Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,075 --> 00:00:28,075
www.titlovi.com
2
00:00:31,075 --> 00:00:33,451
LOS GATITOS, MEKSIKO
3
00:00:36,121 --> 00:00:40,416
Ovo je pri�a o ludo zaljubljenom paru.
4
00:00:40,459 --> 00:00:44,355
Toliko ludo da izlu�uju jedno drugo.
5
00:00:44,380 --> 00:00:46,631
Jebi se, Travise Maddoxu
-Ti se jebi!
6
00:00:47,424 --> 00:00:48,383
BRA�NO SAVJETOVANJE
S OCEM MIGUELOM
7
00:00:48,467 --> 00:00:51,678
Tvrdi� da nisi toksi�an mu�karac,
a pona�a� se upravo tako.
8
00:00:53,264 --> 00:00:56,683
Travis gubi jo� deset bodova
u Abbynom glupom bra�nom natjecanju.
9
00:00:56,809 --> 00:00:58,226
O, bez brige.
10
00:00:58,352 --> 00:01:00,811
To si natjecanje odavno izgubio.
11
00:01:00,896 --> 00:01:03,356
O, stvarno!? Jesi li i sebi
oduzela deset bodova
12
00:01:03,440 --> 00:01:05,984
kad si svima pokazala
sise na javnoj pla�i?
13
00:01:06,026 --> 00:01:07,694
Ili jutros?
14
00:01:08,153 --> 00:01:11,781
De�ko ti se iznenadio �to se ne farba�?
- Ti�ina!
15
00:01:12,074 --> 00:01:13,449
Oprostite, sestro Bertille.
16
00:01:15,953 --> 00:01:18,204
Dopustit �e� da te
Majka Tereza maltretira?
17
00:01:18,289 --> 00:01:19,539
Molim vas.
18
00:01:19,623 --> 00:01:22,959
Krenimo ispo�etka.
Kako ste se zaljubili?
19
00:01:25,379 --> 00:01:28,256
Pa. sve je po�elo u Krugu.
20
00:01:29,008 --> 00:01:32,051
To je podzemni klub boraca.
Ondje sam velika faca.
21
00:01:32,928 --> 00:01:34,637
O. kakav ego ima�...
22
00:01:36,056 --> 00:01:39,100
�im sam je ugledao,
nisam mogao skinuti pogled s nje.
23
00:01:39,184 --> 00:01:42,020
�to je bila gre�ka
jer sam bio usred borbe.
24
00:01:42,605 --> 00:01:45,815
Onda sam je ulovio da me
uhodi na Insta�u, �to bi bilo jezivo
25
00:01:45,941 --> 00:01:47,150
da ona nije tako slatka.
26
00:01:47,276 --> 00:01:49,694
Nisam ga uhodila na Insta�u.
27
00:01:49,778 --> 00:01:51,654
U redu, mo�da jesam.
28
00:01:51,739 --> 00:01:53,239
Ali nije mi izlazio iz glave.
29
00:01:54,366 --> 00:01:59,037
Oti�li smo na romanti�an spoj
i znao sam da je ona �ena za mene.
30
00:01:59,121 --> 00:02:02,099
Da, ali ja sam mislila
da je on �enskar.
31
00:02:02,124 --> 00:02:05,460
Imao je punu ladicu
seksualnih pomagala i kondoma.
32
00:02:05,586 --> 00:02:09,672
I zato smo se kladili. Ako pobijedim,
bit �e moja cimerica mjesec dana.
33
00:02:09,757 --> 00:02:10,799
Platonska.
34
00:02:10,883 --> 00:02:11,966
Kineski zid!
35
00:02:12,092 --> 00:02:13,384
Izgubila sam okladu.
36
00:02:13,469 --> 00:02:16,345
I da, bio je �armantan, ali lud.
37
00:02:16,472 --> 00:02:18,222
Nisam htjela vezu s lu�akom.
38
00:02:18,307 --> 00:02:21,809
ve� s dragim, normalnim
tipom poput Parkera Hayesa.
39
00:02:22,686 --> 00:02:24,812
Zaboga!
- Kojeg je terorizirao.
40
00:02:24,938 --> 00:02:27,065
Za�to to pote�e�?
- Jer se dogodilo.
41
00:02:27,149 --> 00:02:28,357
U redu, g�ice Iskrenosti.
42
00:02:28,442 --> 00:02:30,860
A da spomenemo tvoje
jutarnje �ibanje biskupa?
43
00:02:31,195 --> 00:02:32,278
Biskupa Gomeza?
44
00:02:32,404 --> 00:02:35,531
Ne, to je eufemizam. Drkala mi je.
- Ovo nije ispovijed.
45
00:02:35,616 --> 00:02:38,242
�ovjek je sve�enik.
- A ti si seronja!
46
00:02:38,327 --> 00:02:42,413
Uglavnom, unato� zdravom razumu,
ludo sam se zaljubila u njega.
47
00:02:42,498 --> 00:02:44,665
�ak me odveo ku�i
da upoznam njegovu bra�u.
48
00:02:44,792 --> 00:02:46,751
I sve je bilo super
49
00:02:46,835 --> 00:02:49,337
dok me nije oteo vega�ki gangster Benny
50
00:02:49,380 --> 00:02:51,506
jer sam odli�na u pokeru.
51
00:02:51,840 --> 00:02:53,132
I onda sam je spasio.
52
00:02:53,258 --> 00:02:54,717
A onda sam ja spasila njega.
53
00:02:56,053 --> 00:02:58,054
Potom smo prona�li
njezin ukradeni novac,
54
00:02:58,180 --> 00:03:01,140
pobjegli zlikovcima
i �ivjeli sretno do kraja �ivota.
55
00:03:01,600 --> 00:03:04,852
Samo �to nismo sretni.
I zato smo ovdje.
56
00:03:06,480 --> 00:03:10,191
U redu, po�nimo s
"�ivjeli smo sretno do kraja �ivota".
57
00:03:10,818 --> 00:03:12,693
Govorimo o prvoj bra�noj no�i?
58
00:03:14,196 --> 00:03:16,114
To je kao u magli.
- Da.
59
00:03:16,490 --> 00:03:19,450
Bili smo skr�eni. -Po�nimo
s doga�ajima otprije �est dana.
60
00:03:19,535 --> 00:03:21,244
Nakon �to smo se probudili.
61
00:03:21,328 --> 00:03:22,954
Mo�da pomogne.
62
00:03:23,330 --> 00:03:27,625
LAS VEGAS, NEVADA
PRIJE �EST DANA
63
00:03:41,682 --> 00:03:44,100
Ne �elim napu�tati
ovaj krevet, golubice.
64
00:03:50,774 --> 00:03:52,150
O, du�o.
65
00:03:54,653 --> 00:03:55,820
Da, du�o.
66
00:03:55,904 --> 00:03:57,864
Shep?
- Znam kako se osje�a�.
67
00:03:57,990 --> 00:03:59,824
Znam da uvijek �eli�...
68
00:04:00,325 --> 00:04:03,202
Maddoxove magi�ne prsti�e.
69
00:04:04,538 --> 00:04:06,497
Daj da te po�kakljam.
70
00:04:11,712 --> 00:04:15,756
Ti nisi Mare. Mare ima sme�e o�i.
71
00:04:16,633 --> 00:04:19,552
Momci, �to to radite?
- Ni�ta.
72
00:04:20,512 --> 00:04:22,220
Gdje je Mare?
73
00:04:22,306 --> 00:04:24,223
Mare?
- Da.
74
00:04:24,558 --> 00:04:26,434
Gdje je Mare?
- Ne znam.
75
00:04:26,935 --> 00:04:29,312
Mare. Mrvice. Gdje si?
76
00:04:29,897 --> 00:04:31,439
Koji se kurac dogodio sino�!?
77
00:04:31,815 --> 00:04:34,901
Koji se vrag dogodio sino�!?
- Ne znam.
78
00:04:35,652 --> 00:04:38,487
Otkud sav ovaj novac?
- Bennyjev je.
79
00:04:38,572 --> 00:04:41,032
Ne, ovo je Bennyjev novac.
80
00:04:41,658 --> 00:04:42,909
Zbunjen sam.
81
00:04:42,951 --> 00:04:45,244
Mislim da smo kockali sino�.
82
00:04:45,329 --> 00:04:46,954
Zaboga. �to se doga�a?
83
00:04:49,625 --> 00:04:52,126
Ljudi, na TV-u smo.
84
00:04:52,211 --> 00:04:53,836
Zaboga.
- �to?
85
00:04:53,962 --> 00:04:55,379
Izgleda da si pobijedio.
86
00:04:55,714 --> 00:04:57,298
Bravo.
- Sretna trinaestica.
87
00:04:57,466 --> 00:04:59,091
To je to. fotkanje.
88
00:04:59,134 --> 00:05:02,428
Ne sje�am se toga.
- Ni ja. Pitam se �to smo pjevale.
89
00:05:03,347 --> 00:05:07,516
Opet si se brinula za mene.
- Jer te volim.
90
00:05:09,228 --> 00:05:11,938
O, du�o.
- Da.
91
00:05:12,064 --> 00:05:14,440
Gurnuo sam Travisu prst u �upak.
- Molim? -Molim?
92
00:05:14,566 --> 00:05:15,858
Molim?
- Molim?
93
00:05:17,486 --> 00:05:18,778
Molim?
94
00:05:19,488 --> 00:05:20,863
To nije za stvarno.
95
00:05:22,157 --> 00:05:25,451
Ne bih to u�inila.
- Izgleda poprili�no stvarno.
96
00:05:25,536 --> 00:05:26,827
G�A MADDOX
97
00:05:28,664 --> 00:05:31,290
Sranje, ljudi, pogledajte ekran.
98
00:05:32,125 --> 00:05:33,584
To nije za stvarno.
99
00:05:33,669 --> 00:05:36,796
Samo se zezamo, zar ne?
- Jako smije�no.
100
00:05:38,715 --> 00:05:40,549
O, sranje.
101
00:05:41,802 --> 00:05:43,177
Zaboga.
- U redu.
102
00:05:43,887 --> 00:05:46,097
Abby, u redu je.
- Sino� smo se vjen�ali?!
103
00:05:46,139 --> 00:05:47,682
Pogledaj me.
- Zaboga.
104
00:05:47,766 --> 00:05:51,102
Ovo nije bio savr�en na�in da
to izvedemo, ali stvarno te volim
105
00:05:51,228 --> 00:05:54,981
i volio bih da nas moja
obitelj mo�e vidjeti sad.
106
00:05:55,065 --> 00:05:56,148
Volim te.
107
00:06:03,866 --> 00:06:06,826
DIVNO VJEN�ANJE
108
00:06:06,910 --> 00:06:09,078
O, Abby.
- Nije nam to trebalo.
109
00:06:09,788 --> 00:06:12,915
Ali. slu�aj, dobra je vijest da je...
110
00:06:13,041 --> 00:06:15,293
ovaj govor bio jako romanti�an.
111
00:06:21,758 --> 00:06:26,137
Halo? -Recepcija ovdje. Trebali
ste se odjaviti prije sat vremena.
112
00:06:26,221 --> 00:06:31,017
Morat �ete nadoplatiti 180.000 dolara,
113
00:06:31,143 --> 00:06:33,394
vi jebene kreten�ine.
- �to?!
114
00:06:33,437 --> 00:06:35,229
Je li to Benny?
115
00:06:35,314 --> 00:06:37,148
Benny?
- Tko je Benny?
116
00:06:37,190 --> 00:06:38,733
Benny.
- Ne, ja �u.
117
00:06:38,859 --> 00:06:40,526
Ne, ja �u. Benny?
118
00:06:40,611 --> 00:06:43,779
Za�to je va�a generacija
tako nepristojna?
119
00:06:43,906 --> 00:06:45,823
Bez pozdrava, bez pitanja kako sam.
120
00:06:45,908 --> 00:06:50,369
Znam sve o prijevari s kojom
ste me ti, tata i Jessi htjeli sjebati.
121
00:06:50,454 --> 00:06:52,163
Da, bilo pa pro�lo.
122
00:06:52,456 --> 00:06:57,126
Travis je preuzeo tvoj dug
i pristao na borbu s �ernobilom.
123
00:06:57,419 --> 00:07:00,838
Taj novac nisam vidio.
- Mogu ja to. Poklopit �u ti.
124
00:07:00,881 --> 00:07:04,633
Jasno mi je tko ima
muda u tom odnosu.
125
00:07:05,510 --> 00:07:08,554
Nacrtajte se u mom uredu za sat vremena
126
00:07:08,639 --> 00:07:11,307
i ne dao vam Bog da zbri�ete iz grada.
127
00:07:11,391 --> 00:07:12,434
Pa-pa.
128
00:07:12,976 --> 00:07:14,185
Bar pusti da ja...
129
00:07:14,645 --> 00:07:16,228
Ajmo, bazen! Idemo!
130
00:07:16,855 --> 00:07:18,731
Ne gledaj me tako, jebote. Idemo.
131
00:07:20,359 --> 00:07:21,984
Blefira.
- Da.
132
00:07:33,497 --> 00:07:34,539
Pi�tolj!
133
00:07:36,625 --> 00:07:39,543
Zaboga! Sredi ga!
- Lupi ga, du�o!
134
00:07:43,382 --> 00:07:45,966
Bravo, du�o.
- Ne! -Ubaci ga unutra.
135
00:07:46,009 --> 00:07:48,177
Ponosim se tobom.
- Lupio si mog ro�u?!
136
00:07:50,472 --> 00:07:51,515
U redu je.
137
00:07:51,598 --> 00:07:53,349
Daj mu to.
- Ohladit �emo te.
138
00:07:53,725 --> 00:07:54,768
O, Bo�e.
139
00:07:54,851 --> 00:07:56,560
Zaboga.
- Nemojte, ljudi.
140
00:07:56,687 --> 00:07:58,145
O, da!
141
00:07:58,313 --> 00:08:00,606
Svi�a ti se to? �edan si?
142
00:08:00,691 --> 00:08:02,983
O, �edan je.
- Samo pij.
143
00:08:03,068 --> 00:08:04,235
Ljudi.
144
00:08:04,319 --> 00:08:05,861
�ekaj, skoro smo gotovi.
- �ekaj.
145
00:08:06,697 --> 00:08:07,113
Ljudi!
146
00:08:07,197 --> 00:08:09,490
Koji kurac?!
- Upsi�.
147
00:08:10,701 --> 00:08:11,743
Alo?
148
00:08:13,370 --> 00:08:14,620
Ima li koga?
149
00:08:14,705 --> 00:08:16,038
Jerry?
150
00:08:16,123 --> 00:08:17,248
Pozor!
151
00:08:22,337 --> 00:08:24,171
Jerry ne ide s nama.
152
00:08:24,840 --> 00:08:26,757
Glupi kreten je bio na keto dijeti
153
00:08:26,883 --> 00:08:29,301
i sad pi�a kamence veli�ine lima graha.
154
00:08:29,428 --> 00:08:30,636
Lajma.
155
00:08:30,721 --> 00:08:33,013
A ti si?
- �asnik namjesnik Delroy Murphy.
156
00:08:33,140 --> 00:08:36,976
Prijatelji me zovu Buzz.
157
00:08:39,646 --> 00:08:40,689
Zdravo, Buzze.
158
00:08:42,774 --> 00:08:45,276
Sokolica i ja vas vozimo u Meksiko.
159
00:08:45,819 --> 00:08:47,403
To �udo ne�e sti�i do Meksika.
160
00:08:47,486 --> 00:08:49,738
Ne u�i me mom poslu, breskvice.
- Kriste.
161
00:08:49,781 --> 00:08:52,616
Sokolica je opremljena i modificirana.
162
00:08:53,452 --> 00:08:55,286
Jebeni Milenijski sokol.
163
00:08:55,370 --> 00:08:56,620
Ratovi zvijezda.
