,800
I hope all the guests staying
at our hotel enjoy...
793
01:01:30,800 --> 01:01:33,300
that type of rest and healing,
together with nature.
794
01:01:33,800 --> 01:01:36,100
You're planning to build
a hotel in Cuba too.
795
01:01:36,410 --> 01:01:38,360
When will it be completed?
796
01:01:38,680 --> 01:01:40,480
The designs have been confirmed,
797
01:01:40,490 --> 01:01:42,640
so work will commence soon.
798
01:01:43,220 --> 01:01:44,450
Our plan is...
799
01:01:44,450 --> 01:01:47,860
to open the hotel late next year,
together with our year-end party.
800
01:01:48,600 --> 01:01:51,350
Lastly, Ms. Cha will give
her words of appreciation.
801
01:01:52,970 --> 01:01:56,700
To all the guests who
came all the way here...
802
01:01:56,800 --> 01:01:59,260
to congratulate this event,
I'd like to thank you again.
803
01:01:59,330 --> 01:02:02,300
I hope all of you have a great time today.
804
01:02:04,470 --> 01:02:06,670
Thank you. That will be all...
805
01:02:06,680 --> 01:02:08,940
I have one more question, Ms. Cha.
806
01:02:09,680 --> 01:02:11,360
There was an article about
you dating recently.
807
01:02:17,680 --> 01:02:20,750
We still don't know who he
is, or if it's just a rumor.
808
01:02:20,760 --> 01:02:22,640
You haven't announced
your official position.
809
01:02:31,700 --> 01:02:34,690
It isn't something that
should be brought up today.
810
01:02:35,530 --> 01:02:36,590
Then...
811
01:02:37,470 --> 01:02:40,370
According to rumors, they
say that man is a stalker.
812
01:02:40,370 --> 01:02:41,490
Is that correct?
813
01:02:59,120 --> 01:03:00,380
What's your relationship with him?
814
01:03:15,100 --> 01:03:16,190
What should...
815
01:03:17,120 --> 01:03:18,730
our relationship be like?
816
01:03:22,410 --> 01:03:23,570
What kind of relationship...
817
01:03:36,760 --> 01:03:38,110
We're in a pre-relationship stage.
818
01:03:38,430 --> 01:03:39,480
What?
819
01:05:19,100 --> 01:05:22,470
(Encounter / Boyfriend)
820
01:05:22,680 --> 01:05:24,930
I was only going to run
until I reach Han River.
821
01:05:25,180 --> 01:05:28,380
I thought the exhaustion would
make me forget about you.
822
01:05:31,550 --> 01:05:34,070
What? Oh, gosh. You know,
I'll be right back.
823
01:05:36,550 --> 01:05:39,380
Because of you, Cha Soo Hyun's...
824
01:05:39,390 --> 01:05:42,280
position as CEO is now on the line.
825
01:05:43,160 --> 01:05:46,330
I thought that living my own life
was a luxury I couldn't have.
826
01:05:46,830 --> 01:05:50,130
For the first time, I will
take command of my life...
827
01:05:50,430 --> 01:05:52,760
and not live for others or
be manipulated by them.
60665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.