All language subtitles for Encounter.2018.S01E05.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,460 --> 00:00:57,510 There are articles and comments on the bulletin board. 2 00:00:58,430 --> 00:01:01,640 It's not appropriate to keep acting as if you know nothing. 3 00:01:04,000 --> 00:01:06,060 Our company has received critical damage to our reputation. 4 00:01:08,240 --> 00:01:09,280 Let's go. 5 00:01:11,740 --> 00:01:12,820 Ms. Cha. 6 00:01:15,280 --> 00:01:16,460 Ms. Cha Soo Hyun. 7 00:01:32,530 --> 00:01:33,750 Are you going home now? 8 00:01:36,700 --> 00:01:39,000 I have some money. 9 00:01:41,540 --> 00:01:43,190 It's my treat today, 10 00:01:43,970 --> 00:01:46,970 so why don't we go and get some ramyeon? 11 00:01:50,410 --> 00:01:51,520 What on earth? 12 00:01:52,450 --> 00:01:54,910 That man was Jin Hyuk? 13 00:01:55,320 --> 00:01:56,350 Jin Hyuk. 14 00:01:56,350 --> 00:01:58,140 That's the ramyeon guy? 15 00:02:00,890 --> 00:02:02,380 There's too much traffic to the rest stop, 16 00:02:02,890 --> 00:02:06,370 so why don't we eat cup noodles at a convenience store today? 17 00:02:17,770 --> 00:02:18,890 I'll buy. 18 00:02:30,650 --> 00:02:32,210 Mrs. Kim, is this for real? 19 00:02:44,570 --> 00:02:47,800 (Episode 5) 20 00:02:57,780 --> 00:02:59,670 Ms. Cha, should I take you to a convenience store? 21 00:03:00,150 --> 00:03:02,270 Please drop Mr. Kim off somewhere quiet. 22 00:03:05,220 --> 00:03:08,090 It'd be strange for the four of us to eat ramyeon together. 23 00:03:08,190 --> 00:03:09,270 That's right. 24 00:03:09,730 --> 00:03:11,510 Please pull the car over where it's quiet. 25 00:03:12,460 --> 00:03:14,930 You could pull over right there. How about it, Mr. Nam? 26 00:03:16,270 --> 00:03:18,800 Yes. You could get off there, Secretary Jang. 27 00:03:18,870 --> 00:03:20,200 What? Me? 28 00:03:20,200 --> 00:03:21,760 Yes. You and I should get off. 29 00:03:23,270 --> 00:03:26,850 Mr. Nam, this is no laughing matter. 30 00:03:26,880 --> 00:03:29,310 We're not in a club. Why would we go to the convenience store together? 31 00:03:29,310 --> 00:03:30,420 Right, Ms. Cha? 32 00:03:31,080 --> 00:03:33,520 If you're feeling left out, you can drop by... 33 00:03:33,520 --> 00:03:34,870 the convenience store with Mr. Nam. 34 00:03:42,230 --> 00:03:43,680 This is a big problem. 35 00:03:54,900 --> 00:03:57,700 You have to think carefully. This could become a headache. 36 00:04:09,520 --> 00:04:11,650 Mr. Nam, why didn't you stop her? What's wrong with you? 37 00:04:11,650 --> 00:04:14,320 How long has it been? Maybe 25 years? 38 00:04:14,390 --> 00:04:17,660 - What? - I haven't seen such a cool guy. 39 00:04:18,190 --> 00:04:20,120 I was just like him 25 years ago. 40 00:04:20,960 --> 00:04:22,070 This is driving me crazy. 41 00:04:22,070 --> 00:04:23,290 You don't have a guy like him, do you? 42 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 Taxi! 43 00:04:27,470 --> 00:04:28,990 Let's go to a convenience store, Mi Jin. 44 00:04:30,810 --> 00:04:33,060 Baby, let's go eat ramyeon! 45 00:04:33,910 --> 00:04:35,200 Baby! 46 00:04:35,880 --> 00:04:37,020 Baby! 47 00:04:41,350 --> 00:04:43,370 You're not really going to go to a convenience store, are you? 48 00:04:43,920 --> 00:04:45,140 I'll drive you home. 49 00:04:45,460 --> 00:04:46,500 No. 50 00:04:46,990 --> 00:04:49,520 Your face could get puffy if you eat ramyeon at this hour. 51 00:04:50,330 --> 00:04:52,020 Let's go to an amazing tea shop. 52 00:04:52,300 --> 00:04:55,060 You must know... 53 00:04:55,060 --> 00:04:56,720 another amazing vending machine. 54 00:04:57,070 --> 00:04:59,090 When your heart's beating fast like today, 55 00:04:59,300 --> 00:05:01,220 there's a tea shop perfect for it. 56 00:05:06,780 --> 00:05:08,830 You have to turn right over there. 57 00:05:33,370 --> 00:05:34,860 Is this a tea shop? 58 00:05:39,540 --> 00:05:40,800 Gosh, Jin Hyuk! 59 00:05:40,940 --> 00:05:42,250 - My goodness. - Hello. 60 00:05:42,250 --> 00:05:43,360 Come here. 61 00:05:43,780 --> 00:05:44,820 - Gosh. - Gosh. 62 00:05:45,780 --> 00:05:47,220 I almost forgot your face. 63 00:05:47,220 --> 00:05:48,550 It's been long, hasn't it? 64 00:05:48,550 --> 00:05:50,090 Why did you get so thin? 65 00:05:50,090 --> 00:05:52,350 - You got more beautiful. - Oh, stop. 66 00:05:53,120 --> 00:05:54,540 Did you have fun in Cuba? 67 00:05:54,590 --> 00:05:56,580 Yes. It was amazing. 68 00:05:59,460 --> 00:06:02,910 This is a friend I met in Cuba. 69 00:06:03,500 --> 00:06:05,490 - Yes. - Is that so? 70 00:06:06,340 --> 00:06:07,790 Welcome. 71 00:06:08,340 --> 00:06:09,960 It must feel a little strange here. 72 00:06:10,570 --> 00:06:13,010 This looks like a personal space. Please excuse my intrusion. 73 00:06:13,280 --> 00:06:15,980 I believe everyone who loves tea is a friend. 74 00:06:17,450 --> 00:06:20,720 Since Jin Hyuk came, should I bring out some good tea? 75 00:06:20,720 --> 00:06:21,790 Yes. 76 00:06:22,220 --> 00:06:23,410 Please make yourself at home. 77 00:06:28,860 --> 00:06:29,900 Isn't it nice? 78 00:06:31,460 --> 00:06:34,430 I told you about Ms. Lee once in Cuba. 79 00:06:35,030 --> 00:06:38,340 Do you remember the photographer friend my dad had? 80 00:06:39,200 --> 00:06:40,900 The one who gave you a camera? 81 00:06:40,900 --> 00:06:43,640 Yes. She's the wife of that friend. 82 00:06:44,670 --> 00:06:46,400 She used to be a teacher. 83 00:06:47,280 --> 00:06:50,650 After her husband died, she spends her time traveling. 84 00:06:51,780 --> 00:06:54,000 The building looks like a church. 85 00:06:54,280 --> 00:06:55,820 Yes. She moved in... 86 00:06:55,820 --> 00:06:57,350 when the empty church went on sale for cheap. 87 00:06:57,350 --> 00:06:58,400 Isn't she unique? 88 00:07:00,220 --> 00:07:02,790 Hold on a second. I'll go and help Ms. Lee. 89 00:07:17,610 --> 00:07:18,620 Girlfriend? 90 00:07:18,940 --> 00:07:19,950 Pardon? 91 00:07:20,880 --> 00:07:23,130 Didn't you bring her here to introduce her to me? 92 00:07:25,280 --> 00:07:26,470 It's not like that. 93 00:07:28,820 --> 00:07:30,770 I needed help calming down. 94 00:07:31,190 --> 00:07:33,890 Why? Did you confess your feelings to her? 95 00:07:36,090 --> 00:07:38,790 Do you think she'll accept me if I do? 96 00:07:42,630 --> 00:07:43,680 Let's see. 97 00:07:47,840 --> 00:07:49,760 You look ugly today. Do it next time. 98 00:07:49,870 --> 00:07:53,550 Come on. I'm getting more handsome every day. 99 00:07:53,980 --> 00:07:55,750 You must be losing your sight. 100 00:07:55,750 --> 00:07:57,450 What are you saying? 101 00:07:57,450 --> 00:07:59,080 - Look at me again. - Forget it. 102 00:07:59,080 --> 00:08:01,980 Today's not good. I don't want to see. I won't look. 103 00:08:06,790 --> 00:08:07,900 How does it taste? 104 00:08:08,690 --> 00:08:09,940 It tastes nice and smooth. 105 00:08:10,890 --> 00:08:13,030 I have a lot of other teas, 106 00:08:13,030 --> 00:08:14,580 so you should taste them all. 107 00:08:14,660 --> 00:08:15,710 I'm... 108 00:08:16,970 --> 00:08:17,980 Where are you going? 109 00:08:18,030 --> 00:08:20,300 I did my job with serving you tea. 110 00:08:22,110 --> 00:08:23,410 Watch my house for a little bit. 111 00:08:23,410 --> 00:08:25,970 I have to go massage an old lady in the other neighborhood. 