164
00:08:59,124 --> 00:09:00,583
Odvest �u vas u Meksiko.
165
00:09:01,251 --> 00:09:04,670
Bez putovnica i bez pitanja.
166
00:09:04,755 --> 00:09:08,174
Cijeli paket za deset somova.
167
00:09:08,300 --> 00:09:09,925
To je prili�no...
- Pristajemo.
168
00:09:11,595 --> 00:09:13,179
�to? Kao da imamo izbora.
169
00:09:15,223 --> 00:09:16,783
Evo.
170
00:09:16,808 --> 00:09:19,977
Pet sad, a ostatak kad
sletimo u jednom komadu.
171
00:09:21,188 --> 00:09:22,480
Ima� stila.
- A povratak?
172
00:09:22,522 --> 00:09:24,523
To nije moj problem, flundro.
173
00:09:28,695 --> 00:09:32,740
U redu, zabavite se s Landom
Calrissianom i njegovim ma�o...
174
00:09:48,006 --> 00:09:49,298
Roker.
175
00:09:50,967 --> 00:09:53,594
Ovo je tako kul. Be�i�ne slu�ke.
176
00:09:54,429 --> 00:09:57,306
Hej, Buzze, ima� Spotify...
- �eli� da te nalemam?
177
00:09:58,308 --> 00:10:00,309
Bit �u iskrena s vama.
178
00:10:00,393 --> 00:10:02,895
Kombinacija vega�kog gangstera
179
00:10:02,938 --> 00:10:06,273
i bijega u Meksiko
�ini me jako nervoznom.
180
00:10:06,358 --> 00:10:09,485
Pretpostavljam da
nemate Xanax ni alkohol.
181
00:10:09,569 --> 00:10:14,698
I stoga �elim da po�e� sa mnom...
- O, du�o, prsna kost.
182
00:10:14,783 --> 00:10:19,620
...u �to god ono bilo
i priu�ti� mi dopaminsku komu.
183
00:10:20,080 --> 00:10:21,413
U redu.
184
00:10:22,833 --> 00:10:24,833
Zdravo, seksu u zraku.
185
00:10:24,918 --> 00:10:26,085
Zabavno.
186
00:10:26,795 --> 00:10:28,128
Ludo �e se zabaviti.
187
00:10:28,171 --> 00:10:30,339
Ovo je zabavno.
- Da.
188
00:10:37,472 --> 00:10:41,141
138.798 dolara.
189
00:10:41,226 --> 00:10:42,351
Kvragu!
190
00:10:44,312 --> 00:10:47,147
�to radi�?
- �aljem poruku Sanchu.
191
00:10:47,274 --> 00:10:48,399
Tko je Sancho?
192
00:10:48,441 --> 00:10:52,736
Portir luksuzne vile u Gatitu
koju sam upravo unajmila.
193
00:10:52,863 --> 00:10:54,863
Zvu�i preskupo za nas.
194
00:10:54,948 --> 00:10:57,116
Upravo si rekao
da imamo 138.000 dolara.
195
00:10:57,242 --> 00:10:59,368
Da, ali...
- Ovo je moj medeni mjesec.
196
00:10:59,452 --> 00:11:01,704
Da, jest, ali...
- Ovo je moj medeni mjesec.
197
00:11:03,623 --> 00:11:04,873
Hej, Buzze?
- Da?
198
00:11:04,958 --> 00:11:07,042
Idemo u Gatito, Meksiko.
199
00:11:07,085 --> 00:11:09,420
Primljeno na znanje.
- Hvala.
200
00:11:09,504 --> 00:11:12,798
Sretna �ena, sretan �ivot.
- O, da, to je istina.
201
00:11:17,888 --> 00:11:19,305
Sretna �ena, sretan �ivot.
202
00:11:20,974 --> 00:11:22,057
Ma daj.
203
00:11:22,976 --> 00:11:24,019
�to je?
204
00:11:24,102 --> 00:11:26,687
Ne mo�e� mi re�i da te
ne lovi panika zbog ovoga.
205
00:11:30,150 --> 00:11:31,984
Travise, u braku smo.
206
00:11:32,277 --> 00:11:34,903
To zna�i da si zaglavio
sa mnom do kraja �ivota.
207
00:11:35,322 --> 00:11:38,365
Pa, imao sam neke sumnje.
208
00:11:38,950 --> 00:11:41,535
Poput �injenice da si
pametna i prekrasna,
209
00:11:41,953 --> 00:11:44,622
i da nam mo�e� zaraditi
gomilu para u sat vremena,
210
00:11:45,290 --> 00:11:48,125
ali nikad ne�u na�i nikog poput tebe.
211
00:11:49,920 --> 00:11:51,503
Jako te volim.
212
00:11:57,344 --> 00:12:00,512
MLADA POLUDJELA NA MEDENOM MJESECU
"GU�IO ME PA SAM GA UGU�ILA."
213
00:12:13,652 --> 00:12:15,444
Bu�enje, spavalice.
214
00:12:15,528 --> 00:12:18,364
Stigli smo na odredi�te.
215
00:12:20,825 --> 00:12:22,993
Otvorite vrata i odahnite zraka.
216
00:12:23,036 --> 00:12:25,204
U�ivajte u pogledu.
217
00:12:34,839 --> 00:12:36,882
Zrakoplov!
218
00:12:37,008 --> 00:12:40,552
Mnogo je manji, ljubavi,
to je helikopter.
219
00:12:45,475 --> 00:12:47,601
Ako upadnete u nevolju,
znate gdje sam.
220
00:12:48,103 --> 00:12:50,646
Bavim se i izvla�enjem taoca.
221
00:12:50,730 --> 00:12:53,649
Hvala. Pa, ispunio si obe�anje, Buzze.
222
00:12:53,733 --> 00:12:56,235
Izvoli. Hvala.
223
00:13:01,199 --> 00:13:03,701
Hej, du�o, mislim da je ovuda.
224
00:13:11,084 --> 00:13:16,213
Moje je ime Sancho!
225
00:13:16,256 --> 00:13:18,006
Dobro nam do�li
226
00:13:18,091 --> 00:13:21,218
u Casa Suave
227
00:13:21,261 --> 00:13:25,431
Ariba!
228
00:13:25,515 --> 00:13:29,435
Pozdrav vama, gospodine
i gospo�o Maddox! -Hvala.
229
00:13:29,519 --> 00:13:31,103
I va�im najboljim prijateljima,
230
00:13:31,187 --> 00:13:35,107
g. Shepleyju i g�ici SAD.
231
00:13:36,776 --> 00:13:37,985
Ne. Amerika.
232
00:13:38,028 --> 00:13:39,236
Moje je ime Amerika.
233
00:13:39,279 --> 00:13:42,197
Amerika! Domovina hrabrih.
234
00:13:42,282 --> 00:13:44,575
Zdravo, g�o Maddox.
- Zdravo.
235
00:13:44,617 --> 00:13:46,785
Zdravo, SAD!
236
00:13:46,911 --> 00:13:48,078
U redu.
237
00:13:48,163 --> 00:13:50,873
Toliko posla, tako malo vremena.
238
00:13:55,128 --> 00:13:56,420
Ne diraj me.
239
00:14:09,309 --> 00:14:11,351
U redu, dobro do�li!
240
00:14:11,478 --> 00:14:12,603
Bienvenidos!
241
00:14:12,645 --> 00:14:17,149
Ovo je soba za dnevni boravak.
242
00:14:17,734 --> 00:14:19,234
Ovdje imamo sve.
243
00:14:19,319 --> 00:14:22,237
Ako nemate odje�u, dat �u vam je.
244
00:14:22,364 --> 00:14:23,572
Imate ESPN?
245
00:14:23,656 --> 00:14:27,201
Sacramento Kingsi ve�eras igraju
u NBA finalu. To �ekam cijeli �ivot.
246
00:14:27,243 --> 00:14:29,661
ESPN? Da.
247
00:14:29,704 --> 00:14:33,665
SUV, TUJ, imamo sve.
248
00:14:34,584 --> 00:14:37,503
U redu, ali imate li ESPN?
249
00:14:38,171 --> 00:14:43,926
Ja ostvarujem snove!
250
00:14:44,010 --> 00:14:47,971
Slu�ajte, moj prijatelju
plavu�ane. Bez brige.
251
00:14:48,056 --> 00:14:51,099
Imamo ga.
252
00:14:51,184 --> 00:14:53,310
Do�ite sa mnom.
253
00:14:53,353 --> 00:14:57,981
Do�ite.
254
00:14:58,024 --> 00:15:01,860
Gospodine Shepley i gospo�o SAD.
255
00:15:02,237 --> 00:15:04,488
Ne zovem se tako.
- Do�ite.
256
00:15:05,198 --> 00:15:06,740
Trenutak.
257
00:15:07,784 --> 00:15:11,703
Rekao je da pri�ekamo.
- Nema �anse, g�o Maddox.
258
00:15:11,746 --> 00:15:14,790
Tko ka�e da �u uzeti tvoje prezime?
259
00:15:15,500 --> 00:15:16,750
Svi�a mi se moje.
260
00:15:16,876 --> 00:15:20,045
Abby Abernathy je super,
lako klizi s jezika.
261
00:15:20,547 --> 00:15:23,131
O, ali Travis Abernathy?
262
00:15:23,216 --> 00:15:24,508
Mo�e� biti trendseter.
263
00:15:24,551 --> 00:15:26,134
�eli� me kastrirati?
264
00:15:27,762 --> 00:15:29,012
Ne.
265
00:15:29,139 --> 00:15:30,639
Hej, �ekaj!
- �to je?
266
00:15:32,100 --> 00:15:34,768
Umalo si pre�la preko praga.
267
00:15:36,729 --> 00:15:38,105
To donosi nesre�u.
268
00:15:38,189 --> 00:15:40,691
Mi Maddoxi imamo
svoju verziju ove tradicije.
269
00:15:40,817 --> 00:15:41,942
Stvarno?
270
00:15:44,404 --> 00:15:47,072
Ovo uop�e nije primitivno. Zaboga.
- Nalo�io sam se.
271
00:15:47,907 --> 00:15:49,366
Zaboga, ovo je preslatko.
272
00:15:49,409 --> 00:15:51,410
Da.
- Vidi, na�i inicijali.
273
00:15:51,494 --> 00:15:54,246
�ekaj, daj da fotkam.
274
00:15:54,330 --> 00:15:55,622
U redu.
275
00:15:55,707 --> 00:15:58,417
Ne, �elim ti biti u naru�ju. Digni me.
- U redu.
276
00:15:58,501 --> 00:15:59,668
Di�em te.
277
00:15:59,794 --> 00:16:02,629
Nasmije�i se.
- U redu.
278
00:16:02,714 --> 00:16:04,673
U redu. Sad me fotkaj na krevetu.
279
00:16:08,011 --> 00:16:10,596
Ne, dr�i ga ni�e i okreni ga.
280
00:16:11,681 --> 00:16:12,931
Svi�a ti se?
- Da.
281
00:16:13,016 --> 00:16:15,142
Jo� jednu okomito.
282
00:16:15,226 --> 00:16:16,685
Jesam.
- Jesi?
283
00:16:16,936 --> 00:16:18,770
Da i tebe fotkam na krevetu?
- Ne.
284
00:16:21,649 --> 00:16:23,692
Ali bilo je tako romanti�no.
285
00:16:23,818 --> 00:16:27,362
Jedina romantika koja mene
zanima su tvoje sise i guzica.
286
00:16:29,949 --> 00:16:32,034
Pravi si neandertalac.
287
00:16:32,118 --> 00:16:35,037
Ooo-gah.
288
00:16:36,873 --> 00:16:38,707
Ooo-gah mrzi ovaj jastuk.
289
00:16:38,791 --> 00:16:40,709
�eli li Ooo-gah konzumirati brak?
290
00:16:40,752 --> 00:16:42,252
Ooo-gah �eli jebati.
291
00:16:42,337 --> 00:16:43,962
Da?
- Ooo-gah.
292
00:16:44,339 --> 00:16:45,464
Ooo-gah...
293
00:16:58,478 --> 00:16:59,770
Adios!
294
00:16:59,812 --> 00:17:01,271
Ne, hvala!
- Ne, hvala!
295
00:17:01,314 --> 00:17:03,357
Ne, gracias.
- Ne, hvala!
296
00:17:03,441 --> 00:17:05,192
Hvala. Ne.
297
00:17:09,572 --> 00:17:10,864
Ne znam za tebe,
298
00:17:10,949 --> 00:17:14,993
ali tradicionalna meksi�ka
pjesma o �oharima uvijek me napali.
299
00:17:15,078 --> 00:17:16,536
Evo.
300
00:17:17,121 --> 00:17:18,705
Je li sad bolje?
301
00:17:18,748 --> 00:17:20,749
Hvala. Mnogo.
302
00:17:21,376 --> 00:17:23,085
Gdje smo stali?
- Do�i.
303
00:17:31,803 --> 00:17:33,095
Kondomi.
304
00:17:33,930 --> 00:17:35,097
Sranje.
305
00:17:36,474 --> 00:17:38,642
Je li ovo jedina za�tita koju imamo?
306
00:17:39,769 --> 00:17:41,728
Nisam ih ponio. A ti?
307
00:17:41,771 --> 00:17:42,814
Ne.
308
00:17:42,981 --> 00:17:44,606
�ekaj malo.
309
00:17:44,732 --> 00:17:46,775
Ne trebamo za�titu. U braku smo.
310
00:17:47,860 --> 00:17:49,485
Polako, Drakulo.
311
00:17:49,571 --> 00:17:52,447
Premlada sam za brak,
a kamoli za djecu.
312
00:17:55,410 --> 00:17:56,702
Mogu ga izvu�i.
313
00:17:56,785 --> 00:18:00,747
Ne. -Izbacivanje sjemena
imam pod totalnom kontrolom.
314
00:18:00,790 --> 00:18:04,668
Kli�e koji je uzrokovao
tisu�e ne�eljenih trudno�a.
315
00:18:07,755 --> 00:18:09,297
Mo�emo raditi druge stvari.
316
00:18:09,966 --> 00:18:11,550
Ne�to poput...
317
00:18:14,470 --> 00:18:15,595
ovog?
318
00:18:17,307 --> 00:18:18,890
Zanimljivo.
319
00:18:19,767 --> 00:18:23,020
A meni je na pamet palo...
320
00:18:23,980 --> 00:18:25,731
ovo.
321
00:18:28,985 --> 00:18:31,570
Zanimljivo.
- Da.
322
00:18:31,988 --> 00:18:33,572
Ovo je dobro.
323
00:18:34,532 --> 00:18:35,907
�ak i bolje.
324
00:18:36,659 --> 00:18:40,162
Zabavno je, zar ne?
- Drago mi je da to radimo.
325
00:18:40,246 --> 00:18:42,164
I meni.
326
00:18:42,206 --> 00:18:45,417
Trebali bismo ovako �e��e.
- Sla�em se. Super je.
327
00:18:45,918 --> 00:18:47,127
To su mi jaja.
328
00:18:48,630 --> 00:18:50,005
Kul.
329
00:18:50,131 --> 00:18:53,550
Malo br�e?
- Da, sad jako brzo.
330
00:18:53,926 --> 00:18:55,469
Stavi u petu brzinu.
331
00:18:57,680 --> 00:19:00,057
Jesi li zadovoljen? Ja jesam.
332
00:19:02,018 --> 00:19:03,894
Ne.
- Do�i amo.
333
00:19:07,565 --> 00:19:08,774
Svuci ih.
334
00:19:13,571 --> 00:19:15,489
Bit �emo pa�ljivi, zar ne?
335
00:19:15,531 --> 00:19:17,699
Da.
- Ne�e pro�i ni kap!
336
00:19:17,825 --> 00:19:19,826
Obe�avam.
- Jasno?
337
00:19:25,458 --> 00:19:27,834
Samo centimetar.
