All language subtitles for Beautiful.Wedding.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,075 --> 00:00:28,075 www.titlovi.com 2 00:00:31,075 --> 00:00:33,451 LOS GATITOS, MEKSIKO 3 00:00:36,121 --> 00:00:40,416 Ovo je pri�a o ludo zaljubljenom paru. 4 00:00:40,459 --> 00:00:44,355 Toliko ludo da izlu�uju jedno drugo. 5 00:00:44,380 --> 00:00:46,631 Jebi se, Travise Maddoxu -Ti se jebi! 6 00:00:47,424 --> 00:00:48,383 BRA�NO SAVJETOVANJE S OCEM MIGUELOM 7 00:00:48,467 --> 00:00:51,678 Tvrdi� da nisi toksi�an mu�karac, a pona�a� se upravo tako. 8 00:00:53,264 --> 00:00:56,683 Travis gubi jo� deset bodova u Abbynom glupom bra�nom natjecanju. 9 00:00:56,809 --> 00:00:58,226 O, bez brige. 10 00:00:58,352 --> 00:01:00,811 To si natjecanje odavno izgubio. 11 00:01:00,896 --> 00:01:03,356 O, stvarno!? Jesi li i sebi oduzela deset bodova 12 00:01:03,440 --> 00:01:05,984 kad si svima pokazala sise na javnoj pla�i? 13 00:01:06,026 --> 00:01:07,694 Ili jutros? 14 00:01:08,153 --> 00:01:11,781 De�ko ti se iznenadio �to se ne farba�? - Ti�ina! 15 00:01:12,074 --> 00:01:13,449 Oprostite, sestro Bertille. 16 00:01:15,953 --> 00:01:18,204 Dopustit �e� da te Majka Tereza maltretira? 17 00:01:18,289 --> 00:01:19,539 Molim vas. 18 00:01:19,623 --> 00:01:22,959 Krenimo ispo�etka. Kako ste se zaljubili? 19 00:01:25,379 --> 00:01:28,256 Pa. sve je po�elo u Krugu. 20 00:01:29,008 --> 00:01:32,051 To je podzemni klub boraca. Ondje sam velika faca. 21 00:01:32,928 --> 00:01:34,637 O. kakav ego ima�... 22 00:01:36,056 --> 00:01:39,100 �im sam je ugledao, nisam mogao skinuti pogled s nje. 23 00:01:39,184 --> 00:01:42,020 �to je bila gre�ka jer sam bio usred borbe. 24 00:01:42,605 --> 00:01:45,815 Onda sam je ulovio da me uhodi na Insta�u, �to bi bilo jezivo 25 00:01:45,941 --> 00:01:47,150 da ona nije tako slatka. 26 00:01:47,276 --> 00:01:49,694 Nisam ga uhodila na Insta�u. 27 00:01:49,778 --> 00:01:51,654 U redu, mo�da jesam. 28 00:01:51,739 --> 00:01:53,239 Ali nije mi izlazio iz glave. 29 00:01:54,366 --> 00:01:59,037 Oti�li smo na romanti�an spoj i znao sam da je ona �ena za mene. 30 00:01:59,121 --> 00:02:02,099 Da, ali ja sam mislila da je on �enskar. 31 00:02:02,124 --> 00:02:05,460 Imao je punu ladicu seksualnih pomagala i kondoma. 32 00:02:05,586 --> 00:02:09,672 I zato smo se kladili. Ako pobijedim, bit �e moja cimerica mjesec dana. 33 00:02:09,757 --> 00:02:10,799 Platonska. 34 00:02:10,883 --> 00:02:11,966 Kineski zid! 35 00:02:12,092 --> 00:02:13,384 Izgubila sam okladu. 36 00:02:13,469 --> 00:02:16,345 I da, bio je �armantan, ali lud. 37 00:02:16,472 --> 00:02:18,222 Nisam htjela vezu s lu�akom. 38 00:02:18,307 --> 00:02:21,809 ve� s dragim, normalnim tipom poput Parkera Hayesa. 39 00:02:22,686 --> 00:02:24,812 Zaboga! - Kojeg je terorizirao. 40 00:02:24,938 --> 00:02:27,065 Za�to to pote�e�? - Jer se dogodilo. 41 00:02:27,149 --> 00:02:28,357 U redu, g�ice Iskrenosti. 42 00:02:28,442 --> 00:02:30,860 A da spomenemo tvoje jutarnje �ibanje biskupa? 43 00:02:31,195 --> 00:02:32,278 Biskupa Gomeza? 44 00:02:32,404 --> 00:02:35,531 Ne, to je eufemizam. Drkala mi je. - Ovo nije ispovijed. 45 00:02:35,616 --> 00:02:38,242 �ovjek je sve�enik. - A ti si seronja! 46 00:02:38,327 --> 00:02:42,413 Uglavnom, unato� zdravom razumu, ludo sam se zaljubila u njega. 47 00:02:42,498 --> 00:02:44,665 �ak me odveo ku�i da upoznam njegovu bra�u. 48 00:02:44,792 --> 00:02:46,751 I sve je bilo super 49 00:02:46,835 --> 00:02:49,337 dok me nije oteo vega�ki gangster Benny 50 00:02:49,380 --> 00:02:51,506 jer sam odli�na u pokeru. 51 00:02:51,840 --> 00:02:53,132 I onda sam je spasio. 52 00:02:53,258 --> 00:02:54,717 A onda sam ja spasila njega. 53 00:02:56,053 --> 00:02:58,054 Potom smo prona�li njezin ukradeni novac, 54 00:02:58,180 --> 00:03:01,140 pobjegli zlikovcima i �ivjeli sretno do kraja �ivota. 55 00:03:01,600 --> 00:03:04,852 Samo �to nismo sretni. I zato smo ovdje. 56 00:03:06,480 --> 00:03:10,191 U redu, po�nimo s "�ivjeli smo sretno do kraja �ivota". 57 00:03:10,818 --> 00:03:12,693 Govorimo o prvoj bra�noj no�i? 58 00:03:14,196 --> 00:03:16,114 To je kao u magli. - Da. 59 00:03:16,490 --> 00:03:19,450 Bili smo skr�eni. -Po�nimo s doga�ajima otprije �est dana. 60 00:03:19,535 --> 00:03:21,244 Nakon �to smo se probudili. 61 00:03:21,328 --> 00:03:22,954 Mo�da pomogne. 62 00:03:23,330 --> 00:03:27,625 LAS VEGAS, NEVADA PRIJE �EST DANA 63 00:03:41,682 --> 00:03:44,100 Ne �elim napu�tati ovaj krevet, golubice. 64 00:03:50,774 --> 00:03:52,150 O, du�o. 65 00:03:54,653 --> 00:03:55,820 Da, du�o. 66 00:03:55,904 --> 00:03:57,864 Shep? - Znam kako se osje�a�. 67 00:03:57,990 --> 00:03:59,824 Znam da uvijek �eli�... 68 00:04:00,325 --> 00:04:03,202 Maddoxove magi�ne prsti�e. 69 00:04:04,538 --> 00:04:06,497 Daj da te po�kakljam. 70 00:04:11,712 --> 00:04:15,756 Ti nisi Mare. Mare ima sme�e o�i. 71 00:04:16,633 --> 00:04:19,552 Momci, �to to radite? - Ni�ta. 72 00:04:20,512 --> 00:04:22,220 Gdje je Mare? 73 00:04:22,306 --> 00:04:24,223 Mare? - Da. 74 00:04:24,558 --> 00:04:26,434 Gdje je Mare? - Ne znam. 75 00:04:26,935 --> 00:04:29,312 Mare. Mrvice. Gdje si? 76 00:04:29,897 --> 00:04:31,439 Koji se kurac dogodio sino�!? 77 00:04:31,815 --> 00:04:34,901 Koji se vrag dogodio sino�!? - Ne znam. 78 00:04:35,652 --> 00:04:38,487 Otkud sav ovaj novac? - Bennyjev je. 79 00:04:38,572 --> 00:04:41,032 Ne, ovo je Bennyjev novac. 80 00:04:41,658 --> 00:04:42,909 Zbunjen sam. 81 00:04:42,951 --> 00:04:45,244 Mislim da smo kockali sino�. 82 00:04:45,329 --> 00:04:46,954 Zaboga. �to se doga�a? 83 00:04:49,625 --> 00:04:52,126 Ljudi, na TV-u smo. 84 00:04:52,211 --> 00:04:53,836 Zaboga. - �to? 85 00:04:53,962 --> 00:04:55,379 Izgleda da si pobijedio. 86 00:04:55,714 --> 00:04:57,298 Bravo. - Sretna trinaestica. 87 00:04:57,466 --> 00:04:59,091 To je to. fotkanje. 88 00:04:59,134 --> 00:05:02,428 Ne sje�am se toga. - Ni ja. Pitam se �to smo pjevale. 89 00:05:03,347 --> 00:05:07,516 Opet si se brinula za mene. - Jer te volim. 90 00:05:09,228 --> 00:05:11,938 O, du�o. - Da. 91 00:05:12,064 --> 00:05:14,440 Gurnuo sam Travisu prst u �upak. - Molim? -Molim? 92 00:05:14,566 --> 00:05:15,858 Molim? - Molim? 93 00:05:17,486 --> 00:05:18,778 Molim? 94 00:05:19,488 --> 00:05:20,863 To nije za stvarno. 95 00:05:22,157 --> 00:05:25,451 Ne bih to u�inila. - Izgleda poprili�no stvarno. 96 00:05:25,536 --> 00:05:26,827 G�A MADDOX 97 00:05:28,664 --> 00:05:31,290 Sranje, ljudi, pogledajte ekran. 98 00:05:32,125 --> 00:05:33,584 To nije za stvarno. 99 00:05:33,669 --> 00:05:36,796 Samo se zezamo, zar ne? - Jako smije�no. 100 00:05:38,715 --> 00:05:40,549 O, sranje. 101 00:05:41,802 --> 00:05:43,177 Zaboga. - U redu. 102 00:05:43,887 --> 00:05:46,097 Abby, u redu je. - Sino� smo se vjen�ali?! 103 00:05:46,139 --> 00:05:47,682 Pogledaj me. - Zaboga. 104 00:05:47,766 --> 00:05:51,102 Ovo nije bio savr�en na�in da to izvedemo, ali stvarno te volim 105 00:05:51,228 --> 00:05:54,981 i volio bih da nas moja obitelj mo�e vidjeti sad. 106 00:05:55,065 --> 00:05:56,148 Volim te. 107 00:06:03,866 --> 00:06:06,826 DIVNO VJEN�ANJE 108 00:06:06,910 --> 00:06:09,078 O, Abby. - Nije nam to trebalo. 109 00:06:09,788 --> 00:06:12,915 Ali. slu�aj, dobra je vijest da je... 110 00:06:13,041 --> 00:06:15,293 ovaj govor bio jako romanti�an. 111 00:06:21,758 --> 00:06:26,137 Halo? -Recepcija ovdje. Trebali ste se odjaviti prije sat vremena. 112 00:06:26,221 --> 00:06:31,017 Morat �ete nadoplatiti 180.000 dolara, 113 00:06:31,143 --> 00:06:33,394 vi jebene kreten�ine. - �to?! 114 00:06:33,437 --> 00:06:35,229 Je li to Benny? 115 00:06:35,314 --> 00:06:37,148 Benny? - Tko je Benny? 116 00:06:37,190 --> 00:06:38,733 Benny. - Ne, ja �u. 117 00:06:38,859 --> 00:06:40,526 Ne, ja �u. Benny? 118 00:06:40,611 --> 00:06:43,779 Za�to je va�a generacija tako nepristojna? 119 00:06:43,906 --> 00:06:45,823 Bez pozdrava, bez pitanja kako sam. 120 00:06:45,908 --> 00:06:50,369 Znam sve o prijevari s kojom ste me ti, tata i Jessi htjeli sjebati. 121 00:06:50,454 --> 00:06:52,163 Da, bilo pa pro�lo. 122 00:06:52,456 --> 00:06:57,126 Travis je preuzeo tvoj dug i pristao na borbu s �ernobilom. 123 00:06:57,419 --> 00:07:00,838 Taj novac nisam vidio. - Mogu ja to. Poklopit �u ti. 124 00:07:00,881 --> 00:07:04,633 Jasno mi je tko ima muda u tom odnosu. 125 00:07:05,510 --> 00:07:08,554 Nacrtajte se u mom uredu za sat vremena 126 00:07:08,639 --> 00:07:11,307 i ne dao vam Bog da zbri�ete iz grada. 127 00:07:11,391 --> 00:07:12,434 Pa-pa. 128 00:07:12,976 --> 00:07:14,185 Bar pusti da ja... 129 00:07:14,645 --> 00:07:16,228 Ajmo, bazen! Idemo! 130 00:07:16,855 --> 00:07:18,731 Ne gledaj me tako, jebote. Idemo. 131 00:07:20,359 --> 00:07:21,984 Blefira. - Da. 132 00:07:33,497 --> 00:07:34,539 Pi�tolj! 133 00:07:36,625 --> 00:07:39,543 Zaboga! Sredi ga! - Lupi ga, du�o! 134 00:07:43,382 --> 00:07:45,966 Bravo, du�o. - Ne! -Ubaci ga unutra. 135 00:07:46,009 --> 00:07:48,177 Ponosim se tobom. - Lupio si mog ro�u?! 136 00:07:50,472 --> 00:07:51,515 U redu je. 137 00:07:51,598 --> 00:07:53,349 Daj mu to. - Ohladit �emo te. 138 00:07:53,725 --> 00:07:54,768 O, Bo�e. 139 00:07:54,851 --> 00:07:56,560 Zaboga. - Nemojte, ljudi. 140 00:07:56,687 --> 00:07:58,145 O, da! 141 00:07:58,313 --> 00:08:00,606 Svi�a ti se to? �edan si? 142 00:08:00,691 --> 00:08:02,983 O, �edan je. - Samo pij. 143 00:08:03,068 --> 00:08:04,235 Ljudi. 144 00:08:04,319 --> 00:08:05,861 �ekaj, skoro smo gotovi. - �ekaj. 145 00:08:06,697 --> 00:08:07,113 Ljudi! 146 00:08:07,197 --> 00:08:09,490 Koji kurac?! - Upsi�. 147 00:08:10,701 --> 00:08:11,743 Alo? 148 00:08:13,370 --> 00:08:14,620 Ima li koga? 149 00:08:14,705 --> 00:08:16,038 Jerry? 150 00:08:16,123 --> 00:08:17,248 Pozor! 151 00:08:22,337 --> 00:08:24,171 Jerry ne ide s nama. 152 00:08:24,840 --> 00:08:26,757 Glupi kreten je bio na keto dijeti 153 00:08:26,883 --> 00:08:29,301 i sad pi�a kamence veli�ine lima graha. 154 00:08:29,428 --> 00:08:30,636 Lajma. 155 00:08:30,721 --> 00:08:33,013 A ti si? - �asnik namjesnik Delroy Murphy. 156 00:08:33,140 --> 00:08:36,976 Prijatelji me zovu Buzz. 157 00:08:39,646 --> 00:08:40,689 Zdravo, Buzze. 158 00:08:42,774 --> 00:08:45,276 Sokolica i ja vas vozimo u Meksiko. 159 00:08:45,819 --> 00:08:47,403 To �udo ne�e sti�i do Meksika. 160 00:08:47,486 --> 00:08:49,738 Ne u�i me mom poslu, breskvice. - Kriste. 161 00:08:49,781 --> 00:08:52,616 Sokolica je opremljena i modificirana. 162 00:08:53,452 --> 00:08:55,286 Jebeni Milenijski sokol. 