Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,569 --> 00:02:19,340
*
2
00:02:22,943 --> 00:02:25,213
He's back.
3
00:02:25,246 --> 00:02:28,882
* 'Long as I remember
4
00:02:28,916 --> 00:02:32,920
* The rain been comin' down
5
00:02:32,953 --> 00:02:36,757
* Clouds of mystery pourin'
6
00:02:36,790 --> 00:02:40,794
* Confusion on the ground
7
00:02:40,828 --> 00:02:45,266
* Good men through the ages
8
00:02:45,299 --> 00:02:48,569
* Tryin' to find the sun
9
00:02:48,602 --> 00:02:52,606
* And I wonder
Still I wonder *
10
00:02:52,640 --> 00:02:56,277
* Who'll stop the rain
11
00:02:58,379 --> 00:03:01,549
* I went down Virginia
12
00:03:01,582 --> 00:03:05,953
* Seekin' shelter
from the storm *
13
00:03:05,986 --> 00:03:09,723
* Caught up
in the fable *
14
00:03:09,757 --> 00:03:13,794
* I watched the tower grow
15
00:03:13,827 --> 00:03:17,665
* Five-year plans
and new deals *
16
00:03:17,698 --> 00:03:21,569
* Wrapped in golden chains
17
00:03:21,602 --> 00:03:25,573
* And I wonder
Still I wonder *
18
00:03:25,606 --> 00:03:30,544
* Who'll stop the rain
19
00:03:49,397 --> 00:03:53,401
My name's Lidia Simmons,
and I'm twelve years old.
20
00:03:53,434 --> 00:03:55,969
And these here
are my memoirs.
21
00:03:56,003 --> 00:04:00,374
I can't really tell you much
about me nor my life...
22
00:04:00,408 --> 00:04:03,411
without first I tell you
about my brother Stu.
23
00:04:03,444 --> 00:04:06,814
All spring Stu
had been kinda quiet.
24
00:04:06,847 --> 00:04:09,783
Perhaps it was because
a couple months earlier...
25
00:04:09,817 --> 00:04:12,886
our father had gone out looking
for work and never returned.
26
00:04:12,920 --> 00:04:15,956
It wasn't the first time
Dad went away.
27
00:04:15,989 --> 00:04:18,677
Ever since he'd come
back from Vietnam,
28
00:04:18,680 --> 00:04:20,830
things hadn't
been just right.
29
00:04:20,861 --> 00:04:23,797
Mom held two jobs
just to make ends meet,
30
00:04:23,831 --> 00:04:28,336
and we were still dirt poor like
everybody else in Juliette, Mississippi.
31
00:04:30,338 --> 00:04:34,475
But this June morning
in 1970 was different.
32
00:04:35,943 --> 00:04:38,512
All the flowers
were in bloom,
33
00:04:38,546 --> 00:04:41,949
and along with the color
and the sweet smell of summer,
34
00:04:41,982 --> 00:04:44,284
our father had come home.
35
00:04:59,600 --> 00:05:02,336
Looks lonely.
36
00:05:04,071 --> 00:05:07,508
Looks more lonely
than anybody I ever seen.
37
00:05:08,709 --> 00:05:12,346
Mom says that war
destroyed our lives.
38
00:05:12,380 --> 00:05:15,349
It's how come
he couldn't find work.
39
00:05:15,383 --> 00:05:18,819
It's why he's been gone
all this time.
40
00:05:18,852 --> 00:05:20,667
Says if it weren't
for the damn war,
41
00:05:20,670 --> 00:05:22,091
we'd still have that house.
42
00:05:22,122 --> 00:05:23,947
The house had
termites.
43
00:05:23,950 --> 00:05:26,762
That's why the
county condemned it.
44
00:05:26,794 --> 00:05:29,897
I'll see you later.
45
00:05:29,930 --> 00:05:32,099
Don't get arrested.
46
00:05:35,469 --> 00:05:38,606
As I watched my brother
walk to my dad,
47
00:05:38,639 --> 00:05:43,477
I knew he would start talkin' to him
as if no time had passed at all.
48
00:05:43,511 --> 00:05:46,480
No one in my family ever
seemed to say "hello."
49
00:05:46,514 --> 00:05:49,750
I guess that was our way of
never havin' to say good-bye.
50
00:06:15,543 --> 00:06:17,578
We sure had ourselves
a lot of good times...
51
00:06:17,611 --> 00:06:19,547
in this old place,
didn't we?
52
00:06:19,580 --> 00:06:21,782
Yeah. We sure did.
53
00:06:28,756 --> 00:06:30,724
Simmons!
54
00:06:30,758 --> 00:06:34,528
Your house
is on fire again!
55
00:06:34,562 --> 00:06:37,431
Oh, no!
No, no, no.
56
00:06:37,465 --> 00:06:41,602
No, no, no, no, no, no.
57
00:06:42,470 --> 00:06:44,572
You okay?
Shoot!
58
00:06:44,605 --> 00:06:46,574
I'm fine.
59
00:06:49,643 --> 00:06:53,146
Stu, don't you dare.
60
00:06:53,180 --> 00:06:55,158
Why don't you go and
wake up your dad
61
00:06:55,161 --> 00:06:56,986
tell him breakfast
is about ready.
62
00:06:57,017 --> 00:06:59,052
Yes, ma'am.
63
00:07:08,161 --> 00:07:10,998
Dad. Dad.
64
00:07:11,031 --> 00:07:13,667
Hey, Dad. Dad.
65
00:07:13,701 --> 00:07:16,804
Dad! Dad!
66
00:07:18,005 --> 00:07:20,073
Jeez!
67
00:07:22,776 --> 00:07:24,812
You all right?
68
00:07:27,247 --> 00:07:29,517
Yeah, I'm fine, son.
69
00:07:31,652 --> 00:07:33,687
I'm sorry.
70
00:07:36,156 --> 00:07:38,459
Get ready for a brutal
three days of sun;
71
00:07:38,462 --> 00:07:39,228
Hi.
72
00:07:39,259 --> 00:07:41,094
hazy, hot and humid.
73
00:07:41,128 --> 00:07:44,999
By afternoon on Tuesday expect
temperatures to break 100
74
00:07:45,002 --> 00:07:46,736
humidity at
90 percent--
75
00:07:46,767 --> 00:07:48,969
Mmm. Mmm!
76
00:07:49,002 --> 00:07:50,938
Eggs and everything!
77
00:07:50,971 --> 00:07:54,642
Look how nice
it all goes together.
78
00:07:54,675 --> 00:07:57,177
You don't think
it's too well done?
79
00:07:57,210 --> 00:08:00,881
No.
No, not at all.
80
00:08:00,914 --> 00:08:03,584
I just pretend like
I'm a starvin' Indian...
81
00:08:03,617 --> 00:08:06,119
and this is my last
piece of sausage,
82
00:08:06,153 --> 00:08:09,189
and I got into a fight over it
with another starvin' Indian,
83
00:08:09,222 --> 00:08:11,925
it tumbled into the fire,
84
00:08:11,959 --> 00:08:16,263
and this is all that's left
between me and death.
85
00:08:16,296 --> 00:08:18,599
I'm that Indian.
86
00:08:18,632 --> 00:08:21,635
Give it here.
Give it back.
87
00:08:21,669 --> 00:08:22,881
Give it back, Dad.
88
00:08:22,884 --> 00:08:26,008
Stu, you wanna do us the
honor of saying grace?
89
00:08:31,311 --> 00:08:33,881
Dear Lord,
bless this food.
90
00:08:33,914 --> 00:08:35,983
Please.
91
00:08:42,623 --> 00:08:45,993
"Polk Salad Annie" ]
92
00:08:48,796 --> 00:08:51,264
Hey, asshole!
93
00:08:52,766 --> 00:08:54,735
Stu! Stuart!
94
00:08:56,737 --> 00:08:58,021
Hey!
That's enough.
95
00:08:58,024 --> 00:09:00,142
That's enough now,
both of you!
96
00:09:00,173 --> 00:09:03,110
Just quit it.
97
00:09:03,143 --> 00:09:05,779
You all right,
son?
98
00:09:05,813 --> 00:09:07,873
Tell your sister I'll
be gunnin' for her.
99
00:09:07,876 --> 00:09:09,151
Yeah, all right, Lester.
100
00:09:09,182 --> 00:09:11,359
I'll tell her you was gunnin'
for her in a doughnut shop
101
00:09:11,362 --> 00:09:12,087
you moron!
102
00:09:12,119 --> 00:09:15,789
You'll see, Simmons.
I'm gonna kick your ass too!
103
00:09:15,823 --> 00:09:17,925
What was that
all about?
104
00:09:20,127 --> 00:09:23,110
Stuart, I turn my back in
there for just a second
105
00:09:23,113 --> 00:09:25,100
you're in the
middle of a fight.
106
00:09:26,767 --> 00:09:28,082
Who is that boy?
107
00:09:28,085 --> 00:09:30,172
His name's Lester Lucket.
108
00:09:30,203 --> 00:09:33,273
He's the reason Lidia got
stuck in summer school.
109
00:09:33,306 --> 00:09:35,175
She hit him in the tooth
with a rock,
110
00:09:35,208 --> 00:09:39,212
and he told the principal she'd
been cheatin' off all his papers.
111
00:09:39,246 --> 00:09:41,448
She hit him in the
mouth with a rock?
112
00:09:41,451 --> 00:09:42,184
Oh, yeah.
113
00:09:42,215 --> 00:09:44,251
He's always
calling her names.
114
00:09:44,284 --> 00:09:47,788
So last year she vowed to knock
every tooth in his head out.
115
00:09:47,821 --> 00:09:51,258
I'm gonna have to talk
116
00:09:51,291 --> 00:09:54,261
She doin' anything else
I should know about?
117
00:09:54,294 --> 00:09:57,230
Well, yeah, she's doin'
a lot of things,
118
00:09:57,264 --> 00:10:01,034
but I don't think you
should know about 'em.
119
00:10:01,068 --> 00:10:05,338
I didn't bring you down here to
referee a boxing match, Stuart.
120
00:10:05,372 --> 00:10:09,677
I brought you down here to tell you
about somethin' I've been puttin' off.
121
00:10:11,044 --> 00:10:15,415
You know how all this time I
been out lookin' for work?
122
00:10:15,448 --> 00:10:17,417
Yeah.
123
00:10:17,450 --> 00:10:20,988
Well, somethin' about that
ain't entirely accurate.
124
00:10:21,021 --> 00:10:24,091
The truth of the matter is,
I been in a--
125
00:10:25,258 --> 00:10:27,327
I been in a hospital.
126
00:10:28,896 --> 00:10:31,899
For what?
127
00:10:31,932 --> 00:10:35,669
Well, it has to do
with me bein' in the war.
128
00:10:36,837 --> 00:10:38,772
Well, I went--
129
00:10:38,806 --> 00:10:41,775
I went nuts
for a little while.
130
00:10:41,809 --> 00:10:44,878
Them doctors called it
post-traumatic stress.
131
00:10:46,313 --> 00:10:48,281
You remember how
I used to--
132
00:10:48,315 --> 00:10:50,620
Remember, I used to
do things before
133
00:10:50,623 --> 00:10:52,321
they didn't
make no sense?
134
00:10:55,122 --> 00:10:58,859
Well, it's 'cause there's
a lot of pain in my head.
135
00:11:01,128 --> 00:11:04,197
And I'm gonna tell you
somethin' else too.
136
00:11:05,232 --> 00:11:08,335
I landed three jobs
after the war.
137
00:11:09,469 --> 00:11:13,173
And I lost every one of 'em
'cause of them dreams.
138
00:11:15,242 --> 00:11:18,678
It wasn't 'cause
I couldn't do the work, son.
139
00:11:21,314 --> 00:11:23,250
They're findin' out...
140
00:11:23,283 --> 00:11:27,187
a lot of men
who go off to war...
141
00:11:27,220 --> 00:11:30,257
they just don't
come back the same.
142
00:11:30,290 --> 00:11:32,459
A lot of them.
143
00:11:34,227 --> 00:11:37,865
But not-- not me.
144
00:11:37,898 --> 00:11:40,901
I'm-- I'm definitely
gettin' better.
145
00:11:40,934 --> 00:11:44,004
Come on, let's finish
our coffee and doughnuts.
146
00:11:50,343 --> 00:11:53,413
You dreamt one of them
dreams this morning, huh?
147
00:11:59,853 --> 00:12:03,023
What was it about?
148
00:12:05,859 --> 00:12:06,952
I don't--
149
00:12:06,955 --> 00:12:10,232
I don't think I ever told ya I
had a friend in the Marines.
150
00:12:10,263 --> 00:12:12,299
Dodge.
151
00:12:13,333 --> 00:12:16,003
Mama told me
his name.
152
00:12:16,036 --> 00:12:18,288
She didn't mean to
do nothin' wrong.
153
00:12:18,291 --> 00:12:19,041
It's
okay.
154
00:12:19,072 --> 00:12:22,409
We were good friends,
Dodge and me.
155
00:12:22,442 --> 00:12:26,413
We'd gone through
boot camp together.
156
00:12:26,446 --> 00:12:30,183
There was this one night our platoon
was sweeping a village in the hills...
157
00:12:30,217 --> 00:12:33,320
just west of Khe Sanh.
158
00:12:33,353 --> 00:12:37,157
The village had been taken by the N.V.A.
and retaken by us so many damn times...
159
00:12:37,190 --> 00:12:40,327
that the poor people there had
to dig their own trenches...
160
00:12:40,360 --> 00:12:42,295
just to stay alive.
161
00:12:42,329 --> 00:12:44,297
Boo!
162
00:12:44,331 --> 00:12:45,764
What's wrong with you?
163
00:12:45,767 --> 00:12:48,070
Been with you in
the bush too long.
164
00:12:48,101 --> 00:12:50,103
I notice as long as
I been in the bush
165
00:12:50,106 --> 00:12:51,406
you been behind
my butt.
166
00:12:51,438 --> 00:12:54,341
We were good friends,
Dodge and me.
167
00:12:54,374 --> 00:12:57,510
He was a big
son of a bitch.
168
00:12:57,544 --> 00:12:59,446
'Scuse me, but he was.
169
00:12:59,479 --> 00:13:02,135
He was the biggest
man I ev--
170
00:13:02,138 --> 00:13:05,855
Biggest man I could
ever call my friend.
171
00:13:05,886 --> 00:13:07,855
Right flank, talk to me!
172
00:13:07,888 --> 00:13:09,589
We did everything together.
173
00:13:09,622 --> 00:13:12,893
Left flank, talk to me!
Move it out.
174
00:13:28,375 --> 00:13:30,143
Dodge!
175
00:13:30,177 --> 00:13:33,847
* So long to get
where I'm goin' *
176
00:13:36,316 --> 00:13:39,319
Get on the radio!
We need artillery!
177
00:13:39,352 --> 00:13:42,890
* I've been waiting
so long *
178
00:13:42,923 --> 00:13:45,192
Come on!
Get down, down, down!
179
00:13:47,895 --> 00:13:50,430
- Dodge!
- Get down!
180
00:13:57,104 --> 00:13:59,372
Fox Trot Five!
181
00:14:20,660 --> 00:14:23,897
* To get where I'm going
182
00:14:23,931 --> 00:14:30,637
* To the sunshine
of your lo-o-o-ove *
183
00:14:30,670 --> 00:14:32,760
You worked too hard,
you ate too much,
184
00:14:32,763 --> 00:14:34,476
the cheesecake
made you green.
185
00:14:34,507 --> 00:14:37,644
Let your aching head and stomach
hear this message from old Speedy!
186
00:14:37,677 --> 00:14:39,512
* Alka Seltzer
187
00:14:39,546 --> 00:14:42,460
* Plop plop, fizz fizz,
Oh, what a relief it is *
188
00:14:42,463 --> 00:14:43,919
And then what
happened?
189
00:14:43,951 --> 00:14:46,954
What happened
to Dodge?
190
00:14:50,290 --> 00:14:52,559
Come on, Stu!
191
00:14:52,592 --> 00:14:56,063
What say I tell you about
it all some other time?
192
00:14:56,096 --> 00:15:00,000
Right now you gotta go build
that tree house of yours,
193
00:15:00,033 --> 00:15:02,169
and I gotta...
194
00:15:02,202 --> 00:15:04,404
find me a job.
195
00:15:05,338 --> 00:15:08,408
All right, Dad.
Good luck.
196
00:15:15,182 --> 00:15:16,125
Lidia
Simmons
197
00:15:16,128 --> 00:15:18,954
you get your skinny ass off
of Lipnicki's property now,
198
00:15:18,986 --> 00:15:20,954
before they tell
your dad!
199
00:15:20,988 --> 00:15:21,874
That's an
order!
200
00:15:21,877 --> 00:15:23,492
I don't see nobody,
Elvadine.
201
00:15:23,523 --> 00:15:25,592
I heard somethin'.
Let's get outta here.
202
00:15:25,625 --> 00:15:28,231
I don't get what you're
so worried about.
203
00:15:28,234 --> 00:15:29,598
There's no one home.
204
00:15:29,629 --> 00:15:33,400
What if that old man Lipnicki crawls out
from under that junk pile and eats us?
205
00:15:33,433 --> 00:15:35,368
You worry too much.
206
00:15:38,771 --> 00:15:42,109
Let's get outta here!
207
00:15:59,159 --> 00:16:02,662
Look at all that
awesome garbage!
208
00:16:02,695 --> 00:16:05,632
We'll be able to build
a humongous tree fort!
209
00:16:05,665 --> 00:16:07,634
Merry Christmas,
ladies!
210
00:16:07,667 --> 00:16:10,237
I don't think
you get it, Simmons.
211
00:16:10,270 --> 00:16:14,041
We don't give a dead rat about
building your dorky fort.
212
00:16:16,109 --> 00:16:18,411
What the hell?
Yahoo!
213
00:16:18,445 --> 00:16:22,149
- Let's get outta here.
- Hold up. I wanna see this.
214
00:16:22,182 --> 00:16:24,184
That's Leo Lipnicki!
215
00:16:29,056 --> 00:16:30,757
All right!
216
00:16:30,790 --> 00:16:33,426
Yes!
They're playin' suicide!
217
00:16:33,460 --> 00:16:36,329
Damn!
218
00:16:36,363 --> 00:16:38,331
And there's Arliss.
219
00:16:43,070 --> 00:16:44,771
Good job, Arliss!
220
00:16:44,804 --> 00:16:45,547
Whoo!
221
00:16:45,550 --> 00:16:47,776
Are they nuts, or
are they nuts?
222
00:16:47,807 --> 00:16:51,444
Are you trying to talk about my family?
Uh-- Uh--
223
00:16:51,478 --> 00:16:52,500
Hey there, Ula.
224
00:16:52,503 --> 00:16:54,483
How's life
treatin' ya today?
225
00:16:54,514 --> 00:16:57,517
Don't talk to me.
Don't look at me neither.
226
00:16:57,550 --> 00:16:59,619
Hey, Arliss! Leo!
227
00:16:59,652 --> 00:17:03,523
Caught me some trespassers
over here!
228
00:17:03,556 --> 00:17:06,159
Hold 'em!
Well, nice speakin' with ya.
229
00:17:06,193 --> 00:17:09,162
Yeah! We wanna have a little
conversation with 'em!
230
00:17:09,196 --> 00:17:11,231
Don't let 'em
go nowhere, now!
231
00:17:11,264 --> 00:17:13,733
Let's get outta here!
Cut 'em off, Ula!
232
00:17:13,766 --> 00:17:15,702
Grab 'em, Willard!
Hey, come on!
233
00:17:15,735 --> 00:17:17,654
Oww! Stop!
Oww! Uncle!
234
00:17:17,657 --> 00:17:18,740
Uncle, man!
235
00:17:18,771 --> 00:17:21,674
Maybe we oughta help him learn
his friends some manners.