112 00:08:26,940 --> 00:08:28,190 It won't take long. 113 00:08:29,450 --> 00:08:32,680 Jin Hyuk, I just got really good tea from Kunming. 114 00:08:32,680 --> 00:08:34,500 You should taste that too. It's good. 115 00:08:34,780 --> 00:08:36,740 Okay. See you. 116 00:08:42,730 --> 00:08:44,050 Are you calm now? 117 00:08:46,060 --> 00:08:49,670 I was startled because of you, then I calmed down thanks to you. 118 00:08:53,040 --> 00:08:54,690 I'm sorry I startled you. 119 00:08:55,770 --> 00:08:57,160 But I have no regrets. 120 00:08:58,840 --> 00:09:02,120 Jin Hyuk, it's going to get tough at work starting tomorrow... 121 00:09:02,750 --> 00:09:04,500 now that everyone knows. 122 00:09:05,720 --> 00:09:08,010 People will start to make up more stories. 123 00:09:12,160 --> 00:09:14,990 Ms. Cha, I already decided. 124 00:09:15,420 --> 00:09:16,760 That's why I stepped in. 125 00:09:16,760 --> 00:09:18,150 Decided what? 126 00:09:18,560 --> 00:09:21,690 That you'll throw yourself into the trouble caused by gossip? 127 00:09:22,830 --> 00:09:24,950 You can't lose your temper after having good tea. 128 00:09:25,640 --> 00:09:28,300 Jin Hyuk, I'm not joking. 129 00:09:28,570 --> 00:09:30,690 You're saying what I want to say. 130 00:09:33,140 --> 00:09:34,660 I'm not joking. 131 00:09:35,280 --> 00:09:36,420 I... 132 00:09:36,980 --> 00:09:39,410 should try to become someone meaningful to you. 133 00:09:42,750 --> 00:09:43,900 That's what I decided. 134 00:09:52,700 --> 00:09:54,050 Let's get up now. 135 00:09:54,460 --> 00:09:56,670 We have to housesit. She's not back yet. 136 00:09:56,670 --> 00:09:58,600 Also, she has a lot of expensive tea. 137 00:09:58,600 --> 00:09:59,790 They can't get stolen. 138 00:10:00,170 --> 00:10:03,750 Also, the tea you steep the second time... 139 00:10:04,210 --> 00:10:05,630 tastes the best. 140 00:10:39,780 --> 00:10:40,890 Ms. Cha. 141 00:10:41,740 --> 00:10:43,600 It's my treat today, 142 00:10:44,350 --> 00:10:47,180 so why don't we go and get some ramyeon? 143 00:10:54,560 --> 00:10:56,150 1, 2... 144 00:10:57,590 --> 00:11:00,200 I have to go eat lunch with my parents. 145 00:11:00,200 --> 00:11:01,230 Let's meet up after that. 146 00:11:01,230 --> 00:11:03,450 I'll call you guys after eating with my family too. 147 00:11:03,770 --> 00:11:05,790 We have to party like crazy. 148 00:11:06,000 --> 00:11:08,500 Hye In, what about you? Do you want to come with us? 149 00:11:08,840 --> 00:11:12,350 I think my parents are almost here. I think my dad just got here. 150 00:11:12,610 --> 00:11:15,580 We'll probably go eat after some pictures. You go first. 151 00:11:15,580 --> 00:11:16,900 I'll text you in a little bit. 152 00:11:17,580 --> 00:11:18,690 - See you later. - Bye. 153 00:11:35,460 --> 00:11:36,510 Hye In. 154 00:11:38,770 --> 00:11:40,320 Jin Hyuk. 155 00:11:40,700 --> 00:11:42,060 Congratulations on graduating. 156 00:11:43,270 --> 00:11:45,330 Thanks to you, I got to visit a girls' high school. 157 00:11:45,780 --> 00:11:47,680 How are you here? What about your part-time job? 158 00:11:47,680 --> 00:11:50,080 I switched shifts. Your dad couldn't come, right? 159 00:11:50,580 --> 00:11:53,080 Yes. I told him he should stay with Mom at the hospital. 160 00:11:53,280 --> 00:11:55,370 Let's go have lunch together and go see your mom. 161 00:11:55,550 --> 00:11:57,310 Did her surgery go well? 162 00:11:57,520 --> 00:11:58,530 Yes. 163 00:11:58,790 --> 00:12:01,120 It's still a graduation. We should take a picture. 164 00:12:01,890 --> 00:12:04,290 I really didn't know you'd come. Thank you so much. 165 00:12:04,290 --> 00:12:06,860 Don't thank me, we're friends. 166 00:12:07,200 --> 00:12:08,310 Look here. 167 00:12:10,570 --> 00:12:12,120 1, 2, 3. 168 00:12:12,470 --> 00:12:13,660 Let's take one together. 169 00:12:14,440 --> 00:12:15,510 Here. 170 00:12:19,640 --> 00:12:21,910 Look over here. Congratulations, Hye In. 171 00:12:22,350 --> 00:12:24,030 1, 2, 3. 172 00:12:28,680 --> 00:12:30,310 Then what... 173 00:12:32,420 --> 00:12:34,580 should I do, Jin Hyuk? 174 00:12:54,010 --> 00:12:55,090 Excuse me. 175 00:12:56,010 --> 00:12:58,000 - Can you do me a favor? - Sure. 176 00:12:58,250 --> 00:12:59,540 If it's something reasonable. 177 00:12:59,780 --> 00:13:02,580 Can you send a text to Jin Hyuk and tell him to drop by? 178 00:13:03,120 --> 00:13:06,320 - Why don't you do it yourself? - He won't come if I do it. 179 00:13:08,860 --> 00:13:10,480 I felt this when I saw you last time. 180 00:13:10,890 --> 00:13:12,070 Are you a moneylender? 181 00:13:12,600 --> 00:13:15,090 Goodness, Jin Hyuk is not the type to borrow money. 182 00:13:15,100 --> 00:13:16,900 How do I possibly look like a moneylender? 183 00:13:16,900 --> 00:13:20,100 Come on. People on the streets ask if I'm a professor. 184 00:13:20,100 --> 00:13:22,140 - Don't judge a person by his looks. - Still, you don't... 185 00:13:22,140 --> 00:13:23,890 really seem like an intellectual. 186 00:13:24,540 --> 00:13:26,880 Whatever. You can send that text on your own. 187 00:13:26,880 --> 00:13:28,440 I didn't mean you look dumb. 188 00:13:28,440 --> 00:13:31,240 - Please, just send it for me! - Seriously, you're so loud. 189 00:13:31,710 --> 00:13:33,870 Why are you getting angry when you're asking a favor? 190 00:13:33,950 --> 00:13:36,320 You sound just like a hysteric spinster. 191 00:13:36,320 --> 00:13:38,820 My gosh. Do I look like a spinster? 192 00:13:38,820 --> 00:13:41,590 Then do you consider yourself young? I don't think so. 193 00:13:41,590 --> 00:13:42,760 Do you want to fight with me? 194 00:13:42,760 --> 00:13:45,730 Why would I fight with someone I've only seen twice? 195 00:13:45,730 --> 00:13:47,100 Then why are you picking a fight? 196 00:13:47,100 --> 00:13:50,300 You're the one who barged in here and picked a fight. 197 00:13:50,300 --> 00:13:53,640 - What's with this old lady? - Old lady? What did you say? 198 00:13:53,640 --> 00:13:55,870 You said you're not a spinster. You must be an old lady then. 199 00:13:55,870 --> 00:13:57,930 I'm a young woman. I'm not old! 200 00:13:58,040 --> 00:14:00,100 Why am I telling you this? 201 00:14:00,280 --> 00:14:02,540 There's no need to tell me, and I don't even want to know. 202 00:14:02,780 --> 00:14:06,560 Anyway, will you keep quiet if I text him? 203 00:14:09,490 --> 00:14:13,100 Consider yourself lucky since I really must meet Jin Hyuk today. 204 00:14:14,660 --> 00:14:15,910 You and your little moon snails. 205 00:14:17,530 --> 00:14:19,620 Do you know how delicious they are? 206 00:14:24,900 --> 00:14:28,030 That young man admitted it himself? 207 00:14:30,910 --> 00:14:32,290 They have lost their minds. 208 00:14:33,340 --> 00:14:35,460 So, what are you planning to do now? 209 00:14:36,150 --> 00:14:38,580 Are you going to let Ms. Cha escape this situation like this? 210 00:14:38,910 --> 00:14:40,640 I'm trusting you, Mr. Choi. 211 00:14:40,850 --> 00:14:43,110 I hope you don't disappoint me. 212 00:14:47,590 --> 00:14:48,700 What was that about? 213 00:14:50,230 --> 00:14:53,030 Soo Hyun has lost her mind, together with that young punk. 214 00:14:53,330 --> 00:14:56,060 What is this vulgar behavior, in front of all the employees? 215 00:14:56,370 --> 00:14:57,820 This is so humiliating. 216 00:14:58,000 --> 00:14:59,990 Did something happen? 217 00:15:00,200 --> 00:15:01,470 I don't want to talk about it anymore. 