163 00:08:55,370 --> 00:08:56,620 Ratovi zvijezda. 164 00:08:59,124 --> 00:09:00,583 Odvest �u vas u Meksiko. 165 00:09:01,251 --> 00:09:04,670 Bez putovnica i bez pitanja. 166 00:09:04,755 --> 00:09:08,174 Cijeli paket za deset somova. 167 00:09:08,300 --> 00:09:09,925 To je prili�no... - Pristajemo. 168 00:09:11,595 --> 00:09:13,179 �to? Kao da imamo izbora. 169 00:09:15,223 --> 00:09:16,783 Evo. 170 00:09:16,808 --> 00:09:19,977 Pet sad, a ostatak kad sletimo u jednom komadu. 171 00:09:21,188 --> 00:09:22,480 Ima� stila. - A povratak? 172 00:09:22,522 --> 00:09:24,523 To nije moj problem, flundro. 173 00:09:28,695 --> 00:09:32,740 U redu, zabavite se s Landom Calrissianom i njegovim ma�o... 174 00:09:48,006 --> 00:09:49,298 Roker. 175 00:09:50,967 --> 00:09:53,594 Ovo je tako kul. Be�i�ne slu�ke. 176 00:09:54,429 --> 00:09:57,306 Hej, Buzze, ima� Spotify... - �eli� da te nalemam? 177 00:09:58,308 --> 00:10:00,309 Bit �u iskrena s vama. 178 00:10:00,393 --> 00:10:02,895 Kombinacija vega�kog gangstera 179 00:10:02,938 --> 00:10:06,273 i bijega u Meksiko �ini me jako nervoznom. 180 00:10:06,358 --> 00:10:09,485 Pretpostavljam da nemate Xanax ni alkohol. 181 00:10:09,569 --> 00:10:14,698 I stoga �elim da po�e� sa mnom... - O, du�o, prsna kost. 182 00:10:14,783 --> 00:10:19,620 ...u �to god ono bilo i priu�ti� mi dopaminsku komu. 183 00:10:20,080 --> 00:10:21,413 U redu. 184 00:10:22,833 --> 00:10:24,833 Zdravo, seksu u zraku. 185 00:10:24,918 --> 00:10:26,085 Zabavno. 186 00:10:26,795 --> 00:10:28,128 Ludo �e se zabaviti. 187 00:10:28,171 --> 00:10:30,339 Ovo je zabavno. - Da. 188 00:10:37,472 --> 00:10:41,141 138.798 dolara. 189 00:10:41,226 --> 00:10:42,351 Kvragu! 190 00:10:44,312 --> 00:10:47,147 �to radi�? - �aljem poruku Sanchu. 191 00:10:47,274 --> 00:10:48,399 Tko je Sancho? 192 00:10:48,441 --> 00:10:52,736 Portir luksuzne vile u Gatitu koju sam upravo unajmila. 193 00:10:52,863 --> 00:10:54,863 Zvu�i preskupo za nas. 194 00:10:54,948 --> 00:10:57,116 Upravo si rekao da imamo 138.000 dolara. 195 00:10:57,242 --> 00:10:59,368 Da, ali... - Ovo je moj medeni mjesec. 196 00:10:59,452 --> 00:11:01,704 Da, jest, ali... - Ovo je moj medeni mjesec. 197 00:11:03,623 --> 00:11:04,873 Hej, Buzze? - Da? 198 00:11:04,958 --> 00:11:07,042 Idemo u Gatito, Meksiko. 199 00:11:07,085 --> 00:11:09,420 Primljeno na znanje. - Hvala. 200 00:11:09,504 --> 00:11:12,798 Sretna �ena, sretan �ivot. - O, da, to je istina. 201 00:11:17,888 --> 00:11:19,305 Sretna �ena, sretan �ivot. 202 00:11:20,974 --> 00:11:22,057 Ma daj. 203 00:11:22,976 --> 00:11:24,019 �to je? 204 00:11:24,102 --> 00:11:26,687 Ne mo�e� mi re�i da te ne lovi panika zbog ovoga. 205 00:11:30,150 --> 00:11:31,984 Travise, u braku smo. 206 00:11:32,277 --> 00:11:34,903 To zna�i da si zaglavio sa mnom do kraja �ivota. 207 00:11:35,322 --> 00:11:38,365 Pa, imao sam neke sumnje. 208 00:11:38,950 --> 00:11:41,535 Poput �injenice da si pametna i prekrasna, 209 00:11:41,953 --> 00:11:44,622 i da nam mo�e� zaraditi gomilu para u sat vremena, 210 00:11:45,290 --> 00:11:48,125 ali nikad ne�u na�i nikog poput tebe. 211 00:11:49,920 --> 00:11:51,503 Jako te volim. 212 00:11:57,344 --> 00:12:00,512 MLADA POLUDJELA NA MEDENOM MJESECU "GU�IO ME PA SAM GA UGU�ILA." 213 00:12:13,652 --> 00:12:15,444 Bu�enje, spavalice. 214 00:12:15,528 --> 00:12:18,364 Stigli smo na odredi�te. 215 00:12:20,825 --> 00:12:22,993 Otvorite vrata i odahnite zraka. 216 00:12:23,036 --> 00:12:25,204 U�ivajte u pogledu. 217 00:12:34,839 --> 00:12:36,882 Zrakoplov! 218 00:12:37,008 --> 00:12:40,552 Mnogo je manji, ljubavi, to je helikopter. 219 00:12:45,475 --> 00:12:47,601 Ako upadnete u nevolju, znate gdje sam. 220 00:12:48,103 --> 00:12:50,646 Bavim se i izvla�enjem taoca. 221 00:12:50,730 --> 00:12:53,649 Hvala. Pa, ispunio si obe�anje, Buzze. 222 00:12:53,733 --> 00:12:56,235 Izvoli. Hvala. 223 00:13:01,199 --> 00:13:03,701 Hej, du�o, mislim da je ovuda. 224 00:13:11,084 --> 00:13:16,213 Moje je ime Sancho! 225 00:13:16,256 --> 00:13:18,006 Dobro nam do�li 226 00:13:18,091 --> 00:13:21,218 u Casa Suave 227 00:13:21,261 --> 00:13:25,431 Ariba! 228 00:13:25,515 --> 00:13:29,435 Pozdrav vama, gospodine i gospo�o Maddox! -Hvala. 229 00:13:29,519 --> 00:13:31,103 I va�im najboljim prijateljima, 230 00:13:31,187 --> 00:13:35,107 g. Shepleyju i g�ici SAD. 231 00:13:36,776 --> 00:13:37,985 Ne. Amerika. 232 00:13:38,028 --> 00:13:39,236 Moje je ime Amerika. 233 00:13:39,279 --> 00:13:42,197 Amerika! Domovina hrabrih. 234 00:13:42,282 --> 00:13:44,575 Zdravo, g�o Maddox. - Zdravo. 235 00:13:44,617 --> 00:13:46,785 Zdravo, SAD! 236 00:13:46,911 --> 00:13:48,078 U redu. 237 00:13:48,163 --> 00:13:50,873 Toliko posla, tako malo vremena. 238 00:13:55,128 --> 00:13:56,420 Ne diraj me. 239 00:14:09,309 --> 00:14:11,351 U redu, dobro do�li! 240 00:14:11,478 --> 00:14:12,603 Bienvenidos! 241 00:14:12,645 --> 00:14:17,149 Ovo je soba za dnevni boravak. 242 00:14:17,734 --> 00:14:19,234 Ovdje imamo sve. 243 00:14:19,319 --> 00:14:22,237 Ako nemate odje�u, dat �u vam je. 244 00:14:22,364 --> 00:14:23,572 Imate ESPN? 245 00:14:23,656 --> 00:14:27,201 Sacramento Kingsi ve�eras igraju u NBA finalu. To �ekam cijeli �ivot. 246 00:14:27,243 --> 00:14:29,661 ESPN? Da. 247 00:14:29,704 --> 00:14:33,665 SUV, TUJ, imamo sve. 248 00:14:34,584 --> 00:14:37,503 U redu, ali imate li ESPN? 249 00:14:38,171 --> 00:14:43,926 Ja ostvarujem snove! 250 00:14:44,010 --> 00:14:47,971 Slu�ajte, moj prijatelju plavu�ane. Bez brige. 251 00:14:48,056 --> 00:14:51,099 Imamo ga. 252 00:14:51,184 --> 00:14:53,310 Do�ite sa mnom. 253 00:14:53,353 --> 00:14:57,981 Do�ite. 254 00:14:58,024 --> 00:15:01,860 Gospodine Shepley i gospo�o SAD. 255 00:15:02,237 --> 00:15:04,488 Ne zovem se tako. - Do�ite. 256 00:15:05,198 --> 00:15:06,740 Trenutak. 257 00:15:07,784 --> 00:15:11,703 Rekao je da pri�ekamo. - Nema �anse, g�o Maddox. 258 00:15:11,746 --> 00:15:14,790 Tko ka�e da �u uzeti tvoje prezime? 259 00:15:15,500 --> 00:15:16,750 Svi�a mi se moje. 260 00:15:16,876 --> 00:15:20,045 Abby Abernathy je super, lako klizi s jezika. 261 00:15:20,547 --> 00:15:23,131 O, ali Travis Abernathy? 262 00:15:23,216 --> 00:15:24,508 Mo�e� biti trendseter. 263 00:15:24,551 --> 00:15:26,134 �eli� me kastrirati? 264 00:15:27,762 --> 00:15:29,012 Ne. 265 00:15:29,139 --> 00:15:30,639 Hej, �ekaj! - �to je? 266 00:15:32,100 --> 00:15:34,768 Umalo si pre�la preko praga. 267 00:15:36,729 --> 00:15:38,105 To donosi nesre�u. 268 00:15:38,189 --> 00:15:40,691 Mi Maddoxi imamo svoju verziju ove tradicije. 269 00:15:40,817 --> 00:15:41,942 Stvarno? 270 00:15:44,404 --> 00:15:47,072 Ovo uop�e nije primitivno. Zaboga. - Nalo�io sam se. 271 00:15:47,907 --> 00:15:49,366 Zaboga, ovo je preslatko. 272 00:15:49,409 --> 00:15:51,410 Da. - Vidi, na�i inicijali. 273 00:15:51,494 --> 00:15:54,246 �ekaj, daj da fotkam. 274 00:15:54,330 --> 00:15:55,622 U redu. 275 00:15:55,707 --> 00:15:58,417 Ne, �elim ti biti u naru�ju. Digni me. - U redu. 276 00:15:58,501 --> 00:15:59,668 Di�em te. 277 00:15:59,794 --> 00:16:02,629 Nasmije�i se. - U redu. 278 00:16:02,714 --> 00:16:04,673 U redu. Sad me fotkaj na krevetu. 279 00:16:08,011 --> 00:16:10,596 Ne, dr�i ga ni�e i okreni ga. 280 00:16:11,681 --> 00:16:12,931 Svi�a ti se? - Da. 281 00:16:13,016 --> 00:16:15,142 Jo� jednu okomito. 282 00:16:15,226 --> 00:16:16,685 Jesam. - Jesi? 283 00:16:16,936 --> 00:16:18,770 Da i tebe fotkam na krevetu? - Ne. 284 00:16:21,649 --> 00:16:23,692 Ali bilo je tako romanti�no. 285 00:16:23,818 --> 00:16:27,362 Jedina romantika koja mene zanima su tvoje sise i guzica. 286 00:16:29,949 --> 00:16:32,034 Pravi si neandertalac. 287 00:16:32,118 --> 00:16:35,037 Ooo-gah. 288 00:16:36,873 --> 00:16:38,707 Ooo-gah mrzi ovaj jastuk. 289 00:16:38,791 --> 00:16:40,709 �eli li Ooo-gah konzumirati brak? 290 00:16:40,752 --> 00:16:42,252 Ooo-gah �eli jebati. 291 00:16:42,337 --> 00:16:43,962 Da? - Ooo-gah. 292 00:16:44,339 --> 00:16:45,464 Ooo-gah... 293 00:16:58,478 --> 00:16:59,770 Adios! 294 00:16:59,812 --> 00:17:01,271 Ne, hvala! - Ne, hvala! 295 00:17:01,314 --> 00:17:03,357 Ne, gracias. - Ne, hvala! 296 00:17:03,441 --> 00:17:05,192 Hvala. Ne. 297 00:17:09,572 --> 00:17:10,864 Ne znam za tebe, 298 00:17:10,949 --> 00:17:14,993 ali tradicionalna meksi�ka pjesma o �oharima uvijek me napali. 299 00:17:15,078 --> 00:17:16,536 Evo. 300 00:17:17,121 --> 00:17:18,705 Je li sad bolje? 301 00:17:18,748 --> 00:17:20,749 Hvala. Mnogo. 302 00:17:21,376 --> 00:17:23,085 Gdje smo stali? - Do�i. 303 00:17:31,803 --> 00:17:33,095 Kondomi. 304 00:17:33,930 --> 00:17:35,097 Sranje. 305 00:17:36,474 --> 00:17:38,642 Je li ovo jedina za�tita koju imamo? 306 00:17:39,769 --> 00:17:41,728 Nisam ih ponio. A ti? 307 00:17:41,771 --> 00:17:42,814 Ne. 308 00:17:42,981 --> 00:17:44,606 �ekaj malo. 309 00:17:44,732 --> 00:17:46,775 Ne trebamo za�titu. U braku smo. 310 00:17:47,860 --> 00:17:49,485 Polako, Drakulo. 311 00:17:49,571 --> 00:17:52,447 Premlada sam za brak, a kamoli za djecu. 312 00:17:55,410 --> 00:17:56,702 Mogu ga izvu�i. 313 00:17:56,785 --> 00:18:00,747 Ne. -Izbacivanje sjemena imam pod totalnom kontrolom. 314 00:18:00,790 --> 00:18:04,668 Kli�e koji je uzrokovao tisu�e ne�eljenih trudno�a. 315 00:18:07,755 --> 00:18:09,297 Mo�emo raditi druge stvari. 316 00:18:09,966 --> 00:18:11,550 Ne�to poput... 317 00:18:14,470 --> 00:18:15,595 ovog? 318 00:18:17,307 --> 00:18:18,890 Zanimljivo. 319 00:18:19,767 --> 00:18:23,020 A meni je na pamet palo... 320 00:18:23,980 --> 00:18:25,731 ovo. 321 00:18:28,985 --> 00:18:31,570 Zanimljivo. - Da. 322 00:18:31,988 --> 00:18:33,572 Ovo je dobro. 323 00:18:34,532 --> 00:18:35,907 �ak i bolje. 324 00:18:36,659 --> 00:18:40,162 Zabavno je, zar ne? - Drago mi je da to radimo. 325 00:18:40,246 --> 00:18:42,164 I meni. 326 00:18:42,206 --> 00:18:45,417 Trebali bismo ovako �e��e. - Sla�em se. Super je. 327 00:18:45,918 --> 00:18:47,127 To su mi jaja. 328 00:18:48,630 --> 00:18:50,005 Kul. 329 00:18:50,131 --> 00:18:53,550 Malo br�e? - Da, sad jako brzo. 330 00:18:53,926 --> 00:18:55,469 Stavi u petu brzinu. 331 00:18:57,680 --> 00:19:00,057 Jesi li zadovoljen? Ja jesam. 332 00:19:02,018 --> 00:19:03,894 Ne. - Do�i amo. 333 00:19:07,565 --> 00:19:08,774 Svuci ih. 334 00:19:13,571 --> 00:19:15,489 Bit �emo pa�ljivi, zar ne? 335 00:19:15,531 --> 00:19:17,699 Da. - Ne�e pro�i ni kap! 336 00:19:17,825 --> 00:19:19,826 Obe�avam. - Jasno? 337 00:19:25,458 --> 00:19:27,834 Samo centimetar. - Centimetar? 