236
00:17:21,708 --> 00:17:24,507
How 'bout we says a rhyme
and they gotta finish it,
237
00:17:24,510 --> 00:17:25,747
slurrin' his friends?
238
00:17:25,778 --> 00:17:29,382
Only if it don't rhyme,
he has to eat a dirt clod.
239
00:17:29,416 --> 00:17:32,552
You think that up just now?
That's a classic.
240
00:17:32,585 --> 00:17:35,222
Did you hear that, trespasser?
Oww.
241
00:17:35,255 --> 00:17:38,258
All right, who gots a rhyme?
I got one.
242
00:17:38,291 --> 00:17:41,128
Here I sit,
eatin' a pastry strudel--
243
00:17:41,161 --> 00:17:42,862
Bingo, Ula.
Go on, trespasser.
244
00:17:42,895 --> 00:17:46,166
Think up a rhyme to
"pastry strudel."
245
00:17:46,199 --> 00:17:49,369
Here I sit,
eatin' a strudel--
246
00:17:49,402 --> 00:17:51,504
Uh--
Go on.
247
00:17:51,538 --> 00:17:56,143
Chet plays with Barbies
and Stu eats doggie doodle.
248
00:17:56,176 --> 00:17:57,052
Hey!
249
00:17:57,055 --> 00:17:58,347
Why don't you just let him go,
250
00:17:58,350 --> 00:17:59,683
pick on somebody
your own size.
251
00:17:59,712 --> 00:18:03,250
What's the matter?
You guys afraid of a fair fight, one on one?
252
00:18:03,283 --> 00:18:05,518
Maybe you got
a point.
253
00:18:05,552 --> 00:18:07,454
Ebb.
254
00:18:07,487 --> 00:18:10,157
Ebb what?
Stu!
255
00:18:10,190 --> 00:18:13,526
- Stu, don't get yourself killed!
- - Get him good!
256
00:18:13,560 --> 00:18:16,129
Say "Uncle,"
man!
257
00:18:16,163 --> 00:18:18,498
Say "Uncle"!
258
00:18:18,531 --> 00:18:20,218
He'll kill ya!
Stay put!
259
00:18:20,221 --> 00:18:21,570
Kick him
again!
260
00:18:21,601 --> 00:18:24,904
Hey, you kids!
What's goin' on?
261
00:18:24,937 --> 00:18:27,607
Nothin'.
He just fell.
262
00:18:27,640 --> 00:18:31,244
Better get your butts outta here
before the cops get wind of y'all.
263
00:18:35,682 --> 00:18:38,251
Quarry's ours, and you'd
better don't come back,
264
00:18:38,285 --> 00:18:41,721
unless you wanna leave here
in an ambulance.
265
00:18:41,754 --> 00:18:44,191
Pick a finger.
266
00:18:49,362 --> 00:18:52,332
Come on,
let's get outta here.
267
00:18:52,365 --> 00:18:56,469
You know, one of us oughta go
back there and kick some ass.
268
00:18:56,503 --> 00:18:59,872
I'm serious, guys. My brother's got
more fireworks than Ho Chi Minh.
269
00:18:59,906 --> 00:19:02,742
We could hole up in that fort
you wanna build,
270
00:19:02,775 --> 00:19:05,345
those mongrels
won't be able to touch us.
271
00:19:05,378 --> 00:19:06,979
What do you say, Stu?
272
00:19:11,518 --> 00:19:13,386
Stu?
273
00:19:13,420 --> 00:19:17,390
* The love bug
done bit me *
274
00:19:17,424 --> 00:19:20,727
* Didn't mean for him
to get me *
275
00:19:20,760 --> 00:19:24,464
* Whoo, get up
in the mornin' *
276
00:19:24,497 --> 00:19:27,867
* And I'm filled
with desire *
277
00:19:27,900 --> 00:19:32,272
* No, no, I can't
stop the fire *
278
00:19:32,305 --> 00:19:35,708
* Love is a real
live wire *
279
00:19:35,742 --> 00:19:39,246
* Ooh, it's
a burnin' sensation *
280
00:19:39,279 --> 00:19:42,949
* Far beyond imagination
281
00:19:42,982 --> 00:19:45,885
* Love is like
an itchin' in my heart *
282
00:19:45,918 --> 00:19:47,487
* Tearin' it all apart
283
00:19:47,520 --> 00:19:49,889
* Just an itchin'
in my heart *
284
00:19:49,922 --> 00:19:53,293
* And, baby
I can't scratch it *
285
00:19:54,694 --> 00:19:55,849
Whoo, that was fun.
286
00:19:55,852 --> 00:19:57,699
Come on, let's
go to the tree.
287
00:19:57,730 --> 00:19:59,171
You got an
extra smoke?
288
00:19:59,174 --> 00:20:01,936
Why don't you hawk your
own damn cigarettes?
289
00:20:01,968 --> 00:20:03,111
Dang, girl,
290
00:20:03,114 --> 00:20:06,541
I risk my neck all mornin'
for your dumb behind.
291
00:20:06,573 --> 00:20:09,529
You think I at least
entitled to a 5-second break
292
00:20:09,532 --> 00:20:11,246
or a puff off of your scag.
293
00:20:11,278 --> 00:20:13,646
What do you mean,
"riskin' your neck"?
294
00:20:13,680 --> 00:20:15,615
Well, what you call
trompin' 'round...
295
00:20:15,648 --> 00:20:17,179
in them crazy,
gap-toothed,
296
00:20:17,182 --> 00:20:19,588
banjo-pickin',
no-eyelid hillbilly yard...
297
00:20:19,619 --> 00:20:21,554
stealin' all their junk?
298
00:20:21,588 --> 00:20:25,258
Dang! They ever do
find out we robbed 'em,
299
00:20:25,292 --> 00:20:27,225
I reckon they gonna
whup my behind
300
00:20:27,228 --> 00:20:28,663
till it's flat
as yours.
301
00:20:28,695 --> 00:20:31,375
You didn't even go onto
Lipnicki's property.
302
00:20:31,378 --> 00:20:33,402
I'm the one that
got everything.
303
00:20:33,433 --> 00:20:36,511
And quit nigger-lippin' my smoke.
Give it here.
304
00:20:36,514 --> 00:20:37,539
Excuse me?
305
00:20:37,570 --> 00:20:39,539
What the hell
you just say?
306
00:20:39,572 --> 00:20:41,741
- Give me my smoke. What?
- You know what.
307
00:20:41,774 --> 00:20:44,292
Girl, you'd better
get outta my face.
308
00:20:44,295 --> 00:20:46,481
You call your friends that.
309
00:20:46,513 --> 00:20:49,849
How I calls my kin
ain't none of your business.
310
00:20:49,882 --> 00:20:52,319
Whoo-ooh!
311
00:20:52,352 --> 00:20:54,821
Ooh-ooh, it's a fight!
What'd I miss?
312
00:20:55,988 --> 00:20:58,758
- I'm sorry.
- What's she sorry fo'?
313
00:20:58,791 --> 00:21:01,944
I think you have somethin'
that belongs to me--
314
00:21:01,947 --> 00:21:02,997
my mood ring.
315
00:21:03,029 --> 00:21:05,087
Where's my puka
shell necklace?
316
00:21:05,090 --> 00:21:06,568
I'll see you gets it!
317
00:21:10,637 --> 00:21:12,372
Look, I said
I was sorry.
318
00:21:12,405 --> 00:21:13,914
My mama said I
don't hafta
319
00:21:13,917 --> 00:21:16,711
hang out with nobody who
degrades me that-a-way,
320
00:21:16,743 --> 00:21:19,579
even if they is
my best girl.
321
00:21:22,715 --> 00:21:26,586
But I'm gonna let it go
this time.
322
00:21:26,619 --> 00:21:27,638
But you're on probation,
323
00:21:27,641 --> 00:21:29,758
and don't think I'm gonna
forget about it neither.
324
00:21:29,789 --> 00:21:33,326
Now put your eyes back in
your head and let's go.
325
00:21:33,360 --> 00:21:37,897
Wastin' all our time.
Lordy, lordy, lordy.
326
00:21:37,930 --> 00:21:39,966
What I hafta
put up with.
327
00:21:39,999 --> 00:21:43,069
Are you sure
this be the short cut?
328
00:21:52,445 --> 00:21:55,014
Oh, damn it!
329
00:21:55,047 --> 00:21:58,050
No way!
Bull-honky, man!
330
00:21:58,084 --> 00:22:00,953
Come on!
331
00:22:00,987 --> 00:22:04,724
This is our territory, man!
We never hawk your ideas!
332
00:22:04,757 --> 00:22:06,009
They ain't gonna move.
333
00:22:06,012 --> 00:22:06,828
How you know?
334
00:22:06,859 --> 00:22:08,995
Hey!
I'll race you for it.
335
00:22:09,028 --> 00:22:11,964
- Winner gets all.
- You any good at runnin'?
336
00:22:11,998 --> 00:22:15,110
I'd sooner die than to lose
a footrace to my brother.
337
00:22:15,113 --> 00:22:16,438
Come on.
To the tree.
338
00:22:16,469 --> 00:22:19,372
One, two, three!
339
00:22:19,406 --> 00:22:21,073
Go, Stu!
Go, Lidia!
340
00:22:23,142 --> 00:22:25,620
Tie! Guess we're gonna
hafta share it!
341
00:22:25,623 --> 00:22:26,448
Oh, damn!
342
00:22:26,479 --> 00:22:28,381
No fair!
343
00:22:28,415 --> 00:22:32,419
Us girls got there first,
and we raced for it and tied!
344
00:22:32,452 --> 00:22:35,388
I said we'd try it,
and we tried it.
345
00:22:35,422 --> 00:22:38,691
- I want all our stuff back!
- Simmer down, now!
346
00:22:38,725 --> 00:22:40,760
All right.
347
00:22:41,994 --> 00:22:45,898
I say y'all try to get
along one more day.
348
00:22:45,932 --> 00:22:47,030
- Oh, come on, Dad!
349
00:22:47,033 --> 00:22:49,504
- If y'all cannot work
together after that,
350
00:22:49,536 --> 00:22:51,407
then I guess you are gonna have to
351
00:22:51,410 --> 00:22:53,708
put a little daylight
between yourselves.
352
00:22:53,740 --> 00:22:55,775
Share it on the split.
353
00:22:57,209 --> 00:22:59,072
You boys can have
it in the morning
354
00:22:59,075 --> 00:23:00,782
when the girls'll
be in school.
355
00:23:00,813 --> 00:23:04,451
And in the afternoon
you take off,
356
00:23:04,484 --> 00:23:06,486
you let them enjoy it.
357
00:23:08,020 --> 00:23:11,991
And I don't wanna hear about
you raisin' your fists again.
358
00:23:12,024 --> 00:23:14,694
You got that?
Yes, sir.
359
00:23:14,727 --> 00:23:17,730
You all got that?
360
00:23:17,764 --> 00:23:19,999
Yes, sir.
Yes, sir.
361
00:23:24,236 --> 00:23:27,206
Daddy?
What?
362
00:23:27,239 --> 00:23:29,436
Can I give you a
French twist tonight
363
00:23:29,439 --> 00:23:30,479
with Dippity Do?
364
00:23:30,510 --> 00:23:34,714
If I can give you a
French twist with a...
365
00:23:34,747 --> 00:23:36,916
dip-dilly-dew.
366
00:23:36,949 --> 00:23:39,652
Whose turn is it to help
me with this laundry,
367
00:23:39,655 --> 00:23:40,555
Lidia Joanne?
368
00:23:40,587 --> 00:23:43,490
Promise?
Yeah.
369
00:23:43,523 --> 00:23:45,191
I'm comin'.
370
00:23:45,224 --> 00:23:48,227
"Up On Cripple Creek"
by The Band ]
371
00:23:48,260 --> 00:23:51,631
* When I get off
of this mountain *
372
00:23:51,664 --> 00:23:55,535
* You know
where I wanna go *
373
00:23:55,568 --> 00:23:58,104
* Straight down
the Mississippi River *
374
00:23:58,137 --> 00:24:01,708
* To the Gulf of Mexico
375
00:24:01,741 --> 00:24:04,110
How you doin' these days,
Elvadine?
376
00:24:04,143 --> 00:24:07,980
My life be a wreck.
How you be?
377
00:24:08,948 --> 00:24:10,917
Pretty good.
378
00:24:10,950 --> 00:24:12,876
Hey, Elvadine,
Amber, come on,
379
00:24:12,879 --> 00:24:14,556
help me with the laundry!
380
00:24:14,587 --> 00:24:16,989
Bye, Mr. Simmons.
381
00:24:17,023 --> 00:24:19,717
Bye, Mr. Simmons.
Good-bye, Elvadine.
382
00:24:19,720 --> 00:24:20,995
Good-bye,
Amber.
383
00:24:24,931 --> 00:24:29,001
I'm proud of you for sharin'
that fort with your sister.
384
00:24:29,035 --> 00:24:30,234
You treat her good,
385
00:24:30,237 --> 00:24:33,174
she'll be in your corner
the rest of your life.
386
00:24:34,273 --> 00:24:36,242
Somethin' happen
to your lip?
387
00:24:36,275 --> 00:24:38,611
Got kicked
in the face.
388
00:24:38,645 --> 00:24:41,080
- By who?
- Lipnickis.
389
00:24:41,113 --> 00:24:45,017
They oughta call 'em
the Lip... kickis.
390
00:24:45,051 --> 00:24:47,720
I think the Lipdickis.
391
00:24:50,122 --> 00:24:54,961
Y'all, uh, y'all feudin'
with them too?
392
00:24:54,994 --> 00:24:55,962
I hold my temper.
393
00:24:55,965 --> 00:24:58,867
It's just sometimes I feel like I
could wring his scrawny little neck.
394
00:24:58,898 --> 00:25:03,235
Boy, sometimes all it takes
is a split second...
395
00:25:03,269 --> 00:25:06,939
to do somethin' you'll regret
the whole rest of your life.
396
00:25:11,778 --> 00:25:14,313
Stuart, sometimes...
397
00:25:14,346 --> 00:25:16,583
"sometimes" is too much.
398
00:25:21,621 --> 00:25:24,223
Anyhow,
got me a job today.
399
00:25:25,958 --> 00:25:27,860
Workin' for the state.
400
00:25:27,894 --> 00:25:29,371
Get out.
Are you serious?
401
00:25:29,374 --> 00:25:29,998
Yes, sir.
402
00:25:30,029 --> 00:25:32,264
Your old grammar school.
403
00:25:32,298 --> 00:25:36,068
I'm the new
custodial engineer.
404
00:25:36,102 --> 00:25:37,045
Hey, Ma!
405
00:25:37,048 --> 00:25:39,874
Dad got a janitor
job at the school!
406
00:25:39,906 --> 00:25:42,642
I heard!
Isn't it wonderful?
407
00:25:44,043 --> 00:25:47,113
It's too bad I graduated.
We could hang out.
408
00:25:47,146 --> 00:25:49,882
That's really boss,
Dad.
409
00:25:49,916 --> 00:25:52,885
Well, thank you.
I'll see you later.
410
00:26:02,028 --> 00:26:03,930
Dad?
411
00:26:03,963 --> 00:26:04,914
Yeah?
412
00:26:04,917 --> 00:26:07,769
Better come in here a minute.
413
00:26:14,040 --> 00:26:16,776
- I think it's ready.
- Oh, Lidia, I'm--
414
00:26:16,809 --> 00:26:19,413
Honey, I'm workin' on the radio.
415
00:26:19,416 --> 00:26:20,915
Come on, Dad.
416
00:26:20,947 --> 00:26:23,015
Come on, you promised.
Sit down.
417
00:26:23,049 --> 00:26:27,019
Oh, Lidia.
418
00:26:27,053 --> 00:26:29,989
I wish you'd--
What're you gonna do to it?
419
00:26:30,022 --> 00:26:31,685
I'm just takin' it up.
420
00:26:31,688 --> 00:26:33,061
You're just what?
421
00:26:33,092 --> 00:26:35,127
I'm just takin' it up.
422
00:26:36,162 --> 00:26:38,197
Gosh, Dad.
423
00:26:40,667 --> 00:26:42,769
Dad?
Hmm?
424
00:26:42,802 --> 00:26:47,039
How come you and Mom
don't talk no more?
425
00:26:48,174 --> 00:26:51,143
Well, I been gone
a long time, Lidia.
426
00:26:51,177 --> 00:26:54,246
We're just givin' each other
a little space right now.
427
00:26:54,280 --> 00:26:56,182
You better start
crowdin' her, Dad.
428
00:26:56,215 --> 00:26:57,908
Put your arms
around the woman
429
00:26:57,911 --> 00:26:59,220
every once in a while,
430
00:26:59,251 --> 00:27:02,354
or she's gonna think you
don't like her no more.
431
00:27:04,891 --> 00:27:06,826
Now, I'm givin' you
this advice...
432
00:27:06,859 --> 00:27:09,328
'cause I can see you
just don't know
433
00:27:09,331 --> 00:27:10,665
what you're doin'.
434
00:27:12,999 --> 00:27:15,668
Well, I'm gonna
take that to heart.
435
00:27:17,069 --> 00:27:20,206
"Soul Of Sadness"
by Mother Earth ]
436
00:27:26,713 --> 00:27:29,782
Lidia suggested that
I dance with you.
437
00:27:31,283 --> 00:27:35,221
That is if you're still
interested in takin' my hand.
438
00:27:39,158 --> 00:27:43,295
I've been waitin' on you to ask
for the longest time.
439
00:27:50,036 --> 00:27:53,706
You even got your hair
done up for the occasion.
440
00:28:00,479 --> 00:28:04,316
* I knew it had
441
00:28:04,350 --> 00:28:07,019
* To be
442
00:28:08,620 --> 00:28:11,791
In all the years
I'd known my mother,
443
00:28:11,824 --> 00:28:15,728
this was the only time I'd ever
seen her cry from happiness.
444
00:28:15,762 --> 00:28:19,298
Then again, maybe it was just
Dad steppin' on her toes.
445
00:28:24,837 --> 00:28:28,474
* Then some must be
446
00:28:28,507 --> 00:28:31,510
* Set free
447
00:28:31,543 --> 00:28:33,746
* Yeah
448
00:28:33,780 --> 00:28:38,084
* I been workin'
Amber's railroad *
449
00:28:38,117 --> 00:28:42,154
* All my livin' long day
450
00:28:42,188 --> 00:28:45,792
* I been workin'
Amber's railroad-- *
451
00:28:45,825 --> 00:28:47,860
Excuse me,
fat girl.
452
00:28:47,894 --> 00:28:51,363
Is it absolutely necessary
that you serenade us?
453
00:28:51,397 --> 00:28:53,036
I'm on a diet,
I hope you know,
454
00:28:53,039 --> 00:28:55,036
'cause I have a
"granular" condition.
455
00:28:55,067 --> 00:28:59,405
- You got a Hostess Twinkies condition.
- Funny, Marsh.
456
00:28:59,438 --> 00:29:02,094
These girls are givin'
me a heart attack.
457
00:29:02,097 --> 00:29:03,044
Let's 86 'em.
458
00:29:03,075 --> 00:29:04,133
Must be 12:30.
459
00:29:04,136 --> 00:29:06,180
Why don't you guys beat it?
460
00:29:06,212 --> 00:29:08,314
You heard what Dad said.
461
00:29:10,349 --> 00:29:12,885
What is she talkin' about?
462
00:29:12,919 --> 00:29:14,987
What did your dad
say?
463
00:29:15,021 --> 00:29:17,204
Every day at 12:30
we gotta walk?
464
00:29:17,207 --> 00:29:18,426
I don't think so.
465
00:29:18,457 --> 00:29:21,527
- I know so.
- Who asked you, blubber butt?
466
00:29:21,560 --> 00:29:24,864
I can go on a diet,
but you'll always be ugly!
467
00:29:24,897 --> 00:29:26,933
I'm gonna kick
your pygmy butt.
468
00:29:26,966 --> 00:29:28,213
This ain't workin' out.
