All language subtitles for The.Dark.Crystal.1982.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,362 --> 00:00:30,354 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:32,658 --> 00:00:34,570 NARRATOR: Another world... 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,484 ...another time... 4 00:00:36,662 --> 00:00:38,904 ...in the age of wonder. 5 00:00:40,249 --> 00:00:43,993 A thousand years ago, this land was green and good... 6 00:00:44,169 --> 00:00:47,003 ...until the Crystal cracked. 7 00:00:47,172 --> 00:00:49,004 For a single piece was lost... 8 00:00:49,174 --> 00:00:51,336 ...a shard of the Crystal. 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,881 Then strife began... 10 00:00:55,055 --> 00:00:58,139 ...and two new races appeared: 11 00:00:58,308 --> 00:01:00,971 The cruel Skeksis. 12 00:01:01,144 --> 00:01:03,386 The gentle Mystics. 13 00:01:04,147 --> 00:01:07,015 [THUNDER CRASHING] 14 00:01:08,110 --> 00:01:12,730 Here, in the castle of the Crystal, the Skeksis took control. 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,772 [THUNDER CRASHING] 16 00:01:14,950 --> 00:01:16,942 [♪♪♪] 17 00:01:24,501 --> 00:01:27,869 Now the Skeksis gather in the sacred chamber... 18 00:01:28,046 --> 00:01:32,541 ...where the Crystal hangs above a shaft of air and fire. 19 00:01:35,137 --> 00:01:37,925 The Skeksis, with their hard and twisted bodies... 20 00:01:38,098 --> 00:01:40,590 ...their harsh and twisted wills. 21 00:01:43,103 --> 00:01:46,392 For a thousand years they have ruled... 22 00:01:46,565 --> 00:01:49,023 ...yet now, there are only 10. 23 00:01:50,360 --> 00:01:53,944 A dying race ruled by a dying emperor... 24 00:01:54,114 --> 00:01:58,404 ...imprisoned within themselves in a dying land. 25 00:02:02,831 --> 00:02:05,824 Today, once more they gather at the Crystal... 26 00:02:06,001 --> 00:02:10,086 ...as the first sun climbs to its peak. 27 00:02:10,255 --> 00:02:12,588 For this is the way of the Skeksis. 28 00:02:12,758 --> 00:02:14,545 As they ravage the land... 29 00:02:14,718 --> 00:02:19,053 ...so, too, they learn to draw new life from the sun. 30 00:02:19,222 --> 00:02:22,386 Today, once more they will replenish themselves... 31 00:02:22,559 --> 00:02:24,391 ...cheat death again... 32 00:02:24,561 --> 00:02:27,269 ...through the power of their source... 33 00:02:27,439 --> 00:02:30,273 ...their treasure, their fate: 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,727 The Dark Crystal. 35 00:02:34,196 --> 00:02:36,188 [♪♪♪] 36 00:02:47,125 --> 00:02:50,914 But today, the ceremony of the sun gives no comfort. 37 00:02:51,088 --> 00:02:53,080 Today, an emperor lies dying. 38 00:02:53,256 --> 00:02:55,919 Today, a new emperor... 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,335 ...must seize the throne. 40 00:03:05,143 --> 00:03:07,760 [♪♪♪] 41 00:04:09,708 --> 00:04:13,543 A thousand years ago, the Crystal cracked. 42 00:04:13,712 --> 00:04:17,251 And here, far from the castle... 43 00:04:17,424 --> 00:04:22,044 ...the race of Mystics came to live in a dream of peace. 44 00:04:24,765 --> 00:04:29,510 Their ways were the gentle ways of natural wizards. 45 00:04:29,686 --> 00:04:32,394 Yet now, there are only 10... 46 00:04:32,564 --> 00:04:34,430 ...a dying race... 47 00:04:34,608 --> 00:04:40,104 ...numbly rehearsing the ancient ways in a blur of forgetfulness. 48 00:04:41,114 --> 00:04:42,696 But today... 49 00:04:43,992 --> 00:04:46,530 ...the ritual gives no comfort. 50 00:04:46,703 --> 00:04:51,494 Today, the wisest of the Mystics lies dying. 51 00:04:52,083 --> 00:04:55,872 Today, they summon the one who must save them. 52 00:04:56,254 --> 00:04:59,292 [CHANTING] 53 00:05:24,449 --> 00:05:28,409 [PIPE PLAYING] 54 00:05:28,620 --> 00:05:30,907 In the valley of the Mystics... 55 00:05:31,081 --> 00:05:33,869 ...there lives a Gelfling, Jen. 56 00:05:34,042 --> 00:05:37,911 The Skeksis killed his family, destroyed his clan. 57 00:05:38,088 --> 00:05:39,954 Only Jen survived... 58 00:05:40,131 --> 00:05:44,000 ...to be raised by the wisest of the Mystics. 59 00:05:44,177 --> 00:05:47,136 But there is a prophecy. 60 00:05:47,305 --> 00:05:49,592 A thousand years have passed... 61 00:05:49,766 --> 00:05:54,101 ...and now, once more the world must undergo a time of testing. 62 00:05:54,271 --> 00:05:56,183 Now it must be healed... 63 00:05:56,356 --> 00:06:00,020 ...or pass forever into the rule of evil. 64 00:06:00,193 --> 00:06:04,779 At this time, Jen is the chosen one. 65 00:06:05,532 --> 00:06:08,320 Today, Jen's pipe gives no comfort. 66 00:06:08,493 --> 00:06:11,406 For today, his master lies dying... 67 00:06:11,580 --> 00:06:14,664 ...and a journey must begin. 68 00:06:14,833 --> 00:06:17,871 The journey of Jen. 69 00:06:19,087 --> 00:06:20,874 [CHITTERING] 70 00:06:28,471 --> 00:06:30,463 [CHIRPING] 71 00:06:36,646 --> 00:06:39,764 [♪♪♪] 72 00:07:02,881 --> 00:07:04,964 Master? 73 00:07:05,133 --> 00:07:09,468 At the time when three suns meet... 74 00:07:09,638 --> 00:07:11,379 Master, what's wrong? 75 00:07:11,556 --> 00:07:14,424 You are in danger... 76 00:07:14,601 --> 00:07:16,433 ...Gelfling... 77 00:07:18,229 --> 00:07:21,438 ...and I must leave you. 78 00:07:21,608 --> 00:07:23,895 Leave me? 79 00:07:24,069 --> 00:07:26,026 Master, no. 80 00:07:26,196 --> 00:07:31,658 Gelfling, I have told you of the Skeksis. 81 00:07:32,869 --> 00:07:36,033 The Skeksis killed my mother and father. 82 00:07:37,082 --> 00:07:40,541 The story runs deeper than you know... 83 00:07:40,710 --> 00:07:43,874 ...and you are part of it. 84 00:07:46,883 --> 00:07:48,920 I don't understand. 85 00:07:51,721 --> 00:07:54,885 The Skeksis will vow... 86 00:07:55,058 --> 00:07:57,015 ...to destroy you. 87 00:07:58,561 --> 00:08:01,019 For the prophecy says... 88 00:08:01,189 --> 00:08:03,932 ...you must find the Shard... 89 00:08:05,402 --> 00:08:08,395 ...the Crystal Shard. 90 00:08:08,571 --> 00:08:10,403 JEN: The Crystal Shard? 91 00:08:10,573 --> 00:08:13,737 To save our world, Gelfling... 92 00:08:13,910 --> 00:08:18,120 ...you must find the Shard... 93 00:08:20,959 --> 00:08:24,999 ...before the three suns meet. 94 00:08:26,131 --> 00:08:30,842 If not, Skeksis rule forever. 95 00:08:31,011 --> 00:08:33,094 Where is it? 96 00:08:34,472 --> 00:08:36,964 Aughra holds the Shard. 97 00:08:38,268 --> 00:08:41,807 Follow the greater sun for a day... 98 00:08:41,980 --> 00:08:44,893 ...to the home of Aughra. 99 00:08:45,066 --> 00:08:47,854 There. She knows... 100 00:08:48,028 --> 00:08:50,941 ...all the secrets. 101 00:08:52,490 --> 00:08:56,029 Aughra? Follow the greater sun? 102 00:08:56,202 --> 00:08:59,661 But, master, I'm only a Gelfling. 103 00:08:59,831 --> 00:09:03,666 I should've told you these things... 104 00:09:03,835 --> 00:09:06,122 ...long ago. 105 00:09:06,296 --> 00:09:08,538 Now it is up to you. 106 00:09:10,258 --> 00:09:13,626 Remember me, Jen. 107 00:09:13,803 --> 00:09:17,422 We may meet in another life... 108 00:09:19,184 --> 00:09:23,224 ...but not again in this one. 109 00:09:24,481 --> 00:09:27,019 [BREATHES DEEPLY] 110 00:09:32,781 --> 00:09:34,192 Master. 