338 00:19:27,919 --> 00:19:30,295 Samo centimetar. - Centimetar. 339 00:19:34,133 --> 00:19:35,801 Da. - Da. 340 00:19:35,885 --> 00:19:37,177 Lijep centimetar. 341 00:19:39,138 --> 00:19:40,847 Dodaj malo. - U redu. 342 00:19:40,932 --> 00:19:43,350 Mo�da jo� koji centimetar. 343 00:19:45,019 --> 00:19:46,561 Jo� centimetar. 344 00:19:47,730 --> 00:19:50,732 Da, ali mo�da... 345 00:19:51,484 --> 00:19:53,318 Morat �e� biti jasnija. 346 00:19:53,361 --> 00:19:55,445 Ne, samo... - Ne shva�am... 347 00:20:01,994 --> 00:20:03,495 U�ao je. - Da. 348 00:20:03,621 --> 00:20:07,415 Mnogo je bolje bez kondoma. Da. U redu. 349 00:20:12,380 --> 00:20:14,631 Du�o, prije�i� mi izlaz. 350 00:20:14,799 --> 00:20:16,091 Tako sam blizu. 351 00:20:16,175 --> 00:20:18,301 Da, znam, ali i ja sam. 352 00:20:18,344 --> 00:20:20,220 I zato je ovo problem. 353 00:20:20,930 --> 00:20:22,514 Dovraga! 354 00:20:25,226 --> 00:20:27,185 Nabavi kondom iz ovih stopa! 355 00:20:27,270 --> 00:20:29,688 Gdje? Nije da je ljekarna odmah preko puta. 356 00:20:29,772 --> 00:20:31,731 Ne znam. Shepley sigurno ima kondome. 357 00:20:31,858 --> 00:20:33,483 U redu, idem. 358 00:20:41,784 --> 00:20:43,243 Zdravo! 359 00:20:43,369 --> 00:20:45,579 Ne, ne dirajte jastuk. 360 00:20:51,961 --> 00:20:55,380 Hej, Travise, ima� li kondome? 361 00:20:55,465 --> 00:20:58,175 Meni je ponestalo. 362 00:21:15,777 --> 00:21:17,986 Dobra ve�er, g. Maddoxu. 363 00:21:18,654 --> 00:21:21,364 Dobra ve�er. - Izgledate poput zaljubljenog mu�karca. 364 00:21:21,449 --> 00:21:23,700 Hvala. - Zaljubljene mu�kar�ine. 365 00:21:23,743 --> 00:21:25,619 Hvala. - Ma�o mu�kar�ine. 366 00:21:25,745 --> 00:21:26,828 Gdje je moja �ena? 367 00:21:28,956 --> 00:21:30,498 Spremna je. 368 00:21:35,922 --> 00:21:37,923 Izgleda� fantasti�no. - Hvala. 369 00:21:39,008 --> 00:21:40,469 I ti. 370 00:21:41,761 --> 00:21:44,346 Ve�era je poslu�ena. 371 00:21:45,181 --> 00:21:46,348 Izvolite. 372 00:21:54,232 --> 00:21:56,441 Vidi ti ovo. - Prekrasno je. 373 00:21:56,526 --> 00:21:57,651 Hvala. 374 00:22:02,240 --> 00:22:05,325 Sjednite. Tako je. 375 00:22:05,576 --> 00:22:07,285 Odli�no. 376 00:22:07,328 --> 00:22:14,125 E sad, Pino je pripremio tradicionalnu ve�eru od sedam sljedova 377 00:22:14,168 --> 00:22:16,211 za novope�ene mladence. 378 00:22:16,379 --> 00:22:19,464 Hvala. - U redu. U�ivajte. 379 00:22:22,802 --> 00:22:23,969 Pino? 380 00:22:24,053 --> 00:22:25,136 Pa... 381 00:22:25,721 --> 00:22:27,138 Nazdravimo nama. 382 00:22:27,181 --> 00:22:29,891 I sre�i do kraja �ivota. Volim te, golubice. 383 00:22:29,976 --> 00:22:31,268 I ja tebe. 384 00:22:37,817 --> 00:22:41,236 Napravila sam ovo. - Nisam znao da �emo razmijeniti darove. 385 00:22:41,300 --> 00:22:42,759 Da. 386 00:22:42,822 --> 00:22:46,157 Sklepala sam to tijekom leta ovamo, dok si spavao. 387 00:22:46,784 --> 00:22:49,619 Travise, jako te volim. - I ja tebe. 388 00:22:50,872 --> 00:22:51,914 �to je ovo? 389 00:22:51,998 --> 00:22:55,542 "Za i protiv" popis da vidimo trebamo li ostati u braku ili... 390 00:22:55,585 --> 00:22:56,918 Ili... 391 00:22:57,003 --> 00:23:00,338 Ili da ga �to prije poni�timo. 392 00:23:00,423 --> 00:23:02,882 Upsi�. �to se dogodilo? 393 00:23:02,967 --> 00:23:04,843 Za�to je ovako ukra�en? 394 00:23:04,886 --> 00:23:09,097 Mislila sam da bi ti se svidio kad vidi� koliko sam truda ulo�ila. 395 00:23:09,849 --> 00:23:11,182 Ne svi�a mi se. 396 00:23:11,309 --> 00:23:13,518 Kao da ti netko uokviri vijest da ima� rak. 397 00:23:13,895 --> 00:23:15,270 Ovo je "za i protiv" popis. 398 00:23:15,354 --> 00:23:17,939 Pomo�i �e nam da sagledamo sve dok smo ovdje. 399 00:23:17,982 --> 00:23:20,400 I vidi, �ak sam nam dala 30 bodova prednosti 400 00:23:20,443 --> 00:23:22,527 jer ima� golemi kurac. 401 00:23:22,612 --> 00:23:24,696 Tko ima veliki kurac? 402 00:23:24,780 --> 00:23:26,072 On. 403 00:23:26,198 --> 00:23:29,159 Znao sam! 404 00:23:29,201 --> 00:23:32,329 Zato ste tako samouvjereni. 405 00:23:33,831 --> 00:23:38,460 Znao sam da je mo�an i uspje�an mu�karac 406 00:23:38,502 --> 00:23:41,629 koji, avaj, ima mali kurac... 407 00:23:41,714 --> 00:23:43,965 Nesiguran. - Pristajem ako ga u�utka�. 408 00:23:44,050 --> 00:23:46,634 Dogovoreno. Sancho, �to je ovo? 409 00:23:46,761 --> 00:23:48,345 Juha. To je juha. 410 00:23:48,429 --> 00:23:50,347 Prvi slijed. 411 00:23:50,473 --> 00:23:53,975 Da. Dobar tek. Vratit �u se. 412 00:23:58,272 --> 00:23:59,315 Njam. 413 00:24:03,486 --> 00:24:04,736 Ovo je fantasti�no. 414 00:24:04,820 --> 00:24:05,880 TEKMA JE SAD. ZABORAVILI SMO VREMENSKU RAZLIKU. 415 00:24:05,905 --> 00:24:09,366 Ovo me podsje�a na doga�aj iz djetinjstva. 416 00:24:09,492 --> 00:24:13,495 Mislim da mi je bilo oko 12 godina. 417 00:24:13,579 --> 00:24:16,790 I moja baka, preminula je u me�uvremenu, 418 00:24:16,832 --> 00:24:18,833 ali bila je tako duhovita i divna. 419 00:24:18,918 --> 00:24:20,085 Jebe� nju. 420 00:24:20,795 --> 00:24:22,712 Jebe� moju pokojnu baku?! 421 00:24:24,465 --> 00:24:26,383 Kad �u je upoznati? - Molim? 422 00:24:27,009 --> 00:24:28,468 Travise, slu�a� li me uop�e? 423 00:24:28,552 --> 00:24:31,346 �ao mi je, ne osje�am se dobro. 424 00:24:31,430 --> 00:24:34,099 Ne �elim pokvariti ovaj trenutak. 425 00:24:34,183 --> 00:24:38,436 Idem povra�ati pa se vratim. - O, ne. 426 00:24:42,024 --> 00:24:43,149 Volim te. 427 00:24:45,444 --> 00:24:46,569 Obo�avam brak. 428 00:24:48,531 --> 00:24:49,739 Koji je rezultat? 429 00:24:49,865 --> 00:24:52,075 Zadnja �etvrtina, 12 poena u zaostatku. 430 00:24:52,159 --> 00:24:53,535 Jebote! 431 00:24:53,869 --> 00:24:55,120 Da. 432 00:24:55,955 --> 00:24:58,123 Stari, spu�it �e� soma dolara. 433 00:24:59,875 --> 00:25:01,000 Sranje! 434 00:25:05,172 --> 00:25:07,715 Bolje ti je? - Da. bolje mi je. 435 00:25:08,050 --> 00:25:09,093 Njam, juha. 436 00:25:15,182 --> 00:25:18,685 O, nekom se svidjela juha. 437 00:25:19,812 --> 00:25:24,023 Jako ukusno, Sancho. Sit sam. - Ne, to je tek prvi slijed, gospodine. 438 00:25:24,150 --> 00:25:26,192 Ima ih jo� �est. - �est? 439 00:25:26,527 --> 00:25:28,153 Mo�ete ih sve poslu�iti odjednom? 440 00:25:28,279 --> 00:25:29,654 Naravno. - To se tako ne radi. 441 00:25:29,780 --> 00:25:31,739 Poku�avam biti u�inkovit. 442 00:25:31,824 --> 00:25:34,325 Ne, u redu je. Nije problem. 443 00:25:34,452 --> 00:25:35,827 Mogu ja to. 444 00:25:36,954 --> 00:25:37,997 Pino! 445 00:25:38,039 --> 00:25:39,581 U redu je. - Ne, molim vas. 446 00:25:39,623 --> 00:25:41,082 Ne dirajte triangl. 447 00:25:42,543 --> 00:25:43,586 Uvijek upali. 448 00:25:43,627 --> 00:25:45,962 Pino, gdje si, seronjo? 449 00:25:48,632 --> 00:25:49,841 Jesi li dobro? 450 00:25:50,176 --> 00:25:52,010 Da, dobro sam. 451 00:25:54,680 --> 00:25:56,264 Kako je tvoj tata? - Molim?! 452 00:25:57,975 --> 00:25:59,350 Oprosti. 453 00:25:59,435 --> 00:26:00,977 Tra�im temu za razgovor. 454 00:26:01,228 --> 00:26:02,562 Mu�no mi je. 455 00:26:04,857 --> 00:26:06,441 Rezultat? - Dva poena zaostatka. 456 00:26:06,567 --> 00:26:07,610 To! 457 00:26:09,361 --> 00:26:13,531 Stari, ne mo�e� propustiti ovo! - Jebe� ve�eru. Ostat �u minutu. 458 00:26:16,202 --> 00:26:18,661 U redu, idemo! 459 00:26:20,998 --> 00:26:24,125 Ostavite to pored juhe. Ne osje�a se dobro. 460 00:26:25,836 --> 00:26:26,879 To! 461 00:26:31,175 --> 00:26:33,009 O, moj Bo�e! 462 00:26:33,094 --> 00:26:37,138 Pobijedili smo! Do�i amo, du�o! 463 00:26:40,893 --> 00:26:43,937 Ne mogu vjerovati! - Opali me po dupetu, jebote! 464 00:26:45,481 --> 00:26:47,315 Opali ti mene! - Okej. 465 00:26:49,860 --> 00:26:52,445 Maddox-�ou! - �ekaj, moram izgledati bolesno. 466 00:26:52,571 --> 00:26:54,572 O, da, izgleda� predobro. 467 00:26:54,615 --> 00:26:57,283 Zalij me! 468 00:26:58,410 --> 00:26:59,577 Jebeno me navla�i! 469 00:27:02,873 --> 00:27:06,042 Jesi li dobro? Kako trbu��i�? Izgleda� znojno. 470 00:27:07,670 --> 00:27:10,213 Dobro sam. 471 00:27:10,673 --> 00:27:12,173 Bio sam... 472 00:27:13,300 --> 00:27:14,509 Tekma i... 473 00:27:14,885 --> 00:27:16,344 Koliko si ljuta? 474 00:27:16,387 --> 00:27:20,056 Pa, zbrisao si s bra�ne ve�ere. To je pet bodova manje. 475 00:27:20,391 --> 00:27:22,517 Lagao si, jo� pet bodova. 476 00:27:22,601 --> 00:27:24,394 I jo� si uvrijedio moju pokojnu baku. 477 00:27:24,478 --> 00:27:27,897 Dodatnih pet bodova. - Sranje, to je puno bodova. 478 00:27:28,607 --> 00:27:32,694 Znaju�i da je kraljevski zajebao, 479 00:27:32,778 --> 00:27:37,365 Travis je za Abby isplanirao dva najsretnija dana u �ivotu. 480 00:29:34,858 --> 00:29:36,943 Lijeva ruka na zeleno. 481 00:29:38,570 --> 00:29:39,946 Sti�e prdac. 482 00:29:43,534 --> 00:29:45,410 Da si pametan, odustao bi. 483 00:29:46,078 --> 00:29:48,079 Ali onda me nikad ne bi po�tovala. 484 00:29:48,163 --> 00:29:50,498 Kao da te sad po�tujem! 485 00:29:52,668 --> 00:29:53,711 O, ne. 486 00:29:54,878 --> 00:29:56,879 Nemoj. 487 00:29:56,964 --> 00:29:58,464 U redu, zna� �to? 488 00:29:58,549 --> 00:30:00,091 Nemoj! 489 00:30:00,134 --> 00:30:01,592 Za�to? - Prestani. 490 00:30:01,885 --> 00:30:03,761 Koji ti je vrag, hej! 491 00:30:03,846 --> 00:30:05,638 Nema� po�tovanja, hej! 492 00:30:05,723 --> 00:30:07,765 �to to radi�, hej! 493 00:30:07,850 --> 00:30:09,809 �emu tuga ta, hej! 494 00:30:09,935 --> 00:30:11,894 Nije sve tako crno, hej! 495 00:30:11,979 --> 00:30:13,438 Lijepo je ovdje 496 00:30:13,522 --> 00:30:15,106 Za�epi gubicu ti 497 00:30:18,152 --> 00:30:19,861 Ti si roda. 498 00:30:19,945 --> 00:30:21,320 Da. bijesna roda! 499 00:30:21,864 --> 00:30:23,990 Ne znam, �to to radi�? 500 00:30:25,367 --> 00:30:27,285 Beba pterodaktila. 501 00:30:27,411 --> 00:30:29,454 Hvala ti. 502 00:30:29,580 --> 00:30:33,082 Kako si to pogodila? - Tebi idu karte, meni pantomima. 503 00:30:33,167 --> 00:30:37,837 Volio bih uloviti malog pterodaktila i oka�iti ga iznad kamina. 504 00:30:39,340 --> 00:30:41,632 A da se dr�imo jelena? Ti si na redu. 505 00:30:45,220 --> 00:30:46,637 Film. 506 00:30:47,431 --> 00:30:49,390 Amerikanac u Parizu. - Da! Pobjeda! 507 00:30:49,516 --> 00:30:51,476 Ovo je namje�teno. - Kako? 508 00:30:51,518 --> 00:30:53,936 Pokazala je na mene, a to joj je najdra�i film. 509 00:30:53,979 --> 00:30:57,774 Nisam znao da ti je to najdra�i film. - Uvijek sam planirala �ivjeti u Parizu. 510 00:30:58,275 --> 00:31:00,777 Kako da se bavim kaznenim pravom u Parizu? 