469
00:29:28,216 --> 00:29:30,138
Somebody's gonna
hafta be the boss!
470
00:29:30,169 --> 00:29:31,487
Well, let me guess--
471
00:29:31,490 --> 00:29:33,875
Could that somebody
possibly be you?
472
00:29:35,207 --> 00:29:38,510
What do you say we go
double or nothin' on a dare?
473
00:29:38,544 --> 00:29:41,822
Winner runs the show here,
loser has to follow orders.
474
00:29:41,825 --> 00:29:42,917
Stu!
475
00:29:42,949 --> 00:29:45,251
So if us girls win,
476
00:29:45,284 --> 00:29:48,538
you guys hafta be our slaves?
477
00:29:48,541 --> 00:29:50,058
Stu!
No.
478
00:29:50,089 --> 00:29:51,192
What's the dare?
479
00:29:51,195 --> 00:29:53,594
Us guys'll make a list of junk.
480
00:29:53,625 --> 00:29:56,303
All you gotta do is get
everything on it--
481
00:29:56,306 --> 00:29:57,198
ever-
ything!
482
00:29:57,229 --> 00:29:58,650
If so, you're the boss.
483
00:29:58,653 --> 00:30:01,435
If not, you have to do
exactly what we say...
484
00:30:01,467 --> 00:30:03,435
for the rest of the summer.
485
00:30:03,469 --> 00:30:05,604
You are on.
486
00:30:05,637 --> 00:30:08,841
How we gonna find a stove,
487
00:30:08,875 --> 00:30:11,310
a wading pool
or a Barcalounger?
488
00:30:11,343 --> 00:30:14,847
Keep your eyes open
and your mouth shut.
489
00:30:14,881 --> 00:30:15,632
What if
490
00:30:15,635 --> 00:30:17,886
that white man Lipnicki
come out and shoot us?
491
00:30:17,917 --> 00:30:19,156
He ain't gonna shoot us.
492
00:30:19,159 --> 00:30:21,189
Why you even think
somethin' like that?
493
00:30:21,220 --> 00:30:23,650
'Cause I'd shoot us,
and if I was white,
494
00:30:23,653 --> 00:30:25,193
I'd probably aim for me!
495
00:30:25,224 --> 00:30:28,728
This is all our stuff
from the old house.
496
00:30:28,731 --> 00:30:30,899
There's our mantelpiece.
497
00:30:32,131 --> 00:30:35,902
I can't believe
they took our mantelpiece.
498
00:30:35,935 --> 00:30:38,004
They probably took
everything.
499
00:30:38,037 --> 00:30:40,206
That old thief, Lipnicki.
500
00:30:40,239 --> 00:30:42,222
He doesn't even own
this property,
501
00:30:42,225 --> 00:30:43,244
stupid squatter.
502
00:30:43,275 --> 00:30:45,912
Then he steals our stuff
on top of it.
503
00:30:48,014 --> 00:30:51,083
- It's Billy Lipnicki!
- I knew it was him!
504
00:30:51,117 --> 00:30:53,619
Quiet, Billy, before you
get us all in deep!
505
00:30:53,622 --> 00:30:54,455
Arliss!
Leo!
506
00:30:54,486 --> 00:30:57,456
Willard! Ula! Help!
I'm gonna get you!
507
00:30:57,489 --> 00:31:01,060
You're not gonna get away,
you snot-nosed little brat!
508
00:31:01,093 --> 00:31:04,063
Get him before he gets us
all shot dead!
509
00:31:08,034 --> 00:31:08,935
Knock it off.
510
00:31:08,938 --> 00:31:11,639
I ain't gonna hurt you,
you wild little goat.
511
00:31:11,670 --> 00:31:12,796
Calm down.
512
00:31:12,799 --> 00:31:16,177
If I let you go,
you promise not to scream no more?
513
00:31:20,646 --> 00:31:23,549
Any of you
bring any money?
514
00:31:24,951 --> 00:31:28,120
All I got's ten cent.
515
00:31:32,591 --> 00:31:33,492
Billy,
516
00:31:33,495 --> 00:31:36,197
you promise to keep quiet
about us coming here,
517
00:31:36,228 --> 00:31:39,331
and we'll give you a dime
every trip.
518
00:31:44,003 --> 00:31:46,038
Hmm.
519
00:31:47,974 --> 00:31:49,942
I got front!
520
00:31:49,976 --> 00:31:53,045
- I got shotgun!
- Well, I'm drivin'!
521
00:31:53,079 --> 00:31:55,256
Think they'll get any of it?
522
00:31:55,259 --> 00:31:56,084
Hell, no.
523
00:31:56,115 --> 00:31:57,483
They're probably at Elvadine's
524
00:31:57,486 --> 00:32:00,088
having a back bend contest or
somethin' stupid like that.
525
00:32:00,119 --> 00:32:03,022
This is cool.
All right!
526
00:32:05,324 --> 00:32:07,459
Yeah! Come on!
527
00:32:09,461 --> 00:32:11,630
All right!
528
00:32:12,664 --> 00:32:15,534
Whoo!
All right!
529
00:32:22,374 --> 00:32:24,510
That was cool!
530
00:32:24,543 --> 00:32:26,612
That was great!
531
00:32:36,022 --> 00:32:38,490
Ooh!
What smells so bad?
532
00:32:38,524 --> 00:32:40,751
You could die of
fumigation down here!
533
00:32:40,754 --> 00:32:41,495
Golly!
534
00:32:41,527 --> 00:32:43,483
Could be a cesspool.
535
00:32:43,486 --> 00:32:46,000
Oh, man, it's
poison ivy.
536
00:32:46,032 --> 00:32:47,224
One time through here,
537
00:32:47,227 --> 00:32:49,403
we'd be itchin' till
our balls fell off.
538
00:32:49,435 --> 00:32:51,537
There they are.
I told ya.
539
00:32:52,671 --> 00:32:54,673
The Lipnickis
are comin'!
540
00:32:54,706 --> 00:32:57,243
Way to go, Lester!
541
00:32:57,276 --> 00:32:59,671
We oughta teach them
and their slimy
542
00:32:59,674 --> 00:33:01,615
buddy Lester Lucket a lesson.
543
00:33:01,647 --> 00:33:03,682
You're not thinkin'...
544
00:33:03,715 --> 00:33:06,485
what I think
you're thinkin'.
545
00:33:06,518 --> 00:33:09,721
They can't see it
from up there.
546
00:33:09,755 --> 00:33:11,990
Come on.
547
00:33:15,127 --> 00:33:18,697
Think it'll work?
It'll be worth it if it does.
548
00:33:18,730 --> 00:33:21,183
Let's see if the Lipnickis float.
549
00:33:21,186 --> 00:33:22,002
Come on.
550
00:33:24,703 --> 00:33:26,638
This is
our territory now.
551
00:33:26,672 --> 00:33:28,748
Get lost,
and leave the trolley.
552
00:33:28,751 --> 00:33:30,511
What isn't your territory?
553
00:33:30,542 --> 00:33:32,777
If I were you,
I wouldn't go down there.
554
00:33:32,780 --> 00:33:33,814
It's awful scary.
555
00:33:33,845 --> 00:33:35,263
You ain't us, are ya?
556
00:33:35,266 --> 00:33:37,585
We can go down any hill we please.
557
00:33:37,616 --> 00:33:40,186
Well, don't say
I didn't warn ya.
558
00:33:40,219 --> 00:33:42,488
Watch this.
559
00:34:07,246 --> 00:34:09,248
This is disgustin',
stinkin' crap!
560
00:34:09,281 --> 00:34:10,332
Pee-yoo!
561
00:34:10,335 --> 00:34:13,487
It smells like a butt down here!
562
00:34:15,287 --> 00:34:18,424
I'm gonna kick your ass
for this, Simmons!
563
00:34:18,457 --> 00:34:19,713
Take a bath first!
564
00:34:19,716 --> 00:34:22,096
That way we won't smell ya comin'!
565
00:34:22,128 --> 00:34:25,097
Butt brain!
566
00:34:27,899 --> 00:34:30,102
Oh, no.
567
00:34:30,136 --> 00:34:32,771
Oh, boys!
568
00:34:32,804 --> 00:34:35,641
Stove, wading pool,
569
00:34:35,674 --> 00:34:38,777
siding and Barcalounger.
570
00:34:38,810 --> 00:34:41,213
Start buildin',
slaves.
571
00:34:43,315 --> 00:34:44,369
Okay, I got it--
572
00:34:44,372 --> 00:34:46,354
We build it outta their stuff,
573
00:34:46,385 --> 00:34:48,420
and then
we'll kick 'em out.
574
00:34:48,454 --> 00:34:50,489
Can't.
We promised.
575
00:34:50,522 --> 00:34:51,465
So what?
576
00:34:51,468 --> 00:34:54,295
Everybody here knows
my word ain't no good.
577
00:34:54,326 --> 00:34:57,129
Like I said,
start buildin', slaves.
578
00:34:57,163 --> 00:34:59,865
And when you get done,
you gotta paint it.
579
00:34:59,898 --> 00:35:00,957
Screw you, man.
580
00:35:00,960 --> 00:35:03,804
We're not doing nothin'
you say, suckers.
581
00:35:03,835 --> 00:35:06,305
- Hey, we had a deal.
- Deal's off.
582
00:35:06,338 --> 00:35:07,361
Marsh,
come on!
583
00:35:07,364 --> 00:35:08,642
Come on,
yourself.
584
00:35:08,674 --> 00:35:11,643
No way am I gonna be
no slave to no girl.
585
00:35:11,677 --> 00:35:15,247
Chet, carry me over here
so I can reach this branch.
586
00:35:15,281 --> 00:35:17,416
I'm outta here.
587
00:35:17,449 --> 00:35:20,286
Hey, they got
great stuff!
588
00:35:20,319 --> 00:35:22,688
You guys
are seriously bailin'?
589
00:35:22,721 --> 00:35:25,857
Does Howdy Doody
have wooden balls?
590
00:35:25,891 --> 00:35:27,893
Welshers!
591
00:35:27,926 --> 00:35:29,554
Who wanted the boys anyway?
592
00:35:29,557 --> 00:35:31,532
We can have it all to ourselves.
593
00:35:31,563 --> 00:35:34,166
Amen!
594
00:35:43,709 --> 00:35:45,948
Think you could
make any more noise
595
00:35:45,951 --> 00:35:47,815
with that damn car of yours?
596
00:35:47,846 --> 00:35:51,650
Sorry about that,
Miss Higgins.
597
00:35:51,683 --> 00:35:55,554
And quit tryin' to look through
my dress and see my nipples.
598
00:36:05,297 --> 00:36:08,234
Hi, hon.
599
00:36:08,267 --> 00:36:10,302
How was your day?
600
00:36:12,938 --> 00:36:15,173
Honey?
601
00:36:17,276 --> 00:36:20,312
They let me go
from that job today.
602
00:36:21,313 --> 00:36:23,382
What? Why?
603
00:36:23,415 --> 00:36:25,417
It hasn't even
been a week.
604
00:36:25,451 --> 00:36:27,619
Some way or another...
605
00:36:27,653 --> 00:36:31,357
they found out I spent time
in that mental hospital.
606
00:36:31,390 --> 00:36:34,768
Well, did you tell 'em you went
into that hospital voluntary,
607
00:36:34,771 --> 00:36:35,896
for nightmares?
608
00:36:37,563 --> 00:36:39,598
It's nothin' personal,
they said.
609
00:36:41,500 --> 00:36:43,773
Law says you can't
work for the city
610
00:36:43,776 --> 00:36:46,540
or state within the
vicinity of children...
611
00:36:46,572 --> 00:36:49,034
if you've spent time
in a mental hospital
612
00:36:49,037 --> 00:36:50,678
or corrective institution.
613
00:36:50,709 --> 00:36:52,312
It's on account of our government
614
00:36:52,315 --> 00:36:53,681
you wound up in that place.
615
00:36:53,712 --> 00:36:55,477
And now they're turning you down
616
00:36:55,480 --> 00:36:57,885
for work like you're
some kind of criminal?
617
00:36:57,916 --> 00:36:59,985
What is that?
618
00:37:01,720 --> 00:37:03,655
We still got my jobs,
619
00:37:03,689 --> 00:37:06,358
and we can get
food stamps and--
620
00:37:09,027 --> 00:37:11,263
Food stamps?
621
00:37:12,998 --> 00:37:15,301
God bless America.
They--
622
00:37:16,668 --> 00:37:20,806
They give you a handout
before they give you a job.
623
00:37:23,542 --> 00:37:25,911
Don't tell the kids
just yet.
624
00:37:25,944 --> 00:37:27,946
They gonna find out.
I know.
625
00:37:27,979 --> 00:37:30,449
'Cause I'm
gonna tell 'em.
626
00:37:31,817 --> 00:37:35,354
Just not till
627
00:37:36,588 --> 00:37:40,726
Just don't want them gettin' the
idea the world's against us.
628
00:37:56,342 --> 00:37:59,778
You know, my father,
he used to say...
629
00:37:59,811 --> 00:38:03,549
nothin' you ever do
in this lifetime...
630
00:38:03,582 --> 00:38:05,651
is gonna
make a difference.
631
00:38:10,489 --> 00:38:12,191
Wouldn't you know, Lois,
632
00:38:12,194 --> 00:38:15,529
out of all the remarks
anybody ever said to me,
633
00:38:15,561 --> 00:38:18,630
that's the one
I held on to.
634
00:38:21,667 --> 00:38:25,036
Maybe that's why
I joined up--
635
00:38:26,838 --> 00:38:29,074
a chance to do
something good--
636
00:38:29,107 --> 00:38:31,343
when they was draftin'.
637
00:38:36,715 --> 00:38:38,396
Then I let my best friend die
638
00:38:38,399 --> 00:38:41,088
'cause I didn't have
enough guts to stand up--
639
00:38:41,119 --> 00:38:42,625
Don't do this to yourself,
Stephen.
640
00:38:42,628 --> 00:38:44,091
You done the only thing you knew.
641
00:38:44,122 --> 00:38:46,211
Well,
I don't want our kids growin' up
642
00:38:46,214 --> 00:38:48,462
thinkin' they're
powerless 'cause of me!
643
00:38:50,496 --> 00:38:52,677
Everything they do in this world
644
00:38:52,680 --> 00:38:54,001
has a consequence.
645
00:38:55,934 --> 00:38:57,895
Our children still believe in miracles,
646
00:38:57,898 --> 00:38:59,907
they still believe
anything's possible.
647
00:38:59,938 --> 00:39:02,196
And so long as they
believe like that,
648
00:39:02,199 --> 00:39:03,877
they're gonna be somethin'.
649
00:39:04,943 --> 00:39:08,013
They're gonna make
a difference in this world.
650
00:39:09,681 --> 00:39:12,418
And that means
I made a difference.
651
00:39:19,791 --> 00:39:21,827
I'm gonna get a job.
652
00:39:23,829 --> 00:39:25,964
I'll get one.
653
00:39:29,067 --> 00:39:32,738
* Summertime, time, time
654
00:39:32,771 --> 00:39:34,706
I need five men!
655
00:39:34,740 --> 00:39:37,543
How about me, boss?
You, with the suspenders.
656
00:39:37,576 --> 00:39:40,879
You with the denim,
you with the thermos jug.
657
00:39:46,885 --> 00:39:50,856
* Fish are jumpin' now
658
00:39:50,889 --> 00:39:53,592
* And the cotton, Lord
659
00:39:53,625 --> 00:39:57,563
* Cotton's high
660
00:39:57,596 --> 00:40:00,866
* We gone so high
661
00:40:00,899 --> 00:40:07,105
* Your daddy's rich
662
00:40:07,138 --> 00:40:10,476
* And your ma's
663
00:40:10,509 --> 00:40:13,445
* So good-lookin', babe
664
00:40:13,479 --> 00:40:16,114
* She's lookin' good, now
665
00:40:16,147 --> 00:40:19,485
You know, he could use
some help, you guys.
666
00:40:19,518 --> 00:40:22,488
Child, it is
too hot to work.
667
00:40:22,521 --> 00:40:24,823
I might catch me
a stroke out here.
668
00:40:24,856 --> 00:40:27,993
* No, no, no, no
Don't you cry *
669
00:40:28,026 --> 00:40:31,763
* Don't you cry
670
00:40:33,632 --> 00:40:35,431
We can't lift this.
Come on.
671
00:40:35,434 --> 00:40:37,170
We almost got it.
Come on.
672
00:40:40,271 --> 00:40:43,842
All right, let's try this
one more time.
673
00:40:43,875 --> 00:40:46,244
I can't lift that.
674
00:40:46,277 --> 00:40:49,481
Poor son of a gun.
675
00:40:49,515 --> 00:40:51,643
He wants to build
that place so bad,
676
00:40:51,646 --> 00:40:53,887
he's willing to put
up with anything.
677
00:40:53,919 --> 00:40:54,713
One, two, three!
678
00:40:54,716 --> 00:40:56,256
Look how they got
him sweatin'.
679
00:40:56,287 --> 00:40:57,884
Am I lying or what?
680
00:40:57,887 --> 00:41:01,161
It brings tears to a
man's eyes to see.
681
00:41:01,192 --> 00:41:03,468
You guys wanted that up there,
682
00:41:03,471 --> 00:41:05,599
then why didn't you ask me?
683
00:41:05,631 --> 00:41:07,566
Put that thing
up there.
684
00:41:07,599 --> 00:41:08,857
That the way you ask me?
685
00:41:08,860 --> 00:41:10,671
Ain't you heard the word
"please"?
686
00:41:10,702 --> 00:41:13,104
Please?
687
00:41:13,138 --> 00:41:15,674
Get out of my way,
lightweight.
688
00:41:19,010 --> 00:41:21,647
* You're gonna rise
689
00:41:21,680 --> 00:41:24,115
* Rise up singin'
690
00:41:24,149 --> 00:41:26,017
Wait a minute.
Wait.
691
00:41:30,088 --> 00:41:33,158
The Lord is my shepherd;
I shall not want.
692
00:41:33,191 --> 00:41:35,927
Hallelujah!
Wow!
693
00:41:39,898 --> 00:41:42,167
Way to go!
I knew you could do it!
694
00:41:42,200 --> 00:41:44,870
Come on, Marsh!
695
00:41:44,903 --> 00:41:47,973
Way to go!
How'd you do that?
696
00:41:55,280 --> 00:41:57,248
I don't get it.
697
00:41:57,282 --> 00:42:00,285
Well, she's for sale,
Stuart.
698
00:42:00,318 --> 00:42:02,253
Been repossessed.
699
00:42:02,287 --> 00:42:03,676
Found out today bank's
700
00:42:03,679 --> 00:42:06,093
had her on the market
fourteen months.
701
00:42:09,127 --> 00:42:10,509
Nobody's interested,
702
00:42:10,512 --> 00:42:13,867
on account of she's so
close to the train tracks.
703
00:42:13,899 --> 00:42:16,234
Tragic, isn't it?
704
00:42:16,267 --> 00:42:19,537
Dad, nobody wants it
'cause she's a wreck.
705
00:42:20,639 --> 00:42:22,340
Why, how dare you?
706
00:42:22,373 --> 00:42:24,216
Paint's chippin' off the walls,
707
00:42:24,219 --> 00:42:25,312
cracked windows--
708
00:42:25,343 --> 00:42:27,312
Lipstick and rouge,
that's all that is.
709
00:42:27,315 --> 00:42:28,348
Lipstick and rouge.
710
00:42:28,379 --> 00:42:29,809
This here's a fine old girl.
711
00:42:29,812 --> 00:42:31,685
You just gotta look a little deeper.
712
00:42:38,356 --> 00:42:41,159
She's got good pipes.
713
00:42:41,192 --> 00:42:43,862
Sound foundation.
714
00:42:43,895 --> 00:42:46,998
She gonna keep us
cool in the summer,
715
00:42:47,032 --> 00:42:49,167
keep us warm
in the winter,
716
00:42:49,200 --> 00:42:51,302
give us clean water
to drink.
