All language subtitles for Oscar.Shaw.2026.1080p.WEB.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,480 --> 00:00:50,660 I'm watching you. 2 00:00:52,760 --> 00:00:57,480 No thing to do but believe me. 3 00:00:58,060 --> 00:01:04,620 If you're not sure, maybe you need more. 4 00:01:05,060 --> 00:01:09,560 No, you're thinking to your past. 5 00:01:11,820 --> 00:01:16,560 I want this thing to last because I just want. 6 00:01:22,540 --> 00:01:23,620 My love is true. 7 00:01:24,520 --> 00:01:26,260 All I need. 8 00:01:27,320 --> 00:01:28,880 Just a little bit. 9 00:01:29,320 --> 00:01:30,880 All I want. 10 00:01:32,400 --> 00:01:34,620 A little bit of your love. 11 00:01:34,900 --> 00:01:37,380 A little bit of love is just enough. 12 00:01:38,360 --> 00:01:42,160 Yeah. A little bit of love is just enough. 13 00:01:43,820 --> 00:01:45,400 I'm not searching. 14 00:01:46,320 --> 00:01:47,660 Come on now. 15 00:01:49,800 --> 00:01:51,100 I'm just trying. 16 00:02:47,610 --> 00:02:48,610 Yo. 17 00:02:53,970 --> 00:02:55,390 Let me catch that shit. 18 00:02:57,390 --> 00:02:58,430 Need to level out. 19 00:02:59,710 --> 00:03:00,710 You good? 20 00:03:05,270 --> 00:03:06,270 Shit. 21 00:03:06,910 --> 00:03:07,910 Good enough. 22 00:03:09,970 --> 00:03:10,970 All right. 23 00:03:11,450 --> 00:03:12,450 Come on. 24 00:03:12,890 --> 00:03:13,970 Let's go get that bread. 25 00:03:39,519 --> 00:03:41,200 Alright, it's go time my niggas. 26 00:03:41,760 --> 00:03:43,560 Yeah. Thanks, man. 27 00:03:46,990 --> 00:03:47,990 Yeah. 28 00:03:48,590 --> 00:03:49,610 Come on, man. 29 00:03:51,970 --> 00:03:52,970 Hey. 30 00:03:53,810 --> 00:03:54,810 Laundry day, bitch. 31 00:03:55,570 --> 00:03:56,570 Let me see it. Come on. 32 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 Hang up. Let me see it. 33 00:04:00,550 --> 00:04:01,550 Come on. 34 00:04:03,890 --> 00:04:05,050 Yo, what is this? 35 00:04:06,090 --> 00:04:08,030 It's the lightest. This is $150. 36 00:04:08,910 --> 00:04:13,390 What the fuck is this? What am I supposed to do with this bullshit, bro? 37 00:04:13,390 --> 00:04:14,390 the fuck? 38 00:04:15,850 --> 00:04:18,329 Maybe we can use her little cute ass for conversation. 39 00:04:20,029 --> 00:04:21,470 500 a week if you want to keep running. 40 00:04:24,250 --> 00:04:25,470 The fuck is this bullshit? 41 00:04:26,450 --> 00:04:27,450 Get up out of here. 42 00:04:30,470 --> 00:04:31,470 Come on out. 43 00:04:34,390 --> 00:04:35,410 Get the fuck out! 44 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 Hurry the fuck up! 45 00:04:40,930 --> 00:04:41,930 Hey, you know what, slut? 46 00:04:43,250 --> 00:04:44,410 Maybe we could use it. 47 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Hey! 48 00:04:51,100 --> 00:04:52,920 Get the fuck out of my fucking store. 49 00:04:53,700 --> 00:04:54,659 Chitao, no! 50 00:04:54,660 --> 00:04:55,660 Moon, shut up. 51 00:04:57,540 --> 00:05:00,220 Put your gun down. Get the fuck out of my fucking store. 52 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 Don't worry. 53 00:05:11,760 --> 00:05:12,760 No! 54 00:05:13,140 --> 00:05:14,300 Go, go, go! 55 00:06:01,040 --> 00:06:05,460 The time I saw you walk on by, you've got the look. 56 00:06:06,060 --> 00:06:11,120 The talk of the town and the queen of style, you've got the look. 57 00:06:12,460 --> 00:06:19,280 So hold on baby, please can I take you by the hand, you've got the 58 00:06:19,280 --> 00:06:26,240 look. Oh baby, I can see you, oh baby. 59 00:06:34,429 --> 00:06:40,530 baby give it up oh baby 60 00:06:40,530 --> 00:06:47,110 won't you give me the time get down and now i will lose my mind you know that 61 00:06:47,110 --> 00:06:48,730 you gotta you just don't care 62 00:07:01,840 --> 00:07:02,840 Bernie was good. 63 00:07:03,540 --> 00:07:08,120 I can tell you what's not good. 64 00:07:10,800 --> 00:07:11,800 Getting old. 65 00:07:13,260 --> 00:07:15,140 Especially when you can remember being young. 