All language subtitles for The.War.1994.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,569 --> 00:02:19,340 * 2 00:02:22,943 --> 00:02:25,213 He's back. 3 00:02:25,246 --> 00:02:28,882 * 'Long as I remember 4 00:02:28,916 --> 00:02:32,920 * The rain been comin' down 5 00:02:32,953 --> 00:02:36,757 * Clouds of mystery pourin' 6 00:02:36,790 --> 00:02:40,794 * Confusion on the ground 7 00:02:40,828 --> 00:02:45,266 * Good men through the ages 8 00:02:45,299 --> 00:02:48,569 * Tryin' to find the sun 9 00:02:48,602 --> 00:02:52,606 * And I wonder Still I wonder * 10 00:02:52,640 --> 00:02:56,277 * Who'll stop the rain 11 00:02:58,379 --> 00:03:01,549 * I went down Virginia 12 00:03:01,582 --> 00:03:05,953 * Seekin' shelter from the storm * 13 00:03:05,986 --> 00:03:09,723 * Caught up in the fable * 14 00:03:09,757 --> 00:03:13,794 * I watched the tower grow 15 00:03:13,827 --> 00:03:17,665 * Five-year plans and new deals * 16 00:03:17,698 --> 00:03:21,569 * Wrapped in golden chains 17 00:03:21,602 --> 00:03:25,573 * And I wonder Still I wonder * 18 00:03:25,606 --> 00:03:30,544 * Who'll stop the rain 19 00:03:49,397 --> 00:03:53,401 My name's Lidia Simmons, and I'm twelve years old. 20 00:03:53,434 --> 00:03:55,969 And these here are my memoirs. 21 00:03:56,003 --> 00:04:00,374 I can't really tell you much about me nor my life... 22 00:04:00,408 --> 00:04:03,411 without first I tell you about my brother Stu. 23 00:04:03,444 --> 00:04:06,814 All spring Stu had been kinda quiet. 24 00:04:06,847 --> 00:04:09,783 Perhaps it was because a couple months earlier... 25 00:04:09,817 --> 00:04:12,886 our father had gone out looking for work and never returned. 26 00:04:12,920 --> 00:04:15,956 It wasn't the first time Dad went away. 27 00:04:15,989 --> 00:04:18,677 Ever since he'd come back from Vietnam, 28 00:04:18,680 --> 00:04:20,830 things hadn't been just right. 29 00:04:20,861 --> 00:04:23,797 Mom held two jobs just to make ends meet, 30 00:04:23,831 --> 00:04:28,336 and we were still dirt poor like everybody else in Juliette, Mississippi. 31 00:04:30,338 --> 00:04:34,475 But this June morning in 1970 was different. 32 00:04:35,943 --> 00:04:38,512 All the flowers were in bloom, 33 00:04:38,546 --> 00:04:41,949 and along with the color and the sweet smell of summer, 34 00:04:41,982 --> 00:04:44,284 our father had come home. 35 00:04:59,600 --> 00:05:02,336 Looks lonely. 36 00:05:04,071 --> 00:05:07,508 Looks more lonely than anybody I ever seen. 37 00:05:08,709 --> 00:05:12,346 Mom says that war destroyed our lives. 38 00:05:12,380 --> 00:05:15,349 It's how come he couldn't find work. 39 00:05:15,383 --> 00:05:18,819 It's why he's been gone all this time. 40 00:05:18,852 --> 00:05:20,667 Says if it weren't for the damn war, 41 00:05:20,670 --> 00:05:22,091 we'd still have that house. 42 00:05:22,122 --> 00:05:23,947 The house had termites. 43 00:05:23,950 --> 00:05:26,762 That's why the county condemned it. 44 00:05:26,794 --> 00:05:29,897 I'll see you later. 45 00:05:29,930 --> 00:05:32,099 Don't get arrested. 46 00:05:35,469 --> 00:05:38,606 As I watched my brother walk to my dad, 47 00:05:38,639 --> 00:05:43,477 I knew he would start talkin' to him as if no time had passed at all. 48 00:05:43,511 --> 00:05:46,480 No one in my family ever seemed to say "hello." 49 00:05:46,514 --> 00:05:49,750 I guess that was our way of never havin' to say good-bye. 50 00:06:15,543 --> 00:06:17,578 We sure had ourselves a lot of good times... 51 00:06:17,611 --> 00:06:19,547 in this old place, didn't we? 52 00:06:19,580 --> 00:06:21,782 Yeah. We sure did. 53 00:06:28,756 --> 00:06:30,724 Simmons! 54 00:06:30,758 --> 00:06:34,528 Your house is on fire again! 55 00:06:34,562 --> 00:06:37,431 Oh, no! No, no, no. 56 00:06:37,465 --> 00:06:41,602 No, no, no, no, no, no. 57 00:06:42,470 --> 00:06:44,572 You okay? Shoot! 58 00:06:44,605 --> 00:06:46,574 I'm fine. 59 00:06:49,643 --> 00:06:53,146 Stu, don't you dare. 60 00:06:53,180 --> 00:06:55,158 Why don't you go and wake up your dad 61 00:06:55,161 --> 00:06:56,986 tell him breakfast is about ready. 62 00:06:57,017 --> 00:06:59,052 Yes, ma'am. 63 00:07:08,161 --> 00:07:10,998 Dad. Dad. 64 00:07:11,031 --> 00:07:13,667 Hey, Dad. Dad. 65 00:07:13,701 --> 00:07:16,804 Dad! Dad! 66 00:07:18,005 --> 00:07:20,073 Jeez! 67 00:07:22,776 --> 00:07:24,812 You all right? 68 00:07:27,247 --> 00:07:29,517 Yeah, I'm fine, son. 69 00:07:31,652 --> 00:07:33,687 I'm sorry. 70 00:07:36,156 --> 00:07:38,459 Get ready for a brutal three days of sun; 71 00:07:38,462 --> 00:07:39,228 Hi. 72 00:07:39,259 --> 00:07:41,094 hazy, hot and humid. 73 00:07:41,128 --> 00:07:44,999 By afternoon on Tuesday expect temperatures to break 100 74 00:07:45,002 --> 00:07:46,736 humidity at 90 percent-- 75 00:07:46,767 --> 00:07:48,969 Mmm. Mmm! 76 00:07:49,002 --> 00:07:50,938 Eggs and everything! 77 00:07:50,971 --> 00:07:54,642 Look how nice it all goes together. 78 00:07:54,675 --> 00:07:57,177 You don't think it's too well done? 79 00:07:57,210 --> 00:08:00,881 No. No, not at all. 80 00:08:00,914 --> 00:08:03,584 I just pretend like I'm a starvin' Indian... 81 00:08:03,617 --> 00:08:06,119 and this is my last piece of sausage, 82 00:08:06,153 --> 00:08:09,189 and I got into a fight over it with another starvin' Indian, 83 00:08:09,222 --> 00:08:11,925 it tumbled into the fire, 84 00:08:11,959 --> 00:08:16,263 and this is all that's left between me and death. 85 00:08:16,296 --> 00:08:18,599 I'm that Indian. 86 00:08:18,632 --> 00:08:21,635 Give it here. Give it back. 87 00:08:21,669 --> 00:08:22,881 Give it back, Dad. 88 00:08:22,884 --> 00:08:26,008 Stu, you wanna do us the honor of saying grace? 89 00:08:31,311 --> 00:08:33,881 Dear Lord, bless this food. 90 00:08:33,914 --> 00:08:35,983 Please. 91 00:08:42,623 --> 00:08:45,993 "Polk Salad Annie" ] 92 00:08:48,796 --> 00:08:51,264 Hey, asshole! 93 00:08:52,766 --> 00:08:54,735 Stu! Stuart! 94 00:08:56,737 --> 00:08:58,021 Hey! That's enough. 95 00:08:58,024 --> 00:09:00,142 That's enough now, both of you! 96 00:09:00,173 --> 00:09:03,110 Just quit it. 97 00:09:03,143 --> 00:09:05,779 You all right, son? 98 00:09:05,813 --> 00:09:07,873 Tell your sister I'll be gunnin' for her. 99 00:09:07,876 --> 00:09:09,151 Yeah, all right, Lester. 100 00:09:09,182 --> 00:09:11,359 I'll tell her you was gunnin' for her in a doughnut shop 101 00:09:11,362 --> 00:09:12,087 you moron! 102 00:09:12,119 --> 00:09:15,789 You'll see, Simmons. I'm gonna kick your ass too! 103 00:09:15,823 --> 00:09:17,925 What was that all about? 104 00:09:20,127 --> 00:09:23,110 Stuart, I turn my back in there for just a second 105 00:09:23,113 --> 00:09:25,100 you're in the middle of a fight. 106 00:09:26,767 --> 00:09:28,082 Who is that boy? 107 00:09:28,085 --> 00:09:30,172 His name's Lester Lucket. 108 00:09:30,203 --> 00:09:33,273 He's the reason Lidia got stuck in summer school. 109 00:09:33,306 --> 00:09:35,175 She hit him in the tooth with a rock, 110 00:09:35,208 --> 00:09:39,212 and he told the principal she'd been cheatin' off all his papers. 111 00:09:39,246 --> 00:09:41,448 She hit him in the mouth with a rock? 112 00:09:41,451 --> 00:09:42,184 Oh, yeah. 113 00:09:42,215 --> 00:09:44,251 He's always calling her names. 114 00:09:44,284 --> 00:09:47,788 So last year she vowed to knock every tooth in his head out. 115 00:09:47,821 --> 00:09:51,258 I'm gonna have to talk 116 00:09:51,291 --> 00:09:54,261 She doin' anything else I should know about? 117 00:09:54,294 --> 00:09:57,230 Well, yeah, she's doin' a lot of things, 118 00:09:57,264 --> 00:10:01,034 but I don't think you should know about 'em. 119 00:10:01,068 --> 00:10:05,338 I didn't bring you down here to referee a boxing match, Stuart. 120 00:10:05,372 --> 00:10:09,677 I brought you down here to tell you about somethin' I've been puttin' off. 121 00:10:11,044 --> 00:10:15,415 You know how all this time I been out lookin' for work? 122 00:10:15,448 --> 00:10:17,417 Yeah. 123 00:10:17,450 --> 00:10:20,988 Well, somethin' about that ain't entirely accurate. 124 00:10:21,021 --> 00:10:24,091 The truth of the matter is, I been in a-- 125 00:10:25,258 --> 00:10:27,327 I been in a hospital. 126 00:10:28,896 --> 00:10:31,899 For what? 127 00:10:31,932 --> 00:10:35,669 Well, it has to do with me bein' in the war. 128 00:10:36,837 --> 00:10:38,772 Well, I went-- 129 00:10:38,806 --> 00:10:41,775 I went nuts for a little while. 130 00:10:41,809 --> 00:10:44,878 Them doctors called it post-traumatic stress. 131 00:10:46,313 --> 00:10:48,281 You remember how I used to-- 132 00:10:48,315 --> 00:10:50,620 Remember, I used to do things before 133 00:10:50,623 --> 00:10:52,321 they didn't make no sense? 134 00:10:55,122 --> 00:10:58,859 Well, it's 'cause there's a lot of pain in my head. 135 00:11:01,128 --> 00:11:04,197 And I'm gonna tell you somethin' else too. 136 00:11:05,232 --> 00:11:08,335 I landed three jobs after the war. 137 00:11:09,469 --> 00:11:13,173 And I lost every one of 'em 'cause of them dreams. 138 00:11:15,242 --> 00:11:18,678 It wasn't 'cause I couldn't do the work, son. 139 00:11:21,314 --> 00:11:23,250 They're findin' out... 140 00:11:23,283 --> 00:11:27,187 a lot of men who go off to war... 141 00:11:27,220 --> 00:11:30,257 they just don't come back the same. 142 00:11:30,290 --> 00:11:32,459 A lot of them. 143 00:11:34,227 --> 00:11:37,865 But not-- not me. 144 00:11:37,898 --> 00:11:40,901 I'm-- I'm definitely gettin' better. 145 00:11:40,934 --> 00:11:44,004 Come on, let's finish our coffee and doughnuts. 146 00:11:50,343 --> 00:11:53,413 You dreamt one of them dreams this morning, huh? 147 00:11:59,853 --> 00:12:03,023 What was it about? 148 00:12:05,859 --> 00:12:06,952 I don't-- 149 00:12:06,955 --> 00:12:10,232 I don't think I ever told ya I had a friend in the Marines. 150 00:12:10,263 --> 00:12:12,299 Dodge. 151 00:12:13,333 --> 00:12:16,003 Mama told me his name. 152 00:12:16,036 --> 00:12:18,288 She didn't mean to do nothin' wrong. 153 00:12:18,291 --> 00:12:19,041 It's okay. 154 00:12:19,072 --> 00:12:22,409 We were good friends, Dodge and me. 155 00:12:22,442 --> 00:12:26,413 We'd gone through boot camp together. 156 00:12:26,446 --> 00:12:30,183 There was this one night our platoon was sweeping a village in the hills... 157 00:12:30,217 --> 00:12:33,320 just west of Khe Sanh. 158 00:12:33,353 --> 00:12:37,157 The village had been taken by the N.V.A. and retaken by us so many damn times... 159 00:12:37,190 --> 00:12:40,327 that the poor people there had to dig their own trenches... 160 00:12:40,360 --> 00:12:42,295 just to stay alive. 161 00:12:42,329 --> 00:12:44,297 Boo! 162 00:12:44,331 --> 00:12:45,764 What's wrong with you? 163 00:12:45,767 --> 00:12:48,070 Been with you in the bush too long. 164 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 I notice as long as I been in the bush 165 00:12:50,106 --> 00:12:51,406 you been behind my butt. 166 00:12:51,438 --> 00:12:54,341 We were good friends, Dodge and me. 167 00:12:54,374 --> 00:12:57,510 He was a big son of a bitch. 168 00:12:57,544 --> 00:12:59,446 'Scuse me, but he was. 169 00:12:59,479 --> 00:13:02,135 He was the biggest man I ev-- 170 00:13:02,138 --> 00:13:05,855 Biggest man I could ever call my friend. 171 00:13:05,886 --> 00:13:07,855 Right flank, talk to me! 172 00:13:07,888 --> 00:13:09,589 We did everything together. 173 00:13:09,622 --> 00:13:12,893 Left flank, talk to me! Move it out. 174 00:13:28,375 --> 00:13:30,143 Dodge! 175 00:13:30,177 --> 00:13:33,847 * So long to get where I'm goin' * 176 00:13:36,316 --> 00:13:39,319 Get on the radio! We need artillery! 177 00:13:39,352 --> 00:13:42,890 * I've been waiting so long * 178 00:13:42,923 --> 00:13:45,192 Come on! Get down, down, down! 179 00:13:47,895 --> 00:13:50,430 - Dodge! - Get down! 180 00:13:57,104 --> 00:13:59,372 Fox Trot Five! 181 00:14:20,660 --> 00:14:23,897 * To get where I'm going 182 00:14:23,931 --> 00:14:30,637 * To the sunshine of your lo-o-o-ove * 183 00:14:30,670 --> 00:14:32,760 You worked too hard, you ate too much, 184 00:14:32,763 --> 00:14:34,476 the cheesecake made you green. 185 00:14:34,507 --> 00:14:37,644 Let your aching head and stomach hear this message from old Speedy! 186 00:14:37,677 --> 00:14:39,512 * Alka Seltzer 187 00:14:39,546 --> 00:14:42,460 * Plop plop, fizz fizz, Oh, what a relief it is * 188 00:14:42,463 --> 00:14:43,919 And then what happened? 189 00:14:43,951 --> 00:14:46,954 What happened to Dodge? 190 00:14:50,290 --> 00:14:52,559 Come on, Stu! 191 00:14:52,592 --> 00:14:56,063 What say I tell you about it all some other time? 192 00:14:56,096 --> 00:15:00,000 Right now you gotta go build that tree house of yours, 193 00:15:00,033 --> 00:15:02,169 and I gotta... 194 00:15:02,202 --> 00:15:04,404 find me a job. 195 00:15:05,338 --> 00:15:08,408 All right, Dad. Good luck. 196 00:15:15,182 --> 00:15:16,125 Lidia Simmons 197 00:15:16,128 --> 00:15:18,954 you get your skinny ass off of Lipnicki's property now, 198 00:15:18,986 --> 00:15:20,954 before they tell your dad! 199 00:15:20,988 --> 00:15:21,874 That's an order! 200 00:15:21,877 --> 00:15:23,492 I don't see nobody, Elvadine. 201 00:15:23,523 --> 00:15:25,592 I heard somethin'. Let's get outta here. 202 00:15:25,625 --> 00:15:28,231 I don't get what you're so worried about. 203 00:15:28,234 --> 00:15:29,598 There's no one home. 204 00:15:29,629 --> 00:15:33,400 What if that old man Lipnicki crawls out from under that junk pile and eats us? 205 00:15:33,433 --> 00:15:35,368 You worry too much. 206 00:15:38,771 --> 00:15:42,109 Let's get outta here! 207 00:15:59,159 --> 00:16:02,662 Look at all that awesome garbage! 208 00:16:02,695 --> 00:16:05,632 We'll be able to build a humongous tree fort! 209 00:16:05,665 --> 00:16:07,634 Merry Christmas, ladies! 210 00:16:07,667 --> 00:16:10,237 I don't think you get it, Simmons. 211 00:16:10,270 --> 00:16:14,041 We don't give a dead rat about building your dorky fort. 212 00:16:16,109 --> 00:16:18,411 What the hell? Yahoo! 213 00:16:18,445 --> 00:16:22,149 - Let's get outta here. - Hold up. I wanna see this. 214 00:16:22,182 --> 00:16:24,184 That's Leo Lipnicki! 215 00:16:29,056 --> 00:16:30,757 All right! 216 00:16:30,790 --> 00:16:33,426 Yes! They're playin' suicide! 217 00:16:33,460 --> 00:16:36,329 Damn! 218 00:16:36,363 --> 00:16:38,331 And there's Arliss. 219 00:16:43,070 --> 00:16:44,771 Good job, Arliss! 220 00:16:44,804 --> 00:16:45,547 Whoo! 221 00:16:45,550 --> 00:16:47,776 Are they nuts, or are they nuts? 222 00:16:47,807 --> 00:16:51,444 Are you trying to talk about my family? Uh-- Uh-- 223 00:16:51,478 --> 00:16:52,500 Hey there, Ula. 224 00:16:52,503 --> 00:16:54,483 How's life treatin' ya today? 225 00:16:54,514 --> 00:16:57,517 Don't talk to me. Don't look at me neither. 226 00:16:57,550 --> 00:16:59,619 Hey, Arliss! Leo! 227 00:16:59,652 --> 00:17:03,523 Caught me some trespassers over here! 228 00:17:03,556 --> 00:17:06,159 Hold 'em! Well, nice speakin' with ya. 229 00:17:06,193 --> 00:17:09,162 Yeah! We wanna have a little conversation with 'em! 230 00:17:09,196 --> 00:17:11,231 Don't let 'em go nowhere, now! 231 00:17:11,264 --> 00:17:13,733 Let's get outta here! Cut 'em off, Ula! 232 00:17:13,766 --> 00:17:15,702 Grab 'em, Willard! Hey, come on! 233 00:17:15,735 --> 00:17:17,654 Oww! Stop! Oww! Uncle! 