- Centimetar?
338
00:19:27,919 --> 00:19:30,295
Samo centimetar.
- Centimetar.
339
00:19:34,133 --> 00:19:35,801
Da.
- Da.
340
00:19:35,885 --> 00:19:37,177
Lijep centimetar.
341
00:19:39,138 --> 00:19:40,847
Dodaj malo.
- U redu.
342
00:19:40,932 --> 00:19:43,350
Mo�da jo� koji centimetar.
343
00:19:45,019 --> 00:19:46,561
Jo� centimetar.
344
00:19:47,730 --> 00:19:50,732
Da, ali mo�da...
345
00:19:51,484 --> 00:19:53,318
Morat �e� biti jasnija.
346
00:19:53,361 --> 00:19:55,445
Ne, samo...
- Ne shva�am...
347
00:20:01,994 --> 00:20:03,495
U�ao je.
- Da.
348
00:20:03,621 --> 00:20:07,415
Mnogo je bolje
bez kondoma. Da. U redu.
349
00:20:12,380 --> 00:20:14,631
Du�o, prije�i� mi izlaz.
350
00:20:14,799 --> 00:20:16,091
Tako sam blizu.
351
00:20:16,175 --> 00:20:18,301
Da, znam, ali i ja sam.
352
00:20:18,344 --> 00:20:20,220
I zato je ovo problem.
353
00:20:20,930 --> 00:20:22,514
Dovraga!
354
00:20:25,226 --> 00:20:27,185
Nabavi kondom iz ovih stopa!
355
00:20:27,270 --> 00:20:29,688
Gdje? Nije da je ljekarna
odmah preko puta.
356
00:20:29,772 --> 00:20:31,731
Ne znam. Shepley sigurno ima kondome.
357
00:20:31,858 --> 00:20:33,483
U redu, idem.
358
00:20:41,784 --> 00:20:43,243
Zdravo!
359
00:20:43,369 --> 00:20:45,579
Ne, ne dirajte jastuk.
360
00:20:51,961 --> 00:20:55,380
Hej, Travise, ima� li kondome?
361
00:20:55,465 --> 00:20:58,175
Meni je ponestalo.
362
00:21:15,777 --> 00:21:17,986
Dobra ve�er, g. Maddoxu.
363
00:21:18,654 --> 00:21:21,364
Dobra ve�er.
- Izgledate poput zaljubljenog mu�karca.
364
00:21:21,449 --> 00:21:23,700
Hvala.
- Zaljubljene mu�kar�ine.
365
00:21:23,743 --> 00:21:25,619
Hvala.
- Ma�o mu�kar�ine.
366
00:21:25,745 --> 00:21:26,828
Gdje je moja �ena?
367
00:21:28,956 --> 00:21:30,498
Spremna je.
368
00:21:35,922 --> 00:21:37,923
Izgleda� fantasti�no.
- Hvala.
369
00:21:39,008 --> 00:21:40,469
I ti.
370
00:21:41,761 --> 00:21:44,346
Ve�era je poslu�ena.
371
00:21:45,181 --> 00:21:46,348
Izvolite.
372
00:21:54,232 --> 00:21:56,441
Vidi ti ovo.
- Prekrasno je.
373
00:21:56,526 --> 00:21:57,651
Hvala.
374
00:22:02,240 --> 00:22:05,325
Sjednite. Tako je.
375
00:22:05,576 --> 00:22:07,285
Odli�no.
376
00:22:07,328 --> 00:22:14,125
E sad, Pino je pripremio
tradicionalnu ve�eru od sedam sljedova
377
00:22:14,168 --> 00:22:16,211
za novope�ene mladence.
378
00:22:16,379 --> 00:22:19,464
Hvala.
- U redu. U�ivajte.
379
00:22:22,802 --> 00:22:23,969
Pino?
380
00:22:24,053 --> 00:22:25,136
Pa...
381
00:22:25,721 --> 00:22:27,138
Nazdravimo nama.
382
00:22:27,181 --> 00:22:29,891
I sre�i do kraja �ivota.
Volim te, golubice.
383
00:22:29,976 --> 00:22:31,268
I ja tebe.
384
00:22:37,817 --> 00:22:41,236
Napravila sam ovo.
- Nisam znao da �emo razmijeniti darove.
385
00:22:41,300 --> 00:22:42,759
Da.
386
00:22:42,822 --> 00:22:46,157
Sklepala sam to tijekom
leta ovamo, dok si spavao.
387
00:22:46,784 --> 00:22:49,619
Travise, jako te volim.
- I ja tebe.
388
00:22:50,872 --> 00:22:51,914
�to je ovo?
389
00:22:51,998 --> 00:22:55,542
"Za i protiv" popis da vidimo
trebamo li ostati u braku ili...
390
00:22:55,585 --> 00:22:56,918
Ili...
391
00:22:57,003 --> 00:23:00,338
Ili da ga �to prije poni�timo.
392
00:23:00,423 --> 00:23:02,882
Upsi�. �to se dogodilo?
393
00:23:02,967 --> 00:23:04,843
Za�to je ovako ukra�en?
394
00:23:04,886 --> 00:23:09,097
Mislila sam da bi ti se svidio
kad vidi� koliko sam truda ulo�ila.
395
00:23:09,849 --> 00:23:11,182
Ne svi�a mi se.
396
00:23:11,309 --> 00:23:13,518
Kao da ti netko uokviri
vijest da ima� rak.
397
00:23:13,895 --> 00:23:15,270
Ovo je "za i protiv" popis.
398
00:23:15,354 --> 00:23:17,939
Pomo�i �e nam da
sagledamo sve dok smo ovdje.
399
00:23:17,982 --> 00:23:20,400
I vidi, �ak sam nam
dala 30 bodova prednosti
400
00:23:20,443 --> 00:23:22,527
jer ima� golemi kurac.
401
00:23:22,612 --> 00:23:24,696
Tko ima veliki kurac?
402
00:23:24,780 --> 00:23:26,072
On.
403
00:23:26,198 --> 00:23:29,159
Znao sam!
404
00:23:29,201 --> 00:23:32,329
Zato ste tako samouvjereni.
405
00:23:33,831 --> 00:23:38,460
Znao sam da je mo�an
i uspje�an mu�karac
406
00:23:38,502 --> 00:23:41,629
koji, avaj, ima mali kurac...
407
00:23:41,714 --> 00:23:43,965
Nesiguran.
- Pristajem ako ga u�utka�.
408
00:23:44,050 --> 00:23:46,634
Dogovoreno.
Sancho, �to je ovo?
409
00:23:46,761 --> 00:23:48,345
Juha. To je juha.
410
00:23:48,429 --> 00:23:50,347
Prvi slijed.
411
00:23:50,473 --> 00:23:53,975
Da. Dobar tek. Vratit �u se.
412
00:23:58,272 --> 00:23:59,315
Njam.
413
00:24:03,486 --> 00:24:04,736
Ovo je fantasti�no.
414
00:24:04,820 --> 00:24:05,880
TEKMA JE SAD.
ZABORAVILI SMO VREMENSKU RAZLIKU.
415
00:24:05,905 --> 00:24:09,366
Ovo me podsje�a
na doga�aj iz djetinjstva.
416
00:24:09,492 --> 00:24:13,495
Mislim da mi je bilo oko 12 godina.
417
00:24:13,579 --> 00:24:16,790
I moja baka,
preminula je u me�uvremenu,
418
00:24:16,832 --> 00:24:18,833
ali bila je tako duhovita i divna.
419
00:24:18,918 --> 00:24:20,085
Jebe� nju.
420
00:24:20,795 --> 00:24:22,712
Jebe� moju pokojnu baku?!
421
00:24:24,465 --> 00:24:26,383
Kad �u je upoznati?
- Molim?
422
00:24:27,009 --> 00:24:28,468
Travise, slu�a� li me uop�e?
423
00:24:28,552 --> 00:24:31,346
�ao mi je, ne osje�am se dobro.
424
00:24:31,430 --> 00:24:34,099
Ne �elim pokvariti ovaj trenutak.
425
00:24:34,183 --> 00:24:38,436
Idem povra�ati pa se vratim.
- O, ne.
426
00:24:42,024 --> 00:24:43,149
Volim te.
427
00:24:45,444 --> 00:24:46,569
Obo�avam brak.
428
00:24:48,531 --> 00:24:49,739
Koji je rezultat?
429
00:24:49,865 --> 00:24:52,075
Zadnja �etvrtina, 12 poena u zaostatku.
430
00:24:52,159 --> 00:24:53,535
Jebote!
431
00:24:53,869 --> 00:24:55,120
Da.
432
00:24:55,955 --> 00:24:58,123
Stari, spu�it �e� soma dolara.
433
00:24:59,875 --> 00:25:01,000
Sranje!
434
00:25:05,172 --> 00:25:07,715
Bolje ti je?
- Da. bolje mi je.
435
00:25:08,050 --> 00:25:09,093
Njam, juha.
436
00:25:15,182 --> 00:25:18,685
O, nekom se svidjela juha.
437
00:25:19,812 --> 00:25:24,023
Jako ukusno, Sancho. Sit sam.
- Ne, to je tek prvi slijed, gospodine.
438
00:25:24,150 --> 00:25:26,192
Ima ih jo� �est.
- �est?
439
00:25:26,527 --> 00:25:28,153
Mo�ete ih sve poslu�iti odjednom?
440
00:25:28,279 --> 00:25:29,654
Naravno.
- To se tako ne radi.
441
00:25:29,780 --> 00:25:31,739
Poku�avam biti u�inkovit.
442
00:25:31,824 --> 00:25:34,325
Ne, u redu je. Nije problem.
443
00:25:34,452 --> 00:25:35,827
Mogu ja to.
444
00:25:36,954 --> 00:25:37,997
Pino!
445
00:25:38,039 --> 00:25:39,581
U redu je.
- Ne, molim vas.
446
00:25:39,623 --> 00:25:41,082
Ne dirajte triangl.
447
00:25:42,543 --> 00:25:43,586
Uvijek upali.
448
00:25:43,627 --> 00:25:45,962
Pino, gdje si, seronjo?
449
00:25:48,632 --> 00:25:49,841
Jesi li dobro?
450
00:25:50,176 --> 00:25:52,010
Da, dobro sam.
451
00:25:54,680 --> 00:25:56,264
Kako je tvoj tata?
- Molim?!
452
00:25:57,975 --> 00:25:59,350
Oprosti.
453
00:25:59,435 --> 00:26:00,977
Tra�im temu za razgovor.
454
00:26:01,228 --> 00:26:02,562
Mu�no mi je.
455
00:26:04,857 --> 00:26:06,441
Rezultat?
- Dva poena zaostatka.
456
00:26:06,567 --> 00:26:07,610
To!
457
00:26:09,361 --> 00:26:13,531
Stari, ne mo�e� propustiti ovo!
- Jebe� ve�eru. Ostat �u minutu.
458
00:26:16,202 --> 00:26:18,661
U redu, idemo!
459
00:26:20,998 --> 00:26:24,125
Ostavite to pored juhe.
Ne osje�a se dobro.
460
00:26:25,836 --> 00:26:26,879
To!
461
00:26:31,175 --> 00:26:33,009
O, moj Bo�e!
462
00:26:33,094 --> 00:26:37,138
Pobijedili smo! Do�i amo, du�o!
463
00:26:40,893 --> 00:26:43,937
Ne mogu vjerovati!
- Opali me po dupetu, jebote!
464
00:26:45,481 --> 00:26:47,315
Opali ti mene!
- Okej.
465
00:26:49,860 --> 00:26:52,445
Maddox-�ou!
- �ekaj, moram izgledati bolesno.
466
00:26:52,571 --> 00:26:54,572
O, da, izgleda� predobro.
467
00:26:54,615 --> 00:26:57,283
Zalij me!
468
00:26:58,410 --> 00:26:59,577
Jebeno me navla�i!
469
00:27:02,873 --> 00:27:06,042
Jesi li dobro? Kako trbu��i�?
Izgleda� znojno.
470
00:27:07,670 --> 00:27:10,213
Dobro sam.
471
00:27:10,673 --> 00:27:12,173
Bio sam...
472
00:27:13,300 --> 00:27:14,509
Tekma i...
473
00:27:14,885 --> 00:27:16,344
Koliko si ljuta?
474
00:27:16,387 --> 00:27:20,056
Pa, zbrisao si s bra�ne ve�ere.
To je pet bodova manje.
475
00:27:20,391 --> 00:27:22,517
Lagao si, jo� pet bodova.
476
00:27:22,601 --> 00:27:24,394
I jo� si uvrijedio moju pokojnu baku.
477
00:27:24,478 --> 00:27:27,897
Dodatnih pet bodova.
- Sranje, to je puno bodova.
478
00:27:28,607 --> 00:27:32,694
Znaju�i da je kraljevski zajebao,
479
00:27:32,778 --> 00:27:37,365
Travis je za Abby isplanirao
dva najsretnija dana u �ivotu.
480
00:29:34,858 --> 00:29:36,943
Lijeva ruka na zeleno.
481
00:29:38,570 --> 00:29:39,946
Sti�e prdac.
482
00:29:43,534 --> 00:29:45,410
Da si pametan, odustao bi.
483
00:29:46,078 --> 00:29:48,079
Ali onda me nikad ne bi po�tovala.
484
00:29:48,163 --> 00:29:50,498
Kao da te sad po�tujem!
485
00:29:52,668 --> 00:29:53,711
O, ne.
486
00:29:54,878 --> 00:29:56,879
Nemoj.
487
00:29:56,964 --> 00:29:58,464
U redu, zna� �to?
488
00:29:58,549 --> 00:30:00,091
Nemoj!
489
00:30:00,134 --> 00:30:01,592
Za�to?
- Prestani.
490
00:30:01,885 --> 00:30:03,761
Koji ti je vrag, hej!
491
00:30:03,846 --> 00:30:05,638
Nema� po�tovanja, hej!
492
00:30:05,723 --> 00:30:07,765
�to to radi�, hej!
493
00:30:07,850 --> 00:30:09,809
�emu tuga ta, hej!
494
00:30:09,935 --> 00:30:11,894
Nije sve tako crno, hej!
495
00:30:11,979 --> 00:30:13,438
Lijepo je ovdje
496
00:30:13,522 --> 00:30:15,106
Za�epi gubicu ti
497
00:30:18,152 --> 00:30:19,861
Ti si roda.
498
00:30:19,945 --> 00:30:21,320
Da. bijesna roda!
499
00:30:21,864 --> 00:30:23,990
Ne znam, �to to radi�?
500
00:30:25,367 --> 00:30:27,285
Beba pterodaktila.
501
00:30:27,411 --> 00:30:29,454
Hvala ti.
502
00:30:29,580 --> 00:30:33,082
Kako si to pogodila?
- Tebi idu karte, meni pantomima.
503
00:30:33,167 --> 00:30:37,837
Volio bih uloviti malog pterodaktila
i oka�iti ga iznad kamina.
504
00:30:39,340 --> 00:30:41,632
A da se dr�imo jelena? Ti si na redu.
505
00:30:45,220 --> 00:30:46,637
Film.
506
00:30:47,431 --> 00:30:49,390
Amerikanac u Parizu.
- Da! Pobjeda!
507
00:30:49,516 --> 00:30:51,476
Ovo je namje�teno.
- Kako?
508
00:30:51,518 --> 00:30:53,936
Pokazala je na mene,
a to joj je najdra�i film.
509
00:30:53,979 --> 00:30:57,774
Nisam znao da ti je to najdra�i film.
- Uvijek sam planirala �ivjeti u Parizu.
510
00:30:58,275 --> 00:31:00,777
Kako da se bavim
kaznenim pravom u Parizu?
511
00:31:02,071 --> 00:31:03,321
Ne znam.