66 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 The usual. 67 00:07:16,940 --> 00:07:23,380 On the top of it all, I'm experiencing brain fog, hot flashes, night sweats, 68 00:07:23,380 --> 00:07:27,660 trying to negotiate these liberals, man. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 69 00:07:28,480 --> 00:07:30,360 Let's not today. 70 00:07:31,280 --> 00:07:33,080 Enough with your mana balls. 71 00:07:35,200 --> 00:07:36,540 All right, we drink. 72 00:07:37,240 --> 00:07:39,140 To better days. 73 00:07:39,400 --> 00:07:40,480 To better days. 74 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 All right. 75 00:07:44,060 --> 00:07:45,060 My man. 76 00:07:46,280 --> 00:07:48,920 Please be nice to my pinball machine, sir, please. 77 00:08:03,820 --> 00:08:04,820 Where'd that shit go? 78 00:08:05,000 --> 00:08:07,160 You're never going to reach my high score. 79 00:08:07,660 --> 00:08:13,520 Ever. Ray, you know I meditate 20 minutes twice a day to deal with shit 80 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 your distracting ass. 81 00:08:16,100 --> 00:08:18,260 How's that working out for you, Mr. Miyagi? 82 00:08:19,160 --> 00:08:20,540 Where's your little yoga mat? 83 00:08:24,400 --> 00:08:25,420 I'll be right back. 84 00:08:26,500 --> 00:08:28,200 Hey, you going to have those cigars? 85 00:08:29,220 --> 00:08:30,159 Yeah, yeah. 86 00:08:30,160 --> 00:08:32,820 I'll be right back. I won't be there. Give me a second. 87 00:08:37,929 --> 00:08:39,890 We're on the same planet, right? 88 00:08:40,630 --> 00:08:42,270 Yeah. We're good. 89 00:08:44,130 --> 00:08:45,850 I mean, business is business. 90 00:08:47,050 --> 00:08:49,130 We don't take things personal here. 91 00:08:49,330 --> 00:08:50,249 Yeah, but good. 92 00:08:50,250 --> 00:08:51,730 You know, I really hope so. 93 00:08:52,450 --> 00:08:57,790 Because when someone gives you work, they don't want problems. 94 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 What's up, Ray? 95 00:09:08,700 --> 00:09:09,740 Man has to go? 96 00:09:11,660 --> 00:09:13,680 Oscar Shaw, right? 97 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 We met? 98 00:09:18,120 --> 00:09:19,300 Haven't had the pleasure yet. 99 00:09:20,180 --> 00:09:21,780 What's your reputation for sitting? 100 00:09:25,760 --> 00:09:27,880 I'll let you two get to your fun. 101 00:09:28,300 --> 00:09:29,400 Turn wheel, you know. 102 00:09:33,060 --> 00:09:36,000 Cubans. From my private collector. 103 00:09:40,970 --> 00:09:43,630 I want you two to enjoy them. 104 00:09:56,930 --> 00:09:58,050 Who the hell was that? 105 00:10:00,670 --> 00:10:02,710 That's the guy I'm trying to work with. 106 00:10:03,310 --> 00:10:06,550 He's got some money ideas, investments and stuff. 107 00:10:08,430 --> 00:10:09,470 Talk too much. 108 00:10:11,849 --> 00:10:14,130 Investments? Need some extra cash, Oscar. 109 00:10:14,590 --> 00:10:17,110 Well, if you ever need anything, you know I got you, right? 110 00:10:18,530 --> 00:10:20,970 I know you got me, but I'm good, thanks. 111 00:10:22,710 --> 00:10:25,590 Since you're so rich, I guess you're buying this next round. 112 00:10:28,650 --> 00:10:29,710 Not a chance, brother. 113 00:10:31,130 --> 00:10:33,230 How can you drink that nasty shit? 114 00:10:33,630 --> 00:10:34,630 What? 115 00:10:34,890 --> 00:10:36,830 Is only beer good for drinking? 