218 00:15:01,470 --> 00:15:03,470 Mother, what did you mean when you said... 219 00:15:03,470 --> 00:15:05,590 you can't let Ms. Cha escape this situation? 220 00:15:06,080 --> 00:15:09,450 Are you going to sit back and watch Donghwa Hotel collapse? 221 00:15:10,080 --> 00:15:13,450 If the CEO has gone mad, it's time to choose a new owner. 222 00:15:13,450 --> 00:15:16,150 - That's her own hotel business. - And who gave that to her? 223 00:15:16,590 --> 00:15:18,190 Did you forget that was her alimony? 224 00:15:18,190 --> 00:15:19,270 Of course not. 225 00:15:19,390 --> 00:15:22,830 I had my hopes up on that hotel, but she's on the verge of losing it. 226 00:15:24,390 --> 00:15:27,360 We'll open a board of directors meeting and get rid of her. 227 00:15:37,540 --> 00:15:41,250 Secretary Kim, find out what happened at Donghwa Hotel today. 228 00:15:45,880 --> 00:15:49,190 Ms. Cha, that drawing you were waiting for in Sokcho... 229 00:15:49,420 --> 00:15:50,600 Did you receive it? 230 00:15:51,720 --> 00:15:53,140 It's been taken care of. 231 00:15:54,020 --> 00:15:55,510 I'm relieved since you went through a lot. 232 00:15:56,260 --> 00:15:59,360 I'm not familiar with art or drawings. 233 00:15:59,560 --> 00:16:03,240 Still, there's an exhibition in my neighborhood on famous paintings, 234 00:16:03,470 --> 00:16:04,750 and that makes me feel good. 235 00:16:05,100 --> 00:16:07,800 - There's an art gallery? - Yes. 236 00:16:08,770 --> 00:16:12,000 There are paintings of famous artists from the 1940s... 237 00:16:12,240 --> 00:16:15,550 and landscape paintings by foreign artists I don't even know of. 238 00:16:15,640 --> 00:16:17,130 I drop by whenever I have time. 239 00:16:17,380 --> 00:16:20,480 That's strange. I know all the art galleries. 240 00:16:21,020 --> 00:16:23,380 - And it's in Hongjae-dong? - Yes. 241 00:16:23,750 --> 00:16:25,170 That sounds like a lie. 242 00:16:25,420 --> 00:16:26,820 What's the name of the art gallery? 243 00:16:26,820 --> 00:16:30,400 Don't you mean the art galleries in Buam-dong? 244 00:16:30,560 --> 00:16:31,780 It's really in my neighborhood. 245 00:16:32,260 --> 00:16:34,990 I can swear on my name, the docent of Hongjae-dong. 246 00:16:35,060 --> 00:16:37,030 Why do you have so many nicknames? 247 00:16:37,030 --> 00:16:39,470 You were an excavator of Hongjae-dong, and now a docent? 248 00:16:39,800 --> 00:16:42,370 I'll show you around the gallery if you visit one day. 249 00:16:44,110 --> 00:16:46,510 You can let me off in front of that station. 250 00:16:46,840 --> 00:16:48,030 I'll take the subway. 251 00:16:48,540 --> 00:16:50,630 By the way, Jin Hyuk. 252 00:16:51,910 --> 00:16:54,480 - Tomorrow at work... - Ms. Cha. 253 00:16:54,920 --> 00:16:56,270 Given the situation, 254 00:16:56,420 --> 00:16:58,950 us being awkward would seem even weirder. 255 00:16:59,490 --> 00:17:02,770 Starting tomorrow, we must become better friends. 256 00:17:03,260 --> 00:17:06,670 A company is not such a casual place. 257 00:17:07,300 --> 00:17:09,600 I'm not foolish enough to start addressing you informally. 258 00:17:11,730 --> 00:17:13,420 Does that sound that funny? 259 00:17:13,800 --> 00:17:14,880 It does. 260 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 Call me if you want to visit the art gallery. 261 00:17:25,080 --> 00:17:27,040 Did you erase the picture of my phone number? 262 00:17:28,080 --> 00:17:31,050 - I'll write it down. - 010-4329-2026. 263 00:17:34,220 --> 00:17:36,210 I memorized it since you wrote it on my palm. 264 00:17:37,030 --> 00:17:38,170 I'm quite smart. 265 00:17:38,990 --> 00:17:42,270 That's awesome. You really are brilliant. 266 00:17:42,900 --> 00:17:45,560 But why didn't you ever send me a text? 267 00:17:46,570 --> 00:17:47,890 There was no reason to. 268 00:17:48,200 --> 00:17:50,600 You got my number, but why aren't you giving me yours? 269 00:17:50,670 --> 00:17:53,570 When did I get it? You wrote it down for me, Jin Hyuk. 270 00:17:55,780 --> 00:17:59,320 Hearing you call my name, it feels like we've grown closer. 271 00:18:01,320 --> 00:18:03,950 - Why don't you get off now? - I'll stop joking. 272 00:18:04,750 --> 00:18:07,920 I was just trying to comfort you after what happened today. 273 00:18:08,690 --> 00:18:09,910 I'm not afraid. 274 00:18:10,590 --> 00:18:11,950 I've gone through more than you can imagine. 275 00:18:13,630 --> 00:18:16,530 I told you. It's nothing if you just smile. 276 00:18:20,100 --> 00:18:21,280 Ms. Cha. 277 00:18:22,270 --> 00:18:23,830 You are the CEO of Donghwa Hotel, 278 00:18:25,370 --> 00:18:27,300 the daughter of Congressman Cha, 279 00:18:27,910 --> 00:18:31,290 and the former daughter-in-law of Taegyeong. 280 00:18:31,910 --> 00:18:34,110 That's why I should treat you with respect. 281 00:18:35,280 --> 00:18:38,080 - There's no need to. - You're right. 282 00:18:38,820 --> 00:18:40,280 We shouldn't do that. 283 00:18:41,460 --> 00:18:42,570 You're saying "we" again. 284 00:18:43,060 --> 00:18:44,350 I told you not to. 285 00:18:45,560 --> 00:18:48,590 Is there really a reason not to? 286 00:18:50,730 --> 00:18:51,880 I'll get going. 287 00:18:53,540 --> 00:18:54,920 You'll lose if you get afraid. 288 00:18:55,500 --> 00:18:57,390 You'll look bad tomorrow if you think too much. 289 00:18:58,010 --> 00:18:59,180 Get a good night's sleep. 290 00:19:42,220 --> 00:19:43,740 Hey, you're here. 291 00:19:46,860 --> 00:19:50,400 - Where's Jin Myung? - He got off work early today. 292 00:19:50,690 --> 00:19:52,490 He said he had an important game to play or something. 293 00:19:52,490 --> 00:19:56,040 My goodness. What kind of part-timer is he? 294 00:19:59,270 --> 00:20:02,100 - Did you wait for me? - Let's take a seat. 295 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 You've done something very daring, Jin Hyuk. 296 00:20:09,750 --> 00:20:11,430 All I did was say the truth. 297 00:20:12,480 --> 00:20:13,870 You may already know, 298 00:20:13,980 --> 00:20:16,450 but Ms. Cha didn't do anything to hear those harsh words. 299 00:20:17,650 --> 00:20:19,110 I was a bit moved. 300 00:20:19,520 --> 00:20:21,580 It's not easy to step up like that. 301 00:20:23,430 --> 00:20:26,430 Since I'm a secretary, I need to think about Ms. Cha's position. 302 00:20:26,660 --> 00:20:28,930 I'm worried about what might happen tomorrow. 303 00:20:30,670 --> 00:20:31,990 I waited to say... 304 00:20:32,870 --> 00:20:35,070 that although I'm grateful for everything you've done, 305 00:20:35,070 --> 00:20:37,670 you should just stay still and pretend you don't know. 306 00:20:38,040 --> 00:20:39,360 There's nothing between you two anyway. 307 00:20:42,180 --> 00:20:44,480 If you act seriously like this, 308 00:20:44,650 --> 00:20:46,800 the situation might become funnier. 309 00:20:46,920 --> 00:20:49,990 That's why we decided to act more casually. 310 00:20:49,990 --> 00:20:52,240 "We"? Did you say "we"? 311 00:20:53,620 --> 00:20:56,620 Did you refer to you and Ms. Cha as "we"? 312 00:20:56,630 --> 00:20:57,700 Yes. 313 00:20:57,930 --> 00:21:00,290 It's a first-person pronoun... 314 00:21:00,800 --> 00:21:01,940 including me. 315 00:21:04,400 --> 00:21:05,510 Gosh, I'm getting a headache. 316 00:21:06,500 --> 00:21:08,870 - Excuse me. - Yes? 317 00:21:08,870 --> 00:21:10,130 Can we get a soju? 318 00:21:10,870 --> 00:21:12,660 You should try some moon snails too. 319 00:21:13,110 --> 00:21:14,400 They're amazing. 