511 00:31:02,071 --> 00:31:03,321 Ne znam. 512 00:31:04,448 --> 00:31:08,034 Nisam o�ekivala da �emo se vjen�ati nakon tri mjeseca veze. 513 00:31:11,955 --> 00:31:12,955 Okej, nova igra. 514 00:31:12,998 --> 00:31:16,876 Mo�e "Nisam nikad"? - Moja najdra�a igra. 515 00:31:17,252 --> 00:31:20,588 Uvijek izgubim. Znate kako je. 516 00:31:20,672 --> 00:31:22,632 U redu, ja �u po�eti. 517 00:31:23,217 --> 00:31:25,343 Nisam se nikad po�evila u zraku. 518 00:31:26,387 --> 00:31:29,472 U zraku? - Seks u zrakoplovu. 519 00:31:32,184 --> 00:31:35,853 Neko� davno kad sam radio u Pan Amu, 520 00:31:36,772 --> 00:31:39,315 zadovoljio sam mnoge. 521 00:31:39,483 --> 00:31:41,025 Ma nemojte? 522 00:31:41,151 --> 00:31:43,736 A vi? - Da, ne... 523 00:31:44,196 --> 00:31:47,198 Skr�io sam pokoja zahodska vrata Uniteda. 524 00:31:48,992 --> 00:31:51,577 Znao sam da smo sli�ni. 525 00:31:52,079 --> 00:31:54,622 Da, prijatelju moj. - Da. 526 00:31:55,582 --> 00:31:56,666 Idem u �etnju. 527 00:31:59,044 --> 00:32:01,379 Rekao sam ne�to lo�e. 528 00:32:01,463 --> 00:32:03,714 �to nju mu�i? - �to tebe mu�i? 529 00:32:14,935 --> 00:32:16,352 �eli� porazgovarati o tome? 530 00:32:18,313 --> 00:32:19,772 O �emu? 531 00:32:20,357 --> 00:32:23,568 �injenici da smo u braku, a jedva da se poznajemo? 532 00:32:24,278 --> 00:32:26,404 To nije istina. - Malo i jest. 533 00:32:26,738 --> 00:32:30,700 Ja se �elim preseliti u Pariz, a ti se voli� �eviti u zrakoplovu. 534 00:32:31,493 --> 00:32:34,829 Jesi li se uop�e pitala za�to se protivim poni�tenju braka? 535 00:32:35,664 --> 00:32:37,290 Zna� li par koji je to pre�ivio? 536 00:32:46,008 --> 00:32:47,466 Shva�am �to �eli� re�i. 537 00:32:49,011 --> 00:32:52,513 Gle, ako te brine Pariz, 538 00:32:52,598 --> 00:32:55,182 jebe� sve, idemo u Pariz. 539 00:32:55,267 --> 00:32:59,770 Kunem ti se da nam nikad ne�e biti dosadno. 540 00:33:00,939 --> 00:33:02,565 U to ne sumnjam. 541 00:33:02,608 --> 00:33:06,360 Kad smo kod toga, jesi li se ikad �evila u bazenu? 542 00:33:07,529 --> 00:33:08,779 Molim? 543 00:33:12,034 --> 00:33:13,993 Je li sli�no seksu pod tu�em? 544 00:33:14,578 --> 00:33:17,496 Jest, ali izgleda mnogo ljep�e u filmovima. 545 00:33:17,623 --> 00:33:21,959 Ne �elim tvoje udove u meni ako ne nose kabanicu. 546 00:33:28,342 --> 00:33:32,136 Abby i Travis mislili su da je najgore iza njih, 547 00:33:32,262 --> 00:33:35,848 ali ono je tek slijedilo. 548 00:34:09,258 --> 00:34:12,343 Da? - Baci, ulovi. 549 00:34:13,262 --> 00:34:16,097 Ima� odli�nu koordinaciju, ja to ne bih mogla. 550 00:34:22,521 --> 00:34:23,854 Bilo je blizu. 551 00:34:28,026 --> 00:34:29,069 'Jutro! 552 00:34:29,194 --> 00:34:30,569 Dobar dan, g. Maddoxu. 553 00:34:33,282 --> 00:34:34,699 Ukusno gro��e, ha? 554 00:34:37,369 --> 00:34:38,995 Ne svi�a ti se. 555 00:34:53,552 --> 00:34:56,095 Moram natrag na posao. - Da. 556 00:35:02,311 --> 00:35:04,437 Slatko je, zar ne? - Preslatko. 557 00:35:04,521 --> 00:35:05,980 Bi li ga ubio? 558 00:35:06,064 --> 00:35:08,232 Molim? - Oka�io iznad kamina? 559 00:35:08,317 --> 00:35:09,567 Molim?! 560 00:35:11,570 --> 00:35:15,322 Mnogo je to soli, du�o. - Da. volim sol. Ne zna� to o meni? 561 00:35:15,907 --> 00:35:17,742 Dobar dan. - Dobar dan. 562 00:35:17,868 --> 00:35:19,201 Dobro jutro. 563 00:35:32,341 --> 00:35:33,507 To je sve? 564 00:35:33,842 --> 00:35:35,509 Pozdravio sam te jutros. 565 00:35:36,637 --> 00:35:40,056 Tako �to si pokazao kurac radniku? 566 00:35:41,016 --> 00:35:44,100 Igrala si se s njegovim lopticama, pa sam mu pokazao svoje. 567 00:35:44,144 --> 00:35:45,936 Izgleda da ne mo�e� imati sve. 568 00:35:45,979 --> 00:35:47,897 Da, izgleda. 569 00:35:56,030 --> 00:35:58,616 Hej, �to se dogodilo jutros? 570 00:35:59,284 --> 00:36:01,035 Daj, reci mi. 571 00:36:01,119 --> 00:36:02,869 U vrtu je tip �onglirao lopticama. 572 00:36:02,996 --> 00:36:04,954 Uvijek sam htjela nau�iti... - Mare! 573 00:36:05,040 --> 00:36:07,958 �to je svima danas? - Mare, gdje si? 574 00:36:08,042 --> 00:36:10,795 Ho�e li nam se tvoj novi prijatelj pridru�iti na pla�i? 575 00:36:10,879 --> 00:36:14,757 Zove se Miguel i ne�e jer si ga prepla�io svojim velikim kurcem. 576 00:36:14,840 --> 00:36:16,008 Mare! 577 00:36:17,302 --> 00:36:20,429 Hej, ljudi, jeste li vidjeli Mare? 578 00:36:24,476 --> 00:36:27,019 Gle, znam da sam ponekad posesivan. - Ti?! Nikada! 579 00:36:27,062 --> 00:36:28,938 Samo ne volim kad te tipovi diraju. 580 00:36:29,064 --> 00:36:32,358 Travise, nadi�i to. �to �e biti s ginekologom? 581 00:36:32,484 --> 00:36:36,695 �to �e ti ginekolog uz sve te odli�ne ginekologinje? 582 00:36:36,738 --> 00:36:38,114 �to je s osna�ivanjem �ena? 583 00:36:38,240 --> 00:36:42,535 Nije li to poanta raznolikosti? - Zaboga, trenuta�no te mrzim. 584 00:36:42,619 --> 00:36:44,370 Ba� si nazadna. 585 00:36:44,496 --> 00:36:45,704 Mare? 586 00:36:46,873 --> 00:36:47,957 Mare? 587 00:36:49,835 --> 00:36:51,335 Nedostajao sam ti? 588 00:36:53,922 --> 00:36:54,965 Hej. 589 00:36:55,048 --> 00:36:57,466 Jeste li vidjele malu Amerikanku? 590 00:36:58,051 --> 00:37:00,594 Ne govorimo engleski. 591 00:37:01,930 --> 00:37:04,140 Tra�imo na�e prijatelje. 592 00:37:06,143 --> 00:37:08,602 Ti sigurno ima� jako puno prijatelja. 593 00:37:12,107 --> 00:37:15,818 Na�i su prijatelji iz SAD-a. 594 00:37:15,902 --> 00:37:17,528 Jesu li slatki poput tebe? 595 00:37:20,574 --> 00:37:22,950 Ja sam Blanca. - Travis. 596 00:37:23,034 --> 00:37:25,286 Na odmoru si? 597 00:37:26,204 --> 00:37:28,747 Da, na odmoru sam. - Jesi. 598 00:37:28,874 --> 00:37:30,749 Je li ti zabavno? 599 00:37:31,960 --> 00:37:33,586 Lijepa boja, zar ne? 600 00:37:33,670 --> 00:37:35,087 Prije joj se nije svi�ala. 601 00:37:35,172 --> 00:37:36,797 Nije. - Ne govorim engleski. 602 00:37:36,882 --> 00:37:38,132 Ah, da 603 00:37:39,384 --> 00:37:42,678 A ovo? - Pazi, pove�a se. 604 00:37:44,514 --> 00:37:45,848 Trebalo mi je vremena. 605 00:37:49,519 --> 00:37:52,563 ma li neko zna�enje? - Da, zna�i ne�to... 606 00:37:53,732 --> 00:37:55,065 Samo trenutak. 607 00:37:58,195 --> 00:38:00,112 Hej! 608 00:38:00,781 --> 00:38:02,823 Kamo si oti�la? - Bio si zaposlen. 609 00:38:02,908 --> 00:38:05,075 Poku�ao sam saznati gdje su nam prijatelji. 610 00:38:05,118 --> 00:38:08,162 Nisam ih tra�io da skinu grudnjake. - U redu. 611 00:38:08,246 --> 00:38:10,414 Vidi, ovo je toples pla�a! 612 00:38:10,499 --> 00:38:13,500 Vidi�? To nisu moja pravila. Cice, sise, cicke. 613 00:38:14,753 --> 00:38:17,755 Da. Travise, zna� �to? Ima� pravo. 614 00:38:17,839 --> 00:38:21,300 Hvala. Ne, stvarno, nisam htio nikakve probleme. 615 00:38:22,844 --> 00:38:25,262 �to radi�?! - Rekao si da je ovo toples pla�a. 616 00:38:25,347 --> 00:38:27,806 Ne vrijedi za strance. - To je apsurdno. 617 00:38:27,849 --> 00:38:29,642 Portreti! - Ti si apsurdna! 618 00:38:29,684 --> 00:38:31,018 Molim vas. 619 00:38:31,770 --> 00:38:33,354 ��toje ovo, Only Fans? Odjebi! 620 00:38:33,438 --> 00:38:34,855 Ti si psihopat! 621 00:38:35,190 --> 00:38:36,607 Ostavi me na miru! 622 00:38:36,733 --> 00:38:38,067 Pokrij sise! 623 00:38:44,324 --> 00:38:46,200 Vrati se, mala, snimam filmove! 624 00:38:59,631 --> 00:39:01,382 Mare! Mare! 625 00:39:01,466 --> 00:39:04,134 Mare, vidi, odbacujem inhibicije! 626 00:39:08,640 --> 00:39:10,891 Hej, ona je skinula grudnjak. 627 00:39:19,150 --> 00:39:20,193 Poja�anje! 628 00:39:33,248 --> 00:39:34,665 Travise! 629 00:39:39,713 --> 00:39:40,755 Hej, plavu�o! 630 00:39:44,676 --> 00:39:45,719 Policija! 631 00:39:46,678 --> 00:39:48,012 Uhi�eni ste. 632 00:39:49,848 --> 00:39:51,181 Stvarno?! 633 00:40:07,616 --> 00:40:08,741 Ma daj, Dariuse. 634 00:40:08,867 --> 00:40:10,868 Daj mi jo� pet minuta. 635 00:40:11,870 --> 00:40:16,206 Imam raspad sistema pa te lijepo molim. U redu? 636 00:40:17,876 --> 00:40:20,794 �to je tako va�no da me zove� u nedjelju? 637 00:40:22,380 --> 00:40:23,505 Kako to misli�? 638 00:40:25,050 --> 00:40:27,092 Stripersko ime joj je Pocahontas. 639 00:40:27,218 --> 00:40:29,428 Mora nositi perjanicu. 640 00:40:29,846 --> 00:40:34,391 Dosta mi je tog kulturno neprikladnog woke sranja. 641 00:40:37,312 --> 00:40:40,105 Nemoj mi se prikradati. 642 00:40:40,148 --> 00:40:42,733 Oprostite, gospodine. 643 00:40:45,570 --> 00:40:46,945 Nazvat �u te poslije. 644 00:40:50,075 --> 00:40:52,993 Ti bokca. Ovo je njihov na�in da ostanu neprimjetni. 645 00:40:53,662 --> 00:40:54,870 Kreteni. 646 00:40:56,331 --> 00:40:59,124 Gatito? Znam to mjesto. 647 00:40:59,417 --> 00:41:02,503 Darius i ja smo se zaljubili ondje. 648 00:41:02,712 --> 00:41:04,713 Nazovi Vincea, povedite momke dolje. 649 00:41:04,756 --> 00:41:07,341 Donesi mi moj novac i prste. 650 00:41:07,425 --> 00:41:09,259 Prste? - Da, prste. 651 00:41:09,552 --> 00:41:11,011 Ne, zaboravi. 652 00:41:11,137 --> 00:41:12,638 Sam �u to srediti. 653 00:41:12,764 --> 00:41:14,306 Kad imam sljede�i let? 654 00:41:16,101 --> 00:41:17,184 Dariuse! 655 00:41:22,148 --> 00:41:23,690 Dariuse! 656 00:41:23,775 --> 00:41:24,983 D! 657 00:41:28,113 --> 00:41:29,196 Dakle... 658 00:41:30,865 --> 00:41:32,866 Platio sam jam�evinu, 659 00:41:34,244 --> 00:41:36,745 ali s obzirom da nemate putovnice, 660 00:41:37,288 --> 00:41:38,831 morat �ete pri�ekati. 661 00:41:57,017 --> 00:41:59,810 Hvala vam �to ste nas izvukli i �to ste tako dragi. 662 00:41:59,894 --> 00:42:02,062 �ao mi je �to imam tako nepristojnog mu�a. 663 00:42:02,188 --> 00:42:05,274 Ne bih bio nepristojan da moja �ena uva�i moje... 664 00:42:05,358 --> 00:42:07,609 Pravila? �eli� me izdresirati? 665 00:42:07,736 --> 00:42:09,236 Htio sam re�i zahtjeve. 666 00:42:09,362 --> 00:42:11,822 Tipa, kad smo na medenom mjesecu okru�eni stotinama 667 00:42:11,906 --> 00:42:14,825 napaljenih seronja opsjednutih TikTokom. 668 00:42:14,993 --> 00:42:16,827 Ne pokazuj... - Nemoj zavr�iti re�enicu. 669 00:42:16,911 --> 00:42:20,873 Zavr�i je i odlazim iz ovog auta i iz tvog �ivota. Ozbiljna sam. 670 00:42:20,957 --> 00:42:23,792 Usran na�in da zavr�i� sva�u. - Nije me briga! 671 00:42:23,835 --> 00:42:26,336 Onda ne pokazuj cice! 672 00:42:26,421 --> 00:42:29,506 Cice! - Jebi se. Travise Maddoxu! Jebi se! 673 00:42:30,550 --> 00:42:32,176 Abby? Vrati se ovamo. 674 00:42:32,218 --> 00:42:34,511 Ne, �ekajte, g. Travise. Nemojte. 675 00:42:34,596 --> 00:42:37,347 Pustite me! - Miguel �e se pobrinuti za nju. 676 00:42:37,474 --> 00:42:38,516 Ona je moja �ena. 677 00:42:38,558 --> 00:42:40,100 Samo stalno bje�i. 678 00:42:40,185 --> 00:42:42,644 Da, jer se poku�ava maknuti od vas. 679 00:42:49,944 --> 00:42:53,238 Oprostite, samo tra�im svoj prijevoz. 