512
00:31:04,448 --> 00:31:08,034
Nisam o�ekivala da �emo se
vjen�ati nakon tri mjeseca veze.
513
00:31:11,955 --> 00:31:12,955
Okej, nova igra.
514
00:31:12,998 --> 00:31:16,876
Mo�e "Nisam nikad"?
- Moja najdra�a igra.
515
00:31:17,252 --> 00:31:20,588
Uvijek izgubim. Znate kako je.
516
00:31:20,672 --> 00:31:22,632
U redu, ja �u po�eti.
517
00:31:23,217 --> 00:31:25,343
Nisam se nikad po�evila u zraku.
518
00:31:26,387 --> 00:31:29,472
U zraku?
- Seks u zrakoplovu.
519
00:31:32,184 --> 00:31:35,853
Neko� davno kad sam radio u Pan Amu,
520
00:31:36,772 --> 00:31:39,315
zadovoljio sam mnoge.
521
00:31:39,483 --> 00:31:41,025
Ma nemojte?
522
00:31:41,151 --> 00:31:43,736
A vi?
- Da, ne...
523
00:31:44,196 --> 00:31:47,198
Skr�io sam pokoja
zahodska vrata Uniteda.
524
00:31:48,992 --> 00:31:51,577
Znao sam da smo sli�ni.
525
00:31:52,079 --> 00:31:54,622
Da, prijatelju moj.
- Da.
526
00:31:55,582 --> 00:31:56,666
Idem u �etnju.
527
00:31:59,044 --> 00:32:01,379
Rekao sam ne�to lo�e.
528
00:32:01,463 --> 00:32:03,714
�to nju mu�i?
- �to tebe mu�i?
529
00:32:14,935 --> 00:32:16,352
�eli� porazgovarati o tome?
530
00:32:18,313 --> 00:32:19,772
O �emu?
531
00:32:20,357 --> 00:32:23,568
�injenici da smo u braku,
a jedva da se poznajemo?
532
00:32:24,278 --> 00:32:26,404
To nije istina.
- Malo i jest.
533
00:32:26,738 --> 00:32:30,700
Ja se �elim preseliti u Pariz,
a ti se voli� �eviti u zrakoplovu.
534
00:32:31,493 --> 00:32:34,829
Jesi li se uop�e pitala
za�to se protivim poni�tenju braka?
535
00:32:35,664 --> 00:32:37,290
Zna� li par koji je to pre�ivio?
536
00:32:46,008 --> 00:32:47,466
Shva�am �to �eli� re�i.
537
00:32:49,011 --> 00:32:52,513
Gle, ako te brine Pariz,
538
00:32:52,598 --> 00:32:55,182
jebe� sve, idemo u Pariz.
539
00:32:55,267 --> 00:32:59,770
Kunem ti se da nam
nikad ne�e biti dosadno.
540
00:33:00,939 --> 00:33:02,565
U to ne sumnjam.
541
00:33:02,608 --> 00:33:06,360
Kad smo kod toga,
jesi li se ikad �evila u bazenu?
542
00:33:07,529 --> 00:33:08,779
Molim?
543
00:33:12,034 --> 00:33:13,993
Je li sli�no seksu pod tu�em?
544
00:33:14,578 --> 00:33:17,496
Jest, ali izgleda mnogo
ljep�e u filmovima.
545
00:33:17,623 --> 00:33:21,959
Ne �elim tvoje udove
u meni ako ne nose kabanicu.
546
00:33:28,342 --> 00:33:32,136
Abby i Travis mislili su
da je najgore iza njih,
547
00:33:32,262 --> 00:33:35,848
ali ono je tek slijedilo.
548
00:34:09,258 --> 00:34:12,343
Da?
- Baci, ulovi.
549
00:34:13,262 --> 00:34:16,097
Ima� odli�nu koordinaciju,
ja to ne bih mogla.
550
00:34:22,521 --> 00:34:23,854
Bilo je blizu.
551
00:34:28,026 --> 00:34:29,069
'Jutro!
552
00:34:29,194 --> 00:34:30,569
Dobar dan, g. Maddoxu.
553
00:34:33,282 --> 00:34:34,699
Ukusno gro��e, ha?
554
00:34:37,369 --> 00:34:38,995
Ne svi�a ti se.
555
00:34:53,552 --> 00:34:56,095
Moram natrag na posao.
- Da.
556
00:35:02,311 --> 00:35:04,437
Slatko je, zar ne?
- Preslatko.
557
00:35:04,521 --> 00:35:05,980
Bi li ga ubio?
558
00:35:06,064 --> 00:35:08,232
Molim?
- Oka�io iznad kamina?
559
00:35:08,317 --> 00:35:09,567
Molim?!
560
00:35:11,570 --> 00:35:15,322
Mnogo je to soli, du�o.
- Da. volim sol. Ne zna� to o meni?
561
00:35:15,907 --> 00:35:17,742
Dobar dan.
- Dobar dan.
562
00:35:17,868 --> 00:35:19,201
Dobro jutro.
563
00:35:32,341 --> 00:35:33,507
To je sve?
564
00:35:33,842 --> 00:35:35,509
Pozdravio sam te jutros.
565
00:35:36,637 --> 00:35:40,056
Tako �to si pokazao kurac radniku?
566
00:35:41,016 --> 00:35:44,100
Igrala si se s njegovim lopticama,
pa sam mu pokazao svoje.
567
00:35:44,144 --> 00:35:45,936
Izgleda da ne mo�e� imati sve.
568
00:35:45,979 --> 00:35:47,897
Da, izgleda.
569
00:35:56,030 --> 00:35:58,616
Hej, �to se dogodilo jutros?
570
00:35:59,284 --> 00:36:01,035
Daj, reci mi.
571
00:36:01,119 --> 00:36:02,869
U vrtu je tip �onglirao lopticama.
572
00:36:02,996 --> 00:36:04,954
Uvijek sam htjela nau�iti...
- Mare!
573
00:36:05,040 --> 00:36:07,958
�to je svima danas?
- Mare, gdje si?
574
00:36:08,042 --> 00:36:10,795
Ho�e li nam se tvoj novi
prijatelj pridru�iti na pla�i?
575
00:36:10,879 --> 00:36:14,757
Zove se Miguel i ne�e jer si ga
prepla�io svojim velikim kurcem.
576
00:36:14,840 --> 00:36:16,008
Mare!
577
00:36:17,302 --> 00:36:20,429
Hej, ljudi, jeste li vidjeli Mare?
578
00:36:24,476 --> 00:36:27,019
Gle, znam da sam ponekad posesivan.
- Ti?! Nikada!
579
00:36:27,062 --> 00:36:28,938
Samo ne volim kad te tipovi diraju.
580
00:36:29,064 --> 00:36:32,358
Travise, nadi�i to.
�to �e biti s ginekologom?
581
00:36:32,484 --> 00:36:36,695
�to �e ti ginekolog
uz sve te odli�ne ginekologinje?
582
00:36:36,738 --> 00:36:38,114
�to je s osna�ivanjem �ena?
583
00:36:38,240 --> 00:36:42,535
Nije li to poanta raznolikosti?
- Zaboga, trenuta�no te mrzim.
584
00:36:42,619 --> 00:36:44,370
Ba� si nazadna.
585
00:36:44,496 --> 00:36:45,704
Mare?
586
00:36:46,873 --> 00:36:47,957
Mare?
587
00:36:49,835 --> 00:36:51,335
Nedostajao sam ti?
588
00:36:53,922 --> 00:36:54,965
Hej.
589
00:36:55,048 --> 00:36:57,466
Jeste li vidjele malu Amerikanku?
590
00:36:58,051 --> 00:37:00,594
Ne govorimo engleski.
591
00:37:01,930 --> 00:37:04,140
Tra�imo na�e prijatelje.
592
00:37:06,143 --> 00:37:08,602
Ti sigurno ima� jako puno prijatelja.
593
00:37:12,107 --> 00:37:15,818
Na�i su prijatelji iz SAD-a.
594
00:37:15,902 --> 00:37:17,528
Jesu li slatki poput tebe?
595
00:37:20,574 --> 00:37:22,950
Ja sam Blanca.
- Travis.
596
00:37:23,034 --> 00:37:25,286
Na odmoru si?
597
00:37:26,204 --> 00:37:28,747
Da, na odmoru sam.
- Jesi.
598
00:37:28,874 --> 00:37:30,749
Je li ti zabavno?
599
00:37:31,960 --> 00:37:33,586
Lijepa boja, zar ne?
600
00:37:33,670 --> 00:37:35,087
Prije joj se nije svi�ala.
601
00:37:35,172 --> 00:37:36,797
Nije.
- Ne govorim engleski.
602
00:37:36,882 --> 00:37:38,132
Ah, da
603
00:37:39,384 --> 00:37:42,678
A ovo?
- Pazi, pove�a se.
604
00:37:44,514 --> 00:37:45,848
Trebalo mi je vremena.
605
00:37:49,519 --> 00:37:52,563
ma li neko zna�enje?
- Da, zna�i ne�to...
606
00:37:53,732 --> 00:37:55,065
Samo trenutak.
607
00:37:58,195 --> 00:38:00,112
Hej!
608
00:38:00,781 --> 00:38:02,823
Kamo si oti�la?
- Bio si zaposlen.
609
00:38:02,908 --> 00:38:05,075
Poku�ao sam saznati
gdje su nam prijatelji.
610
00:38:05,118 --> 00:38:08,162
Nisam ih tra�io da skinu grudnjake.
- U redu.
611
00:38:08,246 --> 00:38:10,414
Vidi, ovo je toples pla�a!
612
00:38:10,499 --> 00:38:13,500
Vidi�? To nisu moja pravila.
Cice, sise, cicke.
613
00:38:14,753 --> 00:38:17,755
Da. Travise, zna� �to? Ima� pravo.
614
00:38:17,839 --> 00:38:21,300
Hvala. Ne, stvarno,
nisam htio nikakve probleme.
615
00:38:22,844 --> 00:38:25,262
�to radi�?!
- Rekao si da je ovo toples pla�a.
616
00:38:25,347 --> 00:38:27,806
Ne vrijedi za strance.
- To je apsurdno.
617
00:38:27,849 --> 00:38:29,642
Portreti!
- Ti si apsurdna!
618
00:38:29,684 --> 00:38:31,018
Molim vas.
619
00:38:31,770 --> 00:38:33,354
��toje ovo, Only Fans? Odjebi!
620
00:38:33,438 --> 00:38:34,855
Ti si psihopat!
621
00:38:35,190 --> 00:38:36,607
Ostavi me na miru!
622
00:38:36,733 --> 00:38:38,067
Pokrij sise!
623
00:38:44,324 --> 00:38:46,200
Vrati se, mala, snimam filmove!
624
00:38:59,631 --> 00:39:01,382
Mare! Mare!
625
00:39:01,466 --> 00:39:04,134
Mare, vidi, odbacujem inhibicije!
626
00:39:08,640 --> 00:39:10,891
Hej, ona je skinula grudnjak.
627
00:39:19,150 --> 00:39:20,193
Poja�anje!
628
00:39:33,248 --> 00:39:34,665
Travise!
629
00:39:39,713 --> 00:39:40,755
Hej, plavu�o!
630
00:39:44,676 --> 00:39:45,719
Policija!
631
00:39:46,678 --> 00:39:48,012
Uhi�eni ste.
632
00:39:49,848 --> 00:39:51,181
Stvarno?!
633
00:40:07,616 --> 00:40:08,741
Ma daj, Dariuse.
634
00:40:08,867 --> 00:40:10,868
Daj mi jo� pet minuta.
635
00:40:11,870 --> 00:40:16,206
Imam raspad sistema
pa te lijepo molim. U redu?
636
00:40:17,876 --> 00:40:20,794
�to je tako va�no
da me zove� u nedjelju?
637
00:40:22,380 --> 00:40:23,505
Kako to misli�?
638
00:40:25,050 --> 00:40:27,092
Stripersko ime joj je Pocahontas.
639
00:40:27,218 --> 00:40:29,428
Mora nositi perjanicu.
640
00:40:29,846 --> 00:40:34,391
Dosta mi je tog kulturno
neprikladnog woke sranja.
641
00:40:37,312 --> 00:40:40,105
Nemoj mi se prikradati.
642
00:40:40,148 --> 00:40:42,733
Oprostite, gospodine.
643
00:40:45,570 --> 00:40:46,945
Nazvat �u te poslije.
644
00:40:50,075 --> 00:40:52,993
Ti bokca. Ovo je njihov
na�in da ostanu neprimjetni.
645
00:40:53,662 --> 00:40:54,870
Kreteni.
646
00:40:56,331 --> 00:40:59,124
Gatito? Znam to mjesto.
647
00:40:59,417 --> 00:41:02,503
Darius i ja smo se zaljubili ondje.
648
00:41:02,712 --> 00:41:04,713
Nazovi Vincea, povedite momke dolje.
649
00:41:04,756 --> 00:41:07,341
Donesi mi moj novac i prste.
650
00:41:07,425 --> 00:41:09,259
Prste?
- Da, prste.
651
00:41:09,552 --> 00:41:11,011
Ne, zaboravi.
652
00:41:11,137 --> 00:41:12,638
Sam �u to srediti.
653
00:41:12,764 --> 00:41:14,306
Kad imam sljede�i let?
654
00:41:16,101 --> 00:41:17,184
Dariuse!
655
00:41:22,148 --> 00:41:23,690
Dariuse!
656
00:41:23,775 --> 00:41:24,983
D!
657
00:41:28,113 --> 00:41:29,196
Dakle...
658
00:41:30,865 --> 00:41:32,866
Platio sam jam�evinu,
659
00:41:34,244 --> 00:41:36,745
ali s obzirom da nemate putovnice,
660
00:41:37,288 --> 00:41:38,831
morat �ete pri�ekati.
661
00:41:57,017 --> 00:41:59,810
Hvala vam �to ste nas
izvukli i �to ste tako dragi.
662
00:41:59,894 --> 00:42:02,062
�ao mi je �to imam
tako nepristojnog mu�a.
663
00:42:02,188 --> 00:42:05,274
Ne bih bio nepristojan
da moja �ena uva�i moje...
664
00:42:05,358 --> 00:42:07,609
Pravila? �eli� me izdresirati?
665
00:42:07,736 --> 00:42:09,236
Htio sam re�i zahtjeve.
666
00:42:09,362 --> 00:42:11,822
Tipa, kad smo na medenom
mjesecu okru�eni stotinama
667
00:42:11,906 --> 00:42:14,825
napaljenih seronja
opsjednutih TikTokom.
668
00:42:14,993 --> 00:42:16,827
Ne pokazuj...
- Nemoj zavr�iti re�enicu.
669
00:42:16,911 --> 00:42:20,873
Zavr�i je i odlazim iz ovog auta
i iz tvog �ivota. Ozbiljna sam.
670
00:42:20,957 --> 00:42:23,792
Usran na�in da zavr�i� sva�u.
- Nije me briga!
671
00:42:23,835 --> 00:42:26,336
Onda ne pokazuj cice!
672
00:42:26,421 --> 00:42:29,506
Cice!
- Jebi se. Travise Maddoxu! Jebi se!
673
00:42:30,550 --> 00:42:32,176
Abby? Vrati se ovamo.
674
00:42:32,218 --> 00:42:34,511
Ne, �ekajte, g. Travise. Nemojte.
675
00:42:34,596 --> 00:42:37,347
Pustite me!
- Miguel �e se pobrinuti za nju.
676
00:42:37,474 --> 00:42:38,516
Ona je moja �ena.
677
00:42:38,558 --> 00:42:40,100
Samo stalno bje�i.
678
00:42:40,185 --> 00:42:42,644
Da, jer se poku�ava maknuti od vas.
679
00:42:49,944 --> 00:42:53,238
Oprostite, samo tra�im svoj prijevoz.
680
00:42:55,408 --> 00:42:57,075
Tra�im prijatelja.