111 00:09:36,534 --> 00:09:38,241 Don't leave me. 112 00:09:38,453 --> 00:09:40,115 [THUNDER RUMBLING] 113 00:09:45,335 --> 00:09:48,329 [THUNDER CRASHING AND ELECTRICITY CRACKLING] 114 00:10:05,939 --> 00:10:09,273 [GASPING] 115 00:10:12,821 --> 00:10:14,187 [WHIMPERS] 116 00:10:14,823 --> 00:10:17,736 [HISSES] 117 00:10:17,992 --> 00:10:20,325 Hmm... 118 00:10:20,662 --> 00:10:22,949 I hate your whimper. 119 00:10:25,667 --> 00:10:27,659 [CONTINUES WHIMPERING] 120 00:10:32,924 --> 00:10:34,506 Quiet! 121 00:10:45,603 --> 00:10:46,844 [GRUNTS] 122 00:10:47,355 --> 00:10:48,721 [GRUMBLING] 123 00:10:48,898 --> 00:10:51,060 [WHISPERS] 124 00:10:56,614 --> 00:11:00,153 He is not dead yet... 125 00:11:00,326 --> 00:11:04,161 - ...my Lord Chamberlain. - Hmm... 126 00:11:04,497 --> 00:11:06,159 Kneel! 127 00:11:06,332 --> 00:11:08,198 Bow! 128 00:11:11,713 --> 00:11:13,955 [GASPING] 129 00:11:14,340 --> 00:11:15,330 Mine! 130 00:11:15,508 --> 00:11:16,589 [GROWLS] 131 00:11:16,759 --> 00:11:17,795 Mine! 132 00:11:17,969 --> 00:11:19,926 Hmm... 133 00:11:20,638 --> 00:11:21,879 [GRUNTS] 134 00:11:22,098 --> 00:11:23,760 Back! 135 00:11:25,143 --> 00:11:28,352 I... I... I... 136 00:11:28,521 --> 00:11:34,017 I am still emperor. 137 00:11:34,194 --> 00:11:35,651 I... 138 00:11:37,488 --> 00:11:39,525 [GASPS] 139 00:11:47,040 --> 00:11:49,032 [♪♪♪] 140 00:11:50,793 --> 00:11:52,500 Hmm... 141 00:11:52,837 --> 00:11:54,794 [GRUMBLE] 142 00:12:27,121 --> 00:12:28,532 [♪♪♪] 143 00:12:28,706 --> 00:12:32,666 JEN: Oh, master, I'll go where you send me... 144 00:12:34,420 --> 00:12:36,707 ...though I barely understand. 145 00:13:01,531 --> 00:13:04,274 [PLAYING GENTLE MUSIC] 146 00:13:04,617 --> 00:13:06,950 [HUMMING SOFTLY] 147 00:13:13,543 --> 00:13:16,877 MYSTIC: Dear friend, be well. 148 00:13:18,589 --> 00:13:20,831 Receive your belongings. 149 00:13:21,009 --> 00:13:23,592 Receive them serenely. 150 00:13:26,764 --> 00:13:29,723 Now we send forth Jen. 151 00:13:29,892 --> 00:13:32,430 Watch over his dangerous quest. 152 00:13:35,940 --> 00:13:38,398 JEN: Dear, dear master... 153 00:13:38,568 --> 00:13:40,560 ...I'll find the Shard. 154 00:13:48,745 --> 00:13:51,158 I'm not ready to go alone. 155 00:13:54,751 --> 00:13:57,994 All right. Alone, then. 156 00:13:59,797 --> 00:14:01,789 [♪♪♪] 157 00:14:25,156 --> 00:14:28,240 The emperor is dead. 158 00:14:29,369 --> 00:14:32,737 Which one of us will be the new emperor? 159 00:14:32,914 --> 00:14:37,329 Oh, yes. My Lord Chamberlain, time to choose an emperor. 160 00:14:37,502 --> 00:14:39,209 It should be me. 161 00:14:40,046 --> 00:14:41,378 Yes. 162 00:14:41,547 --> 00:14:44,881 Not him. I must rule. 163 00:14:46,677 --> 00:14:48,293 You should be the emperor. 164 00:14:48,471 --> 00:14:51,134 - There's going to be a fight. - Uh-huh. 165 00:14:52,016 --> 00:14:55,976 Hmm... It's time to make my move. 166 00:14:57,939 --> 00:15:00,272 It's me. 167 00:15:05,530 --> 00:15:07,112 We're all with you. 168 00:15:07,281 --> 00:15:08,488 [GRUNTS] 169 00:15:10,076 --> 00:15:11,863 [GRUNTS] 170 00:15:12,745 --> 00:15:16,580 - Chamberlain, no. Wait. Stop. You can't. - Get back, spithead! 171 00:15:16,749 --> 00:15:18,081 Huh? 172 00:15:18,418 --> 00:15:20,159 GENERAL: Chamberlain! 173 00:15:20,336 --> 00:15:22,328 Lay down that sceptre! 174 00:15:22,505 --> 00:15:25,088 [HISSING] 175 00:15:30,138 --> 00:15:32,175 - I challenge. - Hmm? 176 00:15:33,641 --> 00:15:35,303 Hmm... 177 00:15:35,560 --> 00:15:37,802 Trial by stone. 178 00:15:38,396 --> 00:15:40,854 Trial by stone! 179 00:15:41,232 --> 00:15:43,724 Trial by stone! 180 00:15:43,901 --> 00:15:46,894 - Slaves, raise the stone. SKEKSIS 1: Trial by stone! 181 00:15:47,071 --> 00:15:49,313 Get out there! Move! 182 00:15:49,615 --> 00:15:53,279 GROUP: Trial by stone! SLAVE MASTER: Let's pull that rope! 183 00:15:53,453 --> 00:15:56,161 Come on, slaves! Pull! 184 00:15:56,330 --> 00:15:58,287 Slaves, pull! 185 00:15:58,541 --> 00:16:00,453 [♪♪♪] 186 00:16:02,587 --> 00:16:04,453 Pull, pull! 187 00:16:05,214 --> 00:16:07,752 Harder! Pull! 188 00:16:23,441 --> 00:16:26,024 [SHRIEK] 189 00:16:31,699 --> 00:16:33,782 [SKEKSIS CHEERING] 190 00:16:34,410 --> 00:16:36,697 [GRUNTING] 191 00:16:38,122 --> 00:16:42,867 SKEKSIS 1: Chamberlain for emperor! Chamberlain for emperor! 192 00:16:43,336 --> 00:16:44,668 SKEKSIS 2: Take him! 193 00:16:48,799 --> 00:16:50,461 Take the first blow, Chamberlain! 194 00:16:53,179 --> 00:16:55,967 GENERAL: You whimpering worm. 195 00:16:56,182 --> 00:16:57,218 [GROWLING] 196 00:17:05,191 --> 00:17:07,183 [CHATTERING] 197 00:17:08,945 --> 00:17:10,106 He can't beat that. 198 00:17:10,279 --> 00:17:11,645 [LAUGHING] 199 00:17:12,949 --> 00:17:14,281 SKEKSIS 2: Let's see what you can do. 200 00:17:14,450 --> 00:17:15,941 You can do it! 201 00:17:17,036 --> 00:17:18,072 [GROWLS] 202 00:17:18,287 --> 00:17:20,279 [CHATTERING AND LAUGHING] 203 00:17:24,460 --> 00:17:26,122 [SHRIEKING] 204 00:17:28,923 --> 00:17:31,040 SKEKSIS 1: Good hit, Lord Chamberlain! 205 00:17:31,217 --> 00:17:32,924 SKEKSIS 3: Lord Chamberlain! 206 00:17:34,971 --> 00:17:37,930 Weak blow! Weak blow. 207 00:17:40,142 --> 00:17:41,474 General! 208 00:17:41,644 --> 00:17:43,852 The general's really mad now. 209 00:17:45,690 --> 00:17:47,647 SKEKSIS 1: Come on, general! SKEKSIS 2: Watch out. 210 00:17:47,817 --> 00:17:48,978 Here he goes. 211 00:17:49,193 --> 00:17:50,400 [ROARS] 212 00:17:56,492 --> 00:17:58,404 Me, the emperor! 213 00:17:58,828 --> 00:18:00,820 [CHATTERING] 214 00:18:02,206 --> 00:18:06,075 The emperor lives! 215 00:18:08,879 --> 00:18:10,336 [GRUMBLES] 216 00:18:12,883 --> 00:18:17,048 Now, by the law, he must pay. 217 00:18:17,597 --> 00:18:20,055 [WHIMPERING] 218 00:18:21,559 --> 00:18:24,347 Stop him. Stop him. 219 00:18:28,107 --> 00:18:29,848 [GRUNTS] 220 00:18:30,026 --> 00:18:31,642 [SCREAMING] 221 00:18:35,197 --> 00:18:37,280 Take him now! 222 00:18:37,450 --> 00:18:38,861 [ALL SHOUTING] 223 00:18:44,874 --> 00:18:46,115 Get him. 224 00:18:50,087 --> 00:18:53,330 SKEKSIS 3: Strip him! - Now, let him go! 225 00:18:53,883 --> 00:18:56,045 The Chamberlain is banished. 226 00:18:56,218 --> 00:18:58,210 [CHATTERING CONTINUES] 227 00:19:00,848 --> 00:19:02,680 SKEKSIS 4: Away! 228 00:19:03,976 --> 00:19:07,469 Now, bow down to me! 229 00:19:09,732 --> 00:19:13,692 I am emperor! 230 00:19:13,861 --> 00:19:16,604 CROWD: Hail to the new emperor! 231 00:19:16,781 --> 00:19:20,149 Hail! 232 00:19:20,326 --> 00:19:23,410 Hail to the new emperor! 233 00:19:23,579 --> 00:19:25,115 Hail to the new emperor! 234 00:19:25,539 --> 00:19:27,531 [WHIMPERING] 235 00:19:32,421 --> 00:19:34,287 [WHIRRING] 236 00:19:35,257 --> 00:19:37,123 [♪♪♪] 237 00:19:38,761 --> 00:19:41,048 The Crystal. 238 00:19:42,098 --> 00:19:44,806 - The Crystal calls. CROWD: The Crystal. 239 00:19:44,975 --> 00:19:47,433 To the Crystal chamber! 240 00:19:49,480 --> 00:19:51,096 SKEKSIS 4: Hurry. 241 00:19:55,986 --> 00:19:57,898 Hurry. 