680 00:42:55,408 --> 00:42:57,075 Tra�im prijatelja. 681 00:42:57,202 --> 00:42:58,327 Angele' 682 00:42:58,453 --> 00:43:00,954 Za�to tako sramoti� obitelj? 683 00:43:01,039 --> 00:43:02,372 Idi ku�i! 684 00:43:02,415 --> 00:43:03,999 Kao i vi ostali! 685 00:43:06,419 --> 00:43:09,463 Jesi li dobro? - Da, to je bilo... 686 00:43:10,799 --> 00:43:12,341 Treba mi pi�e. 687 00:43:14,219 --> 00:43:15,427 Hvala ti. 688 00:43:19,432 --> 00:43:20,641 Hej. 689 00:43:20,725 --> 00:43:24,686 Bilo bi lijepo da mi javi� da si �iva, jebote! 690 00:43:24,771 --> 00:43:26,605 Kriste, tako razgovara� s njom? 691 00:43:27,232 --> 00:43:30,067 Koji kurac ti �eli�? - Koji kurac �elim?! 692 00:43:31,319 --> 00:43:32,736 Da ra��istimo ne�to. 693 00:43:33,196 --> 00:43:35,072 Pona�a� se poput �upka. 694 00:43:35,156 --> 00:43:39,701 A ulazak u brak s 19 najgluplja je stvar na svijetu. 695 00:43:41,204 --> 00:43:44,957 Ali trenuta�no mi je samo stalo do najbolje prijateljice, a ona te voli. 696 00:43:45,041 --> 00:43:46,500 I ja volim nju. 697 00:43:46,584 --> 00:43:49,920 U �emu je problem? - U tome �to je gu�i�! 698 00:43:50,630 --> 00:43:53,131 Gu�i� je, a ima tendenciju pobje�i. 699 00:43:53,258 --> 00:43:55,759 Ne �elim da nas to zadesi. 700 00:44:00,140 --> 00:44:01,848 Dobra ve�er, Miguele. 701 00:44:04,102 --> 00:44:05,936 Netko je jako popularan. 702 00:44:06,062 --> 00:44:08,230 Zdravo, Miguele. - Zdravo. 703 00:44:08,314 --> 00:44:10,148 Nije uvijek bilo tako. 704 00:44:11,067 --> 00:44:12,943 To mi je te�ko povjerovati. 705 00:44:13,361 --> 00:44:15,112 U�asno si drag. 706 00:44:16,322 --> 00:44:17,739 Koja je tvoja pri�a? 707 00:44:19,742 --> 00:44:20,785 Ispri�aj mi. 708 00:44:22,328 --> 00:44:25,789 U redu, napola sam Maldivljanin, napola Samoanac. 709 00:44:25,832 --> 00:44:28,333 U redu. -Doselili smo se ovamo kad sam bio dijete. 710 00:44:28,501 --> 00:44:31,128 U redu. - Moja je obitelj bila bogata. 711 00:44:31,254 --> 00:44:34,089 Ku�a u kojoj ste odsjeli neko� je bio moj dom. 712 00:44:34,966 --> 00:44:36,592 �to se dogodilo? 713 00:44:36,676 --> 00:44:39,720 Vlada ju je oduzela nakon ubojstva mog oca. 714 00:44:39,804 --> 00:44:40,887 Miguele, ja... 715 00:44:40,972 --> 00:44:43,557 O, nije vrijedan suza. 716 00:44:44,100 --> 00:44:45,767 Nije bio dobra osoba. 717 00:44:46,144 --> 00:44:49,354 Nakon �to su ga ubili, majka ja morali smo krenuti ispo�etka. 718 00:44:50,023 --> 00:44:53,191 Bio sam jako ljutito dijete. 719 00:44:53,776 --> 00:44:55,319 Poput Angela. 720 00:44:55,361 --> 00:44:58,238 Jednog sam dana osjetio poziv. - Poziv? 721 00:45:00,700 --> 00:45:02,534 O, govori� o tom pozivu. 722 00:45:02,660 --> 00:45:05,329 Zna�i, ti si... - Sjemeni�tarac. 723 00:45:05,955 --> 00:45:08,373 Nisam to o�ekivala. 724 00:45:08,750 --> 00:45:12,044 Reci mi, Abby, jesi li ikad... 725 00:45:12,086 --> 00:45:16,423 Vjerujem, ali ne idem u crkvu niti i�ta sli�no. 726 00:45:16,841 --> 00:45:18,258 Postoji prvi put za sve. 727 00:45:18,343 --> 00:45:21,094 Ne, imam pivo u rukama. - Isuse, imamo jo� jednu! 728 00:45:21,179 --> 00:45:22,346 Nisam tako lo�a! 729 00:45:29,437 --> 00:45:31,021 Jesmo li ikad razgovarali ovako? 730 00:45:32,233 --> 00:45:33,275 Da. 731 00:45:33,608 --> 00:45:35,859 Jedanput u ve�eraju. 732 00:45:36,778 --> 00:45:40,280 Pitao si me imam li sapun, 733 00:45:40,406 --> 00:45:43,283 a ja sam rekla da ga moram nabaviti. 734 00:45:45,495 --> 00:45:46,662 To je bilo lijepo. 735 00:45:49,290 --> 00:45:50,749 Da, �udno je to. 736 00:45:51,417 --> 00:45:54,294 Ne mo�e� birati s kim se dru�i tvoj de�ko. 737 00:45:54,420 --> 00:45:57,005 Tebe ne bih odabrao. - Ni ja tebe. 738 00:45:59,509 --> 00:46:00,967 Koliko je dugo poznaje�? 739 00:46:02,220 --> 00:46:03,263 Dugo. 740 00:46:07,850 --> 00:46:08,893 To je slatko. 741 00:46:09,727 --> 00:46:11,269 Zna� onu famoznu djecu 742 00:46:11,312 --> 00:46:13,397 �iji roditelji nikad nisu prisutni? 743 00:46:14,774 --> 00:46:16,233 Takva je bila Abby. 744 00:46:17,193 --> 00:46:19,111 Frustriraju�e je to gledati. 745 00:46:19,612 --> 00:46:21,154 Ali Travise... 746 00:46:21,906 --> 00:46:23,865 ona nije problem koji treba� rije�iti. 747 00:46:24,701 --> 00:46:25,826 U redu. 748 00:46:25,910 --> 00:46:27,869 Daj joj vremena. 749 00:46:27,996 --> 00:46:31,331 Nikad nije imala stabilnosti u �ivotu, a ti si... 750 00:46:33,251 --> 00:46:37,337 egocentri�ni amblem hipermaskuliniteta i semitoksi�nosti, 751 00:46:37,422 --> 00:46:39,756 za koji sam se nadala da je izumro. 752 00:46:39,882 --> 00:46:41,550 Odakle to? - Samo te zezam. 753 00:46:41,676 --> 00:46:42,843 Kriste! 754 00:46:42,927 --> 00:46:44,845 Koji vrag?! 755 00:46:49,350 --> 00:46:50,892 Hej, ljudi. 756 00:46:51,019 --> 00:46:52,602 Jesi li dobro? 757 00:46:52,979 --> 00:46:55,230 Da, ne, ja sam... 758 00:46:55,356 --> 00:46:59,276 Promatrao sam Kopernika i... 759 00:46:59,360 --> 00:47:00,944 Teleskop je ondje, stari. 760 00:47:01,738 --> 00:47:03,697 O, imaju ih? 761 00:47:04,615 --> 00:47:07,576 Uhodi� nas? - Ne. Nikad to ne bih u�inio. 762 00:47:07,660 --> 00:47:10,787 I�ao sam po kokose. 763 00:47:11,414 --> 00:47:12,664 Tvoje omiljeno vo�e. 764 00:47:12,707 --> 00:47:14,583 Du�o, kamo �e�?! 765 00:47:15,335 --> 00:47:16,418 Du�o! 766 00:47:17,920 --> 00:47:19,379 Osje�a� Ii to? 767 00:47:19,881 --> 00:47:23,633 Osje�a� li to?! Potres, du�o! 768 00:47:23,760 --> 00:47:25,886 Oti�la je, stari. 769 00:47:26,679 --> 00:47:28,180 Odli�no si to izveo. - Mamice! 770 00:47:28,723 --> 00:47:31,975 Hvala ti na svemu �to si u�inio danas i �to si me dopratio ku�i. 771 00:47:32,810 --> 00:47:34,770 Znam da te mnogo toga mu�i 772 00:47:34,812 --> 00:47:38,815 i da Travis ima zanimljiv na�in izra�avanja mi�ljenja. 773 00:47:39,442 --> 00:47:43,153 Ali imam osje�aj da se za taj brak vrijedi boriti. 774 00:47:43,780 --> 00:47:45,322 I znam da se jo� nisam zaredio, 775 00:47:45,406 --> 00:47:49,075 ali ako ti i Travis zatrebate kakav savjet, ovdje sam. 776 00:47:49,952 --> 00:47:52,120 I ne�u te po�kropiti svetom vodicom. 777 00:47:53,414 --> 00:47:54,706 Hvala ti. 778 00:47:54,832 --> 00:47:56,291 Bok. - Bok. 779 00:48:16,145 --> 00:48:17,354 Bok. - Bok. 780 00:48:18,564 --> 00:48:20,816 Ve� dugo nismo bili uskla�eni. 781 00:48:20,858 --> 00:48:22,067 Da. 782 00:48:23,903 --> 00:48:25,654 Oprosti �to sam bio �upak. 783 00:48:26,656 --> 00:48:30,200 Mislim, nisi, samo... - Zbilja jesam. 784 00:48:31,411 --> 00:48:34,162 Oboje to znamo. - Jesi. 785 00:48:35,373 --> 00:48:36,416 Pa, hvala ti. 786 00:48:37,333 --> 00:48:38,875 Cijenim to. 787 00:48:40,795 --> 00:48:43,839 Imam lo�u naviku bje�anja od problema. 788 00:48:43,881 --> 00:48:46,091 Istina. - Da. 789 00:48:46,217 --> 00:48:48,552 A zbilja ne �elim pobje�i od tebe. 790 00:48:51,139 --> 00:48:53,139 Mo�da trebamo kratku pauzu. 791 00:48:55,059 --> 00:48:59,145 Na� je cijeli odnos obilje�en enormnim pritiskom. 792 00:48:59,272 --> 00:49:03,567 Nismo se stigli zabaviti i opustiti. 793 00:49:06,529 --> 00:49:08,238 Zabavljam se s tobom. 794 00:49:09,907 --> 00:49:12,409 Znam, ali nasamo. 795 00:49:12,493 --> 00:49:13,785 Da. 796 00:49:14,620 --> 00:49:17,414 Uvijek sam htio moma�ku ve�er. 797 00:49:17,790 --> 00:49:18,999 U redu. 798 00:49:20,293 --> 00:49:22,627 U�inimo to. �emu odlagati? 799 00:49:26,466 --> 00:49:28,592 Svi�a mi se kako razmi�lja�, Abby. 800 00:49:29,343 --> 00:49:30,510 Hej, stari. 801 00:49:30,553 --> 00:49:32,429 Okupi momke i do�ite u Meksiko. 802 00:49:32,513 --> 00:49:34,764 E da, vjen�ali smo se. 803 00:49:34,849 --> 00:49:36,725 Abby, krel�e. 804 00:49:37,101 --> 00:49:39,352 Uvijek spremni za zabavu, 805 00:49:39,479 --> 00:49:42,832 bra�a Maddox do�la su u Gatito. 806 00:49:42,857 --> 00:49:43,815 ME�UNARODNA ZRA�NA LUKA GASTELUM 807 00:49:43,900 --> 00:49:45,358 Da, tata, da. 808 00:49:46,110 --> 00:49:47,611 �ujemo se uskoro. 809 00:49:47,778 --> 00:49:49,112 �to je rekao? 810 00:49:49,238 --> 00:49:50,488 Da sam ja glavni. 811 00:49:50,531 --> 00:49:52,991 I da se pobrinem da ne u�ini� neku glupost. 812 00:49:57,371 --> 00:49:59,497 Pi�e da je El Jefe imao gomilu kokaina 813 00:49:59,624 --> 00:50:02,792 kojeg je pojelo leglo meksi�kih bezdlakih ma�aka. 814 00:50:02,877 --> 00:50:06,671 Uni�ti� li Travisovu moma�ku ve�er potragom za kokainskim macama, 815 00:50:06,714 --> 00:50:10,300 prodat �u te lokalnom kartelu i postat �e� narko-mazga. 816 00:50:15,223 --> 00:50:16,848 Slu�aj, �ao mi je. 817 00:50:16,933 --> 00:50:19,684 Stvarno. Ne znam koliko ti puta moram ponoviti. 818 00:50:19,769 --> 00:50:22,854 �eka te karta za prvi razred u Delti. Rezervirao sam apartman. 819 00:50:22,897 --> 00:50:27,150 Samo da se do�epam love i prstiju i posvetit �u se nama. 820 00:50:27,193 --> 00:50:29,235 Ne�u spominjati posao, kunem ti se, 821 00:50:29,320 --> 00:50:32,489 posvetit �emo se masa�ama i margaritama. 822 00:50:32,532 --> 00:50:35,992 O, Dariuse, samo do�i ovamo, molim te. 823 00:50:36,118 --> 00:50:37,452 Nazovi me. 824 00:50:42,458 --> 00:50:46,795 Da to vi�e nikad nisi u�inio... 825 00:50:46,837 --> 00:50:49,339 Hej, du�o, kako si? 826 00:50:49,507 --> 00:50:52,133 Gdje si bila sino�? - Za�to si me uhodio? 827 00:50:52,260 --> 00:50:54,594 Uhodio? O �emu govori�? - A ti? 828 00:50:54,637 --> 00:50:57,722 Zna�i, sve je u redu. - Da, nema se �to za re�i. 829 00:51:01,143 --> 00:51:02,519 To je boljelo. 830 00:51:03,604 --> 00:51:04,771 Du�o! 831 00:51:04,855 --> 00:51:07,315 Za�to si to u�inila? - Zatajio si nam ne�to, ro�o. 832 00:51:07,358 --> 00:51:09,442 Hej, momci, dobro do�li u Meksiko. 833 00:51:09,527 --> 00:51:10,777 Zakinuo si nas. 834 00:51:10,820 --> 00:51:12,612 Da, najebat �e�! 835 00:51:12,655 --> 00:51:14,239 Molim?! - Imaju li ovdje bide? 836 00:51:14,365 --> 00:51:16,074 Jebeni �mokljane. - Let je bio dug! 837 00:51:16,117 --> 00:51:19,661 Posve su normalni u Europi. Nemojte me baciti u ocean! 838 00:51:20,121 --> 00:51:21,413 Hej, stari. - Bok. 839 00:51:21,539 --> 00:51:23,915 Hej, ljudi. - Promjena plana. 840 00:51:24,041 --> 00:51:27,502 Curke popodne idu u spa tako da sad idu s nama na pla�u. 841 00:51:27,587 --> 00:51:30,255 Nau�it �e� me kako se igra nogomet7 -Hej, Shep, lovi! 842 00:51:31,924 --> 00:51:33,842 Pazi, stari. - Zgoditak. 