717
00:42:51,336 --> 00:42:53,911
And I mean through the
pipes, not the roof.
718
00:42:53,914 --> 00:42:54,908
Yeah, but Dad--
719
00:42:54,940 --> 00:42:57,776
Listen to that
water pressure.
720
00:42:57,809 --> 00:42:59,778
Brings tears
to my eyes.
721
00:42:59,811 --> 00:43:02,840
Dad,
you've gone stark, ravin' mad.
722
00:43:02,843 --> 00:43:03,851
Shh.
723
00:43:03,882 --> 00:43:05,917
Shh.
724
00:43:08,720 --> 00:43:11,857
Mmm.
She speak-a to me.
725
00:43:13,892 --> 00:43:16,795
Yeah?
What's she sayin'?
726
00:43:19,097 --> 00:43:20,999
"You can buy me."
727
00:43:21,032 --> 00:43:23,786
Did she happen to say
where to get the money?
728
00:43:23,789 --> 00:43:25,405
She did not mention that.
729
00:43:25,436 --> 00:43:28,707
Come here. I want
to show you somethin'.
730
00:43:31,142 --> 00:43:34,279
I figure in there's
gonna be your room.
731
00:43:34,312 --> 00:43:36,848
Dad.
732
00:43:36,882 --> 00:43:39,107
It's the biggest room I ever seen.
733
00:43:39,110 --> 00:43:40,253
It is, isn't it?
734
00:43:40,285 --> 00:43:43,598
Upstairs there's a vanity
in the master suite.
735
00:43:43,601 --> 00:43:45,292
Yeah?
How do you know?
736
00:43:45,323 --> 00:43:47,511
'Cause last time I was here,
737
00:43:47,514 --> 00:43:50,230
I climbed up a tree,
snuck a peek.
738
00:43:50,261 --> 00:43:53,331
Your mama's always wanted
her very own vanity.
739
00:43:55,433 --> 00:43:58,904
I'm gonna build her
a French potty in here.
740
00:43:58,937 --> 00:44:01,039
You know,
one of them bidets?
741
00:44:05,443 --> 00:44:07,679
"Walter Crouly Home."
742
00:44:09,881 --> 00:44:11,817
Next owner
is none other than--
743
00:44:11,850 --> 00:44:14,185
Us.
744
00:44:24,896 --> 00:44:28,266
Stu,
745
00:44:28,299 --> 00:44:29,785
it's gonna take a good while
746
00:44:29,788 --> 00:44:31,939
'fore I can get enough
money together...
747
00:44:31,970 --> 00:44:34,005
to get this place.
748
00:44:35,774 --> 00:44:37,843
I'd like to surprise
your mom.
749
00:44:40,078 --> 00:44:43,414
You think--
750
00:44:43,448 --> 00:44:45,137
You think maybe we could keep
751
00:44:45,140 --> 00:44:47,054
this whole thing under our hats?
752
00:44:47,085 --> 00:44:49,420
I won't tell a soul.
753
00:44:49,454 --> 00:44:51,757
Good. Good.
754
00:44:51,790 --> 00:44:55,260
Are we just pretendin'
we're gonna buy this place?
755
00:44:56,862 --> 00:44:58,797
We are hopin', son.
756
00:44:58,830 --> 00:45:01,933
So long as we got hope,
there's always a chance.
757
00:45:13,544 --> 00:45:14,704
All right,
758
00:45:14,707 --> 00:45:18,185
let's be pickin' 'em up
and puttin' 'em down.
759
00:45:19,918 --> 00:45:21,552
Hey, son!
760
00:45:21,586 --> 00:45:22,787
That man over there
761
00:45:22,790 --> 00:45:25,492
says you know somethin'
about a minin' job.
762
00:45:29,060 --> 00:45:31,930
Go to hell.
763
00:45:33,064 --> 00:45:36,001
Excuse me? Did I--
Did I say somethin'?
764
00:45:36,034 --> 00:45:39,170
Just go on and get your jollies
off of somebody else.
765
00:45:39,204 --> 00:45:40,414
All right,
766
00:45:40,417 --> 00:45:44,044
I'm tired of all y'all
makin' fun about my car!
767
00:45:44,075 --> 00:45:47,245
First shot I get
at a decent job,
768
00:45:47,278 --> 00:45:49,314
and my car blows up.
769
00:45:51,016 --> 00:45:54,169
I'm tired of people
makin' fun of my car too,
770
00:45:54,172 --> 00:45:55,222
but it runs.
771
00:45:55,253 --> 00:45:57,188
It does, huh?
772
00:45:57,222 --> 00:46:00,000
When I got money
to put gas in her,
773
00:46:00,003 --> 00:46:00,928
she does.
774
00:46:02,493 --> 00:46:05,281
If you got a line on a good job,
775
00:46:05,284 --> 00:46:06,466
I got a car.
776
00:46:06,497 --> 00:46:09,976
Maybe we should have dinner
tonight at my house,
777
00:46:09,979 --> 00:46:11,138
discuss it.
778
00:46:11,169 --> 00:46:13,104
What you havin'?
779
00:46:13,138 --> 00:46:16,474
How come all we ever eat
is potatoes any more?
780
00:46:16,507 --> 00:46:19,083
We eat mashed potatoes,
fried potatoes,
781
00:46:19,086 --> 00:46:20,180
baked potatoes.
782
00:46:20,211 --> 00:46:22,147
Hey, everybody!
Hey, Dad.
783
00:46:22,180 --> 00:46:22,989
Hi.
784
00:46:22,992 --> 00:46:25,418
I want you to meet my new friend,
Moe Henry.
785
00:46:25,450 --> 00:46:26,148
Hi,
everybody.
786
00:46:26,151 --> 00:46:27,454
You want somethin' to eat?
787
00:46:27,485 --> 00:46:29,454
Yes, ma'am.
Not much.
788
00:46:29,487 --> 00:46:32,457
Moe and me got hired on
as miners this afternoon.
789
00:46:32,490 --> 00:46:34,492
Hey!
Good job, Dad!
790
00:46:34,525 --> 00:46:37,528
Problem is, if I don't
show up tomorrow morning,
791
00:46:37,562 --> 00:46:40,465
foreman's gonna give
my position to someone else.
792
00:46:40,498 --> 00:46:43,001
Moe knows how to get me
a card tonight, right?
793
00:46:43,004 --> 00:46:43,837
That's right.
794
00:46:43,869 --> 00:46:46,604
The problem is, it's gonna
cost fifty smackers.
795
00:46:46,637 --> 00:46:49,140
Fifty dollars
for a union card?
796
00:46:49,174 --> 00:46:53,344
Where you gonna get that from, Dad?
Tell 'em about the dollar.
797
00:46:54,279 --> 00:46:56,181
If I get the card,
798
00:46:56,214 --> 00:46:57,824
Moe's gonna ride to work with me,
799
00:46:57,827 --> 00:46:59,152
pay me a dollar every day.
800
00:46:59,184 --> 00:47:01,286
That's right!
For gas!
801
00:47:02,287 --> 00:47:05,190
Lois, it pays ten times
what I'm makin' now.
802
00:47:05,223 --> 00:47:07,425
Got the first installment
right here!
803
00:47:07,458 --> 00:47:10,028
Why do you think that is,
Stephen?
804
00:47:10,061 --> 00:47:11,596
Don't fight me
on this, honey.
805
00:47:11,629 --> 00:47:12,372
Hey, Daddy,
806
00:47:12,375 --> 00:47:14,601
I got five and some
change if you need it.
807
00:47:14,632 --> 00:47:16,034
Not here, not now.
808
00:47:16,067 --> 00:47:19,004
I believe I got
seventeen dollars.
809
00:47:19,037 --> 00:47:21,306
Seventeen plus this,
what Moe had,
810
00:47:21,309 --> 00:47:22,475
that's eighteen.
811
00:47:22,507 --> 00:47:25,476
I have 800 Coke bottles
you can have.
812
00:47:25,510 --> 00:47:29,614
That should give you about
35, 40 dollars at least.
813
00:47:29,647 --> 00:47:32,238
- Mama, I thought you was
saving that money for a--
814
00:47:32,241 --> 00:47:33,286
- Special occasion?
815
00:47:33,318 --> 00:47:36,988
That is exactly right.
That is what this is.
816
00:47:37,022 --> 00:47:39,525
Your daddy just landed the
best job of his life.
817
00:47:39,528 --> 00:47:41,161
Congratulations, Stephen, Moe.
818
00:47:41,192 --> 00:47:43,261
Thank you, Mrs. Simmons.
819
00:47:48,033 --> 00:47:50,685
We'd better run before
that place closes.
820
00:47:50,688 --> 00:47:51,571
Moe. Okay.
821
00:47:51,602 --> 00:47:53,238
Can I come with you?
Sure!
822
00:47:53,271 --> 00:47:55,533
It's near 50 miles
to that marble mine.
823
00:47:55,536 --> 00:47:57,344
Think Flossie'll make it,
Dad?
824
00:47:57,375 --> 00:48:01,179
It took you six months
to save that.
825
00:48:01,212 --> 00:48:02,693
Now he's gonna go blowin'
826
00:48:02,696 --> 00:48:05,885
it on a job he'll probably
lose inside the first week.
827
00:48:06,651 --> 00:48:08,886
Come outside.
828
00:48:10,055 --> 00:48:13,258
Come on, Flossie,
don't fail me now.
829
00:48:15,260 --> 00:48:19,064
She busted again.
Mm-hmm.
830
00:48:22,567 --> 00:48:25,396
Lidia Simmons,
what is the matter with you?
831
00:48:25,399 --> 00:48:26,341
It's you.
832
00:48:26,371 --> 00:48:28,940
You don't got
good shoes.
833
00:48:28,974 --> 00:48:30,623
You hardly ever eat anything.
834
00:48:30,626 --> 00:48:31,945
You work all the time.
835
00:48:31,977 --> 00:48:34,946
This money was gonna be
a new chance for you.
836
00:48:34,980 --> 00:48:38,049
Why you always givin'
your chances away?
837
00:48:39,450 --> 00:48:41,519
Now, listen here.
838
00:48:48,259 --> 00:48:49,971
All your dad has ever done
839
00:48:49,974 --> 00:48:53,333
is fought to make this world
a better place for us.
840
00:48:54,599 --> 00:48:56,601
Yes, he struggles.
841
00:48:56,634 --> 00:48:59,604
Yes, he has had dirt
kicked in his face.
842
00:48:59,637 --> 00:49:03,341
All the more reason
he needs our help.
843
00:49:05,310 --> 00:49:08,206
Now,
you don't wanna help him,
844
00:49:08,209 --> 00:49:09,516
that's okay.
845
00:49:09,547 --> 00:49:11,649
You gotta follow
your instincts.
846
00:49:14,552 --> 00:49:17,655
But I will not listen
to you knock him.
847
00:49:18,723 --> 00:49:20,958
He's part of me.
848
00:49:22,260 --> 00:49:25,363
You cut him down,
you're cuttin' me down.
849
00:49:26,264 --> 00:49:28,366
You're cuttin' down
yourself.
850
00:49:48,119 --> 00:49:50,121
Dad?
851
00:49:52,190 --> 00:49:55,293
Would you like to
go back to bed?
852
00:49:57,495 --> 00:50:01,232
What are you doing
up this late, Pocahontas?
853
00:50:01,266 --> 00:50:03,734
Well,
854
00:50:03,768 --> 00:50:05,405
I dreamt I had to pee,
855
00:50:05,408 --> 00:50:08,041
and then I woke up
and it was real.
856
00:50:11,609 --> 00:50:14,437
Dad,
Stu says them dreams give you
857
00:50:14,440 --> 00:50:16,216
a nervous breakdown,
858
00:50:16,247 --> 00:50:19,217
and that's how come
you had to go away.
859
00:50:19,250 --> 00:50:21,286
Are you going away
again?
860
00:50:23,121 --> 00:50:25,390
I ain't goin' nowhere...
861
00:50:25,423 --> 00:50:27,492
you can't come.
862
00:50:33,564 --> 00:50:35,500
You believe in angels?
863
00:50:35,533 --> 00:50:37,535
Sure.
864
00:50:37,568 --> 00:50:39,470
Why?
865
00:50:39,504 --> 00:50:42,507
Don't you believe in
anything you can't see?
866
00:50:42,540 --> 00:50:47,612
No. So do you think
I have a guardian angel?
867
00:50:47,645 --> 00:50:51,849
Lidia, I bet you got
a dozen of them.
868
00:50:51,882 --> 00:50:54,452
Like who, for example?
869
00:50:54,485 --> 00:50:58,523
Well, I bet your grandfather's
watching over you.
870
00:50:58,556 --> 00:51:02,360
Well, I thought you said
he was an alcoholic.
871
00:51:02,393 --> 00:51:04,329
Uh, Lidia, it's, wh--
872
00:51:04,362 --> 00:51:07,365
Lidia, it's two o'clock
in the morning. Don't--
873
00:51:07,398 --> 00:51:09,300
Dad, listen,
874
00:51:09,334 --> 00:51:10,598
when you get old and die,
875
00:51:10,601 --> 00:51:12,739
you'd better fire
whoever's got my case...
876
00:51:12,770 --> 00:51:15,140
and take over
the job yourself.
877
00:51:16,574 --> 00:51:19,544
I'll tell you what.
878
00:51:19,577 --> 00:51:21,546
When the Lord
calls me home,
879
00:51:21,579 --> 00:51:24,582
I'll just ask Him
about that. Okay?
880
00:51:24,615 --> 00:51:26,072
But right now I think
881
00:51:26,075 --> 00:51:28,855
we both oughta be hittin' the sack,
hon.
882
00:51:28,886 --> 00:51:31,456
Look here,
I cut my arm.
883
00:51:31,489 --> 00:51:33,424
That makes
31 scars.
884
00:51:33,458 --> 00:51:35,644
I must got more
scars than you now.
885
00:51:35,647 --> 00:51:36,496
Hell you do.
886
00:51:36,527 --> 00:51:38,529
I got more scars
than Frankenstein.
887
00:51:38,563 --> 00:51:40,524
Put your arm up
here next to mine.
888
00:51:40,527 --> 00:51:41,534
Come this-a-way.
889
00:51:41,566 --> 00:51:44,205
Them cigar burns you give
yourself don't count.
890
00:51:44,208 --> 00:51:45,472
Gotta be an
accident.
891
00:51:45,503 --> 00:51:48,773
I'm itchin' like a wet dog.
You smell like one too.
892
00:51:48,806 --> 00:51:51,442
Shut up.
893
00:51:52,377 --> 00:51:54,379
Orbiting Pluto,
Billy?
894
00:51:54,412 --> 00:51:56,347
No.
895
00:51:56,381 --> 00:51:58,716
We never get
to do nothin' good.
896
00:51:58,749 --> 00:51:59,808
I hate this town.
897
00:51:59,811 --> 00:52:02,222
I hate these ugly clothes,
ugly shoes--
898
00:52:02,253 --> 00:52:03,439
Why don't you just say
899
00:52:03,442 --> 00:52:05,658
you hate everything
under the universe...
900
00:52:05,690 --> 00:52:07,658
and give our ears
a break?
901
00:52:07,692 --> 00:52:08,755
She's gotta recite
902
00:52:08,758 --> 00:52:11,498
the whole encyclopedia
of hates every damn day.
903
00:52:12,730 --> 00:52:14,799
It's clear.
904
00:52:17,702 --> 00:52:19,929
You done good by us,
Billy boy.
905
00:52:19,932 --> 00:52:20,673
Thanks.
906
00:52:20,705 --> 00:52:23,274
People said Billy Lipnicki
was nuts...
907
00:52:23,308 --> 00:52:26,211
and saw visions
and talked to the spirits.
908
00:52:26,244 --> 00:52:29,614
The only thing that I knew
is that he loved dimes.
909
00:52:29,647 --> 00:52:31,495
But what I didn't know at the time
910
00:52:31,498 --> 00:52:33,186
was that that very same day...
911
00:52:33,218 --> 00:52:36,387
my father had pulled out
his only decent shirt,
912
00:52:36,421 --> 00:52:37,533
ironed it perfectly
913
00:52:37,536 --> 00:52:39,926
and put his tie on to
look respectable...
914
00:52:39,957 --> 00:52:41,098
so he could buy us
915
00:52:41,101 --> 00:52:43,263
a new house at the
county auction.
916
00:52:46,664 --> 00:52:49,667
Flossie stall again,
Dad?
917
00:52:51,336 --> 00:52:54,639
What the hell's the matter with you?
Can't you drive?
918
00:52:54,672 --> 00:52:55,723
Come on, Flossie.
919
00:52:55,726 --> 00:52:58,177
Get that piece of junk off the road!
920
00:53:01,712 --> 00:53:05,883
* I'm a-gonna raise a fuss and
I'm gonna raise a holler *
921
00:53:06,784 --> 00:53:08,719
Go around him,
stupid!
922
00:53:08,753 --> 00:53:10,757
Did she stall again, Dad?
Yes.
923
00:53:10,788 --> 00:53:14,425
What's the matter
with you? Move it!
924
00:53:14,459 --> 00:53:16,238
He's just doin' it to spite ya!
925
00:53:16,241 --> 00:53:17,797
That's why he cut you off!
926
00:53:21,966 --> 00:53:25,503
Yeah! Move it!
927
00:53:25,536 --> 00:53:28,939
What the hell?-
928
00:53:28,973 --> 00:53:30,975
Dad, he's hittin' our car!
929
00:53:31,008 --> 00:53:32,943
I see that.
930
00:53:32,977 --> 00:53:35,546
- Hit him again, Dad!
- Do somethin'!
931
00:53:35,580 --> 00:53:37,282
What do you want
I should do,
932
00:53:37,285 --> 00:53:38,985
go stand between the bumper?
933
00:53:39,016 --> 00:53:41,819
Quit hittin' our car,
you big, fat son of a bitch!
934
00:53:41,852 --> 00:53:45,990
Son, don't--
d-don't say that.
935
00:53:46,023 --> 00:53:47,958
What the hell'd
you say to me?
936
00:53:47,992 --> 00:53:49,814
That's the way you
teach your kids,
937
00:53:49,817 --> 00:53:50,930
to back-talk adults?
938
00:53:50,961 --> 00:53:51,854
Well, no,
939
00:53:51,857 --> 00:53:54,534
but I think he seen you slammin'
against our car like that,
940
00:53:54,565 --> 00:53:57,034
he got--
he got a little emotional.
941
00:53:57,067 --> 00:54:00,004
Dad, he tricked us into
fallin' into poison ivy!
942
00:54:00,037 --> 00:54:03,007
Yeah, I got dung all
over me 'cause of him!
943
00:54:03,040 --> 00:54:06,010
- You throw my kid in a cesspool?
- No!
944
00:54:06,043 --> 00:54:10,014
Liar, liar, pants on fire,
hangin' from a telephone wire!
945
00:54:10,047 --> 00:54:11,191
You lyin' to me, son?
946
00:54:11,194 --> 00:54:13,586
You better don't catch
yourself lyin' to me!
947
00:54:13,618 --> 00:54:16,554
Don't let him talk to you
that way! He's a liar!
948
00:54:16,587 --> 00:54:18,589
Hit him, Dad!
Let's let this go.
949
00:54:18,623 --> 00:54:20,558
Come on, Dad!
950
00:54:20,591 --> 00:54:23,056
Seems like our kids
are gonna live.
951
00:54:23,059 --> 00:54:24,564
Show him who's boss!
952
00:54:24,595 --> 00:54:26,339
Doesn't look like
there's any damage
953
00:54:26,342 --> 00:54:27,567
to our fine automobiles.
954
00:54:27,598 --> 00:54:28,829
You bein' smart with me?
955
00:54:28,832 --> 00:54:31,538
If you lookin' for a fight,
I'll fight you right now.
956
00:54:31,569 --> 00:54:34,191
He couldn't beat himself
out of a wet paper bag.