234 00:17:17,657 --> 00:17:18,740 Uncle, man! 235 00:17:18,771 --> 00:17:21,674 Maybe we oughta help him learn his friends some manners. 236 00:17:21,708 --> 00:17:24,507 How 'bout we says a rhyme and they gotta finish it, 237 00:17:24,510 --> 00:17:25,747 slurrin' his friends? 238 00:17:25,778 --> 00:17:29,382 Only if it don't rhyme, he has to eat a dirt clod. 239 00:17:29,416 --> 00:17:32,552 You think that up just now? That's a classic. 240 00:17:32,585 --> 00:17:35,222 Did you hear that, trespasser? Oww. 241 00:17:35,255 --> 00:17:38,258 All right, who gots a rhyme? I got one. 242 00:17:38,291 --> 00:17:41,128 Here I sit, eatin' a pastry strudel-- 243 00:17:41,161 --> 00:17:42,862 Bingo, Ula. Go on, trespasser. 244 00:17:42,895 --> 00:17:46,166 Think up a rhyme to "pastry strudel." 245 00:17:46,199 --> 00:17:49,369 Here I sit, eatin' a strudel-- 246 00:17:49,402 --> 00:17:51,504 Uh-- Go on. 247 00:17:51,538 --> 00:17:56,143 Chet plays with Barbies and Stu eats doggie doodle. 248 00:17:56,176 --> 00:17:57,052 Hey! 249 00:17:57,055 --> 00:17:58,347 Why don't you just let him go, 250 00:17:58,350 --> 00:17:59,683 pick on somebody your own size. 251 00:17:59,712 --> 00:18:03,250 What's the matter? You guys afraid of a fair fight, one on one? 252 00:18:03,283 --> 00:18:05,518 Maybe you got a point. 253 00:18:05,552 --> 00:18:07,454 Ebb. 254 00:18:07,487 --> 00:18:10,157 Ebb what? Stu! 255 00:18:10,190 --> 00:18:13,526 - Stu, don't get yourself killed! - - Get him good! 256 00:18:13,560 --> 00:18:16,129 Say "Uncle," man! 257 00:18:16,163 --> 00:18:18,498 Say "Uncle"! 258 00:18:18,531 --> 00:18:20,218 He'll kill ya! Stay put! 259 00:18:20,221 --> 00:18:21,570 Kick him again! 260 00:18:21,601 --> 00:18:24,904 Hey, you kids! What's goin' on? 261 00:18:24,937 --> 00:18:27,607 Nothin'. He just fell. 262 00:18:27,640 --> 00:18:31,244 Better get your butts outta here before the cops get wind of y'all. 263 00:18:35,682 --> 00:18:38,251 Quarry's ours, and you'd better don't come back, 264 00:18:38,285 --> 00:18:41,721 unless you wanna leave here in an ambulance. 265 00:18:41,754 --> 00:18:44,191 Pick a finger. 266 00:18:49,362 --> 00:18:52,332 Come on, let's get outta here. 267 00:18:52,365 --> 00:18:56,469 You know, one of us oughta go back there and kick some ass. 268 00:18:56,503 --> 00:18:59,872 I'm serious, guys. My brother's got more fireworks than Ho Chi Minh. 269 00:18:59,906 --> 00:19:02,742 We could hole up in that fort you wanna build, 270 00:19:02,775 --> 00:19:05,345 those mongrels won't be able to touch us. 271 00:19:05,378 --> 00:19:06,979 What do you say, Stu? 272 00:19:11,518 --> 00:19:13,386 Stu? 273 00:19:13,420 --> 00:19:17,390 * The love bug done bit me * 274 00:19:17,424 --> 00:19:20,727 * Didn't mean for him to get me * 275 00:19:20,760 --> 00:19:24,464 * Whoo, get up in the mornin' * 276 00:19:24,497 --> 00:19:27,867 * And I'm filled with desire * 277 00:19:27,900 --> 00:19:32,272 * No, no, I can't stop the fire * 278 00:19:32,305 --> 00:19:35,708 * Love is a real live wire * 279 00:19:35,742 --> 00:19:39,246 * Ooh, it's a burnin' sensation * 280 00:19:39,279 --> 00:19:42,949 * Far beyond imagination 281 00:19:42,982 --> 00:19:45,885 * Love is like an itchin' in my heart * 282 00:19:45,918 --> 00:19:47,487 * Tearin' it all apart 283 00:19:47,520 --> 00:19:49,889 * Just an itchin' in my heart * 284 00:19:49,922 --> 00:19:53,293 * And, baby I can't scratch it * 285 00:19:54,694 --> 00:19:55,849 Whoo, that was fun. 286 00:19:55,852 --> 00:19:57,699 Come on, let's go to the tree. 287 00:19:57,730 --> 00:19:59,171 You got an extra smoke? 288 00:19:59,174 --> 00:20:01,936 Why don't you hawk your own damn cigarettes? 289 00:20:01,968 --> 00:20:03,111 Dang, girl, 290 00:20:03,114 --> 00:20:06,541 I risk my neck all mornin' for your dumb behind. 291 00:20:06,573 --> 00:20:09,529 You think I at least entitled to a 5-second break 292 00:20:09,532 --> 00:20:11,246 or a puff off of your scag. 293 00:20:11,278 --> 00:20:13,646 What do you mean, "riskin' your neck"? 294 00:20:13,680 --> 00:20:15,615 Well, what you call trompin' 'round... 295 00:20:15,648 --> 00:20:17,179 in them crazy, gap-toothed, 296 00:20:17,182 --> 00:20:19,588 banjo-pickin', no-eyelid hillbilly yard... 297 00:20:19,619 --> 00:20:21,554 stealin' all their junk? 298 00:20:21,588 --> 00:20:25,258 Dang! They ever do find out we robbed 'em, 299 00:20:25,292 --> 00:20:27,225 I reckon they gonna whup my behind 300 00:20:27,228 --> 00:20:28,663 till it's flat as yours. 301 00:20:28,695 --> 00:20:31,375 You didn't even go onto Lipnicki's property. 302 00:20:31,378 --> 00:20:33,402 I'm the one that got everything. 303 00:20:33,433 --> 00:20:36,511 And quit nigger-lippin' my smoke. Give it here. 304 00:20:36,514 --> 00:20:37,539 Excuse me? 305 00:20:37,570 --> 00:20:39,539 What the hell you just say? 306 00:20:39,572 --> 00:20:41,741 - Give me my smoke. What? - You know what. 307 00:20:41,774 --> 00:20:44,292 Girl, you'd better get outta my face. 308 00:20:44,295 --> 00:20:46,481 You call your friends that. 309 00:20:46,513 --> 00:20:49,849 How I calls my kin ain't none of your business. 310 00:20:49,882 --> 00:20:52,319 Whoo-ooh! 311 00:20:52,352 --> 00:20:54,821 Ooh-ooh, it's a fight! What'd I miss? 312 00:20:55,988 --> 00:20:58,758 - I'm sorry. - What's she sorry fo'? 313 00:20:58,791 --> 00:21:01,944 I think you have somethin' that belongs to me-- 314 00:21:01,947 --> 00:21:02,997 my mood ring. 315 00:21:03,029 --> 00:21:05,087 Where's my puka shell necklace? 316 00:21:05,090 --> 00:21:06,568 I'll see you gets it! 317 00:21:10,637 --> 00:21:12,372 Look, I said I was sorry. 318 00:21:12,405 --> 00:21:13,914 My mama said I don't hafta 319 00:21:13,917 --> 00:21:16,711 hang out with nobody who degrades me that-a-way, 320 00:21:16,743 --> 00:21:19,579 even if they is my best girl. 321 00:21:22,715 --> 00:21:26,586 But I'm gonna let it go this time. 322 00:21:26,619 --> 00:21:27,638 But you're on probation, 323 00:21:27,641 --> 00:21:29,758 and don't think I'm gonna forget about it neither. 324 00:21:29,789 --> 00:21:33,326 Now put your eyes back in your head and let's go. 325 00:21:33,360 --> 00:21:37,897 Wastin' all our time. Lordy, lordy, lordy. 326 00:21:37,930 --> 00:21:39,966 What I hafta put up with. 327 00:21:39,999 --> 00:21:43,069 Are you sure this be the short cut? 328 00:21:52,445 --> 00:21:55,014 Oh, damn it! 329 00:21:55,047 --> 00:21:58,050 No way! Bull-honky, man! 330 00:21:58,084 --> 00:22:00,953 Come on! 331 00:22:00,987 --> 00:22:04,724 This is our territory, man! We never hawk your ideas! 332 00:22:04,757 --> 00:22:06,009 They ain't gonna move. 333 00:22:06,012 --> 00:22:06,828 How you know? 334 00:22:06,859 --> 00:22:08,995 Hey! I'll race you for it. 335 00:22:09,028 --> 00:22:11,964 - Winner gets all. - You any good at runnin'? 336 00:22:11,998 --> 00:22:15,110 I'd sooner die than to lose a footrace to my brother. 337 00:22:15,113 --> 00:22:16,438 Come on. To the tree. 338 00:22:16,469 --> 00:22:19,372 One, two, three! 339 00:22:19,406 --> 00:22:21,073 Go, Stu! Go, Lidia! 340 00:22:23,142 --> 00:22:25,620 Tie! Guess we're gonna hafta share it! 341 00:22:25,623 --> 00:22:26,448 Oh, damn! 342 00:22:26,479 --> 00:22:28,381 No fair! 343 00:22:28,415 --> 00:22:32,419 Us girls got there first, and we raced for it and tied! 344 00:22:32,452 --> 00:22:35,388 I said we'd try it, and we tried it. 345 00:22:35,422 --> 00:22:38,691 - I want all our stuff back! - Simmer down, now! 346 00:22:38,725 --> 00:22:40,760 All right. 347 00:22:41,994 --> 00:22:45,898 I say y'all try to get along one more day. 348 00:22:45,932 --> 00:22:47,030 - Oh, come on, Dad! 349 00:22:47,033 --> 00:22:49,504 - If y'all cannot work together after that, 350 00:22:49,536 --> 00:22:51,407 then I guess you are gonna have to 351 00:22:51,410 --> 00:22:53,708 put a little daylight between yourselves. 352 00:22:53,740 --> 00:22:55,775 Share it on the split. 353 00:22:57,209 --> 00:22:59,072 You boys can have it in the morning 354 00:22:59,075 --> 00:23:00,782 when the girls'll be in school. 355 00:23:00,813 --> 00:23:04,451 And in the afternoon you take off, 356 00:23:04,484 --> 00:23:06,486 you let them enjoy it. 357 00:23:08,020 --> 00:23:11,991 And I don't wanna hear about you raisin' your fists again. 358 00:23:12,024 --> 00:23:14,694 You got that? Yes, sir. 359 00:23:14,727 --> 00:23:17,730 You all got that? 360 00:23:17,764 --> 00:23:19,999 Yes, sir. Yes, sir. 361 00:23:24,236 --> 00:23:27,206 Daddy? What? 362 00:23:27,239 --> 00:23:29,436 Can I give you a French twist tonight 363 00:23:29,439 --> 00:23:30,479 with Dippity Do? 364 00:23:30,510 --> 00:23:34,714 If I can give you a French twist with a... 365 00:23:34,747 --> 00:23:36,916 dip-dilly-dew. 366 00:23:36,949 --> 00:23:39,652 Whose turn is it to help me with this laundry, 367 00:23:39,655 --> 00:23:40,555 Lidia Joanne? 368 00:23:40,587 --> 00:23:43,490 Promise? Yeah. 369 00:23:43,523 --> 00:23:45,191 I'm comin'. 370 00:23:45,224 --> 00:23:48,227 "Up On Cripple Creek" by The Band ] 371 00:23:48,260 --> 00:23:51,631 * When I get off of this mountain * 372 00:23:51,664 --> 00:23:55,535 * You know where I wanna go * 373 00:23:55,568 --> 00:23:58,104 * Straight down the Mississippi River * 374 00:23:58,137 --> 00:24:01,708 * To the Gulf of Mexico 375 00:24:01,741 --> 00:24:04,110 How you doin' these days, Elvadine? 376 00:24:04,143 --> 00:24:07,980 My life be a wreck. How you be? 377 00:24:08,948 --> 00:24:10,917 Pretty good. 378 00:24:10,950 --> 00:24:12,876 Hey, Elvadine, Amber, come on, 379 00:24:12,879 --> 00:24:14,556 help me with the laundry! 380 00:24:14,587 --> 00:24:16,989 Bye, Mr. Simmons. 381 00:24:17,023 --> 00:24:19,717 Bye, Mr. Simmons. Good-bye, Elvadine. 382 00:24:19,720 --> 00:24:20,995 Good-bye, Amber. 383 00:24:24,931 --> 00:24:29,001 I'm proud of you for sharin' that fort with your sister. 384 00:24:29,035 --> 00:24:30,234 You treat her good, 385 00:24:30,237 --> 00:24:33,174 she'll be in your corner the rest of your life. 386 00:24:34,273 --> 00:24:36,242 Somethin' happen to your lip? 387 00:24:36,275 --> 00:24:38,611 Got kicked in the face. 388 00:24:38,645 --> 00:24:41,080 - By who? - Lipnickis. 389 00:24:41,113 --> 00:24:45,017 They oughta call 'em the Lip... kickis. 390 00:24:45,051 --> 00:24:47,720 I think the Lipdickis. 391 00:24:50,122 --> 00:24:54,961 Y'all, uh, y'all feudin' with them too? 392 00:24:54,994 --> 00:24:55,962 I hold my temper. 393 00:24:55,965 --> 00:24:58,867 It's just sometimes I feel like I could wring his scrawny little neck. 394 00:24:58,898 --> 00:25:03,235 Boy, sometimes all it takes is a split second... 395 00:25:03,269 --> 00:25:06,939 to do somethin' you'll regret the whole rest of your life. 396 00:25:11,778 --> 00:25:14,313 Stuart, sometimes... 397 00:25:14,346 --> 00:25:16,583 "sometimes" is too much. 398 00:25:21,621 --> 00:25:24,223 Anyhow, got me a job today. 399 00:25:25,958 --> 00:25:27,860 Workin' for the state. 400 00:25:27,894 --> 00:25:29,371 Get out. Are you serious? 401 00:25:29,374 --> 00:25:29,998 Yes, sir. 402 00:25:30,029 --> 00:25:32,264 Your old grammar school. 403 00:25:32,298 --> 00:25:36,068 I'm the new custodial engineer. 404 00:25:36,102 --> 00:25:37,045 Hey, Ma! 405 00:25:37,048 --> 00:25:39,874 Dad got a janitor job at the school! 406 00:25:39,906 --> 00:25:42,642 I heard! Isn't it wonderful? 407 00:25:44,043 --> 00:25:47,113 It's too bad I graduated. We could hang out. 408 00:25:47,146 --> 00:25:49,882 That's really boss, Dad. 409 00:25:49,916 --> 00:25:52,885 Well, thank you. I'll see you later. 410 00:26:02,028 --> 00:26:03,930 Dad? 411 00:26:03,963 --> 00:26:04,914 Yeah? 412 00:26:04,917 --> 00:26:07,769 Better come in here a minute. 413 00:26:14,040 --> 00:26:16,776 - I think it's ready. - Oh, Lidia, I'm-- 414 00:26:16,809 --> 00:26:19,413 Honey, I'm workin' on the radio. 415 00:26:19,416 --> 00:26:20,915 Come on, Dad. 416 00:26:20,947 --> 00:26:23,015 Come on, you promised. Sit down. 417 00:26:23,049 --> 00:26:27,019 Oh, Lidia. 418 00:26:27,053 --> 00:26:29,989 I wish you'd-- What're you gonna do to it? 419 00:26:30,022 --> 00:26:31,685 I'm just takin' it up. 420 00:26:31,688 --> 00:26:33,061 You're just what? 421 00:26:33,092 --> 00:26:35,127 I'm just takin' it up. 422 00:26:36,162 --> 00:26:38,197 Gosh, Dad. 423 00:26:40,667 --> 00:26:42,769 Dad? Hmm? 424 00:26:42,802 --> 00:26:47,039 How come you and Mom don't talk no more? 425 00:26:48,174 --> 00:26:51,143 Well, I been gone a long time, Lidia. 426 00:26:51,177 --> 00:26:54,246 We're just givin' each other a little space right now. 427 00:26:54,280 --> 00:26:56,182 You better start crowdin' her, Dad. 428 00:26:56,215 --> 00:26:57,908 Put your arms around the woman 429 00:26:57,911 --> 00:26:59,220 every once in a while, 430 00:26:59,251 --> 00:27:02,354 or she's gonna think you don't like her no more. 431 00:27:04,891 --> 00:27:06,826 Now, I'm givin' you this advice... 432 00:27:06,859 --> 00:27:09,328 'cause I can see you just don't know 433 00:27:09,331 --> 00:27:10,665 what you're doin'. 434 00:27:12,999 --> 00:27:15,668 Well, I'm gonna take that to heart. 435 00:27:17,069 --> 00:27:20,206 "Soul Of Sadness" by Mother Earth ] 436 00:27:26,713 --> 00:27:29,782 Lidia suggested that I dance with you. 437 00:27:31,283 --> 00:27:35,221 That is if you're still interested in takin' my hand. 438 00:27:39,158 --> 00:27:43,295 I've been waitin' on you to ask for the longest time. 439 00:27:50,036 --> 00:27:53,706 You even got your hair done up for the occasion. 440 00:28:00,479 --> 00:28:04,316 * I knew it had 441 00:28:04,350 --> 00:28:07,019 * To be 442 00:28:08,620 --> 00:28:11,791 In all the years I'd known my mother, 443 00:28:11,824 --> 00:28:15,728 this was the only time I'd ever seen her cry from happiness. 444 00:28:15,762 --> 00:28:19,298 Then again, maybe it was just Dad steppin' on her toes. 445 00:28:24,837 --> 00:28:28,474 * Then some must be 446 00:28:28,507 --> 00:28:31,510 * Set free 447 00:28:31,543 --> 00:28:33,746 * Yeah 448 00:28:33,780 --> 00:28:38,084 * I been workin' Amber's railroad * 449 00:28:38,117 --> 00:28:42,154 * All my livin' long day 450 00:28:42,188 --> 00:28:45,792 * I been workin' Amber's railroad-- * 451 00:28:45,825 --> 00:28:47,860 Excuse me, fat girl. 452 00:28:47,894 --> 00:28:51,363 Is it absolutely necessary that you serenade us? 453 00:28:51,397 --> 00:28:53,036 I'm on a diet, I hope you know, 454 00:28:53,039 --> 00:28:55,036 'cause I have a "granular" condition. 455 00:28:55,067 --> 00:28:59,405 - You got a Hostess Twinkies condition. - Funny, Marsh. 456 00:28:59,438 --> 00:29:02,094 These girls are givin' me a heart attack. 457 00:29:02,097 --> 00:29:03,044 Let's 86 'em. 458 00:29:03,075 --> 00:29:04,133 Must be 12:30. 459 00:29:04,136 --> 00:29:06,180 Why don't you guys beat it? 460 00:29:06,212 --> 00:29:08,314 You heard what Dad said. 461 00:29:10,349 --> 00:29:12,885 What is she talkin' about? 462 00:29:12,919 --> 00:29:14,987 What did your dad say? 463 00:29:15,021 --> 00:29:17,204 Every day at 12:30 we gotta walk? 464 00:29:17,207 --> 00:29:18,426 I don't think so. 465 00:29:18,457 --> 00:29:21,527 - I know so. - Who asked you, blubber butt? 466 00:29:21,560 --> 00:29:24,864 I can go on a diet, but you'll always be ugly! 467 00:29:24,897 --> 00:29:26,933 I'm gonna kick your pygmy butt. 468 00:29:26,966 --> 00:29:28,213 This ain't workin' out. 469 00:29:28,216 --> 00:29:30,138 Somebody's gonna hafta be the boss! 470 00:29:30,169 --> 00:29:31,487 Well, let me guess-- 471 00:29:31,490 --> 00:29:33,875 Could that somebody possibly be you? 472 00:29:35,207 --> 00:29:38,510 What do you say we go double or nothin' on a dare? 473 00:29:38,544 --> 00:29:41,822 Winner runs the show here, loser has to follow orders. 