All language subtitles for The.Code.2019.S01E02.P.O.G.WEB.x264-TBS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,976 Previously on The Code... 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,181 Jason was stabbed by one of his own men. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,043 I came to ask you to handle the case, Abe. 4 00:00:07,068 --> 00:00:09,046 It's 0913, Captain Abraham. 5 00:00:09,070 --> 00:00:11,744 We are hard at work enforcing the Uniform Code of Military Justice. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,340 I'm aware of both the time and our mandate, Mr. Ahmadi. 7 00:00:14,364 --> 00:00:15,842 I'd like to request that we bring the accused 8 00:00:15,866 --> 00:00:17,143 to Quantico for court-martial. 9 00:00:17,167 --> 00:00:19,011 I have already detailed 10 00:00:19,035 --> 00:00:20,680 Major Ferry to handle the case. 11 00:00:20,704 --> 00:00:22,098 I want to handle the prosecution. 12 00:00:22,122 --> 00:00:24,517 Are you willing to accept co-counsel? 13 00:00:24,541 --> 00:00:25,768 All rise. 14 00:00:25,792 --> 00:00:27,770 The accused, PFC Ian Morehead 15 00:00:27,794 --> 00:00:29,772 is charged with Article 118, murder, 16 00:00:29,796 --> 00:00:31,240 and Article 128, assault. 17 00:00:31,264 --> 00:00:32,575 Does the defense have a plea? 18 00:00:32,599 --> 00:00:33,943 Not guilty, Your Honor. 19 00:00:33,967 --> 00:00:35,194 I did not treat PFC Morehead 20 00:00:35,218 --> 00:00:37,029 on the night he murdered Major Hunt. 21 00:00:37,053 --> 00:00:39,532 I think you did. I think you used him to kill Jason, 22 00:00:39,556 --> 00:00:42,168 because Jason knew about all of the Marines 23 00:00:42,192 --> 00:00:43,953 who came to your battalion aid station for help, 24 00:00:43,977 --> 00:00:45,121 but left it as your victims. 25 00:00:45,145 --> 00:00:46,672 My client wishes 26 00:00:46,696 --> 00:00:49,675 to revise his plea and enter a new plea 27 00:00:49,699 --> 00:00:52,512 of guilty on all charges. 28 00:00:52,536 --> 00:00:54,263 I'm just sorry we didn't get to go head-to-head. 29 00:00:55,288 --> 00:00:56,988 All good things in time. 30 00:01:02,913 --> 00:01:05,474 - Victor inbound. Victor inbound. - It won't stop bleeding. 31 00:01:05,498 --> 00:01:07,560 - I can't get it to stop. - Come on, this way. 32 00:01:07,584 --> 00:01:10,146 Where's Cooper?! Adler needs help. 33 00:01:10,170 --> 00:01:11,280 Where's my corpsman?! 34 00:01:11,304 --> 00:01:12,732 Cooper's dead, sir. 35 00:01:12,756 --> 00:01:14,856 He bled out on the way back. 36 00:01:14,880 --> 00:01:17,570 XStat on Adler's leg and call in for a dust-off now. 37 00:01:17,594 --> 00:01:19,906 Somebody tell me what the hell happened out there! 38 00:01:19,930 --> 00:01:21,741 Convoy took too long to get across town. 39 00:01:21,765 --> 00:01:23,576 - It was a turkey shoot. - I'm aware there was an ambush, 40 00:01:23,600 --> 00:01:26,546 Master Sergeant, my ears are still ringing from the RPG. 41 00:01:30,023 --> 00:01:31,634 Christie. 42 00:01:31,658 --> 00:01:33,085 See that on the roof, sir? 43 00:01:33,576 --> 00:01:35,054 RPG! 44 00:01:37,247 --> 00:01:40,059 It was chaos, sir. We had 360 exposure. 45 00:01:40,083 --> 00:01:41,249 We train for chaos. 46 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:01:56,549 --> 00:01:58,494 How did the enemy fighters 48 00:01:58,518 --> 00:01:59,612 get inside our perimeter? 49 00:01:59,636 --> 00:02:01,396 Our perimeter was compromised, sir. 50 00:02:01,420 --> 00:02:03,366 How? Everyone was at their post. 51 00:02:14,150 --> 00:02:16,796 I'm taking fire on my six! 52 00:02:16,820 --> 00:02:18,953 Grsezak, are you moving to contact? 53 00:02:20,573 --> 00:02:22,435 Grsezak?! 54 00:02:22,459 --> 00:02:24,220 I tried to raise Grsezak on my comms. 55 00:02:24,244 --> 00:02:25,805 - He never responded. - What are you talking about? 56 00:02:25,829 --> 00:02:28,648 - You know exactly what I mean! - Yeah, I tried him, too. 57 00:02:29,966 --> 00:02:32,061 Grsezak, I got bad guys coming in from the south. 58 00:02:32,085 --> 00:02:34,730 Where are you?! 59 00:02:34,754 --> 00:02:36,782 That's two guys say they never heard from you. 60 00:02:36,806 --> 00:02:38,284 I was in the kill zone. I was in that fight. 61 00:02:38,308 --> 00:02:40,820 No, you weren't. I saw you, man. 62 00:02:40,844 --> 00:02:43,761 You went into that building, the one with the blue door. 63 00:02:51,187 --> 00:02:52,415 You bailed, man. 64 00:02:52,439 --> 00:02:53,749 That was your first live action, 65 00:02:53,773 --> 00:02:55,167 and you were UA the whole scrap. 66 00:02:55,783 --> 00:02:57,409 Sergeant Grsezak, 67 00:02:57,861 --> 00:03:00,339 that's Cooper, McClenahan, Okobe. 68 00:03:00,363 --> 00:03:01,974 Five kids between them. 69 00:03:02,498 --> 00:03:05,311 Before I write letters to their families, I want you to tell me: 70 00:03:05,335 --> 00:03:08,870 did you engage in that firefight or not? 71 00:03:14,635 --> 00:03:16,188 Good morning, Captain Abraham. 72 00:03:16,212 --> 00:03:19,025 It's 0812, and the wheels of justice are spinning smoothly. 73 00:03:19,049 --> 00:03:21,360 "Scales." It's "scales of justice," Mr. Ahmadi. 74 00:03:21,384 --> 00:03:23,029 Respectfully, sir, I think it can be 75 00:03:23,053 --> 00:03:24,864 whatever the metaphor calls for. 76 00:03:24,888 --> 00:03:27,333 And why are you giving me the time? I'm actually early today. 77 00:03:27,357 --> 00:03:29,835 Major Ferry asked me to remind you that you're on his committee 78 00:03:29,859 --> 00:03:32,089 to renegotiate the Spanish Status of Forces Agreement. 79 00:03:32,113 --> 00:03:33,494 The committee for what now? 80 00:03:33,518 --> 00:03:34,540 I sent several e-mails. 81 00:03:34,564 --> 00:03:36,208 I'm sure they were impeccably rendered. 82 00:03:36,232 --> 00:03:38,427 As you probably know, 83 00:03:38,451 --> 00:03:40,244 the conduct of Marines stationed abroad 84 00:03:40,268 --> 00:03:42,048 is governed by a Status of Forces Agreement 85 00:03:42,072 --> 00:03:43,883 that our lawyers negotiate with the host country. 86 00:03:43,907 --> 00:03:46,526 We have a blanket agreement with every country in NATO. 87 00:03:46,550 --> 00:03:48,220 Why is Spain looking to renegotiate? 88 00:03:48,244 --> 00:03:51,198 They want an amendment that applies only to Marines stationed there. 89 00:03:51,222 --> 00:03:53,359 Two weeks ago, Corporal Patrick Lawlor 90 00:03:53,383 --> 00:03:55,361 got into a car accident while he was on duty. 91 00:03:55,385 --> 00:03:58,481 A Spanish citizen named Joaquin Zapatero was killed in the crash. 92 00:03:58,505 --> 00:04:01,489 Apparently, he was a star midfield prospect for Atlรฉtico Madrid. 93 00:04:01,513 --> 00:04:03,402 Regrettable. But, as you said, an accident. 94 00:04:03,426 --> 00:04:05,905 Corporal Lawlor was drunk, sir. 95 00:04:05,929 --> 00:04:07,406 There have been protests. 96 00:04:07,430 --> 00:04:09,041 Their government's asking us to amend 97 00:04:09,065 --> 00:04:10,855 our Status of Forces Agreement so Corporal Lawlor 98 00:04:10,879 --> 00:04:11,994 can be tried in a Spanish court. 99 00:04:12,018 --> 00:04:13,329 Of course we can't do that. 100 00:04:13,353 --> 00:04:15,338 Hence the negotiation, sir. 101 00:04:15,362 --> 00:04:16,749 Of course, the Spanish are well aware 102 00:04:16,773 --> 00:04:18,217 that all our operations in Africa 103 00:04:18,241 --> 00:04:20,252 are staged out of bases in their territory. 104 00:04:20,276 --> 00:04:22,755 And the committee to conduct said negotiation meets when? 105 00:04:22,779 --> 00:04:26,041 0800, sir. You are not, in fact, early. You are, in fact, late. 106 00:04:26,066 --> 00:04:28,267 I know what the opposite of early is, thank you. 107 00:04:29,702 --> 00:04:32,338 You really should warn me about these things ahead of time. 108 00:04:33,089 --> 00:04:35,926 We have a blanket agreement with every country in NATO. 109 00:04:35,950 --> 00:04:38,604 We can't negotiate a revision with Spain. Ipso facto. 110 00:04:38,628 --> 00:04:40,856 Oh. Pay up, everybody. 111 00:04:40,880 --> 00:04:42,274 I had "ipso facto" 112 00:04:42,298 --> 00:04:44,110 as the first Latin Major Ferry would drop this week. 113 00:04:44,134 --> 00:04:45,611 You can't collect if you are late, 114 00:04:45,635 --> 00:04:47,079 Speaking of which, who had 0813 115 00:04:47,103 --> 00:04:48,531 for Captain Abraham's arrival? 