320 00:21:20,450 --> 00:21:21,650 This is insane. 321 00:21:21,650 --> 00:21:23,190 (Chan's Moon Snails) 322 00:21:23,190 --> 00:21:24,470 Jin Hyuk, the taxi's here. 323 00:21:45,370 --> 00:21:46,490 What's with her? 324 00:21:47,140 --> 00:21:48,250 How do you know her? 325 00:21:49,280 --> 00:21:50,570 She's my senior at work. 326 00:21:51,750 --> 00:21:53,770 She works at such a nice company? 327 00:21:54,250 --> 00:21:56,370 My gosh. I feel sorry for your company. 328 00:21:58,320 --> 00:22:00,110 She drank too much. 329 00:22:15,700 --> 00:22:18,340 I'm the only friend Soo Hyun has left. 330 00:22:19,540 --> 00:22:22,540 She's filthy rich, but never had the chance to date anyone. 331 00:22:23,080 --> 00:22:25,740 Her mom practically forced her to get married. 332 00:22:26,180 --> 00:22:28,950 You're too young to handle Soo Hyun. 333 00:22:30,950 --> 00:22:33,250 Do you think Taegyeong is easy to go up against? 334 00:22:33,790 --> 00:22:35,030 Her dad's political activities? 335 00:22:35,890 --> 00:22:38,620 If it weren't for Taegyeong, he wouldn't be where he is now. 336 00:22:39,260 --> 00:22:40,780 To her, they're like a pair of shackles. 337 00:22:42,330 --> 00:22:43,370 One that invites... 338 00:22:43,370 --> 00:22:45,150 a former daughter-in-law to a birthday party. 339 00:22:45,400 --> 00:22:46,450 If she doesn't attend, 340 00:22:47,600 --> 00:22:48,990 the chairwoman will throw a fit. 341 00:22:49,440 --> 00:22:53,380 Still, Soo Hyun never shows tears even though her heart aches. 342 00:22:57,510 --> 00:22:59,570 What kind of a life is that, 343 00:23:01,050 --> 00:23:02,090 Ms. Cha? 344 00:23:13,830 --> 00:23:17,440 (Anonymous Bulletin Board) 345 00:23:19,370 --> 00:23:21,160 Right. It's not a big deal. 346 00:23:39,490 --> 00:23:40,810 I'm not joking. 347 00:23:41,320 --> 00:23:45,370 I should try to become someone meaningful to you. 348 00:23:46,560 --> 00:23:47,710 That's what I decided. 349 00:23:48,930 --> 00:23:50,320 Given the situation, 350 00:23:50,430 --> 00:23:53,070 us being awkward would seem even weirder. 351 00:23:53,770 --> 00:23:57,250 Starting tomorrow, we must become better friends. 352 00:23:57,510 --> 00:23:59,730 I'm not foolish enough to start addressing you informally. 353 00:24:20,960 --> 00:24:22,040 Good morning. 354 00:24:27,900 --> 00:24:29,990 - Good morning, Ms. Cha. - Good morning. 355 00:24:32,610 --> 00:24:33,930 She came to work. 356 00:24:44,690 --> 00:24:45,870 At the company lobby? 357 00:24:46,560 --> 00:24:48,110 Yes, that's what I hear. 358 00:24:48,660 --> 00:24:49,670 All right. Thank you. 359 00:24:53,600 --> 00:24:54,610 Secretary Kim. 360 00:24:56,700 --> 00:24:57,800 Yes, sir. 361 00:24:57,800 --> 00:24:59,390 Look into that employee. 362 00:25:00,300 --> 00:25:01,380 I want all details. 363 00:25:09,140 --> 00:25:10,470 It's him. 364 00:25:30,600 --> 00:25:33,400 During all my years here, I've never been so shocked. 365 00:25:33,400 --> 00:25:35,090 Hye In, can you believe it? 366 00:25:36,440 --> 00:25:37,550 What are you talking about? 367 00:25:38,640 --> 00:25:39,750 The entire situation. 368 00:25:47,580 --> 00:25:48,630 Good morning. 369 00:25:49,750 --> 00:25:50,830 Hello. 370 00:25:51,390 --> 00:25:52,430 Good morning. 371 00:25:53,990 --> 00:25:55,940 Here comes the lucky man. 372 00:25:57,230 --> 00:25:59,350 - Sorry? - I was just talking to myself. 373 00:26:04,400 --> 00:26:05,410 Jin Hyuk, 374 00:26:06,570 --> 00:26:08,660 what's your relationship with our CEO? 375 00:26:09,570 --> 00:26:11,630 We met by chance somewhere, 376 00:26:11,740 --> 00:26:14,170 but I found out after I got the job that she's the CEO of Donghwa. 377 00:26:15,680 --> 00:26:17,380 You expect me to believe that? 378 00:26:17,380 --> 00:26:18,930 Ms. Cha is practically a celebrity. 379 00:26:19,180 --> 00:26:22,010 I'm not interested in such things, so I didn't know. 380 00:26:22,180 --> 00:26:23,260 Han Gil, 381 00:26:23,750 --> 00:26:26,250 get back to work as an employee of this team. 382 00:26:27,220 --> 00:26:28,270 Yes, ma'am. 383 00:26:38,230 --> 00:26:40,290 You seem like you have a hangover. 384 00:26:40,670 --> 00:26:42,360 I do, thanks to you. 385 00:26:42,600 --> 00:26:45,210 Why not stick to just the noodles? How much did you have? 386 00:26:45,210 --> 00:26:48,170 I was so drunk that I left my wallet at the bar. 387 00:26:48,180 --> 00:26:51,280 I've never been that clumsy before, but yesterday... 388 00:26:53,920 --> 00:26:56,280 Do you know of a gallery in Hongjae-dong? 389 00:26:57,850 --> 00:27:00,090 The sound of Hongjae-dong makes me want to vomit, 390 00:27:00,090 --> 00:27:02,280 and I don't want to know anything about it. 391 00:27:03,460 --> 00:27:06,660 You and Kim Jin Hyuk have decided to call yourselves "we", 392 00:27:06,660 --> 00:27:08,820 a first-person plural pronoun. 393 00:27:09,830 --> 00:27:12,330 - I don't even know anymore. - What are you saying? 394 00:27:12,600 --> 00:27:16,000 I hear you agreed to be casual friends. 395 00:27:16,000 --> 00:27:18,540 - Did you meet with Jin Hyuk? - "Jin Hyuk"? 396 00:27:19,140 --> 00:27:20,360 My stomach burns. 397 00:27:21,540 --> 00:27:22,720 Take care of that hangover. 398 00:27:23,180 --> 00:27:24,850 My stomach is already covered in soot, 399 00:27:24,850 --> 00:27:26,870 so I'd rather have some black coffee. 400 00:27:27,150 --> 00:27:28,350 I'd also like a cup, please. 401 00:27:28,350 --> 00:27:30,370 No. Get your own coffee. 402 00:27:38,860 --> 00:27:42,240 Where are you? 403 00:27:42,960 --> 00:27:44,210 Can't you 404 00:27:44,530 --> 00:27:46,550 Can't you 405 00:27:46,970 --> 00:27:49,770 Can't you hear my words? 406 00:27:49,770 --> 00:27:51,630 Dae Chan, unlock your phone for me. 407 00:27:52,610 --> 00:27:54,810 - Why? - Join a dating app already. 408 00:27:54,810 --> 00:27:57,110 Until when will you mate with only these snails? 409 00:27:57,110 --> 00:27:58,150 - A dating app? - Yes. 410 00:27:58,150 --> 00:28:01,220 Why do I need an app to meet a woman? 411 00:28:01,220 --> 00:28:03,520 Just trust me on this. Seek and you shall find. 412 00:28:03,520 --> 00:28:04,730 Come on. 413 00:28:04,890 --> 00:28:06,440 (Draw pattern to unlock) 414 00:28:07,290 --> 00:28:09,510 Your pattern is just like you. 415 00:28:09,660 --> 00:28:12,690 First, you download the app... 416 00:28:12,830 --> 00:28:14,360 and input your personal information. 417 00:28:14,360 --> 00:28:17,070 Then women will flock to you like crazy. 418 00:28:17,070 --> 00:28:18,750 Gosh, I doubt that. 419 00:28:19,300 --> 00:28:21,600 Let's take a photo for your profile that doesn't show your face. 420 00:28:21,940 --> 00:28:24,600 Hold on. If I'm doing this, I want it to be done properly. 421 00:28:24,640 --> 00:28:26,910 Hey, that's like asking people to grade you poorly. 422 00:28:26,940 --> 00:28:28,900 What's so bad about my face? 423 00:28:28,980 --> 00:28:29,990 It's a little... 424 00:28:31,310 --> 00:28:33,180 Take this hand to your beard. 425 00:28:33,180 --> 00:28:35,150 - Like this? - The other hand. 426 00:28:35,150 --> 00:28:37,140 Gosh, you're annoying. Like this? 427 00:28:37,890 --> 00:28:39,290 - Okay. - Do me justice. 428 00:28:39,290 --> 00:28:40,590 Women don't like beards. 