116 00:10:37,360 --> 00:10:38,640 And pouring on your pancakes. 117 00:10:39,020 --> 00:10:41,620 Well, I get dizzy from just smelling that bullshit. 118 00:10:45,320 --> 00:10:46,420 What's the piece for? 119 00:10:47,420 --> 00:10:48,480 That .45. 120 00:10:49,660 --> 00:10:51,840 This shit is getting crazy, I am. 121 00:10:52,240 --> 00:10:54,100 You hear about the Kwan shooting? 122 00:10:56,420 --> 00:11:00,940 Two dead, including a little girl. And another little girl was abducted. 123 00:11:01,860 --> 00:11:05,520 Goddamn. It seemed like the neighborhood was getting better. 124 00:11:06,190 --> 00:11:08,810 Out the blue, just made a turn for the worse. 125 00:11:10,250 --> 00:11:12,290 It's these kids these days, bro. 126 00:11:13,050 --> 00:11:15,430 I ain't afraid to say it, they got me shook. 127 00:11:18,350 --> 00:11:20,410 My little nip and tuck, just in case. 128 00:11:22,750 --> 00:11:24,090 Ain't that what the cops are for? 129 00:11:25,150 --> 00:11:26,430 That's bullshit, Oscar. 130 00:11:26,650 --> 00:11:28,770 Did we make that much of a difference as the cops? 131 00:11:30,230 --> 00:11:31,990 Yeah, well, I'd like to think so. 132 00:11:33,890 --> 00:11:35,750 But some of us got a raw deal. 133 00:11:36,590 --> 00:11:37,590 Raw deal? 134 00:11:37,710 --> 00:11:39,510 You got a bad deal, brother. 135 00:11:41,750 --> 00:11:43,610 The world's crazier than ever. 136 00:11:44,250 --> 00:11:46,470 Yeah. What can we do about it? 137 00:11:50,790 --> 00:11:51,790 Drink, Ray. 138 00:11:52,570 --> 00:11:53,570 Drink. 139 00:12:05,000 --> 00:12:06,640 Rotten bastards took her. 140 00:12:08,260 --> 00:12:09,260 Sorry. 141 00:12:10,720 --> 00:12:12,260 We're seeing you again. 142 00:12:15,620 --> 00:12:20,120 Sorry for your loss. 143 00:12:20,500 --> 00:12:23,220 The neighborhood was nicer when you were in charge. 144 00:12:27,340 --> 00:12:28,420 Take care, sir. 145 00:12:36,360 --> 00:12:38,000 You got some money. Let me get some. 146 00:12:39,320 --> 00:12:42,480 I ain't going to give you a dime, but you can earn it. 147 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 How? 148 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 That's why you should have a car. 149 00:12:52,900 --> 00:12:54,420 You don't enjoy the walk? 150 00:12:54,740 --> 00:12:55,740 No. 151 00:12:56,700 --> 00:12:58,340 Why are you dressed like that? 152 00:12:59,380 --> 00:13:01,720 It's a sign of respect for yourself and others. 153 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 Hey, what's good, bro? You lost something? 154 00:13:05,769 --> 00:13:07,450 But don't you have a car? Huh? 155 00:13:08,270 --> 00:13:12,410 Yes, I have a car, but I prefer walking. I said you lost, nigga. What's up? You 156 00:13:12,410 --> 00:13:14,710 good? Then I'll catch you ass around here again, all right? 157 00:13:15,990 --> 00:13:16,990 Oh, hey, hey, hey. 158 00:13:17,110 --> 00:13:18,150 What's good? What's good? 159 00:13:18,530 --> 00:13:19,870 Oh, shit, bro. Come on, nigga. 160 00:13:21,310 --> 00:13:22,450 Get down. Get down. 161 00:13:38,800 --> 00:13:39,799 Are you okay? 162 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Man, I'm fine. 163 00:13:49,700 --> 00:13:50,880 You sure you're okay? 164 00:13:51,320 --> 00:13:52,320 Man, I'm fine. 165 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 Well, 166 00:14:05,700 --> 00:14:06,700 here we are. 167 00:14:09,760 --> 00:14:12,400 Well, little man, my name is Oscar, and you are? 168 00:14:13,900 --> 00:14:15,480 Andre. Andre, okay. 169 00:14:15,800 --> 00:14:17,740 Well, Andre, here you go. 170 00:14:19,700 --> 00:14:22,940 A dusty five bucks, and you live in a house like this? 171 00:14:23,660 --> 00:14:26,220 Well, it wasn't like this when my wife and I first bought it. 172 00:14:26,660 --> 00:14:27,660 Is she inside? 