242 00:19:58,072 --> 00:20:00,029 [MURMURING] 243 00:20:17,967 --> 00:20:19,458 Eh? 244 00:20:20,386 --> 00:20:23,174 Huh? A Gelfling alive? 245 00:20:23,347 --> 00:20:25,839 SKEKSIS 1: A Gelfling? 246 00:20:26,016 --> 00:20:28,508 - The prophecy. - The prophecy. 247 00:20:28,728 --> 00:20:31,937 SKEKSIS 2: The prophecy says Gelfling will destroy us. 248 00:20:32,940 --> 00:20:35,023 No. Garthim! 249 00:20:35,234 --> 00:20:37,100 Attack! 250 00:20:40,197 --> 00:20:43,816 Garthim soldiers, find the Gelfling! 251 00:20:43,993 --> 00:20:45,985 [♪♪♪] 252 00:20:49,582 --> 00:20:52,120 Garthim! 253 00:20:52,293 --> 00:20:54,455 The Gelfling! 254 00:20:54,628 --> 00:20:57,541 Bring him to the castle! 255 00:20:59,675 --> 00:21:02,042 Garthim! 256 00:21:04,263 --> 00:21:07,802 Garthim, death to Gelfling! 257 00:21:10,770 --> 00:21:13,513 SKEKSIS 3: Go kill the Gelfling! 258 00:21:18,861 --> 00:21:21,319 [CLICKING] 259 00:21:37,171 --> 00:21:38,503 Hmm... 260 00:21:39,965 --> 00:21:43,800 SKEKSIS 1: Ugly. SKEKSIS 2: Hideous Gelfling. 261 00:22:15,793 --> 00:22:17,534 JEN: What in the world? 262 00:22:18,963 --> 00:22:21,046 This place is weird. 263 00:22:22,216 --> 00:22:26,210 Let's see. Her name is Aughra. 264 00:22:28,514 --> 00:22:31,382 Follow the greater sun for a day... 265 00:22:31,559 --> 00:22:33,516 ...to the home of Aughra. 266 00:22:34,186 --> 00:22:37,270 Hmm. Some directions. 267 00:22:37,439 --> 00:22:40,182 Who is Aughra, anyway? 268 00:22:40,359 --> 00:22:43,193 One of these things? 269 00:22:43,362 --> 00:22:45,274 Maybe she murders Gelflings. 270 00:22:46,824 --> 00:22:48,736 What am I doing here? 271 00:22:51,370 --> 00:22:52,906 [GRUNTS] 272 00:23:03,340 --> 00:23:05,502 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 273 00:23:18,063 --> 00:23:21,181 [GASPS THEN SNIFFING] 274 00:23:21,358 --> 00:23:24,442 Are you a Gelfling? 275 00:23:25,613 --> 00:23:27,821 Yes. My name is Jen. 276 00:23:30,200 --> 00:23:34,194 But Gelfling all dead. Garthim kill them all. You can't be Gelfling. 277 00:23:34,371 --> 00:23:37,614 You look like Gelfling, smell like Gelfling. 278 00:23:39,460 --> 00:23:42,544 - Maybe you are Gelfling. - I'm looking for Aughra. 279 00:23:43,589 --> 00:23:45,706 [SNORTS] 280 00:23:45,883 --> 00:23:49,627 - Who sent you? - My master, wisest of the Mystics. 281 00:23:50,554 --> 00:23:52,170 Where is he? Around here? 282 00:23:52,348 --> 00:23:55,591 - He's dead. - Could be anywhere, then. 283 00:23:56,518 --> 00:23:58,885 Are you Aughra? 284 00:23:59,355 --> 00:24:01,017 Are you afraid of me? 285 00:24:01,190 --> 00:24:04,900 Think I'm going to eat you? Hmm? 286 00:24:05,069 --> 00:24:07,026 What do you want of me? 287 00:24:07,863 --> 00:24:10,571 A Shard. A Crystal Shard. 288 00:24:10,741 --> 00:24:14,405 That's all you want? A Crystal Shard? 289 00:24:14,954 --> 00:24:16,240 [SCOFFS] 290 00:24:17,039 --> 00:24:18,450 Drop him. 291 00:24:19,541 --> 00:24:22,033 [AUGHRA SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 292 00:24:41,647 --> 00:24:43,058 JEN: Ow! 293 00:24:43,232 --> 00:24:44,814 Oh, no. 294 00:24:50,030 --> 00:24:51,646 Aughra? 295 00:24:53,283 --> 00:24:55,115 Aughra? 296 00:25:06,672 --> 00:25:08,664 [♪♪♪] 297 00:25:37,453 --> 00:25:39,911 What's it for? Hmm? Hmm? 298 00:25:40,080 --> 00:25:44,324 Is that what you want to know? You want to know what this is all about? 299 00:25:44,501 --> 00:25:47,585 Is that it, Gelfling? You don't know? 300 00:25:47,755 --> 00:25:49,917 You've never looked at the heavens. 301 00:25:50,090 --> 00:25:52,377 Everything in the heavens is here... 302 00:25:52,551 --> 00:25:56,511 ...moving as the heavens move. 303 00:25:56,680 --> 00:26:00,845 This is how to know when. That's what. 304 00:26:01,852 --> 00:26:05,562 Suns, moons, stars. 305 00:26:05,731 --> 00:26:08,599 Yes, the angle of eternity. 306 00:26:09,109 --> 00:26:11,852 That's how I know it's coming. 307 00:26:12,029 --> 00:26:14,146 How else can I make the prediction? 308 00:26:14,323 --> 00:26:15,609 [GRUNTS] 309 00:26:15,783 --> 00:26:19,697 A thousand years ago, there was a Great Conjunction. 310 00:26:19,870 --> 00:26:21,361 I was there. 311 00:26:21,538 --> 00:26:23,746 Three suns lined up. 312 00:26:23,916 --> 00:26:25,748 That's when the Crystal cracked. 313 00:26:25,918 --> 00:26:29,252 That's when the Skeksis appeared. And the Mystics. 314 00:26:29,421 --> 00:26:31,287 Another Great Conjunction coming up. 315 00:26:31,465 --> 00:26:33,422 Anything could happen. 316 00:26:33,592 --> 00:26:35,504 Whole world might burn up. 317 00:26:35,719 --> 00:26:36,755 [SCOFFS] 318 00:26:36,929 --> 00:26:39,012 End of Aughra. 319 00:26:39,223 --> 00:26:40,839 [AUGHRA MUTTERING] 320 00:26:41,725 --> 00:26:44,889 Better have your Shard before that, Gelfling. 321 00:26:46,396 --> 00:26:50,606 Now, ask what the Great Conjunction is. What's the Great Conjunction? 322 00:26:51,860 --> 00:26:55,479 What's the Great Conjunction? You tell me. 323 00:26:56,156 --> 00:26:59,945 The Great Conjunction is the end of the world... 324 00:27:00,119 --> 00:27:01,485 ...or the beginning. 325 00:27:03,872 --> 00:27:07,081 End, begin. All the same. 326 00:27:07,251 --> 00:27:08,787 Big change. 327 00:27:08,961 --> 00:27:11,044 Sometimes good. Hmph. 328 00:27:11,213 --> 00:27:12,704 Sometimes bad. 329 00:27:12,881 --> 00:27:15,089 Ah. There it is. 330 00:27:17,261 --> 00:27:19,344 Gelfling knows nothing. 331 00:27:21,390 --> 00:27:24,383 Aughra, what do I do with the Shard? 332 00:27:24,560 --> 00:27:28,304 - Heal the Dark Crystal. - But how? 333 00:27:28,480 --> 00:27:30,597 Questions, questions. Too many questions. 334 00:27:30,774 --> 00:27:32,731 Do you want a Shard? Here. 335 00:27:37,823 --> 00:27:39,780 Which one is it? 336 00:27:39,950 --> 00:27:41,612 Don't know. 337 00:27:41,869 --> 00:27:45,704 [GRUNTING] 338 00:27:45,873 --> 00:27:48,115 Don't know. 339 00:27:48,292 --> 00:27:50,124 Listen, Gelfling. 340 00:27:50,294 --> 00:27:53,002 There is much to be learned... 341 00:27:53,172 --> 00:27:56,916 ...and you have no time. 342 00:27:57,301 --> 00:27:59,293 [♪♪♪] 343 00:28:12,983 --> 00:28:16,021 JEN: Which one? Which one is it? 344 00:28:16,195 --> 00:28:19,063 It's one of these three, I'm sure. 345 00:28:19,281 --> 00:28:23,150 You've already taken too long, Gelfling. Hurry. 346 00:28:24,244 --> 00:28:26,201 But how do I choose? 347 00:28:28,749 --> 00:28:32,117 [CHANTING] 348 00:28:40,886 --> 00:28:43,799 [PIPE PLAYING] 349 00:28:48,936 --> 00:28:51,474 [CRYSTAL RINGS] 350 00:28:55,317 --> 00:28:58,105 Yes! 351 00:28:58,278 --> 00:29:02,272 Now you don't know what to do with it. No one told you that, did they? 352 00:29:02,449 --> 00:29:04,907 But Aughra knows. 353 00:29:05,869 --> 00:29:07,531 [GASPS] 354 00:29:09,915 --> 00:29:11,372 Garthim! 355 00:29:13,377 --> 00:29:15,084 [♪♪♪] 356 00:29:20,425 --> 00:29:22,508 Out! Get out! 357 00:29:22,678 --> 00:29:25,136 Garthim, get out! 358 00:29:25,347 --> 00:29:27,054 [GRUNTING] 359 00:29:27,391 --> 00:29:28,802 Take your hands off...! 360 00:29:38,443 --> 00:29:40,275 [AUGHRA YELLING] 361 00:29:55,127 --> 00:29:56,493 [GRUNTING] 362 00:30:00,257 --> 00:30:01,839 [GRUNTING] 363 00:30:13,103 --> 00:30:15,095 [♪♪♪] 364 00:30:19,067 --> 00:30:20,683 Aughra. 