957
00:54:34,194 --> 00:54:35,744
I don't believe in fightin'.
958
00:54:35,773 --> 00:54:37,742
I'll bet you don't.
959
00:54:37,775 --> 00:54:39,910
You yellow-tailed,
chicken-livered wussy.
960
00:54:39,944 --> 00:54:43,414
Go, Dad! Whoo!
961
00:54:43,448 --> 00:54:45,387
Tell him like it is!
Go, Dad!
962
00:54:45,390 --> 00:54:46,553
Way to tell him!
963
00:54:46,584 --> 00:54:49,554
Beat him up, Dad!
Way to go, Dad!
964
00:54:54,425 --> 00:54:57,395
At least he don't smell
like a drunken skunk!
965
00:54:57,428 --> 00:55:00,331
I oughta break your neck,
you little shithead!
966
00:55:00,365 --> 00:55:02,500
Dad! Dad!
967
00:55:05,903 --> 00:55:10,007
'Fraid I can't allow you
to put your hands on my son.
968
00:55:10,040 --> 00:55:13,043
You don't see me
correctin' your children.
969
00:55:13,077 --> 00:55:17,081
I don't mind so much
you plowin' into my car...
970
00:55:17,114 --> 00:55:19,083
and callin' me names,
971
00:55:19,116 --> 00:55:20,671
but you go after my child,
972
00:55:20,674 --> 00:55:22,689
you're gonna push
a button on me,
973
00:55:22,720 --> 00:55:26,757
and then I'm gonna
lose control and kill ya.
974
00:55:26,791 --> 00:55:30,094
Now, apologize
to my son.
975
00:55:31,996 --> 00:55:33,964
I apologize.
976
00:55:33,998 --> 00:55:36,000
That's mighty kind of you.
977
00:55:38,035 --> 00:55:40,838
My son has somethin'
to tell you.
978
00:55:41,806 --> 00:55:44,442
Apologize to Mr. Lipnicki,
Stu.
979
00:55:44,475 --> 00:55:48,012
Tell him you're sorry
for insultin' him.
980
00:55:48,045 --> 00:55:50,581
Sorry, Mr. Lipnicki.
981
00:55:56,153 --> 00:55:58,623
It's all over now.
982
00:56:07,898 --> 00:56:10,801
* Oooh, ooooh
983
00:56:10,835 --> 00:56:13,971
* Baby love
My baby love *
984
00:56:14,004 --> 00:56:17,975
* I need ya
Oh, how I need ya *
985
00:56:18,008 --> 00:56:21,512
* But all you do
is treat me bad *
986
00:56:21,546 --> 00:56:23,881
Let's get outta here!
987
00:56:23,914 --> 00:56:26,684
- * You're gonna be in trouble *
- For what?
988
00:56:26,717 --> 00:56:28,719
Takin' stuff off
the Lipnickis' yard.
989
00:56:28,753 --> 00:56:31,989
- It just so happens I got permission.
- I don't believe you.
990
00:56:32,022 --> 00:56:33,686
You know I'm gonna
tell on you,
991
00:56:33,689 --> 00:56:36,496
and when they find out,
they're gonna kick your ass.
992
00:56:36,527 --> 00:56:38,996
Don't say nothin',
Lester.
993
00:56:39,029 --> 00:56:41,466
Name me one reason
why I shouldn't.
994
00:56:41,499 --> 00:56:44,702
You're goin' to summer school again,
aren't ya?
995
00:56:44,735 --> 00:56:47,171
So?
996
00:56:48,973 --> 00:56:52,142
If you keep your big,
fat mouth closed,
997
00:56:52,176 --> 00:56:55,480
I'll do
all your homework.
998
00:56:56,814 --> 00:56:59,850
First time I get less
than a "B," I'm tellin'.
999
00:56:59,884 --> 00:57:01,886
Either way, I got you.
1000
00:57:22,272 --> 00:57:25,109
Well, did you put
your best foot forward?
1001
00:57:25,142 --> 00:57:27,111
We're tryin' to.
1002
00:57:27,144 --> 00:57:28,146
You know, uh,
1003
00:57:28,149 --> 00:57:31,152
bank tries not to encourage
the cheapskates...
1004
00:57:31,181 --> 00:57:35,586
by suggestin' an openin'
offer of $5,000.
1005
00:57:35,620 --> 00:57:38,464
Some of these people
been writin' us checks
1006
00:57:38,467 --> 00:57:39,759
for, oh, a nickel.
1007
00:57:39,790 --> 00:57:43,728
It's really causin'
some problems around here.
1008
00:57:43,761 --> 00:57:47,031
Well, my check ain't for
nowheres near $5,000.
1009
00:57:47,064 --> 00:57:50,601
You reckon I'd still
have a chance?
1010
00:57:50,635 --> 00:57:52,402
Neighbor,
I'd like to say yeah,
1011
00:57:52,405 --> 00:57:54,006
but I don't wanna lie to you.
1012
00:57:54,038 --> 00:57:57,241
Haven't you ever considered
buyin' a mobile home?
1013
00:58:03,714 --> 00:58:08,218
- Sign says, "No minimum bid."
- Yes, sir, it does.
1014
00:58:09,954 --> 00:58:13,090
I really like
the white house the best.
1015
00:58:17,294 --> 00:58:19,997
You wanna kiss it
for added luck?
1016
00:58:24,201 --> 00:58:26,804
Good luck to you.
1017
00:58:28,773 --> 00:58:30,159
What say we go get your mom
1018
00:58:30,162 --> 00:58:31,944
and your sister
some cotton candy?
1019
00:58:31,976 --> 00:58:34,011
All right.
1020
00:58:42,052 --> 00:58:44,154
You stay right there.
1021
00:58:51,161 --> 00:58:53,163
Can I get two, please?
1022
00:59:06,376 --> 00:59:08,613
Dad?
1023
00:59:09,847 --> 00:59:11,816
Dad?
1024
00:59:11,849 --> 00:59:13,784
Dad!
1025
00:59:17,622 --> 00:59:19,657
Dad!
1026
00:59:26,163 --> 00:59:27,197
Hey, punk!
1027
00:59:27,200 --> 00:59:30,302
Don't you know you can't buy
no houses with food stamps?
1028
00:59:30,334 --> 00:59:33,137
No, Willard,
his daddy has a job.
1029
00:59:33,170 --> 00:59:36,140
Remember we seen him pluckin'
spuds out in the field?
1030
00:59:36,173 --> 00:59:37,383
Then again,
1031
00:59:37,386 --> 00:59:41,013
maybe he was just thievin'
them taters for supper.
1032
00:59:47,117 --> 00:59:50,054
Hey!
1033
00:59:51,656 --> 00:59:53,691
That's enough!
1034
01:00:00,264 --> 01:00:02,767
I hate them kids!
All right.
1035
01:00:02,800 --> 01:00:05,349
...a series of operations against
1036
01:00:05,352 --> 01:00:08,274
Communist-occupied areas of Cambodia.
1037
01:00:08,305 --> 01:00:12,409
Go on. Go on, get on
with your business.
1038
01:00:12,442 --> 01:00:15,880
...our presence
in South Vietnam.
1039
01:00:15,913 --> 01:00:19,183
This past weekend,
in the western White House,
1040
01:00:19,216 --> 01:00:21,285
I met with Secretary Laird.
1041
01:00:21,318 --> 01:00:24,188
I guess this is
all my fault.
1042
01:00:24,221 --> 01:00:28,759
If I can't control myself,
how I expect you to?
1043
01:00:35,265 --> 01:00:40,237
* Let the river rock you like a cradle *
Hey, trespasser!
1044
01:00:40,270 --> 01:00:45,142
I know of a house
your daddy could afford.
1045
01:00:45,175 --> 01:00:48,746
Course, couple of robins
livin' in it now.
1046
01:00:48,779 --> 01:00:50,915
Get in the car.
1047
01:00:50,948 --> 01:00:56,420
* Let your hand tie a knot
across the table *
1048
01:00:56,453 --> 01:01:02,927
* Come and touch the things
you cannot feel *
1049
01:01:02,960 --> 01:01:07,197
* And close your finger tip
1050
01:01:07,231 --> 01:01:11,702
* And fly
where I can't hold you *
1051
01:01:11,736 --> 01:01:14,071
* Let the sun rain fall
1052
01:01:14,104 --> 01:01:18,976
* And let the dewy clouds
enfold you *
1053
01:01:19,009 --> 01:01:20,978
* And maybe you can think
1054
01:01:21,011 --> 01:01:23,047
I hope you know them're the
1055
01:01:23,050 --> 01:01:25,084
kids that just beat me up.
1056
01:01:25,115 --> 01:01:26,816
I know who they are, son.
1057
01:01:26,819 --> 01:01:30,156
Why'd you give them Mom
and Lidia's cotton candy?
1058
01:01:30,187 --> 01:01:32,965
'Cause it looked like they
hadn't been given nothin'
1059
01:01:32,968 --> 01:01:33,893
in a long time.
1060
01:01:33,924 --> 01:01:35,760
* That don't mind me
1061
01:01:35,793 --> 01:01:41,498
* 'Cause I ain't nothin'
but a dream *
1062
01:01:41,531 --> 01:01:45,035
My goodness, you're doin'
a beautiful job on that.
1063
01:01:45,069 --> 01:01:48,028
Where you gettin' all the stuff?
1064
01:01:48,031 --> 01:01:49,375
I don't know.
1065
01:01:49,406 --> 01:01:51,441
Lidia gets it.
1066
01:01:58,415 --> 01:02:00,450
Stu?
1067
01:02:02,953 --> 01:02:05,790
Son, have you tried talkin'
to them Lipnickis?
1068
01:02:05,823 --> 01:02:08,092
It's self defense, Dad!
1069
01:02:08,125 --> 01:02:11,078
You went to war to fight for
people you didn't even know!
1070
01:02:11,081 --> 01:02:12,064
Yes, I did!
1071
01:02:12,096 --> 01:02:15,099
Because I wanted
to help people.
1072
01:02:15,132 --> 01:02:16,128
But in the end,
1073
01:02:16,131 --> 01:02:18,370
I killed more people than I saved.
1074
01:02:19,870 --> 01:02:24,174
I lost more friends than I
ever made before or since.
1075
01:02:24,208 --> 01:02:27,912
I lost my dignity,
I lost my house,
1076
01:02:27,945 --> 01:02:30,347
I 'bout lost
my family.
1077
01:02:30,380 --> 01:02:33,183
None of that was
your fault, Dad.
1078
01:02:33,217 --> 01:02:36,286
You done the right thing,
goin' to war.
1079
01:02:37,988 --> 01:02:40,024
Stu,
1080
01:02:40,057 --> 01:02:41,545
I think it's time I finished
1081
01:02:41,548 --> 01:02:43,395
tellin' you about them nightmares.
1082
01:02:43,427 --> 01:02:45,495
Aw, Dad.
Just listen!
1083
01:02:50,901 --> 01:02:53,503
I started to tell you...
1084
01:02:53,537 --> 01:02:56,040
that I had this friend
Dodge?
1085
01:02:56,073 --> 01:02:58,375
We'd gone through
boot camp together?
1086
01:02:58,408 --> 01:03:02,379
Swore we'd stick by one another,
come what may?
1087
01:03:04,348 --> 01:03:09,586
* The sunshine
of your lo-oo-ve *
1088
01:03:12,356 --> 01:03:17,327
* I've been waitin'
Aaah!
1089
01:03:17,361 --> 01:03:21,598
There was an explosion.
1090
01:03:21,631 --> 01:03:24,534
And I could hear him.
1091
01:03:24,568 --> 01:03:25,753
Stephen!
1092
01:03:25,756 --> 01:03:29,308
It was Dodge,
and he was callin' my name.
1093
01:03:29,339 --> 01:03:32,910
Stephen!
1094
01:03:32,943 --> 01:03:37,014
Stephen!
1095
01:03:43,120 --> 01:03:46,924
He was hurt.
We were all hurt.
1096
01:03:46,957 --> 01:03:49,326
- You and me, man.
- You and me.
1097
01:03:49,359 --> 01:03:50,585
You and me, man.
1098
01:03:50,588 --> 01:03:54,266
We're gettin' our asses on
the next bus outta here!
1099
01:03:54,298 --> 01:03:57,201
You just hold on!
1100
01:04:34,671 --> 01:04:39,609
I carried him. I swear I
carried him as far as I could.
1101
01:04:39,643 --> 01:04:42,612
You and me, man.
1102
01:04:42,646 --> 01:04:45,582
You and me, man.
You and me, man.
1103
01:04:49,186 --> 01:04:52,322
We got to that helicopter
just as--
1104
01:04:52,356 --> 01:04:53,737
just as the enemy
was comin' in.
1105
01:04:53,740 --> 01:04:54,660
Leave him!
Just you!
1106
01:04:54,691 --> 01:05:01,198
Everybody in the company
had died, it was just--
1107
01:05:01,231 --> 01:05:04,134
- It was just me and Dodge.
- Come on, let's go!
1108
01:05:06,136 --> 01:05:08,638
I was scared
out of my mind.
1109
01:05:10,975 --> 01:05:12,157
Craft's too heavy!
1110
01:05:12,160 --> 01:05:14,213
We can take one man,
that's it!
1111
01:05:14,244 --> 01:05:16,180
He's gonna be all right!
1112
01:05:16,213 --> 01:05:19,683
We can't lift off
with any more than one!
1113
01:05:19,716 --> 01:05:23,220
Let's just give it
1114
01:05:23,253 --> 01:05:25,589
You gotta make
a decision!
1115
01:05:30,394 --> 01:05:33,497
I can't leave him!
It's your choice, man.
1116
01:05:33,530 --> 01:05:37,034
It's one of you
or none of you.
1117
01:05:41,371 --> 01:05:45,009
I can't... leave him.
1118
01:05:45,042 --> 01:05:47,944
You understand?
1119
01:05:55,119 --> 01:05:57,521
We're not the enemy!
1120
01:06:13,603 --> 01:06:17,207
Dodge was so bad off,
he didn't know from nothin'.
1121
01:06:19,376 --> 01:06:22,446
And I was so scared
of being left behind that I--
1122
01:06:26,350 --> 01:06:28,972
I laid my best friend
down on the ground and
1123
01:06:28,975 --> 01:06:30,489
told him to go with God.
1124
01:06:30,520 --> 01:06:33,623
He let go of my hand,
1125
01:06:33,657 --> 01:06:36,126
then he just
closed his eyes.
1126
01:06:39,663 --> 01:06:43,533
I got inside of that helicopter
and I flew away.
1127
01:07:29,846 --> 01:07:33,583
Two days later,
1128
01:07:33,617 --> 01:07:35,685
my country...
1129
01:07:37,221 --> 01:07:40,257
presented me
with a Purple Heart...
1130
01:07:40,290 --> 01:07:42,559
and a Bronze Star
for bravery.
1131
01:07:46,230 --> 01:07:49,233
Why didn't you make 'em
take him, Dad?
1132
01:07:50,534 --> 01:07:52,569
'Cause I lost my mind.
1133
01:07:54,904 --> 01:07:58,442
Fightin' had consumed us,
and we'd all gone nuts.
1134
01:08:02,379 --> 01:08:05,149
And that's what
my struggle's been about...
1135
01:08:07,784 --> 01:08:11,121
all these years.
1136
01:08:11,155 --> 01:08:14,233
Tryin' to forgive myself,
pardon my country.
1137
01:08:14,236 --> 01:08:15,261
Daddy.
1138
01:08:19,329 --> 01:08:23,167
I can't tell you
never to fight, Stu.
1139
01:08:24,568 --> 01:08:27,271
But if you wanna know
what I think,
1140
01:08:31,475 --> 01:08:34,844
I think the only thing
that keeps people...
1141
01:08:34,878 --> 01:08:37,547
truly safe and happy
is love.
1142
01:08:39,316 --> 01:08:44,221
I think, I think that's
where men get their courage.
1143
01:08:44,254 --> 01:08:47,491
That's where countries
get their strength.
1144
01:08:47,524 --> 01:08:51,795
And that's where God
grants us Her miracles.
1145
01:08:51,828 --> 01:08:54,864
And in the absence
of love, Stuart,
1146
01:08:56,300 --> 01:08:58,768
there is nothin',
1147
01:08:58,802 --> 01:09:02,872
nothin' in this world,
worth fightin' for.
1148
01:09:06,410 --> 01:09:09,513
I'll try to work it out
with the Lipnickis,
1149
01:09:09,516 --> 01:09:10,549
all right?
1150
01:09:11,781 --> 01:09:14,718
I know you will.
1151
01:09:14,751 --> 01:09:17,521
I know you will.
You're--
1152
01:09:17,554 --> 01:09:20,424
I love you.
I love you too, Dad.
1153
01:09:20,457 --> 01:09:22,492
You're my son.
1154
01:09:27,264 --> 01:09:30,600
Good mornin',
girls and boys.
1155
01:09:30,634 --> 01:09:34,271
My name...
is Miss Strapford.
1156
01:09:34,304 --> 01:09:39,643
Now, this summer, we are gonna
be familiarizin' ourselves...
1157
01:09:39,676 --> 01:09:41,711
with what I believe...
1158
01:09:41,745 --> 01:09:45,782
is just the finest book
ever come into print.
1159
01:09:45,815 --> 01:09:47,951
It is entitled,
1160
01:09:47,984 --> 01:09:51,621
Why My Life Is Like
a Bowl of Cherries.
1161
01:09:52,689 --> 01:09:56,360
Now, doesn't that title
just give ya a thrill?
1162
01:10:02,966 --> 01:10:05,402
Excuse me, darlin'.
1163
01:10:05,435 --> 01:10:07,055
When the teacher is speakin',
1164
01:10:07,058 --> 01:10:09,541
the polite thing for
girls and boys to do...
1165
01:10:09,573 --> 01:10:11,964
is to shut their little
mouths and listen,
1166
01:10:11,967 --> 01:10:12,911
you understand?
1167
01:10:14,511 --> 01:10:16,513
Yes, ma'am.
1168
01:10:18,415 --> 01:10:20,584
Now,
1169
01:10:20,617 --> 01:10:23,587
once we are finished
with this book,
1170
01:10:23,620 --> 01:10:26,022
we are gonna be
devotin' our time...
1171
01:10:26,055 --> 01:10:28,825
to writing our memoirs.
1172
01:10:28,858 --> 01:10:32,796
This is where you
will indicate to me...
1173
01:10:32,829 --> 01:10:34,864
why your life...
1174
01:10:37,334 --> 01:10:39,703
is like
a bowl of cherries.
1175
01:10:42,906 --> 01:10:46,576
Let's get this class
into some sort of order.
1176
01:10:47,677 --> 01:10:50,414
Son, you're a tall boy.
Why don't you swap seats...
1177
01:10:50,447 --> 01:10:52,816
with that little girl
back there in the plaid?
1178
01:10:52,849 --> 01:10:53,608
Go on.
1179
01:10:53,611 --> 01:10:55,887
Pick up your stuff and
move on back.
1180
01:10:55,919 --> 01:10:58,888
And you,
with the hearing aid!
1181
01:10:58,922 --> 01:11:01,758
Why don't you have
a seat back there?
1182
01:11:01,791 --> 01:11:04,794
Just crank up that
little thing of yours.
1183
01:11:04,828 --> 01:11:06,143
And, uh, you,
sweetheart,
1184
01:11:06,146 --> 01:11:07,966
why don't you have a seat
up here?
1185
01:11:07,997 --> 01:11:10,767
Oh, my,
you're a big girl.
1186
01:11:10,800 --> 01:11:15,080
I'm sure you'll see just fine
in the rear aisle.
1187
01:11:15,083 --> 01:11:16,508
Go on.
1188
01:11:16,540 --> 01:11:18,138
And now, you,
little girl,
1189
01:11:18,141 --> 01:11:21,513
why don't you have a seat in the back
with your friend?