173 00:14:29,720 --> 00:14:32,260 Well, no, she has a different house now. 174 00:14:33,240 --> 00:14:35,680 Well, I got some grass to cut if you want to make some more money. 175 00:14:37,160 --> 00:14:38,540 Nah, I'm good. 176 00:14:39,849 --> 00:14:42,630 Hmm. All right, well, you be careful. 177 00:14:42,890 --> 00:14:44,690 Whatever. Later, Oscar. 178 00:15:03,190 --> 00:15:04,330 What's up, little buddy? 179 00:15:06,810 --> 00:15:08,130 You all right, little buddy? 180 00:15:25,380 --> 00:15:28,180 Buster, I feel bad. 181 00:15:29,580 --> 00:15:32,800 I should have never named you Buster. That's a dog's name. 182 00:15:37,140 --> 00:15:39,120 I mean, I regret it, but... 183 00:15:39,390 --> 00:15:40,390 It's too late now. 184 00:15:43,310 --> 00:15:44,770 And your girl? 185 00:15:46,270 --> 00:15:48,430 You know what I was thinking? 186 00:15:50,430 --> 00:15:57,130 Most people think that I was drunk the night I 187 00:15:57,130 --> 00:16:01,190 named you, but you know what? 188 00:16:02,110 --> 00:16:05,370 I still love you, Freelo Ness. 189 00:16:19,880 --> 00:16:21,660 Hey, nigga, what the fuck you doing in my car? 190 00:16:23,000 --> 00:16:24,540 Suck my motherfucking dick, nigga. 191 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 Slay. 192 00:16:26,500 --> 00:16:29,040 Andrew. What the fuck you gonna do? Nigga, I raised you. 193 00:16:30,820 --> 00:16:31,960 The fuck out of here. 194 00:18:43,649 --> 00:18:44,649 Ginger don't know. 195 00:18:45,510 --> 00:18:46,990 So, you know, she said, well, I'm leaving. 196 00:18:47,270 --> 00:18:48,270 What's up, E? 197 00:18:50,310 --> 00:18:54,090 The man, the myth, the legend. 198 00:18:54,630 --> 00:18:56,390 In my own mind, possibly. 199 00:18:58,470 --> 00:18:59,470 Ray's late again? 200 00:18:59,950 --> 00:19:01,590 You can set your watch by him. 201 00:19:02,010 --> 00:19:05,630 You mean I came here late on purpose and I still beat his ass? 202 00:19:06,710 --> 00:19:07,569 Appreciate you. 203 00:19:07,570 --> 00:19:08,570 Mm -hmm. 204 00:19:09,310 --> 00:19:10,310 What up, Jimmy? 205 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 How you feeling? 206 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 Shit. 207 00:19:36,360 --> 00:19:38,940 At the tone, please record your message. 208 00:19:39,700 --> 00:19:41,400 Ray, where's your slow ass at? 209 00:20:32,880 --> 00:20:33,880 Can I help you? 210 00:20:36,440 --> 00:20:37,440 Who are you? 211 00:20:38,040 --> 00:20:39,460 I might ask you the same thing. 212 00:20:51,360 --> 00:20:52,420 I'm Oscar Shaw. 213 00:20:53,820 --> 00:20:55,040 Is there a problem? 214 00:20:56,760 --> 00:21:00,280 Depends. Were you a family member or friend of Raymond Jackson? 215 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 What do you mean, were? 216 00:21:07,379 --> 00:21:09,680 Ross. This is a legend, Perez. 217 00:21:11,040 --> 00:21:12,580 You taught me everything I know. 218 00:21:13,200 --> 00:21:14,200 Not everything. 219 00:21:22,620 --> 00:21:23,960 I'm sorry, Mr. Shaw. 220 00:21:24,240 --> 00:21:29,220 I was just about to call you. I know you to a thicker sleeve. 221 00:21:49,040 --> 00:21:50,040 break in? 222 00:21:50,140 --> 00:21:53,340 Maybe. But nothing appears to be stolen. 223 00:21:54,120 --> 00:21:58,360 It seems that the Jacksons surprised the invaders and they shot him. 224 00:22:02,060 --> 00:22:04,020 Sick bastards even killed his cat. 225 00:22:05,980 --> 00:22:08,480 The landlady found him an hour ago. 226 00:22:10,980 --> 00:22:13,660 Can I get you something to drink? 