365 00:30:29,369 --> 00:30:31,907 Hmm... 366 00:30:40,714 --> 00:30:42,706 [♪♪♪] 367 00:30:55,812 --> 00:30:58,896 HIGH PRIEST: At last, the Crystal calls. 368 00:30:59,066 --> 00:31:03,527 It is time, time to return to the castle. 369 00:31:27,677 --> 00:31:29,669 [CREATURES CHIRPING AND SQUAWKING] 370 00:31:37,604 --> 00:31:39,266 [SQUEAKS] 371 00:31:59,918 --> 00:32:01,910 [CHITTERING] 372 00:32:26,111 --> 00:32:28,524 JEN: Now I've got the Shard... 373 00:32:28,697 --> 00:32:30,984 ...but what do I do with it? 374 00:32:31,158 --> 00:32:32,774 What is it? 375 00:32:32,951 --> 00:32:35,568 Am I supposed to take it somewhere? 376 00:32:35,745 --> 00:32:38,658 What's so special about this Shard? 377 00:32:38,832 --> 00:32:40,789 It doesn't look like any... 378 00:32:41,293 --> 00:32:43,000 Oh. 379 00:32:47,090 --> 00:32:48,922 [BIRDS CHIRPING] 380 00:32:56,183 --> 00:32:58,140 I don't like this. 381 00:33:02,439 --> 00:33:04,431 [CHIRPING AND SQUAWKING] 382 00:33:18,038 --> 00:33:19,529 [GASPS] 383 00:33:59,955 --> 00:34:01,287 [RUSTLING] 384 00:34:15,262 --> 00:34:16,594 [BARKS] 385 00:34:19,724 --> 00:34:21,465 Oh, no. Right in the mud. 386 00:34:21,810 --> 00:34:23,517 [GROWLING] 387 00:34:43,873 --> 00:34:45,284 Fizzgig. 388 00:34:45,542 --> 00:34:48,159 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 389 00:34:48,753 --> 00:34:50,164 [WHIMPERS] 390 00:34:52,340 --> 00:34:54,081 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 391 00:34:54,259 --> 00:34:55,249 Huh? 392 00:34:58,555 --> 00:35:01,172 You Gelfling, like me? 393 00:35:01,349 --> 00:35:02,760 Well, yes. 394 00:35:02,934 --> 00:35:05,597 But I thought I was the only one. 395 00:35:05,770 --> 00:35:07,352 I thought I was. 396 00:35:09,316 --> 00:35:10,352 KIRA: Oh. 397 00:35:11,568 --> 00:35:13,981 Here. I'll help you out. 398 00:35:16,114 --> 00:35:20,028 KIRA: The first thing I remember is fire. JEN: Where did it start? 399 00:35:20,201 --> 00:35:23,410 KIRA: It's a war, I think. 400 00:35:23,580 --> 00:35:28,041 A tree. My mother puts me right inside, and we... 401 00:35:28,209 --> 00:35:29,871 Mother! Mother, the monster! 402 00:35:30,045 --> 00:35:31,877 JEN: First thing I remember is the kind one. 403 00:35:32,047 --> 00:35:36,212 He picks me up. He makes the monsters disappear, and I'd be safe. 404 00:35:36,384 --> 00:35:38,250 KIRA: I am safe. 405 00:35:38,428 --> 00:35:40,090 JEN: What's happening? 406 00:35:40,263 --> 00:35:43,176 KIRA: We're dream-fasting, sharing our memories. 407 00:35:43,725 --> 00:35:44,932 [JEN LAUGHS] 408 00:35:45,101 --> 00:35:47,013 JEN: I'm having a bath. 409 00:35:47,187 --> 00:35:50,680 KIRA: When I was little, I used to get fed by my new mom. 410 00:35:50,857 --> 00:35:52,849 She called me Kira. 411 00:35:53,026 --> 00:35:55,609 JEN: And Master showed me the whole valley stretching out. 412 00:35:55,779 --> 00:35:58,271 I thought it went on forever. Kira, watch out! 413 00:35:58,448 --> 00:36:00,940 KIRA: The Garthim! They capture the Podlings. 414 00:36:01,117 --> 00:36:02,653 JEN: Then I am happy. KIRA: It makes me cry. 415 00:36:02,827 --> 00:36:06,286 JEN: My master is family, teacher and friend. 416 00:36:06,456 --> 00:36:08,618 And I can nearly forget everything that happened. 417 00:36:08,792 --> 00:36:10,954 KIRA: And talk with flowers and all the living things. 418 00:36:11,127 --> 00:36:13,460 JEN: He shows me numbers and things called words. 419 00:36:13,630 --> 00:36:16,794 Everywhere I go, I learn the shapes of kindness. 420 00:36:16,966 --> 00:36:20,334 I learn from them all, except there's no one here like me. 421 00:36:20,512 --> 00:36:22,128 I need to find... 422 00:36:22,305 --> 00:36:25,173 KIRA: I love them all, except I need to find... 423 00:36:25,350 --> 00:36:26,682 JEN: Wait. KIRA: I want... 424 00:36:26,851 --> 00:36:28,808 JEN: It's going away. KIRA: It's going away. 425 00:36:32,482 --> 00:36:34,895 - Ha-ha-ha. JEN: Oh, no. I'm sinking. 426 00:36:35,068 --> 00:36:37,936 KIRA: Don't move. - Don't move? Where would I go? 427 00:36:40,990 --> 00:36:42,276 [CALLING IN FOREIGN LANGUAGE] 428 00:36:50,875 --> 00:36:52,867 [CREATURE GROWLING] 429 00:36:55,171 --> 00:36:56,787 [WHIMPERING] 430 00:37:00,218 --> 00:37:01,800 [ROARS] 431 00:37:02,178 --> 00:37:05,046 - What is that? - Just a Nebrie. 432 00:37:05,223 --> 00:37:07,055 She won't hurt you. 433 00:37:07,225 --> 00:37:08,966 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 434 00:37:10,729 --> 00:37:12,015 JEN: Kira. 435 00:37:13,440 --> 00:37:15,352 Your name is Kira. 436 00:37:15,525 --> 00:37:18,563 We were dream-fasted, you and I. 437 00:37:19,904 --> 00:37:22,237 Fizzgig. Fizzgig. 438 00:37:23,575 --> 00:37:25,783 Come on. 439 00:37:26,870 --> 00:37:28,862 [KIRA SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 440 00:37:31,124 --> 00:37:32,160 [FIZZGIG GROWLING] 441 00:37:32,333 --> 00:37:33,540 KIRA: Fizzgig! 442 00:37:35,211 --> 00:37:37,999 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 443 00:37:38,381 --> 00:37:41,715 - You seem very strange to him. - He seems pretty strange to me. 444 00:37:41,885 --> 00:37:43,251 He's nervous. 445 00:37:43,428 --> 00:37:47,263 Here, Skeksis are watching always. We must go. 446 00:37:48,725 --> 00:37:50,136 Come. 447 00:37:53,062 --> 00:37:55,725 [CREATURE ROARING THEN FIZZGIG WHIMPERS] 448 00:38:03,573 --> 00:38:04,803 [♪♪♪] 449 00:38:04,991 --> 00:38:09,986 SKEKSIS 1: Roast Nebrie, my favourite. SKEKSIS 2: I want the rare piece. 450 00:38:16,586 --> 00:38:17,918 SLAVE MASTER: Slaves. 451 00:38:22,050 --> 00:38:23,541 [BELCHING] 452 00:38:27,555 --> 00:38:28,671 [GRUNTS] 453 00:38:28,848 --> 00:38:31,215 You slime face! 454 00:38:39,651 --> 00:38:41,768 [SLURPS] 455 00:38:45,907 --> 00:38:48,194 [WHIMPERING] 456 00:38:49,536 --> 00:38:51,903 Oh, yes, yes, yes! 457 00:39:00,713 --> 00:39:02,249 [GRUNTS] 458 00:39:02,423 --> 00:39:03,959 Rotten! 459 00:39:05,134 --> 00:39:07,547 Yuch. Ooh. Blech! 460 00:39:09,055 --> 00:39:11,172 SLAVE MASTER: Slaves! 461 00:39:11,349 --> 00:39:12,510 Eat! 462 00:39:22,902 --> 00:39:25,189 It seems to me that Gelfling... 463 00:39:26,489 --> 00:39:28,446 ...has escaped, huh? 464 00:39:28,616 --> 00:39:32,860 No Gelfling ever escaped from my deadly Garthim. 465 00:39:38,418 --> 00:39:41,206 More food. More food! 466 00:39:43,214 --> 00:39:46,127 Something stuck in my teeth. 467 00:39:49,220 --> 00:39:50,711 Enchanting meal. 468 00:39:52,265 --> 00:39:54,257 [MOANING] 469 00:39:56,936 --> 00:39:58,143 Hm? 470 00:40:07,697 --> 00:40:11,031 GENERAL: Ah. Dessert! Crawlies! 471 00:40:11,200 --> 00:40:13,692 SKEKSIS 1: Dessert! 472 00:40:13,870 --> 00:40:16,078 SKEKSIS 2: Stop it! SKEKSIS 3: Crawlie! 473 00:40:16,247 --> 00:40:18,034 [YELLING AND CHATTERING] 474 00:40:20,209 --> 00:40:21,791 [SHRIEKS] 475 00:40:25,924 --> 00:40:28,416 Not bad at all. 476 00:40:29,552 --> 00:40:32,920 Look. The Garthim return. 477 00:40:33,097 --> 00:40:34,554 The Gelfling. 478 00:40:34,724 --> 00:40:36,716 [CHATTERING] 479 00:40:49,906 --> 00:40:52,319 Release the Gelfling. 