681
00:42:57,202 --> 00:42:58,327
Angele'
682
00:42:58,453 --> 00:43:00,954
Za�to tako sramoti� obitelj?
683
00:43:01,039 --> 00:43:02,372
Idi ku�i!
684
00:43:02,415 --> 00:43:03,999
Kao i vi ostali!
685
00:43:06,419 --> 00:43:09,463
Jesi li dobro?
- Da, to je bilo...
686
00:43:10,799 --> 00:43:12,341
Treba mi pi�e.
687
00:43:14,219 --> 00:43:15,427
Hvala ti.
688
00:43:19,432 --> 00:43:20,641
Hej.
689
00:43:20,725 --> 00:43:24,686
Bilo bi lijepo da mi
javi� da si �iva, jebote!
690
00:43:24,771 --> 00:43:26,605
Kriste, tako razgovara� s njom?
691
00:43:27,232 --> 00:43:30,067
Koji kurac ti �eli�?
- Koji kurac �elim?!
692
00:43:31,319 --> 00:43:32,736
Da ra��istimo ne�to.
693
00:43:33,196 --> 00:43:35,072
Pona�a� se poput �upka.
694
00:43:35,156 --> 00:43:39,701
A ulazak u brak s 19
najgluplja je stvar na svijetu.
695
00:43:41,204 --> 00:43:44,957
Ali trenuta�no mi je samo stalo do
najbolje prijateljice, a ona te voli.
696
00:43:45,041 --> 00:43:46,500
I ja volim nju.
697
00:43:46,584 --> 00:43:49,920
U �emu je problem?
- U tome �to je gu�i�!
698
00:43:50,630 --> 00:43:53,131
Gu�i� je, a ima tendenciju pobje�i.
699
00:43:53,258 --> 00:43:55,759
Ne �elim da nas to zadesi.
700
00:44:00,140 --> 00:44:01,848
Dobra ve�er, Miguele.
701
00:44:04,102 --> 00:44:05,936
Netko je jako popularan.
702
00:44:06,062 --> 00:44:08,230
Zdravo, Miguele.
- Zdravo.
703
00:44:08,314 --> 00:44:10,148
Nije uvijek bilo tako.
704
00:44:11,067 --> 00:44:12,943
To mi je te�ko povjerovati.
705
00:44:13,361 --> 00:44:15,112
U�asno si drag.
706
00:44:16,322 --> 00:44:17,739
Koja je tvoja pri�a?
707
00:44:19,742 --> 00:44:20,785
Ispri�aj mi.
708
00:44:22,328 --> 00:44:25,789
U redu, napola sam Maldivljanin,
napola Samoanac.
709
00:44:25,832 --> 00:44:28,333
U redu. -Doselili smo se
ovamo kad sam bio dijete.
710
00:44:28,501 --> 00:44:31,128
U redu.
- Moja je obitelj bila bogata.
711
00:44:31,254 --> 00:44:34,089
Ku�a u kojoj ste odsjeli
neko� je bio moj dom.
712
00:44:34,966 --> 00:44:36,592
�to se dogodilo?
713
00:44:36,676 --> 00:44:39,720
Vlada ju je oduzela
nakon ubojstva mog oca.
714
00:44:39,804 --> 00:44:40,887
Miguele, ja...
715
00:44:40,972 --> 00:44:43,557
O, nije vrijedan suza.
716
00:44:44,100 --> 00:44:45,767
Nije bio dobra osoba.
717
00:44:46,144 --> 00:44:49,354
Nakon �to su ga ubili, majka
ja morali smo krenuti ispo�etka.
718
00:44:50,023 --> 00:44:53,191
Bio sam jako ljutito dijete.
719
00:44:53,776 --> 00:44:55,319
Poput Angela.
720
00:44:55,361 --> 00:44:58,238
Jednog sam dana osjetio poziv.
- Poziv?
721
00:45:00,700 --> 00:45:02,534
O, govori� o tom pozivu.
722
00:45:02,660 --> 00:45:05,329
Zna�i, ti si...
- Sjemeni�tarac.
723
00:45:05,955 --> 00:45:08,373
Nisam to o�ekivala.
724
00:45:08,750 --> 00:45:12,044
Reci mi, Abby, jesi li ikad...
725
00:45:12,086 --> 00:45:16,423
Vjerujem, ali ne idem
u crkvu niti i�ta sli�no.
726
00:45:16,841 --> 00:45:18,258
Postoji prvi put za sve.
727
00:45:18,343 --> 00:45:21,094
Ne, imam pivo u rukama.
- Isuse, imamo jo� jednu!
728
00:45:21,179 --> 00:45:22,346
Nisam tako lo�a!
729
00:45:29,437 --> 00:45:31,021
Jesmo li ikad razgovarali ovako?
730
00:45:32,233 --> 00:45:33,275
Da.
731
00:45:33,608 --> 00:45:35,859
Jedanput u ve�eraju.
732
00:45:36,778 --> 00:45:40,280
Pitao si me imam li sapun,
733
00:45:40,406 --> 00:45:43,283
a ja sam rekla da ga moram nabaviti.
734
00:45:45,495 --> 00:45:46,662
To je bilo lijepo.
735
00:45:49,290 --> 00:45:50,749
Da, �udno je to.
736
00:45:51,417 --> 00:45:54,294
Ne mo�e� birati s kim
se dru�i tvoj de�ko.
737
00:45:54,420 --> 00:45:57,005
Tebe ne bih odabrao.
- Ni ja tebe.
738
00:45:59,509 --> 00:46:00,967
Koliko je dugo poznaje�?
739
00:46:02,220 --> 00:46:03,263
Dugo.
740
00:46:07,850 --> 00:46:08,893
To je slatko.
741
00:46:09,727 --> 00:46:11,269
Zna� onu famoznu djecu
742
00:46:11,312 --> 00:46:13,397
�iji roditelji nikad nisu prisutni?
743
00:46:14,774 --> 00:46:16,233
Takva je bila Abby.
744
00:46:17,193 --> 00:46:19,111
Frustriraju�e je to gledati.
745
00:46:19,612 --> 00:46:21,154
Ali Travise...
746
00:46:21,906 --> 00:46:23,865
ona nije problem koji treba� rije�iti.
747
00:46:24,701 --> 00:46:25,826
U redu.
748
00:46:25,910 --> 00:46:27,869
Daj joj vremena.
749
00:46:27,996 --> 00:46:31,331
Nikad nije imala
stabilnosti u �ivotu, a ti si...
750
00:46:33,251 --> 00:46:37,337
egocentri�ni amblem
hipermaskuliniteta i semitoksi�nosti,
751
00:46:37,422 --> 00:46:39,756
za koji sam se
nadala da je izumro.
752
00:46:39,882 --> 00:46:41,550
Odakle to?
- Samo te zezam.
753
00:46:41,676 --> 00:46:42,843
Kriste!
754
00:46:42,927 --> 00:46:44,845
Koji vrag?!
755
00:46:49,350 --> 00:46:50,892
Hej, ljudi.
756
00:46:51,019 --> 00:46:52,602
Jesi li dobro?
757
00:46:52,979 --> 00:46:55,230
Da, ne, ja sam...
758
00:46:55,356 --> 00:46:59,276
Promatrao sam Kopernika i...
759
00:46:59,360 --> 00:47:00,944
Teleskop je ondje, stari.
760
00:47:01,738 --> 00:47:03,697
O, imaju ih?
761
00:47:04,615 --> 00:47:07,576
Uhodi� nas?
- Ne. Nikad to ne bih u�inio.
762
00:47:07,660 --> 00:47:10,787
I�ao sam po kokose.
763
00:47:11,414 --> 00:47:12,664
Tvoje omiljeno vo�e.
764
00:47:12,707 --> 00:47:14,583
Du�o, kamo �e�?!
765
00:47:15,335 --> 00:47:16,418
Du�o!
766
00:47:17,920 --> 00:47:19,379
Osje�a� Ii to?
767
00:47:19,881 --> 00:47:23,633
Osje�a� li to?! Potres, du�o!
768
00:47:23,760 --> 00:47:25,886
Oti�la je, stari.
769
00:47:26,679 --> 00:47:28,180
Odli�no si to izveo.
- Mamice!
770
00:47:28,723 --> 00:47:31,975
Hvala ti na svemu �to si u�inio
danas i �to si me dopratio ku�i.
771
00:47:32,810 --> 00:47:34,770
Znam da te mnogo toga mu�i
772
00:47:34,812 --> 00:47:38,815
i da Travis ima zanimljiv
na�in izra�avanja mi�ljenja.
773
00:47:39,442 --> 00:47:43,153
Ali imam osje�aj da se
za taj brak vrijedi boriti.
774
00:47:43,780 --> 00:47:45,322
I znam da se jo� nisam zaredio,
775
00:47:45,406 --> 00:47:49,075
ali ako ti i Travis zatrebate
kakav savjet, ovdje sam.
776
00:47:49,952 --> 00:47:52,120
I ne�u te po�kropiti svetom vodicom.
777
00:47:53,414 --> 00:47:54,706
Hvala ti.
778
00:47:54,832 --> 00:47:56,291
Bok.
- Bok.
779
00:48:16,145 --> 00:48:17,354
Bok.
- Bok.
780
00:48:18,564 --> 00:48:20,816
Ve� dugo nismo bili uskla�eni.
781
00:48:20,858 --> 00:48:22,067
Da.
782
00:48:23,903 --> 00:48:25,654
Oprosti �to sam bio �upak.
783
00:48:26,656 --> 00:48:30,200
Mislim, nisi, samo...
- Zbilja jesam.
784
00:48:31,411 --> 00:48:34,162
Oboje to znamo.
- Jesi.
785
00:48:35,373 --> 00:48:36,416
Pa, hvala ti.
786
00:48:37,333 --> 00:48:38,875
Cijenim to.
787
00:48:40,795 --> 00:48:43,839
Imam lo�u naviku
bje�anja od problema.
788
00:48:43,881 --> 00:48:46,091
Istina.
- Da.
789
00:48:46,217 --> 00:48:48,552
A zbilja ne �elim pobje�i od tebe.
790
00:48:51,139 --> 00:48:53,139
Mo�da trebamo kratku pauzu.
791
00:48:55,059 --> 00:48:59,145
Na� je cijeli odnos obilje�en
enormnim pritiskom.
792
00:48:59,272 --> 00:49:03,567
Nismo se stigli zabaviti i opustiti.
793
00:49:06,529 --> 00:49:08,238
Zabavljam se s tobom.
794
00:49:09,907 --> 00:49:12,409
Znam, ali nasamo.
795
00:49:12,493 --> 00:49:13,785
Da.
796
00:49:14,620 --> 00:49:17,414
Uvijek sam htio moma�ku ve�er.
797
00:49:17,790 --> 00:49:18,999
U redu.
798
00:49:20,293 --> 00:49:22,627
U�inimo to. �emu odlagati?
799
00:49:26,466 --> 00:49:28,592
Svi�a mi se kako razmi�lja�, Abby.
800
00:49:29,343 --> 00:49:30,510
Hej, stari.
801
00:49:30,553 --> 00:49:32,429
Okupi momke i do�ite u Meksiko.
802
00:49:32,513 --> 00:49:34,764
E da, vjen�ali smo se.
803
00:49:34,849 --> 00:49:36,725
Abby, krel�e.
804
00:49:37,101 --> 00:49:39,352
Uvijek spremni za zabavu,
805
00:49:39,479 --> 00:49:42,832
bra�a Maddox do�la su u Gatito.
806
00:49:42,857 --> 00:49:43,815
ME�UNARODNA ZRA�NA LUKA GASTELUM
807
00:49:43,900 --> 00:49:45,358
Da, tata, da.
808
00:49:46,110 --> 00:49:47,611
�ujemo se uskoro.
809
00:49:47,778 --> 00:49:49,112
�to je rekao?
810
00:49:49,238 --> 00:49:50,488
Da sam ja glavni.
811
00:49:50,531 --> 00:49:52,991
I da se pobrinem
da ne u�ini� neku glupost.
812
00:49:57,371 --> 00:49:59,497
Pi�e da je El Jefe imao gomilu kokaina
813
00:49:59,624 --> 00:50:02,792
kojeg je pojelo leglo
meksi�kih bezdlakih ma�aka.
814
00:50:02,877 --> 00:50:06,671
Uni�ti� li Travisovu moma�ku ve�er
potragom za kokainskim macama,
815
00:50:06,714 --> 00:50:10,300
prodat �u te lokalnom kartelu
i postat �e� narko-mazga.
816
00:50:15,223 --> 00:50:16,848
Slu�aj, �ao mi je.
817
00:50:16,933 --> 00:50:19,684
Stvarno. Ne znam koliko
ti puta moram ponoviti.
818
00:50:19,769 --> 00:50:22,854
�eka te karta za prvi razred u Delti.
Rezervirao sam apartman.
819
00:50:22,897 --> 00:50:27,150
Samo da se do�epam love
i prstiju i posvetit �u se nama.
820
00:50:27,193 --> 00:50:29,235
Ne�u spominjati posao, kunem ti se,
821
00:50:29,320 --> 00:50:32,489
posvetit �emo se
masa�ama i margaritama.
822
00:50:32,532 --> 00:50:35,992
O, Dariuse, samo do�i ovamo, molim te.
823
00:50:36,118 --> 00:50:37,452
Nazovi me.
824
00:50:42,458 --> 00:50:46,795
Da to vi�e nikad nisi u�inio...
825
00:50:46,837 --> 00:50:49,339
Hej, du�o, kako si?
826
00:50:49,507 --> 00:50:52,133
Gdje si bila sino�?
- Za�to si me uhodio?
827
00:50:52,260 --> 00:50:54,594
Uhodio? O �emu govori�?
- A ti?
828
00:50:54,637 --> 00:50:57,722
Zna�i, sve je u redu.
- Da, nema se �to za re�i.
829
00:51:01,143 --> 00:51:02,519
To je boljelo.
830
00:51:03,604 --> 00:51:04,771
Du�o!
831
00:51:04,855 --> 00:51:07,315
Za�to si to u�inila?
- Zatajio si nam ne�to, ro�o.
832
00:51:07,358 --> 00:51:09,442
Hej, momci, dobro do�li u Meksiko.
833
00:51:09,527 --> 00:51:10,777
Zakinuo si nas.
834
00:51:10,820 --> 00:51:12,612
Da, najebat �e�!
835
00:51:12,655 --> 00:51:14,239
Molim?!
- Imaju li ovdje bide?
836
00:51:14,365 --> 00:51:16,074
Jebeni �mokljane.
- Let je bio dug!
837
00:51:16,117 --> 00:51:19,661
Posve su normalni u Europi.
Nemojte me baciti u ocean!
838
00:51:20,121 --> 00:51:21,413
Hej, stari.
- Bok.
839
00:51:21,539 --> 00:51:23,915
Hej, ljudi.
- Promjena plana.
840
00:51:24,041 --> 00:51:27,502
Curke popodne idu u spa
tako da sad idu s nama na pla�u.
841
00:51:27,587 --> 00:51:30,255
Nau�it �e� me kako se igra nogomet7
-Hej, Shep, lovi!
842
00:51:31,924 --> 00:51:33,842
Pazi, stari.
- Zgoditak.
843
00:53:18,364 --> 00:53:19,407
Hej.
844
00:53:19,740 --> 00:53:21,324
Du�o, �to se doga�a?
845
00:53:21,450 --> 00:53:23,368
Pona�a� se totalno �udno.
846
00:53:23,452 --> 00:53:25,578
Doslovno si podigla zid izme�u nas.
847
00:53:26,205 --> 00:53:27,330
U redu.
848
00:53:28,249 --> 00:53:31,501
Zna� ono kad se vozi�
autocestom i puste odli�nu pjesmu,
849
00:53:31,544 --> 00:53:34,295
ti se totalno ufura� u nju
i fula� izlaz i...