474 00:29:41,825 --> 00:29:42,917 Stu! 475 00:29:42,949 --> 00:29:45,251 So if us girls win, 476 00:29:45,284 --> 00:29:48,538 you guys hafta be our slaves? 477 00:29:48,541 --> 00:29:50,058 Stu! No. 478 00:29:50,089 --> 00:29:51,192 What's the dare? 479 00:29:51,195 --> 00:29:53,594 Us guys'll make a list of junk. 480 00:29:53,625 --> 00:29:56,303 All you gotta do is get everything on it-- 481 00:29:56,306 --> 00:29:57,198 ever- ything! 482 00:29:57,229 --> 00:29:58,650 If so, you're the boss. 483 00:29:58,653 --> 00:30:01,435 If not, you have to do exactly what we say... 484 00:30:01,467 --> 00:30:03,435 for the rest of the summer. 485 00:30:03,469 --> 00:30:05,604 You are on. 486 00:30:05,637 --> 00:30:08,841 How we gonna find a stove, 487 00:30:08,875 --> 00:30:11,310 a wading pool or a Barcalounger? 488 00:30:11,343 --> 00:30:14,847 Keep your eyes open and your mouth shut. 489 00:30:14,881 --> 00:30:15,632 What if 490 00:30:15,635 --> 00:30:17,886 that white man Lipnicki come out and shoot us? 491 00:30:17,917 --> 00:30:19,156 He ain't gonna shoot us. 492 00:30:19,159 --> 00:30:21,189 Why you even think somethin' like that? 493 00:30:21,220 --> 00:30:23,650 'Cause I'd shoot us, and if I was white, 494 00:30:23,653 --> 00:30:25,193 I'd probably aim for me! 495 00:30:25,224 --> 00:30:28,728 This is all our stuff from the old house. 496 00:30:28,731 --> 00:30:30,899 There's our mantelpiece. 497 00:30:32,131 --> 00:30:35,902 I can't believe they took our mantelpiece. 498 00:30:35,935 --> 00:30:38,004 They probably took everything. 499 00:30:38,037 --> 00:30:40,206 That old thief, Lipnicki. 500 00:30:40,239 --> 00:30:42,222 He doesn't even own this property, 501 00:30:42,225 --> 00:30:43,244 stupid squatter. 502 00:30:43,275 --> 00:30:45,912 Then he steals our stuff on top of it. 503 00:30:48,014 --> 00:30:51,083 - It's Billy Lipnicki! - I knew it was him! 504 00:30:51,117 --> 00:30:53,619 Quiet, Billy, before you get us all in deep! 505 00:30:53,622 --> 00:30:54,455 Arliss! Leo! 506 00:30:54,486 --> 00:30:57,456 Willard! Ula! Help! I'm gonna get you! 507 00:30:57,489 --> 00:31:01,060 You're not gonna get away, you snot-nosed little brat! 508 00:31:01,093 --> 00:31:04,063 Get him before he gets us all shot dead! 509 00:31:08,034 --> 00:31:08,935 Knock it off. 510 00:31:08,938 --> 00:31:11,639 I ain't gonna hurt you, you wild little goat. 511 00:31:11,670 --> 00:31:12,796 Calm down. 512 00:31:12,799 --> 00:31:16,177 If I let you go, you promise not to scream no more? 513 00:31:20,646 --> 00:31:23,549 Any of you bring any money? 514 00:31:24,951 --> 00:31:28,120 All I got's ten cent. 515 00:31:32,591 --> 00:31:33,492 Billy, 516 00:31:33,495 --> 00:31:36,197 you promise to keep quiet about us coming here, 517 00:31:36,228 --> 00:31:39,331 and we'll give you a dime every trip. 518 00:31:44,003 --> 00:31:46,038 Hmm. 519 00:31:47,974 --> 00:31:49,942 I got front! 520 00:31:49,976 --> 00:31:53,045 - I got shotgun! - Well, I'm drivin'! 521 00:31:53,079 --> 00:31:55,256 Think they'll get any of it? 522 00:31:55,259 --> 00:31:56,084 Hell, no. 523 00:31:56,115 --> 00:31:57,483 They're probably at Elvadine's 524 00:31:57,486 --> 00:32:00,088 having a back bend contest or somethin' stupid like that. 525 00:32:00,119 --> 00:32:03,022 This is cool. All right! 526 00:32:05,324 --> 00:32:07,459 Yeah! Come on! 527 00:32:09,461 --> 00:32:11,630 All right! 528 00:32:12,664 --> 00:32:15,534 Whoo! All right! 529 00:32:22,374 --> 00:32:24,510 That was cool! 530 00:32:24,543 --> 00:32:26,612 That was great! 531 00:32:36,022 --> 00:32:38,490 Ooh! What smells so bad? 532 00:32:38,524 --> 00:32:40,751 You could die of fumigation down here! 533 00:32:40,754 --> 00:32:41,495 Golly! 534 00:32:41,527 --> 00:32:43,483 Could be a cesspool. 535 00:32:43,486 --> 00:32:46,000 Oh, man, it's poison ivy. 536 00:32:46,032 --> 00:32:47,224 One time through here, 537 00:32:47,227 --> 00:32:49,403 we'd be itchin' till our balls fell off. 538 00:32:49,435 --> 00:32:51,537 There they are. I told ya. 539 00:32:52,671 --> 00:32:54,673 The Lipnickis are comin'! 540 00:32:54,706 --> 00:32:57,243 Way to go, Lester! 541 00:32:57,276 --> 00:32:59,671 We oughta teach them and their slimy 542 00:32:59,674 --> 00:33:01,615 buddy Lester Lucket a lesson. 543 00:33:01,647 --> 00:33:03,682 You're not thinkin'... 544 00:33:03,715 --> 00:33:06,485 what I think you're thinkin'. 545 00:33:06,518 --> 00:33:09,721 They can't see it from up there. 546 00:33:09,755 --> 00:33:11,990 Come on. 547 00:33:15,127 --> 00:33:18,697 Think it'll work? It'll be worth it if it does. 548 00:33:18,730 --> 00:33:21,183 Let's see if the Lipnickis float. 549 00:33:21,186 --> 00:33:22,002 Come on. 550 00:33:24,703 --> 00:33:26,638 This is our territory now. 551 00:33:26,672 --> 00:33:28,748 Get lost, and leave the trolley. 552 00:33:28,751 --> 00:33:30,511 What isn't your territory? 553 00:33:30,542 --> 00:33:32,777 If I were you, I wouldn't go down there. 554 00:33:32,780 --> 00:33:33,814 It's awful scary. 555 00:33:33,845 --> 00:33:35,263 You ain't us, are ya? 556 00:33:35,266 --> 00:33:37,585 We can go down any hill we please. 557 00:33:37,616 --> 00:33:40,186 Well, don't say I didn't warn ya. 558 00:33:40,219 --> 00:33:42,488 Watch this. 559 00:34:07,246 --> 00:34:09,248 This is disgustin', stinkin' crap! 560 00:34:09,281 --> 00:34:10,332 Pee-yoo! 561 00:34:10,335 --> 00:34:13,487 It smells like a butt down here! 562 00:34:15,287 --> 00:34:18,424 I'm gonna kick your ass for this, Simmons! 563 00:34:18,457 --> 00:34:19,713 Take a bath first! 564 00:34:19,716 --> 00:34:22,096 That way we won't smell ya comin'! 565 00:34:22,128 --> 00:34:25,097 Butt brain! 566 00:34:27,899 --> 00:34:30,102 Oh, no. 567 00:34:30,136 --> 00:34:32,771 Oh, boys! 568 00:34:32,804 --> 00:34:35,641 Stove, wading pool, 569 00:34:35,674 --> 00:34:38,777 siding and Barcalounger. 570 00:34:38,810 --> 00:34:41,213 Start buildin', slaves. 571 00:34:43,315 --> 00:34:44,369 Okay, I got it-- 572 00:34:44,372 --> 00:34:46,354 We build it outta their stuff, 573 00:34:46,385 --> 00:34:48,420 and then we'll kick 'em out. 574 00:34:48,454 --> 00:34:50,489 Can't. We promised. 575 00:34:50,522 --> 00:34:51,465 So what? 576 00:34:51,468 --> 00:34:54,295 Everybody here knows my word ain't no good. 577 00:34:54,326 --> 00:34:57,129 Like I said, start buildin', slaves. 578 00:34:57,163 --> 00:34:59,865 And when you get done, you gotta paint it. 579 00:34:59,898 --> 00:35:00,957 Screw you, man. 580 00:35:00,960 --> 00:35:03,804 We're not doing nothin' you say, suckers. 581 00:35:03,835 --> 00:35:06,305 - Hey, we had a deal. - Deal's off. 582 00:35:06,338 --> 00:35:07,361 Marsh, come on! 583 00:35:07,364 --> 00:35:08,642 Come on, yourself. 584 00:35:08,674 --> 00:35:11,643 No way am I gonna be no slave to no girl. 585 00:35:11,677 --> 00:35:15,247 Chet, carry me over here so I can reach this branch. 586 00:35:15,281 --> 00:35:17,416 I'm outta here. 587 00:35:17,449 --> 00:35:20,286 Hey, they got great stuff! 588 00:35:20,319 --> 00:35:22,688 You guys are seriously bailin'? 589 00:35:22,721 --> 00:35:25,857 Does Howdy Doody have wooden balls? 590 00:35:25,891 --> 00:35:27,893 Welshers! 591 00:35:27,926 --> 00:35:29,554 Who wanted the boys anyway? 592 00:35:29,557 --> 00:35:31,532 We can have it all to ourselves. 593 00:35:31,563 --> 00:35:34,166 Amen! 594 00:35:43,709 --> 00:35:45,948 Think you could make any more noise 595 00:35:45,951 --> 00:35:47,815 with that damn car of yours? 596 00:35:47,846 --> 00:35:51,650 Sorry about that, Miss Higgins. 597 00:35:51,683 --> 00:35:55,554 And quit tryin' to look through my dress and see my nipples. 598 00:36:05,297 --> 00:36:08,234 Hi, hon. 599 00:36:08,267 --> 00:36:10,302 How was your day? 600 00:36:12,938 --> 00:36:15,173 Honey? 601 00:36:17,276 --> 00:36:20,312 They let me go from that job today. 602 00:36:21,313 --> 00:36:23,382 What? Why? 603 00:36:23,415 --> 00:36:25,417 It hasn't even been a week. 604 00:36:25,451 --> 00:36:27,619 Some way or another... 605 00:36:27,653 --> 00:36:31,357 they found out I spent time in that mental hospital. 606 00:36:31,390 --> 00:36:34,768 Well, did you tell 'em you went into that hospital voluntary, 607 00:36:34,771 --> 00:36:35,896 for nightmares? 608 00:36:37,563 --> 00:36:39,598 It's nothin' personal, they said. 609 00:36:41,500 --> 00:36:43,773 Law says you can't work for the city 610 00:36:43,776 --> 00:36:46,540 or state within the vicinity of children... 611 00:36:46,572 --> 00:36:49,034 if you've spent time in a mental hospital 612 00:36:49,037 --> 00:36:50,678 or corrective institution. 613 00:36:50,709 --> 00:36:52,312 It's on account of our government 614 00:36:52,315 --> 00:36:53,681 you wound up in that place. 615 00:36:53,712 --> 00:36:55,477 And now they're turning you down 616 00:36:55,480 --> 00:36:57,885 for work like you're some kind of criminal? 617 00:36:57,916 --> 00:36:59,985 What is that? 618 00:37:01,720 --> 00:37:03,655 We still got my jobs, 619 00:37:03,689 --> 00:37:06,358 and we can get food stamps and-- 620 00:37:09,027 --> 00:37:11,263 Food stamps? 621 00:37:12,998 --> 00:37:15,301 God bless America. They-- 622 00:37:16,668 --> 00:37:20,806 They give you a handout before they give you a job. 623 00:37:23,542 --> 00:37:25,911 Don't tell the kids just yet. 624 00:37:25,944 --> 00:37:27,946 They gonna find out. I know. 625 00:37:27,979 --> 00:37:30,449 'Cause I'm gonna tell 'em. 626 00:37:31,817 --> 00:37:35,354 Just not till 627 00:37:36,588 --> 00:37:40,726 Just don't want them gettin' the idea the world's against us. 628 00:37:56,342 --> 00:37:59,778 You know, my father, he used to say... 629 00:37:59,811 --> 00:38:03,549 nothin' you ever do in this lifetime... 630 00:38:03,582 --> 00:38:05,651 is gonna make a difference. 631 00:38:10,489 --> 00:38:12,191 Wouldn't you know, Lois, 632 00:38:12,194 --> 00:38:15,529 out of all the remarks anybody ever said to me, 633 00:38:15,561 --> 00:38:18,630 that's the one I held on to. 634 00:38:21,667 --> 00:38:25,036 Maybe that's why I joined up-- 635 00:38:26,838 --> 00:38:29,074 a chance to do something good-- 636 00:38:29,107 --> 00:38:31,343 when they was draftin'. 637 00:38:36,715 --> 00:38:38,396 Then I let my best friend die 638 00:38:38,399 --> 00:38:41,088 'cause I didn't have enough guts to stand up-- 639 00:38:41,119 --> 00:38:42,625 Don't do this to yourself, Stephen. 640 00:38:42,628 --> 00:38:44,091 You done the only thing you knew. 641 00:38:44,122 --> 00:38:46,211 Well, I don't want our kids growin' up 642 00:38:46,214 --> 00:38:48,462 thinkin' they're powerless 'cause of me! 643 00:38:50,496 --> 00:38:52,677 Everything they do in this world 644 00:38:52,680 --> 00:38:54,001 has a consequence. 645 00:38:55,934 --> 00:38:57,895 Our children still believe in miracles, 646 00:38:57,898 --> 00:38:59,907 they still believe anything's possible. 647 00:38:59,938 --> 00:39:02,196 And so long as they believe like that, 648 00:39:02,199 --> 00:39:03,877 they're gonna be somethin'. 649 00:39:04,943 --> 00:39:08,013 They're gonna make a difference in this world. 650 00:39:09,681 --> 00:39:12,418 And that means I made a difference. 651 00:39:19,791 --> 00:39:21,827 I'm gonna get a job. 652 00:39:23,829 --> 00:39:25,964 I'll get one. 653 00:39:29,067 --> 00:39:32,738 * Summertime, time, time 654 00:39:32,771 --> 00:39:34,706 I need five men! 655 00:39:34,740 --> 00:39:37,543 How about me, boss? You, with the suspenders. 656 00:39:37,576 --> 00:39:40,879 You with the denim, you with the thermos jug. 657 00:39:46,885 --> 00:39:50,856 * Fish are jumpin' now 658 00:39:50,889 --> 00:39:53,592 * And the cotton, Lord 659 00:39:53,625 --> 00:39:57,563 * Cotton's high 660 00:39:57,596 --> 00:40:00,866 * We gone so high 661 00:40:00,899 --> 00:40:07,105 * Your daddy's rich 662 00:40:07,138 --> 00:40:10,476 * And your ma's 663 00:40:10,509 --> 00:40:13,445 * So good-lookin', babe 664 00:40:13,479 --> 00:40:16,114 * She's lookin' good, now 665 00:40:16,147 --> 00:40:19,485 You know, he could use some help, you guys. 666 00:40:19,518 --> 00:40:22,488 Child, it is too hot to work. 667 00:40:22,521 --> 00:40:24,823 I might catch me a stroke out here. 668 00:40:24,856 --> 00:40:27,993 * No, no, no, no Don't you cry * 669 00:40:28,026 --> 00:40:31,763 * Don't you cry 670 00:40:33,632 --> 00:40:35,431 We can't lift this. Come on. 671 00:40:35,434 --> 00:40:37,170 We almost got it. Come on. 672 00:40:40,271 --> 00:40:43,842 All right, let's try this one more time. 673 00:40:43,875 --> 00:40:46,244 I can't lift that. 674 00:40:46,277 --> 00:40:49,481 Poor son of a gun. 675 00:40:49,515 --> 00:40:51,643 He wants to build that place so bad, 676 00:40:51,646 --> 00:40:53,887 he's willing to put up with anything. 677 00:40:53,919 --> 00:40:54,713 One, two, three! 678 00:40:54,716 --> 00:40:56,256 Look how they got him sweatin'. 679 00:40:56,287 --> 00:40:57,884 Am I lying or what? 680 00:40:57,887 --> 00:41:01,161 It brings tears to a man's eyes to see. 681 00:41:01,192 --> 00:41:03,468 You guys wanted that up there, 682 00:41:03,471 --> 00:41:05,599 then why didn't you ask me? 683 00:41:05,631 --> 00:41:07,566 Put that thing up there. 684 00:41:07,599 --> 00:41:08,857 That the way you ask me? 685 00:41:08,860 --> 00:41:10,671 Ain't you heard the word "please"? 686 00:41:10,702 --> 00:41:13,104 Please? 687 00:41:13,138 --> 00:41:15,674 Get out of my way, lightweight. 688 00:41:19,010 --> 00:41:21,647 * You're gonna rise 689 00:41:21,680 --> 00:41:24,115 * Rise up singin' 690 00:41:24,149 --> 00:41:26,017 Wait a minute. Wait. 691 00:41:30,088 --> 00:41:33,158 The Lord is my shepherd; I shall not want. 692 00:41:33,191 --> 00:41:35,927 Hallelujah! Wow! 693 00:41:39,898 --> 00:41:42,167 Way to go! I knew you could do it! 694 00:41:42,200 --> 00:41:44,870 Come on, Marsh! 695 00:41:44,903 --> 00:41:47,973 Way to go! How'd you do that? 696 00:41:55,280 --> 00:41:57,248 I don't get it. 697 00:41:57,282 --> 00:42:00,285 Well, she's for sale, Stuart. 698 00:42:00,318 --> 00:42:02,253 Been repossessed. 699 00:42:02,287 --> 00:42:03,676 Found out today bank's 700 00:42:03,679 --> 00:42:06,093 had her on the market fourteen months. 701 00:42:09,127 --> 00:42:10,509 Nobody's interested, 702 00:42:10,512 --> 00:42:13,867 on account of she's so close to the train tracks. 703 00:42:13,899 --> 00:42:16,234 Tragic, isn't it? 704 00:42:16,267 --> 00:42:19,537 Dad, nobody wants it 'cause she's a wreck. 705 00:42:20,639 --> 00:42:22,340 Why, how dare you? 706 00:42:22,373 --> 00:42:24,216 Paint's chippin' off the walls, 707 00:42:24,219 --> 00:42:25,312 cracked windows-- 708 00:42:25,343 --> 00:42:27,312 Lipstick and rouge, that's all that is. 709 00:42:27,315 --> 00:42:28,348 Lipstick and rouge. 710 00:42:28,379 --> 00:42:29,809 This here's a fine old girl. 711 00:42:29,812 --> 00:42:31,685 You just gotta look a little deeper. 712 00:42:38,356 --> 00:42:41,159 She's got good pipes. 713 00:42:41,192 --> 00:42:43,862 Sound foundation. 