116 00:04:48,555 --> 00:04:50,032 Captain Dobbins won. 117 00:04:50,056 --> 00:04:51,450 Are you supposed to dial "nine" first with the new phones? 118 00:04:51,474 --> 00:04:53,619 You had me 15 minutes late? 119 00:04:53,643 --> 00:04:56,038 Glad to see the major invited our colleagues from Defense 120 00:04:56,062 --> 00:04:57,373 to join us on the committee. 121 00:04:57,397 --> 00:04:59,959 Oh, we journeyed all the way up a single flight of stairs. 122 00:04:59,983 --> 00:05:02,878 Why should the prosecuting attorneys get to have all the "fun"? 123 00:05:02,902 --> 00:05:05,264 Don't do that... Put fun in quotes like that. 124 00:05:05,288 --> 00:05:06,932 I said "fun" out loud. 125 00:05:06,956 --> 00:05:08,551 You can't attribute punctuation to the spoken word. 126 00:05:08,575 --> 00:05:11,137 - So you deny "fun" was in quotes? - Iceland. 127 00:05:11,161 --> 00:05:13,973 You said we never negotiate revisions with member states from NATO. 128 00:05:13,997 --> 00:05:15,724 - What about Iceland? - Iceland doesn't have a military. 129 00:05:15,748 --> 00:05:17,977 A state of affair agreed to by both parties 130 00:05:18,001 --> 00:05:20,646 in the revision to their Status of Forces Agreement. 131 00:05:20,670 --> 00:05:22,148 Seriously, I tried "nine." Then I tried "nine, then one." 132 00:05:22,172 --> 00:05:24,784 - Who are you trying to call? - Rawson Kiefer. 133 00:05:24,808 --> 00:05:26,911 He's at the Pentagon. He's sitting in on negotiations. 134 00:05:26,935 --> 00:05:29,390 My point is: tomorrow you're going to say "ipso facto" 135 00:05:29,414 --> 00:05:30,823 to the Spanish delegation. 136 00:05:30,847 --> 00:05:32,587 They're gonna say "Iceland." And then...? 137 00:05:36,269 --> 00:05:38,831 Iceland has lovely volcanoes. 138 00:05:38,855 --> 00:05:41,487 It also has the same population as Pittsburgh. 139 00:05:41,882 --> 00:05:43,335 That's not a precedent. 140 00:05:43,359 --> 00:05:44,587 Colonel Turnbull, I didn't realize 141 00:05:44,611 --> 00:05:45,838 - you were coming to this meeting. - I'm not. 142 00:05:45,862 --> 00:05:47,173 I'm here to break it up. As you were. 143 00:05:47,872 --> 00:05:52,678 There has been an incident near one of our CSLs in Kismayo. 144 00:05:53,002 --> 00:05:55,478 It's been referred as an Article 99 charge. 145 00:05:55,502 --> 00:05:57,066 Article 99? 146 00:05:57,090 --> 00:06:00,686 The military hasn't tried anyone for cowardice in 15 years. 147 00:06:00,710 --> 00:06:04,106 The legal term is "misbehavior in the face of the enemy." 148 00:06:04,597 --> 00:06:07,776 Captain Dobbins, senior defense counsel has assigned you 149 00:06:07,800 --> 00:06:09,612 to represent Sergeant Jared Grsezak. 150 00:06:10,485 --> 00:06:12,948 He is confined to barracks pending our investigation. 151 00:06:12,972 --> 00:06:14,500 Fly over there ASAP. 152 00:06:14,524 --> 00:06:17,085 - Yes, ma'am. - On it, ma'am. Major Ferry and I 153 00:06:17,109 --> 00:06:18,838 will handle the prosecution. 154 00:06:18,862 --> 00:06:20,122 Did I say something wrong? 155 00:06:20,146 --> 00:06:23,709 You just violated the chain of command twice in one sentence. 156 00:06:23,733 --> 00:06:26,795 I'll rephrase. If the colonel sees fit to grant my request, 157 00:06:26,819 --> 00:06:28,380 we'll handle the prosecution. 158 00:06:28,404 --> 00:06:30,716 Assuming that the major, as my department head 159 00:06:30,740 --> 00:06:33,219 and nominal superior officer, is comfortable with that 160 00:06:33,243 --> 00:06:35,688 Belay the "nominal" and I'll consider letting you go. 161 00:06:36,295 --> 00:06:37,556 Granted. 162 00:06:37,580 --> 00:06:39,173 Nominally. 163 00:06:40,174 --> 00:06:41,477 Rawson Kiefer's office. 164 00:06:41,501 --> 00:06:43,599 - Uh, hi. - Yes, ma'am? 165 00:06:44,337 --> 00:06:45,781 We'll call you back. 166 00:06:50,820 --> 00:06:52,154 I can't go to Africa. 167 00:06:52,561 --> 00:06:54,843 What? Come on, this thing with Spain is gonna work itself out. 168 00:06:54,867 --> 00:06:57,576 It's not that. Nona's ovulating. 169 00:06:57,600 --> 00:06:59,828 What are you doing here? Go home and make a baby. 170 00:06:59,852 --> 00:07:02,612 In the next few days, you know the deal. Every month counts. 171 00:07:02,636 --> 00:07:03,916 No, of course. 172 00:07:03,940 --> 00:07:06,550 Take that hill, Marine. I've got this. 173 00:07:07,452 --> 00:07:09,454 Actually, I'm assigning co-counsel. 174 00:07:11,364 --> 00:07:13,749 You're not sending me to Africa with the boot, are you? 175 00:07:15,201 --> 00:07:17,680 You're sending me to Africa with the boot. 176 00:07:17,704 --> 00:07:19,564 That's right, Harper Li. 177 00:07:19,588 --> 00:07:21,517 Uh, yeah, I did read To Kill a Mockingbird. 178 00:07:21,541 --> 00:07:23,502 Thank you for pointing that out. 179 00:07:23,527 --> 00:07:25,622 Um, can you let Suzanne know 180 00:07:25,646 --> 00:07:27,540 that we need to reschedule the tasting? 181 00:07:27,564 --> 00:07:30,209 I can't make it to New York this weekend. 182 00:07:30,233 --> 00:07:32,090 Thank you. 183 00:07:33,537 --> 00:07:35,798 - Shut up. - Can I get a "sir" with that, maybe? 184 00:07:35,822 --> 00:07:37,300 You have no idea how hard it is 185 00:07:37,324 --> 00:07:39,218 to cram all this wedding stuff into one weekend. 186 00:07:39,242 --> 00:07:41,304 Even the church acts like they're doing me a favor. 187 00:07:41,328 --> 00:07:44,721 Last I checked, St. Patrick's on Fifth Avenue was a cathedral. 188 00:07:44,745 --> 00:07:47,060 Unless you and Brad are getting married 189 00:07:47,084 --> 00:07:48,227 at a different St. Patrick's? 190 00:07:48,251 --> 00:07:49,828 His name's Bard. 191 00:07:49,852 --> 00:07:51,948 I went to the same OCS you did. 192 00:07:51,972 --> 00:07:53,983 I maintain my PT scores, and I keep myself ready 193 00:07:54,007 --> 00:07:55,318 for a combat billet. 194 00:07:55,342 --> 00:07:56,619 And I know that's not the same thing 195 00:07:56,643 --> 00:07:58,347 as actually serving overseas, 196 00:07:58,348 --> 00:08:00,126 but we can't all be third-generation Marines. 197 00:08:00,150 --> 00:08:01,293 Y'all need to get on the same page 198 00:08:01,317 --> 00:08:02,995 if you're gonna try this dog together. 199 00:08:03,019 --> 00:08:05,831 Dog? Grsezak straight-up told his C.O. 200 00:08:05,855 --> 00:08:07,583 that he left his post during the firefight. 201 00:08:07,607 --> 00:08:09,502 Sergeant Grsezak went into that building because there was 202 00:08:09,526 --> 00:08:11,921 an Al-Shabaab militant with an RPG on the roof. 203 00:08:11,945 --> 00:08:13,839 You really plan to hang an Article 99 charge 204 00:08:13,863 --> 00:08:15,341 on the fact that we train Marines 205 00:08:15,365 --> 00:08:17,034 to be decisive in combat? 206 00:08:17,058 --> 00:08:18,844 I plan to hang the charge on the fact that 207 00:08:18,868 --> 00:08:21,263 three Marines are dead because of Sergeant Grsezak's cowardice. 208 00:08:21,287 --> 00:08:23,265 We plan to hang the charge. 209 00:08:23,289 --> 00:08:25,684 Yes, of course, Lieutenant, we. 210 00:08:25,708 --> 00:08:27,937 Cowardice. That's an easy word to throw around, 211 00:08:27,961 --> 00:08:30,272 until you remind the panel that it comes with 212 00:08:30,296 --> 00:08:31,774 a life sentence attached. 213 00:08:31,798 --> 00:08:33,776 Think you can get that to fly in 2019? 214 00:08:34,454 --> 00:08:37,530 Maybe we should punish Grsezak by keelhauling. 215 00:08:37,554 --> 00:08:39,698 It's been a while since the military did that, too. 216 00:08:39,722 --> 00:08:42,535 - Do you even know what keelhauling is? - No. 217 00:08:42,559 --> 00:08:44,215 But my point stands. 218 00:08:47,795 --> 00:08:50,042 Captain Dobbins. Captain Abraham. 219 00:08:50,066 --> 00:08:52,845 Captain Tevez. Sergeant Grsezak's C.O. 220 00:08:52,869 --> 00:08:55,047 - How was the hop from Mog? - Not bad. 221 00:08:55,071 --> 00:08:57,431 This is my co-counsel, Lieutenant Li. 222 00:08:57,455 --> 00:09:00,636 Lieutenant. Did you get your typhoid vaccine 223 00:09:00,660 --> 00:09:02,972 before you landed in-country? Cholera? 224 00:09:02,996 --> 00:09:05,024 We had a full battery of shots. 225 00:09:05,048 --> 00:09:08,060 They're giving the CCHF booster standard now? 226 00:09:08,084 --> 00:09:09,862 What happened out here, Captain? 227 00:09:09,886 --> 00:09:11,730 Wish I could tell you more. 228 00:09:11,754 --> 00:09:14,066 We were accompanying a convoy of humanitarian aid 229 00:09:14,090 --> 00:09:15,504 when we got ambushed. 