850
00:53:34,338 --> 00:53:35,381
U redu, �ekaj.
851
00:53:35,464 --> 00:53:37,257
Jesam li ja pjesma ili autocesta?
852
00:53:37,341 --> 00:53:38,424
Ne, samo..
853
00:53:38,551 --> 00:53:40,552
Saznajem sva�ta o tebi.
854
00:53:40,678 --> 00:53:41,761
Odli�no.
855
00:53:41,804 --> 00:53:45,265
Trebali bismo bolje
upoznati jedno drugo.
856
00:53:45,391 --> 00:53:46,474
Da, ne, totalno.
857
00:53:46,600 --> 00:53:48,309
I onda otkrijem da si lovac.
858
00:53:48,436 --> 00:53:50,478
Lovac sam, ne skrivam to.
859
00:53:50,604 --> 00:53:53,273
Ne, ne slu�a� me.
- Ti ne slu�a� mene.
860
00:53:53,315 --> 00:53:56,359
U redu, nisam trebala ni poku�avati.
- Mo�da i nisi.
861
00:53:59,447 --> 00:54:02,824
I tako su se momci
i djevojke rastavili.
862
00:54:02,908 --> 00:54:05,702
Djevojke su se oti�le opu�tati u spa.
863
00:54:06,120 --> 00:54:08,037
A momci, pa..
864
00:54:08,436 --> 00:54:09,979
POLUFINALE U JEDENJU LJUTIH PAPRI�ICA
865
00:54:20,259 --> 00:54:21,843
Idemo!
866
00:54:21,927 --> 00:54:23,136
Jo�!
867
00:54:23,179 --> 00:54:24,679
Ne budi kuja, idemo!
868
00:54:27,475 --> 00:54:29,392
Koji kurac?!
869
00:54:30,144 --> 00:54:32,520
Idemo!
- Za�epi!
870
00:54:32,646 --> 00:54:33,771
Hajde!
871
00:54:40,070 --> 00:54:42,780
Ko�a mi je tako svilena.
- Da, probajmo obloge od algi.
872
00:54:42,907 --> 00:54:45,825
O, da, oduvijek to �elim probati.
- Da.
873
00:54:45,868 --> 00:54:48,328
U redu, bar do�i na ve�eru s nama.
874
00:54:49,205 --> 00:54:51,789
Ne, nitko te ne�e gnjaviti.
875
00:54:52,708 --> 00:54:57,003
Zna� �to? Radi �to �eli�,
ali sutra idemo na jedrenje.
876
00:55:00,132 --> 00:55:02,383
Oprostite zbog toga.
- Sve pet.
877
00:55:02,426 --> 00:55:04,260
Zvu�i kao da ti treba opu�tanje.
878
00:55:04,345 --> 00:55:05,929
�to vas dovodi ovamo?
879
00:55:06,013 --> 00:55:07,096
Medeni mjesec.
880
00:55:09,767 --> 00:55:12,518
Jedanput sam se po�evila
sa svojom babicom.
881
00:55:14,396 --> 00:55:15,647
O, ne.
- Ne.
882
00:55:15,731 --> 00:55:17,065
Ne nas dvije.
- Ne.
883
00:55:17,191 --> 00:55:19,400
Ne da to nije... Super za tebe.
884
00:55:19,485 --> 00:55:22,320
Ne smeta nam to.
Volim to i podr�avamo.
885
00:55:22,446 --> 00:55:24,530
Ona je na medenom mjesecu.
886
00:55:24,657 --> 00:55:26,658
Sad smo na moma�koj
i djevoja�koj ve�eri.
887
00:55:26,700 --> 00:55:28,284
Radimo to naopa�ke.
888
00:55:28,452 --> 00:55:30,203
Gdje je ostatak dru�tva?
889
00:55:30,287 --> 00:55:33,039
Same smo.
- Da.
890
00:55:33,123 --> 00:55:35,083
To si htjela?
891
00:55:36,585 --> 00:55:37,628
Pa...
892
00:55:38,629 --> 00:55:41,047
Ne.
- Shva�am. To je on htio.
893
00:55:41,507 --> 00:55:43,841
U redu.
- Da, �elim ga usre�iti.
894
00:55:44,677 --> 00:55:47,512
Zaboga. O, ne, �ula sam to. Prestra�no.
895
00:55:47,596 --> 00:55:49,055
Znam.
- Hej, ti!
896
00:55:50,224 --> 00:55:52,433
Stavi to ovamo.
- Ne mogu.
897
00:55:52,476 --> 00:55:53,893
Stavi to ovamo.
898
00:55:53,978 --> 00:55:55,311
Budite pristojni.
899
00:55:55,354 --> 00:55:57,230
Ti �e� me ukoriti?
900
00:56:02,945 --> 00:56:05,989
O, Bo�e, ti si moja junakinja.
- Nato�ite si pi�e, djevojke.
901
00:56:06,490 --> 00:56:07,740
U redu.
902
00:56:08,409 --> 00:56:09,742
Smijem li biti iskrena?
903
00:56:09,827 --> 00:56:11,035
Molim te.
- Samo daj.
904
00:56:11,078 --> 00:56:14,247
Ovaj je brak lo�e po�eo.
905
00:56:14,290 --> 00:56:15,832
Nisu va�ne njegove potrebe,
906
00:56:15,916 --> 00:56:17,500
ve� tvoje.
907
00:56:18,252 --> 00:56:20,211
Vodim duhovna povla�enja za �ene,
908
00:56:20,254 --> 00:56:23,047
ve�inom one najbogatije, ali...
909
00:56:23,173 --> 00:56:26,301
Primam i ku�anice
i siroma�ne poput vas.
910
00:56:27,052 --> 00:56:29,762
Jer, koliko god je
vi poricale, djevojke,
911
00:56:29,847 --> 00:56:34,142
mo� pi�kice ne smije se
omalova�avati i poni�avati.
912
00:56:35,978 --> 00:56:37,854
Pijte.
913
00:56:38,147 --> 00:56:39,731
Pijte, skupo je.
914
00:56:41,859 --> 00:56:45,445
Moje dame, njih dvije idu s nama.
915
00:56:45,529 --> 00:56:48,531
Moram obaviti par poziva,
ali Fernando zna kamo idemo.
916
00:56:48,824 --> 00:56:50,408
Krenite. Vidimo se poslije.
917
00:56:51,035 --> 00:56:54,370
BORBE PIJETLOVA
918
00:56:56,916 --> 00:56:58,666
Ovog nema u SAD-u.
919
00:56:58,751 --> 00:57:01,252
Da, jer je protuzakonito.
920
00:57:14,934 --> 00:57:16,934
Sine moj!
921
00:57:17,645 --> 00:57:21,147
Sine moj!
922
00:57:38,874 --> 00:57:40,583
Jesi li dobro, Shep?
923
00:57:41,669 --> 00:57:42,752
Da.
924
00:57:42,878 --> 00:57:46,255
Oprosti, mu�i me alergija.
925
00:57:47,675 --> 00:57:51,469
Nakon masa�a i mnogo margarita,
926
00:57:51,595 --> 00:57:55,932
djevojke su djevoja�ku zabavu
preselile na ulicu
927
00:57:56,016 --> 00:57:58,226
u potrazi za zabavom.
928
00:57:58,268 --> 00:58:02,897
Dobro do�li na festival hrvanja.
- Gdje se odvijaju borbe?
929
00:58:02,940 --> 00:58:06,359
U �atoru ovom, draga moja djevoj�uro.
930
00:58:06,443 --> 00:58:08,569
Oprosti, Shakespeareu.
931
00:58:08,696 --> 00:58:11,364
Ne svi�a mi se
�to me zove� djevoj�urom!
932
00:58:11,490 --> 00:58:15,076
Pobijedila je GEK!
933
00:58:16,120 --> 00:58:22,208
Sad prelazimo na borbe s publikom.
934
00:58:22,251 --> 00:58:26,254
Sti�e nam fantasti�na, jedinstvena...
935
00:58:26,296 --> 00:58:29,048
Pal�ica!
936
00:58:29,216 --> 00:58:31,759
Zovem se Pal�ica
Visoka sam metar i pol
937
00:58:31,844 --> 00:58:34,220
Preslatka je.
- Mama mi je uvijek govorila
938
00:58:34,304 --> 00:58:35,889
Jebote, �to si niska...
- �to je rekao?
939
00:58:36,640 --> 00:58:38,975
Pita �eli li se itko boriti s Pal�icom.
940
00:58:39,018 --> 00:58:41,185
Sjebat �u ih za pare
-Molim?!
941
00:58:41,228 --> 00:58:44,188
Ne, ona je delikatni cvijetak.
Ne smiju se boriti s njom.
942
00:58:44,273 --> 00:58:45,857
Ne, ja �u!
943
00:58:45,941 --> 00:58:47,108
Bit �u dobro.
944
00:58:47,192 --> 00:58:48,901
Nemoj.
- Imamo izaziva�icu.
945
00:58:48,986 --> 00:58:51,779
Ja �u.
- Ovo je grozna ideja.
946
00:58:52,740 --> 00:58:54,240
Zdravo.
- Zdravo.
947
00:58:54,283 --> 00:58:56,033
Ja sam Abby.
948
00:58:56,660 --> 00:58:58,411
Rekla sam ti da �u biti dobro.
949
00:58:58,537 --> 00:59:00,037
Preslatka je.
950
00:59:00,456 --> 00:59:02,665
Ho�u li i ja dobiti kostim?
951
00:59:02,833 --> 00:59:04,584
I ona �eli kostim!
952
00:59:04,918 --> 00:59:06,127
Naravno, hajde.
953
00:59:06,920 --> 00:59:08,296
Dobro si.
954
00:59:08,589 --> 00:59:09,964
Dobro si, Shep.
955
00:59:10,007 --> 00:59:14,135
To je bila samo glupa koko�. U redu?
956
00:59:15,137 --> 00:59:16,846
Dobro.
957
00:59:16,930 --> 00:59:19,724
U redu, skuliraj se.
958
00:59:20,726 --> 00:59:23,019
Moj najdra�i pijetao!
959
00:59:24,104 --> 00:59:25,938
Ne.
960
00:59:26,857 --> 00:59:28,107
Ne!
961
00:59:29,068 --> 00:59:30,401
Pogledaj te no�ice.
962
00:59:31,862 --> 00:59:34,447
Gdje je nestala dobrota?
963
00:59:35,240 --> 00:59:36,574
Bolesni ste!
964
00:59:36,950 --> 00:59:41,162
Ti si kriv!
U�inio si to svom djetetu!
965
00:59:41,622 --> 00:59:43,164
Kako se osje�a� zbog toga?
966
00:59:43,665 --> 00:59:45,458
On je �ivotinja ljubavi.
967
00:59:54,802 --> 00:59:56,469
Ovo je bolesno.
968
00:59:57,554 --> 00:59:59,305
Preko mene mrtvog.
969
00:59:59,348 --> 01:00:00,515
Ti!
970
01:00:00,933 --> 01:00:02,767
A sad, iz SAD-a,
971
01:00:02,935 --> 01:00:05,478
Abby Abernathy.
972
01:00:09,483 --> 01:00:11,484
Jesi li dobro?
- Jesam.
973
01:00:11,652 --> 01:00:14,070
Slu�ajte pa�ljivo, ovo su pravila.
974
01:00:14,196 --> 01:00:16,072
U redu.
- Pravila ne postoje.
975
01:00:17,074 --> 01:00:18,282
Idemo!
976
01:00:21,203 --> 01:00:22,370
Ja sam maca.
977
01:00:24,456 --> 01:00:25,998
�ovje�e. Kriste!
978
01:00:26,750 --> 01:00:27,917
Prestani!
979
01:00:28,585 --> 01:00:31,170
To boli!
980
01:00:34,842 --> 01:00:35,967
Zaboga!
981
01:00:36,051 --> 01:00:37,635
U redu. Primirje?
982
01:00:52,359 --> 01:00:54,402
Reci mi da to nije Abby?
983
01:00:54,444 --> 01:00:55,945
To je definitivno Abby.
984
01:01:00,033 --> 01:01:02,410
U redu.
985
01:01:02,619 --> 01:01:04,662
Zaboga.
- U redu.
986
01:01:04,705 --> 01:01:05,788
U redu, du�o.
987
01:01:07,583 --> 01:01:10,376
Dobro.
- �to je s manikurom i pedikurom?
988
01:01:10,502 --> 01:01:12,211
Treba mi tvoj savjet.
989
01:01:12,296 --> 01:01:16,382
U redu, favorizira desno koljeno.
990
01:01:16,466 --> 01:01:18,426
Udari je u koljeno.
- Ne, to je zlo�esto.
991
01:01:18,552 --> 01:01:20,720
Jako, ali mo�da ti spasi �ivot.
992
01:01:21,847 --> 01:01:23,347
Iznena�enje!
993
01:01:23,682 --> 01:01:26,434
Ne slu�aj je, �eli te izbaciti
z takta. Gledaj mene. -U redu.
994
01:01:26,977 --> 01:01:28,020
U redu.
995
01:01:28,061 --> 01:01:30,146
�to se doga�a, gringa?
996
01:01:30,898 --> 01:01:33,065
�to radi�?
- Ni�ta.
997
01:01:33,984 --> 01:01:37,278
De�ko ti je jako zgodan.
- Poku�ava te pojebati.
998
01:01:38,405 --> 01:01:39,780
Ne znam, odoh ja.
999
01:01:40,240 --> 01:01:42,867
Slu�aj ti mene...
- Vidimo se poslije, debeljuco.
1000
01:01:43,202 --> 01:01:44,244
Debeljuca?!
1001
01:01:45,454 --> 01:01:47,038
Ne�to ti je ispalo.
1002
01:01:49,541 --> 01:01:50,584
To!
1003
01:01:52,336 --> 01:01:55,212
Eto ti ga na kad poku�ava�
pojebati mog mu�a!
1004
01:01:56,256 --> 01:01:58,507
To! Super Mario finta!
1005
01:01:58,759 --> 01:01:59,925
Zakucaj je!
1006
01:02:00,010 --> 01:02:01,969
Ne znam �to je legalno.
U�ini �to �eli�.
1007
01:02:04,723 --> 01:02:05,766
Daj!
1008
01:02:10,896 --> 01:02:15,733
Moja no�ica! Uja�e!
- Nevjerojatno si me napalila!
1009
01:02:17,945 --> 01:02:19,737
To!
- To!
1010
01:02:21,490 --> 01:02:23,216
Ne mogu vjerovati da si to u�inila.
- Ni ja!
1011
01:02:23,242 --> 01:02:25,326
Bila si odli�na. Pobijedila si!
1012
01:02:25,452 --> 01:02:28,871
Zabavi se na moma�koj ve�eri.
- U redu, volim te!
1013
01:02:28,997 --> 01:02:30,706
Hvala ti, du�o!
- Zabavi se!
1014
01:02:31,625 --> 01:02:35,336
Ima jedna koliba u gradu
1015
01:02:35,462 --> 01:02:39,298
Onamo me moja ljubav posjedne u hladu
1016
01:02:39,341 --> 01:02:43,386
Bezbri�no pijucka svoje vino
1017
01:02:43,428 --> 01:02:46,097
Za mene je zaboli fino
1018
01:02:46,431 --> 01:02:49,684
Opet je nestalo struje.
- Iznena�enje!
1019
01:02:52,229 --> 01:02:54,855
�emu svi ovi komadi, o�enjen sam?
1020
01:02:54,898 --> 01:02:57,692
Ti jesi, ali mi nismo.
1021
01:02:58,610 --> 01:03:01,737
I ne poku�avaj ni�ta,
Abby je sad na�a sestra.
1022
01:03:01,780 --> 01:03:04,865
Da, sla�em se s njim.
1023
01:03:20,716 --> 01:03:24,093
Mislim, volim ga.