1190
01:11:27,584 --> 01:11:30,420
Now, isn't this
much better?
1191
01:11:30,454 --> 01:11:32,789
Nigger lover.
Shut up!
1192
01:11:32,822 --> 01:11:36,092
Colored girl,
didn't I just tell you to hush up?
1193
01:11:36,125 --> 01:11:38,595
I wasn't sayin' nothin'.
1194
01:11:38,628 --> 01:11:42,098
Well, now, I distinctly
heard you whisperin'.
1195
01:11:42,131 --> 01:11:44,768
Stand up
and tell the class...
1196
01:11:44,801 --> 01:11:49,105
what was so important that
you had to interrupt me again.
1197
01:11:49,138 --> 01:11:51,941
I already told you.
I wasn't sayin' nothin'.
1198
01:11:51,975 --> 01:11:56,980
I know you did.
And I wanna hear what it was.
1199
01:11:59,983 --> 01:12:02,352
We're all waitin'.
1200
01:12:02,386 --> 01:12:04,388
She already told you.
1201
01:12:04,421 --> 01:12:07,056
I think she can speak
for herself.
1202
01:12:10,594 --> 01:12:13,830
All right. I'll tell you.
1203
01:12:13,863 --> 01:12:19,703
I was sayin', "Elvadine,
what you gots to write about?
1204
01:12:19,736 --> 01:12:23,006
"Been in the sixth grade
your whole good-for-nothin' life.
1205
01:12:23,039 --> 01:12:25,609
"Ain't got no daddy.
1206
01:12:25,642 --> 01:12:28,812
"Never goes anywhere
but where your feets take you.
1207
01:12:28,845 --> 01:12:32,416
"Onliest money ever belonged to you
in the whole world...
1208
01:12:32,449 --> 01:12:35,419
"was 20 dollars you got yourself
in a birthday card...
1209
01:12:35,452 --> 01:12:38,087
from your uncle last year."
1210
01:12:38,121 --> 01:12:41,758
But it really wasn't
for my birthday, really.
1211
01:12:41,791 --> 01:12:45,061
It was for layin' over his lap,
lettin' him spank me...
1212
01:12:45,094 --> 01:12:47,130
with my underpants down.
1213
01:12:54,771 --> 01:12:56,722
Now here you come along,
1214
01:12:56,725 --> 01:12:59,611
shovin' me
in the back of the room...
1215
01:12:59,643 --> 01:13:02,446
where I's can't even
see good,
1216
01:13:02,479 --> 01:13:05,649
which means I probably not gonna graduate
this summer neither.
1217
01:13:05,682 --> 01:13:08,685
Just 'cause you read
how some white man say...
1218
01:13:08,718 --> 01:13:10,543
life be like a bowl full of
cherries,
1219
01:13:10,546 --> 01:13:13,091
I gots to come up with somethin'
to fit his sayin'.
1220
01:13:13,122 --> 01:13:14,082
Well, fine.
1221
01:13:14,085 --> 01:13:16,962
I'll just write down how happy
I'm gonna be...
1222
01:13:16,993 --> 01:13:20,096
to get 20 more dollars
on my birthday.
1223
01:13:20,129 --> 01:13:22,766
Never mind what he got
planned for me this year.
1224
01:13:22,799 --> 01:13:26,436
And I'm gonna write how maybe
the new man my mama's seein'...
1225
01:13:26,470 --> 01:13:28,838
might stop drinkin'
and treat me nice.
1226
01:13:28,872 --> 01:13:32,576
And maybe he gonna 'dopt me
and take us off the welfare.
1227
01:13:32,609 --> 01:13:35,745
And at the end,
I'm gonna be sure and put,
1228
01:13:35,779 --> 01:13:39,716
"Life sure is
a bowl full of cherries."
1229
01:13:39,749 --> 01:13:42,452
But to tell you the truth,
Miss Strapford,
1230
01:13:42,486 --> 01:13:47,524
I think you and that book
and this whole class...
1231
01:13:47,557 --> 01:13:51,127
be a bowl full of shit!
1232
01:13:56,065 --> 01:13:58,735
Go to the principal's office.
1233
01:13:59,703 --> 01:14:01,738
Now.
1234
01:14:09,012 --> 01:14:11,781
Didn't you hear
a damn word she said?
1235
01:14:13,850 --> 01:14:15,752
Excuse me?
1236
01:14:15,785 --> 01:14:19,055
She told you
the best truth she knows.
1237
01:14:19,088 --> 01:14:23,693
And you don't got no right to put her out
or call her a liar neither.
1238
01:14:23,727 --> 01:14:28,031
My mama says folks who treat people bad
only do it because they're ignorant.
1239
01:14:28,064 --> 01:14:31,568
So I'm gonna help you.
1240
01:14:31,601 --> 01:14:34,237
She's gonna sit up front
where she can see from now on.
1241
01:14:34,270 --> 01:14:37,106
She ain't gonna go by "colored girl"
no more neither.
1242
01:14:37,140 --> 01:14:39,075
You're gonna learn
her name.
1243
01:14:39,108 --> 01:14:42,145
I don't know about you,
but all my friends have names.
1244
01:14:42,178 --> 01:14:45,782
And this just so happens
to be my best friend.
1245
01:14:45,815 --> 01:14:48,618
Her name is Elvadine.
1246
01:14:56,726 --> 01:14:57,677
No, no.
1247
01:14:57,680 --> 01:15:00,532
My daughter knows the difference
between cruelty...
1248
01:15:00,564 --> 01:15:02,265
and sensitivity.
1249
01:15:22,719 --> 01:15:25,989
So I wrote my memoirs
for Miss Strapford.
1250
01:15:26,022 --> 01:15:29,058
And the summer
just drifted on by.
1251
01:15:29,092 --> 01:15:31,861
Dad got his union card
and a job pumpin' water...
1252
01:15:31,895 --> 01:15:35,142
out of an abandoned portion of the
Foothill Marble Mine,
1253
01:15:35,145 --> 01:15:36,568
two counties north of us.
1254
01:15:36,600 --> 01:15:37,768
It was a good job
1255
01:15:37,771 --> 01:15:41,272
'cause there was three million gallons
of water to pump.
1256
01:15:41,304 --> 01:15:44,808
I hear they ain't been workin'
in this section of the mine...
1257
01:15:44,841 --> 01:15:48,712
for, uh, 20 years now.
It's kinda spooky, really.
1258
01:15:48,745 --> 01:15:51,314
Lemme get it.
1259
01:15:55,084 --> 01:15:57,787
What was that?
1260
01:15:57,821 --> 01:16:01,591
I don't know.
1261
01:16:23,813 --> 01:16:26,149
Moe!
1262
01:16:26,182 --> 01:16:28,251
Help!
1263
01:16:41,931 --> 01:16:44,768
I can't move.
1264
01:16:44,801 --> 01:16:46,970
All right,
let me see.
1265
01:16:50,139 --> 01:16:52,676
Stephen?
1266
01:16:52,709 --> 01:16:54,778
Am I all right?
1267
01:16:57,113 --> 01:17:00,183
All right, this is not
gonna feel too good.
1268
01:17:07,056 --> 01:17:09,225
No, no, Stephen.
1269
01:17:09,258 --> 01:17:11,728
Stephen, it ain't no use.
1270
01:17:11,761 --> 01:17:12,831
Ain't no use.
1271
01:17:12,834 --> 01:17:15,967
Best go,
get out of here while you can.
1272
01:17:15,999 --> 01:17:18,067
You know I can't
do that.
1273
01:17:19,703 --> 01:17:24,273
You still owe me
three dollars for gasoline.
1274
01:17:39,856 --> 01:17:41,925
I want you to know,
1275
01:17:41,958 --> 01:17:44,460
if I gotta break your leg
into ten pieces,
1276
01:17:44,493 --> 01:17:46,429
I'm takin' you
outta here.
1277
01:17:46,462 --> 01:17:47,438
Oh, thanks.
1278
01:17:47,441 --> 01:17:50,368
That makes me
feel a whole lot better.
1279
01:17:53,236 --> 01:17:55,438
Third time's the charmer.
1280
01:17:55,471 --> 01:17:58,041
Grit your teeth...
1281
01:17:58,074 --> 01:18:00,710
and get ready to swim.
1282
01:18:19,796 --> 01:18:22,799
All right, don't move
back there. Keep apace.
1283
01:18:25,201 --> 01:18:26,578
Move 'em back,
move 'em back.
1284
01:18:26,581 --> 01:18:27,773
My name is Lois Simmons.
1285
01:18:27,804 --> 01:18:28,446
Yes, ma'am.
1286
01:18:28,449 --> 01:18:30,375
Stephen Simmons is my husband.
Is he all right?
1287
01:18:30,406 --> 01:18:33,042
I don't know.
Uh, I hope so.
1288
01:18:33,076 --> 01:18:35,311
Move back!
1289
01:18:35,344 --> 01:18:38,214
Get out of the way.
Move over!
1290
01:18:46,923 --> 01:18:49,959
Moe. Moe!
1291
01:18:49,993 --> 01:18:51,744
Oh, my God!
What happened?
1292
01:18:51,747 --> 01:18:52,330
Stu?
1293
01:18:52,361 --> 01:18:54,330
He saved my life.
1294
01:18:54,363 --> 01:18:57,400
Your daddy
saved my life.
1295
01:19:06,910 --> 01:19:08,544
Hey!
1296
01:19:08,577 --> 01:19:12,448
- Dad! Dad, what happened?
- Let me see him.
1297
01:19:12,481 --> 01:19:13,339
Get back, son.
1298
01:19:13,342 --> 01:19:15,286
We're in a hurry.
You all right?
1299
01:19:15,318 --> 01:19:18,221
Stay back, son.
Dad! Dad! No!
1300
01:19:18,254 --> 01:19:21,057
Dad!
1301
01:19:21,090 --> 01:19:25,061
Dad!
1302
01:19:25,094 --> 01:19:27,096
Dad!
1303
01:19:47,250 --> 01:19:48,952
Is he gonna live?
1304
01:19:48,985 --> 01:19:51,587
I've heard of others like him
that have pulled through,
1305
01:19:51,620 --> 01:19:53,489
but I gotta tell you,
1306
01:19:53,522 --> 01:19:56,926
what's keepin' him alive
hasn't got a thing to do with medicine.
1307
01:19:56,960 --> 01:19:59,274
He's got massive thoracic
injuries.
1308
01:19:59,277 --> 01:20:01,332
One of his lungs is collapsed.
1309
01:20:01,364 --> 01:20:02,981
He's hemorrhaging--
1310
01:20:02,984 --> 01:20:05,570
his heart's bruised awful bad.
1311
01:20:21,050 --> 01:20:23,086
Dad.
1312
01:20:25,554 --> 01:20:30,059
Oh, Dad.
1313
01:20:30,093 --> 01:20:33,096
They say he should've
died instantly.
1314
01:20:33,129 --> 01:20:36,966
They didn't know my dad.
And he hung on.
1315
01:20:37,000 --> 01:20:40,336
Stu never said much
about that day.
1316
01:20:40,369 --> 01:20:44,140
He just went straight over to the tree house
and started in on it.
1317
01:20:44,173 --> 01:20:46,475
For the rest of that day
and most of the night,
1318
01:20:46,509 --> 01:20:50,980
he kept himself busier than a
one-legged man in a butt-kickin' contest.
1319
01:21:54,410 --> 01:21:58,514
I guess around dawn,
Stu finally passed out.
1320
01:22:02,651 --> 01:22:07,490
Meanwhile, little John D. Rockefeller
just kept on hoardin' his loot,
1321
01:22:07,523 --> 01:22:11,381
bidin' his time till
he seen a chance to spend it.
1322
01:22:11,384 --> 01:22:13,198
Do you have a bag?
1323
01:22:17,100 --> 01:22:20,169
And spend it he did.
1324
01:22:28,644 --> 01:22:33,082
Arliss! Leo!
Willard!
1325
01:22:33,116 --> 01:22:36,385
Get your good-for-nothing
carcasses over here!
1326
01:22:36,419 --> 01:22:40,656
Look at him, every last
one of ya, look at him!
1327
01:22:43,426 --> 01:22:45,761
He can't even move,
for Christ's sake!
1328
01:22:45,794 --> 01:22:47,763
What's the matter
with him?
1329
01:22:47,796 --> 01:22:50,499
Well, now,
you tell me!
1330
01:22:50,533 --> 01:22:54,237
Uh, I don't know.
Ice cream coma?
1331
01:22:54,270 --> 01:22:56,205
He's your goddamned brother!
1332
01:22:56,208 --> 01:22:58,743
You're supposed to take care
of him!
1333
01:22:58,774 --> 01:23:02,178
If your mama could see
how you's treatin' him,
1334
01:23:02,211 --> 01:23:05,581
she'd come down from heaven
and kill every one of us!
1335
01:23:05,614 --> 01:23:06,634
I oughta beat the hell
1336
01:23:06,637 --> 01:23:08,453
out of every one of ya
for lettin' him...
1337
01:23:08,484 --> 01:23:10,436
wallow in the dirt like that!
1338
01:23:10,439 --> 01:23:11,089
Ow!
1339
01:23:11,120 --> 01:23:15,324
Now, get him cleaned up
before the ants carry him off!
1340
01:23:20,363 --> 01:23:21,430
And from now on,
1341
01:23:21,433 --> 01:23:24,069
if any of you leave this yard
without him,
1342
01:23:24,100 --> 01:23:26,669
it's gonna be
on a stretcher!
1343
01:23:31,074 --> 01:23:33,042
Get up!
1344
01:23:33,076 --> 01:23:35,444
I almost got my ears
torn off, stupid idiot!
1345
01:23:35,478 --> 01:23:36,902
I wish we'd never even
had you.
1346
01:23:36,905 --> 01:23:38,283
Where'd you get that,
anyhow?
1347
01:23:38,314 --> 01:23:41,584
Big airplane just dropped
'em out of the sky.
1348
01:23:41,617 --> 01:23:42,948
You don't honest up, Billy,
1349
01:23:42,951 --> 01:23:45,090
we're gonna scrub you down
with lipstick...
1350
01:23:45,121 --> 01:23:46,989
so everyone thinks you got
diaper rash,
1351
01:23:46,992 --> 01:23:47,692
how 'bout it?
1352
01:23:47,723 --> 01:23:49,558
Nuh-uh!
Yes-huh!
1353
01:23:49,592 --> 01:23:50,251
After that,
1354
01:23:50,254 --> 01:23:52,230
we're gonna shave your head bald
as a witch's tit.
1355
01:23:52,261 --> 01:23:53,947
I ain't gonna look like no
witch's tit.
1356
01:23:53,950 --> 01:23:55,466
You will if you don't tell us.
1357
01:23:55,498 --> 01:23:57,440
You can cut off every
hair on my head,
1358
01:23:57,443 --> 01:23:58,836
but I ain't tellin' you...
1359
01:23:58,867 --> 01:24:02,371
ding-dittly-ding-dittly-
ding-dang-dong.
1360
01:24:08,577 --> 01:24:13,282
* Sunny, ooh-hoo
1361
01:24:13,316 --> 01:24:19,122
* Yesterday my life
was filled with rain *
1362
01:24:19,155 --> 01:24:22,691
* Sunny
* Oh, Sunny
1363
01:24:22,725 --> 01:24:28,097
* You smiled at me
and really eased the pain *
1364
01:24:28,131 --> 01:24:31,267
* Oh, the dark days are gone *
* Dark days are gone
1365
01:24:31,300 --> 01:24:33,702
* And the bright days are here *
* Bright days are here
1366
01:24:33,736 --> 01:24:37,673
* My Sunny one shines
so sincere *
1367
01:24:37,706 --> 01:24:41,277
* Oh, Sunny one so true
1368
01:24:41,310 --> 01:24:45,281
* I love you
1369
01:24:45,314 --> 01:24:47,450
Oh, my God!
1370
01:24:47,483 --> 01:24:50,519
The Lipnickis are coming!
1371
01:24:50,553 --> 01:24:53,120
Oh, great!
That makes for a perfect day.
1372
01:24:53,123 --> 01:24:55,126
What the hell they doin' here?
1373
01:24:55,158 --> 01:24:57,493
Hey, did you guys tell 'em
about this place?
1374
01:24:57,526 --> 01:25:01,130
- Of course not!
- No way, man!
1375
01:25:01,164 --> 01:25:03,816
I gots to go home.
My mom gots to do my hair.
1376
01:25:03,819 --> 01:25:04,702
See you, Lid.
1377
01:25:06,869 --> 01:25:10,839
- Stu?
- What?
1378
01:25:10,873 --> 01:25:12,908
I was gonna tell you.
1379
01:25:12,941 --> 01:25:16,645
Tell me what?
What'd you do, Lidia?
1380
01:25:16,679 --> 01:25:19,792
I mentioned to the little kid
Lipnicki Billy that
1381
01:25:19,795 --> 01:25:21,288
we was buildin' a fort.
1382
01:25:21,317 --> 01:25:23,286
He ain't even allowed
off his property.
1383
01:25:23,319 --> 01:25:25,096
How could you be talkin'
to him?
1384
01:25:25,099 --> 01:25:25,690
What?
1385
01:25:27,823 --> 01:25:30,551
All the junk come from
the Lipnickis' yard.
1386
01:25:30,554 --> 01:25:31,462
Oh, no!
1387
01:25:31,494 --> 01:25:34,863
- No!
- Oh, man, I warned you, Stu!
1388
01:25:34,897 --> 01:25:37,089
A walkin', talkin'
broadcast station,
1389
01:25:37,092 --> 01:25:38,303
that's what she is!
1390
01:25:38,334 --> 01:25:40,369
Oh, man, I fold.
1391
01:25:43,306 --> 01:25:45,641
They're halfway across the lot.
What are we doin'?
1392
01:25:45,674 --> 01:25:48,827
Go on, stall a minute.
I gotta think.
1393
01:25:48,830 --> 01:25:49,880
Simmons!
1394
01:25:51,914 --> 01:25:54,817
Simmons, you better get
your butt down here!
1395
01:25:54,850 --> 01:25:58,421
Uh, Stu, it's kinda important
you come out here now!
1396
01:25:58,454 --> 01:26:01,457
I admit it.
I shouldn't have been there.
1397
01:26:01,490 --> 01:26:03,426
Yeah.
1398
01:26:03,459 --> 01:26:05,694
So I screwed up.
Yeah.
1399
01:26:05,728 --> 01:26:07,963
All right,
let's not make a big thing outta this.
1400
01:26:07,996 --> 01:26:09,898
So, now what?
1401
01:26:09,932 --> 01:26:13,436
I don't know.
I'm not goin' out there to fight 'em.
1402
01:26:13,469 --> 01:26:16,939
Oh, Stu!
You're not thinkin' of handin' it all back?
1403
01:26:16,972 --> 01:26:20,276
This is our house!
Maybe the only one we're ever gonna have.
1404
01:26:20,309 --> 01:26:22,445
Don't you think
we oughta fight for it?
1405
01:26:22,478 --> 01:26:25,581
Don't you recall a damn thing
Daddy's taught us?
1406
01:26:25,614 --> 01:26:28,742
He finds out we been fightin',
he's gonna be real disappointed.
1407
01:26:28,745 --> 01:26:29,787
Oh, Stu!
1408
01:26:29,818 --> 01:26:33,356
Well, maybe this ain't
the time.
1409
01:26:33,389 --> 01:26:37,326
But haven't you considered that
maybe he's never gonna find out?
1410
01:26:37,360 --> 01:26:39,262
He's lyin' in that hospital,
1411
01:26:39,295 --> 01:26:41,430
on machines that're
breathin' for him.
1412
01:26:41,464 --> 01:26:43,732
Don't you say
one more word!
1413
01:26:43,766 --> 01:26:46,402
You just better not talk
like that no more!
1414
01:26:46,435 --> 01:26:48,929
He's gonna be fine!
He's always fine!
1415
01:26:48,932 --> 01:26:50,441
Okay, Stu, I'm sorry.