230 00:09:15,528 --> 00:09:17,036 Grsezak was seeing his first action. 231 00:09:17,060 --> 00:09:18,520 He fell off radio contact. 232 00:09:18,544 --> 00:09:21,182 - My team thinks he bailed. - Do you agree with them? 233 00:09:21,206 --> 00:09:23,659 No idea. I was occupied. 234 00:09:23,683 --> 00:09:25,244 I just want this handled ASAP. 235 00:09:25,268 --> 00:09:28,747 Morale goes south quick when guys think there's a weak link. 236 00:09:28,771 --> 00:09:30,833 Grsezak's confined in there. 237 00:09:30,857 --> 00:09:32,553 Your liver feel okay, Lieutenant? 238 00:09:32,577 --> 00:09:34,003 No signs of sudden failure? 239 00:09:34,027 --> 00:09:35,721 My liver? No. Why? 240 00:09:35,745 --> 00:09:38,757 Just checking. Enjoy your stay. 241 00:09:39,395 --> 00:09:42,561 There is no vaccine for Crimean-Congo Hemorrhagic Fever. 242 00:09:42,585 --> 00:09:44,897 Congratulations, Lieutenant, you just got hazed. 243 00:09:45,485 --> 00:09:47,650 30% less gawking, maybe. 244 00:09:47,674 --> 00:09:50,990 It won't be so obvious you're on your first hop overseas. 245 00:09:56,633 --> 00:09:58,706 You're the officers from Quantico? 246 00:09:58,730 --> 00:10:00,446 Sergeant Grsezak, I'm Captain Maya Dobbins. 247 00:10:00,470 --> 00:10:01,614 I'm your attorney. 248 00:10:02,001 --> 00:10:03,778 This is Captain Abraham and Lieutenant Li. 249 00:10:03,802 --> 00:10:06,702 They're with the prosecution. You and I can talk in private. 250 00:10:06,726 --> 00:10:08,454 What for? 251 00:10:08,478 --> 00:10:10,205 I'm just gonna say the same thing to them later. 252 00:10:10,229 --> 00:10:12,424 Well, it doesn't sound like you've got much to hide. 253 00:10:12,448 --> 00:10:14,126 Why don't you tell us what happened? 254 00:10:14,150 --> 00:10:16,795 It's like I said. That-that building... 255 00:10:16,819 --> 00:10:19,298 the one with the blue door. 256 00:10:19,322 --> 00:10:22,051 There was a militant with an RPG on the roof, 257 00:10:22,075 --> 00:10:23,636 and I went in to engage. 258 00:10:23,660 --> 00:10:24,803 How did you get inside? 259 00:10:24,827 --> 00:10:26,191 The door was open. 260 00:10:26,546 --> 00:10:29,058 Same thing with the door to the roof. 261 00:10:29,082 --> 00:10:32,611 I exchanged fire with the militants once I got up there. 262 00:10:32,635 --> 00:10:35,034 I did not abandon my squad. 263 00:10:36,118 --> 00:10:37,483 I am no coward. 264 00:10:38,162 --> 00:10:40,452 "Militants," plural? 265 00:10:40,476 --> 00:10:42,321 I-I think there were two. 266 00:10:42,345 --> 00:10:44,540 There were clotheslines all over the roof. 267 00:10:44,564 --> 00:10:46,075 Burkas drying in the sun. 268 00:10:46,099 --> 00:10:47,960 Anything else you can remember? 269 00:10:48,380 --> 00:10:50,079 There was, like, uh... 270 00:10:50,103 --> 00:10:52,748 a prayer shrine up there. 271 00:10:52,772 --> 00:10:54,679 Little statues and stuff. 272 00:10:55,191 --> 00:10:57,252 A couple got hit when I lit up the Dirties. 273 00:10:57,276 --> 00:11:00,005 I don't know how you can confirm any of that, though. 274 00:11:00,029 --> 00:11:01,924 Kismayo is a hot zone. 275 00:11:01,948 --> 00:11:05,616 It's not like you can go knocking on doors. 276 00:11:07,107 --> 00:11:08,514 Thank you, Sergeant Grsezak. 277 00:11:08,538 --> 00:11:10,403 You can confer with your attorney. 278 00:11:11,958 --> 00:11:13,874 Would you excuse me? 279 00:11:16,512 --> 00:11:17,797 That's it? 280 00:11:17,821 --> 00:11:19,028 We're going into Kismayo 281 00:11:19,053 --> 00:11:21,026 - to check out your client's story. - We are? 282 00:11:21,050 --> 00:11:24,196 Were you listening back there? Kismayo is hostile. 283 00:11:24,220 --> 00:11:25,781 The last time the Marines stopped by, 284 00:11:25,805 --> 00:11:27,333 they welcomed us with an ambush. 285 00:11:27,357 --> 00:11:29,034 If this court-martial goes forward, 286 00:11:29,058 --> 00:11:31,286 Lieutenant Li and I are gonna stand in front of a panel 287 00:11:31,310 --> 00:11:33,172 and call Sergeant Grsezak a coward. 288 00:11:33,196 --> 00:11:35,341 I can't think of a more serious accusation. 289 00:11:35,365 --> 00:11:37,042 We have to find out what happened. 290 00:11:37,066 --> 00:11:38,844 We owe it to those dead Marines. 291 00:11:38,868 --> 00:11:40,885 Hell, we owe it to your client. 292 00:11:40,909 --> 00:11:46,672 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 293 00:11:51,448 --> 00:11:53,009 If you're gonna drag us back in there, 294 00:11:53,033 --> 00:11:55,044 we're doing things different this time. 295 00:11:55,068 --> 00:11:58,047 That humanitarian convoy moved way too slow. 296 00:11:58,071 --> 00:12:00,136 Word got out by the time we were in the Farjano district. 297 00:12:00,160 --> 00:12:02,468 That meant Al-Shabaab could set up the ambush. 298 00:12:02,492 --> 00:12:03,636 Excuse me, ma'am. 299 00:12:03,660 --> 00:12:04,721 We need to rely on speed 300 00:12:04,745 --> 00:12:06,055 to get in and out of the city. 301 00:12:06,079 --> 00:12:07,891 My team will establish the perimeter 302 00:12:07,915 --> 00:12:11,082 while you guys and your translator do your thing. 303 00:12:11,084 --> 00:12:13,715 I'm pulling everyone the second I get nervous. 304 00:12:13,739 --> 00:12:17,078 You guys do not want to be left behind in the Farjano district. 305 00:12:17,102 --> 00:12:19,078 Ma'am, you going in that building, right? 306 00:12:19,102 --> 00:12:21,654 This is Grimace. He's handy in a tight space. 307 00:12:21,678 --> 00:12:23,100 Thanks. 308 00:12:37,531 --> 00:12:39,055 Christie. 309 00:12:39,079 --> 00:12:40,473 You're my eyes on the roof. 310 00:12:40,497 --> 00:12:42,759 But if it comes down to it, you spot for O'Toole. 311 00:12:42,783 --> 00:12:44,032 On it, sir. 312 00:12:46,810 --> 00:12:48,870 This is the building Sergeant Grsezak described. 313 00:12:56,129 --> 00:12:58,260 We should head in. Lieutenant? 314 00:12:59,094 --> 00:13:00,576 Translate for me. 315 00:13:00,600 --> 00:13:03,446 Excuse me, sir. We're sorry to make a scene. 316 00:13:03,470 --> 00:13:05,415 We're hoping to get into this building. 317 00:13:10,644 --> 00:13:12,872 What do you see, Lieutenant Li? 318 00:13:12,896 --> 00:13:15,041 It's more what I don't see. 319 00:13:15,065 --> 00:13:17,627 Sergeant Grsezak said the rooftop was strung 320 00:13:17,651 --> 00:13:18,761 with clotheslines. 321 00:13:18,785 --> 00:13:20,296 She's right, Abe. 322 00:13:20,320 --> 00:13:21,764 There are no easily removable 323 00:13:21,788 --> 00:13:23,633 lengths of twine anywhere up here. 324 00:13:23,657 --> 00:13:26,135 I don't see any bullet holes in the concrete. 325 00:13:26,159 --> 00:13:27,637 I see plenty of damage. 326 00:13:27,661 --> 00:13:30,306 Seriously, Captain? Those nicks look like they came from stray rounds? 327 00:13:30,330 --> 00:13:32,392 I see damage. It wouldn't be appropriate 328 00:13:32,416 --> 00:13:33,776 for me to speculate what caused it. 329 00:13:33,800 --> 00:13:35,311 And, of course, 330 00:13:35,335 --> 00:13:37,113 there's no prayer shrine anywhere up here. 331 00:13:37,137 --> 00:13:38,614 The defense stipulates 332 00:13:38,638 --> 00:13:40,911 that there are no portable objects of any kind in evidence. 333 00:13:40,935 --> 00:13:44,874 Yasir. Ask our friend if there was a shrine up here recently. 334 00:13:52,356 --> 00:13:53,815 He says maybe? 335 00:13:55,322 --> 00:13:57,083 It's been proven time and time again 336 00:13:57,107 --> 00:13:59,502 that memories of combat are less than 100% reliable. 337 00:13:59,526 --> 00:14:01,587 Yeah, but it doesn't make your recall zero percent accurate. 338 00:14:01,611 --> 00:14:03,139 That's what I'm getting from this rooftop. 339 00:14:03,163 --> 00:14:06,392 If Sergeant Grsezak wasn't here, he had to be somewhere else. 340 00:14:06,416 --> 00:14:08,511 Maybe we should take some time to figure out where. 341 00:14:08,535 --> 00:14:10,346 Time happens to be at a premium just now. 342 00:14:10,370 --> 00:14:12,098 We need to get these Marines out of here ASAP. 343 00:14:12,122 --> 00:14:13,872 Lead the way, Lieutenant. 344 00:14:20,133 --> 00:14:22,825 Good morning, Major Ferry. It's 0811, 345 00:14:22,849 --> 00:14:24,944 and the Spanish delegation should be en route shortly. 346 00:14:24,968 --> 00:14:26,529 What time did you get here this morning, Rami? 347 00:14:26,553 --> 00:14:29,165 I arrive when needed, sir. Before you negotiate, 348 00:14:29,189 --> 00:14:32,368 I wanted to discuss the Rawson Kiefer situation. 