429 00:28:40,590 --> 00:28:41,770 In 2, 3. 430 00:28:42,820 --> 00:28:45,050 My head is throbbing. 431 00:28:45,790 --> 00:28:46,870 Gosh. 432 00:28:48,860 --> 00:28:51,000 I see someone new joined the app. 433 00:28:51,000 --> 00:28:52,270 (There are 2 new members.) 434 00:28:52,270 --> 00:28:53,840 Let me see. 435 00:28:53,840 --> 00:28:57,370 Will you be able to make this headache vanish? 436 00:28:57,370 --> 00:28:59,090 (Lee Dae Chan) 437 00:29:01,040 --> 00:29:02,190 My head hurts. 438 00:29:07,180 --> 00:29:08,840 He looks familiar though. 439 00:29:09,780 --> 00:29:11,000 Where have I seen him? 440 00:29:13,990 --> 00:29:15,260 Is he an employee here? 441 00:29:15,260 --> 00:29:16,590 (Lee Dae Chan) 442 00:29:16,590 --> 00:29:19,620 "In a franchise restaurant business." 443 00:29:20,130 --> 00:29:21,450 Fried chicken? 444 00:29:22,900 --> 00:29:23,940 Pizza? 445 00:29:28,200 --> 00:29:29,520 A family restaurant? 446 00:29:31,710 --> 00:29:34,040 Let's not mention the merge... 447 00:29:34,740 --> 00:29:36,600 with Hwamin Party anymore. 448 00:29:38,550 --> 00:29:41,050 The party members all agree, 449 00:29:42,120 --> 00:29:45,050 but Taegyeong will pressure us. 450 00:29:45,050 --> 00:29:47,650 We can't have a company dictate politics. 451 00:29:48,020 --> 00:29:49,610 It should know its limits. 452 00:29:49,920 --> 00:29:51,750 We must not let it control us. 453 00:29:53,460 --> 00:29:54,510 A merge? 454 00:29:54,830 --> 00:29:57,430 It could be a possibility if our goals meet, 455 00:29:57,800 --> 00:30:01,680 but Hwamin Party does not share any of our ideals. 456 00:30:03,170 --> 00:30:07,730 We will continue on our path in the way we see fit. 457 00:30:10,180 --> 00:30:11,700 Should we go outside for lunch? 458 00:30:11,950 --> 00:30:13,370 The pork cutlet diner was good. 459 00:30:14,080 --> 00:30:16,750 I'm fine. We can eat at the cafeteria. 460 00:30:20,120 --> 00:30:21,680 You probably must've been shocked. 461 00:30:23,390 --> 00:30:24,400 A little. 462 00:30:26,130 --> 00:30:27,210 Jin Hyuk, 463 00:30:27,900 --> 00:30:31,270 the anonymous post that went up on the bulletin board... 464 00:30:31,800 --> 00:30:34,130 Here you are, Jin Hyuk. Let's head to lunch. 465 00:30:34,370 --> 00:30:36,440 Sure thing. What were you saying again? 466 00:30:36,440 --> 00:30:38,670 Nothing. I'll tell you later after lunch. 467 00:30:42,640 --> 00:30:44,530 - That's him. - Is that him? 468 00:30:44,610 --> 00:30:45,690 No way. 469 00:30:46,710 --> 00:30:49,150 - Let's see. - He's quite handsome. 470 00:30:49,880 --> 00:30:51,090 I can see that. 471 00:30:51,090 --> 00:30:53,350 - On the bulletin board... - I know. 472 00:31:00,160 --> 00:31:01,380 I'm sorry, Mr. Park. 473 00:31:01,560 --> 00:31:03,590 My stomach seems to be off. 474 00:31:04,670 --> 00:31:06,930 Oh, sure. Getting some rest would be better. 475 00:31:17,510 --> 00:31:19,270 That's how sly he must be. 476 00:31:39,430 --> 00:31:40,620 Isn't that Jin Hyuk? 477 00:31:43,240 --> 00:31:44,380 He must be skipping lunch. 478 00:32:25,880 --> 00:32:27,970 It'll become nothing if you just smile... 479 00:32:45,270 --> 00:32:46,920 You downloaded the radio application, right? 480 00:32:47,240 --> 00:32:50,170 You should try downloading a radio app on your phone. 481 00:32:50,470 --> 00:32:51,890 They'll play a lot of good music. 482 00:32:51,910 --> 00:32:53,730 You should listen to it if you're bored. 483 00:32:54,180 --> 00:32:57,010 Why don't you ask your favorite DJ to play a song? 484 00:33:00,820 --> 00:33:03,550 I was thinking about running away because the weather's so nice. 485 00:33:03,720 --> 00:33:05,770 But I couldn't seem to muster up my courage all by myself. 486 00:33:05,920 --> 00:33:07,420 So I was just sitting absent-mindedly. 487 00:33:07,420 --> 00:33:08,620 (But I couldn't seem to muster up my courage all by myself.) 488 00:33:08,620 --> 00:33:09,840 (So I was just sitting absent-mindedly.) 489 00:33:11,590 --> 00:33:14,160 That's not very pleasant to hear as the CEO. 490 00:33:15,460 --> 00:33:19,000 Well, I'm thinking maybe it'd be safe... 491 00:33:19,000 --> 00:33:21,430 if I ran away from work with the CEO. 492 00:33:27,010 --> 00:33:28,090 Do you want to take the rest of the day off... 493 00:33:28,110 --> 00:33:29,960 and go to the art gallery in Hongjae-dong? 494 00:33:30,850 --> 00:33:32,770 The weather is just so nice. 495 00:33:38,350 --> 00:33:41,190 I need to take care of a lot of important stuff, so I don't think... 496 00:33:53,330 --> 00:33:56,780 I guess I could help you as the CEO to safely skip work. 497 00:34:00,780 --> 00:34:02,230 I recommend you to wear a jogging outfit... 498 00:34:03,010 --> 00:34:04,870 rather than something elegant. 499 00:34:08,650 --> 00:34:10,170 What a weird art exhibit. 500 00:34:15,520 --> 00:34:16,840 Do you feel sick? 501 00:34:17,690 --> 00:34:19,310 No, I'm okay. 502 00:34:19,530 --> 00:34:22,090 Well, the thing is... 503 00:34:24,370 --> 00:34:25,920 You can be honest with me. 504 00:34:26,530 --> 00:34:29,670 I'm not really sick. It's just that... 505 00:34:31,570 --> 00:34:34,540 Okay, there's nothing urgent today, so you can go home and rest. 506 00:34:37,180 --> 00:34:38,370 I'm sorry. 507 00:34:42,650 --> 00:34:44,210 He's so lucky. 508 00:35:00,170 --> 00:35:02,070 I have to go somewhere. 509 00:35:02,070 --> 00:35:03,860 You can give me the car and get off work. 510 00:35:03,940 --> 00:35:06,940 That's good. Your dad actually wanted to see me. 511 00:35:07,280 --> 00:35:09,740 He must've found out. Right, Mr. Nam? 512 00:35:10,210 --> 00:35:13,040 You didn't do anything bad. There's nothing to worry about. 513 00:35:13,720 --> 00:35:15,470 My mom's probably going to call me. 514 00:35:17,850 --> 00:35:19,060 See? 515 00:35:21,090 --> 00:35:23,080 - Hello? - Where are you? 516 00:35:23,490 --> 00:35:24,710 I'm on a business trip. 517 00:35:25,790 --> 00:35:27,750 - Where? - I'm in Busan. 518 00:35:28,230 --> 00:35:29,820 You're coming back today, right? 519 00:35:30,160 --> 00:35:31,720 I'll have to check my schedule. 520 00:35:32,230 --> 00:35:33,670 Are you seriously going to be like this? 521 00:35:33,670 --> 00:35:35,760 I need to go to a meeting. I'll talk to you later. 522 00:35:40,170 --> 00:35:42,200 Do I also need to tell your dad that I came from Busan? 523 00:35:43,540 --> 00:35:46,410 Please tell him to tell Mom that I'm in Busan. 524 00:35:46,480 --> 00:35:47,630 Okay. 525 00:35:50,790 --> 00:35:52,870 - Soo Hyun. - Yes? 526 00:35:53,620 --> 00:35:56,390 No one can stop flowers from blooming in spring. 527 00:35:57,530 --> 00:35:59,610 No matter how hard the flowers try to resist, 528 00:36:00,700 --> 00:36:01,980 they all end up blooming in the end. 529 00:36:04,800 --> 00:36:05,910 Okay. 530 00:36:20,550 --> 00:36:22,780 What... What just passed by? My goodness. 531 00:36:23,320 --> 00:36:24,500 Jin Hyuk, is that you? 532 00:36:25,150 --> 00:36:27,450 Hey, why are you home at this hour? 533 00:36:27,690 --> 00:36:30,490 I'm sick. No, I mean, I have an appointment. 534 00:36:38,130 --> 00:36:39,390 What's he saying? 535 00:36:56,560 --> 00:36:57,790 See? 536 00:36:58,230 --> 00:36:59,990 I told you to wear a jogging outfit. 537 00:37:00,940 --> 00:37:03,200 We need to walk a little, so you can wear this. 538 00:37:03,400 --> 00:37:04,760 No, it's okay. 539 00:37:05,140 --> 00:37:07,610 Do I look cold to you? You always offer me your jacket. 