1416
01:26:50,473 --> 01:26:52,723
You just name one time he didn't
turn out fine.
1417
01:26:52,726 --> 01:26:53,944
You're right.
I'm sorry.
1418
01:26:53,976 --> 01:26:55,978
I-I didn't mean that,
really.
1419
01:26:56,011 --> 01:26:58,814
We'll figure another way,
that's all. No fightin'.
1420
01:26:58,847 --> 01:27:01,617
Oh, Stu!
1421
01:27:01,650 --> 01:27:04,953
I think you oughta join us out here
on the patio right quick!
1422
01:27:04,987 --> 01:27:08,857
Stu! Oh, Stu!
1423
01:27:08,891 --> 01:27:11,927
- Come here, twerps!
- Ow! Let go my ear!
1424
01:27:11,960 --> 01:27:14,863
Ow!
Shut your face, freckles!
1425
01:27:18,301 --> 01:27:22,405
Stuart Simmons,
meet Arliss Lipnicki again.
1426
01:27:22,438 --> 01:27:25,408
Billy there says
you all been moochin' of'n our property.
1427
01:27:25,441 --> 01:27:29,545
This is our stuff.
Your daddy took it from our old house.
1428
01:27:31,046 --> 01:27:33,849
Seen bird houses
built better than this.
1429
01:27:33,882 --> 01:27:37,820
Probably fall to pieces
in the first good wind.
1430
01:27:37,853 --> 01:27:40,313
Bitchin' lock, though.
Where'd you get it?
1431
01:27:40,316 --> 01:27:41,459
It's my dad's.
1432
01:27:41,490 --> 01:27:45,428
Come from the war.
Come on, give it back.
1433
01:27:45,461 --> 01:27:48,331
Ahh, goody gumdrops.
1434
01:27:48,364 --> 01:27:50,966
I think I'll just take it home
and play with it.
1435
01:27:50,999 --> 01:27:53,302
Now, come on.
Give it back.
1436
01:27:56,939 --> 01:27:59,508
That there's our stove,
tell you that right now.
1437
01:27:59,542 --> 01:28:02,077
Them boards and rusty nails
is our'n too.
1438
01:28:02,110 --> 01:28:05,814
Well, if it's just them few things,
we'll dismantle 'em and give 'em back.
1439
01:28:05,848 --> 01:28:08,351
Stu?
1440
01:28:08,384 --> 01:28:10,653
Trespasser wants to give
us back our ruined boards...
1441
01:28:10,686 --> 01:28:13,589
with ten million scratches
and dog piss stains.
1442
01:28:13,622 --> 01:28:15,726
'Fraid I'm gonna have to lay claim
to this here
1443
01:28:15,729 --> 01:28:16,561
piece of crap fort.
1444
01:28:16,592 --> 01:28:18,631
Hell, you don't need to claim it.
1445
01:28:18,634 --> 01:28:20,731
You guys can come visit any time.
1446
01:28:20,763 --> 01:28:21,722
Yeah!
1447
01:28:21,725 --> 01:28:24,602
Shut up, Billy,
you little dip.
1448
01:28:25,634 --> 01:28:27,870
Hey, cool fort!
1449
01:28:27,903 --> 01:28:30,973
God, what the hell
did they do to your head?
1450
01:28:31,006 --> 01:28:33,409
Same thing
I'm gonna do to you!
1451
01:28:33,442 --> 01:28:36,011
You got five seconds to
tell me an idea I like
1452
01:28:36,044 --> 01:28:38,947
better than seizin'
this place for our own.
1453
01:28:38,981 --> 01:28:41,584
Four, three, two.
1454
01:28:41,617 --> 01:28:44,420
We'll dare you for it.
1455
01:28:44,453 --> 01:28:46,522
Cool, Arliss!
A dare!
1456
01:28:46,555 --> 01:28:49,525
- What kinda dare?
- Any kind you say.
1457
01:28:49,558 --> 01:28:51,894
But if we win,
we keep the fort.
1458
01:28:51,927 --> 01:28:54,563
- If you lose?
- It's yours.
1459
01:28:54,597 --> 01:28:56,632
Lock and key.
1460
01:28:57,733 --> 01:29:01,036
It's fine by us.
See you at the quarry.
1461
01:29:12,114 --> 01:29:13,098
If we win,
1462
01:29:13,101 --> 01:29:16,053
do we get to own the fort
and say who's in it?
1463
01:29:16,084 --> 01:29:18,120
That's what we get
to do.
1464
01:29:18,153 --> 01:29:21,424
If I got the key,
I'd have it be everyone's...
1465
01:29:21,457 --> 01:29:25,994
and we'd have a big party
with Ring Dings, Little Debbies,
1466
01:29:26,028 --> 01:29:28,597
Rocket Pops
and Yoo-hoos and--
1467
01:29:28,631 --> 01:29:30,766
Shut up, Billy,
you little broken record!
1468
01:29:30,799 --> 01:29:34,570
Thank you, now I'm starvin'.
And I mean starvin'.
1469
01:29:34,603 --> 01:29:36,605
God!
1470
01:30:08,704 --> 01:30:12,207
I'm scared.
1471
01:30:12,240 --> 01:30:14,409
Hold on, asshole!
1472
01:30:16,178 --> 01:30:18,581
I am holdin' on!
1473
01:30:46,141 --> 01:30:50,445
Water's calm now,
but she gets real ugly when she empties.
1474
01:30:55,183 --> 01:30:57,720
Ohh, man.
1475
01:31:06,762 --> 01:31:09,865
You sure you swum
down there?
1476
01:31:09,898 --> 01:31:12,535
You ain't psyching me out,
are you?
1477
01:31:12,568 --> 01:31:14,637
I told you I did.
1478
01:31:36,058 --> 01:31:38,226
Man!
1479
01:31:44,032 --> 01:31:46,268
What are them noises?
1480
01:31:46,301 --> 01:31:48,904
It's drainin',
I guess.
1481
01:31:48,937 --> 01:31:51,707
It'll stop
sooner or later.
1482
01:31:51,740 --> 01:31:54,242
Stu, let's nix
on this.
1483
01:31:54,276 --> 01:31:56,511
We can find another lot.
1484
01:32:06,288 --> 01:32:08,591
Look, it's real simple.
1485
01:32:08,624 --> 01:32:10,926
You and Leo's gonna swim
to the other side and tag it.
1486
01:32:10,959 --> 01:32:13,929
First one back
to the ladder claims all.
1487
01:32:13,962 --> 01:32:19,602
Either side yellow-bellies,
it's a forfeit.
1488
01:32:19,635 --> 01:32:23,105
Y'all got that?
1489
01:32:26,108 --> 01:32:28,844
Oh, my God!
What is that?
1490
01:32:31,780 --> 01:32:34,883
There ain't no way
across here.
1491
01:32:34,917 --> 01:32:37,853
Well, we'll find out,
won't we?
1492
01:32:42,157 --> 01:32:45,594
What's goin' on?
You ain't never been down here, have you?
1493
01:32:45,628 --> 01:32:48,831
You swimmin' across here is a bunch of dick.
It ain't as bad as it looks.
1494
01:32:48,864 --> 01:32:52,334
Simmons ain't afraid to swim it.
That moron's crazier than you.
1495
01:32:52,367 --> 01:32:55,170
You swim it!
Why don't you?
1496
01:32:55,173 --> 01:32:56,674
Fine! I will!
1497
01:33:08,316 --> 01:33:11,253
- Willard, go down there.
- I ain't goin' down there.
1498
01:33:11,286 --> 01:33:14,256
Don't you knuckle on me.
You want 'em to think we's chicken?
1499
01:33:14,289 --> 01:33:17,660
They can think whatever they like.
I ain't goin' down there.
1500
01:33:17,693 --> 01:33:21,997
Ebb? Why?
You chicken, big fella?
1501
01:33:22,030 --> 01:33:24,800
- Ula?
- No way!
1502
01:33:31,306 --> 01:33:34,643
Hey, where'd Leo go?
1503
01:33:36,912 --> 01:33:40,182
You ready?
On your marks, get set--
1504
01:33:40,215 --> 01:33:42,685
Hold on. Look here.
1505
01:33:42,718 --> 01:33:45,287
I'm gonna give you one last chance
to back out.
1506
01:33:45,320 --> 01:33:47,956
Gimme the word,
and we'll think up a different deal.
1507
01:33:47,990 --> 01:33:50,325
- For your sake.
- You forfeit?
1508
01:33:51,827 --> 01:33:54,797
Lidia, count us down.
On your marks,
1509
01:33:54,830 --> 01:33:56,832
You know
there ain't no way.
1510
01:33:56,865 --> 01:33:59,401
- get set, go.
- You psycho?
1511
01:34:00,803 --> 01:34:04,239
Stu! Stu, come on!
1512
01:34:04,272 --> 01:34:07,009
You're gonna make it, Stu!
1513
01:34:07,042 --> 01:34:09,144
You're halfway there!
1514
01:34:09,177 --> 01:34:11,714
Stu, come on!
1515
01:34:11,747 --> 01:34:15,417
Don't get in the middle!
Stay outta the middle!
1516
01:34:15,450 --> 01:34:17,720
Come on, Stu, swim!
1517
01:34:23,792 --> 01:34:28,230
Stu!
Come on, please, Stu!
1518
01:34:28,263 --> 01:34:32,167
Stu, come on,
you can make it, Stu!
1519
01:34:32,200 --> 01:34:34,202
Swim!
1520
01:34:41,176 --> 01:34:46,148
Swim, Stu!
Come on, swim!
1521
01:34:47,049 --> 01:34:49,952
Come on, Stu!
1522
01:34:49,985 --> 01:34:52,087
You can make it, Stu!
1523
01:34:52,120 --> 01:34:54,823
Come on, Stu!
1524
01:34:54,857 --> 01:34:56,925
Stu!
1525
01:34:58,260 --> 01:35:01,296
Stu!
Stu, come on!
1526
01:35:03,165 --> 01:35:05,768
Come on, Stu!
You can make it.
1527
01:35:05,801 --> 01:35:07,836
Come on!
1528
01:35:09,437 --> 01:35:13,175
I can't believe that
lunatic made it across!
1529
01:35:13,208 --> 01:35:15,878
I taught him
how to swim like that.
1530
01:35:15,911 --> 01:35:19,281
Boy, I psyched you out.
1531
01:35:19,314 --> 01:35:23,886
You thought we was really gonna swim it.
What a cretin.
1532
01:35:23,919 --> 01:35:26,154
Hey! The fort's ours!
1533
01:35:26,188 --> 01:35:27,189
Have it.
1534
01:35:27,192 --> 01:35:30,194
We never wanted your cruddy old fort
in the first place.
1535
01:35:33,061 --> 01:35:36,198
I told you I'd get you
through this mess.
1536
01:35:45,340 --> 01:35:47,910
Hey, the lock.
1537
01:35:49,211 --> 01:35:52,080
Go get it yourself, why don't ya,
I dare ya.
1538
01:36:10,933 --> 01:36:13,768
Come on, Stu, forget the key.
We got the fort.
1539
01:36:18,373 --> 01:36:20,542
Come on, Billy,
she's right.
1540
01:36:20,575 --> 01:36:24,312
Let's get out of here
before somebody gets hurt.
1541
01:36:24,346 --> 01:36:27,215
So we deposited Billy
on firm ground...
1542
01:36:27,249 --> 01:36:29,451
and went to visit Dad again.
1543
01:36:29,484 --> 01:36:31,854
Stu thought
he looked better.
1544
01:36:31,887 --> 01:36:35,090
Elvadine said a prayer
for him.
1545
01:36:38,060 --> 01:36:40,162
I'm here, honey.
1546
01:36:42,965 --> 01:36:46,101
Do you even know
who I am?
1547
01:36:49,104 --> 01:36:51,173
Lois.
1548
01:36:54,042 --> 01:36:57,412
Stephen.
1549
01:37:01,183 --> 01:37:03,218
That's me.
1550
01:37:05,187 --> 01:37:07,322
That's me.
1551
01:37:12,227 --> 01:37:15,230
Hey, Mom!
1552
01:37:25,040 --> 01:37:27,475
Stuart!
1553
01:37:27,509 --> 01:37:30,979
Lidia. Y'all are
to come in here now.
1554
01:37:34,316 --> 01:37:36,919
Something wrong?
Ma?
1555
01:37:38,353 --> 01:37:41,056
Your daddy just died.
1556
01:37:44,492 --> 01:37:46,461
No.
1557
01:37:46,494 --> 01:37:49,231
No.
It wasn't painful.
1558
01:37:51,033 --> 01:37:55,537
His heart...
just quit pumpin'.
1559
01:37:55,570 --> 01:37:57,199
But he's gonna be okay.
1560
01:37:57,202 --> 01:37:59,509
He cannot die.
He's on machines.
1561
01:37:59,541 --> 01:38:00,928
Son, they took him off.
1562
01:38:00,931 --> 01:38:03,647
Well, tell 'em to put him back on!
Call them!
1563
01:38:03,678 --> 01:38:06,481
Honey, he's gone.
1564
01:38:06,514 --> 01:38:09,051
He's--
They can't now.
1565
01:38:10,652 --> 01:38:13,455
I'm sorry.
1566
01:38:13,488 --> 01:38:18,060
Why'd they take him off, Ma?
Because it cost too much?
1567
01:38:18,093 --> 01:38:21,096
No.
1568
01:38:22,364 --> 01:38:24,332
You understand,
don't you?
1569
01:38:24,366 --> 01:38:27,369
I understand that everybody
just give up on him!
1570
01:38:27,402 --> 01:38:30,531
Don't you know nothin' could've kept
your father away from you,
1571
01:38:30,534 --> 01:38:31,608
given he had a choice?
1572
01:38:31,639 --> 01:38:34,309
I bet he's up there right now
in heaven,
1573
01:38:34,312 --> 01:38:35,679
lookin' down on us.
1574
01:38:35,710 --> 01:38:40,448
He's gonna be able to look out
for us the rest of our lives.
1575
01:38:40,482 --> 01:38:41,733
Yeah?
1576
01:38:41,736 --> 01:38:45,489
Well, I sure as hell hope he does a better job
than when he was alive.
1577
01:38:45,520 --> 01:38:47,686
- Don't say that, Stu!
- Why not?
1578
01:38:47,689 --> 01:38:49,726
You thought he was a deadbeat.
1579
01:38:49,757 --> 01:38:51,006
I never said that.
1580
01:38:51,009 --> 01:38:54,031
For all's I know,
he could've been an angel.
1581
01:38:54,062 --> 01:38:56,498
Maybe he's lookin'
down on us now.
1582
01:38:56,531 --> 01:38:57,930
Maybe he died in that war
1583
01:38:57,933 --> 01:39:00,137
and God sent him back
for one last visit.
1584
01:39:00,168 --> 01:39:04,206
For what?
To get our hopes up?
1585
01:39:04,239 --> 01:39:06,574
To promise us
he'd stay forever?
1586
01:39:06,608 --> 01:39:08,387
And we's gonna have
a big house
1587
01:39:08,390 --> 01:39:11,281
with a tire swing
and a vanity and a picket fence?
1588
01:39:11,313 --> 01:39:14,116
And then just leave?
Again?
1589
01:39:14,149 --> 01:39:17,452
What the hell kind of
loused-up angel is that?
1590
01:39:17,485 --> 01:39:19,587
He didn't mean
to leave, honey.
1591
01:39:19,621 --> 01:39:21,026
No, he didn't mean it.
1592
01:39:21,029 --> 01:39:23,227
I think God just took him on home.
1593
01:39:23,258 --> 01:39:26,361
We're his home, Ma!
1594
01:39:26,394 --> 01:39:30,032
The stupid Lord
can have him later.
1595
01:39:31,266 --> 01:39:35,103
Why? Why does God
take everything, Ma?
1596
01:39:35,137 --> 01:39:39,441
Bad enough our house
and all our things.
1597
01:39:39,474 --> 01:39:42,510
Wh-- Why'd he have
to take my daddy?
1598
01:39:42,544 --> 01:39:47,215
What did I do so wrong that
he'd have to take my daddy?
1599
01:39:47,249 --> 01:39:49,826
Oh, no,
you didn't do nothin'.
1600
01:39:49,829 --> 01:39:52,156
He could've took anybody--
1601
01:39:52,187 --> 01:39:54,731
Charles Manson,
super-old people,
1602
01:39:54,734 --> 01:39:57,127
already been around 100 years.
1603
01:39:57,159 --> 01:40:00,595
My dad was only
34 years old.
1604
01:40:02,530 --> 01:40:05,233
I needed him
more than you, God!
1605
01:40:05,267 --> 01:40:08,236
I needed him more!
1606
01:40:08,270 --> 01:40:10,405
Come here.
No!
1607
01:40:10,438 --> 01:40:14,142
Hang on.
I want him back, Mama.
1608
01:40:14,176 --> 01:40:17,545
We all do. We do.
1609
01:40:17,579 --> 01:40:20,248
No, Stu!
1610
01:40:24,652 --> 01:40:27,555
Stu--
1611
01:41:40,562 --> 01:41:43,198
They showed up
this afternoon...
1612
01:41:43,231 --> 01:41:45,733
before we could get
all our ammo done.
1613
01:41:45,767 --> 01:41:49,671
Now they're wastin' half
my brother's fireworks.
1614
01:41:53,741 --> 01:41:57,445
How's your dad?
He died.
1615
01:41:57,479 --> 01:41:58,714
Aw, Stu.
1616
01:41:58,717 --> 01:42:02,419
Is there anything we can do for you,
man?
1617
01:42:35,717 --> 01:42:38,653
What if Dad's watchin'?
1618
01:42:38,686 --> 01:42:41,189
Dad's dead.
1619
01:42:42,357 --> 01:42:45,427
What if he knows
what we're doin'?
1620
01:42:45,460 --> 01:42:48,230
Dad's gone, Lidia.
1621
01:42:51,533 --> 01:42:54,936
Here's the real stuff.
1622
01:42:54,969 --> 01:42:57,239
Smoke bombs.
1623
01:42:59,741 --> 01:43:01,876
Camouflage paint.
1624
01:43:02,977 --> 01:43:06,381
Uniforms.
Take what you want, guys.
1625
01:43:24,432 --> 01:43:26,934
Oh, man!
1626
01:43:26,968 --> 01:43:29,404
Stu!
1627
01:43:29,437 --> 01:43:32,840
Hurry, hurry, hurry!
Close it! Hurry!
1628
01:43:58,700 --> 01:44:00,935
Get 'em off!
Stingin' me!
1629
01:44:08,009 --> 01:44:12,013
Ow!
1630
01:44:12,046 --> 01:44:13,848
Get 'em off!
1631
01:45:39,000 --> 01:45:42,003
Eat that, sucker.
1632
01:45:42,036 --> 01:45:45,973
You get outta my tree and stay out,
and nobody gets hurt!
1633
01:45:46,007 --> 01:45:50,111
But if you come back,
all bets are off!
1634
01:45:50,144 --> 01:45:54,048
Come back here!
1635
01:45:54,081 --> 01:45:56,859
Here's one over here!
Let's clobber him!
1636
01:45:56,862 --> 01:45:57,787
Run!
1637
01:46:01,122 --> 01:46:04,959
Regroup!
1638
01:46:04,992 --> 01:46:08,663
You yellow-bellied
chickens!
1639
01:46:13,435 --> 01:46:16,838
Oh, my God!
1640
01:46:16,871 --> 01:46:18,973
Lidia, get outta there!
1641
01:46:30,485 --> 01:46:31,236
Come on!
1642
01:46:31,239 --> 01:46:33,490
We can't give up.
Help me save the fort.
1643
01:46:43,064 --> 01:46:46,400
Oh, no.
1644
01:46:48,536 --> 01:46:51,673
Wait.
What're you doin'?
1645
01:46:51,706 --> 01:46:55,443
Puttin' out another fire.