349 00:14:32,392 --> 00:14:34,670 Never heard of them. Them? 350 00:14:34,694 --> 00:14:37,373 I don't listen to much new music. 351 00:14:37,397 --> 00:14:39,842 The Rawson Kiefer situation isn't a band. 352 00:14:39,866 --> 00:14:41,594 Rawson Kiefer is a civilian at the Pentagon. 353 00:14:41,618 --> 00:14:43,546 He's supposed to represent their interests today. 354 00:14:43,570 --> 00:14:46,132 And Mr. Kiefer's situation? 355 00:14:46,156 --> 00:14:49,135 Tardiness. Possibly even absence. 356 00:14:49,159 --> 00:14:50,887 I couldn't get his office to confirm an arrival time. 357 00:14:50,911 --> 00:14:52,555 I couldn't even get them to confirm that he's coming. 358 00:14:52,579 --> 00:14:53,806 And this affects me how? 359 00:14:53,830 --> 00:14:55,975 Is it wise to begin the session without him? 360 00:14:55,999 --> 00:14:58,361 The Pentagon rep is a fly on the wall at these things. 361 00:14:58,385 --> 00:15:00,146 Let's assume Rawson Kiefer knows that 362 00:15:00,170 --> 00:15:02,148 and that his situation is he's decided 363 00:15:02,172 --> 00:15:03,471 to spend the morning elsewhere. 364 00:15:06,059 --> 00:15:08,037 Copy that, sir. 365 00:15:08,061 --> 00:15:09,539 Respectfully, ma'am, 366 00:15:09,563 --> 00:15:12,875 Iceland is the size of Pittsburgh, Pennsylvania. 367 00:15:12,899 --> 00:15:15,211 Their amendment is not a meaningful precedent here. 368 00:15:15,235 --> 00:15:18,381 Is it then your position that no amendment is possible? 369 00:15:18,405 --> 00:15:21,167 Ms. Huerta, we acknowledge 370 00:15:21,191 --> 00:15:22,398 the gravity 371 00:15:22,422 --> 00:15:24,086 of Corporal Lawlor's alleged crimes. 372 00:15:24,110 --> 00:15:27,590 He's going to face a general court-martial and very likely 373 00:15:27,614 --> 00:15:29,453 be punished severely. 374 00:15:30,662 --> 00:15:32,929 We cannot offer you 375 00:15:32,953 --> 00:15:35,763 an amendment to the Status of Forces Agreement, 376 00:15:35,787 --> 00:15:37,900 but we remain confident 377 00:15:37,924 --> 00:15:40,353 that we can emerge from these talks 378 00:15:40,839 --> 00:15:42,822 with a mutual understanding. 379 00:15:44,680 --> 00:15:47,193 I'm all for mutual understandings. 380 00:15:47,217 --> 00:15:49,326 In this particular case, 381 00:15:49,350 --> 00:15:50,947 unfortunate though it may be, 382 00:15:50,971 --> 00:15:53,699 I'm sure that we can agree it's just 383 00:15:53,723 --> 00:15:55,118 one of those things. 384 00:15:55,142 --> 00:15:56,536 Stuff happens. 385 00:15:56,560 --> 00:15:58,621 The soldier's in custody, we've got it from here. 386 00:15:58,645 --> 00:16:00,873 I'm guessing you're Rawson Kiefer. 387 00:16:00,897 --> 00:16:04,460 Since the incident is best described 388 00:16:04,484 --> 00:16:06,712 as "one of those things," the United States 389 00:16:06,736 --> 00:16:09,337 has no plans to offer Spain anything 390 00:16:09,361 --> 00:16:11,564 by way of an expression of regret. 391 00:16:12,037 --> 00:16:15,221 And we sure as hell are not opening up the SOFA. 392 00:16:15,245 --> 00:16:16,935 The tools in place are adequate 393 00:16:16,959 --> 00:16:18,141 for the job at hand. 394 00:16:19,833 --> 00:16:22,645 "you get what you get, so you don't get upset"? 395 00:16:22,669 --> 00:16:23,891 Worked with my kids. 396 00:16:23,915 --> 00:16:26,649 You realize of course that the U.S. bases in Spain 397 00:16:26,673 --> 00:16:29,986 are the hub for all your operations in Africa? 398 00:16:30,010 --> 00:16:32,622 And I'm confident that they will remain so. 399 00:16:32,646 --> 00:16:33,990 After all, Spain is a country that defends 400 00:16:34,014 --> 00:16:35,658 her own interests so vigorously 401 00:16:35,682 --> 00:16:37,577 that the entire place shuts down for three hours 402 00:16:37,601 --> 00:16:39,817 while you all take a nap. 403 00:16:41,354 --> 00:16:43,082 We appreciate your time. 404 00:16:43,106 --> 00:16:44,717 - We're leaving. - That's fine. 405 00:16:44,741 --> 00:16:46,169 But the deal on the table 406 00:16:46,193 --> 00:16:48,573 is not changing. 407 00:16:52,744 --> 00:16:55,645 Thank you for your assist. 408 00:16:55,669 --> 00:16:57,246 You got to be firm with these people. 409 00:16:57,270 --> 00:16:59,015 By the way, Corporal Lawlor's a Marine. 410 00:16:59,039 --> 00:17:01,465 You called him a soldier. That's wrong. 411 00:17:01,489 --> 00:17:02,985 He's a Marine. 412 00:17:03,009 --> 00:17:04,509 Is there a difference? 413 00:17:14,888 --> 00:17:17,283 Thank you for speaking to us. We were wondering 414 00:17:17,307 --> 00:17:19,285 if you saw this man anywhere in your building. 415 00:17:22,941 --> 00:17:25,291 Same deal the last five apartments. 416 00:17:25,694 --> 00:17:27,315 Sir? 417 00:17:32,075 --> 00:17:33,863 I got a local glassing us. 418 00:17:33,887 --> 00:17:35,268 He keeps fiddling with his phone. 419 00:17:35,292 --> 00:17:37,270 Women and kids are bugging out, too. 420 00:17:37,789 --> 00:17:40,189 We got something brewing. 421 00:17:40,213 --> 00:17:41,440 Saddle up. 422 00:17:41,710 --> 00:17:43,109 We've been parked here too long. 423 00:17:43,133 --> 00:17:46,062 We got to move. Lieutenant Li. 424 00:17:46,086 --> 00:17:47,252 Harper! 425 00:17:50,590 --> 00:17:52,304 Abe. 426 00:17:55,223 --> 00:17:56,572 Excuse me, ma'am. 427 00:17:56,596 --> 00:17:58,576 Have you seen this man in your building recently? 428 00:18:05,188 --> 00:18:06,415 Abe, we got to roll. 429 00:18:06,439 --> 00:18:08,501 Write on the back and slide it under the door. 430 00:18:08,525 --> 00:18:10,386 Tell her that this man may be responsible 431 00:18:10,410 --> 00:18:11,587 for three people dying. 432 00:18:11,611 --> 00:18:13,778 Leave contact information. 433 00:18:19,205 --> 00:18:21,085 Captain. 434 00:18:22,672 --> 00:18:23,705 Stop! 435 00:18:33,997 --> 00:18:35,452 What's she saying? 436 00:18:35,476 --> 00:18:36,912 Uh, she says the other day, t-the day 437 00:18:36,936 --> 00:18:39,298 the shooting started, her son was playing in the basement. 438 00:18:39,322 --> 00:18:41,367 The boy hid, and-and during the fighting, 439 00:18:41,391 --> 00:18:44,587 a man dressed in your uniform came down there. 440 00:18:44,611 --> 00:18:46,872 He took his helmet off and sat with his head in his hands. 441 00:18:46,896 --> 00:18:49,499 The boy thinks maybe the soldier was crying. 442 00:18:49,523 --> 00:18:51,627 He didn't leave until the fighting was over. 443 00:18:51,651 --> 00:18:53,629 That's the man her son saw? 444 00:18:54,026 --> 00:18:55,576 Yes. 445 00:18:56,323 --> 00:18:58,217 Grsezak abandoned his post. 446 00:18:58,740 --> 00:19:00,657 We've got a witness. 447 00:19:08,069 --> 00:19:09,547 Of course the witness is a game changer. 448 00:19:09,571 --> 00:19:11,257 - Who says he isn't? - Your words tell me one thing. 449 00:19:11,281 --> 00:19:14,184 Your willingness to negotiate says something entirely different. 450 00:19:14,208 --> 00:19:16,813 You're confusing negotiation with surrender. 451 00:19:16,837 --> 00:19:20,640 Military panels are reluctant to convict on charges of cowardice. 452 00:19:20,665 --> 00:19:23,490 - We're talking in circles. - I've noticed you guys do that. 453 00:19:23,514 --> 00:19:26,063 I'm turning this discussion over to my co-counsel. 454 00:19:26,087 --> 00:19:27,199 You guys have 455 00:19:27,566 --> 00:19:29,173 two minutes to close a deal. 456 00:19:29,197 --> 00:19:31,387 - What happens in two minutes? - If you must know, Captain, 457 00:19:31,411 --> 00:19:33,566 I've had to visit the head for, like, a half hour. 458 00:19:33,590 --> 00:19:35,407 Two minutes is all I got. 459 00:19:36,204 --> 00:19:38,167 Seems like 460 00:19:38,191 --> 00:19:39,434 this comes down to brig time. 461 00:19:39,458 --> 00:19:42,687 I personally don't care what Grsezak pleads guilty to, 462 00:19:42,711 --> 00:19:44,810 he needs to account for those dead Marines. 463 00:19:44,835 --> 00:19:46,529 How much accounting did you have in mind? 464 00:19:46,553 --> 00:19:48,648 Search your soul. Find a bottom line. 465 00:19:48,672 --> 00:19:49,733 Search it for me. 466 00:19:49,757 --> 00:19:51,484 Article 90, 467 00:19:51,508 --> 00:19:53,236 disobeying a lawful command. 468 00:19:53,260 --> 00:19:55,071 Ten to 12 years. 469 00:19:55,095 --> 00:19:57,707 Make it seven to ten and we're cooking with gas. 470 00:19:57,731 --> 00:19:59,514 - Abe? - Works for me. 471 00:20:05,729 --> 00:20:08,323 They pretend to be busier than they actually are, you know. 472 00:20:09,649 --> 00:20:11,004 Wedding vendors. 