714 00:42:43,895 --> 00:42:46,998 She gonna keep us cool in the summer, 715 00:42:47,032 --> 00:42:49,167 keep us warm in the winter, 716 00:42:49,200 --> 00:42:51,302 give us clean water to drink. 717 00:42:51,336 --> 00:42:53,911 And I mean through the pipes, not the roof. 718 00:42:53,914 --> 00:42:54,908 Yeah, but Dad-- 719 00:42:54,940 --> 00:42:57,776 Listen to that water pressure. 720 00:42:57,809 --> 00:42:59,778 Brings tears to my eyes. 721 00:42:59,811 --> 00:43:02,840 Dad, you've gone stark, ravin' mad. 722 00:43:02,843 --> 00:43:03,851 Shh. 723 00:43:03,882 --> 00:43:05,917 Shh. 724 00:43:08,720 --> 00:43:11,857 Mmm. She speak-a to me. 725 00:43:13,892 --> 00:43:16,795 Yeah? What's she sayin'? 726 00:43:19,097 --> 00:43:20,999 "You can buy me." 727 00:43:21,032 --> 00:43:23,786 Did she happen to say where to get the money? 728 00:43:23,789 --> 00:43:25,405 She did not mention that. 729 00:43:25,436 --> 00:43:28,707 Come here. I want to show you somethin'. 730 00:43:31,142 --> 00:43:34,279 I figure in there's gonna be your room. 731 00:43:34,312 --> 00:43:36,848 Dad. 732 00:43:36,882 --> 00:43:39,107 It's the biggest room I ever seen. 733 00:43:39,110 --> 00:43:40,253 It is, isn't it? 734 00:43:40,285 --> 00:43:43,598 Upstairs there's a vanity in the master suite. 735 00:43:43,601 --> 00:43:45,292 Yeah? How do you know? 736 00:43:45,323 --> 00:43:47,511 'Cause last time I was here, 737 00:43:47,514 --> 00:43:50,230 I climbed up a tree, snuck a peek. 738 00:43:50,261 --> 00:43:53,331 Your mama's always wanted her very own vanity. 739 00:43:55,433 --> 00:43:58,904 I'm gonna build her a French potty in here. 740 00:43:58,937 --> 00:44:01,039 You know, one of them bidets? 741 00:44:05,443 --> 00:44:07,679 "Walter Crouly Home." 742 00:44:09,881 --> 00:44:11,817 Next owner is none other than-- 743 00:44:11,850 --> 00:44:14,185 Us. 744 00:44:24,896 --> 00:44:28,266 Stu, 745 00:44:28,299 --> 00:44:29,785 it's gonna take a good while 746 00:44:29,788 --> 00:44:31,939 'fore I can get enough money together... 747 00:44:31,970 --> 00:44:34,005 to get this place. 748 00:44:35,774 --> 00:44:37,843 I'd like to surprise your mom. 749 00:44:40,078 --> 00:44:43,414 You think-- 750 00:44:43,448 --> 00:44:45,137 You think maybe we could keep 751 00:44:45,140 --> 00:44:47,054 this whole thing under our hats? 752 00:44:47,085 --> 00:44:49,420 I won't tell a soul. 753 00:44:49,454 --> 00:44:51,757 Good. Good. 754 00:44:51,790 --> 00:44:55,260 Are we just pretendin' we're gonna buy this place? 755 00:44:56,862 --> 00:44:58,797 We are hopin', son. 756 00:44:58,830 --> 00:45:01,933 So long as we got hope, there's always a chance. 757 00:45:13,544 --> 00:45:14,704 All right, 758 00:45:14,707 --> 00:45:18,185 let's be pickin' 'em up and puttin' 'em down. 759 00:45:19,918 --> 00:45:21,552 Hey, son! 760 00:45:21,586 --> 00:45:22,787 That man over there 761 00:45:22,790 --> 00:45:25,492 says you know somethin' about a minin' job. 762 00:45:29,060 --> 00:45:31,930 Go to hell. 763 00:45:33,064 --> 00:45:36,001 Excuse me? Did I-- Did I say somethin'? 764 00:45:36,034 --> 00:45:39,170 Just go on and get your jollies off of somebody else. 765 00:45:39,204 --> 00:45:40,414 All right, 766 00:45:40,417 --> 00:45:44,044 I'm tired of all y'all makin' fun about my car! 767 00:45:44,075 --> 00:45:47,245 First shot I get at a decent job, 768 00:45:47,278 --> 00:45:49,314 and my car blows up. 769 00:45:51,016 --> 00:45:54,169 I'm tired of people makin' fun of my car too, 770 00:45:54,172 --> 00:45:55,222 but it runs. 771 00:45:55,253 --> 00:45:57,188 It does, huh? 772 00:45:57,222 --> 00:46:00,000 When I got money to put gas in her, 773 00:46:00,003 --> 00:46:00,928 she does. 774 00:46:02,493 --> 00:46:05,281 If you got a line on a good job, 775 00:46:05,284 --> 00:46:06,466 I got a car. 776 00:46:06,497 --> 00:46:09,976 Maybe we should have dinner tonight at my house, 777 00:46:09,979 --> 00:46:11,138 discuss it. 778 00:46:11,169 --> 00:46:13,104 What you havin'? 779 00:46:13,138 --> 00:46:16,474 How come all we ever eat is potatoes any more? 780 00:46:16,507 --> 00:46:19,083 We eat mashed potatoes, fried potatoes, 781 00:46:19,086 --> 00:46:20,180 baked potatoes. 782 00:46:20,211 --> 00:46:22,147 Hey, everybody! Hey, Dad. 783 00:46:22,180 --> 00:46:22,989 Hi. 784 00:46:22,992 --> 00:46:25,418 I want you to meet my new friend, Moe Henry. 785 00:46:25,450 --> 00:46:26,148 Hi, everybody. 786 00:46:26,151 --> 00:46:27,454 You want somethin' to eat? 787 00:46:27,485 --> 00:46:29,454 Yes, ma'am. Not much. 788 00:46:29,487 --> 00:46:32,457 Moe and me got hired on as miners this afternoon. 789 00:46:32,490 --> 00:46:34,492 Hey! Good job, Dad! 790 00:46:34,525 --> 00:46:37,528 Problem is, if I don't show up tomorrow morning, 791 00:46:37,562 --> 00:46:40,465 foreman's gonna give my position to someone else. 792 00:46:40,498 --> 00:46:43,001 Moe knows how to get me a card tonight, right? 793 00:46:43,004 --> 00:46:43,837 That's right. 794 00:46:43,869 --> 00:46:46,604 The problem is, it's gonna cost fifty smackers. 795 00:46:46,637 --> 00:46:49,140 Fifty dollars for a union card? 796 00:46:49,174 --> 00:46:53,344 Where you gonna get that from, Dad? Tell 'em about the dollar. 797 00:46:54,279 --> 00:46:56,181 If I get the card, 798 00:46:56,214 --> 00:46:57,824 Moe's gonna ride to work with me, 799 00:46:57,827 --> 00:46:59,152 pay me a dollar every day. 800 00:46:59,184 --> 00:47:01,286 That's right! For gas! 801 00:47:02,287 --> 00:47:05,190 Lois, it pays ten times what I'm makin' now. 802 00:47:05,223 --> 00:47:07,425 Got the first installment right here! 803 00:47:07,458 --> 00:47:10,028 Why do you think that is, Stephen? 804 00:47:10,061 --> 00:47:11,596 Don't fight me on this, honey. 805 00:47:11,629 --> 00:47:12,372 Hey, Daddy, 806 00:47:12,375 --> 00:47:14,601 I got five and some change if you need it. 807 00:47:14,632 --> 00:47:16,034 Not here, not now. 808 00:47:16,067 --> 00:47:19,004 I believe I got seventeen dollars. 809 00:47:19,037 --> 00:47:21,306 Seventeen plus this, what Moe had, 810 00:47:21,309 --> 00:47:22,475 that's eighteen. 811 00:47:22,507 --> 00:47:25,476 I have 800 Coke bottles you can have. 812 00:47:25,510 --> 00:47:29,614 That should give you about 35, 40 dollars at least. 813 00:47:29,647 --> 00:47:32,238 - Mama, I thought you was saving that money for a-- 814 00:47:32,241 --> 00:47:33,286 - Special occasion? 815 00:47:33,318 --> 00:47:36,988 That is exactly right. That is what this is. 816 00:47:37,022 --> 00:47:39,525 Your daddy just landed the best job of his life. 817 00:47:39,528 --> 00:47:41,161 Congratulations, Stephen, Moe. 818 00:47:41,192 --> 00:47:43,261 Thank you, Mrs. Simmons. 819 00:47:48,033 --> 00:47:50,685 We'd better run before that place closes. 820 00:47:50,688 --> 00:47:51,571 Moe. Okay. 821 00:47:51,602 --> 00:47:53,238 Can I come with you? Sure! 822 00:47:53,271 --> 00:47:55,533 It's near 50 miles to that marble mine. 823 00:47:55,536 --> 00:47:57,344 Think Flossie'll make it, Dad? 824 00:47:57,375 --> 00:48:01,179 It took you six months to save that. 825 00:48:01,212 --> 00:48:02,693 Now he's gonna go blowin' 826 00:48:02,696 --> 00:48:05,885 it on a job he'll probably lose inside the first week. 827 00:48:06,651 --> 00:48:08,886 Come outside. 828 00:48:10,055 --> 00:48:13,258 Come on, Flossie, don't fail me now. 829 00:48:15,260 --> 00:48:19,064 She busted again. Mm-hmm. 830 00:48:22,567 --> 00:48:25,396 Lidia Simmons, what is the matter with you? 831 00:48:25,399 --> 00:48:26,341 It's you. 832 00:48:26,371 --> 00:48:28,940 You don't got good shoes. 833 00:48:28,974 --> 00:48:30,623 You hardly ever eat anything. 834 00:48:30,626 --> 00:48:31,945 You work all the time. 835 00:48:31,977 --> 00:48:34,946 This money was gonna be a new chance for you. 836 00:48:34,980 --> 00:48:38,049 Why you always givin' your chances away? 837 00:48:39,450 --> 00:48:41,519 Now, listen here. 838 00:48:48,259 --> 00:48:49,971 All your dad has ever done 839 00:48:49,974 --> 00:48:53,333 is fought to make this world a better place for us. 840 00:48:54,599 --> 00:48:56,601 Yes, he struggles. 841 00:48:56,634 --> 00:48:59,604 Yes, he has had dirt kicked in his face. 842 00:48:59,637 --> 00:49:03,341 All the more reason he needs our help. 843 00:49:05,310 --> 00:49:08,206 Now, you don't wanna help him, 844 00:49:08,209 --> 00:49:09,516 that's okay. 845 00:49:09,547 --> 00:49:11,649 You gotta follow your instincts. 846 00:49:14,552 --> 00:49:17,655 But I will not listen to you knock him. 847 00:49:18,723 --> 00:49:20,958 He's part of me. 848 00:49:22,260 --> 00:49:25,363 You cut him down, you're cuttin' me down. 849 00:49:26,264 --> 00:49:28,366 You're cuttin' down yourself. 850 00:49:48,119 --> 00:49:50,121 Dad? 851 00:49:52,190 --> 00:49:55,293 Would you like to go back to bed? 852 00:49:57,495 --> 00:50:01,232 What are you doing up this late, Pocahontas? 853 00:50:01,266 --> 00:50:03,734 Well, 854 00:50:03,768 --> 00:50:05,405 I dreamt I had to pee, 855 00:50:05,408 --> 00:50:08,041 and then I woke up and it was real. 856 00:50:11,609 --> 00:50:14,437 Dad, Stu says them dreams give you 857 00:50:14,440 --> 00:50:16,216 a nervous breakdown, 858 00:50:16,247 --> 00:50:19,217 and that's how come you had to go away. 859 00:50:19,250 --> 00:50:21,286 Are you going away again? 860 00:50:23,121 --> 00:50:25,390 I ain't goin' nowhere... 861 00:50:25,423 --> 00:50:27,492 you can't come. 862 00:50:33,564 --> 00:50:35,500 You believe in angels? 863 00:50:35,533 --> 00:50:37,535 Sure. 864 00:50:37,568 --> 00:50:39,470 Why? 865 00:50:39,504 --> 00:50:42,507 Don't you believe in anything you can't see? 866 00:50:42,540 --> 00:50:47,612 No. So do you think I have a guardian angel? 867 00:50:47,645 --> 00:50:51,849 Lidia, I bet you got a dozen of them. 868 00:50:51,882 --> 00:50:54,452 Like who, for example? 869 00:50:54,485 --> 00:50:58,523 Well, I bet your grandfather's watching over you. 870 00:50:58,556 --> 00:51:02,360 Well, I thought you said he was an alcoholic. 871 00:51:02,393 --> 00:51:04,329 Uh, Lidia, it's, wh-- 872 00:51:04,362 --> 00:51:07,365 Lidia, it's two o'clock in the morning. Don't-- 873 00:51:07,398 --> 00:51:09,300 Dad, listen, 874 00:51:09,334 --> 00:51:10,598 when you get old and die, 875 00:51:10,601 --> 00:51:12,739 you'd better fire whoever's got my case... 876 00:51:12,770 --> 00:51:15,140 and take over the job yourself. 877 00:51:16,574 --> 00:51:19,544 I'll tell you what. 878 00:51:19,577 --> 00:51:21,546 When the Lord calls me home, 879 00:51:21,579 --> 00:51:24,582 I'll just ask Him about that. Okay? 880 00:51:24,615 --> 00:51:26,072 But right now I think 881 00:51:26,075 --> 00:51:28,855 we both oughta be hittin' the sack, hon. 882 00:51:28,886 --> 00:51:31,456 Look here, I cut my arm. 883 00:51:31,489 --> 00:51:33,424 That makes 31 scars. 884 00:51:33,458 --> 00:51:35,644 I must got more scars than you now. 885 00:51:35,647 --> 00:51:36,496 Hell you do. 886 00:51:36,527 --> 00:51:38,529 I got more scars than Frankenstein. 887 00:51:38,563 --> 00:51:40,524 Put your arm up here next to mine. 888 00:51:40,527 --> 00:51:41,534 Come this-a-way. 889 00:51:41,566 --> 00:51:44,205 Them cigar burns you give yourself don't count. 890 00:51:44,208 --> 00:51:45,472 Gotta be an accident. 891 00:51:45,503 --> 00:51:48,773 I'm itchin' like a wet dog. You smell like one too. 892 00:51:48,806 --> 00:51:51,442 Shut up. 893 00:51:52,377 --> 00:51:54,379 Orbiting Pluto, Billy? 894 00:51:54,412 --> 00:51:56,347 No. 895 00:51:56,381 --> 00:51:58,716 We never get to do nothin' good. 896 00:51:58,749 --> 00:51:59,808 I hate this town. 897 00:51:59,811 --> 00:52:02,222 I hate these ugly clothes, ugly shoes-- 898 00:52:02,253 --> 00:52:03,439 Why don't you just say 899 00:52:03,442 --> 00:52:05,658 you hate everything under the universe... 900 00:52:05,690 --> 00:52:07,658 and give our ears a break? 901 00:52:07,692 --> 00:52:08,755 She's gotta recite 902 00:52:08,758 --> 00:52:11,498 the whole encyclopedia of hates every damn day. 903 00:52:12,730 --> 00:52:14,799 It's clear. 904 00:52:17,702 --> 00:52:19,929 You done good by us, Billy boy. 905 00:52:19,932 --> 00:52:20,673 Thanks. 906 00:52:20,705 --> 00:52:23,274 People said Billy Lipnicki was nuts... 907 00:52:23,308 --> 00:52:26,211 and saw visions and talked to the spirits. 908 00:52:26,244 --> 00:52:29,614 The only thing that I knew is that he loved dimes. 909 00:52:29,647 --> 00:52:31,495 But what I didn't know at the time 910 00:52:31,498 --> 00:52:33,186 was that that very same day... 911 00:52:33,218 --> 00:52:36,387 my father had pulled out his only decent shirt, 912 00:52:36,421 --> 00:52:37,533 ironed it perfectly 913 00:52:37,536 --> 00:52:39,926 and put his tie on to look respectable... 914 00:52:39,957 --> 00:52:41,098 so he could buy us 915 00:52:41,101 --> 00:52:43,263 a new house at the county auction. 916 00:52:46,664 --> 00:52:49,667 Flossie stall again, Dad? 917 00:52:51,336 --> 00:52:54,639 What the hell's the matter with you? Can't you drive? 918 00:52:54,672 --> 00:52:55,723 Come on, Flossie. 919 00:52:55,726 --> 00:52:58,177 Get that piece of junk off the road! 920 00:53:01,712 --> 00:53:05,883 * I'm a-gonna raise a fuss and I'm gonna raise a holler * 921 00:53:06,784 --> 00:53:08,719 Go around him, stupid! 922 00:53:08,753 --> 00:53:10,757 Did she stall again, Dad? Yes. 923 00:53:10,788 --> 00:53:14,425 What's the matter with you? Move it! 924 00:53:14,459 --> 00:53:16,238 He's just doin' it to spite ya! 925 00:53:16,241 --> 00:53:17,797 That's why he cut you off! 926 00:53:21,966 --> 00:53:25,503 Yeah! Move it! 927 00:53:25,536 --> 00:53:28,939 What the hell?- 928 00:53:28,973 --> 00:53:30,975 Dad, he's hittin' our car! 929 00:53:31,008 --> 00:53:32,943 I see that. 930 00:53:32,977 --> 00:53:35,546 - Hit him again, Dad! - Do somethin'! 931 00:53:35,580 --> 00:53:37,282 What do you want I should do, 932 00:53:37,285 --> 00:53:38,985 go stand between the bumper? 933 00:53:39,016 --> 00:53:41,819 Quit hittin' our car, you big, fat son of a bitch! 934 00:53:41,852 --> 00:53:45,990 Son, don't-- d-don't say that. 935 00:53:46,023 --> 00:53:47,958 What the hell'd you say to me? 936 00:53:47,992 --> 00:53:49,814 That's the way you teach your kids, 937 00:53:49,817 --> 00:53:50,930 to back-talk adults? 938 00:53:50,961 --> 00:53:51,854 Well, no, 939 00:53:51,857 --> 00:53:54,534 but I think he seen you slammin' against our car like that, 940 00:53:54,565 --> 00:53:57,034 he got-- he got a little emotional. 941 00:53:57,067 --> 00:54:00,004 Dad, he tricked us into fallin' into poison ivy! 942 00:54:00,037 --> 00:54:03,007 Yeah, I got dung all over me 'cause of him! 943 00:54:03,040 --> 00:54:06,010 - You throw my kid in a cesspool? - No! 944 00:54:06,043 --> 00:54:10,014 Liar, liar, pants on fire, hangin' from a telephone wire! 945 00:54:10,047 --> 00:54:11,191 You lyin' to me, son? 946 00:54:11,194 --> 00:54:13,586 You better don't catch yourself lyin' to me! 947 00:54:13,618 --> 00:54:16,554 Don't let him talk to you that way! He's a liar! 948 00:54:16,587 --> 00:54:18,589 Hit him, Dad! Let's let this go. 949 00:54:18,623 --> 00:54:20,558 Come on, Dad! 950 00:54:20,591 --> 00:54:23,056 Seems like our kids are gonna live. 951 00:54:23,059 --> 00:54:24,564 Show him who's boss! 952 00:54:24,595 --> 00:54:26,339 Doesn't look like there's any damage 953 00:54:26,342 --> 00:54:27,567 to our fine automobiles. 