843 00:53:18,364 --> 00:53:19,407 Hej. 844 00:53:19,740 --> 00:53:21,324 Du�o, �to se doga�a? 845 00:53:21,450 --> 00:53:23,368 Pona�a� se totalno �udno. 846 00:53:23,452 --> 00:53:25,578 Doslovno si podigla zid izme�u nas. 847 00:53:26,205 --> 00:53:27,330 U redu. 848 00:53:28,249 --> 00:53:31,501 Zna� ono kad se vozi� autocestom i puste odli�nu pjesmu, 849 00:53:31,544 --> 00:53:34,295 ti se totalno ufura� u nju i fula� izlaz i... 850 00:53:34,338 --> 00:53:35,381 U redu, �ekaj. 851 00:53:35,464 --> 00:53:37,257 Jesam li ja pjesma ili autocesta? 852 00:53:37,341 --> 00:53:38,424 Ne, samo.. 853 00:53:38,551 --> 00:53:40,552 Saznajem sva�ta o tebi. 854 00:53:40,678 --> 00:53:41,761 Odli�no. 855 00:53:41,804 --> 00:53:45,265 Trebali bismo bolje upoznati jedno drugo. 856 00:53:45,391 --> 00:53:46,474 Da, ne, totalno. 857 00:53:46,600 --> 00:53:48,309 I onda otkrijem da si lovac. 858 00:53:48,436 --> 00:53:50,478 Lovac sam, ne skrivam to. 859 00:53:50,604 --> 00:53:53,273 Ne, ne slu�a� me. - Ti ne slu�a� mene. 860 00:53:53,315 --> 00:53:56,359 U redu, nisam trebala ni poku�avati. - Mo�da i nisi. 861 00:53:59,447 --> 00:54:02,824 I tako su se momci i djevojke rastavili. 862 00:54:02,908 --> 00:54:05,702 Djevojke su se oti�le opu�tati u spa. 863 00:54:06,120 --> 00:54:08,037 A momci, pa.. 864 00:54:08,436 --> 00:54:09,979 POLUFINALE U JEDENJU LJUTIH PAPRI�ICA 865 00:54:20,259 --> 00:54:21,843 Idemo! 866 00:54:21,927 --> 00:54:23,136 Jo�! 867 00:54:23,179 --> 00:54:24,679 Ne budi kuja, idemo! 868 00:54:27,475 --> 00:54:29,392 Koji kurac?! 869 00:54:30,144 --> 00:54:32,520 Idemo! - Za�epi! 870 00:54:32,646 --> 00:54:33,771 Hajde! 871 00:54:40,070 --> 00:54:42,780 Ko�a mi je tako svilena. - Da, probajmo obloge od algi. 872 00:54:42,907 --> 00:54:45,825 O, da, oduvijek to �elim probati. - Da. 873 00:54:45,868 --> 00:54:48,328 U redu, bar do�i na ve�eru s nama. 874 00:54:49,205 --> 00:54:51,789 Ne, nitko te ne�e gnjaviti. 875 00:54:52,708 --> 00:54:57,003 Zna� �to? Radi �to �eli�, ali sutra idemo na jedrenje. 876 00:55:00,132 --> 00:55:02,383 Oprostite zbog toga. - Sve pet. 877 00:55:02,426 --> 00:55:04,260 Zvu�i kao da ti treba opu�tanje. 878 00:55:04,345 --> 00:55:05,929 �to vas dovodi ovamo? 879 00:55:06,013 --> 00:55:07,096 Medeni mjesec. 880 00:55:09,767 --> 00:55:12,518 Jedanput sam se po�evila sa svojom babicom. 881 00:55:14,396 --> 00:55:15,647 O, ne. - Ne. 882 00:55:15,731 --> 00:55:17,065 Ne nas dvije. - Ne. 883 00:55:17,191 --> 00:55:19,400 Ne da to nije... Super za tebe. 884 00:55:19,485 --> 00:55:22,320 Ne smeta nam to. Volim to i podr�avamo. 885 00:55:22,446 --> 00:55:24,530 Ona je na medenom mjesecu. 886 00:55:24,657 --> 00:55:26,658 Sad smo na moma�koj i djevoja�koj ve�eri. 887 00:55:26,700 --> 00:55:28,284 Radimo to naopa�ke. 888 00:55:28,452 --> 00:55:30,203 Gdje je ostatak dru�tva? 889 00:55:30,287 --> 00:55:33,039 Same smo. - Da. 890 00:55:33,123 --> 00:55:35,083 To si htjela? 891 00:55:36,585 --> 00:55:37,628 Pa... 892 00:55:38,629 --> 00:55:41,047 Ne. - Shva�am. To je on htio. 893 00:55:41,507 --> 00:55:43,841 U redu. - Da, �elim ga usre�iti. 894 00:55:44,677 --> 00:55:47,512 Zaboga. O, ne, �ula sam to. Prestra�no. 895 00:55:47,596 --> 00:55:49,055 Znam. - Hej, ti! 896 00:55:50,224 --> 00:55:52,433 Stavi to ovamo. - Ne mogu. 897 00:55:52,476 --> 00:55:53,893 Stavi to ovamo. 898 00:55:53,978 --> 00:55:55,311 Budite pristojni. 899 00:55:55,354 --> 00:55:57,230 Ti �e� me ukoriti? 900 00:56:02,945 --> 00:56:05,989 O, Bo�e, ti si moja junakinja. - Nato�ite si pi�e, djevojke. 901 00:56:06,490 --> 00:56:07,740 U redu. 902 00:56:08,409 --> 00:56:09,742 Smijem li biti iskrena? 903 00:56:09,827 --> 00:56:11,035 Molim te. - Samo daj. 904 00:56:11,078 --> 00:56:14,247 Ovaj je brak lo�e po�eo. 905 00:56:14,290 --> 00:56:15,832 Nisu va�ne njegove potrebe, 906 00:56:15,916 --> 00:56:17,500 ve� tvoje. 907 00:56:18,252 --> 00:56:20,211 Vodim duhovna povla�enja za �ene, 908 00:56:20,254 --> 00:56:23,047 ve�inom one najbogatije, ali... 909 00:56:23,173 --> 00:56:26,301 Primam i ku�anice i siroma�ne poput vas. 910 00:56:27,052 --> 00:56:29,762 Jer, koliko god je vi poricale, djevojke, 911 00:56:29,847 --> 00:56:34,142 mo� pi�kice ne smije se omalova�avati i poni�avati. 912 00:56:35,978 --> 00:56:37,854 Pijte. 913 00:56:38,147 --> 00:56:39,731 Pijte, skupo je. 914 00:56:41,859 --> 00:56:45,445 Moje dame, njih dvije idu s nama. 915 00:56:45,529 --> 00:56:48,531 Moram obaviti par poziva, ali Fernando zna kamo idemo. 916 00:56:48,824 --> 00:56:50,408 Krenite. Vidimo se poslije. 917 00:56:51,035 --> 00:56:54,370 BORBE PIJETLOVA 918 00:56:56,916 --> 00:56:58,666 Ovog nema u SAD-u. 919 00:56:58,751 --> 00:57:01,252 Da, jer je protuzakonito. 920 00:57:14,934 --> 00:57:16,934 Sine moj! 921 00:57:17,645 --> 00:57:21,147 Sine moj! 922 00:57:38,874 --> 00:57:40,583 Jesi li dobro, Shep? 923 00:57:41,669 --> 00:57:42,752 Da. 924 00:57:42,878 --> 00:57:46,255 Oprosti, mu�i me alergija. 925 00:57:47,675 --> 00:57:51,469 Nakon masa�a i mnogo margarita, 926 00:57:51,595 --> 00:57:55,932 djevojke su djevoja�ku zabavu preselile na ulicu 927 00:57:56,016 --> 00:57:58,226 u potrazi za zabavom. 928 00:57:58,268 --> 00:58:02,897 Dobro do�li na festival hrvanja. - Gdje se odvijaju borbe? 929 00:58:02,940 --> 00:58:06,359 U �atoru ovom, draga moja djevoj�uro. 930 00:58:06,443 --> 00:58:08,569 Oprosti, Shakespeareu. 931 00:58:08,696 --> 00:58:11,364 Ne svi�a mi se �to me zove� djevoj�urom! 932 00:58:11,490 --> 00:58:15,076 Pobijedila je GEK! 933 00:58:16,120 --> 00:58:22,208 Sad prelazimo na borbe s publikom. 934 00:58:22,251 --> 00:58:26,254 Sti�e nam fantasti�na, jedinstvena... 935 00:58:26,296 --> 00:58:29,048 Pal�ica! 936 00:58:29,216 --> 00:58:31,759 Zovem se Pal�ica Visoka sam metar i pol 937 00:58:31,844 --> 00:58:34,220 Preslatka je. - Mama mi je uvijek govorila 938 00:58:34,304 --> 00:58:35,889 Jebote, �to si niska... - �to je rekao? 939 00:58:36,640 --> 00:58:38,975 Pita �eli li se itko boriti s Pal�icom. 940 00:58:39,018 --> 00:58:41,185 Sjebat �u ih za pare -Molim?! 941 00:58:41,228 --> 00:58:44,188 Ne, ona je delikatni cvijetak. Ne smiju se boriti s njom. 942 00:58:44,273 --> 00:58:45,857 Ne, ja �u! 943 00:58:45,941 --> 00:58:47,108 Bit �u dobro. 944 00:58:47,192 --> 00:58:48,901 Nemoj. - Imamo izaziva�icu. 945 00:58:48,986 --> 00:58:51,779 Ja �u. - Ovo je grozna ideja. 946 00:58:52,740 --> 00:58:54,240 Zdravo. - Zdravo. 947 00:58:54,283 --> 00:58:56,033 Ja sam Abby. 948 00:58:56,660 --> 00:58:58,411 Rekla sam ti da �u biti dobro. 949 00:58:58,537 --> 00:59:00,037 Preslatka je. 950 00:59:00,456 --> 00:59:02,665 Ho�u li i ja dobiti kostim? 951 00:59:02,833 --> 00:59:04,584 I ona �eli kostim! 952 00:59:04,918 --> 00:59:06,127 Naravno, hajde. 953 00:59:06,920 --> 00:59:08,296 Dobro si. 954 00:59:08,589 --> 00:59:09,964 Dobro si, Shep. 955 00:59:10,007 --> 00:59:14,135 To je bila samo glupa koko�. U redu? 956 00:59:15,137 --> 00:59:16,846 Dobro. 957 00:59:16,930 --> 00:59:19,724 U redu, skuliraj se. 958 00:59:20,726 --> 00:59:23,019 Moj najdra�i pijetao! 959 00:59:24,104 --> 00:59:25,938 Ne. 960 00:59:26,857 --> 00:59:28,107 Ne! 961 00:59:29,068 --> 00:59:30,401 Pogledaj te no�ice. 962 00:59:31,862 --> 00:59:34,447 Gdje je nestala dobrota? 963 00:59:35,240 --> 00:59:36,574 Bolesni ste! 964 00:59:36,950 --> 00:59:41,162 Ti si kriv! U�inio si to svom djetetu! 965 00:59:41,622 --> 00:59:43,164 Kako se osje�a� zbog toga? 966 00:59:43,665 --> 00:59:45,458 On je �ivotinja ljubavi. 967 00:59:54,802 --> 00:59:56,469 Ovo je bolesno. 968 00:59:57,554 --> 00:59:59,305 Preko mene mrtvog. 969 00:59:59,348 --> 01:00:00,515 Ti! 970 01:00:00,933 --> 01:00:02,767 A sad, iz SAD-a, 971 01:00:02,935 --> 01:00:05,478 Abby Abernathy. 972 01:00:09,483 --> 01:00:11,484 Jesi li dobro? - Jesam. 973 01:00:11,652 --> 01:00:14,070 Slu�ajte pa�ljivo, ovo su pravila. 974 01:00:14,196 --> 01:00:16,072 U redu. - Pravila ne postoje. 975 01:00:17,074 --> 01:00:18,282 Idemo! 976 01:00:21,203 --> 01:00:22,370 Ja sam maca. 977 01:00:24,456 --> 01:00:25,998 �ovje�e. Kriste! 978 01:00:26,750 --> 01:00:27,917 Prestani! 979 01:00:28,585 --> 01:00:31,170 To boli! 980 01:00:34,842 --> 01:00:35,967 Zaboga! 981 01:00:36,051 --> 01:00:37,635 U redu. Primirje? 982 01:00:52,359 --> 01:00:54,402 Reci mi da to nije Abby? 983 01:00:54,444 --> 01:00:55,945 To je definitivno Abby. 984 01:01:00,033 --> 01:01:02,410 U redu. 985 01:01:02,619 --> 01:01:04,662 Zaboga. - U redu. 986 01:01:04,705 --> 01:01:05,788 U redu, du�o. 987 01:01:07,583 --> 01:01:10,376 Dobro. - �to je s manikurom i pedikurom? 988 01:01:10,502 --> 01:01:12,211 Treba mi tvoj savjet. 989 01:01:12,296 --> 01:01:16,382 U redu, favorizira desno koljeno. 990 01:01:16,466 --> 01:01:18,426 Udari je u koljeno. - Ne, to je zlo�esto. 991 01:01:18,552 --> 01:01:20,720 Jako, ali mo�da ti spasi �ivot. 992 01:01:21,847 --> 01:01:23,347 Iznena�enje! 993 01:01:23,682 --> 01:01:26,434 Ne slu�aj je, �eli te izbaciti z takta. Gledaj mene. -U redu. 994 01:01:26,977 --> 01:01:28,020 U redu. 995 01:01:28,061 --> 01:01:30,146 �to se doga�a, gringa? 996 01:01:30,898 --> 01:01:33,065 �to radi�? - Ni�ta. 997 01:01:33,984 --> 01:01:37,278 De�ko ti je jako zgodan. - Poku�ava te pojebati. 998 01:01:38,405 --> 01:01:39,780 Ne znam, odoh ja. 999 01:01:40,240 --> 01:01:42,867 Slu�aj ti mene... - Vidimo se poslije, debeljuco. 1000 01:01:43,202 --> 01:01:44,244 Debeljuca?! 1001 01:01:45,454 --> 01:01:47,038 Ne�to ti je ispalo. 1002 01:01:49,541 --> 01:01:50,584 To! 1003 01:01:52,336 --> 01:01:55,212 Eto ti ga na kad poku�ava� pojebati mog mu�a! 1004 01:01:56,256 --> 01:01:58,507 To! Super Mario finta! 1005 01:01:58,759 --> 01:01:59,925 Zakucaj je! 1006 01:02:00,010 --> 01:02:01,969 Ne znam �to je legalno. U�ini �to �eli�. 1007 01:02:04,723 --> 01:02:05,766 Daj! 1008 01:02:10,896 --> 01:02:15,733 Moja no�ica! Uja�e! - Nevjerojatno si me napalila! 1009 01:02:17,945 --> 01:02:19,737 To! - To! 1010 01:02:21,490 --> 01:02:23,216 Ne mogu vjerovati da si to u�inila. - Ni ja! 1011 01:02:23,242 --> 01:02:25,326 Bila si odli�na. Pobijedila si! 1012 01:02:25,452 --> 01:02:28,871 Zabavi se na moma�koj ve�eri. - U redu, volim te! 1013 01:02:28,997 --> 01:02:30,706 Hvala ti, du�o! - Zabavi se! 1014 01:02:31,625 --> 01:02:35,336 Ima jedna koliba u gradu 1015 01:02:35,462 --> 01:02:39,298 Onamo me moja ljubav posjedne u hladu 1016 01:02:39,341 --> 01:02:43,386 Bezbri�no pijucka svoje vino 1017 01:02:43,428 --> 01:02:46,097 Za mene je zaboli fino 1018 01:02:46,431 --> 01:02:49,684 Opet je nestalo struje. - Iznena�enje! 1019 01:02:52,229 --> 01:02:54,855 �emu svi ovi komadi, o�enjen sam? 1020 01:02:54,898 --> 01:02:57,692 Ti jesi, ali mi nismo. 1021 01:02:58,610 --> 01:03:01,737 I ne poku�avaj ni�ta, Abby je sad na�a sestra. 