473 00:20:11,028 --> 00:20:13,141 Once I realized that, 474 00:20:13,165 --> 00:20:14,891 mine got a lot easier to deal with. 475 00:20:15,461 --> 00:20:16,972 I didn't know you were married. 476 00:20:16,997 --> 00:20:18,880 Who says I am? 477 00:20:31,708 --> 00:20:33,193 Ma'am, are they cashiering me? 478 00:20:33,217 --> 00:20:37,280 Any version of a deal comes with a dishonorable discharge. 479 00:20:37,886 --> 00:20:40,784 Sergeant Grsezak, I need to confirm that you understand 480 00:20:40,808 --> 00:20:43,370 the length of the sentence the government's proposing. 481 00:20:43,394 --> 00:20:46,060 So that's it? Camp Living Room for the rest of my life? 482 00:20:46,936 --> 00:20:49,676 Your career as an active duty Marine is over. 483 00:20:50,148 --> 00:20:52,379 We're talking about what comes next. 484 00:20:52,901 --> 00:20:55,445 I think the deal's as good as we're going to get. 485 00:20:55,873 --> 00:20:58,823 I'm sorry, ma'am, but no. I didn't do anything wrong. 486 00:20:59,257 --> 00:21:01,396 It's not for me to say what happened that day. 487 00:21:01,420 --> 00:21:02,889 I can tell you 488 00:21:02,913 --> 00:21:04,975 the government is lining up evidence that, 489 00:21:04,999 --> 00:21:07,193 in my analysis, a panel will find compelling. 490 00:21:07,217 --> 00:21:09,031 Respectfully, I don't care. 491 00:21:09,055 --> 00:21:11,564 I'm not just a Marine, ma'am. I'm a MARSOC Raider. 492 00:21:11,588 --> 00:21:13,316 People spend their entire lives trying to get 493 00:21:13,340 --> 00:21:14,868 to where I am, and most of 'em fail anyway. 494 00:21:14,892 --> 00:21:16,569 I'm not just flushing that. 495 00:21:16,593 --> 00:21:18,705 No way. I'm innocent. 496 00:21:19,218 --> 00:21:21,574 If you're convicted of an Article 99 charge, 497 00:21:21,598 --> 00:21:24,077 you could spend the rest of your life in custody. 498 00:21:24,101 --> 00:21:25,912 I will take that risk. 499 00:21:25,936 --> 00:21:28,164 I want you to get me acquitted. 500 00:21:28,853 --> 00:21:30,396 I want to get back to my unit. 501 00:21:36,030 --> 00:21:37,757 Good morning, Major Ferry. 502 00:21:37,781 --> 00:21:39,426 Rami. Praise be. For a second there, I actually thought 503 00:21:39,450 --> 00:21:41,845 I was gonna have to ask someone where you were. 504 00:21:41,869 --> 00:21:43,451 Do you need something, sir? 505 00:21:45,007 --> 00:21:46,245 I just might. 506 00:21:46,453 --> 00:21:48,184 There was an envoy with the Spanish yesterday. 507 00:21:48,208 --> 00:21:50,167 - Youngest guy there. - Ruben Corredor. 508 00:21:50,844 --> 00:21:52,784 I took the liberty of familiarizing myself 509 00:21:52,808 --> 00:21:54,074 - with our guests. - Will you see if I can 510 00:21:54,098 --> 00:21:55,942 get a private word with him before we start our session? 511 00:21:55,966 --> 00:21:59,175 I would do that, in theory, but there's a small problem. 512 00:21:59,937 --> 00:22:01,448 The Spanish aren't coming. 513 00:22:01,472 --> 00:22:03,147 They canceled this morning's session. 514 00:22:03,171 --> 00:22:05,307 They claim there's nothing to talk about. 515 00:22:07,644 --> 00:22:10,126 Uh, peanut butter... the crunchy kind. 516 00:22:10,150 --> 00:22:11,972 The stuff they have over here is disgusting. 517 00:22:12,356 --> 00:22:13,843 Uh, razors. 518 00:22:13,867 --> 00:22:16,679 Oh, those cookies I like... the ones with the fudge on one side. 519 00:22:16,703 --> 00:22:19,432 That's not fudge. That's a petri dish full of preservatives. 520 00:22:19,456 --> 00:22:21,468 Fighting a war over here, Mom. 521 00:22:21,492 --> 00:22:22,960 I'll clean up my diet when I get home. 522 00:22:22,984 --> 00:22:25,555 We both know you'll do no such thing. 523 00:22:25,579 --> 00:22:27,662 Got to go, kid. Be safe. 524 00:22:29,581 --> 00:22:32,779 Sorry. I try to catch up with Adam before he goes on patrol. 525 00:22:32,803 --> 00:22:34,147 Spain bailed. 526 00:22:34,836 --> 00:22:37,567 Rawson Kiefer is definitely ID-10-T, 527 00:22:37,591 --> 00:22:41,454 but my guess is whoever just appointed him wants it that way. 528 00:22:41,478 --> 00:22:43,636 As he said, it's a brand-new day. 529 00:22:45,221 --> 00:22:47,961 We have got to work around these people. 530 00:22:48,641 --> 00:22:50,163 What's your plan, Major? 531 00:22:50,187 --> 00:22:51,965 Shut down our bases in Spain. 532 00:22:51,989 --> 00:22:53,833 Maybe dissolve NATO while we're at it. 533 00:22:53,857 --> 00:22:55,668 This needs to get fixed. 534 00:22:55,692 --> 00:22:57,837 What-what is the phrase I'm looking for? 535 00:22:57,861 --> 00:23:00,779 - "Improvise. Adapt..." - Overcome. 536 00:23:02,072 --> 00:23:03,532 All rise! 537 00:23:08,828 --> 00:23:11,226 Have you argued in front of Judge Lamb before? 538 00:23:11,250 --> 00:23:14,360 I'm not entirely sure why I'm arguing in front of him now. 539 00:23:14,384 --> 00:23:16,322 A general court-martial's a lot different 540 00:23:16,346 --> 00:23:18,825 than banging out summaries or negotiating NJP. 541 00:23:19,423 --> 00:23:21,800 It's your first one. I want to see if you can bring the noise. 542 00:23:23,051 --> 00:23:25,532 Also, it's just an arraignment. 543 00:23:25,556 --> 00:23:28,014 Don't get distracted when he starts in with the hand. 544 00:23:29,732 --> 00:23:31,538 I see we have a change of pace 545 00:23:31,562 --> 00:23:33,006 lined up this morning. 546 00:23:33,030 --> 00:23:37,544 This is Docket Number 1047-877-932-99. 547 00:23:37,568 --> 00:23:40,726 The United States v. Sergeant Jared Grsezak. 548 00:23:40,750 --> 00:23:42,799 The accused is charged with Article 92... 549 00:23:42,823 --> 00:23:45,135 Failure to Obey an Order or Regulation, 550 00:23:45,159 --> 00:23:48,021 and Article 99... Misbehavior In the Face of the Enemy. 551 00:23:48,045 --> 00:23:49,772 Article 99. 552 00:23:50,161 --> 00:23:51,641 How say you, young man? 553 00:23:52,538 --> 00:23:53,893 Not guilty, Your Honor. 554 00:23:54,791 --> 00:23:56,835 Consider yourself arraigned. 555 00:23:58,589 --> 00:24:00,817 We have a motion for dismissal. 556 00:24:00,841 --> 00:24:02,402 We've read it, Your Honor. 557 00:24:02,426 --> 00:24:03,987 Immaculately rendered, as always, 558 00:24:04,011 --> 00:24:05,655 but ultimately composed of specious arguments 559 00:24:05,679 --> 00:24:08,374 that border on a bad faith waste of the court's time. 560 00:24:08,398 --> 00:24:10,493 We appreciate the government's concern 561 00:24:10,517 --> 00:24:12,078 for Judge Lamb's time, 562 00:24:12,102 --> 00:24:14,080 but it's hardly specious to point out 563 00:24:14,104 --> 00:24:16,082 that when a MARSOC Raider is kitted out 564 00:24:16,106 --> 00:24:18,084 in body armor, a helmet and goggles, 565 00:24:18,108 --> 00:24:19,669 one Marine looks pretty much like another. 566 00:24:19,693 --> 00:24:22,505 Given that the case against my client rests entirely 567 00:24:22,529 --> 00:24:24,841 on one eyewitness, it's impossible to say 568 00:24:24,865 --> 00:24:26,676 that the boy in question was looking 569 00:24:26,700 --> 00:24:29,345 at Sergeant Grsezak and not another MARSOC Raider. 570 00:24:29,868 --> 00:24:31,898 The prosecution intends to demonstrate 571 00:24:31,922 --> 00:24:33,399 that the Marine in question 572 00:24:33,423 --> 00:24:35,401 could only have been Sergeant Jared Grsezak. 573 00:24:35,425 --> 00:24:36,769 And how do you intend to do that? 574 00:24:36,793 --> 00:24:38,188 Your Honor, in the witness's 575 00:24:38,212 --> 00:24:40,106 initial statement, the boy mentioned 576 00:24:40,130 --> 00:24:41,691 that the Marine who hid was wearing a set 577 00:24:41,715 --> 00:24:43,743 of red dog tags on his boots. 578 00:24:43,767 --> 00:24:45,695 Colored dog tags, as you probably know, 579 00:24:45,719 --> 00:24:47,614 are used to indicate a medical condition that could require 580 00:24:47,638 --> 00:24:50,083 a special treatment in the event a Marine is injured. 581 00:24:50,107 --> 00:24:51,451 They're essentially our equivalent 582 00:24:51,475 --> 00:24:53,203 of a civilian medical bracelet. 583 00:24:53,227 --> 00:24:55,705 I wear a set myself when I'm on training exercises. 584 00:24:55,729 --> 00:24:57,314 Type 2 diabetes. 585 00:24:57,338 --> 00:24:59,125 Sergeant Grsezak is allergic to penicillin. 