954 00:54:27,598 --> 00:54:28,829 You bein' smart with me? 955 00:54:28,832 --> 00:54:31,538 If you lookin' for a fight, I'll fight you right now. 956 00:54:31,569 --> 00:54:34,191 He couldn't beat himself out of a wet paper bag. 957 00:54:34,194 --> 00:54:35,744 I don't believe in fightin'. 958 00:54:35,773 --> 00:54:37,742 I'll bet you don't. 959 00:54:37,775 --> 00:54:39,910 You yellow-tailed, chicken-livered wussy. 960 00:54:39,944 --> 00:54:43,414 Go, Dad! Whoo! 961 00:54:43,448 --> 00:54:45,387 Tell him like it is! Go, Dad! 962 00:54:45,390 --> 00:54:46,553 Way to tell him! 963 00:54:46,584 --> 00:54:49,554 Beat him up, Dad! Way to go, Dad! 964 00:54:54,425 --> 00:54:57,395 At least he don't smell like a drunken skunk! 965 00:54:57,428 --> 00:55:00,331 I oughta break your neck, you little shithead! 966 00:55:00,365 --> 00:55:02,500 Dad! Dad! 967 00:55:05,903 --> 00:55:10,007 'Fraid I can't allow you to put your hands on my son. 968 00:55:10,040 --> 00:55:13,043 You don't see me correctin' your children. 969 00:55:13,077 --> 00:55:17,081 I don't mind so much you plowin' into my car... 970 00:55:17,114 --> 00:55:19,083 and callin' me names, 971 00:55:19,116 --> 00:55:20,671 but you go after my child, 972 00:55:20,674 --> 00:55:22,689 you're gonna push a button on me, 973 00:55:22,720 --> 00:55:26,757 and then I'm gonna lose control and kill ya. 974 00:55:26,791 --> 00:55:30,094 Now, apologize to my son. 975 00:55:31,996 --> 00:55:33,964 I apologize. 976 00:55:33,998 --> 00:55:36,000 That's mighty kind of you. 977 00:55:38,035 --> 00:55:40,838 My son has somethin' to tell you. 978 00:55:41,806 --> 00:55:44,442 Apologize to Mr. Lipnicki, Stu. 979 00:55:44,475 --> 00:55:48,012 Tell him you're sorry for insultin' him. 980 00:55:48,045 --> 00:55:50,581 Sorry, Mr. Lipnicki. 981 00:55:56,153 --> 00:55:58,623 It's all over now. 982 00:56:07,898 --> 00:56:10,801 * Oooh, ooooh 983 00:56:10,835 --> 00:56:13,971 * Baby love My baby love * 984 00:56:14,004 --> 00:56:17,975 * I need ya Oh, how I need ya * 985 00:56:18,008 --> 00:56:21,512 * But all you do is treat me bad * 986 00:56:21,546 --> 00:56:23,881 Let's get outta here! 987 00:56:23,914 --> 00:56:26,684 - * You're gonna be in trouble * - For what? 988 00:56:26,717 --> 00:56:28,719 Takin' stuff off the Lipnickis' yard. 989 00:56:28,753 --> 00:56:31,989 - It just so happens I got permission. - I don't believe you. 990 00:56:32,022 --> 00:56:33,686 You know I'm gonna tell on you, 991 00:56:33,689 --> 00:56:36,496 and when they find out, they're gonna kick your ass. 992 00:56:36,527 --> 00:56:38,996 Don't say nothin', Lester. 993 00:56:39,029 --> 00:56:41,466 Name me one reason why I shouldn't. 994 00:56:41,499 --> 00:56:44,702 You're goin' to summer school again, aren't ya? 995 00:56:44,735 --> 00:56:47,171 So? 996 00:56:48,973 --> 00:56:52,142 If you keep your big, fat mouth closed, 997 00:56:52,176 --> 00:56:55,480 I'll do all your homework. 998 00:56:56,814 --> 00:56:59,850 First time I get less than a "B," I'm tellin'. 999 00:56:59,884 --> 00:57:01,886 Either way, I got you. 1000 00:57:22,272 --> 00:57:25,109 Well, did you put your best foot forward? 1001 00:57:25,142 --> 00:57:27,111 We're tryin' to. 1002 00:57:27,144 --> 00:57:28,146 You know, uh, 1003 00:57:28,149 --> 00:57:31,152 bank tries not to encourage the cheapskates... 1004 00:57:31,181 --> 00:57:35,586 by suggestin' an openin' offer of $5,000. 1005 00:57:35,620 --> 00:57:38,464 Some of these people been writin' us checks 1006 00:57:38,467 --> 00:57:39,759 for, oh, a nickel. 1007 00:57:39,790 --> 00:57:43,728 It's really causin' some problems around here. 1008 00:57:43,761 --> 00:57:47,031 Well, my check ain't for nowheres near $5,000. 1009 00:57:47,064 --> 00:57:50,601 You reckon I'd still have a chance? 1010 00:57:50,635 --> 00:57:52,402 Neighbor, I'd like to say yeah, 1011 00:57:52,405 --> 00:57:54,006 but I don't wanna lie to you. 1012 00:57:54,038 --> 00:57:57,241 Haven't you ever considered buyin' a mobile home? 1013 00:58:03,714 --> 00:58:08,218 - Sign says, "No minimum bid." - Yes, sir, it does. 1014 00:58:09,954 --> 00:58:13,090 I really like the white house the best. 1015 00:58:17,294 --> 00:58:19,997 You wanna kiss it for added luck? 1016 00:58:24,201 --> 00:58:26,804 Good luck to you. 1017 00:58:28,773 --> 00:58:30,159 What say we go get your mom 1018 00:58:30,162 --> 00:58:31,944 and your sister some cotton candy? 1019 00:58:31,976 --> 00:58:34,011 All right. 1020 00:58:42,052 --> 00:58:44,154 You stay right there. 1021 00:58:51,161 --> 00:58:53,163 Can I get two, please? 1022 00:59:06,376 --> 00:59:08,613 Dad? 1023 00:59:09,847 --> 00:59:11,816 Dad? 1024 00:59:11,849 --> 00:59:13,784 Dad! 1025 00:59:17,622 --> 00:59:19,657 Dad! 1026 00:59:26,163 --> 00:59:27,197 Hey, punk! 1027 00:59:27,200 --> 00:59:30,302 Don't you know you can't buy no houses with food stamps? 1028 00:59:30,334 --> 00:59:33,137 No, Willard, his daddy has a job. 1029 00:59:33,170 --> 00:59:36,140 Remember we seen him pluckin' spuds out in the field? 1030 00:59:36,173 --> 00:59:37,383 Then again, 1031 00:59:37,386 --> 00:59:41,013 maybe he was just thievin' them taters for supper. 1032 00:59:47,117 --> 00:59:50,054 Hey! 1033 00:59:51,656 --> 00:59:53,691 That's enough! 1034 01:00:00,264 --> 01:00:02,767 I hate them kids! All right. 1035 01:00:02,800 --> 01:00:05,349 ...a series of operations against 1036 01:00:05,352 --> 01:00:08,274 Communist-occupied areas of Cambodia. 1037 01:00:08,305 --> 01:00:12,409 Go on. Go on, get on with your business. 1038 01:00:12,442 --> 01:00:15,880 ...our presence in South Vietnam. 1039 01:00:15,913 --> 01:00:19,183 This past weekend, in the western White House, 1040 01:00:19,216 --> 01:00:21,285 I met with Secretary Laird. 1041 01:00:21,318 --> 01:00:24,188 I guess this is all my fault. 1042 01:00:24,221 --> 01:00:28,759 If I can't control myself, how I expect you to? 1043 01:00:35,265 --> 01:00:40,237 * Let the river rock you like a cradle * Hey, trespasser! 1044 01:00:40,270 --> 01:00:45,142 I know of a house your daddy could afford. 1045 01:00:45,175 --> 01:00:48,746 Course, couple of robins livin' in it now. 1046 01:00:48,779 --> 01:00:50,915 Get in the car. 1047 01:00:50,948 --> 01:00:56,420 * Let your hand tie a knot across the table * 1048 01:00:56,453 --> 01:01:02,927 * Come and touch the things you cannot feel * 1049 01:01:02,960 --> 01:01:07,197 * And close your finger tip 1050 01:01:07,231 --> 01:01:11,702 * And fly where I can't hold you * 1051 01:01:11,736 --> 01:01:14,071 * Let the sun rain fall 1052 01:01:14,104 --> 01:01:18,976 * And let the dewy clouds enfold you * 1053 01:01:19,009 --> 01:01:20,978 * And maybe you can think 1054 01:01:21,011 --> 01:01:23,047 I hope you know them're the 1055 01:01:23,050 --> 01:01:25,084 kids that just beat me up. 1056 01:01:25,115 --> 01:01:26,816 I know who they are, son. 1057 01:01:26,819 --> 01:01:30,156 Why'd you give them Mom and Lidia's cotton candy? 1058 01:01:30,187 --> 01:01:32,965 'Cause it looked like they hadn't been given nothin' 1059 01:01:32,968 --> 01:01:33,893 in a long time. 1060 01:01:33,924 --> 01:01:35,760 * That don't mind me 1061 01:01:35,793 --> 01:01:41,498 * 'Cause I ain't nothin' but a dream * 1062 01:01:41,531 --> 01:01:45,035 My goodness, you're doin' a beautiful job on that. 1063 01:01:45,069 --> 01:01:48,028 Where you gettin' all the stuff? 1064 01:01:48,031 --> 01:01:49,375 I don't know. 1065 01:01:49,406 --> 01:01:51,441 Lidia gets it. 1066 01:01:58,415 --> 01:02:00,450 Stu? 1067 01:02:02,953 --> 01:02:05,790 Son, have you tried talkin' to them Lipnickis? 1068 01:02:05,823 --> 01:02:08,092 It's self defense, Dad! 1069 01:02:08,125 --> 01:02:11,078 You went to war to fight for people you didn't even know! 1070 01:02:11,081 --> 01:02:12,064 Yes, I did! 1071 01:02:12,096 --> 01:02:15,099 Because I wanted to help people. 1072 01:02:15,132 --> 01:02:16,128 But in the end, 1073 01:02:16,131 --> 01:02:18,370 I killed more people than I saved. 1074 01:02:19,870 --> 01:02:24,174 I lost more friends than I ever made before or since. 1075 01:02:24,208 --> 01:02:27,912 I lost my dignity, I lost my house, 1076 01:02:27,945 --> 01:02:30,347 I 'bout lost my family. 1077 01:02:30,380 --> 01:02:33,183 None of that was your fault, Dad. 1078 01:02:33,217 --> 01:02:36,286 You done the right thing, goin' to war. 1079 01:02:37,988 --> 01:02:40,024 Stu, 1080 01:02:40,057 --> 01:02:41,545 I think it's time I finished 1081 01:02:41,548 --> 01:02:43,395 tellin' you about them nightmares. 1082 01:02:43,427 --> 01:02:45,495 Aw, Dad. Just listen! 1083 01:02:50,901 --> 01:02:53,503 I started to tell you... 1084 01:02:53,537 --> 01:02:56,040 that I had this friend Dodge? 1085 01:02:56,073 --> 01:02:58,375 We'd gone through boot camp together? 1086 01:02:58,408 --> 01:03:02,379 Swore we'd stick by one another, come what may? 1087 01:03:04,348 --> 01:03:09,586 * The sunshine of your lo-oo-ve * 1088 01:03:12,356 --> 01:03:17,327 * I've been waitin' Aaah! 1089 01:03:17,361 --> 01:03:21,598 There was an explosion. 1090 01:03:21,631 --> 01:03:24,534 And I could hear him. 1091 01:03:24,568 --> 01:03:25,753 Stephen! 1092 01:03:25,756 --> 01:03:29,308 It was Dodge, and he was callin' my name. 1093 01:03:29,339 --> 01:03:32,910 Stephen! 1094 01:03:32,943 --> 01:03:37,014 Stephen! 1095 01:03:43,120 --> 01:03:46,924 He was hurt. We were all hurt. 1096 01:03:46,957 --> 01:03:49,326 - You and me, man. - You and me. 1097 01:03:49,359 --> 01:03:50,585 You and me, man. 1098 01:03:50,588 --> 01:03:54,266 We're gettin' our asses on the next bus outta here! 1099 01:03:54,298 --> 01:03:57,201 You just hold on! 1100 01:04:34,671 --> 01:04:39,609 I carried him. I swear I carried him as far as I could. 1101 01:04:39,643 --> 01:04:42,612 You and me, man. 1102 01:04:42,646 --> 01:04:45,582 You and me, man. You and me, man. 1103 01:04:49,186 --> 01:04:52,322 We got to that helicopter just as-- 1104 01:04:52,356 --> 01:04:53,737 just as the enemy was comin' in. 1105 01:04:53,740 --> 01:04:54,660 Leave him! Just you! 1106 01:04:54,691 --> 01:05:01,198 Everybody in the company had died, it was just-- 1107 01:05:01,231 --> 01:05:04,134 - It was just me and Dodge. - Come on, let's go! 1108 01:05:06,136 --> 01:05:08,638 I was scared out of my mind. 1109 01:05:10,975 --> 01:05:12,157 Craft's too heavy! 1110 01:05:12,160 --> 01:05:14,213 We can take one man, that's it! 1111 01:05:14,244 --> 01:05:16,180 He's gonna be all right! 1112 01:05:16,213 --> 01:05:19,683 We can't lift off with any more than one! 1113 01:05:19,716 --> 01:05:23,220 Let's just give it 1114 01:05:23,253 --> 01:05:25,589 You gotta make a decision! 1115 01:05:30,394 --> 01:05:33,497 I can't leave him! It's your choice, man. 1116 01:05:33,530 --> 01:05:37,034 It's one of you or none of you. 1117 01:05:41,371 --> 01:05:45,009 I can't... leave him. 1118 01:05:45,042 --> 01:05:47,944 You understand? 1119 01:05:55,119 --> 01:05:57,521 We're not the enemy! 1120 01:06:13,603 --> 01:06:17,207 Dodge was so bad off, he didn't know from nothin'. 1121 01:06:19,376 --> 01:06:22,446 And I was so scared of being left behind that I-- 1122 01:06:26,350 --> 01:06:28,972 I laid my best friend down on the ground and 1123 01:06:28,975 --> 01:06:30,489 told him to go with God. 1124 01:06:30,520 --> 01:06:33,623 He let go of my hand, 1125 01:06:33,657 --> 01:06:36,126 then he just closed his eyes. 1126 01:06:39,663 --> 01:06:43,533 I got inside of that helicopter and I flew away. 1127 01:07:29,846 --> 01:07:33,583 Two days later, 1128 01:07:33,617 --> 01:07:35,685 my country... 1129 01:07:37,221 --> 01:07:40,257 presented me with a Purple Heart... 1130 01:07:40,290 --> 01:07:42,559 and a Bronze Star for bravery. 1131 01:07:46,230 --> 01:07:49,233 Why didn't you make 'em take him, Dad? 1132 01:07:50,534 --> 01:07:52,569 'Cause I lost my mind. 1133 01:07:54,904 --> 01:07:58,442 Fightin' had consumed us, and we'd all gone nuts. 1134 01:08:02,379 --> 01:08:05,149 And that's what my struggle's been about... 1135 01:08:07,784 --> 01:08:11,121 all these years. 1136 01:08:11,155 --> 01:08:14,233 Tryin' to forgive myself, pardon my country. 1137 01:08:14,236 --> 01:08:15,261 Daddy. 1138 01:08:19,329 --> 01:08:23,167 I can't tell you never to fight, Stu. 1139 01:08:24,568 --> 01:08:27,271 But if you wanna know what I think, 1140 01:08:31,475 --> 01:08:34,844 I think the only thing that keeps people... 1141 01:08:34,878 --> 01:08:37,547 truly safe and happy is love. 1142 01:08:39,316 --> 01:08:44,221 I think, I think that's where men get their courage. 1143 01:08:44,254 --> 01:08:47,491 That's where countries get their strength. 1144 01:08:47,524 --> 01:08:51,795 And that's where God grants us Her miracles. 1145 01:08:51,828 --> 01:08:54,864 And in the absence of love, Stuart, 1146 01:08:56,300 --> 01:08:58,768 there is nothin', 1147 01:08:58,802 --> 01:09:02,872 nothin' in this world, worth fightin' for. 1148 01:09:06,410 --> 01:09:09,513 I'll try to work it out with the Lipnickis, 1149 01:09:09,516 --> 01:09:10,549 all right? 1150 01:09:11,781 --> 01:09:14,718 I know you will. 1151 01:09:14,751 --> 01:09:17,521 I know you will. You're-- 1152 01:09:17,554 --> 01:09:20,424 I love you. I love you too, Dad. 1153 01:09:20,457 --> 01:09:22,492 You're my son. 1154 01:09:27,264 --> 01:09:30,600 Good mornin', girls and boys. 1155 01:09:30,634 --> 01:09:34,271 My name... is Miss Strapford. 1156 01:09:34,304 --> 01:09:39,643 Now, this summer, we are gonna be familiarizin' ourselves... 1157 01:09:39,676 --> 01:09:41,711 with what I believe... 1158 01:09:41,745 --> 01:09:45,782 is just the finest book ever come into print. 1159 01:09:45,815 --> 01:09:47,951 It is entitled, 1160 01:09:47,984 --> 01:09:51,621 Why My Life Is Like a Bowl of Cherries. 1161 01:09:52,689 --> 01:09:56,360 Now, doesn't that title just give ya a thrill? 1162 01:10:02,966 --> 01:10:05,402 Excuse me, darlin'. 1163 01:10:05,435 --> 01:10:07,055 When the teacher is speakin', 1164 01:10:07,058 --> 01:10:09,541 the polite thing for girls and boys to do... 1165 01:10:09,573 --> 01:10:11,964 is to shut their little mouths and listen, 1166 01:10:11,967 --> 01:10:12,911 you understand? 1167 01:10:14,511 --> 01:10:16,513 Yes, ma'am. 1168 01:10:18,415 --> 01:10:20,584 Now, 1169 01:10:20,617 --> 01:10:23,587 once we are finished with this book, 1170 01:10:23,620 --> 01:10:26,022 we are gonna be devotin' our time... 1171 01:10:26,055 --> 01:10:28,825 to writing our memoirs. 1172 01:10:28,858 --> 01:10:32,796 This is where you will indicate to me... 1173 01:10:32,829 --> 01:10:34,864 why your life... 1174 01:10:37,334 --> 01:10:39,703 is like a bowl of cherries. 1175 01:10:42,906 --> 01:10:46,576 Let's get this class into some sort of order. 1176 01:10:47,677 --> 01:10:50,414 Son, you're a tall boy. Why don't you swap seats... 1177 01:10:50,447 --> 01:10:52,816 with that little girl back there in the plaid? 1178 01:10:52,849 --> 01:10:53,608 Go on. 1179 01:10:53,611 --> 01:10:55,887 Pick up your stuff and move on back. 1180 01:10:55,919 --> 01:10:58,888 And you, with the hearing aid! 1181 01:10:58,922 --> 01:11:01,758 Why don't you have a seat back there? 1182 01:11:01,791 --> 01:11:04,794 Just crank up that little thing of yours. 1183 01:11:04,828 --> 01:11:06,143 And, uh, you, sweetheart, 1184 01:11:06,146 --> 01:11:07,966 why don't you have a seat up here? 1185 01:11:07,997 --> 01:11:10,767 Oh, my, you're a big girl. 1186 01:11:10,800 --> 01:11:15,080 I'm sure you'll see just fine in the rear aisle. 