540 00:37:08,540 --> 00:37:11,210 I'm just worried that you might be cold. 541 00:37:12,710 --> 00:37:15,050 I thought we were going to see an exhibition. 542 00:37:15,050 --> 00:37:16,190 Why did you bring me here? 543 00:37:16,680 --> 00:37:17,860 To see an exhibition. 544 00:37:18,820 --> 00:37:19,960 I'm going to go. 545 00:37:25,760 --> 00:37:27,150 I wasn't lying, was I? 546 00:37:35,140 --> 00:37:38,240 Is this the art gallery you talked to me about? 547 00:37:38,570 --> 00:37:40,660 Yes. There are paintings. 548 00:37:41,110 --> 00:37:43,260 And there's you who likes paintings. 549 00:37:43,580 --> 00:37:45,530 And there's me who likes you... 550 00:37:46,350 --> 00:37:48,100 who likes paintings. 551 00:37:48,380 --> 00:37:49,970 There's no big deal to an art gallery. 552 00:37:55,420 --> 00:37:56,630 Can you move your hand? 553 00:38:02,100 --> 00:38:04,090 There are paintings all the way until the end. 554 00:38:04,630 --> 00:38:06,020 There are a lot of good ones. 555 00:38:06,770 --> 00:38:07,980 I got fooled. 556 00:38:08,770 --> 00:38:09,910 Let's walk. 557 00:38:10,140 --> 00:38:12,600 It's time for you to listen to Hongjae-dong's docent. 558 00:38:15,010 --> 00:38:16,280 First of all, 559 00:38:16,280 --> 00:38:19,750 this is a painting by Lee Jung Seob. 560 00:38:19,850 --> 00:38:20,880 He is known as... 561 00:38:20,880 --> 00:38:23,250 the most representative Western-style painter in Korea. 562 00:38:25,590 --> 00:38:28,720 I wonder if he cleans his room these days. 563 00:38:33,230 --> 00:38:34,930 What... What's this? 564 00:38:34,930 --> 00:38:36,260 - Mom. - Goodness, you startled me. 565 00:38:36,260 --> 00:38:37,380 Can you fix me a meal? 566 00:38:37,570 --> 00:38:39,150 When did you come home? 567 00:38:39,470 --> 00:38:42,030 I came to get some sleep before I go to work tonight. 568 00:38:42,100 --> 00:38:44,270 My goodness, you still look so sleepy. 569 00:38:44,270 --> 00:38:45,790 - Jin Myung. - Yes? 570 00:38:46,970 --> 00:38:49,510 What do you think this is? 571 00:38:49,510 --> 00:38:52,480 - Did you buy new shoes? - No, your brother... 572 00:38:52,480 --> 00:38:54,240 He must've gotten them for you. 573 00:38:55,420 --> 00:38:57,370 - For me? - Yes. 574 00:38:57,590 --> 00:38:58,810 Try them on. 575 00:38:59,820 --> 00:39:00,830 Or maybe not. 576 00:39:02,220 --> 00:39:04,150 Yes, they might not be for me. 577 00:39:08,760 --> 00:39:11,060 I like this painting the most. 578 00:39:11,670 --> 00:39:14,130 I always look at this one when I come out to exercise. 579 00:39:16,900 --> 00:39:19,510 At first, I didn't get what kind of painting that was... 580 00:39:19,510 --> 00:39:21,430 because it's just filled with so many squares. 581 00:39:22,080 --> 00:39:24,200 But the more you look at it, the more mesmerized you get. 582 00:39:24,510 --> 00:39:28,220 It turns out, a lot of endurance was needed to get those colors. 583 00:39:29,250 --> 00:39:31,170 I like this painter's paintings as well. 584 00:39:31,720 --> 00:39:33,310 His initial works are also nice. 585 00:39:36,420 --> 00:39:38,180 Don't you really like the title? 586 00:39:39,490 --> 00:39:43,100 "Where, in What Form, Shall We Meet Again?" 587 00:39:44,130 --> 00:39:46,150 The title came from a poem called "In the Night". 588 00:39:50,710 --> 00:39:52,730 Among a multitude of stars 589 00:39:52,940 --> 00:39:54,830 One stares down at me 590 00:39:56,840 --> 00:39:59,070 Among a multitude of people 591 00:39:59,850 --> 00:40:01,870 I stare up at that one star 592 00:40:03,420 --> 00:40:06,280 Where, when, and as what will the two of us 593 00:40:06,950 --> 00:40:09,590 You, one so warm, and me, one so tender, meet again? 594 00:40:10,730 --> 00:40:11,980 You know that poem as well? 595 00:40:13,030 --> 00:40:15,260 I didn't know the poem. 596 00:40:15,560 --> 00:40:17,690 But I found out about it later because I liked the painting. 597 00:40:20,070 --> 00:40:22,770 We met in Cuba totally broke... 598 00:40:23,570 --> 00:40:26,910 and met again as an employee and a boss. 599 00:40:28,310 --> 00:40:29,830 Isn't it interesting? 600 00:40:30,580 --> 00:40:32,670 You say it so often, so I'm starting to get used to... 601 00:40:33,080 --> 00:40:35,710 hearing the word "we", a first-person pronoun. 602 00:40:39,090 --> 00:40:43,000 I wonder where and how we'll end up... 603 00:40:43,020 --> 00:40:44,510 meeting again. 604 00:40:48,500 --> 00:40:50,250 Not much will change from now. 605 00:40:57,410 --> 00:41:00,600 The sun's about to set, and we enjoyed all the paintings. 606 00:41:00,740 --> 00:41:02,100 So let's go eat something delicious. 607 00:41:02,710 --> 00:41:05,040 No, I should go now. 608 00:41:05,350 --> 00:41:07,000 I really enjoyed the paintings. 609 00:41:07,750 --> 00:41:09,000 You're busy, aren't you? 610 00:41:13,450 --> 00:41:15,820 If you ask me that question with that kind of look on your face, 611 00:41:16,320 --> 00:41:17,880 what am I supposed to say? 612 00:41:22,500 --> 00:41:26,510 "I guess we could eat together if you're that disappointed." 613 00:41:31,270 --> 00:41:32,480 Cheers. 614 00:41:36,480 --> 00:41:39,410 It's so nice to have a drink with you, Congressman Cha. 615 00:41:39,410 --> 00:41:42,750 Don't call me that. Forget all the titles between us. 616 00:41:42,750 --> 00:41:43,860 Congressman Cha. 617 00:41:44,250 --> 00:41:45,490 You're busy these days, right? 618 00:41:45,490 --> 00:41:46,670 It's always the same. 619 00:41:47,960 --> 00:41:50,450 How's Soo Hyun doing these days? 620 00:41:50,930 --> 00:41:54,190 There's been some trouble, but she looks good to me. 621 00:41:54,360 --> 00:41:55,720 I saw the article. 622 00:41:56,660 --> 00:41:58,590 My wife said something yesterday. 623 00:41:58,830 --> 00:42:00,450 The man in that article... 624 00:42:01,300 --> 00:42:02,970 is actually a new hire at Donghwa Hotel. 625 00:42:02,970 --> 00:42:04,660 - Is that so? - Yes. 626 00:42:05,010 --> 00:42:07,870 - But I find him admirable. - Why? 627 00:42:07,910 --> 00:42:11,250 Someone posted a nasty article of him and Soo Hyun... 628 00:42:11,550 --> 00:42:13,000 on the anonymous bulletin board. 629 00:42:13,250 --> 00:42:15,680 - Like what? - There's no point in repeating it. 630 00:42:15,750 --> 00:42:18,120 Soo Hyun was really in a bind. 631 00:42:18,350 --> 00:42:21,350 But that man decided to step up in front of everyone. 632 00:42:22,190 --> 00:42:24,020 "I'm the man in that article." 633 00:42:24,020 --> 00:42:25,930 "Ms. Cha isn't involved with a strange man..." 634 00:42:25,930 --> 00:42:27,800 "and she doesn't deserve all the gossip." 635 00:42:27,800 --> 00:42:29,750 It made me feel so good. 636 00:42:30,300 --> 00:42:31,650 It was commendable. 637 00:42:31,930 --> 00:42:33,250 What did Soo Hyun say? 638 00:42:33,330 --> 00:42:35,320 She didn't say anything, but she's very thankful. 639 00:42:37,470 --> 00:42:40,200 What if that young man gets involved without thinking... 640 00:42:40,310 --> 00:42:42,140 and makes things more difficult for Soo Hyun? 641 00:42:42,140 --> 00:42:45,890 We'll have to see, but he doesn't look like the type. 642 00:42:48,920 --> 00:42:49,990 Here. 643 00:42:51,020 --> 00:42:52,130 Okay. 644 00:42:52,450 --> 00:42:54,920 Here's your spicy moon snails. 