480 00:40:52,533 --> 00:40:54,650 [GRUNTING] 481 00:40:56,120 --> 00:40:57,486 [GASPS] 482 00:40:57,664 --> 00:40:59,155 [SKEKSIS MURMURING] 483 00:41:00,333 --> 00:41:03,246 - What's this? - Fools! Skeksis fools! 484 00:41:03,419 --> 00:41:05,251 What do you want with me? 485 00:41:06,339 --> 00:41:07,625 This is no Gelfling! 486 00:41:08,466 --> 00:41:12,631 Of course I'm no Gelfling, you putrid lizards! 487 00:41:12,804 --> 00:41:14,670 I'll get my eye to you. 488 00:41:14,931 --> 00:41:15,967 [WHIMPERING] 489 00:41:16,724 --> 00:41:19,808 She was with him. She helped him. Where is he? 490 00:41:20,228 --> 00:41:23,972 Gone! Gelfling gone. Stupid Garthim. 491 00:41:24,148 --> 00:41:25,264 [GRUNTS] 492 00:41:25,441 --> 00:41:28,525 You want Gelfling, why not ask me? 493 00:41:28,695 --> 00:41:31,984 Easier to send your crab-brained soldiers, burn my home! 494 00:41:32,156 --> 00:41:36,400 Now home gone, Gelfling gone. Nothing but Aughra! 495 00:41:36,577 --> 00:41:39,411 Mouldy mildew mother of mouthmuck! 496 00:41:39,580 --> 00:41:41,242 Dangle and strangle to death! 497 00:41:41,416 --> 00:41:43,453 Oh, how crude! 498 00:41:43,626 --> 00:41:47,461 GENERAL: Watch your tongue, harridan. We are lords of the Crystal. 499 00:41:47,630 --> 00:41:49,462 Lords? Not for long. 500 00:41:49,632 --> 00:41:51,669 What about the prophecy... 501 00:41:51,843 --> 00:41:54,005 ...that a Gelfling will end Skeksis power? 502 00:41:55,221 --> 00:41:57,053 [GRUNTS] 503 00:41:57,223 --> 00:42:00,591 He'll come, make you crawl, like the worms you are. 504 00:42:00,768 --> 00:42:04,478 - Find that Gelfling now! - Hmm... 505 00:42:04,647 --> 00:42:06,639 Crystal bats, fly! 506 00:42:06,816 --> 00:42:09,149 Search the land! Search the water! 507 00:42:09,318 --> 00:42:11,526 Search the sky! 508 00:42:11,696 --> 00:42:13,688 [♪♪♪] 509 00:42:22,081 --> 00:42:26,917 [KIRA HUMMING] 510 00:42:52,028 --> 00:42:56,443 [PIPE PLAYING AND KIRA CONTINUES HUMMING] 511 00:43:28,314 --> 00:43:30,351 [GROWLS AND BARKS THEN KIRA GASPS] 512 00:43:31,609 --> 00:43:33,817 KIRA: Jen, get down. Down. 513 00:43:34,028 --> 00:43:36,020 [♪♪♪] 514 00:43:41,410 --> 00:43:43,242 [SHRIEKS] 515 00:43:47,750 --> 00:43:50,584 - What was that? - A Crystal bat. 516 00:43:50,753 --> 00:43:53,336 What they see, the Skeksis see too. 517 00:43:53,506 --> 00:43:56,123 - Did it see us? - No, I don't think so. 518 00:44:14,569 --> 00:44:16,561 [♪♪♪] 519 00:44:28,833 --> 00:44:31,450 [CHATTERING AND LAUGHING] 520 00:44:32,503 --> 00:44:35,837 JEN: Aren't these the people from your memory? 521 00:44:36,007 --> 00:44:39,546 When the Garthim killed my parents, the Podlings adopted me. 522 00:44:39,719 --> 00:44:41,210 They're my clan. 523 00:44:42,096 --> 00:44:44,213 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 524 00:44:48,102 --> 00:44:49,434 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 525 00:44:52,148 --> 00:44:53,855 Come. 526 00:44:54,108 --> 00:44:56,100 [♪♪♪] 527 00:44:58,821 --> 00:45:00,813 [PLAYING LIVELY MUSIC] 528 00:45:06,329 --> 00:45:08,321 [CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 529 00:45:18,716 --> 00:45:20,708 - How do you say "thank you"? - Oh. 530 00:45:20,885 --> 00:45:22,001 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 531 00:45:23,221 --> 00:45:26,214 [ALL SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 532 00:45:45,660 --> 00:45:46,946 [LAUGHS] 533 00:46:05,054 --> 00:46:08,923 JEN: You know the three suns in the sky? They're going to come together soon. 534 00:46:09,100 --> 00:46:11,763 It's called the Great... The Great something or other. 535 00:46:11,936 --> 00:46:14,679 It's a prophecy. He told me that I must find the Shard... 536 00:46:14,855 --> 00:46:18,474 ...and that everything must be done before the three suns join in one. 537 00:46:18,651 --> 00:46:21,314 And that's all. And then he died. 538 00:46:22,196 --> 00:46:24,028 [SQUEALING] 539 00:46:32,123 --> 00:46:34,615 KIRA: Jen, what's the Shard for? 540 00:46:34,792 --> 00:46:37,205 That's just it. I don't know. I found the Shard. 541 00:46:37,378 --> 00:46:39,244 But you don't know what to do with it. 542 00:46:39,422 --> 00:46:40,788 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 543 00:47:14,498 --> 00:47:16,410 [CRASHING] 544 00:47:16,709 --> 00:47:19,247 [ALL SCREAMING AND CLAMOURING] 545 00:47:32,641 --> 00:47:34,974 [♪♪♪] 546 00:47:37,897 --> 00:47:39,354 [ROARS] 547 00:47:42,026 --> 00:47:44,143 KIRA: Jen, this way! 548 00:47:49,658 --> 00:47:50,899 Ow! 549 00:47:51,077 --> 00:47:53,444 [CLANGS] 550 00:47:55,456 --> 00:47:58,164 Through here! Hurry! 551 00:48:09,929 --> 00:48:12,467 [FIZZGIG BARKING AND WHINING] 552 00:48:19,855 --> 00:48:21,642 [SCREAMING] 553 00:48:39,250 --> 00:48:40,286 [GASPS] 554 00:48:42,837 --> 00:48:44,544 KIRA: Jen... 555 00:48:44,713 --> 00:48:46,625 JEN: Come on. Run. 556 00:48:48,592 --> 00:48:51,335 - What was that creature? - Skeksis. 557 00:49:01,230 --> 00:49:03,768 Hmm... 558 00:49:08,237 --> 00:49:10,149 [BARKING] 559 00:49:17,204 --> 00:49:18,820 [GRUNTS] 560 00:49:19,748 --> 00:49:22,582 Wait! They won't find us here. 561 00:49:30,217 --> 00:49:32,834 - It's all my fault. - That Skeksis... 562 00:49:34,180 --> 00:49:36,388 He saved us from his own Garthim. 563 00:49:38,434 --> 00:49:41,643 First Aughra's, then your village. 564 00:49:47,651 --> 00:49:50,439 I wish I'd never heard of this Shard. 565 00:49:50,613 --> 00:49:52,320 No, Jen! 566 00:49:54,825 --> 00:49:57,943 Oh, Jen, they hurt your arm. 567 00:49:58,120 --> 00:50:00,863 Here. This moss'll make it better. 568 00:50:05,336 --> 00:50:07,578 It wasn't your fault. 569 00:50:09,673 --> 00:50:12,381 The Garthim have always come. 570 00:50:20,684 --> 00:50:23,518 [♪♪♪] 571 00:50:36,200 --> 00:50:39,819 JEN: Oh, Master, I remember the valley. 572 00:50:39,995 --> 00:50:42,282 I didn't understand. 573 00:50:42,456 --> 00:50:46,951 I miss the other masters with the old, old magic and chants. 574 00:50:47,127 --> 00:50:49,210 I never loved them enough. 575 00:50:49,380 --> 00:50:51,872 Out here in the world, look at me. 576 00:50:52,049 --> 00:50:56,009 I'm not a hero, not the way you wanted. 577 00:50:56,178 --> 00:50:59,512 Master, nothing is simple anymore. 578 00:50:59,682 --> 00:51:02,516 Master. Master? 579 00:51:05,187 --> 00:51:07,520 Where are we? 580 00:51:07,690 --> 00:51:09,556 - Safe. - Safe? 581 00:51:09,733 --> 00:51:11,190 [GURGLES] 582 00:51:11,360 --> 00:51:13,352 JEN: I don't think anywhere is safe anymore. 583 00:51:24,373 --> 00:51:26,080 These are ruins. 584 00:51:27,960 --> 00:51:31,124 They're the houses of the old ones. 585 00:51:31,297 --> 00:51:33,755 JEN: You mean our ancestors? 586 00:51:34,925 --> 00:51:36,917 [♪♪♪] 587 00:51:41,307 --> 00:51:45,051 Jen? Here's the Shard. 588 00:51:48,230 --> 00:51:50,688 JEN: I can feel something... 589 00:51:50,858 --> 00:51:55,523 - ...hear it almost. - We don't go in here anymore. 