1024
01:03:25,512 --> 01:03:26,637
To zna�i ne�to, zar ne?
1025
01:03:26,680 --> 01:03:28,514
Totalno.
1026
01:03:29,808 --> 01:03:31,392
Vi�e ne znam �to je ljubav.
1027
01:03:34,146 --> 01:03:35,646
Jesi li jela i�ta danas?
1028
01:03:36,231 --> 01:03:37,356
Puna sam...
1029
01:03:38,275 --> 01:03:40,609
bijesa!
1030
01:03:41,361 --> 01:03:42,820
Re�i �u vam ne�to, djevojke.
1031
01:03:42,863 --> 01:03:45,030
Udala sam se premlada.
1032
01:03:45,073 --> 01:03:48,033
Nije upalilo, �to se mo�e?
1033
01:03:48,118 --> 01:03:51,036
Kako to misli�,
"�to se mo�e"? Ve� sam...
1034
01:03:51,163 --> 01:03:52,705
O, vidi, pi�kim.
1035
01:03:54,916 --> 01:03:57,209
Nikad se ne�u udati.
1036
01:03:57,336 --> 01:03:58,544
Slu�aj.
1037
01:03:58,628 --> 01:04:01,380
Statistika nije na tvojoj strani.
1038
01:04:01,882 --> 01:04:03,382
I uzgred re�eno... Slu�aj
1039
01:04:03,800 --> 01:04:07,386
Hej, nije da dijelite imovinu.
1040
01:04:07,471 --> 01:04:10,556
I nemate djece.
1041
01:04:10,640 --> 01:04:12,433
To je pozitivno.
1042
01:04:12,559 --> 01:04:14,268
Sama �u roditi dijete.
1043
01:04:15,395 --> 01:04:16,438
Millicent.
1044
01:04:17,731 --> 01:04:20,316
Kupi si dijete, zahvalnije je.
1045
01:04:26,740 --> 01:04:27,990
U redu, sranje.
1046
01:04:28,075 --> 01:04:29,325
Dr�im vas.
1047
01:04:29,993 --> 01:04:31,619
Nabavio sam vam hranu.
1048
01:04:31,703 --> 01:04:33,621
PRVAK
1049
01:04:33,747 --> 01:04:36,248
Ovo izgleda odli�no, dru�tvo.
1050
01:04:36,333 --> 01:04:37,625
U redu.
1051
01:04:39,836 --> 01:04:41,545
Slobodni ste. Da.
1052
01:04:41,630 --> 01:04:42,672
DR. SMRT
1053
01:04:45,759 --> 01:04:48,135
O, gladan si. Da.
1054
01:04:49,429 --> 01:04:50,930
Dobar tek.
1055
01:04:53,183 --> 01:04:55,392
Da. �to? Hrana je ovdje.
1056
01:04:55,602 --> 01:04:57,478
Hajde, jedite.
1057
01:04:58,063 --> 01:04:59,146
Ne!
1058
01:04:59,272 --> 01:05:01,607
Hej, prestanite!
1059
01:05:06,822 --> 01:05:08,447
Prestanite!
1060
01:05:11,201 --> 01:05:13,536
Momci, budite prijatelji!
1061
01:05:16,039 --> 01:05:19,875
Ne!
1062
01:05:22,504 --> 01:05:23,254
�UDOVI�TE
1063
01:05:23,338 --> 01:05:24,880
PSIHOPAT
VRAG
1064
01:05:27,134 --> 01:05:30,135
Ja sam studentica na razmjeni.
- Upomo�!
1065
01:05:31,638 --> 01:05:33,097
Upomo�!
1066
01:05:41,189 --> 01:05:44,233
Dr�im te.
- Vidim.
1067
01:05:44,276 --> 01:05:46,277
Obo�avam te.
- Da. Do�i.
1068
01:05:46,361 --> 01:05:48,070
Ovo je grupni zagrljaj.
- Znam. Volim te.
1069
01:05:48,196 --> 01:05:51,282
�to �e mi Shep kad imam tebe?
- Ne treba ti, volim te.
1070
01:05:51,366 --> 01:05:53,993
Gdje je vodeni krevet.
- To nije vodeni krevet.
1071
01:05:54,119 --> 01:05:56,662
Nije.
- Zna� �to? Volim i tebe.
1072
01:05:56,705 --> 01:06:01,625
Pa�emo si. -Samo me zanima
je li se Darius ukrcao u zrakoplov.
1073
01:06:02,752 --> 01:06:03,795
�ta pilji�?
1074
01:06:04,337 --> 01:06:06,088
Vi�e me nije briga za Abby.
1075
01:06:06,173 --> 01:06:07,882
Samo �elim Dariusa.
1076
01:06:08,842 --> 01:06:12,553
Kako to mislite, "unov�io je kartu"?
Ne! To su moje milje.
1077
01:06:12,637 --> 01:06:14,054
To je moj novac!
1078
01:06:15,265 --> 01:06:18,851
Cijeli jebeni �ivot radim
da stvorim zalihu para i ljubavi.
1079
01:06:18,977 --> 01:06:22,605
�emu, ako stalno gubim oboje?
1080
01:06:23,398 --> 01:06:24,648
Pomozite mi!
1081
01:06:31,948 --> 01:06:33,657
MAMICA
1082
01:06:33,783 --> 01:06:35,284
O, Bo�e.
1083
01:06:35,327 --> 01:06:36,452
Ne!
1084
01:06:36,536 --> 01:06:38,537
Zdravo, Shepley, du�o. Mama je.
1085
01:06:38,622 --> 01:06:40,456
U hospiciju sam s bakom.
1086
01:06:40,540 --> 01:06:42,166
Da, mamice, ja sam!
1087
01:06:42,292 --> 01:06:44,835
Iskop�at �emo aparate
pa se htjela oprostiti.
1088
01:06:44,920 --> 01:06:46,795
Ne!
- Gdje si?
1089
01:06:51,051 --> 01:06:55,095
Shepley, baka je,
samo sam ti htjela re�i da...
1090
01:06:56,765 --> 01:06:58,933
Ne! Bakice moja!
1091
01:07:09,569 --> 01:07:13,614
Ne svi�a mi se to, volim Pina! Pino!
1092
01:07:15,450 --> 01:07:17,993
Ljudi! Ne�e mi vjerovati.
1093
01:07:30,674 --> 01:07:32,132
Pogodi tko je.
1094
01:07:33,593 --> 01:07:34,969
Sje�a� se nas?
1095
01:07:37,138 --> 01:07:38,847
Brzo si nau�ila engleski.
1096
01:07:38,974 --> 01:07:41,183
Op�enito brzo u�im.
1097
01:07:41,351 --> 01:07:43,060
Nije li ovo tvoja moma�ka zabava?
1098
01:07:44,688 --> 01:07:47,231
Bogme jest.
1099
01:07:47,357 --> 01:07:50,109
Ne �eli� li se zabaviti?
1100
01:07:51,444 --> 01:07:54,697
Zabavimo se!
- Znate, ovaj...
1101
01:07:55,490 --> 01:07:58,075
Mislim da se ve� dovoljno zabavljam.
1102
01:07:58,451 --> 01:08:00,577
Zna� �to mislimo.
1103
01:08:03,415 --> 01:08:05,749
Ote�at �emo ti.
1104
01:08:05,792 --> 01:08:07,876
Maknuti te od plavu�e.
1105
01:08:07,961 --> 01:08:09,628
Mislite, od Abby, moje �ene?
1106
01:08:10,130 --> 01:08:12,923
Daj, bit �e to na�a tajna.
1107
01:08:19,598 --> 01:08:21,015
Moram i�i.
1108
01:08:21,224 --> 01:08:22,808
�ekaj!
- �ekaj!
1109
01:08:26,104 --> 01:08:27,855
Zlo�esto.
1110
01:08:28,648 --> 01:08:32,026
Hvala �to si nam prepustila le�aljku.
- Da.
1111
01:08:32,068 --> 01:08:35,154
Pa, moje dame, bilo je zabavno.
1112
01:08:35,238 --> 01:08:38,115
Sretno sa �ivotom, brakom...
1113
01:08:38,491 --> 01:08:43,871
I da se kocka�, rekla bih ti da ti
sre�a nije naklonjena i da odustane�.
1114
01:08:43,997 --> 01:08:46,165
�ekaj, pi�ki mi se. Je li ovo zahod?
1115
01:08:46,249 --> 01:08:49,918
Da, ali ne! Ne idi unutra.
To je Parkerova soba!
1116
01:08:50,003 --> 01:08:52,546
Pi�ki u jezerce.
- Parker.
1117
01:08:52,631 --> 01:08:55,299
Moj sin doktor o kojem smo razgovarale.
1118
01:08:55,550 --> 01:08:56,633
Kako se preziva�?
1119
01:08:56,760 --> 01:08:58,010
Hayes.
1120
01:08:58,470 --> 01:09:00,012
Hayes.
1121
01:09:00,347 --> 01:09:03,474
Parker Hayes. Doktor...
1122
01:09:04,976 --> 01:09:06,685
Hej, Parkeru.
1123
01:09:06,811 --> 01:09:08,062
Dr. Hayes.
1124
01:09:08,146 --> 01:09:11,023
Parker Hayes?
- Ne! -Parkeru!
1125
01:09:14,402 --> 01:09:16,278
Mare. Moramo i�i.
1126
01:09:29,834 --> 01:09:31,168
Travis.
1127
01:09:34,631 --> 01:09:36,465
Zlo�esto.
1128
01:09:37,384 --> 01:09:39,259
Travise. do�i po mene.
1129
01:09:42,013 --> 01:09:43,472
Travise!
1130
01:09:43,598 --> 01:09:45,140
�upku!
- Svi�a ti se?
1131
01:09:45,183 --> 01:09:48,602
U redu, mogu i ja tako.
- O, Travise, tako si vje�t.
1132
01:10:02,534 --> 01:10:05,119
U redu, Parkeru, samo �u...
1133
01:10:05,245 --> 01:10:07,996
Sranje. U redu. Oslobodila sam se.
1134
01:10:08,123 --> 01:10:09,248
U redu.
1135
01:10:12,877 --> 01:10:14,753
U redu. Zdravo, Parkeru.
1136
01:10:14,838 --> 01:10:16,505
Zdravo, dragi dosadni star�e.
1137
01:10:16,589 --> 01:10:18,465
Fotkat �emo se zajedno.
1138
01:10:19,426 --> 01:10:21,760
Sranje. �to je bilo?
1139
01:10:25,598 --> 01:10:26,849
U redu.
1140
01:10:37,610 --> 01:10:39,444
Ne, �to radi�? Nemoj!
1141
01:10:51,833 --> 01:10:53,167
Kvragu!
1142
01:10:55,420 --> 01:10:57,754
Kako to spava�? Okreni se.
1143
01:10:57,881 --> 01:10:59,840
Zaboga, beskoristan si.
1144
01:10:59,883 --> 01:11:01,175
Okreni se.
1145
01:11:02,594 --> 01:11:03,719
Jedan.
1146
01:11:05,305 --> 01:11:06,555
Dva.
1147
01:11:08,016 --> 01:11:10,767
Ma daj.
1148
01:11:10,810 --> 01:11:12,686
O, ne!
1149
01:12:16,167 --> 01:12:18,042
Koji se vrag dogodio ovdje?
1150
01:12:27,469 --> 01:12:28,594
Jesam li to ja?
1151
01:12:28,680 --> 01:12:31,306
MAJKA GUSKA JE KURVA
NEMA MILOSTI
1152
01:12:36,104 --> 01:12:37,688
To je tako okrutno.
1153
01:12:38,731 --> 01:12:41,650
�ao mi je, gospodine.
Ovdje nema nikog tko se tako zove.
1154
01:12:41,693 --> 01:12:44,945
A ni ostale djevojke nisu ovdje.
Jeste li nazvali policiju?
1155
01:12:45,029 --> 01:12:47,739
Da, mislim da nije
tako ozbiljno, ali hvala.
1156
01:12:48,658 --> 01:12:50,033
U redu.
1157
01:12:56,958 --> 01:12:58,583
ODMARALI�TE SIESTA MAR
1158
01:14:13,159 --> 01:14:15,911
Tko si ti, jebote?!
- Ja sam!
1159
01:14:15,995 --> 01:14:18,372
Abby je.
- Abby? �to radi� ovdje?
1160
01:14:19,248 --> 01:14:21,875
Poku�ala sam fotkati selfie.
- Selfie?! Psihopatkinjo!
1161
01:14:21,918 --> 01:14:23,752
Da.
- Abby, jesi li unutra?
1162
01:14:24,087 --> 01:14:26,088
O, Bo�e, ne, ubit �e te.
1163
01:14:26,798 --> 01:14:27,840
Abby, otvaraj
1164
01:14:27,882 --> 01:14:30,050
Ovdje nema nikoga
tko se tako zove. Gubi se!
1165
01:14:30,635 --> 01:14:33,387
Zaboga, pojebala si Parkera?!
1166
01:14:33,972 --> 01:14:35,597
Ne!
1167
01:14:35,890 --> 01:14:39,101
�to ti radi� ovdje?
- Ne, ni�ta se nije dogodilo!
1168
01:14:41,938 --> 01:14:43,939
Prestani me lupati po kurcu!
1169
01:15:01,499 --> 01:15:02,666
Pa...
1170
01:15:03,543 --> 01:15:05,502
�to ka�e�, Miguele?
1171
01:15:06,337 --> 01:15:07,671
Nije li posebna?
1172
01:15:08,589 --> 01:15:11,967
Zatekao sam je u krevetu
s biv�im na na�em medenom mjesecu.
1173
01:15:14,429 --> 01:15:16,680
To je bilo totalno blesavo.
1174
01:15:17,390 --> 01:15:20,976
Bila sam pijana i htjela sam fotkati
selfie da ga u�inim ljubomornim.
1175
01:15:21,269 --> 01:15:25,647
A to sam u�inila samo zato
�to sam sino� zvala Travisa
1176
01:15:25,690 --> 01:15:28,442
i vidjela ovo.
1177
01:15:31,487 --> 01:15:32,530
Ja...
1178
01:15:34,240 --> 01:15:36,700
Abby nisam imao veze s tim,
mora� mi vjerovati.
1179
01:15:37,618 --> 01:15:39,077
Vjerujem.
1180
01:15:40,413 --> 01:15:44,499
Kad sam se otrijeznila jutros
i malo razmislila, shvatila sam...
1181
01:15:45,293 --> 01:15:47,794
da su ti neke djevojke
sigurno ukrale mobitel.
1182
01:15:48,337 --> 01:15:49,713
I to je istina.
1183
01:15:51,758 --> 01:15:53,717
Da, vjerujem ti.
1184
01:15:54,385 --> 01:15:56,261
Ljudi, ima nade.
1185
01:15:57,930 --> 01:16:01,391
Ali povjerenje nije obostrano, zar ne?
1186
01:16:05,313 --> 01:16:06,563
Pa...
1187
01:16:07,857 --> 01:16:11,943
Nisam imao izgleda s tvojim
natjecanjem za poni�tenje braka.
1188
01:16:14,030 --> 01:16:15,780
Nisam mogao pobijediti.
1189
01:16:20,578 --> 01:16:25,624
Miguele, znam da si rekao da
se za na�u vezu vrijedi boriti, ali...
1190
01:16:26,334 --> 01:16:29,169
mislim da vi�e nemam snage.
1191
01:16:31,714 --> 01:16:32,964
Onda nemam ni ja.
1192
01:16:33,925 --> 01:16:35,133
Travise...
1193
01:16:39,680 --> 01:16:44,100
Abby, Psalam 51 ka�e...
- Nemoj. Dosta mi je.
1194
01:16:57,073 --> 01:16:58,365
Mama ima vezu na carini.
1195
01:16:58,449 --> 01:17:00,992
U �etiri se mo�emo ukrcati
na let za Sacramento.