645 00:42:55,790 --> 00:42:58,190 - Have a drink. - I'm okay. 646 00:42:58,190 --> 00:43:00,060 - Come on. - No, no. 647 00:43:00,060 --> 00:43:01,300 Is your wife doing well? 648 00:43:01,300 --> 00:43:03,450 It's always the same. 649 00:43:03,700 --> 00:43:07,040 Welcome... 650 00:43:07,640 --> 00:43:08,880 - Hello. - Hello. 651 00:43:09,240 --> 00:43:12,710 - I forgot my wallet yesterday. - Right. It's over there. 652 00:43:15,240 --> 00:43:16,420 No! 653 00:43:16,840 --> 00:43:19,280 Why did you use a clothespin on it? 654 00:43:19,280 --> 00:43:21,020 Do you know how much this is? 655 00:43:21,020 --> 00:43:24,690 Seriously? I set it aside safely not to get any sauce on it. 656 00:43:24,690 --> 00:43:26,390 Do I deserve this kind of treatment? 657 00:43:26,390 --> 00:43:28,460 Do you call this safe? You had it hanging! 658 00:43:28,460 --> 00:43:30,620 You sure are a strange person. 659 00:43:30,620 --> 00:43:32,960 You're the one who got drunk and left it behind here. 660 00:43:33,390 --> 00:43:36,260 Why would you say it like that? You sound so cheap. 661 00:43:38,000 --> 00:43:39,140 What are you doing here? 662 00:43:40,670 --> 00:43:41,770 What's this? 663 00:43:41,770 --> 00:43:44,770 Why are you two here together? 664 00:43:45,010 --> 00:43:47,910 We went to see an exhibition, and I brought her here for food. 665 00:43:48,710 --> 00:43:51,150 I just got over my hangover, but I'm craving more drinks. 666 00:43:51,150 --> 00:43:52,800 Jin Hyuk, that woman... 667 00:43:54,320 --> 00:43:57,650 I mean, this person. Can you please get rid of... 668 00:43:57,650 --> 00:43:59,650 this person you call your colleague? 669 00:43:59,650 --> 00:44:02,390 I'm not an object. Why are you telling him to get rid of me? 670 00:44:02,390 --> 00:44:05,830 Are you talking casually to me? You sound so cheap. 671 00:44:05,960 --> 00:44:08,630 - Let's eat together, Ms. Jang. - Forget it. 672 00:44:08,960 --> 00:44:10,160 You should join us. 673 00:44:10,160 --> 00:44:12,600 Are you Jin Hyuk's colleague too? 674 00:44:13,600 --> 00:44:16,300 - Yes, I guess. - I'm glad you're here. 675 00:44:16,300 --> 00:44:18,010 I'll make you something delicious. 676 00:44:18,010 --> 00:44:19,590 Please sit down. 677 00:44:28,050 --> 00:44:31,120 Secretary Jang, your eyes will stick together if you keep glaring. 678 00:44:31,220 --> 00:44:32,690 It's none of your business. 679 00:44:32,690 --> 00:44:36,460 The juniors at this office are all nice. 680 00:44:37,090 --> 00:44:38,530 What juniors? 681 00:44:38,530 --> 00:44:41,690 She looks a lot junior than you. 682 00:44:42,560 --> 00:44:43,830 What makes you say that? 683 00:44:43,830 --> 00:44:45,590 They're the same age, Dae Chan. 684 00:44:47,600 --> 00:44:49,930 Okay, then. I'm off to the kitchen. 685 00:44:52,240 --> 00:44:53,830 This place is jinxed. 686 00:44:54,710 --> 00:44:56,460 There's a problem overall. 687 00:44:57,680 --> 00:44:59,200 You two are more problematic! 688 00:44:59,410 --> 00:45:00,970 Mr. Kim... 689 00:45:03,250 --> 00:45:05,750 Fine. I'll be quiet. 690 00:45:15,600 --> 00:45:18,200 It's like a moon came into my restaurant. 691 00:45:18,300 --> 00:45:20,570 Your beauty is brightening up the whole place. 692 00:45:20,570 --> 00:45:22,420 Don't look at me, you're blinding me. 693 00:45:22,740 --> 00:45:24,560 - Please take good care of... - What's wrong with you? 694 00:45:24,970 --> 00:45:26,050 Gosh. 695 00:45:26,610 --> 00:45:28,910 Please take good care of Jin Hyuk. 696 00:45:29,240 --> 00:45:30,320 He's naive. 697 00:45:35,980 --> 00:45:37,190 You'll want to come back. 698 00:46:39,050 --> 00:46:41,410 No way. I thought you were at the library. 699 00:46:41,620 --> 00:46:42,750 I'm on my way home. 700 00:46:42,750 --> 00:46:44,340 I came to buy some pens. What about you? 701 00:46:45,820 --> 00:46:47,810 I was going to buy a journal. 702 00:46:48,990 --> 00:46:50,310 Right, it's the new year soon. 703 00:46:51,330 --> 00:46:52,400 Did you pick one? 704 00:46:52,890 --> 00:46:54,000 Not yet. 705 00:46:58,630 --> 00:46:59,710 How's this? 706 00:47:00,400 --> 00:47:01,650 Does the color stand out too much? 707 00:47:02,440 --> 00:47:04,560 It's nice. It'll be easy to find since the color is so bright. 708 00:47:04,840 --> 00:47:07,770 - I was looking at this too. - Really? We were thinking alike. 709 00:47:09,940 --> 00:47:11,170 I think this one is the best. 710 00:47:14,350 --> 00:47:15,460 Yes. 711 00:47:33,430 --> 00:47:35,190 Here, try this. 712 00:47:35,240 --> 00:47:36,820 - Thank you for the food. - Sure. 713 00:47:37,240 --> 00:47:38,320 Thank you. 714 00:47:46,410 --> 00:47:47,560 Jin Hyuk. 715 00:47:48,350 --> 00:47:49,390 Did you eat dinner? 716 00:47:49,580 --> 00:47:51,670 The boss never gives me food. 717 00:47:55,990 --> 00:47:57,440 Isn't this person... 718 00:47:58,160 --> 00:48:00,460 Isn't she... 719 00:48:01,160 --> 00:48:03,430 Please say hello. This is my little brother. 720 00:48:04,470 --> 00:48:05,610 Nice to meet you. 721 00:48:06,530 --> 00:48:08,360 They're Jin Hyuk's seniors from work. 722 00:48:09,800 --> 00:48:12,440 You were the ramyeon guy? 723 00:48:13,010 --> 00:48:14,120 What are you talking about? 724 00:48:16,310 --> 00:48:18,330 How dramatic. 725 00:48:32,060 --> 00:48:33,560 - We'll get going. - Take care. 726 00:48:33,560 --> 00:48:36,430 (Chan's Moon Snails) 727 00:48:38,270 --> 00:48:40,290 (Chan's Moon Snails) 728 00:48:44,610 --> 00:48:45,680 What's this? 729 00:48:47,540 --> 00:48:48,930 Tell me. 730 00:48:53,880 --> 00:48:55,060 Kim Jin Hyuk! 731 00:48:55,720 --> 00:48:58,650 Why didn't you tell me? 732 00:48:58,650 --> 00:49:00,620 She's such a precious customer. 733 00:49:00,620 --> 00:49:03,120 If I knew, I would've given her... 734 00:49:03,120 --> 00:49:04,850 some free noodles. 735 00:49:05,190 --> 00:49:08,600 I never imagined you'd be the ramyeon guy. 736 00:49:08,600 --> 00:49:10,260 What's that about ramyeon? 737 00:49:10,260 --> 00:49:12,000 Be quiet. Your customers are here. 738 00:49:12,000 --> 00:49:14,300 - I have to call Mom. - No, don't. 739 00:49:14,540 --> 00:49:16,970 Don't tell her. She'll worry. 740 00:49:17,100 --> 00:49:19,170 - Why? What's between you two? - Why? 741 00:49:19,170 --> 00:49:20,380 Why? 742 00:49:21,740 --> 00:49:24,380 - What's between you two? - What's between you two? 743 00:49:24,380 --> 00:49:26,710 - Hey, ramyeon guy. - Hey, ramyeon. 744 00:49:37,690 --> 00:49:39,310 I couldn't find anything out of the ordinary. 745 00:49:39,890 --> 00:49:42,530 His family is ordinary, and there's nothing special. 746 00:50:19,200 --> 00:50:20,310 It must feel awkward. 747 00:50:21,540 --> 00:50:23,560 - It does. - Do you want a drink? 748 00:50:26,570 --> 00:50:28,100 - Excuse me. - Yes? 749 00:50:28,980 --> 00:50:31,510 I think I'm supposed to make you like me, 750 00:50:32,110 --> 00:50:34,780 but I have no knack for such a thing. 751 00:50:35,450 --> 00:50:37,540 You can tell me comfortably. 752 00:50:38,050 --> 00:50:39,870 About what type of woman you like. 753 00:50:40,750 --> 00:50:42,340 I want to take a guess. 754 00:50:43,860 --> 00:50:46,590 I don't have a particular type that I like. 755 00:50:49,600 --> 00:50:51,040 But I found my ideal type today. 756 00:50:54,600 --> 00:50:56,860 Can you explain it more simply? 757 00:50:57,170 --> 00:50:58,580 I'm not a stupid person, 758 00:50:59,670 --> 00:51:01,110 but I'm not good in this field. 