1187 01:11:15,083 --> 01:11:16,508 Go on. 1188 01:11:16,540 --> 01:11:18,138 And now, you, little girl, 1189 01:11:18,141 --> 01:11:21,513 why don't you have a seat in the back with your friend? 1190 01:11:27,584 --> 01:11:30,420 Now, isn't this much better? 1191 01:11:30,454 --> 01:11:32,789 Nigger lover. Shut up! 1192 01:11:32,822 --> 01:11:36,092 Colored girl, didn't I just tell you to hush up? 1193 01:11:36,125 --> 01:11:38,595 I wasn't sayin' nothin'. 1194 01:11:38,628 --> 01:11:42,098 Well, now, I distinctly heard you whisperin'. 1195 01:11:42,131 --> 01:11:44,768 Stand up and tell the class... 1196 01:11:44,801 --> 01:11:49,105 what was so important that you had to interrupt me again. 1197 01:11:49,138 --> 01:11:51,941 I already told you. I wasn't sayin' nothin'. 1198 01:11:51,975 --> 01:11:56,980 I know you did. And I wanna hear what it was. 1199 01:11:59,983 --> 01:12:02,352 We're all waitin'. 1200 01:12:02,386 --> 01:12:04,388 She already told you. 1201 01:12:04,421 --> 01:12:07,056 I think she can speak for herself. 1202 01:12:10,594 --> 01:12:13,830 All right. I'll tell you. 1203 01:12:13,863 --> 01:12:19,703 I was sayin', "Elvadine, what you gots to write about? 1204 01:12:19,736 --> 01:12:23,006 "Been in the sixth grade your whole good-for-nothin' life. 1205 01:12:23,039 --> 01:12:25,609 "Ain't got no daddy. 1206 01:12:25,642 --> 01:12:28,812 "Never goes anywhere but where your feets take you. 1207 01:12:28,845 --> 01:12:32,416 "Onliest money ever belonged to you in the whole world... 1208 01:12:32,449 --> 01:12:35,419 "was 20 dollars you got yourself in a birthday card... 1209 01:12:35,452 --> 01:12:38,087 from your uncle last year." 1210 01:12:38,121 --> 01:12:41,758 But it really wasn't for my birthday, really. 1211 01:12:41,791 --> 01:12:45,061 It was for layin' over his lap, lettin' him spank me... 1212 01:12:45,094 --> 01:12:47,130 with my underpants down. 1213 01:12:54,771 --> 01:12:56,722 Now here you come along, 1214 01:12:56,725 --> 01:12:59,611 shovin' me in the back of the room... 1215 01:12:59,643 --> 01:13:02,446 where I's can't even see good, 1216 01:13:02,479 --> 01:13:05,649 which means I probably not gonna graduate this summer neither. 1217 01:13:05,682 --> 01:13:08,685 Just 'cause you read how some white man say... 1218 01:13:08,718 --> 01:13:10,543 life be like a bowl full of cherries, 1219 01:13:10,546 --> 01:13:13,091 I gots to come up with somethin' to fit his sayin'. 1220 01:13:13,122 --> 01:13:14,082 Well, fine. 1221 01:13:14,085 --> 01:13:16,962 I'll just write down how happy I'm gonna be... 1222 01:13:16,993 --> 01:13:20,096 to get 20 more dollars on my birthday. 1223 01:13:20,129 --> 01:13:22,766 Never mind what he got planned for me this year. 1224 01:13:22,799 --> 01:13:26,436 And I'm gonna write how maybe the new man my mama's seein'... 1225 01:13:26,470 --> 01:13:28,838 might stop drinkin' and treat me nice. 1226 01:13:28,872 --> 01:13:32,576 And maybe he gonna 'dopt me and take us off the welfare. 1227 01:13:32,609 --> 01:13:35,745 And at the end, I'm gonna be sure and put, 1228 01:13:35,779 --> 01:13:39,716 "Life sure is a bowl full of cherries." 1229 01:13:39,749 --> 01:13:42,452 But to tell you the truth, Miss Strapford, 1230 01:13:42,486 --> 01:13:47,524 I think you and that book and this whole class... 1231 01:13:47,557 --> 01:13:51,127 be a bowl full of shit! 1232 01:13:56,065 --> 01:13:58,735 Go to the principal's office. 1233 01:13:59,703 --> 01:14:01,738 Now. 1234 01:14:09,012 --> 01:14:11,781 Didn't you hear a damn word she said? 1235 01:14:13,850 --> 01:14:15,752 Excuse me? 1236 01:14:15,785 --> 01:14:19,055 She told you the best truth she knows. 1237 01:14:19,088 --> 01:14:23,693 And you don't got no right to put her out or call her a liar neither. 1238 01:14:23,727 --> 01:14:28,031 My mama says folks who treat people bad only do it because they're ignorant. 1239 01:14:28,064 --> 01:14:31,568 So I'm gonna help you. 1240 01:14:31,601 --> 01:14:34,237 She's gonna sit up front where she can see from now on. 1241 01:14:34,270 --> 01:14:37,106 She ain't gonna go by "colored girl" no more neither. 1242 01:14:37,140 --> 01:14:39,075 You're gonna learn her name. 1243 01:14:39,108 --> 01:14:42,145 I don't know about you, but all my friends have names. 1244 01:14:42,178 --> 01:14:45,782 And this just so happens to be my best friend. 1245 01:14:45,815 --> 01:14:48,618 Her name is Elvadine. 1246 01:14:56,726 --> 01:14:57,677 No, no. 1247 01:14:57,680 --> 01:15:00,532 My daughter knows the difference between cruelty... 1248 01:15:00,564 --> 01:15:02,265 and sensitivity. 1249 01:15:22,719 --> 01:15:25,989 So I wrote my memoirs for Miss Strapford. 1250 01:15:26,022 --> 01:15:29,058 And the summer just drifted on by. 1251 01:15:29,092 --> 01:15:31,861 Dad got his union card and a job pumpin' water... 1252 01:15:31,895 --> 01:15:35,142 out of an abandoned portion of the Foothill Marble Mine, 1253 01:15:35,145 --> 01:15:36,568 two counties north of us. 1254 01:15:36,600 --> 01:15:37,768 It was a good job 1255 01:15:37,771 --> 01:15:41,272 'cause there was three million gallons of water to pump. 1256 01:15:41,304 --> 01:15:44,808 I hear they ain't been workin' in this section of the mine... 1257 01:15:44,841 --> 01:15:48,712 for, uh, 20 years now. It's kinda spooky, really. 1258 01:15:48,745 --> 01:15:51,314 Lemme get it. 1259 01:15:55,084 --> 01:15:57,787 What was that? 1260 01:15:57,821 --> 01:16:01,591 I don't know. 1261 01:16:23,813 --> 01:16:26,149 Moe! 1262 01:16:26,182 --> 01:16:28,251 Help! 1263 01:16:41,931 --> 01:16:44,768 I can't move. 1264 01:16:44,801 --> 01:16:46,970 All right, let me see. 1265 01:16:50,139 --> 01:16:52,676 Stephen? 1266 01:16:52,709 --> 01:16:54,778 Am I all right? 1267 01:16:57,113 --> 01:17:00,183 All right, this is not gonna feel too good. 1268 01:17:07,056 --> 01:17:09,225 No, no, Stephen. 1269 01:17:09,258 --> 01:17:11,728 Stephen, it ain't no use. 1270 01:17:11,761 --> 01:17:12,831 Ain't no use. 1271 01:17:12,834 --> 01:17:15,967 Best go, get out of here while you can. 1272 01:17:15,999 --> 01:17:18,067 You know I can't do that. 1273 01:17:19,703 --> 01:17:24,273 You still owe me three dollars for gasoline. 1274 01:17:39,856 --> 01:17:41,925 I want you to know, 1275 01:17:41,958 --> 01:17:44,460 if I gotta break your leg into ten pieces, 1276 01:17:44,493 --> 01:17:46,429 I'm takin' you outta here. 1277 01:17:46,462 --> 01:17:47,438 Oh, thanks. 1278 01:17:47,441 --> 01:17:50,368 That makes me feel a whole lot better. 1279 01:17:53,236 --> 01:17:55,438 Third time's the charmer. 1280 01:17:55,471 --> 01:17:58,041 Grit your teeth... 1281 01:17:58,074 --> 01:18:00,710 and get ready to swim. 1282 01:18:19,796 --> 01:18:22,799 All right, don't move back there. Keep apace. 1283 01:18:25,201 --> 01:18:26,578 Move 'em back, move 'em back. 1284 01:18:26,581 --> 01:18:27,773 My name is Lois Simmons. 1285 01:18:27,804 --> 01:18:28,446 Yes, ma'am. 1286 01:18:28,449 --> 01:18:30,375 Stephen Simmons is my husband. Is he all right? 1287 01:18:30,406 --> 01:18:33,042 I don't know. Uh, I hope so. 1288 01:18:33,076 --> 01:18:35,311 Move back! 1289 01:18:35,344 --> 01:18:38,214 Get out of the way. Move over! 1290 01:18:46,923 --> 01:18:49,959 Moe. Moe! 1291 01:18:49,993 --> 01:18:51,744 Oh, my God! What happened? 1292 01:18:51,747 --> 01:18:52,330 Stu? 1293 01:18:52,361 --> 01:18:54,330 He saved my life. 1294 01:18:54,363 --> 01:18:57,400 Your daddy saved my life. 1295 01:19:06,910 --> 01:19:08,544 Hey! 1296 01:19:08,577 --> 01:19:12,448 - Dad! Dad, what happened? - Let me see him. 1297 01:19:12,481 --> 01:19:13,339 Get back, son. 1298 01:19:13,342 --> 01:19:15,286 We're in a hurry. You all right? 1299 01:19:15,318 --> 01:19:18,221 Stay back, son. Dad! Dad! No! 1300 01:19:18,254 --> 01:19:21,057 Dad! 1301 01:19:21,090 --> 01:19:25,061 Dad! 1302 01:19:25,094 --> 01:19:27,096 Dad! 1303 01:19:47,250 --> 01:19:48,952 Is he gonna live? 1304 01:19:48,985 --> 01:19:51,587 I've heard of others like him that have pulled through, 1305 01:19:51,620 --> 01:19:53,489 but I gotta tell you, 1306 01:19:53,522 --> 01:19:56,926 what's keepin' him alive hasn't got a thing to do with medicine. 1307 01:19:56,960 --> 01:19:59,274 He's got massive thoracic injuries. 1308 01:19:59,277 --> 01:20:01,332 One of his lungs is collapsed. 1309 01:20:01,364 --> 01:20:02,981 He's hemorrhaging-- 1310 01:20:02,984 --> 01:20:05,570 his heart's bruised awful bad. 1311 01:20:21,050 --> 01:20:23,086 Dad. 1312 01:20:25,554 --> 01:20:30,059 Oh, Dad. 1313 01:20:30,093 --> 01:20:33,096 They say he should've died instantly. 1314 01:20:33,129 --> 01:20:36,966 They didn't know my dad. And he hung on. 1315 01:20:37,000 --> 01:20:40,336 Stu never said much about that day. 1316 01:20:40,369 --> 01:20:44,140 He just went straight over to the tree house and started in on it. 1317 01:20:44,173 --> 01:20:46,475 For the rest of that day and most of the night, 1318 01:20:46,509 --> 01:20:50,980 he kept himself busier than a one-legged man in a butt-kickin' contest. 1319 01:21:54,410 --> 01:21:58,514 I guess around dawn, Stu finally passed out. 1320 01:22:02,651 --> 01:22:07,490 Meanwhile, little John D. Rockefeller just kept on hoardin' his loot, 1321 01:22:07,523 --> 01:22:11,381 bidin' his time till he seen a chance to spend it. 1322 01:22:11,384 --> 01:22:13,198 Do you have a bag? 1323 01:22:17,100 --> 01:22:20,169 And spend it he did. 1324 01:22:28,644 --> 01:22:33,082 Arliss! Leo! Willard! 1325 01:22:33,116 --> 01:22:36,385 Get your good-for-nothing carcasses over here! 1326 01:22:36,419 --> 01:22:40,656 Look at him, every last one of ya, look at him! 1327 01:22:43,426 --> 01:22:45,761 He can't even move, for Christ's sake! 1328 01:22:45,794 --> 01:22:47,763 What's the matter with him? 1329 01:22:47,796 --> 01:22:50,499 Well, now, you tell me! 1330 01:22:50,533 --> 01:22:54,237 Uh, I don't know. Ice cream coma? 1331 01:22:54,270 --> 01:22:56,205 He's your goddamned brother! 1332 01:22:56,208 --> 01:22:58,743 You're supposed to take care of him! 1333 01:22:58,774 --> 01:23:02,178 If your mama could see how you's treatin' him, 1334 01:23:02,211 --> 01:23:05,581 she'd come down from heaven and kill every one of us! 1335 01:23:05,614 --> 01:23:06,634 I oughta beat the hell 1336 01:23:06,637 --> 01:23:08,453 out of every one of ya for lettin' him... 1337 01:23:08,484 --> 01:23:10,436 wallow in the dirt like that! 1338 01:23:10,439 --> 01:23:11,089 Ow! 1339 01:23:11,120 --> 01:23:15,324 Now, get him cleaned up before the ants carry him off! 1340 01:23:20,363 --> 01:23:21,430 And from now on, 1341 01:23:21,433 --> 01:23:24,069 if any of you leave this yard without him, 1342 01:23:24,100 --> 01:23:26,669 it's gonna be on a stretcher! 1343 01:23:31,074 --> 01:23:33,042 Get up! 1344 01:23:33,076 --> 01:23:35,444 I almost got my ears torn off, stupid idiot! 1345 01:23:35,478 --> 01:23:36,902 I wish we'd never even had you. 1346 01:23:36,905 --> 01:23:38,283 Where'd you get that, anyhow? 1347 01:23:38,314 --> 01:23:41,584 Big airplane just dropped 'em out of the sky. 1348 01:23:41,617 --> 01:23:42,948 You don't honest up, Billy, 1349 01:23:42,951 --> 01:23:45,090 we're gonna scrub you down with lipstick... 1350 01:23:45,121 --> 01:23:46,989 so everyone thinks you got diaper rash, 1351 01:23:46,992 --> 01:23:47,692 how 'bout it? 1352 01:23:47,723 --> 01:23:49,558 Nuh-uh! Yes-huh! 1353 01:23:49,592 --> 01:23:50,251 After that, 1354 01:23:50,254 --> 01:23:52,230 we're gonna shave your head bald as a witch's tit. 1355 01:23:52,261 --> 01:23:53,947 I ain't gonna look like no witch's tit. 1356 01:23:53,950 --> 01:23:55,466 You will if you don't tell us. 1357 01:23:55,498 --> 01:23:57,440 You can cut off every hair on my head, 1358 01:23:57,443 --> 01:23:58,836 but I ain't tellin' you... 1359 01:23:58,867 --> 01:24:02,371 ding-dittly-ding-dittly- ding-dang-dong. 1360 01:24:08,577 --> 01:24:13,282 * Sunny, ooh-hoo 1361 01:24:13,316 --> 01:24:19,122 * Yesterday my life was filled with rain * 1362 01:24:19,155 --> 01:24:22,691 * Sunny * Oh, Sunny 1363 01:24:22,725 --> 01:24:28,097 * You smiled at me and really eased the pain * 1364 01:24:28,131 --> 01:24:31,267 * Oh, the dark days are gone * * Dark days are gone 1365 01:24:31,300 --> 01:24:33,702 * And the bright days are here * * Bright days are here 1366 01:24:33,736 --> 01:24:37,673 * My Sunny one shines so sincere * 1367 01:24:37,706 --> 01:24:41,277 * Oh, Sunny one so true 1368 01:24:41,310 --> 01:24:45,281 * I love you 1369 01:24:45,314 --> 01:24:47,450 Oh, my God! 1370 01:24:47,483 --> 01:24:50,519 The Lipnickis are coming! 1371 01:24:50,553 --> 01:24:53,120 Oh, great! That makes for a perfect day. 1372 01:24:53,123 --> 01:24:55,126 What the hell they doin' here? 1373 01:24:55,158 --> 01:24:57,493 Hey, did you guys tell 'em about this place? 1374 01:24:57,526 --> 01:25:01,130 - Of course not! - No way, man! 1375 01:25:01,164 --> 01:25:03,816 I gots to go home. My mom gots to do my hair. 1376 01:25:03,819 --> 01:25:04,702 See you, Lid. 1377 01:25:06,869 --> 01:25:10,839 - Stu? - What? 1378 01:25:10,873 --> 01:25:12,908 I was gonna tell you. 1379 01:25:12,941 --> 01:25:16,645 Tell me what? What'd you do, Lidia? 1380 01:25:16,679 --> 01:25:19,792 I mentioned to the little kid Lipnicki Billy that 1381 01:25:19,795 --> 01:25:21,288 we was buildin' a fort. 1382 01:25:21,317 --> 01:25:23,286 He ain't even allowed off his property. 1383 01:25:23,319 --> 01:25:25,096 How could you be talkin' to him? 1384 01:25:25,099 --> 01:25:25,690 What? 1385 01:25:27,823 --> 01:25:30,551 All the junk come from the Lipnickis' yard. 1386 01:25:30,554 --> 01:25:31,462 Oh, no! 1387 01:25:31,494 --> 01:25:34,863 - No! - Oh, man, I warned you, Stu! 1388 01:25:34,897 --> 01:25:37,089 A walkin', talkin' broadcast station, 1389 01:25:37,092 --> 01:25:38,303 that's what she is! 1390 01:25:38,334 --> 01:25:40,369 Oh, man, I fold. 1391 01:25:43,306 --> 01:25:45,641 They're halfway across the lot. What are we doin'? 1392 01:25:45,674 --> 01:25:48,827 Go on, stall a minute. I gotta think. 1393 01:25:48,830 --> 01:25:49,880 Simmons! 1394 01:25:51,914 --> 01:25:54,817 Simmons, you better get your butt down here! 1395 01:25:54,850 --> 01:25:58,421 Uh, Stu, it's kinda important you come out here now! 1396 01:25:58,454 --> 01:26:01,457 I admit it. I shouldn't have been there. 1397 01:26:01,490 --> 01:26:03,426 Yeah. 1398 01:26:03,459 --> 01:26:05,694 So I screwed up. Yeah. 1399 01:26:05,728 --> 01:26:07,963 All right, let's not make a big thing outta this. 1400 01:26:07,996 --> 01:26:09,898 So, now what? 1401 01:26:09,932 --> 01:26:13,436 I don't know. I'm not goin' out there to fight 'em. 1402 01:26:13,469 --> 01:26:16,939 Oh, Stu! You're not thinkin' of handin' it all back? 1403 01:26:16,972 --> 01:26:20,276 This is our house! Maybe the only one we're ever gonna have. 1404 01:26:20,309 --> 01:26:22,445 Don't you think we oughta fight for it? 1405 01:26:22,478 --> 01:26:25,581 Don't you recall a damn thing Daddy's taught us? 1406 01:26:25,614 --> 01:26:28,742 He finds out we been fightin', he's gonna be real disappointed. 