1646
01:46:57,078 --> 01:47:00,114
Arliss, why're
you doin' that?
1647
01:47:00,147 --> 01:47:02,950
Why don't everyone
share the fort?
1648
01:47:02,984 --> 01:47:07,455
For the last time,
get lost, you little twerp.
1649
01:47:07,489 --> 01:47:09,023
God!
1650
01:47:13,094 --> 01:47:15,763
Ula Lipnicki!
1651
01:47:24,238 --> 01:47:26,954
All them times you knocked out
my teeth,
1652
01:47:26,957 --> 01:47:28,612
I'm gonna show you now!
1653
01:47:29,977 --> 01:47:32,714
Get away from my friend!
1654
01:47:34,849 --> 01:47:36,606
You knocked out my tooth.
1655
01:47:36,609 --> 01:47:40,256
You knocked out another front tooth,
you douche bag.
1656
01:47:40,287 --> 01:47:43,190
We thought if we hit 'em hard
the first time,
1657
01:47:43,224 --> 01:47:45,727
they would surrender
and the fighting would end.
1658
01:47:45,760 --> 01:47:49,030
But it didn't.
It just got worse and worse.
1659
01:47:49,063 --> 01:47:51,192
And I guess somewhere
along the way,
1660
01:47:51,195 --> 01:47:53,036
we all sort of lost our minds.
1661
01:47:54,669 --> 01:47:58,840
* It's just a shot away
Just-a, just a shot away *
1662
01:47:58,873 --> 01:48:02,143
* Rape, murder
1663
01:48:02,176 --> 01:48:05,212
* It's just a shot away
You sick, crazy bastard!
1664
01:48:05,246 --> 01:48:07,281
* It's just a shot away
1665
01:48:07,314 --> 01:48:09,751
See ya later, alligator.
1666
01:48:17,191 --> 01:48:19,260
I'll get you, Ebb!
1667
01:48:19,293 --> 01:48:20,851
I'm gonna kick
your scrawny little butt
1668
01:48:20,854 --> 01:48:21,865
from here to kingdom come!
1669
01:48:25,032 --> 01:48:27,569
Army tags!
1670
01:48:27,602 --> 01:48:29,871
* Cold fever
1671
01:48:29,904 --> 01:48:31,673
* It's just a shot away
1672
01:48:31,706 --> 01:48:36,277
* It's just a shot away
It's just a shot away *
1673
01:48:36,310 --> 01:48:40,648
* It's just a shot away
It's just a shot away *
1674
01:48:42,016 --> 01:48:44,619
- Oww!
- Got her!
1675
01:49:27,194 --> 01:49:29,931
You and me, man.
1676
01:49:29,964 --> 01:49:32,634
You and me, man.
You and me, man.
1677
01:49:44,646 --> 01:49:47,348
Oh, my God.
1678
01:50:05,767 --> 01:50:08,803
Billy, don't move!
Stay there!
1679
01:50:08,836 --> 01:50:10,872
Billy!
1680
01:50:24,085 --> 01:50:26,253
Hey!
1681
01:50:42,036 --> 01:50:45,072
Forget the key, Billy.
The fort's gone.
1682
01:50:45,106 --> 01:50:47,675
Just stay where you are.
1683
01:50:47,709 --> 01:50:52,680
- The planks are rotted.
- Don't move a muscle.
1684
01:50:54,048 --> 01:50:57,852
Hold still now, Billy.
I'm gonna get ya.
1685
01:51:00,254 --> 01:51:03,791
Billy! Is that you,
you dumb Dora?
1686
01:51:03,825 --> 01:51:05,693
Yeah!
1687
01:51:05,727 --> 01:51:08,329
Hold on!
Don't do nothin' stupid.
1688
01:51:08,362 --> 01:51:11,799
I just came to grab the key.
It's okay now.
1689
01:51:11,833 --> 01:51:16,270
I gotcha.
I'm a-scared!
1690
01:51:16,303 --> 01:51:18,873
It's okay, I tell ya.
Let go.
1691
01:51:18,906 --> 01:51:20,908
- Don't be mad at me.
- Gimme your hand.
1692
01:51:20,942 --> 01:51:22,777
Gimme your hand.
1693
01:51:22,810 --> 01:51:26,147
Billy!
1694
01:51:26,180 --> 01:51:30,117
- Damn it, Billy!
- Help!
1695
01:51:31,919 --> 01:51:35,923
Grab onto somethin'!
Come on, you can make it!
1696
01:51:35,957 --> 01:51:38,125
Come on, Billy, reach!
1697
01:51:50,237 --> 01:51:53,507
Hang on, Billy!
It's gotta stop drainin' soon.
1698
01:51:53,540 --> 01:51:56,243
He's headin' for
the drain! Get him!
1699
01:51:56,277 --> 01:51:59,146
Billy!
1700
01:52:06,053 --> 01:52:10,124
- He's stuck in the drain!
Yank him off!
1701
01:52:10,157 --> 01:52:13,327
Get him, get him!
1702
01:52:15,196 --> 01:52:17,932
Hurry!
1703
01:52:18,800 --> 01:52:21,468
Yank him
off the drain!
1704
01:52:28,009 --> 01:52:30,444
Billy!
1705
01:52:41,388 --> 01:52:43,757
We're comin' now!
Grab him!
1706
01:52:46,928 --> 01:52:49,897
Grab him!
1707
01:53:04,211 --> 01:53:05,421
Oh, no.
1708
01:53:05,424 --> 01:53:09,052
He ain't breathin', man.
He ain't breathin'!
1709
01:53:09,083 --> 01:53:11,285
Come on, Billy!
Help me now.
1710
01:53:11,318 --> 01:53:12,361
Take a breath.
1711
01:53:12,364 --> 01:53:15,491
Come on, wake up!
Damn it, Billy, fight it!
1712
01:53:15,522 --> 01:53:16,540
Fight it!
1713
01:53:16,543 --> 01:53:19,595
Listen to me.
I'm talkin' to you.
1714
01:53:19,626 --> 01:53:21,829
Come on!
Come on!
1715
01:53:21,863 --> 01:53:23,898
Live, Billy.
1716
01:53:23,931 --> 01:53:24,999
- Br- eathe!
1717
01:53:25,002 --> 01:53:28,204
Please, God, breathe!
- Stop it, you'll hurt him!
1718
01:53:28,235 --> 01:53:30,604
It ain't no use.
He ain't takin' air.
1719
01:53:30,637 --> 01:53:32,105
Don't you listen to them,
Billy.
1720
01:53:32,108 --> 01:53:34,243
We're gonna pull through this now,
you and me.
1721
01:53:34,275 --> 01:53:36,443
Wake up!
1722
01:53:36,477 --> 01:53:39,146
Come on, you gotta live.
You gotta live!
1723
01:53:39,180 --> 01:53:41,482
You gotta!
Don't hurt him.
1724
01:53:41,515 --> 01:53:43,177
Just let him be.
No!
1725
01:53:43,180 --> 01:53:45,554
You gotta give him a chance.
1726
01:53:45,586 --> 01:53:48,055
Come on, Billy,
take a breath!
1727
01:53:48,089 --> 01:53:51,169
My daddy says people can do anything
they have a mind to
1728
01:53:51,172 --> 01:53:53,062
as long as they believe
they can.
1729
01:53:53,094 --> 01:53:55,596
Please, God,
let him breathe!
1730
01:53:55,629 --> 01:53:58,140
You took my dad.
Don't take Billy.
1731
01:53:58,143 --> 01:53:59,936
He's just a little kid.
1732
01:53:59,967 --> 01:54:03,170
You gotta wake up now.
You gotta live!
1733
01:54:03,204 --> 01:54:06,307
Co-Come on, breathe!
1734
01:54:06,340 --> 01:54:10,177
Breathe!
Don't quit now, Billy!
1735
01:54:10,211 --> 01:54:12,479
Will somebody
please help me?
1736
01:54:12,513 --> 01:54:15,082
- I will.
- You know what you're doing?
1737
01:54:15,116 --> 01:54:17,118
I sure hope so.
1738
01:54:17,151 --> 01:54:18,512
Wake up now, Billy.
1739
01:54:18,515 --> 01:54:20,623
Nobody's gonna be mad
at you.
1740
01:54:23,290 --> 01:54:25,526
You did the best
you could.
1741
01:54:25,559 --> 01:54:28,395
Come on, you're
a real-life hero.
1742
01:54:30,664 --> 01:54:33,434
Come on,
wake up, Billy!
1743
01:54:47,681 --> 01:54:50,417
He woke up.
1744
01:54:58,559 --> 01:55:03,364
You know, I saw an angel.
A real one.
1745
01:55:03,397 --> 01:55:06,467
He was holdin'
onto my hand.
1746
01:55:06,500 --> 01:55:10,337
And I was gonna live
in his kingdom.
1747
01:55:10,371 --> 01:55:15,542
He said I must come back
and take care of my daddy.
1748
01:55:20,214 --> 01:55:22,716
And he looked like you,
1749
01:55:22,749 --> 01:55:25,519
but only bigger.
1750
01:55:39,766 --> 01:55:43,104
Come on, Billy.
Let's go home.
1751
01:56:06,760 --> 01:56:09,363
These were Dad's.
1752
01:56:21,575 --> 01:56:24,378
What are you thinkin'?
1753
01:56:25,512 --> 01:56:28,349
If Dad's watchin',
1754
01:56:28,382 --> 01:56:30,984
he can go now.
1755
01:56:35,389 --> 01:56:37,624
He is watchin'.
1756
01:57:00,214 --> 01:57:02,449
From that day on,
1757
01:57:02,483 --> 01:57:05,486
the Lipnickis didn't hang
around the quarry no more.
1758
01:57:05,519 --> 01:57:07,688
We didn't see much of them,
1759
01:57:07,721 --> 01:57:12,726
except for Billy,
who kind of adopted us all.
1760
01:57:12,759 --> 01:57:15,321
The guys and us started to rebuild
the fort,
1761
01:57:15,324 --> 01:57:16,632
but after a few days,
1762
01:57:16,663 --> 01:57:20,334
we all got kind of
disinterested, and give up.
1763
01:57:20,367 --> 01:57:23,770
Now Stu and his friends mainly
hang out at the theater...
1764
01:57:23,804 --> 01:57:27,074
so as to try
and pick up babes.
1765
01:57:30,244 --> 01:57:32,146
* Someday
1766
01:57:32,179 --> 01:57:35,182
* We'll be together
* Ahh
1767
01:57:35,216 --> 01:57:37,584
* Say it, say it, say it
1768
01:57:39,453 --> 01:57:42,223
Mama said Daddy
was at peace finally,
1769
01:57:42,256 --> 01:57:44,758
that he wasn't
sufferin' no more.
1770
01:57:44,791 --> 01:57:48,662
Then a few weeks later,
a visitor came to see us.
1771
01:57:57,304 --> 01:57:59,540
Can I help you?
1772
01:57:59,573 --> 01:58:01,575
Oh.
1773
01:58:01,608 --> 01:58:05,312
Well, good afternoon, ma'am.
My name is John Ray Wilkens.
1774
01:58:05,346 --> 01:58:07,723
Uh,
I'm with the Clairville Auction House.
1775
01:58:07,726 --> 01:58:08,517
Yes.
1776
01:58:08,549 --> 01:58:11,852
Well, about six weeks ago,
your husband put down a bid...
1777
01:58:11,885 --> 01:58:14,321
on one of
our bank-owned properties.
1778
01:58:14,355 --> 01:58:15,743
We tried to call y'all,
1779
01:58:15,746 --> 01:58:17,826
but I guess
the phone's been down.
1780
01:58:17,858 --> 01:58:21,162
Things been a little tight.
Yeah, well, uh, anyway,
1781
01:58:21,195 --> 01:58:25,566
your husband put
a down payment bid of $432.
1782
01:58:27,801 --> 01:58:32,373
Well, thanks for returnin' the check.
We could sure use the money.
1783
01:58:32,406 --> 01:58:36,243
Uh, no, ma'am,
I'm not returnin' the check.
1784
01:58:36,277 --> 01:58:37,086
Uh, you see,
1785
01:58:37,089 --> 01:58:39,515
the bank took on too many of these
failed mortgages,
1786
01:58:39,546 --> 01:58:42,649
and if they don't start gettin' rid of
some of these properties,
1787
01:58:42,683 --> 01:58:44,851
they're gonna be
bankrupt themselves.
1788
01:58:44,885 --> 01:58:48,489
So, the bank, uh, accepted
your husband's offer,
1789
01:58:48,522 --> 01:58:50,824
being that it was
the only one they got.
1790
01:58:53,927 --> 01:58:57,164
Are you tellin' me
Stephen bought us a house?
1791
01:58:57,198 --> 01:58:59,166
Yes, ma'am.
1792
01:59:16,817 --> 01:59:19,653
Uh, lipstick
and rouge, Ma.
1793
01:59:24,558 --> 01:59:27,628
Don't I know!
1794
01:59:27,661 --> 01:59:31,765
So, I guess these memoirs
are about us gettin' a home of our own,
1795
01:59:31,798 --> 01:59:35,936
but they're also about learnin'
what's worth fightin' for.
1796
01:59:35,969 --> 01:59:38,405
My daddy once said
of fightin':
1797
01:59:38,439 --> 01:59:40,741
"We are meant for better
things, you and I."
1798
01:59:40,774 --> 01:59:43,777
And these days whenever I'm ready to
haul off and belt someone...
1799
01:59:43,810 --> 01:59:48,249
who's got my dander up,
I hear him whisper those words in my ear.
1800
01:59:51,352 --> 01:59:54,655
My mama says that
people's lives are like tapestries.
1801
01:59:54,688 --> 01:59:57,424
The color and the beauty
of the designs...
1802
01:59:57,458 --> 01:59:59,826
depend all on
the people you know,
1803
01:59:59,860 --> 02:00:02,763
the things you've learned.
1804
02:00:08,802 --> 02:00:11,672
What I learned
this summer...
1805
02:00:11,705 --> 02:00:15,742
is that no matter how much people think
they understand war,
1806
02:00:15,776 --> 02:00:18,545
war will never
understand people.
1807
02:00:20,314 --> 02:00:22,816
It's like
a big machine that...
1808
02:00:22,849 --> 02:00:26,553
don't nobody really know
how to work.
1809
02:00:26,587 --> 02:00:28,955
Once it gets outta hand,
1810
02:00:28,989 --> 02:00:33,460
winds up wreckin' all the things you thought
you was fightin' for--
1811
02:00:33,494 --> 02:00:37,598
a whole bunch of other
good things you sorta forgot you had.
1812
02:00:44,070 --> 02:00:46,407
I learned
this summer that...
1813
02:00:46,440 --> 02:00:49,476
my brother was right.
1814
02:00:58,819 --> 02:01:03,390
My daddy's... the wisest man
I've ever known.
1815
02:01:03,424 --> 02:01:06,893
And that no matter
what anybody tells you,
1816
02:01:06,927 --> 02:01:11,798
with God's help,
human beings can do anything.
1817
02:01:11,832 --> 02:01:14,835
- God!
- Look at it!
1818
02:01:15,802 --> 02:01:17,771
Come on.
1819
02:01:49,903 --> 02:01:53,073
* Now I've been happy
lately *
1820
02:01:53,106 --> 02:01:56,076
* Thinking about
the good things to come *
1821
02:01:56,109 --> 02:01:59,546
* And I believe it could be
1822
02:01:59,580 --> 02:02:01,948
* Something good has begun
1823
02:02:01,982 --> 02:02:04,951
* Oh, I've been
smilin' lately *
1824
02:02:04,985 --> 02:02:07,988
* Dreamin' about
the world as one *
1825
02:02:08,021 --> 02:02:11,458
* And I believe it could be
1826
02:02:11,492 --> 02:02:13,827
* Someday it's going to come
1827
02:02:13,860 --> 02:02:17,097
* 'Cause out on
the edge of darkness *
1828
02:02:17,130 --> 02:02:19,700
* There rides
the Peace Train *
1829
02:02:19,733 --> 02:02:23,036
* Oh, Peace Train
take this country *
1830
02:02:23,069 --> 02:02:25,539
* Come take me home again
1831
02:02:25,572 --> 02:02:28,575
* Now I've been smilin'
lately *
1832
02:02:28,609 --> 02:02:31,612
* Thinkin' about
the good things to come *
1833
02:02:31,645 --> 02:02:34,781
* And I believe it could be
1834
02:02:34,815 --> 02:02:37,418
* Something good has begun
1835
02:02:37,451 --> 02:02:40,454
* Oh, Peace Train's
soundin' louder *
1836
02:02:40,487 --> 02:02:43,557
* Let's ride on
the Peace Train *
1837
02:02:43,590 --> 02:02:46,760
* Oh, oh, oh, oh
1838
02:02:46,793 --> 02:02:49,095
* Come on
the Peace Train *
1839
02:02:49,129 --> 02:02:52,499
* Yes, Peace Train
Holy roller *
1840
02:02:52,533 --> 02:02:55,402
* Everyone jump up on
the Peace Train *
1841
02:02:55,436 --> 02:02:58,539
* Oh, oh, oh, oh
1842
02:02:58,572 --> 02:03:01,074
* Come on the Peace Train
1843
02:03:01,107 --> 02:03:03,877
* Get your bags together
1844
02:03:03,910 --> 02:03:06,780
* Go bring your
good friends too *
1845
02:03:06,813 --> 02:03:10,050
* Because it's
gettin' nearer *
1846
02:03:10,083 --> 02:03:12,519
* It soon will be with you
1847
02:03:12,553 --> 02:03:15,689
* Now come
and join the living *
1848
02:03:15,722 --> 02:03:18,425
* It's not so far from you
1849
02:03:18,459 --> 02:03:21,495
* And it's gettin' nearer
1850
02:03:21,528 --> 02:03:23,964
* Soon it will all be true
1851
02:03:23,997 --> 02:03:26,933
* Oh, Peace Train's
soundin' louder *
1852
02:03:26,967 --> 02:03:29,870
* Ride on the Peace Train
1853
02:03:29,903 --> 02:03:33,106
* Oh, oh, oh, oh
1854
02:03:33,139 --> 02:03:35,909
* Come on the Peace Train
Peace Train *
1855
02:03:42,015 --> 02:03:47,120
* Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh *
1856
02:03:47,153 --> 02:03:50,591
* Now I've been cryin'
lately *
1857
02:03:50,624 --> 02:03:53,794
* Thinking about
the world as it is *
1858
02:03:53,827 --> 02:03:56,930
* Why must we go on hatin'
1859
02:03:56,963 --> 02:03:59,566
* Why can't we live
in bliss *
1860
02:03:59,600 --> 02:04:02,803
* 'Cause out on
the edge of darkness *
1861
02:04:02,836 --> 02:04:05,238
* There rides
the Peace Train *
1862
02:04:05,271 --> 02:04:08,709
* Oh, Peace Train
take this country *
1863
02:04:08,742 --> 02:04:11,144
* Come take me home again
1864
02:04:11,177 --> 02:04:14,481
* Oh, Peace Train's
soundin' louder *
1865
02:04:14,515 --> 02:04:17,518
* Ride on the Peace Train
1866
02:04:17,551 --> 02:04:20,587
* Ooh, ooh, ooh, ooh
1867
02:04:20,621 --> 02:04:22,856
* Come on the Peace Train
1868
02:04:22,889 --> 02:04:26,026
* Yes, Peace Train
Holy roller *
1869
02:04:26,059 --> 02:04:28,929
* Everyone jump up on
the Peace Train *
1870
02:04:28,962 --> 02:04:32,165
* Ooh, ooh, ooh, ooh
1871
02:04:32,198 --> 02:04:34,768
* Come on, come on, come on
1872
02:04:34,801 --> 02:04:37,938
* Come on, Peace Train
1873
02:04:37,971 --> 02:04:43,176
* Yes, it's the Peace Train
1874
02:04:48,715 --> 02:04:51,885
* Come on the Peace Train
Oh, Peace Train *
133743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.