759 00:51:01,110 --> 00:51:02,730 This is the type of woman I like. 760 00:51:04,010 --> 00:51:05,630 A woman like Cha Soo Hyun. 761 00:51:32,270 --> 00:51:33,380 Soo Hyun. 762 00:51:35,310 --> 00:51:37,530 You won't be able to protect him from everything. 763 00:51:38,550 --> 00:51:41,340 You're making things harder for him when he's just getting started. 764 00:51:42,920 --> 00:51:44,060 I know. 765 00:51:46,050 --> 00:51:49,050 I'm trying to run away, but I keep ending up in the same spot. 766 00:51:50,860 --> 00:51:52,270 It's like I'm standing in a maze. 767 00:51:52,660 --> 00:51:55,860 Everyone around you is an enemy, including your mom. 768 00:51:57,660 --> 00:51:59,350 I wish you'll stop. 769 00:52:00,670 --> 00:52:02,320 This is so frustrating, Mi Jin. 770 00:52:02,470 --> 00:52:03,580 Because of the enemies? 771 00:52:04,600 --> 00:52:05,650 Because of the timing. 772 00:52:06,570 --> 00:52:08,020 What are you talking about? 773 00:52:09,110 --> 00:52:10,150 If I... 774 00:52:11,750 --> 00:52:12,920 felt this feeling... 775 00:52:14,650 --> 00:52:17,410 when we were young, I would've been so happy. 776 00:52:18,350 --> 00:52:21,220 But now, at this age, 777 00:52:23,120 --> 00:52:25,480 the whole world knows that I'm divorced... 778 00:52:26,960 --> 00:52:28,950 and I'm so frustrated because of the bad timing. 779 00:52:31,000 --> 00:52:32,590 You really like him. 780 00:52:34,370 --> 00:52:37,030 I don't know. But I keep... 781 00:52:38,640 --> 00:52:40,160 wanting to know more about him. 782 00:52:40,870 --> 00:52:42,860 It's a really messed-up timing. 783 00:52:46,780 --> 00:52:49,100 Thanks for saying that. 784 00:52:49,480 --> 00:52:50,630 Are you going to continue? 785 00:52:51,620 --> 00:52:53,440 My life won't allow it. 786 00:52:55,420 --> 00:52:56,670 I'm good at holding back. 787 00:52:59,590 --> 00:53:01,880 I can't imagine what you're going through right now. 788 00:53:09,870 --> 00:53:11,080 I know you're not in Busan. 789 00:53:11,610 --> 00:53:13,010 Don't lie to me. 790 00:53:13,010 --> 00:53:14,410 I called the secretary's office, 791 00:53:14,410 --> 00:53:16,030 and they said you didn't go on a business trip. 792 00:53:16,980 --> 00:53:19,100 Let's talk tomorrow. I'm driving. 793 00:53:22,780 --> 00:53:24,840 I won't last a day as Cha Soo Hyun. 794 00:53:26,720 --> 00:53:29,040 Time passes eventually if you keep enduring it. 795 00:54:41,900 --> 00:54:44,630 I don't know if they have delicious bread and coffee in Sokcho. 796 00:54:45,930 --> 00:54:47,620 I think it was delicious because we were in Cuba. 797 00:54:55,840 --> 00:55:00,020 It's fun when you spend your daily life with a friend. 798 00:55:01,210 --> 00:55:04,690 But becoming distant is still very painful. 799 00:55:05,850 --> 00:55:06,930 That's why... 800 00:55:08,920 --> 00:55:10,270 I'm trying to stop. 801 00:55:15,300 --> 00:55:19,100 Soo Hyun. How dare you get yourself involved in such a scandal... 802 00:55:19,100 --> 00:55:20,890 with such a young man at that? 803 00:55:22,540 --> 00:55:24,760 Have I ever done anything to offend anyone? 804 00:55:25,370 --> 00:55:28,140 Ever since Dad started politics, I couldn't even yawn at ease. 805 00:55:28,140 --> 00:55:29,980 But once I got married off to that family, 806 00:55:29,980 --> 00:55:31,770 I even had to be careful not to breathe too loudly. 807 00:55:31,950 --> 00:55:33,470 And even now, I'm still... 808 00:55:36,780 --> 00:55:38,510 My feelings aren't based on curiosity. 809 00:55:39,420 --> 00:55:42,220 Letting a person come into your heart... 810 00:55:43,090 --> 00:55:44,680 I believe such a thing is meaningful. 811 00:55:54,100 --> 00:55:56,460 Ms. Cha, I've made up my mind. 812 00:55:58,140 --> 00:55:59,350 That's why I stepped up. 813 00:56:01,210 --> 00:56:04,440 Jin Hyuk, I'm not joking. 814 00:56:04,810 --> 00:56:06,670 You're saying what I want to say. 815 00:56:07,180 --> 00:56:08,260 I... 816 00:56:09,150 --> 00:56:11,370 should try to become someone meaningful to you. 817 00:56:11,950 --> 00:56:13,130 That's what I decided. 818 00:56:19,560 --> 00:56:22,190 I told you. It's nothing if you just smile. 819 00:56:24,330 --> 00:56:25,970 If the rumor about Ms. Cha is true, 820 00:56:25,970 --> 00:56:27,270 what about the reputation of this company? 821 00:56:27,270 --> 00:56:29,060 I guess she fell for a fresh young guy. 822 00:56:46,150 --> 00:56:50,200 I should try to become someone meaningful to you. 823 00:56:51,860 --> 00:56:52,970 That's what I decided. 824 00:58:21,380 --> 00:58:23,780 Can you see this drawing in the dark? 825 00:58:24,980 --> 00:58:26,060 Jin Hyuk. 826 00:58:27,220 --> 00:58:30,930 We've met again under the Naebu Expressway. 827 00:58:33,430 --> 00:58:37,000 ("Where, in What Form, Shall We Meet Again?" by Kim Hwan Ki) 828 00:58:37,660 --> 00:58:38,940 What shall we say... 829 00:58:40,100 --> 00:58:41,520 is the reason we met again? 830 00:58:44,140 --> 00:58:45,220 You have... 831 00:58:46,270 --> 00:58:47,520 caught me. 832 00:58:48,710 --> 00:58:49,950 Being here at this hour. 833 00:58:51,780 --> 00:58:53,330 I'm usually good at holding back, 834 00:58:54,280 --> 00:58:55,490 but here I am. 835 00:59:01,020 --> 00:59:02,480 I read this in a book. 836 00:59:03,460 --> 00:59:04,800 Having interest in someone... 837 00:59:06,160 --> 00:59:10,070 is a fight between the certainty and doubt of liking someone. 838 00:59:11,630 --> 00:59:15,610 And that certainty and doubt cross with each other like tides. 839 00:59:16,700 --> 00:59:19,870 When that doubt fades away and all that's left is certainty, 840 00:59:21,470 --> 00:59:23,730 that's when love begins. 841 00:59:25,950 --> 00:59:27,020 A fight... 842 00:59:35,360 --> 00:59:36,400 Ms. Cha. 843 00:59:42,560 --> 00:59:43,810 What if we... 844 00:59:45,470 --> 00:59:46,890 leave these emotions... 845 00:59:49,400 --> 00:59:51,900 of certainty and doubt to fight with each other... 846 00:59:53,310 --> 00:59:54,380 and find out if we like each other? 847 01:00:15,560 --> 01:00:16,770 Why don't we... 848 01:00:19,430 --> 01:00:20,510 say that... 849 01:00:24,100 --> 01:00:26,260 we're now in a pre-relationship stage... 850 01:00:29,910 --> 01:00:31,050 and met here again? 851 01:01:02,380 --> 01:01:03,490 All right. 852 01:01:07,510 --> 01:01:09,100 Let's say that... 853 01:01:10,520 --> 01:01:12,950 we're now in a pre-relationship stage. 854 01:03:15,840 --> 01:03:19,140 (Encounter / Boyfriend) 855 01:03:19,780 --> 01:03:21,190 How about a romantic... 856 01:03:23,050 --> 01:03:24,500 bike ride? 857 01:03:26,390 --> 01:03:27,560 It's a first for me, 858 01:03:27,890 --> 01:03:29,740 so I don't know what I'm supposed to do. 859 01:03:30,620 --> 01:03:32,000 We'll each have one. 860 01:03:34,960 --> 01:03:36,370 Take that thing off. 861 01:03:38,760 --> 01:03:41,700 You're my mom and I'm your daughter. 862 01:03:42,170 --> 01:03:44,420 Soo Hyun must've been lonely. 863 01:03:53,380 --> 01:03:54,590 (Epilogue) 864 01:04:18,570 --> 01:04:20,230 Where on earth am I? 865 01:04:31,280 --> 01:04:32,840 I'm good at holding back. 866 01:04:33,850 --> 01:04:35,060 I am. 867 01:04:47,400 --> 01:04:48,920 Did you call for a gas refuel service? 868 01:04:49,040 --> 01:04:50,350 - Yes. - All right. 63161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.