590 00:51:55,696 --> 00:51:58,780 Bad things happened in here once. 591 00:52:00,117 --> 00:52:03,110 But they were Gelfling, like us. 592 00:52:03,287 --> 00:52:04,869 KIRA: Yes. 593 00:52:05,039 --> 00:52:08,874 They were all killed by the Skeksis long ago. 594 00:52:47,331 --> 00:52:50,995 Kira! Kira, look here. 595 00:52:52,503 --> 00:52:54,210 Just look at this. 596 00:52:54,380 --> 00:52:57,214 That... That looks just like the Shard. 597 00:52:57,383 --> 00:52:59,295 What does it mean? 598 00:52:59,468 --> 00:53:01,710 KIRA: And what are those funny marks? 599 00:53:01,887 --> 00:53:04,379 JEN: This is all writing. 600 00:53:04,556 --> 00:53:06,092 KIRA: What's writing? 601 00:53:06,266 --> 00:53:08,758 Words that stay. My master taught me. 602 00:53:09,144 --> 00:53:10,510 KIRA: Oh. 603 00:53:11,230 --> 00:53:14,439 JEN: "When single shines the triple sun... 604 00:53:14,608 --> 00:53:17,851 ...what was sundered and undone... 605 00:53:18,028 --> 00:53:21,021 ...shall be whole, the two made one... 606 00:53:21,198 --> 00:53:25,568 ...by Gelfling hand, or else by none." 607 00:53:25,744 --> 00:53:29,033 By Gelfling hand? Do you know what that means? 608 00:53:29,206 --> 00:53:31,163 Wait. 609 00:53:31,333 --> 00:53:33,791 This is a piece of the Dark Crystal. 610 00:53:33,961 --> 00:53:36,920 - Then that's what my master meant. - Yes. 611 00:53:37,089 --> 00:53:40,253 - I have to put it... - You have to heal the... The Dark Crystal. 612 00:53:40,426 --> 00:53:42,088 CHAMBERLAIN: Prophecy? 613 00:53:42,261 --> 00:53:45,254 - Jen, Skeksis! - Stay! Stay! No! 614 00:53:45,514 --> 00:53:48,507 Stay. Stay. Am friend. 615 00:53:48,684 --> 00:53:50,016 [BARKS] 616 00:53:50,227 --> 00:53:51,934 Stay. Am friend. 617 00:53:52,104 --> 00:53:55,268 Prophecy. Prophecy cause all this trouble. 618 00:53:55,441 --> 00:53:56,807 JEN: That prophecy? - Yes! 619 00:53:56,984 --> 00:53:59,601 - That's why Skeksis killed Gelfling? - Yes! 620 00:53:59,862 --> 00:54:04,402 Yes. Bad mistake. Skeksis afraid, fear Gelfling. 621 00:54:04,950 --> 00:54:06,361 But you're a Skeksis. 622 00:54:06,535 --> 00:54:09,403 But I am friend, save you from Garthim. 623 00:54:10,164 --> 00:54:12,747 JEN: Why? - Don't listen to him. It's a trick. 624 00:54:12,916 --> 00:54:15,579 No! Please! Must listen. 625 00:54:15,753 --> 00:54:17,289 Am outcast. 626 00:54:17,463 --> 00:54:20,376 If I make peace, am outcast no more. 627 00:54:20,549 --> 00:54:22,882 - Will you stop the Garthim attacks? - Yes! 628 00:54:23,051 --> 00:54:25,589 Please, come to the castle. Please! 629 00:54:25,763 --> 00:54:27,629 Show them you want peace. 630 00:54:27,806 --> 00:54:32,471 Show them Gelflings will not harm us. Please, please. 631 00:54:32,644 --> 00:54:34,010 Please. 632 00:54:34,229 --> 00:54:37,188 Jen! No! 633 00:54:38,358 --> 00:54:40,224 Come. Please. 634 00:54:40,402 --> 00:54:42,564 Please. Yes. Please? 635 00:54:42,738 --> 00:54:43,979 [♪♪♪] 636 00:54:44,990 --> 00:54:46,902 - Yes. - No! 637 00:54:47,075 --> 00:54:48,941 Come on, Kira. 638 00:54:49,119 --> 00:54:51,532 CHAMBERLAIN: No? Wait! 639 00:54:52,414 --> 00:54:54,326 Wait, please? 640 00:54:54,500 --> 00:54:56,537 Please? Wait! 641 00:54:56,710 --> 00:54:59,293 Please make peace! 642 00:55:01,423 --> 00:55:04,666 Now I know what I have to do. How do I get to the castle? 643 00:55:04,843 --> 00:55:06,675 I'll show you. 644 00:55:10,224 --> 00:55:13,137 [TRILLING] 645 00:55:18,732 --> 00:55:20,974 [KIRA SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 646 00:55:24,321 --> 00:55:25,937 Over here! 647 00:55:26,114 --> 00:55:27,525 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 648 00:55:27,699 --> 00:55:30,988 JEN: What's that? KIRA: It's a landstrider. 649 00:55:31,995 --> 00:55:34,282 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 650 00:55:34,456 --> 00:55:37,699 JEN: How did you learn to call them? - The Podlings taught me. 651 00:55:44,258 --> 00:55:45,294 [GASPS] 652 00:55:45,467 --> 00:55:47,174 Don't be afraid. 653 00:55:47,344 --> 00:55:49,336 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 654 00:55:50,639 --> 00:55:53,006 Let's go. 655 00:55:57,312 --> 00:55:59,429 - They'll take us. - But... 656 00:56:00,023 --> 00:56:01,810 Kira, you don't have to go. 657 00:56:03,360 --> 00:56:04,817 I know. 658 00:56:06,363 --> 00:56:08,070 All right. Together, then. 659 00:56:08,949 --> 00:56:12,283 [BARKING] 660 00:56:16,415 --> 00:56:18,031 No, no, Fizzgig. You stay here. 661 00:56:19,251 --> 00:56:21,743 [SCREAMS] 662 00:56:22,379 --> 00:56:23,711 Oh. 663 00:56:25,173 --> 00:56:27,085 KIRA: Oh, all right. Come on. 664 00:56:27,926 --> 00:56:30,464 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 665 00:56:32,723 --> 00:56:36,182 - Hang on, Jen. They go fast. - Yes. 666 00:56:37,060 --> 00:56:39,677 [♪♪♪] 667 00:56:46,236 --> 00:56:48,398 The prophecy didn't say anything about this. 668 00:56:49,615 --> 00:56:51,652 Prophets don't know everything. 669 00:57:09,927 --> 00:57:11,919 [ANIMALS SQUAWKING AND GRUNTING] 670 00:57:24,232 --> 00:57:26,690 SCIENTIST: Silence, animals! 671 00:57:26,860 --> 00:57:29,398 You're next, little Podling. 672 00:57:29,863 --> 00:57:32,697 [CRYING IN FOREIGN LANGUAGE] 673 00:57:37,120 --> 00:57:38,907 This won't hurt. 674 00:57:39,081 --> 00:57:43,166 We just want to drain your living essence. 675 00:57:43,335 --> 00:57:46,919 Then you can be the same as the other Podlings here: 676 00:57:47,089 --> 00:57:48,830 A slave. 677 00:57:49,883 --> 00:57:51,590 Open the wall! 678 00:57:55,597 --> 00:57:57,463 Now, Podling. 679 00:58:01,937 --> 00:58:05,806 Out there is the great shaft of the castle. 680 00:58:06,191 --> 00:58:08,979 Position the reflector. 681 00:58:12,155 --> 00:58:14,488 The reflector will capture the beams... 682 00:58:14,658 --> 00:58:17,617 ...of the Dark Crystal floating high above. 683 00:58:17,786 --> 00:58:20,995 Look into the reflector, Podling. 684 00:58:21,164 --> 00:58:24,748 Feel the power of the Dark Crystal. 685 00:58:28,588 --> 00:58:33,674 Mm, ah... Yes! And now the beam will rid you... 686 00:58:33,844 --> 00:58:36,086 ...of your fears, your thoughts... 687 00:58:36,555 --> 00:58:39,138 ...your vital essence. 688 00:58:45,522 --> 00:58:47,809 Mm... 689 00:58:47,983 --> 00:58:50,225 Ah... 690 00:58:52,904 --> 00:58:54,440 You're very lucky, slave. 691 00:58:54,614 --> 00:58:57,903 Only the emperor can drink your essence. 692 00:59:00,829 --> 00:59:02,912 Ah! 693 00:59:03,832 --> 00:59:05,414 [CLANKING] 694 00:59:05,584 --> 00:59:08,452 He's here! Close it, slave! 695 00:59:13,800 --> 00:59:16,258 - Is it ready? - Very fresh. 696 00:59:16,428 --> 00:59:18,795 Very strong, sire. 697 00:59:25,270 --> 00:59:26,886 Ahh... 698 00:59:28,231 --> 00:59:29,347 Now... 699 00:59:29,566 --> 00:59:32,525 Oh, it will make you young again, sire. 700 00:59:41,453 --> 00:59:42,739 Ha. Heh. 701 00:59:48,960 --> 00:59:50,826 [LAUGHING] 702 00:59:51,379 --> 00:59:53,086 Young! 703 00:59:55,008 --> 00:59:56,920 Yes, young! 704 00:59:57,844 --> 00:59:58,880 Huh? 705 01:00:00,639 --> 01:00:02,471 [GASPS] 706 01:00:05,811 --> 01:00:08,804 You fraud! Aah! 707 01:00:08,980 --> 01:00:11,347 Wait. Please, sire. 708 01:00:11,525 --> 01:00:13,187 [ROARS] 709 01:00:14,277 --> 01:00:16,360 Liar! 710 01:00:16,530 --> 01:00:18,362 Slave squeezer! 