1022 01:03:01,780 --> 01:03:04,865 Da, sla�em se s njim. 1023 01:03:20,716 --> 01:03:24,093 Mislim, volim ga. 1024 01:03:25,512 --> 01:03:26,637 To zna�i ne�to, zar ne? 1025 01:03:26,680 --> 01:03:28,514 Totalno. 1026 01:03:29,808 --> 01:03:31,392 Vi�e ne znam �to je ljubav. 1027 01:03:34,146 --> 01:03:35,646 Jesi li jela i�ta danas? 1028 01:03:36,231 --> 01:03:37,356 Puna sam... 1029 01:03:38,275 --> 01:03:40,609 bijesa! 1030 01:03:41,361 --> 01:03:42,820 Re�i �u vam ne�to, djevojke. 1031 01:03:42,863 --> 01:03:45,030 Udala sam se premlada. 1032 01:03:45,073 --> 01:03:48,033 Nije upalilo, �to se mo�e? 1033 01:03:48,118 --> 01:03:51,036 Kako to misli�, "�to se mo�e"? Ve� sam... 1034 01:03:51,163 --> 01:03:52,705 O, vidi, pi�kim. 1035 01:03:54,916 --> 01:03:57,209 Nikad se ne�u udati. 1036 01:03:57,336 --> 01:03:58,544 Slu�aj. 1037 01:03:58,628 --> 01:04:01,380 Statistika nije na tvojoj strani. 1038 01:04:01,882 --> 01:04:03,382 I uzgred re�eno... Slu�aj 1039 01:04:03,800 --> 01:04:07,386 Hej, nije da dijelite imovinu. 1040 01:04:07,471 --> 01:04:10,556 I nemate djece. 1041 01:04:10,640 --> 01:04:12,433 To je pozitivno. 1042 01:04:12,559 --> 01:04:14,268 Sama �u roditi dijete. 1043 01:04:15,395 --> 01:04:16,438 Millicent. 1044 01:04:17,731 --> 01:04:20,316 Kupi si dijete, zahvalnije je. 1045 01:04:26,740 --> 01:04:27,990 U redu, sranje. 1046 01:04:28,075 --> 01:04:29,325 Dr�im vas. 1047 01:04:29,993 --> 01:04:31,619 Nabavio sam vam hranu. 1048 01:04:31,703 --> 01:04:33,621 PRVAK 1049 01:04:33,747 --> 01:04:36,248 Ovo izgleda odli�no, dru�tvo. 1050 01:04:36,333 --> 01:04:37,625 U redu. 1051 01:04:39,836 --> 01:04:41,545 Slobodni ste. Da. 1052 01:04:41,630 --> 01:04:42,672 DR. SMRT 1053 01:04:45,759 --> 01:04:48,135 O, gladan si. Da. 1054 01:04:49,429 --> 01:04:50,930 Dobar tek. 1055 01:04:53,183 --> 01:04:55,392 Da. �to? Hrana je ovdje. 1056 01:04:55,602 --> 01:04:57,478 Hajde, jedite. 1057 01:04:58,063 --> 01:04:59,146 Ne! 1058 01:04:59,272 --> 01:05:01,607 Hej, prestanite! 1059 01:05:06,822 --> 01:05:08,447 Prestanite! 1060 01:05:11,201 --> 01:05:13,536 Momci, budite prijatelji! 1061 01:05:16,039 --> 01:05:19,875 Ne! 1062 01:05:22,504 --> 01:05:23,254 �UDOVI�TE 1063 01:05:23,338 --> 01:05:24,880 PSIHOPAT VRAG 1064 01:05:27,134 --> 01:05:30,135 Ja sam studentica na razmjeni. - Upomo�! 1065 01:05:31,638 --> 01:05:33,097 Upomo�! 1066 01:05:41,189 --> 01:05:44,233 Dr�im te. - Vidim. 1067 01:05:44,276 --> 01:05:46,277 Obo�avam te. - Da. Do�i. 1068 01:05:46,361 --> 01:05:48,070 Ovo je grupni zagrljaj. - Znam. Volim te. 1069 01:05:48,196 --> 01:05:51,282 �to �e mi Shep kad imam tebe? - Ne treba ti, volim te. 1070 01:05:51,366 --> 01:05:53,993 Gdje je vodeni krevet. - To nije vodeni krevet. 1071 01:05:54,119 --> 01:05:56,662 Nije. - Zna� �to? Volim i tebe. 1072 01:05:56,705 --> 01:06:01,625 Pa�emo si. -Samo me zanima je li se Darius ukrcao u zrakoplov. 1073 01:06:02,752 --> 01:06:03,795 �ta pilji�? 1074 01:06:04,337 --> 01:06:06,088 Vi�e me nije briga za Abby. 1075 01:06:06,173 --> 01:06:07,882 Samo �elim Dariusa. 1076 01:06:08,842 --> 01:06:12,553 Kako to mislite, "unov�io je kartu"? Ne! To su moje milje. 1077 01:06:12,637 --> 01:06:14,054 To je moj novac! 1078 01:06:15,265 --> 01:06:18,851 Cijeli jebeni �ivot radim da stvorim zalihu para i ljubavi. 1079 01:06:18,977 --> 01:06:22,605 �emu, ako stalno gubim oboje? 1080 01:06:23,398 --> 01:06:24,648 Pomozite mi! 1081 01:06:31,948 --> 01:06:33,657 MAMICA 1082 01:06:33,783 --> 01:06:35,284 O, Bo�e. 1083 01:06:35,327 --> 01:06:36,452 Ne! 1084 01:06:36,536 --> 01:06:38,537 Zdravo, Shepley, du�o. Mama je. 1085 01:06:38,622 --> 01:06:40,456 U hospiciju sam s bakom. 1086 01:06:40,540 --> 01:06:42,166 Da, mamice, ja sam! 1087 01:06:42,292 --> 01:06:44,835 Iskop�at �emo aparate pa se htjela oprostiti. 1088 01:06:44,920 --> 01:06:46,795 Ne! - Gdje si? 1089 01:06:51,051 --> 01:06:55,095 Shepley, baka je, samo sam ti htjela re�i da... 1090 01:06:56,765 --> 01:06:58,933 Ne! Bakice moja! 1091 01:07:09,569 --> 01:07:13,614 Ne svi�a mi se to, volim Pina! Pino! 1092 01:07:15,450 --> 01:07:17,993 Ljudi! Ne�e mi vjerovati. 1093 01:07:30,674 --> 01:07:32,132 Pogodi tko je. 1094 01:07:33,593 --> 01:07:34,969 Sje�a� se nas? 1095 01:07:37,138 --> 01:07:38,847 Brzo si nau�ila engleski. 1096 01:07:38,974 --> 01:07:41,183 Op�enito brzo u�im. 1097 01:07:41,351 --> 01:07:43,060 Nije li ovo tvoja moma�ka zabava? 1098 01:07:44,688 --> 01:07:47,231 Bogme jest. 1099 01:07:47,357 --> 01:07:50,109 Ne �eli� li se zabaviti? 1100 01:07:51,444 --> 01:07:54,697 Zabavimo se! - Znate, ovaj... 1101 01:07:55,490 --> 01:07:58,075 Mislim da se ve� dovoljno zabavljam. 1102 01:07:58,451 --> 01:08:00,577 Zna� �to mislimo. 1103 01:08:03,415 --> 01:08:05,749 Ote�at �emo ti. 1104 01:08:05,792 --> 01:08:07,876 Maknuti te od plavu�e. 1105 01:08:07,961 --> 01:08:09,628 Mislite, od Abby, moje �ene? 1106 01:08:10,130 --> 01:08:12,923 Daj, bit �e to na�a tajna. 1107 01:08:19,598 --> 01:08:21,015 Moram i�i. 1108 01:08:21,224 --> 01:08:22,808 �ekaj! - �ekaj! 1109 01:08:26,104 --> 01:08:27,855 Zlo�esto. 1110 01:08:28,648 --> 01:08:32,026 Hvala �to si nam prepustila le�aljku. - Da. 1111 01:08:32,068 --> 01:08:35,154 Pa, moje dame, bilo je zabavno. 1112 01:08:35,238 --> 01:08:38,115 Sretno sa �ivotom, brakom... 1113 01:08:38,491 --> 01:08:43,871 I da se kocka�, rekla bih ti da ti sre�a nije naklonjena i da odustane�. 1114 01:08:43,997 --> 01:08:46,165 �ekaj, pi�ki mi se. Je li ovo zahod? 1115 01:08:46,249 --> 01:08:49,918 Da, ali ne! Ne idi unutra. To je Parkerova soba! 1116 01:08:50,003 --> 01:08:52,546 Pi�ki u jezerce. - Parker. 1117 01:08:52,631 --> 01:08:55,299 Moj sin doktor o kojem smo razgovarale. 1118 01:08:55,550 --> 01:08:56,633 Kako se preziva�? 1119 01:08:56,760 --> 01:08:58,010 Hayes. 1120 01:08:58,470 --> 01:09:00,012 Hayes. 1121 01:09:00,347 --> 01:09:03,474 Parker Hayes. Doktor... 1122 01:09:04,976 --> 01:09:06,685 Hej, Parkeru. 1123 01:09:06,811 --> 01:09:08,062 Dr. Hayes. 1124 01:09:08,146 --> 01:09:11,023 Parker Hayes? - Ne! -Parkeru! 1125 01:09:14,402 --> 01:09:16,278 Mare. Moramo i�i. 1126 01:09:29,834 --> 01:09:31,168 Travis. 1127 01:09:34,631 --> 01:09:36,465 Zlo�esto. 1128 01:09:37,384 --> 01:09:39,259 Travise. do�i po mene. 1129 01:09:42,013 --> 01:09:43,472 Travise! 1130 01:09:43,598 --> 01:09:45,140 �upku! - Svi�a ti se? 1131 01:09:45,183 --> 01:09:48,602 U redu, mogu i ja tako. - O, Travise, tako si vje�t. 1132 01:10:02,534 --> 01:10:05,119 U redu, Parkeru, samo �u... 1133 01:10:05,245 --> 01:10:07,996 Sranje. U redu. Oslobodila sam se. 1134 01:10:08,123 --> 01:10:09,248 U redu. 1135 01:10:12,877 --> 01:10:14,753 U redu. Zdravo, Parkeru. 1136 01:10:14,838 --> 01:10:16,505 Zdravo, dragi dosadni star�e. 1137 01:10:16,589 --> 01:10:18,465 Fotkat �emo se zajedno. 1138 01:10:19,426 --> 01:10:21,760 Sranje. �to je bilo? 1139 01:10:25,598 --> 01:10:26,849 U redu. 1140 01:10:37,610 --> 01:10:39,444 Ne, �to radi�? Nemoj! 1141 01:10:51,833 --> 01:10:53,167 Kvragu! 1142 01:10:55,420 --> 01:10:57,754 Kako to spava�? Okreni se. 1143 01:10:57,881 --> 01:10:59,840 Zaboga, beskoristan si. 1144 01:10:59,883 --> 01:11:01,175 Okreni se. 1145 01:11:02,594 --> 01:11:03,719 Jedan. 1146 01:11:05,305 --> 01:11:06,555 Dva. 1147 01:11:08,016 --> 01:11:10,767 Ma daj. 1148 01:11:10,810 --> 01:11:12,686 O, ne! 1149 01:12:16,167 --> 01:12:18,042 Koji se vrag dogodio ovdje? 1150 01:12:27,469 --> 01:12:28,594 Jesam li to ja? 1151 01:12:28,680 --> 01:12:31,306 MAJKA GUSKA JE KURVA NEMA MILOSTI 1152 01:12:36,104 --> 01:12:37,688 To je tako okrutno. 1153 01:12:38,731 --> 01:12:41,650 �ao mi je, gospodine. Ovdje nema nikog tko se tako zove. 1154 01:12:41,693 --> 01:12:44,945 A ni ostale djevojke nisu ovdje. Jeste li nazvali policiju? 1155 01:12:45,029 --> 01:12:47,739 Da, mislim da nije tako ozbiljno, ali hvala. 1156 01:12:48,658 --> 01:12:50,033 U redu. 1157 01:12:56,958 --> 01:12:58,583 ODMARALI�TE SIESTA MAR 1158 01:14:13,159 --> 01:14:15,911 Tko si ti, jebote?! - Ja sam! 1159 01:14:15,995 --> 01:14:18,372 Abby je. - Abby? �to radi� ovdje? 1160 01:14:19,248 --> 01:14:21,875 Poku�ala sam fotkati selfie. - Selfie?! Psihopatkinjo! 1161 01:14:21,918 --> 01:14:23,752 Da. - Abby, jesi li unutra? 1162 01:14:24,087 --> 01:14:26,088 O, Bo�e, ne, ubit �e te. 1163 01:14:26,798 --> 01:14:27,840 Abby, otvaraj 1164 01:14:27,882 --> 01:14:30,050 Ovdje nema nikoga tko se tako zove. Gubi se! 1165 01:14:30,635 --> 01:14:33,387 Zaboga, pojebala si Parkera?! 1166 01:14:33,972 --> 01:14:35,597 Ne! 1167 01:14:35,890 --> 01:14:39,101 �to ti radi� ovdje? - Ne, ni�ta se nije dogodilo! 1168 01:14:41,938 --> 01:14:43,939 Prestani me lupati po kurcu! 1169 01:15:01,499 --> 01:15:02,666 Pa... 1170 01:15:03,543 --> 01:15:05,502 �to ka�e�, Miguele? 1171 01:15:06,337 --> 01:15:07,671 Nije li posebna? 1172 01:15:08,589 --> 01:15:11,967 Zatekao sam je u krevetu s biv�im na na�em medenom mjesecu. 1173 01:15:14,429 --> 01:15:16,680 To je bilo totalno blesavo. 1174 01:15:17,390 --> 01:15:20,976 Bila sam pijana i htjela sam fotkati selfie da ga u�inim ljubomornim. 1175 01:15:21,269 --> 01:15:25,647 A to sam u�inila samo zato �to sam sino� zvala Travisa 1176 01:15:25,690 --> 01:15:28,442 i vidjela ovo. 1177 01:15:31,487 --> 01:15:32,530 Ja... 1178 01:15:34,240 --> 01:15:36,700 Abby nisam imao veze s tim, mora� mi vjerovati. 1179 01:15:37,618 --> 01:15:39,077 Vjerujem. 1180 01:15:40,413 --> 01:15:44,499 Kad sam se otrijeznila jutros i malo razmislila, shvatila sam... 1181 01:15:45,293 --> 01:15:47,794 da su ti neke djevojke sigurno ukrale mobitel. 1182 01:15:48,337 --> 01:15:49,713 I to je istina. 1183 01:15:51,758 --> 01:15:53,717 Da, vjerujem ti. 1184 01:15:54,385 --> 01:15:56,261 Ljudi, ima nade. 1185 01:15:57,930 --> 01:16:01,391 Ali povjerenje nije obostrano, zar ne? 1186 01:16:05,313 --> 01:16:06,563 Pa... 1187 01:16:07,857 --> 01:16:11,943 Nisam imao izgleda s tvojim natjecanjem za poni�tenje braka. 1188 01:16:14,030 --> 01:16:15,780 Nisam mogao pobijediti. 1189 01:16:20,578 --> 01:16:25,624 Miguele, znam da si rekao da se za na�u vezu vrijedi boriti, ali... 1190 01:16:26,334 --> 01:16:29,169 mislim da vi�e nemam snage. 1191 01:16:31,714 --> 01:16:32,964 Onda nemam ni ja. 1192 01:16:33,925 --> 01:16:35,133 Travise... 1193 01:16:39,680 --> 01:16:44,100 Abby, Psalam 51 ka�e... - Nemoj. Dosta mi je. 1194 01:16:57,073 --> 01:16:58,365 Mama ima vezu na carini. 1195 01:16:58,449 --> 01:17:00,992 U �etiri se mo�emo ukrcati na let za Sacramento. 