1407 01:26:28,745 --> 01:26:29,787 Oh, Stu! 1408 01:26:29,818 --> 01:26:33,356 Well, maybe this ain't the time. 1409 01:26:33,389 --> 01:26:37,326 But haven't you considered that maybe he's never gonna find out? 1410 01:26:37,360 --> 01:26:39,262 He's lyin' in that hospital, 1411 01:26:39,295 --> 01:26:41,430 on machines that're breathin' for him. 1412 01:26:41,464 --> 01:26:43,732 Don't you say one more word! 1413 01:26:43,766 --> 01:26:46,402 You just better not talk like that no more! 1414 01:26:46,435 --> 01:26:48,929 He's gonna be fine! He's always fine! 1415 01:26:48,932 --> 01:26:50,441 Okay, Stu, I'm sorry. 1416 01:26:50,473 --> 01:26:52,723 You just name one time he didn't turn out fine. 1417 01:26:52,726 --> 01:26:53,944 You're right. I'm sorry. 1418 01:26:53,976 --> 01:26:55,978 I-I didn't mean that, really. 1419 01:26:56,011 --> 01:26:58,814 We'll figure another way, that's all. No fightin'. 1420 01:26:58,847 --> 01:27:01,617 Oh, Stu! 1421 01:27:01,650 --> 01:27:04,953 I think you oughta join us out here on the patio right quick! 1422 01:27:04,987 --> 01:27:08,857 Stu! Oh, Stu! 1423 01:27:08,891 --> 01:27:11,927 - Come here, twerps! - Ow! Let go my ear! 1424 01:27:11,960 --> 01:27:14,863 Ow! Shut your face, freckles! 1425 01:27:18,301 --> 01:27:22,405 Stuart Simmons, meet Arliss Lipnicki again. 1426 01:27:22,438 --> 01:27:25,408 Billy there says you all been moochin' of'n our property. 1427 01:27:25,441 --> 01:27:29,545 This is our stuff. Your daddy took it from our old house. 1428 01:27:31,046 --> 01:27:33,849 Seen bird houses built better than this. 1429 01:27:33,882 --> 01:27:37,820 Probably fall to pieces in the first good wind. 1430 01:27:37,853 --> 01:27:40,313 Bitchin' lock, though. Where'd you get it? 1431 01:27:40,316 --> 01:27:41,459 It's my dad's. 1432 01:27:41,490 --> 01:27:45,428 Come from the war. Come on, give it back. 1433 01:27:45,461 --> 01:27:48,331 Ahh, goody gumdrops. 1434 01:27:48,364 --> 01:27:50,966 I think I'll just take it home and play with it. 1435 01:27:50,999 --> 01:27:53,302 Now, come on. Give it back. 1436 01:27:56,939 --> 01:27:59,508 That there's our stove, tell you that right now. 1437 01:27:59,542 --> 01:28:02,077 Them boards and rusty nails is our'n too. 1438 01:28:02,110 --> 01:28:05,814 Well, if it's just them few things, we'll dismantle 'em and give 'em back. 1439 01:28:05,848 --> 01:28:08,351 Stu? 1440 01:28:08,384 --> 01:28:10,653 Trespasser wants to give us back our ruined boards... 1441 01:28:10,686 --> 01:28:13,589 with ten million scratches and dog piss stains. 1442 01:28:13,622 --> 01:28:15,726 'Fraid I'm gonna have to lay claim to this here 1443 01:28:15,729 --> 01:28:16,561 piece of crap fort. 1444 01:28:16,592 --> 01:28:18,631 Hell, you don't need to claim it. 1445 01:28:18,634 --> 01:28:20,731 You guys can come visit any time. 1446 01:28:20,763 --> 01:28:21,722 Yeah! 1447 01:28:21,725 --> 01:28:24,602 Shut up, Billy, you little dip. 1448 01:28:25,634 --> 01:28:27,870 Hey, cool fort! 1449 01:28:27,903 --> 01:28:30,973 God, what the hell did they do to your head? 1450 01:28:31,006 --> 01:28:33,409 Same thing I'm gonna do to you! 1451 01:28:33,442 --> 01:28:36,011 You got five seconds to tell me an idea I like 1452 01:28:36,044 --> 01:28:38,947 better than seizin' this place for our own. 1453 01:28:38,981 --> 01:28:41,584 Four, three, two. 1454 01:28:41,617 --> 01:28:44,420 We'll dare you for it. 1455 01:28:44,453 --> 01:28:46,522 Cool, Arliss! A dare! 1456 01:28:46,555 --> 01:28:49,525 - What kinda dare? - Any kind you say. 1457 01:28:49,558 --> 01:28:51,894 But if we win, we keep the fort. 1458 01:28:51,927 --> 01:28:54,563 - If you lose? - It's yours. 1459 01:28:54,597 --> 01:28:56,632 Lock and key. 1460 01:28:57,733 --> 01:29:01,036 It's fine by us. See you at the quarry. 1461 01:29:12,114 --> 01:29:13,098 If we win, 1462 01:29:13,101 --> 01:29:16,053 do we get to own the fort and say who's in it? 1463 01:29:16,084 --> 01:29:18,120 That's what we get to do. 1464 01:29:18,153 --> 01:29:21,424 If I got the key, I'd have it be everyone's... 1465 01:29:21,457 --> 01:29:25,994 and we'd have a big party with Ring Dings, Little Debbies, 1466 01:29:26,028 --> 01:29:28,597 Rocket Pops and Yoo-hoos and-- 1467 01:29:28,631 --> 01:29:30,766 Shut up, Billy, you little broken record! 1468 01:29:30,799 --> 01:29:34,570 Thank you, now I'm starvin'. And I mean starvin'. 1469 01:29:34,603 --> 01:29:36,605 God! 1470 01:30:08,704 --> 01:30:12,207 I'm scared. 1471 01:30:12,240 --> 01:30:14,409 Hold on, asshole! 1472 01:30:16,178 --> 01:30:18,581 I am holdin' on! 1473 01:30:46,141 --> 01:30:50,445 Water's calm now, but she gets real ugly when she empties. 1474 01:30:55,183 --> 01:30:57,720 Ohh, man. 1475 01:31:06,762 --> 01:31:09,865 You sure you swum down there? 1476 01:31:09,898 --> 01:31:12,535 You ain't psyching me out, are you? 1477 01:31:12,568 --> 01:31:14,637 I told you I did. 1478 01:31:36,058 --> 01:31:38,226 Man! 1479 01:31:44,032 --> 01:31:46,268 What are them noises? 1480 01:31:46,301 --> 01:31:48,904 It's drainin', I guess. 1481 01:31:48,937 --> 01:31:51,707 It'll stop sooner or later. 1482 01:31:51,740 --> 01:31:54,242 Stu, let's nix on this. 1483 01:31:54,276 --> 01:31:56,511 We can find another lot. 1484 01:32:06,288 --> 01:32:08,591 Look, it's real simple. 1485 01:32:08,624 --> 01:32:10,926 You and Leo's gonna swim to the other side and tag it. 1486 01:32:10,959 --> 01:32:13,929 First one back to the ladder claims all. 1487 01:32:13,962 --> 01:32:19,602 Either side yellow-bellies, it's a forfeit. 1488 01:32:19,635 --> 01:32:23,105 Y'all got that? 1489 01:32:26,108 --> 01:32:28,844 Oh, my God! What is that? 1490 01:32:31,780 --> 01:32:34,883 There ain't no way across here. 1491 01:32:34,917 --> 01:32:37,853 Well, we'll find out, won't we? 1492 01:32:42,157 --> 01:32:45,594 What's goin' on? You ain't never been down here, have you? 1493 01:32:45,628 --> 01:32:48,831 You swimmin' across here is a bunch of dick. It ain't as bad as it looks. 1494 01:32:48,864 --> 01:32:52,334 Simmons ain't afraid to swim it. That moron's crazier than you. 1495 01:32:52,367 --> 01:32:55,170 You swim it! Why don't you? 1496 01:32:55,173 --> 01:32:56,674 Fine! I will! 1497 01:33:08,316 --> 01:33:11,253 - Willard, go down there. - I ain't goin' down there. 1498 01:33:11,286 --> 01:33:14,256 Don't you knuckle on me. You want 'em to think we's chicken? 1499 01:33:14,289 --> 01:33:17,660 They can think whatever they like. I ain't goin' down there. 1500 01:33:17,693 --> 01:33:21,997 Ebb? Why? You chicken, big fella? 1501 01:33:22,030 --> 01:33:24,800 - Ula? - No way! 1502 01:33:31,306 --> 01:33:34,643 Hey, where'd Leo go? 1503 01:33:36,912 --> 01:33:40,182 You ready? On your marks, get set-- 1504 01:33:40,215 --> 01:33:42,685 Hold on. Look here. 1505 01:33:42,718 --> 01:33:45,287 I'm gonna give you one last chance to back out. 1506 01:33:45,320 --> 01:33:47,956 Gimme the word, and we'll think up a different deal. 1507 01:33:47,990 --> 01:33:50,325 - For your sake. - You forfeit? 1508 01:33:51,827 --> 01:33:54,797 Lidia, count us down. On your marks, 1509 01:33:54,830 --> 01:33:56,832 You know there ain't no way. 1510 01:33:56,865 --> 01:33:59,401 - get set, go. - You psycho? 1511 01:34:00,803 --> 01:34:04,239 Stu! Stu, come on! 1512 01:34:04,272 --> 01:34:07,009 You're gonna make it, Stu! 1513 01:34:07,042 --> 01:34:09,144 You're halfway there! 1514 01:34:09,177 --> 01:34:11,714 Stu, come on! 1515 01:34:11,747 --> 01:34:15,417 Don't get in the middle! Stay outta the middle! 1516 01:34:15,450 --> 01:34:17,720 Come on, Stu, swim! 1517 01:34:23,792 --> 01:34:28,230 Stu! Come on, please, Stu! 1518 01:34:28,263 --> 01:34:32,167 Stu, come on, you can make it, Stu! 1519 01:34:32,200 --> 01:34:34,202 Swim! 1520 01:34:41,176 --> 01:34:46,148 Swim, Stu! Come on, swim! 1521 01:34:47,049 --> 01:34:49,952 Come on, Stu! 1522 01:34:49,985 --> 01:34:52,087 You can make it, Stu! 1523 01:34:52,120 --> 01:34:54,823 Come on, Stu! 1524 01:34:54,857 --> 01:34:56,925 Stu! 1525 01:34:58,260 --> 01:35:01,296 Stu! Stu, come on! 1526 01:35:03,165 --> 01:35:05,768 Come on, Stu! You can make it. 1527 01:35:05,801 --> 01:35:07,836 Come on! 1528 01:35:09,437 --> 01:35:13,175 I can't believe that lunatic made it across! 1529 01:35:13,208 --> 01:35:15,878 I taught him how to swim like that. 1530 01:35:15,911 --> 01:35:19,281 Boy, I psyched you out. 1531 01:35:19,314 --> 01:35:23,886 You thought we was really gonna swim it. What a cretin. 1532 01:35:23,919 --> 01:35:26,154 Hey! The fort's ours! 1533 01:35:26,188 --> 01:35:27,189 Have it. 1534 01:35:27,192 --> 01:35:30,194 We never wanted your cruddy old fort in the first place. 1535 01:35:33,061 --> 01:35:36,198 I told you I'd get you through this mess. 1536 01:35:45,340 --> 01:35:47,910 Hey, the lock. 1537 01:35:49,211 --> 01:35:52,080 Go get it yourself, why don't ya, I dare ya. 1538 01:36:10,933 --> 01:36:13,768 Come on, Stu, forget the key. We got the fort. 1539 01:36:18,373 --> 01:36:20,542 Come on, Billy, she's right. 1540 01:36:20,575 --> 01:36:24,312 Let's get out of here before somebody gets hurt. 1541 01:36:24,346 --> 01:36:27,215 So we deposited Billy on firm ground... 1542 01:36:27,249 --> 01:36:29,451 and went to visit Dad again. 1543 01:36:29,484 --> 01:36:31,854 Stu thought he looked better. 1544 01:36:31,887 --> 01:36:35,090 Elvadine said a prayer for him. 1545 01:36:38,060 --> 01:36:40,162 I'm here, honey. 1546 01:36:42,965 --> 01:36:46,101 Do you even know who I am? 1547 01:36:49,104 --> 01:36:51,173 Lois. 1548 01:36:54,042 --> 01:36:57,412 Stephen. 1549 01:37:01,183 --> 01:37:03,218 That's me. 1550 01:37:05,187 --> 01:37:07,322 That's me. 1551 01:37:12,227 --> 01:37:15,230 Hey, Mom! 1552 01:37:25,040 --> 01:37:27,475 Stuart! 1553 01:37:27,509 --> 01:37:30,979 Lidia. Y'all are to come in here now. 1554 01:37:34,316 --> 01:37:36,919 Something wrong? Ma? 1555 01:37:38,353 --> 01:37:41,056 Your daddy just died. 1556 01:37:44,492 --> 01:37:46,461 No. 1557 01:37:46,494 --> 01:37:49,231 No. It wasn't painful. 1558 01:37:51,033 --> 01:37:55,537 His heart... just quit pumpin'. 1559 01:37:55,570 --> 01:37:57,199 But he's gonna be okay. 1560 01:37:57,202 --> 01:37:59,509 He cannot die. He's on machines. 1561 01:37:59,541 --> 01:38:00,928 Son, they took him off. 1562 01:38:00,931 --> 01:38:03,647 Well, tell 'em to put him back on! Call them! 1563 01:38:03,678 --> 01:38:06,481 Honey, he's gone. 1564 01:38:06,514 --> 01:38:09,051 He's-- They can't now. 1565 01:38:10,652 --> 01:38:13,455 I'm sorry. 1566 01:38:13,488 --> 01:38:18,060 Why'd they take him off, Ma? Because it cost too much? 1567 01:38:18,093 --> 01:38:21,096 No. 1568 01:38:22,364 --> 01:38:24,332 You understand, don't you? 1569 01:38:24,366 --> 01:38:27,369 I understand that everybody just give up on him! 1570 01:38:27,402 --> 01:38:30,531 Don't you know nothin' could've kept your father away from you, 1571 01:38:30,534 --> 01:38:31,608 given he had a choice? 1572 01:38:31,639 --> 01:38:34,309 I bet he's up there right now in heaven, 1573 01:38:34,312 --> 01:38:35,679 lookin' down on us. 1574 01:38:35,710 --> 01:38:40,448 He's gonna be able to look out for us the rest of our lives. 1575 01:38:40,482 --> 01:38:41,733 Yeah? 1576 01:38:41,736 --> 01:38:45,489 Well, I sure as hell hope he does a better job than when he was alive. 1577 01:38:45,520 --> 01:38:47,686 - Don't say that, Stu! - Why not? 1578 01:38:47,689 --> 01:38:49,726 You thought he was a deadbeat. 1579 01:38:49,757 --> 01:38:51,006 I never said that. 1580 01:38:51,009 --> 01:38:54,031 For all's I know, he could've been an angel. 1581 01:38:54,062 --> 01:38:56,498 Maybe he's lookin' down on us now. 1582 01:38:56,531 --> 01:38:57,930 Maybe he died in that war 1583 01:38:57,933 --> 01:39:00,137 and God sent him back for one last visit. 1584 01:39:00,168 --> 01:39:04,206 For what? To get our hopes up? 1585 01:39:04,239 --> 01:39:06,574 To promise us he'd stay forever? 1586 01:39:06,608 --> 01:39:08,387 And we's gonna have a big house 1587 01:39:08,390 --> 01:39:11,281 with a tire swing and a vanity and a picket fence? 1588 01:39:11,313 --> 01:39:14,116 And then just leave? Again? 1589 01:39:14,149 --> 01:39:17,452 What the hell kind of loused-up angel is that? 1590 01:39:17,485 --> 01:39:19,587 He didn't mean to leave, honey. 1591 01:39:19,621 --> 01:39:21,026 No, he didn't mean it. 1592 01:39:21,029 --> 01:39:23,227 I think God just took him on home. 1593 01:39:23,258 --> 01:39:26,361 We're his home, Ma! 1594 01:39:26,394 --> 01:39:30,032 The stupid Lord can have him later. 1595 01:39:31,266 --> 01:39:35,103 Why? Why does God take everything, Ma? 1596 01:39:35,137 --> 01:39:39,441 Bad enough our house and all our things. 1597 01:39:39,474 --> 01:39:42,510 Wh-- Why'd he have to take my daddy? 1598 01:39:42,544 --> 01:39:47,215 What did I do so wrong that he'd have to take my daddy? 1599 01:39:47,249 --> 01:39:49,826 Oh, no, you didn't do nothin'. 1600 01:39:49,829 --> 01:39:52,156 He could've took anybody-- 1601 01:39:52,187 --> 01:39:54,731 Charles Manson, super-old people, 1602 01:39:54,734 --> 01:39:57,127 already been around 100 years. 1603 01:39:57,159 --> 01:40:00,595 My dad was only 34 years old. 1604 01:40:02,530 --> 01:40:05,233 I needed him more than you, God! 1605 01:40:05,267 --> 01:40:08,236 I needed him more! 1606 01:40:08,270 --> 01:40:10,405 Come here. No! 1607 01:40:10,438 --> 01:40:14,142 Hang on. I want him back, Mama. 1608 01:40:14,176 --> 01:40:17,545 We all do. We do. 1609 01:40:17,579 --> 01:40:20,248 No, Stu! 1610 01:40:24,652 --> 01:40:27,555 Stu-- 1611 01:41:40,562 --> 01:41:43,198 They showed up this afternoon... 1612 01:41:43,231 --> 01:41:45,733 before we could get all our ammo done. 1613 01:41:45,767 --> 01:41:49,671 Now they're wastin' half my brother's fireworks. 1614 01:41:53,741 --> 01:41:57,445 How's your dad? He died. 1615 01:41:57,479 --> 01:41:58,714 Aw, Stu. 1616 01:41:58,717 --> 01:42:02,419 Is there anything we can do for you, man? 1617 01:42:35,717 --> 01:42:38,653 What if Dad's watchin'? 1618 01:42:38,686 --> 01:42:41,189 Dad's dead. 1619 01:42:42,357 --> 01:42:45,427 What if he knows what we're doin'? 1620 01:42:45,460 --> 01:42:48,230 Dad's gone, Lidia. 1621 01:42:51,533 --> 01:42:54,936 Here's the real stuff. 1622 01:42:54,969 --> 01:42:57,239 Smoke bombs. 1623 01:42:59,741 --> 01:43:01,876 Camouflage paint. 1624 01:43:02,977 --> 01:43:06,381 Uniforms. Take what you want, guys. 1625 01:43:24,432 --> 01:43:26,934 Oh, man! 1626 01:43:26,968 --> 01:43:29,404 Stu! 1627 01:43:29,437 --> 01:43:32,840 Hurry, hurry, hurry! Close it! Hurry! 1628 01:43:58,700 --> 01:44:00,935 Get 'em off! Stingin' me! 1629 01:44:08,009 --> 01:44:12,013 Ow! 1630 01:44:12,046 --> 01:44:13,848 Get 'em off! 1631 01:45:39,000 --> 01:45:42,003 Eat that, sucker. 1632 01:45:42,036 --> 01:45:45,973 You get outta my tree and stay out, and nobody gets hurt! 1633 01:45:46,007 --> 01:45:50,111 But if you come back, all bets are off! 1634 01:45:50,144 --> 01:45:54,048 Come back here! 1635 01:45:54,081 --> 01:45:56,859 Here's one over here! Let's clobber him! 1636 01:45:56,862 --> 01:45:57,787 Run! 1637 01:46:01,122 --> 01:46:04,959 Regroup! 1638 01:46:04,992 --> 01:46:08,663 You yellow-bellied chickens! 1639 01:46:13,435 --> 01:46:16,838 Oh, my God! 1640 01:46:16,871 --> 01:46:18,973 Lidia, get outta there! 1641 01:46:30,485 --> 01:46:31,236 Come on! 1642 01:46:31,239 --> 01:46:33,490 We can't give up. Help me save the fort. 1643 01:46:43,064 --> 01:46:46,400 Oh, no. 1644 01:46:48,536 --> 01:46:51,673 Wait. What're you doin'? 