586 00:24:59,605 --> 00:25:01,261 He's also the only member of his squad 587 00:25:01,285 --> 00:25:03,129 who wears a set of red dog tags. 588 00:25:04,110 --> 00:25:06,049 Your Honor, the lighting conditions... 589 00:25:06,073 --> 00:25:08,051 Save it for the court-martial, Captain Dobbins. 590 00:25:08,075 --> 00:25:09,969 The motion is denied. 591 00:25:14,164 --> 00:25:15,373 Is your client all right, Counselor? 592 00:25:15,397 --> 00:25:16,809 You all right? 593 00:25:17,207 --> 00:25:18,978 Sergeant Grsezak? 594 00:25:19,002 --> 00:25:20,446 I need to get out of here now. 595 00:25:20,470 --> 00:25:22,482 Um, Your Honor, the defense requests 596 00:25:22,506 --> 00:25:23,838 a short recess. 597 00:25:27,594 --> 00:25:29,405 What's going on? 598 00:25:29,429 --> 00:25:30,790 Talk to me. 599 00:25:31,860 --> 00:25:33,932 I'm-I'm fine. Just-just give me a second. 600 00:25:35,600 --> 00:25:37,580 Is there something we need to talk about, Jared? 601 00:25:38,228 --> 00:25:39,582 I'm fine. I just... 602 00:25:40,237 --> 00:25:42,524 I just been... I don't, I don't know... just under the weather. 603 00:25:45,112 --> 00:25:48,154 I'm good. For real. We can go back in. 604 00:25:52,786 --> 00:25:57,054 - Hey. - Go get the corpsman. Jared? 605 00:26:05,668 --> 00:26:08,332 Ma'am, I'd rather rest tonight if it's all good with you. 606 00:26:08,356 --> 00:26:09,883 You had a panic attack. 607 00:26:09,907 --> 00:26:11,552 What? 608 00:26:12,762 --> 00:26:14,218 No, I told you, I'm sick. 609 00:26:14,242 --> 00:26:15,729 I don't mean in court. 610 00:26:15,753 --> 00:26:18,816 You had one there, too, but I'm talking about that day in Kismayo. 611 00:26:18,840 --> 00:26:21,068 That's why you were down in that basement. 612 00:26:21,687 --> 00:26:23,203 You weren't at your post because you were 613 00:26:23,227 --> 00:26:25,039 in the middle of a serious panic attack. 614 00:26:25,858 --> 00:26:27,207 I'm not sure if you noticed, 615 00:26:27,231 --> 00:26:31,462 but until now, I didn't have much of a defense to mount. 616 00:26:31,697 --> 00:26:33,714 This is a whole new game. 617 00:26:33,738 --> 00:26:36,050 You have a medical condition that should have 618 00:26:36,074 --> 00:26:38,502 precluded you from being in combat. 619 00:26:39,497 --> 00:26:42,423 I'm filing for a continuance. We need a psychiatrist right away. 620 00:26:42,447 --> 00:26:44,224 So I get off by pretending to be 621 00:26:44,248 --> 00:26:45,878 a Section 8? 622 00:26:49,704 --> 00:26:51,732 First of all, there hasn't been a Section 8 discharge 623 00:26:51,756 --> 00:26:53,100 for decades. 624 00:26:53,124 --> 00:26:55,235 The Marines don't automatically discharge 625 00:26:55,259 --> 00:26:56,737 for personality disorders anymore. 626 00:26:56,761 --> 00:26:59,378 - You could be reassigned... - There is nothing wrong with me. 627 00:27:00,465 --> 00:27:02,943 You have panic attacks, Jared. 628 00:27:02,967 --> 00:27:04,411 You know what I'm talking about. 629 00:27:04,435 --> 00:27:05,718 I'm fine. 630 00:27:07,692 --> 00:27:09,583 Do you know what a "P.O.G." is? 631 00:27:09,607 --> 00:27:13,460 It's an acronym. "Person Other than Grunt." 632 00:27:13,484 --> 00:27:17,591 That's right. And unless you fight, 633 00:27:17,615 --> 00:27:19,960 unless you're a real Marine, 634 00:27:19,984 --> 00:27:23,285 you'd never know how much we look down on you. 635 00:27:24,956 --> 00:27:27,003 I'm sorry, ma'am, but that's the truth. 636 00:27:28,296 --> 00:27:30,137 I fight. 637 00:27:30,161 --> 00:27:31,757 I kill the enemy. 638 00:27:32,633 --> 00:27:34,641 There's no way I'm spending the rest of my life 639 00:27:34,665 --> 00:27:36,944 stocking shelves at Pendleton. 640 00:27:37,681 --> 00:27:39,813 You're sitting with a psychiatrist. 641 00:27:39,837 --> 00:27:42,232 I'm legally obligated to make that happen. 642 00:27:42,643 --> 00:27:45,758 And it's your best defense. 643 00:27:47,064 --> 00:27:48,956 He won't find anything wrong with me. 644 00:27:48,980 --> 00:27:50,312 I'm not sick. 645 00:27:51,933 --> 00:27:53,154 Not like that. 646 00:27:56,930 --> 00:27:58,930 _ 647 00:27:59,493 --> 00:28:01,496 You guys get your own driver? 648 00:28:04,248 --> 00:28:07,254 - I should get into the diplomacy game. - Major Ferry. 649 00:28:07,940 --> 00:28:09,789 We don't have an appointment today, do we? 650 00:28:09,813 --> 00:28:11,512 I thought we could talk anyway 651 00:28:11,536 --> 00:28:13,347 - and I heard you were on base. - Talk? 652 00:28:13,371 --> 00:28:14,954 About what, exactly? 653 00:28:16,283 --> 00:28:17,415 I'm not sure. 654 00:28:20,536 --> 00:28:23,287 Do diplomatic plates really work the way they do in the movies? 655 00:28:25,186 --> 00:28:26,801 You guys haven't left for Spain yet; 656 00:28:26,825 --> 00:28:28,560 there must be something to discuss. 657 00:28:28,584 --> 00:28:30,747 I'm of the mind that any conversation beats 658 00:28:30,771 --> 00:28:32,332 a staring contest and you seem 659 00:28:32,356 --> 00:28:35,238 to have your boss's ear. Let's grab some food. 660 00:28:38,646 --> 00:28:40,374 Are those potential panel members? 661 00:28:41,369 --> 00:28:42,876 No. 662 00:28:42,900 --> 00:28:45,379 I e-mailed you your voir dire prep last night. 663 00:28:45,790 --> 00:28:48,382 I'm, um, working on a guest list for my wedding. 664 00:28:48,406 --> 00:28:49,850 These are "maybes." 665 00:28:49,874 --> 00:28:51,718 I have to get rid of half of them. 666 00:28:51,742 --> 00:28:54,855 Can't you just tell Brad to whack some people from his side? 667 00:28:55,383 --> 00:28:57,357 He already did and it's Bard. 668 00:28:58,135 --> 00:28:59,726 His parents misspell the name on his birth certificate 669 00:28:59,750 --> 00:29:01,167 and I'm just supposed to indulge them? 670 00:29:02,557 --> 00:29:04,198 We're not doing voir dire today. 671 00:29:04,892 --> 00:29:06,567 The defense requested time to have Grsezak 672 00:29:06,591 --> 00:29:08,368 examined by Major Foxley. 673 00:29:08,938 --> 00:29:10,537 Foxley? 674 00:29:10,561 --> 00:29:12,623 That's the psychiatrist they use for expert testimony? 675 00:29:12,647 --> 00:29:13,740 Mm-hmm. 676 00:29:13,764 --> 00:29:15,742 So, yesterday... 677 00:29:15,766 --> 00:29:17,911 You dropped the bomb about the red dog tags 678 00:29:17,935 --> 00:29:19,830 and suddenly, Grsezak collapses. 679 00:29:19,854 --> 00:29:21,081 Sounds like panic city. 680 00:29:21,993 --> 00:29:23,560 You think they're gonna use that in his defense? 681 00:29:23,584 --> 00:29:24,996 Well, wouldn't you? 682 00:29:26,581 --> 00:29:29,611 If Sergeant Grsezak knows he has a panic disorder, 683 00:29:29,635 --> 00:29:31,118 they would have used that from the get-go. 684 00:29:31,142 --> 00:29:33,093 Maybe Kismayo's the first time it happened. 685 00:29:33,117 --> 00:29:35,163 Maybe he doesn't want Maya to use it. 686 00:29:35,187 --> 00:29:37,598 Raider training is brutal. If Grsezak is prone to panic, 687 00:29:37,622 --> 00:29:41,401 chances are he showed some sign of it at MRTC. 688 00:29:41,425 --> 00:29:43,437 Find out who was in his class and line up interviews. 689 00:29:43,461 --> 00:29:45,439 A lot of them will be overseas. 690 00:29:45,463 --> 00:29:48,547 We'll get where we can. And video chat with the rest. 691 00:29:51,193 --> 00:29:53,138 What are you doing? 692 00:29:53,163 --> 00:29:54,484 Helping. 693 00:29:56,974 --> 00:29:58,752 Well? 694 00:29:59,238 --> 00:30:01,121 It's good. 695 00:30:01,145 --> 00:30:03,457 I promised my kids I'd try one. 696 00:30:03,481 --> 00:30:05,042 Yeah? How many you got? 697 00:30:06,133 --> 00:30:07,232 You? 698 00:30:07,413 --> 00:30:08,629 Working on number one. 699 00:30:08,653 --> 00:30:10,309 Um... look. 700 00:30:10,333 --> 00:30:12,588 What happened is bad, it's terrible. 701 00:30:12,612 --> 00:30:14,051 We get it. 702 00:30:14,075 --> 00:30:15,636 We are gonna court-martial Corporal Lawlor. 703 00:30:15,660 --> 00:30:18,472 But we are not gonna hand him over to you guys. 704 00:30:18,496 --> 00:30:20,607 I mean, you get that, right? 705 00:30:23,513 --> 00:30:25,445 So what is your bottom line? 706 00:30:25,469 --> 00:30:27,614 It seems every conversation is about how far 707 00:30:27,638 --> 00:30:29,650 we come toward your position... 708 00:30:31,120 --> 00:30:33,320 I'm sorry, it's my wife. 709 00:30:33,344 --> 00:30:35,822 Look, I'm not Rawson Kiefer. 710 00:30:35,846 --> 00:30:37,407 We are allies, we don't need 711 00:30:37,431 --> 00:30:38,992 to field strip this thing... 