1196 01:17:01,077 --> 01:17:05,038 Hvala, ali mislim da �u ostati ovdje. Lutati uokolo. 1197 01:17:05,832 --> 01:17:07,415 Nemoj odlutati predaleko. 1198 01:17:08,126 --> 01:17:09,876 Obe�ava�? - Da. 1199 01:17:10,002 --> 01:17:11,753 Obe�avam, Mare. 1200 01:17:12,171 --> 01:17:15,423 Ali pustimo mene. Kako si ti? 1201 01:17:15,508 --> 01:17:17,008 Ovo je tako �udno, Abby. 1202 01:17:17,343 --> 01:17:19,553 Zaljubila sam se u Shepleyja na prvi pogled. 1203 01:17:19,637 --> 01:17:23,515 Do�li smo ovamo i kao da tek sad vidim kakav je stvarno. 1204 01:17:23,599 --> 01:17:25,016 Da, zvu�i poznato. 1205 01:17:25,143 --> 01:17:27,602 Lovac je, uhodi me. 1206 01:17:28,354 --> 01:17:31,773 Ne mogu. Ne pa�emo si. 1207 01:17:34,277 --> 01:17:35,569 Ku�im te. 1208 01:17:35,695 --> 01:17:38,321 Mislila sam da je Travis druga�iji, 1209 01:17:38,406 --> 01:17:41,408 ali ne razlikuje se od mojih biv�ih. 1210 01:17:41,784 --> 01:17:45,036 Ne znam �to da ka�em, Mare. Valjda smo oboje bili... 1211 01:17:48,249 --> 01:17:49,374 Halo? 1212 01:17:49,792 --> 01:17:50,835 Abby? 1213 01:17:55,631 --> 01:17:58,592 Nacrtajte se u mom uredu za sat vremena 1214 01:17:58,718 --> 01:18:02,512 i ne dao vam Bog da zbri�ete iz grada. 1215 01:18:02,597 --> 01:18:07,475 Travis je preuzeo tvoj dug i pristao na borbu s �ernobilom. 1216 01:18:55,483 --> 01:18:57,359 Abby, grije�i�! 1217 01:19:00,529 --> 01:19:02,906 Mrzim te! - Ne tu�em �ene! 1218 01:19:02,990 --> 01:19:04,949 Jebena �up�ino! 1219 01:19:07,578 --> 01:19:09,621 Rekao si da ne�e� u�initi ni�ta! 1220 01:19:09,747 --> 01:19:13,291 Zaboga, kako si utegnuta! - Mrzim te, jebeni crve! 1221 01:19:14,252 --> 01:19:17,212 �to je, mu�i te PMS? - Jebi se! 1222 01:19:20,716 --> 01:19:21,966 Tko je? 1223 01:19:25,471 --> 01:19:27,722 �to je? �to �elite? 1224 01:19:38,567 --> 01:19:40,527 Oprosti zbog uni�tene slike. 1225 01:19:42,530 --> 01:19:46,032 Oprosti �to sam ti sjebao �ivoti�. 1226 01:19:48,786 --> 01:19:51,079 Nisi mi sjebao �ivot. 1227 01:19:51,622 --> 01:19:54,124 Sjebao si moj odnos s ocem. 1228 01:19:54,250 --> 01:19:55,959 Ma nije to sve. 1229 01:19:56,836 --> 01:19:58,002 Toledo. 1230 01:19:59,588 --> 01:20:00,631 Toledo? 1231 01:20:01,257 --> 01:20:03,925 Bilo mi je 14. - Bila si zlatna koka. 1232 01:20:04,719 --> 01:20:07,178 Stvarno si zaslu�io da te kamenom opalim po glavi. 1233 01:20:09,348 --> 01:20:11,141 �ao mi je zbog... 1234 01:20:11,475 --> 01:20:12,976 Dariusa? - Da. 1235 01:20:13,019 --> 01:20:15,854 Ni ne znam je li me uop�e volio. 1236 01:20:16,439 --> 01:20:19,816 Ova je slika bila zadnja slamka spasa jer nam se ne pi�e dobro. 1237 01:20:20,192 --> 01:20:21,317 Nema veze. 1238 01:20:24,822 --> 01:20:28,032 Ako ti to i�ta zna�i, ni moja veza nije ni�ta bolja. 1239 01:20:28,534 --> 01:20:31,244 Postat �u razvedenica s 19. 1240 01:20:31,412 --> 01:20:32,912 Molim?! - Da. 1241 01:20:33,873 --> 01:20:37,459 Za nekog tako vje�tog s kartama, zbilja si jebeno glupa. 1242 01:20:37,835 --> 01:20:40,628 Molim?! - O, da, g�ice Pametnice. 1243 01:20:40,963 --> 01:20:42,922 Ne vidi� ono �to ti je pred nosom. 1244 01:20:42,965 --> 01:20:45,341 Ljubav, Abby. Ljubav. 1245 01:20:45,885 --> 01:20:49,554 Tvoj tip, taj borac, Travis, ta strast me�u vama... 1246 01:20:49,680 --> 01:20:52,932 Misli� da to mo�e� kupiti na Amazonu? Ne mo�e�. 1247 01:20:53,059 --> 01:20:54,976 Nije me briga je li ti 19 ili 90. 1248 01:20:55,061 --> 01:20:57,937 Kad se dogodi, to je bum-tras. 1249 01:21:00,524 --> 01:21:01,900 Bum-tras? 1250 01:21:01,942 --> 01:21:03,234 Bum-tras. 1251 01:21:06,572 --> 01:21:07,739 Bum-tras. 1252 01:21:07,823 --> 01:21:09,032 Jebeni bum-tras. 1253 01:21:10,493 --> 01:21:13,119 �to �elite? - Bori se za nju. 1254 01:21:13,329 --> 01:21:16,164 Mislite da se ne trudim? - Onda se potrudi vi�e. 1255 01:21:16,207 --> 01:21:17,749 Kao �to tata uvijek ka�e. 1256 01:21:17,833 --> 01:21:20,585 "Ponekad se mora� boriti za oboje kad jedno od vas odustane." 1257 01:21:20,669 --> 01:21:23,129 Tako je, bori se i nemoj prestati. 1258 01:21:23,255 --> 01:21:25,340 Jer si Maddox i mi to �inimo radi jubavi. 1259 01:21:26,050 --> 01:21:27,967 Travise, voli� li je? 1260 01:21:29,303 --> 01:21:31,054 Naravno da je volim. 1261 01:21:32,348 --> 01:21:33,391 Onda idi po nju. 1262 01:21:35,810 --> 01:21:37,143 Ni ne znam gdje je. 1263 01:21:37,269 --> 01:21:39,437 Mislim da je ona prona�la tebe. - Molim? 1264 01:22:57,057 --> 01:22:59,225 Gdje si na�ao odjela? U Nami za glupsone? 1265 01:22:59,310 --> 01:23:00,435 To je narodna no�nja. 1266 01:23:00,478 --> 01:23:03,771 A da? Prodaju ih s natpisom "Molim te, nemoj me jebati"? 1267 01:23:03,856 --> 01:23:06,149 On je sve�enik. Poka�ite malo po�tovanja. 1268 01:23:10,196 --> 01:23:11,404 Nemojte se tu�i. 1269 01:23:26,921 --> 01:23:30,590 Ovo je prsten koji je na� otac dao na�oj majci. 1270 01:23:32,718 --> 01:23:36,387 Preminula je prije negoli ju je Travis stvarno uspio upoznati. 1271 01:23:37,515 --> 01:23:38,973 Ali poseban je. 1272 01:23:39,538 --> 01:23:41,082 I... 1273 01:23:41,477 --> 01:23:42,602 Ti si posebna. 1274 01:23:42,978 --> 01:23:44,562 Poklanjamo ga tebi. 1275 01:23:44,980 --> 01:23:47,899 Jer te svi jako volimo. 1276 01:23:49,318 --> 01:23:50,735 Ovo je prekrasno. 1277 01:23:52,404 --> 01:23:56,616 Voljela bih da sam je upoznala, ali sigurna sam da je bila fantasti�na. 1278 01:23:58,994 --> 01:24:00,244 Ne znam �to da ka�em. 1279 01:24:01,497 --> 01:24:03,748 Mo�e� pristati. 1280 01:24:04,667 --> 01:24:06,376 Da! 1281 01:24:07,836 --> 01:24:10,713 �uvat �u ga zauvijek. Hvala vam, momci. 1282 01:24:11,924 --> 01:24:14,467 Ponosna sam �to vas mogu zvati bra�om. 1283 01:24:17,930 --> 01:24:18,973 Hej! 1284 01:24:20,808 --> 01:24:22,058 �to joj to radite?! 1285 01:24:35,864 --> 01:24:37,240 Ku�ao si Trabby? 1286 01:24:37,992 --> 01:24:39,200 Hej! Da. 1287 01:24:39,285 --> 01:24:42,912 Popio sam tri komada. Odli�ni su. 1288 01:24:42,955 --> 01:24:46,582 Probaj i ti, stari. - U redu, ho�u. 1289 01:24:50,462 --> 01:24:51,796 Razgovarao si s Mare? 1290 01:24:52,298 --> 01:24:53,798 Mare? 1291 01:24:55,926 --> 01:24:57,176 Jesi li dobro? 1292 01:25:01,932 --> 01:25:03,516 Da, mislim, nije va�no. 1293 01:25:03,642 --> 01:25:06,019 Ovo je tvoja no�. - �ivio! 1294 01:25:06,145 --> 01:25:08,021 Shep, volim te. - Vo... 1295 01:25:08,439 --> 01:25:10,982 Volim te, stari, jako te volim. 1296 01:25:11,066 --> 01:25:14,360 Ne, ozbiljno, volim te. - Ja tebe volim vi�e. 1297 01:25:14,486 --> 01:25:16,654 Odmah bih je ostavio radi tebe. 1298 01:25:16,780 --> 01:25:19,532 Da incest nije problem, bili bismo super par. 1299 01:25:19,617 --> 01:25:21,075 Do�i. 1300 01:25:23,370 --> 01:25:26,831 Presretan sam radi tebe. Idi, na�i svoju �enu. 1301 01:25:26,915 --> 01:25:28,332 �udno je to re�i. 1302 01:25:28,417 --> 01:25:32,086 Znam. Bit �e� dobro? - Da, ho�u. 1303 01:25:38,344 --> 01:25:40,428 Hej, �to je Shepmare? 1304 01:25:40,471 --> 01:25:43,514 Mogu li dobiti jedan? - Ti reci meni. 1305 01:25:44,016 --> 01:25:47,351 O, moj... Du�o! 1306 01:25:47,436 --> 01:25:49,937 Zaboga! - Vratila sam se. -Do�i! 1307 01:25:50,105 --> 01:25:54,150 Mrvice, nedostajala si mi! - I ti si meni. 1308 01:25:54,193 --> 01:25:56,861 U spa centru sam �ula da je netko poku�ao osloboditi pijetlove, 1309 01:25:56,945 --> 01:25:58,696 ali nije znao da su ubojice... 1310 01:25:58,781 --> 01:26:01,032 Nisam to znao! - Ti si to u�inio? 1311 01:26:01,075 --> 01:26:05,495 Poku�ao sam biti dobar, ali oni nisu dobri. 1312 01:26:05,621 --> 01:26:07,914 Nisu. -Nisu. - Dobar si �ovjek, Shepley Maddoxe. 1313 01:26:08,040 --> 01:26:09,749 Ja sam bila prava gadura. 1314 01:26:09,833 --> 01:26:12,877 Po�izila sam zbog gluposti i... - Ne, prestani! 1315 01:26:12,920 --> 01:26:15,671 Meni je �ao. Oprosti �to sam te uhodio. 1316 01:26:15,756 --> 01:26:19,092 Ne, u�asno te volim, du�o. - I ja tebe. 1317 01:26:19,176 --> 01:26:22,804 I �elim biti tvoja beba pterodaktila. - �eli� biti moj ptero... 1318 01:26:23,889 --> 01:26:25,848 �elim biti iznad tvog kamina. 1319 01:26:34,358 --> 01:26:35,858 Dobra ve�er. 1320 01:26:37,319 --> 01:26:38,736 Sancho. zar ne? 1321 01:26:44,034 --> 01:26:48,329 Vi�e nisam u cvijetu mladosti. - Meni govori�? 1322 01:26:49,581 --> 01:26:51,332 Samo �elim drijemati. 1323 01:26:53,293 --> 01:26:57,880 Dra�e mi je drijemanje od one glupe meditacije. 1324 01:27:00,676 --> 01:27:02,343 Novac nije rje�enje. 1325 01:27:03,011 --> 01:27:05,138 Guza nije rje�enje. 1326 01:27:06,098 --> 01:27:07,557 Guza. 1327 01:27:07,933 --> 01:27:09,225 Nije dobro. 1328 01:27:10,227 --> 01:27:11,936 Pinova guza je... 1329 01:27:12,688 --> 01:27:13,896 �vrsta. 1330 01:27:14,523 --> 01:27:15,857 Opasna. 1331 01:27:18,861 --> 01:27:22,947 Samo �elim s nekim uploviti u nov �ivot. 1332 01:27:23,490 --> 01:27:26,742 Pojebao bih nekoliko tipova putem, ali neobavezno. 1333 01:27:28,162 --> 01:27:29,996 Svi�a mi se mu�karac poput tebe. 1334 01:27:30,372 --> 01:27:32,039 Mu�evan. 1335 01:27:37,588 --> 01:27:39,755 Nikad nisam bio s Meksikancem. 1336 01:27:43,051 --> 01:27:47,263 Mislim da bi jako prijao. 1337 01:27:52,895 --> 01:27:54,812 U redu, razmi�ljala sam... 1338 01:27:56,565 --> 01:27:59,525 Razmi�ljam da ipak isprobam prezime Maddox. 1339 01:27:59,610 --> 01:28:02,445 Ali to uklju�uje personalizirane ru�nike. 1340 01:28:03,071 --> 01:28:04,906 Ru�nike? 1341 01:28:06,575 --> 01:28:09,035 Skupe ru�nike. 1342 01:28:09,077 --> 01:28:10,536 A koliko je to bodova? 1343 01:28:10,621 --> 01:28:12,580 Zaboravi bodove. 1344 01:28:12,664 --> 01:28:15,791 Prestala sam brojati kad smo bili bar tisu�u u minusu. 1345 01:28:16,376 --> 01:28:18,085 Pretjeruje�. 1346 01:28:18,128 --> 01:28:19,629 Ionako je bilo glupo. 1347 01:28:19,880 --> 01:28:21,714 Ne mogu racionalizirati ovaj brak, 1348 01:28:21,757 --> 01:28:25,843 i ne mogu racionalizirati svoju ljubav prema tebi. 1349 01:28:29,598 --> 01:28:33,226 I tako su se Abby i Travis slo�ili. 1350 01:28:33,268 --> 01:28:36,354 Dok nas smrt ne razdvoji. 1351 01:28:37,314 --> 01:28:39,732 Dokle god se ne pobiju. 1352 01:28:40,484 --> 01:28:42,109 Zbogom, prijatelji! 1353 01:28:55,332 --> 01:28:56,375 Kriste! 1354 01:28:59,336 --> 01:29:00,962 Isuse Kriste! 1355 01:29:02,548 --> 01:29:04,715 RE�IJA: 1356 01:29:05,843 --> 01:29:08,219 SCENARIJ: 1357 01:29:08,345 --> 01:29:11,138 Po knjizi Divno vjen�anje, Jamie McGuire 1358 01:30:14,453 --> 01:30:17,455 DIVNO VJEN�ANJE 1359 01:30:20,455 --> 01:30:24,455 Preuzeto sa www.titlovi.com 93266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.