711 01:00:18,532 --> 01:00:21,240 It always worked better... 712 01:00:21,409 --> 01:00:23,867 ...when we used Gelflings. 713 01:00:26,790 --> 01:00:29,123 [SNIFFING] 714 01:00:31,628 --> 01:00:33,620 [♪♪♪] 715 01:00:45,100 --> 01:00:48,093 KIRA: Look. - The ones who raided your village. 716 01:00:48,270 --> 01:00:50,136 Let's go. 717 01:00:53,400 --> 01:00:54,936 Kira! 718 01:00:57,946 --> 01:00:59,812 [KIRA YELLS] 719 01:01:03,618 --> 01:01:06,235 [ALL YELLING] 720 01:01:06,454 --> 01:01:07,990 Come on. 721 01:01:19,801 --> 01:01:21,417 Get him! Aah! 722 01:01:23,054 --> 01:01:24,590 [BARKING] 723 01:01:28,727 --> 01:01:32,141 - Kira, are you all right? - Yes, but we've got to get them out. 724 01:01:41,114 --> 01:01:43,401 [SQUEALING] 725 01:01:53,793 --> 01:01:55,159 [SQUEALING] 726 01:01:57,714 --> 01:01:59,125 Hurry! 727 01:02:01,885 --> 01:02:03,717 They're coming! 728 01:02:05,680 --> 01:02:07,467 Fizzgig! 729 01:02:11,853 --> 01:02:13,185 Hang on. 730 01:02:28,203 --> 01:02:29,944 Wings. 731 01:02:30,121 --> 01:02:32,113 I don't have wings. 732 01:02:32,290 --> 01:02:34,202 KIRA: Of course not. 733 01:02:34,376 --> 01:02:36,333 You're a boy. 734 01:02:46,638 --> 01:02:47,799 [FIZZGIG BARKING] 735 01:02:47,973 --> 01:02:49,339 Fizzgig! 736 01:02:56,273 --> 01:02:58,936 Yes. A way into the castle. 737 01:02:59,109 --> 01:03:01,817 This must lead into the lower part. 738 01:03:01,987 --> 01:03:04,695 - Come on. - I don't want to go in there. 739 01:03:04,864 --> 01:03:06,730 JEN: We have to go on. 740 01:03:09,828 --> 01:03:11,820 [♪♪♪] 741 01:03:25,010 --> 01:03:26,717 Fizzgig, come on. 742 01:03:29,472 --> 01:03:31,304 Hmm... 743 01:04:00,170 --> 01:04:01,251 KIRA: Oh! 744 01:04:01,421 --> 01:04:02,878 Careful. 745 01:04:17,187 --> 01:04:19,099 [♪♪♪] 746 01:04:20,065 --> 01:04:21,146 JEN: Which way now? 747 01:04:22,317 --> 01:04:26,106 I want to go back. I smell death here. 748 01:04:26,279 --> 01:04:28,396 [WHIMPERS] 749 01:04:30,283 --> 01:04:32,491 I know, but we have no choice. 750 01:04:32,660 --> 01:04:33,696 [KIRA GASPS] 751 01:04:33,870 --> 01:04:35,702 [FIZZGIG BARKING] 752 01:04:35,872 --> 01:04:38,660 KIRA: Skeksis! CHAMBERLAIN: I knew you would come. 753 01:04:40,043 --> 01:04:45,163 Do not be afraid. I am here to help you. Yes. 754 01:04:45,382 --> 01:04:50,093 Come, we'll show them. Gelflings live with Skeksis together in peace. 755 01:04:50,261 --> 01:04:51,877 Please. 756 01:04:52,055 --> 01:04:54,047 [ALL GRUNTING] 757 01:04:54,224 --> 01:04:55,806 JEN: Let go! 758 01:04:56,476 --> 01:04:58,183 [GROWLING] 759 01:04:58,353 --> 01:05:00,845 CHAMBERLAIN: I'll show them. 760 01:05:02,982 --> 01:05:04,439 [SHRIEKS] 761 01:05:04,984 --> 01:05:06,725 My hand! 762 01:05:07,779 --> 01:05:10,487 So my hand. 763 01:05:14,285 --> 01:05:16,277 [WHIMPERING] 764 01:05:17,956 --> 01:05:19,822 Gelfling, you die! 765 01:05:23,086 --> 01:05:26,124 KIRA: Jen! Let go. 766 01:05:26,297 --> 01:05:29,165 Let go of me. Jen. 767 01:05:29,884 --> 01:05:32,217 Come. Yes. 768 01:05:32,929 --> 01:05:36,218 KIRA: Let go! CHAMBERLAIN: Now. Yes. 769 01:05:36,391 --> 01:05:39,054 Gelfling, come. 770 01:05:39,227 --> 01:05:41,139 No, Fizzgig. You stay with Jen. 771 01:05:41,312 --> 01:05:42,894 - Yes. - Let go. 772 01:05:43,064 --> 01:05:47,855 Let go! Let go of me! Jen! Jen! 773 01:05:48,027 --> 01:05:50,064 [WHIMPERS] 774 01:05:53,116 --> 01:05:56,484 I like those grey ones that go mushy when you put them on your fork. 775 01:05:56,661 --> 01:05:59,028 Chamberlain. Chamberlain, get out. 776 01:05:59,205 --> 01:06:01,197 Get out. 777 01:06:01,958 --> 01:06:02,994 [SHRIEKING] 778 01:06:03,168 --> 01:06:06,957 BOTH: Gelfling! Gelfling! Gelfling! 779 01:06:07,797 --> 01:06:09,789 [BOTH SHRIEKING AND SHOUTING] 780 01:06:14,137 --> 01:06:18,097 Gelfling! Gelfling in the castle! 781 01:06:23,062 --> 01:06:26,476 Come and look! Such an ugly monster! 782 01:06:33,615 --> 01:06:36,153 Awful. So awful. 783 01:06:36,326 --> 01:06:38,283 Ahh. Huh? 784 01:06:41,915 --> 01:06:45,829 Royal sire, I bring you Gelfling. 785 01:06:47,212 --> 01:06:49,204 [SKEKSIS MURMURING] 786 01:06:49,547 --> 01:06:51,755 I, I have done this. 787 01:06:51,925 --> 01:06:55,635 I have caught her. I bring you the Gelfling. 788 01:06:55,803 --> 01:06:59,717 I was wounded. I suffered horrible, searing pain. 789 01:07:00,350 --> 01:07:04,014 SCIENTIST: A live Gelfling. Ha, ha. 790 01:07:04,270 --> 01:07:07,604 Kill her! We are sworn to kill all Gelflings! 791 01:07:07,774 --> 01:07:09,811 No! She's mine! 792 01:07:10,860 --> 01:07:15,571 But, sire, you could drink her essence. 793 01:07:15,740 --> 01:07:18,949 Because of the prophecy, we must kill the Gelfling! 794 01:07:20,411 --> 01:07:23,825 No. First we take her essence, then kill. 795 01:07:24,040 --> 01:07:26,248 [SKEKSIS CHATTERING] 796 01:07:26,417 --> 01:07:28,909 SKEKSIS 1: Drain her first, then kill her. SKEKSIS 2: Drain her! 797 01:07:29,087 --> 01:07:32,080 Let's take her essence. Yes. 798 01:07:33,466 --> 01:07:37,506 Essence! Drain her essence! Essence! 799 01:07:38,513 --> 01:07:41,506 [CHATTERING] 800 01:07:42,392 --> 01:07:44,179 Take her essence! 801 01:07:44,352 --> 01:07:47,516 As for the whimpering Chamberlain, return his robes to him. 802 01:07:47,730 --> 01:07:50,564 Hmm... 803 01:07:54,279 --> 01:07:56,271 [♪♪♪] 804 01:08:08,543 --> 01:08:11,035 [WHIMPERS] 805 01:08:17,176 --> 01:08:19,338 [ANIMALS TWITTERING] 806 01:08:20,555 --> 01:08:23,138 SCIENTIST: Silence. Silence, animals. 807 01:08:33,943 --> 01:08:35,935 [KIRA GRUNTING] 808 01:08:40,700 --> 01:08:42,692 There. 809 01:08:43,244 --> 01:08:44,655 Yes. 810 01:08:49,334 --> 01:08:51,326 [♪♪♪] 811 01:09:17,236 --> 01:09:18,852 [GASPS] 812 01:09:27,664 --> 01:09:31,453 Ah... Yes. Essence of Gelfling. 813 01:09:35,171 --> 01:09:36,378 Kira, fight them! 814 01:09:36,547 --> 01:09:38,209 [GASPS] 815 01:09:38,549 --> 01:09:41,087 Fight them. Fight. 816 01:09:41,302 --> 01:09:42,838 Jen? 817 01:09:43,388 --> 01:09:45,129 Jen! 818 01:09:45,682 --> 01:09:48,015 You, Kira, call the animals. 819 01:09:48,184 --> 01:09:51,768 You have the gift. Call them to freedom. Loud. 820 01:09:53,106 --> 01:09:55,268 [CALLING IN FOREIGN LANGUAGE] 821 01:09:55,441 --> 01:09:58,400 SCIENTIST: Quiet, Gelfling. Be quiet. 822 01:09:59,404 --> 01:10:01,396 [CHITTERING] 823 01:10:02,365 --> 01:10:03,947 [ROARING] 824 01:10:04,951 --> 01:10:07,159 [ANIMALS CHITTERING AND SQUEAKING] 825 01:10:07,495 --> 01:10:08,906 Huh? 826 01:10:16,170 --> 01:10:18,628 Quiet, all of you. 827 01:10:19,215 --> 01:10:24,506 - Stop. Stop. I warn you. - Gelfling, free me. 828 01:10:32,145 --> 01:10:34,057 SCIENTIST: Back to your cages! 829 01:10:36,357 --> 01:10:38,349 [GRUNTING] 830 01:10:42,905 --> 01:10:45,488 Back to your cages! 