1645 01:46:51,706 --> 01:46:55,443 Puttin' out another fire. 1646 01:46:57,078 --> 01:47:00,114 Arliss, why're you doin' that? 1647 01:47:00,147 --> 01:47:02,950 Why don't everyone share the fort? 1648 01:47:02,984 --> 01:47:07,455 For the last time, get lost, you little twerp. 1649 01:47:07,489 --> 01:47:09,023 God! 1650 01:47:13,094 --> 01:47:15,763 Ula Lipnicki! 1651 01:47:24,238 --> 01:47:26,954 All them times you knocked out my teeth, 1652 01:47:26,957 --> 01:47:28,612 I'm gonna show you now! 1653 01:47:29,977 --> 01:47:32,714 Get away from my friend! 1654 01:47:34,849 --> 01:47:36,606 You knocked out my tooth. 1655 01:47:36,609 --> 01:47:40,256 You knocked out another front tooth, you douche bag. 1656 01:47:40,287 --> 01:47:43,190 We thought if we hit 'em hard the first time, 1657 01:47:43,224 --> 01:47:45,727 they would surrender and the fighting would end. 1658 01:47:45,760 --> 01:47:49,030 But it didn't. It just got worse and worse. 1659 01:47:49,063 --> 01:47:51,192 And I guess somewhere along the way, 1660 01:47:51,195 --> 01:47:53,036 we all sort of lost our minds. 1661 01:47:54,669 --> 01:47:58,840 * It's just a shot away Just-a, just a shot away * 1662 01:47:58,873 --> 01:48:02,143 * Rape, murder 1663 01:48:02,176 --> 01:48:05,212 * It's just a shot away You sick, crazy bastard! 1664 01:48:05,246 --> 01:48:07,281 * It's just a shot away 1665 01:48:07,314 --> 01:48:09,751 See ya later, alligator. 1666 01:48:17,191 --> 01:48:19,260 I'll get you, Ebb! 1667 01:48:19,293 --> 01:48:20,851 I'm gonna kick your scrawny little butt 1668 01:48:20,854 --> 01:48:21,865 from here to kingdom come! 1669 01:48:25,032 --> 01:48:27,569 Army tags! 1670 01:48:27,602 --> 01:48:29,871 * Cold fever 1671 01:48:29,904 --> 01:48:31,673 * It's just a shot away 1672 01:48:31,706 --> 01:48:36,277 * It's just a shot away It's just a shot away * 1673 01:48:36,310 --> 01:48:40,648 * It's just a shot away It's just a shot away * 1674 01:48:42,016 --> 01:48:44,619 - Oww! - Got her! 1675 01:49:27,194 --> 01:49:29,931 You and me, man. 1676 01:49:29,964 --> 01:49:32,634 You and me, man. You and me, man. 1677 01:49:44,646 --> 01:49:47,348 Oh, my God. 1678 01:50:05,767 --> 01:50:08,803 Billy, don't move! Stay there! 1679 01:50:08,836 --> 01:50:10,872 Billy! 1680 01:50:24,085 --> 01:50:26,253 Hey! 1681 01:50:42,036 --> 01:50:45,072 Forget the key, Billy. The fort's gone. 1682 01:50:45,106 --> 01:50:47,675 Just stay where you are. 1683 01:50:47,709 --> 01:50:52,680 - The planks are rotted. - Don't move a muscle. 1684 01:50:54,048 --> 01:50:57,852 Hold still now, Billy. I'm gonna get ya. 1685 01:51:00,254 --> 01:51:03,791 Billy! Is that you, you dumb Dora? 1686 01:51:03,825 --> 01:51:05,693 Yeah! 1687 01:51:05,727 --> 01:51:08,329 Hold on! Don't do nothin' stupid. 1688 01:51:08,362 --> 01:51:11,799 I just came to grab the key. It's okay now. 1689 01:51:11,833 --> 01:51:16,270 I gotcha. I'm a-scared! 1690 01:51:16,303 --> 01:51:18,873 It's okay, I tell ya. Let go. 1691 01:51:18,906 --> 01:51:20,908 - Don't be mad at me. - Gimme your hand. 1692 01:51:20,942 --> 01:51:22,777 Gimme your hand. 1693 01:51:22,810 --> 01:51:26,147 Billy! 1694 01:51:26,180 --> 01:51:30,117 - Damn it, Billy! - Help! 1695 01:51:31,919 --> 01:51:35,923 Grab onto somethin'! Come on, you can make it! 1696 01:51:35,957 --> 01:51:38,125 Come on, Billy, reach! 1697 01:51:50,237 --> 01:51:53,507 Hang on, Billy! It's gotta stop drainin' soon. 1698 01:51:53,540 --> 01:51:56,243 He's headin' for the drain! Get him! 1699 01:51:56,277 --> 01:51:59,146 Billy! 1700 01:52:06,053 --> 01:52:10,124 - He's stuck in the drain! Yank him off! 1701 01:52:10,157 --> 01:52:13,327 Get him, get him! 1702 01:52:15,196 --> 01:52:17,932 Hurry! 1703 01:52:18,800 --> 01:52:21,468 Yank him off the drain! 1704 01:52:28,009 --> 01:52:30,444 Billy! 1705 01:52:41,388 --> 01:52:43,757 We're comin' now! Grab him! 1706 01:52:46,928 --> 01:52:49,897 Grab him! 1707 01:53:04,211 --> 01:53:05,421 Oh, no. 1708 01:53:05,424 --> 01:53:09,052 He ain't breathin', man. He ain't breathin'! 1709 01:53:09,083 --> 01:53:11,285 Come on, Billy! Help me now. 1710 01:53:11,318 --> 01:53:12,361 Take a breath. 1711 01:53:12,364 --> 01:53:15,491 Come on, wake up! Damn it, Billy, fight it! 1712 01:53:15,522 --> 01:53:16,540 Fight it! 1713 01:53:16,543 --> 01:53:19,595 Listen to me. I'm talkin' to you. 1714 01:53:19,626 --> 01:53:21,829 Come on! Come on! 1715 01:53:21,863 --> 01:53:23,898 Live, Billy. 1716 01:53:23,931 --> 01:53:24,999 - Br- eathe! 1717 01:53:25,002 --> 01:53:28,204 Please, God, breathe! - Stop it, you'll hurt him! 1718 01:53:28,235 --> 01:53:30,604 It ain't no use. He ain't takin' air. 1719 01:53:30,637 --> 01:53:32,105 Don't you listen to them, Billy. 1720 01:53:32,108 --> 01:53:34,243 We're gonna pull through this now, you and me. 1721 01:53:34,275 --> 01:53:36,443 Wake up! 1722 01:53:36,477 --> 01:53:39,146 Come on, you gotta live. You gotta live! 1723 01:53:39,180 --> 01:53:41,482 You gotta! Don't hurt him. 1724 01:53:41,515 --> 01:53:43,177 Just let him be. No! 1725 01:53:43,180 --> 01:53:45,554 You gotta give him a chance. 1726 01:53:45,586 --> 01:53:48,055 Come on, Billy, take a breath! 1727 01:53:48,089 --> 01:53:51,169 My daddy says people can do anything they have a mind to 1728 01:53:51,172 --> 01:53:53,062 as long as they believe they can. 1729 01:53:53,094 --> 01:53:55,596 Please, God, let him breathe! 1730 01:53:55,629 --> 01:53:58,140 You took my dad. Don't take Billy. 1731 01:53:58,143 --> 01:53:59,936 He's just a little kid. 1732 01:53:59,967 --> 01:54:03,170 You gotta wake up now. You gotta live! 1733 01:54:03,204 --> 01:54:06,307 Co-Come on, breathe! 1734 01:54:06,340 --> 01:54:10,177 Breathe! Don't quit now, Billy! 1735 01:54:10,211 --> 01:54:12,479 Will somebody please help me? 1736 01:54:12,513 --> 01:54:15,082 - I will. - You know what you're doing? 1737 01:54:15,116 --> 01:54:17,118 I sure hope so. 1738 01:54:17,151 --> 01:54:18,512 Wake up now, Billy. 1739 01:54:18,515 --> 01:54:20,623 Nobody's gonna be mad at you. 1740 01:54:23,290 --> 01:54:25,526 You did the best you could. 1741 01:54:25,559 --> 01:54:28,395 Come on, you're a real-life hero. 1742 01:54:30,664 --> 01:54:33,434 Come on, wake up, Billy! 1743 01:54:47,681 --> 01:54:50,417 He woke up. 1744 01:54:58,559 --> 01:55:03,364 You know, I saw an angel. A real one. 1745 01:55:03,397 --> 01:55:06,467 He was holdin' onto my hand. 1746 01:55:06,500 --> 01:55:10,337 And I was gonna live in his kingdom. 1747 01:55:10,371 --> 01:55:15,542 He said I must come back and take care of my daddy. 1748 01:55:20,214 --> 01:55:22,716 And he looked like you, 1749 01:55:22,749 --> 01:55:25,519 but only bigger. 1750 01:55:39,766 --> 01:55:43,104 Come on, Billy. Let's go home. 1751 01:56:06,760 --> 01:56:09,363 These were Dad's. 1752 01:56:21,575 --> 01:56:24,378 What are you thinkin'? 1753 01:56:25,512 --> 01:56:28,349 If Dad's watchin', 1754 01:56:28,382 --> 01:56:30,984 he can go now. 1755 01:56:35,389 --> 01:56:37,624 He is watchin'. 1756 01:57:00,214 --> 01:57:02,449 From that day on, 1757 01:57:02,483 --> 01:57:05,486 the Lipnickis didn't hang around the quarry no more. 1758 01:57:05,519 --> 01:57:07,688 We didn't see much of them, 1759 01:57:07,721 --> 01:57:12,726 except for Billy, who kind of adopted us all. 1760 01:57:12,759 --> 01:57:15,321 The guys and us started to rebuild the fort, 1761 01:57:15,324 --> 01:57:16,632 but after a few days, 1762 01:57:16,663 --> 01:57:20,334 we all got kind of disinterested, and give up. 1763 01:57:20,367 --> 01:57:23,770 Now Stu and his friends mainly hang out at the theater... 1764 01:57:23,804 --> 01:57:27,074 so as to try and pick up babes. 1765 01:57:30,244 --> 01:57:32,146 * Someday 1766 01:57:32,179 --> 01:57:35,182 * We'll be together * Ahh 1767 01:57:35,216 --> 01:57:37,584 * Say it, say it, say it 1768 01:57:39,453 --> 01:57:42,223 Mama said Daddy was at peace finally, 1769 01:57:42,256 --> 01:57:44,758 that he wasn't sufferin' no more. 1770 01:57:44,791 --> 01:57:48,662 Then a few weeks later, a visitor came to see us. 1771 01:57:57,304 --> 01:57:59,540 Can I help you? 1772 01:57:59,573 --> 01:58:01,575 Oh. 1773 01:58:01,608 --> 01:58:05,312 Well, good afternoon, ma'am. My name is John Ray Wilkens. 1774 01:58:05,346 --> 01:58:07,723 Uh, I'm with the Clairville Auction House. 1775 01:58:07,726 --> 01:58:08,517 Yes. 1776 01:58:08,549 --> 01:58:11,852 Well, about six weeks ago, your husband put down a bid... 1777 01:58:11,885 --> 01:58:14,321 on one of our bank-owned properties. 1778 01:58:14,355 --> 01:58:15,743 We tried to call y'all, 1779 01:58:15,746 --> 01:58:17,826 but I guess the phone's been down. 1780 01:58:17,858 --> 01:58:21,162 Things been a little tight. Yeah, well, uh, anyway, 1781 01:58:21,195 --> 01:58:25,566 your husband put a down payment bid of $432. 1782 01:58:27,801 --> 01:58:32,373 Well, thanks for returnin' the check. We could sure use the money. 1783 01:58:32,406 --> 01:58:36,243 Uh, no, ma'am, I'm not returnin' the check. 1784 01:58:36,277 --> 01:58:37,086 Uh, you see, 1785 01:58:37,089 --> 01:58:39,515 the bank took on too many of these failed mortgages, 1786 01:58:39,546 --> 01:58:42,649 and if they don't start gettin' rid of some of these properties, 1787 01:58:42,683 --> 01:58:44,851 they're gonna be bankrupt themselves. 1788 01:58:44,885 --> 01:58:48,489 So, the bank, uh, accepted your husband's offer, 1789 01:58:48,522 --> 01:58:50,824 being that it was the only one they got. 1790 01:58:53,927 --> 01:58:57,164 Are you tellin' me Stephen bought us a house? 1791 01:58:57,198 --> 01:58:59,166 Yes, ma'am. 1792 01:59:16,817 --> 01:59:19,653 Uh, lipstick and rouge, Ma. 1793 01:59:24,558 --> 01:59:27,628 Don't I know! 1794 01:59:27,661 --> 01:59:31,765 So, I guess these memoirs are about us gettin' a home of our own, 1795 01:59:31,798 --> 01:59:35,936 but they're also about learnin' what's worth fightin' for. 1796 01:59:35,969 --> 01:59:38,405 My daddy once said of fightin': 1797 01:59:38,439 --> 01:59:40,741 "We are meant for better things, you and I." 1798 01:59:40,774 --> 01:59:43,777 And these days whenever I'm ready to haul off and belt someone... 1799 01:59:43,810 --> 01:59:48,249 who's got my dander up, I hear him whisper those words in my ear. 1800 01:59:51,352 --> 01:59:54,655 My mama says that people's lives are like tapestries. 1801 01:59:54,688 --> 01:59:57,424 The color and the beauty of the designs... 1802 01:59:57,458 --> 01:59:59,826 depend all on the people you know, 1803 01:59:59,860 --> 02:00:02,763 the things you've learned. 1804 02:00:08,802 --> 02:00:11,672 What I learned this summer... 1805 02:00:11,705 --> 02:00:15,742 is that no matter how much people think they understand war, 1806 02:00:15,776 --> 02:00:18,545 war will never understand people. 1807 02:00:20,314 --> 02:00:22,816 It's like a big machine that... 1808 02:00:22,849 --> 02:00:26,553 don't nobody really know how to work. 1809 02:00:26,587 --> 02:00:28,955 Once it gets outta hand, 1810 02:00:28,989 --> 02:00:33,460 winds up wreckin' all the things you thought you was fightin' for-- 1811 02:00:33,494 --> 02:00:37,598 a whole bunch of other good things you sorta forgot you had. 1812 02:00:44,070 --> 02:00:46,407 I learned this summer that... 1813 02:00:46,440 --> 02:00:49,476 my brother was right. 1814 02:00:58,819 --> 02:01:03,390 My daddy's... the wisest man I've ever known. 1815 02:01:03,424 --> 02:01:06,893 And that no matter what anybody tells you, 1816 02:01:06,927 --> 02:01:11,798 with God's help, human beings can do anything. 1817 02:01:11,832 --> 02:01:14,835 - God! - Look at it! 1818 02:01:15,802 --> 02:01:17,771 Come on. 1819 02:01:49,903 --> 02:01:53,073 * Now I've been happy lately * 1820 02:01:53,106 --> 02:01:56,076 * Thinking about the good things to come * 1821 02:01:56,109 --> 02:01:59,546 * And I believe it could be 1822 02:01:59,580 --> 02:02:01,948 * Something good has begun 1823 02:02:01,982 --> 02:02:04,951 * Oh, I've been smilin' lately * 1824 02:02:04,985 --> 02:02:07,988 * Dreamin' about the world as one * 1825 02:02:08,021 --> 02:02:11,458 * And I believe it could be 1826 02:02:11,492 --> 02:02:13,827 * Someday it's going to come 1827 02:02:13,860 --> 02:02:17,097 * 'Cause out on the edge of darkness * 1828 02:02:17,130 --> 02:02:19,700 * There rides the Peace Train * 1829 02:02:19,733 --> 02:02:23,036 * Oh, Peace Train take this country * 1830 02:02:23,069 --> 02:02:25,539 * Come take me home again 1831 02:02:25,572 --> 02:02:28,575 * Now I've been smilin' lately * 1832 02:02:28,609 --> 02:02:31,612 * Thinkin' about the good things to come * 1833 02:02:31,645 --> 02:02:34,781 * And I believe it could be 1834 02:02:34,815 --> 02:02:37,418 * Something good has begun 1835 02:02:37,451 --> 02:02:40,454 * Oh, Peace Train's soundin' louder * 1836 02:02:40,487 --> 02:02:43,557 * Let's ride on the Peace Train * 1837 02:02:43,590 --> 02:02:46,760 * Oh, oh, oh, oh 1838 02:02:46,793 --> 02:02:49,095 * Come on the Peace Train * 1839 02:02:49,129 --> 02:02:52,499 * Yes, Peace Train Holy roller * 1840 02:02:52,533 --> 02:02:55,402 * Everyone jump up on the Peace Train * 1841 02:02:55,436 --> 02:02:58,539 * Oh, oh, oh, oh 1842 02:02:58,572 --> 02:03:01,074 * Come on the Peace Train 1843 02:03:01,107 --> 02:03:03,877 * Get your bags together 1844 02:03:03,910 --> 02:03:06,780 * Go bring your good friends too * 1845 02:03:06,813 --> 02:03:10,050 * Because it's gettin' nearer * 1846 02:03:10,083 --> 02:03:12,519 * It soon will be with you 1847 02:03:12,553 --> 02:03:15,689 * Now come and join the living * 1848 02:03:15,722 --> 02:03:18,425 * It's not so far from you 1849 02:03:18,459 --> 02:03:21,495 * And it's gettin' nearer 1850 02:03:21,528 --> 02:03:23,964 * Soon it will all be true 1851 02:03:23,997 --> 02:03:26,933 * Oh, Peace Train's soundin' louder * 1852 02:03:26,967 --> 02:03:29,870 * Ride on the Peace Train 1853 02:03:29,903 --> 02:03:33,106 * Oh, oh, oh, oh 1854 02:03:33,139 --> 02:03:35,909 * Come on the Peace Train Peace Train * 1855 02:03:42,015 --> 02:03:47,120 * Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh, ooh * 1856 02:03:47,153 --> 02:03:50,591 * Now I've been cryin' lately * 1857 02:03:50,624 --> 02:03:53,794 * Thinking about the world as it is * 1858 02:03:53,827 --> 02:03:56,930 * Why must we go on hatin' 1859 02:03:56,963 --> 02:03:59,566 * Why can't we live in bliss * 1860 02:03:59,600 --> 02:04:02,803 * 'Cause out on the edge of darkness * 1861 02:04:02,836 --> 02:04:05,238 * There rides the Peace Train * 1862 02:04:05,271 --> 02:04:08,709 * Oh, Peace Train take this country * 1863 02:04:08,742 --> 02:04:11,144 * Come take me home again 1864 02:04:11,177 --> 02:04:14,481 * Oh, Peace Train's soundin' louder * 1865 02:04:14,515 --> 02:04:17,518 * Ride on the Peace Train 1866 02:04:17,551 --> 02:04:20,587 * Ooh, ooh, ooh, ooh 1867 02:04:20,621 --> 02:04:22,856 * Come on the Peace Train 1868 02:04:22,889 --> 02:04:26,026 * Yes, Peace Train Holy roller * 1869 02:04:26,059 --> 02:04:28,929 * Everyone jump up on the Peace Train * 1870 02:04:28,962 --> 02:04:32,165 * Ooh, ooh, ooh, ooh 1871 02:04:32,198 --> 02:04:34,768 * Come on, come on, come on 1872 02:04:34,801 --> 02:04:37,938 * Come on, Peace Train 1873 02:04:37,971 --> 02:04:43,176 * Yes, it's the Peace Train 1874 02:04:48,715 --> 02:04:51,885 * Come on the Peace Train Oh, Peace Train * 133743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.