712 00:30:39,016 --> 00:30:41,016 Damn. 713 00:30:42,586 --> 00:30:43,797 Sorry, I got to... 714 00:30:44,742 --> 00:30:47,084 Hey, I'm kind of slammed. 715 00:30:47,495 --> 00:30:48,885 Oh, no, I know. 716 00:30:49,413 --> 00:30:51,171 Okay, I'll be, I'll be there soon. 717 00:30:51,195 --> 00:30:52,973 Okay, bye. 718 00:30:53,376 --> 00:30:54,891 Everything all right? 719 00:30:55,503 --> 00:30:56,977 If we're doing this, we need to do it now. 720 00:30:57,001 --> 00:30:58,928 I got maybe five minutes. 721 00:30:59,786 --> 00:31:01,180 What? 722 00:31:01,217 --> 00:31:03,983 You start a negotiation, have someone call 723 00:31:04,007 --> 00:31:06,569 while it's happening, suddenly there's a deadline. 724 00:31:07,056 --> 00:31:10,877 Look, I said Nona and I were working on number one, right? 725 00:31:11,422 --> 00:31:13,409 The truth is, we've been working on number one. 726 00:31:13,433 --> 00:31:16,078 It's been like a year and the situation is getting hairy. 727 00:31:16,102 --> 00:31:18,524 And I definitely need to be there when I'm, you know, 728 00:31:18,548 --> 00:31:20,121 necessary. 729 00:31:20,145 --> 00:31:21,417 This happens to be one of those moments. 730 00:31:21,441 --> 00:31:23,369 So if we're gonna make a deal, let's go on and do it. 731 00:31:23,393 --> 00:31:25,209 I need to have sex with my wife. 732 00:31:27,201 --> 00:31:29,125 You people never apologize. 733 00:31:29,656 --> 00:31:30,716 Seriously? 734 00:31:30,747 --> 00:31:32,302 You hold the power hand, 735 00:31:32,326 --> 00:31:33,886 and you want everyone to acknowledge it. 736 00:31:33,910 --> 00:31:35,686 How can we maintain a partnership with you? 737 00:31:35,710 --> 00:31:37,383 Okay, you can stop now. I get it. 738 00:31:38,045 --> 00:31:41,284 So, if I get Rawson Kiefer to sign off 739 00:31:41,308 --> 00:31:43,443 on an apology from America to Spain, 740 00:31:43,467 --> 00:31:45,162 this all goes away? 741 00:31:45,186 --> 00:31:46,558 I suspect so. 742 00:31:46,929 --> 00:31:48,561 Good luck. 743 00:31:48,585 --> 00:31:50,863 A man like that sees an apology as a sign of weakness. 744 00:31:50,887 --> 00:31:52,805 Oh, he'll apologize. He just won't realize 745 00:31:52,829 --> 00:31:54,567 that that's what he's doing. 746 00:31:54,895 --> 00:31:56,569 She needs me inside of 90 minutes. 747 00:31:56,593 --> 00:31:58,738 I don't know how I'm gonna make it with all the traffic 748 00:31:58,762 --> 00:32:00,014 on the Beltway. 749 00:32:00,038 --> 00:32:02,074 My driver has diplomatic plates. 750 00:32:02,711 --> 00:32:06,128 You could use your carpool lane, perhaps run a red light. 751 00:32:08,104 --> 00:32:10,082 Grsezak was quiet. 752 00:32:10,106 --> 00:32:12,218 I'd say he was wound kind of tight. 753 00:32:12,242 --> 00:32:14,420 But he wasn't prone to panic. 754 00:32:14,444 --> 00:32:15,805 Not that I saw. 755 00:32:15,829 --> 00:32:17,890 He never complained about dizziness, 756 00:32:17,914 --> 00:32:19,091 shortness of breath? 757 00:32:19,115 --> 00:32:20,426 Nothing like that. 758 00:32:20,450 --> 00:32:22,261 As long as I kept him fed and oiled, 759 00:32:22,285 --> 00:32:24,849 JG was a straight ground pounder. 760 00:32:24,873 --> 00:32:26,565 What do you mean you kept him fed and oiled? 761 00:32:26,589 --> 00:32:28,679 Isn't that the Marine Corps' job? 762 00:32:29,209 --> 00:32:31,182 I'm not talking regular food. 763 00:32:31,544 --> 00:32:33,072 JG was one of my customers. 764 00:32:33,096 --> 00:32:34,295 Steady one, too. 765 00:32:34,319 --> 00:32:35,358 He was on fentanyl? 766 00:32:35,382 --> 00:32:37,943 No, he had special requests. 767 00:32:38,689 --> 00:32:40,162 The first one was alprazolam. 768 00:32:40,186 --> 00:32:42,491 That's a benzo. Prescribed for anxiety. 769 00:32:42,515 --> 00:32:43,471 Sure. 770 00:32:43,473 --> 00:32:45,067 Yeah, or just to feel good. 771 00:32:45,091 --> 00:32:46,752 You implied there was another drug. 772 00:32:46,776 --> 00:32:49,255 Propranolol. He was the only one that wanted that stuff, 773 00:32:49,279 --> 00:32:50,956 but he made me get a lot of it. 774 00:32:51,406 --> 00:32:53,017 Used to call it "LOL," 775 00:32:53,042 --> 00:32:54,831 because of how the name ends. 776 00:32:56,820 --> 00:32:58,297 I just got off the phone with my friend 777 00:32:58,321 --> 00:32:59,723 who's in med school. 778 00:32:59,747 --> 00:33:02,468 Propranolol is a beta blocker. 779 00:33:02,492 --> 00:33:05,470 They prescribe it specifically for panic disorders. 780 00:33:06,384 --> 00:33:09,191 So Grsezak didn't have an undiagnosed condition. 781 00:33:09,215 --> 00:33:10,693 He knew he had a panic disorder, 782 00:33:10,717 --> 00:33:12,728 but they wouldn't let him in the Raiders if he disclosed it. 783 00:33:12,752 --> 00:33:13,946 He was self-medicating. 784 00:33:13,970 --> 00:33:15,481 Those three Marines are dead 785 00:33:15,505 --> 00:33:18,734 because Sergeant Grsezak didn't want to admit he has an issue. 786 00:33:19,146 --> 00:33:21,607 We're not in Kansas anymore, Lieutenant Li. 787 00:33:22,692 --> 00:33:24,846 See, that's funny, 'cause we actually are in Kansas. 788 00:33:37,965 --> 00:33:39,359 You're a member here? 789 00:33:40,043 --> 00:33:42,362 Perks of life on base. 790 00:33:42,386 --> 00:33:44,665 I finished second at 300 yards last year. 791 00:33:44,689 --> 00:33:47,334 And now you're going for first? 792 00:33:47,842 --> 00:33:50,003 Is there anything you're not competitive about? 793 00:33:50,027 --> 00:33:53,445 I'm terrible at paying alimony in a timely fashion. 794 00:33:55,516 --> 00:33:57,961 So, you just happened to be strolling by the Shooting Club? 795 00:33:58,310 --> 00:34:00,236 Your admin told me you'd be here. 796 00:34:01,956 --> 00:34:05,352 Your client bought anti-panic medication 797 00:34:05,376 --> 00:34:07,688 and self-medicated by the fistful. 798 00:34:07,712 --> 00:34:09,640 Got him through Raider training. 799 00:34:09,664 --> 00:34:11,358 Didn't work in combat. 800 00:34:11,382 --> 00:34:13,360 This is according to...? 801 00:34:13,384 --> 00:34:14,978 The guy who sold him the pills. 802 00:34:15,002 --> 00:34:16,873 Currently in residence at Fort Leavenworth. 803 00:34:16,897 --> 00:34:18,565 Should be a lively cross-examination. 804 00:34:18,589 --> 00:34:20,701 I figure maybe you go talk to your client, 805 00:34:20,725 --> 00:34:23,153 get him to change his plea to guilty. 806 00:34:23,177 --> 00:34:25,572 It's either that, or I go in front of a judge 807 00:34:25,596 --> 00:34:27,908 and compel a sample of Sergeant Grsezak's hair. 808 00:34:27,932 --> 00:34:30,244 Propranolol, the stuff he took, 809 00:34:30,268 --> 00:34:31,650 it stays in there a while. 810 00:34:32,903 --> 00:34:34,381 What is that look? 811 00:34:34,764 --> 00:34:36,917 I'm trying to figure out why you're sitting here. 812 00:34:36,941 --> 00:34:40,003 Why not just compel a sample, go for the max? 813 00:34:40,027 --> 00:34:42,111 Maybe I trust Judge Lamb to bring the thunder. 814 00:34:43,414 --> 00:34:45,483 Maybe I appreciate the tip. 815 00:34:46,083 --> 00:34:47,928 When you filed for that continuance, 816 00:34:47,952 --> 00:34:49,796 you knew we'd figure out that Sergeant Grsezak had been having 817 00:34:49,820 --> 00:34:51,098 panic attacks. 818 00:34:51,572 --> 00:34:53,122 My client told the psychiatrist 819 00:34:53,124 --> 00:34:54,985 that he's never experienced panic-related symptoms 820 00:34:55,009 --> 00:34:56,403 of any kind. 821 00:34:56,427 --> 00:34:58,272 But you wanted the truth in evidence anyway. 822 00:34:58,296 --> 00:35:00,741 So you figured out a way to get it to us. 823 00:35:00,765 --> 00:35:02,333 I'm not sure what you mean. 824 00:35:03,192 --> 00:35:04,945 I'm sworn to represent my client's interests 825 00:35:04,969 --> 00:35:06,363 with utmost zeal. 826 00:35:06,387 --> 00:35:08,248 I'll talk to Sergeant Grsezak 827 00:35:08,272 --> 00:35:09,449 in the morning, see about that plea. 828 00:35:09,473 --> 00:35:11,285 Much appreciated. 829 00:35:11,309 --> 00:35:13,203 And if he doesn't change it, 830 00:35:13,227 --> 00:35:15,255 I'll expose him as a liar on the stand. 831 00:35:15,279 --> 00:35:16,673 He'll do the full bit. 832 00:35:16,697 --> 00:35:18,864 Happy shooting. 833 00:35:24,071 --> 00:35:26,482 Major Ferry, the Spanish are coming. 834 00:35:26,824 --> 00:35:28,302 The Spanish are coming. 835 00:35:28,326 --> 00:35:30,887 Say that one more time and I'll hand you a lantern. 