831 01:10:46,117 --> 01:10:47,358 [YELLING] 832 01:10:50,037 --> 01:10:53,326 All of you, get down! 833 01:10:56,461 --> 01:10:58,248 [YELLING AND GRUNTING] 834 01:11:12,310 --> 01:11:14,973 No. No! 835 01:11:15,480 --> 01:11:18,393 [SCREAMS] 836 01:11:22,904 --> 01:11:24,896 [♪♪♪] 837 01:11:34,957 --> 01:11:37,574 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 838 01:11:51,265 --> 01:11:56,351 Too late, Gelfling! You've come too late. The Great Conjunction is at hand. 839 01:11:56,521 --> 01:11:59,184 Now the Skeksis will have power over the stars! 840 01:12:00,983 --> 01:12:02,940 When is the Conjunction? 841 01:12:03,110 --> 01:12:05,568 Very soon three suns touch. 842 01:12:06,489 --> 01:12:08,446 Jen! 843 01:12:09,742 --> 01:12:11,358 Go, Gelfling... 844 01:12:11,536 --> 01:12:14,119 ...I fear, to death. 845 01:12:14,288 --> 01:12:16,280 [♪♪♪] 846 01:12:28,261 --> 01:12:30,503 [BARKING] 847 01:12:31,347 --> 01:12:33,680 JEN: Get down, Fizzgig. Quiet. 848 01:12:37,144 --> 01:12:38,476 [FIZZGIG BARKS] 849 01:12:38,646 --> 01:12:41,104 Yes. Big help you've been. 850 01:12:45,444 --> 01:12:46,935 [GASPS] 851 01:12:51,701 --> 01:12:52,987 Oh, no. 852 01:12:56,038 --> 01:12:57,449 Now where am I? 853 01:12:57,623 --> 01:12:58,659 [WHIMPERING] 854 01:12:58,833 --> 01:13:00,449 Fizzgig! 855 01:13:02,628 --> 01:13:04,164 [CLICKING] 856 01:13:04,714 --> 01:13:06,080 [GASPS] 857 01:13:06,632 --> 01:13:08,123 Garthim! 858 01:13:08,301 --> 01:13:10,133 [♪♪♪] 859 01:13:19,520 --> 01:13:20,977 [GRUNTING] 860 01:13:52,845 --> 01:13:54,837 [♪♪♪] 861 01:14:01,979 --> 01:14:04,312 JEN: Is that the Crystal? 862 01:14:37,640 --> 01:14:41,008 - Aughra, you're alive! - No time. 863 01:14:41,185 --> 01:14:44,303 No time. "When single shines the triple sun." 864 01:14:44,689 --> 01:14:45,725 Where's Kira? 865 01:14:51,904 --> 01:14:54,647 The Great Conjunction comes. 866 01:14:58,244 --> 01:15:00,236 [♪♪♪] 867 01:15:03,541 --> 01:15:05,533 [CLICKING] 868 01:15:11,549 --> 01:15:15,293 [CHANTING] 869 01:15:36,365 --> 01:15:38,357 [SQUEAKING] 870 01:15:49,545 --> 01:15:51,537 [♪♪♪] 871 01:15:56,635 --> 01:15:59,799 JEN: Yes. The Crystal. 872 01:16:01,599 --> 01:16:04,307 [♪♪♪] 873 01:16:13,986 --> 01:16:15,978 [FOOTSTEPS APPROACHING] 874 01:16:54,902 --> 01:16:56,894 [♪♪♪] 875 01:17:09,125 --> 01:17:11,037 JEN: This is what I came for. 876 01:17:12,837 --> 01:17:15,045 The Dark Crystal. 877 01:17:17,883 --> 01:17:19,715 The Three Suns. 878 01:17:24,473 --> 01:17:26,385 The Shard. 879 01:18:26,744 --> 01:18:27,734 [GASPS] 880 01:18:37,504 --> 01:18:39,211 JEN [SOFTLY]: Kira. - [SOFTLY] Jen. 881 01:18:50,601 --> 01:18:53,844 GENERAL: The Great Conjunction comes. 882 01:18:56,273 --> 01:19:00,563 Now we will live forever. 883 01:19:01,612 --> 01:19:05,151 GROUP: We will live forever. 884 01:19:05,950 --> 01:19:09,409 We will live forever. 885 01:19:10,079 --> 01:19:11,820 We will live forever. 886 01:19:11,997 --> 01:19:13,579 [BARKS] 887 01:19:14,083 --> 01:19:15,369 Shh! 888 01:19:15,542 --> 01:19:18,205 [FIZZGIG BARKING] 889 01:19:18,379 --> 01:19:19,711 [GASPS] 890 01:19:21,465 --> 01:19:24,378 - A Gelfling. - A Gelfling! 891 01:19:24,551 --> 01:19:27,669 Shh. Get down, down. Fizzgig, no. 892 01:19:27,846 --> 01:19:30,634 The Gelfling must die. 893 01:19:30,808 --> 01:19:32,299 [SKEKSIS EXCLAIMING] 894 01:19:32,476 --> 01:19:34,388 Kill her! 895 01:19:34,561 --> 01:19:36,427 She will destroy us! 896 01:19:36,605 --> 01:19:38,016 [SNARLS] 897 01:19:38,190 --> 01:19:41,558 Gelfling, you die! 898 01:19:41,735 --> 01:19:43,226 [SHRIEKS] 899 01:19:44,613 --> 01:19:45,694 SKEKSIS 1: Two Gelfling. 900 01:19:45,906 --> 01:19:47,898 [♪♪♪] 901 01:19:53,831 --> 01:19:57,666 SKEKSIS: Garthim! 902 01:19:57,835 --> 01:19:59,827 [CLICKING] 903 01:20:00,004 --> 01:20:02,838 Yes, get Garthim. 904 01:20:05,926 --> 01:20:07,258 [GASPS] 905 01:20:12,433 --> 01:20:13,969 No! 906 01:20:15,978 --> 01:20:17,139 The Shard! 907 01:20:20,691 --> 01:20:22,353 The Shard is mine. 908 01:20:22,526 --> 01:20:23,983 [FIZZGIG SNARLING] 909 01:20:27,323 --> 01:20:29,440 Let go, smelly hairball! 910 01:20:30,200 --> 01:20:31,532 [YELPS] 911 01:20:32,411 --> 01:20:33,947 Fizzgig! 912 01:20:40,210 --> 01:20:42,247 SKEKSIS 2: She has the Shard. 913 01:20:44,465 --> 01:20:46,206 Take it from her. Now. 914 01:20:47,384 --> 01:20:48,500 JEN: Watch out, Kira! 915 01:20:48,677 --> 01:20:49,713 [ROARS] 916 01:20:54,058 --> 01:20:56,391 - Kira, behind you! SKEKSIS 1: Get her! 917 01:20:57,436 --> 01:20:59,553 JEN: No! Leave her alone! 918 01:20:59,730 --> 01:21:02,222 Give us the Shard and you can go free. 919 01:21:02,816 --> 01:21:05,900 - No. - Yes! Just don't harm her. 920 01:21:06,945 --> 01:21:10,234 No, Jen. Heal the Crystal. 921 01:21:10,407 --> 01:21:11,648 Kira! 922 01:21:12,117 --> 01:21:14,109 [♪♪♪] 923 01:21:15,204 --> 01:21:16,820 [YELLS] 924 01:21:18,791 --> 01:21:20,657 [KIRA GROANING] 925 01:21:21,085 --> 01:21:22,417 [GASPS] 926 01:21:27,841 --> 01:21:29,673 Jen... 927 01:21:37,976 --> 01:21:40,059 JEN: Kira. 928 01:21:41,480 --> 01:21:43,221 [♪♪♪] 929 01:21:43,399 --> 01:21:45,686 SKEKSIS 1: No, Gelfling, no! 930 01:21:46,276 --> 01:21:47,892 SKEKSIS 2: Gelfling, no. 931 01:21:48,362 --> 01:21:51,571 [SKEKSIS SHOUTING] 932 01:21:57,913 --> 01:21:59,825 [YELLS] 933 01:22:01,875 --> 01:22:03,832 [SCREAMING] 934 01:22:42,791 --> 01:22:44,783 [MYSTICS CHANTING] 935 01:22:58,265 --> 01:23:00,257 [CHANTING] 936 01:23:00,434 --> 01:23:01,800 [SCREECHING] 937 01:23:01,977 --> 01:23:03,764 [SNARLS] 938 01:23:21,914 --> 01:23:25,624 [FIZZGIG YELPING] 939 01:23:29,213 --> 01:23:30,203 [GASPS] 940 01:23:32,216 --> 01:23:34,173 AUGHRA: How did you get out there? 941 01:23:38,889 --> 01:23:40,801 Come on, then. 942 01:23:50,234 --> 01:23:52,567 [SHRIEKING] 943 01:24:08,377 --> 01:24:10,835 [BARKING] 944 01:24:50,627 --> 01:24:54,041 [♪♪♪] 945 01:25:22,284 --> 01:25:24,321 AUGHRA: "What was sundered and undone... 946 01:25:24,494 --> 01:25:28,454 ...shall be whole, the two made one." 947 01:25:36,923 --> 01:25:40,337 And now the prophecy... 948 01:25:40,510 --> 01:25:43,173 ...is fulfilled. 949 01:25:43,347 --> 01:25:45,339 [♪♪♪] 950 01:25:45,891 --> 01:25:48,850 We are again... 951 01:25:49,019 --> 01:25:51,181 ...one. 952 01:26:03,492 --> 01:26:05,484 Many ages ago... 953 01:26:05,661 --> 01:26:09,120 ...in our arrogance and delusion... 954 01:26:09,581 --> 01:26:13,951 ...we shattered the pure Crystal... 955 01:26:14,378 --> 01:26:18,588 ...and our world split apart. 956 01:26:20,300 --> 01:26:23,589 Your courage and sacrifice... 957 01:26:23,762 --> 01:26:27,346 ...have made us whole... 958 01:26:27,516 --> 01:26:32,307 ...and restored the true power of the Crystal. 959 01:26:35,107 --> 01:26:38,271 Hold her to you. 960 01:26:38,443 --> 01:26:40,981 She is part of you... 961 01:26:41,154 --> 01:26:45,194 ...as we all are part of each other. 962 01:26:45,951 --> 01:26:49,240 [URSKEKS CHANTING] 963 01:26:49,663 --> 01:26:51,655 [♪♪♪] 964 01:27:10,892 --> 01:27:12,929 Now we leave you... 965 01:27:13,103 --> 01:27:15,390 ...the Crystal of Truth. 966 01:27:16,982 --> 01:27:19,315 Make your world... 967 01:27:19,484 --> 01:27:21,476 ...in its light. 968 01:27:29,077 --> 01:27:31,069 [♪♪♪] 969 01:28:11,912 --> 01:28:13,904 [♪♪♪] 62493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.