1196
01:17:01,077 --> 01:17:05,038
Hvala, ali mislim da �u
ostati ovdje. Lutati uokolo.
1197
01:17:05,832 --> 01:17:07,415
Nemoj odlutati predaleko.
1198
01:17:08,126 --> 01:17:09,876
Obe�ava�?
- Da.
1199
01:17:10,002 --> 01:17:11,753
Obe�avam, Mare.
1200
01:17:12,171 --> 01:17:15,423
Ali pustimo mene. Kako si ti?
1201
01:17:15,508 --> 01:17:17,008
Ovo je tako �udno, Abby.
1202
01:17:17,343 --> 01:17:19,553
Zaljubila sam se
u Shepleyja na prvi pogled.
1203
01:17:19,637 --> 01:17:23,515
Do�li smo ovamo i kao da
tek sad vidim kakav je stvarno.
1204
01:17:23,599 --> 01:17:25,016
Da, zvu�i poznato.
1205
01:17:25,143 --> 01:17:27,602
Lovac je, uhodi me.
1206
01:17:28,354 --> 01:17:31,773
Ne mogu. Ne pa�emo si.
1207
01:17:34,277 --> 01:17:35,569
Ku�im te.
1208
01:17:35,695 --> 01:17:38,321
Mislila sam da je Travis druga�iji,
1209
01:17:38,406 --> 01:17:41,408
ali ne razlikuje se od mojih biv�ih.
1210
01:17:41,784 --> 01:17:45,036
Ne znam �to da ka�em, Mare.
Valjda smo oboje bili...
1211
01:17:48,249 --> 01:17:49,374
Halo?
1212
01:17:49,792 --> 01:17:50,835
Abby?
1213
01:17:55,631 --> 01:17:58,592
Nacrtajte se u mom uredu za sat vremena
1214
01:17:58,718 --> 01:18:02,512
i ne dao vam Bog da zbri�ete iz grada.
1215
01:18:02,597 --> 01:18:07,475
Travis je preuzeo tvoj dug
i pristao na borbu s �ernobilom.
1216
01:18:55,483 --> 01:18:57,359
Abby, grije�i�!
1217
01:19:00,529 --> 01:19:02,906
Mrzim te!
- Ne tu�em �ene!
1218
01:19:02,990 --> 01:19:04,949
Jebena �up�ino!
1219
01:19:07,578 --> 01:19:09,621
Rekao si da ne�e� u�initi ni�ta!
1220
01:19:09,747 --> 01:19:13,291
Zaboga, kako si utegnuta!
- Mrzim te, jebeni crve!
1221
01:19:14,252 --> 01:19:17,212
�to je, mu�i te PMS?
- Jebi se!
1222
01:19:20,716 --> 01:19:21,966
Tko je?
1223
01:19:25,471 --> 01:19:27,722
�to je? �to �elite?
1224
01:19:38,567 --> 01:19:40,527
Oprosti zbog uni�tene slike.
1225
01:19:42,530 --> 01:19:46,032
Oprosti �to sam ti sjebao �ivoti�.
1226
01:19:48,786 --> 01:19:51,079
Nisi mi sjebao �ivot.
1227
01:19:51,622 --> 01:19:54,124
Sjebao si moj odnos s ocem.
1228
01:19:54,250 --> 01:19:55,959
Ma nije to sve.
1229
01:19:56,836 --> 01:19:58,002
Toledo.
1230
01:19:59,588 --> 01:20:00,631
Toledo?
1231
01:20:01,257 --> 01:20:03,925
Bilo mi je 14.
- Bila si zlatna koka.
1232
01:20:04,719 --> 01:20:07,178
Stvarno si zaslu�io da te
kamenom opalim po glavi.
1233
01:20:09,348 --> 01:20:11,141
�ao mi je zbog...
1234
01:20:11,475 --> 01:20:12,976
Dariusa?
- Da.
1235
01:20:13,019 --> 01:20:15,854
Ni ne znam je li me uop�e volio.
1236
01:20:16,439 --> 01:20:19,816
Ova je slika bila zadnja slamka
spasa jer nam se ne pi�e dobro.
1237
01:20:20,192 --> 01:20:21,317
Nema veze.
1238
01:20:24,822 --> 01:20:28,032
Ako ti to i�ta zna�i,
ni moja veza nije ni�ta bolja.
1239
01:20:28,534 --> 01:20:31,244
Postat �u razvedenica s 19.
1240
01:20:31,412 --> 01:20:32,912
Molim?!
- Da.
1241
01:20:33,873 --> 01:20:37,459
Za nekog tako vje�tog s kartama,
zbilja si jebeno glupa.
1242
01:20:37,835 --> 01:20:40,628
Molim?!
- O, da, g�ice Pametnice.
1243
01:20:40,963 --> 01:20:42,922
Ne vidi� ono �to ti je pred nosom.
1244
01:20:42,965 --> 01:20:45,341
Ljubav, Abby. Ljubav.
1245
01:20:45,885 --> 01:20:49,554
Tvoj tip, taj borac, Travis,
ta strast me�u vama...
1246
01:20:49,680 --> 01:20:52,932
Misli� da to mo�e� kupiti na Amazonu?
Ne mo�e�.
1247
01:20:53,059 --> 01:20:54,976
Nije me briga je li ti 19 ili 90.
1248
01:20:55,061 --> 01:20:57,937
Kad se dogodi, to je bum-tras.
1249
01:21:00,524 --> 01:21:01,900
Bum-tras?
1250
01:21:01,942 --> 01:21:03,234
Bum-tras.
1251
01:21:06,572 --> 01:21:07,739
Bum-tras.
1252
01:21:07,823 --> 01:21:09,032
Jebeni bum-tras.
1253
01:21:10,493 --> 01:21:13,119
�to �elite?
- Bori se za nju.
1254
01:21:13,329 --> 01:21:16,164
Mislite da se ne trudim?
- Onda se potrudi vi�e.
1255
01:21:16,207 --> 01:21:17,749
Kao �to tata uvijek ka�e.
1256
01:21:17,833 --> 01:21:20,585
"Ponekad se mora� boriti za oboje
kad jedno od vas odustane."
1257
01:21:20,669 --> 01:21:23,129
Tako je, bori se i nemoj prestati.
1258
01:21:23,255 --> 01:21:25,340
Jer si Maddox
i mi to �inimo radi jubavi.
1259
01:21:26,050 --> 01:21:27,967
Travise, voli� li je?
1260
01:21:29,303 --> 01:21:31,054
Naravno da je volim.
1261
01:21:32,348 --> 01:21:33,391
Onda idi po nju.
1262
01:21:35,810 --> 01:21:37,143
Ni ne znam gdje je.
1263
01:21:37,269 --> 01:21:39,437
Mislim da je ona prona�la tebe.
- Molim?
1264
01:22:57,057 --> 01:22:59,225
Gdje si na�ao odjela?
U Nami za glupsone?
1265
01:22:59,310 --> 01:23:00,435
To je narodna no�nja.
1266
01:23:00,478 --> 01:23:03,771
A da? Prodaju ih s natpisom
"Molim te, nemoj me jebati"?
1267
01:23:03,856 --> 01:23:06,149
On je sve�enik.
Poka�ite malo po�tovanja.
1268
01:23:10,196 --> 01:23:11,404
Nemojte se tu�i.
1269
01:23:26,921 --> 01:23:30,590
Ovo je prsten koji je
na� otac dao na�oj majci.
1270
01:23:32,718 --> 01:23:36,387
Preminula je prije negoli ju je
Travis stvarno uspio upoznati.
1271
01:23:37,515 --> 01:23:38,973
Ali poseban je.
1272
01:23:39,538 --> 01:23:41,082
I...
1273
01:23:41,477 --> 01:23:42,602
Ti si posebna.
1274
01:23:42,978 --> 01:23:44,562
Poklanjamo ga tebi.
1275
01:23:44,980 --> 01:23:47,899
Jer te svi jako volimo.
1276
01:23:49,318 --> 01:23:50,735
Ovo je prekrasno.
1277
01:23:52,404 --> 01:23:56,616
Voljela bih da sam je upoznala,
ali sigurna sam da je bila fantasti�na.
1278
01:23:58,994 --> 01:24:00,244
Ne znam �to da ka�em.
1279
01:24:01,497 --> 01:24:03,748
Mo�e� pristati.
1280
01:24:04,667 --> 01:24:06,376
Da!
1281
01:24:07,836 --> 01:24:10,713
�uvat �u ga zauvijek.
Hvala vam, momci.
1282
01:24:11,924 --> 01:24:14,467
Ponosna sam �to vas mogu zvati bra�om.
1283
01:24:17,930 --> 01:24:18,973
Hej!
1284
01:24:20,808 --> 01:24:22,058
�to joj to radite?!
1285
01:24:35,864 --> 01:24:37,240
Ku�ao si Trabby?
1286
01:24:37,992 --> 01:24:39,200
Hej! Da.
1287
01:24:39,285 --> 01:24:42,912
Popio sam tri komada.
Odli�ni su.
1288
01:24:42,955 --> 01:24:46,582
Probaj i ti, stari.
- U redu, ho�u.
1289
01:24:50,462 --> 01:24:51,796
Razgovarao si s Mare?
1290
01:24:52,298 --> 01:24:53,798
Mare?
1291
01:24:55,926 --> 01:24:57,176
Jesi li dobro?
1292
01:25:01,932 --> 01:25:03,516
Da, mislim, nije va�no.
1293
01:25:03,642 --> 01:25:06,019
Ovo je tvoja no�.
- �ivio!
1294
01:25:06,145 --> 01:25:08,021
Shep, volim te.
- Vo...
1295
01:25:08,439 --> 01:25:10,982
Volim te, stari, jako te volim.
1296
01:25:11,066 --> 01:25:14,360
Ne, ozbiljno, volim te.
- Ja tebe volim vi�e.
1297
01:25:14,486 --> 01:25:16,654
Odmah bih je ostavio radi tebe.
1298
01:25:16,780 --> 01:25:19,532
Da incest nije problem,
bili bismo super par.
1299
01:25:19,617 --> 01:25:21,075
Do�i.
1300
01:25:23,370 --> 01:25:26,831
Presretan sam radi tebe.
Idi, na�i svoju �enu.
1301
01:25:26,915 --> 01:25:28,332
�udno je to re�i.
1302
01:25:28,417 --> 01:25:32,086
Znam. Bit �e� dobro?
- Da, ho�u.
1303
01:25:38,344 --> 01:25:40,428
Hej, �to je Shepmare?
1304
01:25:40,471 --> 01:25:43,514
Mogu li dobiti jedan?
- Ti reci meni.
1305
01:25:44,016 --> 01:25:47,351
O, moj... Du�o!
1306
01:25:47,436 --> 01:25:49,937
Zaboga!
- Vratila sam se. -Do�i!
1307
01:25:50,105 --> 01:25:54,150
Mrvice, nedostajala si mi!
- I ti si meni.
1308
01:25:54,193 --> 01:25:56,861
U spa centru sam �ula da je
netko poku�ao osloboditi pijetlove,
1309
01:25:56,945 --> 01:25:58,696
ali nije znao da su ubojice...
1310
01:25:58,781 --> 01:26:01,032
Nisam to znao!
- Ti si to u�inio?
1311
01:26:01,075 --> 01:26:05,495
Poku�ao sam biti dobar,
ali oni nisu dobri.
1312
01:26:05,621 --> 01:26:07,914
Nisu. -Nisu.
- Dobar si �ovjek, Shepley Maddoxe.
1313
01:26:08,040 --> 01:26:09,749
Ja sam bila prava gadura.
1314
01:26:09,833 --> 01:26:12,877
Po�izila sam zbog gluposti i...
- Ne, prestani!
1315
01:26:12,920 --> 01:26:15,671
Meni je �ao.
Oprosti �to sam te uhodio.
1316
01:26:15,756 --> 01:26:19,092
Ne, u�asno te volim, du�o.
- I ja tebe.
1317
01:26:19,176 --> 01:26:22,804
I �elim biti tvoja beba pterodaktila.
- �eli� biti moj ptero...
1318
01:26:23,889 --> 01:26:25,848
�elim biti iznad tvog kamina.
1319
01:26:34,358 --> 01:26:35,858
Dobra ve�er.
1320
01:26:37,319 --> 01:26:38,736
Sancho. zar ne?
1321
01:26:44,034 --> 01:26:48,329
Vi�e nisam u cvijetu mladosti.
- Meni govori�?
1322
01:26:49,581 --> 01:26:51,332
Samo �elim drijemati.
1323
01:26:53,293 --> 01:26:57,880
Dra�e mi je drijemanje
od one glupe meditacije.
1324
01:27:00,676 --> 01:27:02,343
Novac nije rje�enje.
1325
01:27:03,011 --> 01:27:05,138
Guza nije rje�enje.
1326
01:27:06,098 --> 01:27:07,557
Guza.
1327
01:27:07,933 --> 01:27:09,225
Nije dobro.
1328
01:27:10,227 --> 01:27:11,936
Pinova guza je...
1329
01:27:12,688 --> 01:27:13,896
�vrsta.
1330
01:27:14,523 --> 01:27:15,857
Opasna.
1331
01:27:18,861 --> 01:27:22,947
Samo �elim s nekim
uploviti u nov �ivot.
1332
01:27:23,490 --> 01:27:26,742
Pojebao bih nekoliko
tipova putem, ali neobavezno.
1333
01:27:28,162 --> 01:27:29,996
Svi�a mi se mu�karac poput tebe.
1334
01:27:30,372 --> 01:27:32,039
Mu�evan.
1335
01:27:37,588 --> 01:27:39,755
Nikad nisam bio s Meksikancem.
1336
01:27:43,051 --> 01:27:47,263
Mislim da bi jako prijao.
1337
01:27:52,895 --> 01:27:54,812
U redu, razmi�ljala sam...
1338
01:27:56,565 --> 01:27:59,525
Razmi�ljam da ipak
isprobam prezime Maddox.
1339
01:27:59,610 --> 01:28:02,445
Ali to uklju�uje
personalizirane ru�nike.
1340
01:28:03,071 --> 01:28:04,906
Ru�nike?
1341
01:28:06,575 --> 01:28:09,035
Skupe ru�nike.
1342
01:28:09,077 --> 01:28:10,536
A koliko je to bodova?
1343
01:28:10,621 --> 01:28:12,580
Zaboravi bodove.
1344
01:28:12,664 --> 01:28:15,791
Prestala sam brojati kad smo
bili bar tisu�u u minusu.
1345
01:28:16,376 --> 01:28:18,085
Pretjeruje�.
1346
01:28:18,128 --> 01:28:19,629
Ionako je bilo glupo.
1347
01:28:19,880 --> 01:28:21,714
Ne mogu racionalizirati ovaj brak,
1348
01:28:21,757 --> 01:28:25,843
i ne mogu racionalizirati
svoju ljubav prema tebi.
1349
01:28:29,598 --> 01:28:33,226
I tako su se Abby i Travis slo�ili.
1350
01:28:33,268 --> 01:28:36,354
Dok nas smrt ne razdvoji.
1351
01:28:37,314 --> 01:28:39,732
Dokle god se ne pobiju.
1352
01:28:40,484 --> 01:28:42,109
Zbogom, prijatelji!
1353
01:28:55,332 --> 01:28:56,375
Kriste!
1354
01:28:59,336 --> 01:29:00,962
Isuse Kriste!
1355
01:29:02,548 --> 01:29:04,715
RE�IJA:
1356
01:29:05,843 --> 01:29:08,219
SCENARIJ:
1357
01:29:08,345 --> 01:29:11,138
Po knjizi Divno vjen�anje,
Jamie McGuire
1358
01:30:14,453 --> 01:30:17,455
DIVNO VJEN�ANJE
1359
01:30:20,455 --> 01:30:24,455
Preuzeto sa www.titlovi.com
93266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.