836 00:35:30,911 --> 00:35:33,390 Paul Revere humor. Never goes out of style, sir. 837 00:35:33,414 --> 00:35:35,692 Is The Tonight Show aware that you're developing new material? 838 00:35:35,716 --> 00:35:37,477 I know the Spanish are coming, Mr. Ahmadi. 839 00:35:37,501 --> 00:35:39,863 I helped set it up. Anything else? 840 00:35:39,887 --> 00:35:42,838 Actually, yes. Someone's waiting for you. 841 00:35:48,756 --> 00:35:51,173 Rawson Kiefer. Good morning. 842 00:35:53,067 --> 00:35:54,411 How's my chair? 843 00:35:54,435 --> 00:35:56,330 - Comfortable, right? - Major Ferry. 844 00:35:56,354 --> 00:35:58,131 Are you ready for a declining civilization 845 00:35:58,155 --> 00:36:00,000 to pucker up and kiss you on the behind? 846 00:36:00,024 --> 00:36:02,502 Of course, sir, but before we start, I should tell you: 847 00:36:02,526 --> 00:36:04,554 I did offer one tiny bauble to the Spanish, 848 00:36:04,578 --> 00:36:06,139 just something to goose the process along. 849 00:36:06,711 --> 00:36:09,509 We agreed to divert a tiny amount of money from Defense 850 00:36:09,533 --> 00:36:11,178 into a scholarship fund that would help 851 00:36:11,202 --> 00:36:12,813 families of the victims of drunk drivers. 852 00:36:12,837 --> 00:36:14,264 Less than 40,000 a year 853 00:36:14,288 --> 00:36:15,649 until the whole thing becomes self-sustaining. 854 00:36:15,673 --> 00:36:17,317 That's it? 855 00:36:17,341 --> 00:36:19,069 If they were putting themselves up for sale, 856 00:36:19,093 --> 00:36:21,009 they should have just said so from the get-go. 857 00:36:22,213 --> 00:36:24,574 Does this scholarship have a name? 858 00:36:25,041 --> 00:36:26,559 The Rawson Kiefer Fund 859 00:36:26,583 --> 00:36:29,029 for Reparations to Bereaved Families. 860 00:36:29,053 --> 00:36:30,697 I put your name in there, sir, 861 00:36:30,721 --> 00:36:33,105 in honor of the work you did to make this deal happen. 862 00:36:35,192 --> 00:36:37,838 Can we change the word "reparations"? 863 00:36:37,862 --> 00:36:39,873 It sounds kind of like "apologize." 864 00:36:39,897 --> 00:36:41,541 We didn't do anything wrong. 865 00:36:41,565 --> 00:36:44,177 That's just a technical term. 866 00:36:44,201 --> 00:36:48,682 Um... honestly, the paperwork is already in process. 867 00:36:48,706 --> 00:36:52,352 What if we swapped in "restitution"? 868 00:36:53,110 --> 00:36:56,223 No one was wronged by us; they were wronged by the universe. 869 00:36:56,247 --> 00:36:57,496 We're just stepping in. 870 00:37:00,418 --> 00:37:02,396 You did well here, young man. 871 00:37:02,420 --> 00:37:04,614 Best deal since the Germans purchased Manhattan 872 00:37:04,638 --> 00:37:06,588 for $24. 873 00:37:08,333 --> 00:37:11,371 Dutch. The Dutch bought Manhattan. 874 00:37:11,395 --> 00:37:12,739 The Germans never really had colonies. 875 00:37:12,763 --> 00:37:13,990 They did it privately... 876 00:37:14,014 --> 00:37:16,410 You know what? I'm sure you're right. 877 00:37:16,434 --> 00:37:17,577 Let's go make a deal. 878 00:37:21,272 --> 00:37:22,821 All rise! 879 00:37:32,691 --> 00:37:34,060 Young man? 880 00:37:34,359 --> 00:37:36,001 You have something to say? 881 00:37:48,299 --> 00:37:49,400 Your Honor. 882 00:37:51,502 --> 00:37:54,463 September 11, 2001 883 00:37:55,055 --> 00:37:57,967 is one of the first days I can remember clearly. 884 00:37:59,129 --> 00:38:02,275 My father turned to me when the second tower collapsed, 885 00:38:02,446 --> 00:38:06,031 and he told me that every generation has its war. 886 00:38:07,902 --> 00:38:10,104 Mine started that day, 887 00:38:10,687 --> 00:38:13,604 and I've never wanted anything but to serve. 888 00:38:16,293 --> 00:38:18,138 To fight for this country, 889 00:38:18,162 --> 00:38:19,912 if it needed me to. 890 00:38:25,002 --> 00:38:28,372 There is something inside of me that doesn't work 891 00:38:29,006 --> 00:38:30,874 the way it's supposed to. 892 00:38:31,761 --> 00:38:35,504 I hid it, because I thought I could cope with it on my own. 893 00:38:36,714 --> 00:38:38,549 I wanted to go to war. 894 00:38:40,642 --> 00:38:41,975 My war. 895 00:38:47,658 --> 00:38:51,270 Men are dead because of the choices I made. 896 00:38:52,290 --> 00:38:54,148 My brothers in arms. 897 00:38:55,449 --> 00:38:58,979 I want to apologize here, today, to their families. 898 00:39:02,540 --> 00:39:06,458 I want to change my plea to guilty, Your Honor. 899 00:39:08,424 --> 00:39:09,997 This court appreciates your candor... 900 00:39:11,432 --> 00:39:14,160 ...belated though it may be. 901 00:39:14,184 --> 00:39:17,671 We'll reconvene next week for extenuation and mitigation, 902 00:39:18,556 --> 00:39:21,466 at which time my sentence will be entered into the record. 903 00:39:25,696 --> 00:39:27,056 Jared. 904 00:39:28,232 --> 00:39:30,126 You won't get more than 15 years. 905 00:39:30,601 --> 00:39:32,144 You're young. 906 00:39:32,923 --> 00:39:35,306 Your life can be about more than just this. 907 00:39:38,325 --> 00:39:40,687 You handled yourself pretty well, Lieutenant. 908 00:39:41,904 --> 00:39:44,212 Um... pleasure working with you, sir. 909 00:39:46,500 --> 00:39:47,701 Why are you still here? 910 00:39:48,869 --> 00:39:50,564 Those two boots right there 911 00:39:50,588 --> 00:39:52,365 are gonna take you to the airfield. 912 00:39:52,915 --> 00:39:54,734 What? Why? 913 00:39:55,471 --> 00:39:58,238 Because I beat them at Horse, and this is how we're settling up. 914 00:39:58,262 --> 00:40:01,257 As of this minute, you're on four days R&R. 915 00:40:02,066 --> 00:40:04,377 There's a hop to New York that leaves in 30 minutes. 916 00:40:04,401 --> 00:40:05,777 They're saving you a spot. 917 00:40:06,186 --> 00:40:07,414 Rami lined up a day 918 00:40:07,438 --> 00:40:09,215 of appointments with your vendors. 919 00:40:09,239 --> 00:40:11,084 I talked to the flower lady myself, 920 00:40:11,108 --> 00:40:12,752 got you a bit of a better deal. 921 00:40:12,776 --> 00:40:15,944 How did you know who to call? 922 00:40:18,441 --> 00:40:20,499 Bard and I might have talked. 923 00:40:21,585 --> 00:40:23,535 Thank you... sir. 924 00:40:26,757 --> 00:40:28,206 Harper. 925 00:40:32,796 --> 00:40:35,402 I give you a hard time because I know you can handle it. 926 00:40:37,101 --> 00:40:38,634 You're no boot. 927 00:40:39,637 --> 00:40:41,470 You're a Marine. 928 00:40:43,557 --> 00:40:47,370 I catch myself in the mirror sometimes. 929 00:40:47,394 --> 00:40:48,955 This uniform. 930 00:40:49,429 --> 00:40:51,758 It feels like I'm playing dress-up. 931 00:40:52,766 --> 00:40:55,366 You graduated the same OCS I did. 932 00:40:55,390 --> 00:40:58,431 Your parents founded Li and Associates. 933 00:40:58,455 --> 00:41:03,436 You had it all laid out for you, but you picked a different way. 934 00:41:03,460 --> 00:41:05,772 This country would be a better place if more people 935 00:41:05,796 --> 00:41:07,579 made the same choice you did. 936 00:41:18,041 --> 00:41:19,152 We're leaving. 937 00:41:19,918 --> 00:41:21,404 Thank you for everything. 938 00:41:22,171 --> 00:41:25,291 I... trust things went well yesterday? 939 00:41:25,315 --> 00:41:27,994 I'm not giving you any details, if that's what you're asking. 940 00:41:28,018 --> 00:41:29,443 Of course not. 941 00:41:29,467 --> 00:41:31,498 I didn't want to leave without showing you 942 00:41:31,522 --> 00:41:32,799 a picture of my daughters. 943 00:41:32,823 --> 00:41:35,502 Oh, twins. They're beautiful. 944 00:41:35,526 --> 00:41:37,504 Do twins run in your family? 945 00:41:37,528 --> 00:41:38,838 They do not. 946 00:41:38,862 --> 00:41:40,446 My wife and I... 947 00:41:40,981 --> 00:41:43,476 we tried for five years to have a child. 948 00:41:43,500 --> 00:41:45,345 It was very difficult for her. 949 00:41:45,369 --> 00:41:46,730 For both of us. 950 00:41:46,754 --> 00:41:48,314 You know what I mean. 951 00:41:48,338 --> 00:41:49,933 Finally, we got help, 952 00:41:49,957 --> 00:41:52,114 and at the end of it, we had Penelope and Luciana. 953 00:41:52,139 --> 00:41:53,153 Hmm. 954 00:41:53,177 --> 00:41:54,571 They're beautiful. 955 00:41:54,595 --> 00:41:56,545 Thank you. 956 00:42:03,187 --> 00:42:06,673 - Who are those men? - CACO officers. 957 00:42:09,783 --> 00:42:11,866 They bring the news you never want to hear. 957 00:42:12,305 --> 00:42:18,477 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com72477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.