227 00:22:28,780 --> 00:22:29,960 looking into every angle. 228 00:22:31,420 --> 00:22:32,920 Jackson was a friend of mine, too. 229 00:22:34,880 --> 00:22:37,180 Do you know if he had any enemies? 230 00:22:37,900 --> 00:22:38,900 No. 231 00:22:39,600 --> 00:22:40,680 Everybody liked Ray. 232 00:22:41,840 --> 00:22:44,260 Yeah, he was well -liked inside and outside the apartment. 233 00:22:46,960 --> 00:22:48,400 Was there any sign of struggle? 234 00:22:48,980 --> 00:22:51,340 No. It appears like they might have gotten a jump on him. 235 00:22:55,040 --> 00:22:56,200 Was there a gun found? 236 00:22:57,140 --> 00:22:58,140 No gun. 237 00:23:00,429 --> 00:23:01,690 What? You got something? 238 00:23:03,710 --> 00:23:10,590 There's a guy like Ray, isn't... Wasn't likely to let somebody get the job on 239 00:23:10,590 --> 00:23:11,590 him. 240 00:23:12,750 --> 00:23:16,730 We're looking into it. I mean, maybe he was waiting for a food delivery and his 241 00:23:16,730 --> 00:23:17,730 guard was down. 242 00:23:18,890 --> 00:23:20,530 Yeah, but what was the motive? 243 00:23:21,070 --> 00:23:23,010 Since nothing appears to be stolen. 244 00:23:24,090 --> 00:23:25,770 He still had 50 bucks in his wallet. 245 00:23:26,010 --> 00:23:27,010 And why? 246 00:23:27,420 --> 00:23:28,420 Kill his cat. 247 00:23:29,200 --> 00:23:30,900 Some sick bucks out there. 248 00:23:32,120 --> 00:23:34,460 Ray was just talking to me about this kind of shit. 249 00:23:35,280 --> 00:23:39,380 Well, thank you so much for your time, Mr. Shaw. 250 00:23:39,660 --> 00:23:41,540 I know this is hard. 251 00:23:42,680 --> 00:23:48,440 We'll be in touch if we have anything further. And feel free to let us know if 252 00:23:48,440 --> 00:23:53,320 you have any other information that could help us with our investigation. 253 00:23:57,870 --> 00:23:59,090 Is Frank Archer still captain? 254 00:24:00,870 --> 00:24:01,870 Commander. 255 00:24:07,030 --> 00:24:13,650 Am I missing something about Commander Archer? 256 00:24:14,370 --> 00:24:16,550 There's some bad blood between them. 257 00:24:35,020 --> 00:24:38,100 So what's the deal between your friend and Archer? 258 00:24:39,840 --> 00:24:43,940 Shaw and Jackson were partners during a big drug bust. But because it was deemed 259 00:24:43,940 --> 00:24:48,520 unethical and some rich white college kid was killed, they were placed on 260 00:24:48,520 --> 00:24:49,499 administrative leave. 261 00:24:49,500 --> 00:24:54,700 Then Archer used Shaw as a scapegoat and forced him to retire. 262 00:24:55,100 --> 00:24:58,100 Jackson got a slap on the wrist, but he left in solidarity. 263 00:24:58,520 --> 00:25:01,860 And they've been living off their pensions ever since. 264 00:25:03,899 --> 00:25:05,840 There are rules we all have to follow. 265 00:25:06,220 --> 00:25:07,440 It comes above the law. 266 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 You don't know the facts of the case. 267 00:25:10,360 --> 00:25:11,860 Shaw is pretty much the fall guy. 268 00:25:13,540 --> 00:25:16,640 I'm pretty sure they had their legitimate reasons to let him go. 269 00:25:18,160 --> 00:25:21,280 Look, Oscar Shaw is one more statistic of government bureaucracy. 270 00:26:47,370 --> 00:26:51,630 It's, uh, you know, way more than the mall screen. It's a bigger, it's a 271 00:26:51,630 --> 00:26:52,630 state. 272 00:26:52,930 --> 00:26:56,310 That's fine, Kate. Go ahead and paint my home office the way you want it, okay? 273 00:26:56,530 --> 00:26:57,530 I gotta go. 274 00:26:57,950 --> 00:26:58,950 What is it, guys? 275 00:26:59,230 --> 00:27:02,570 Uh, the break -in at Officer Ray Jackson's home revealed nothing taken. 276 00:27:02,830 --> 00:27:03,930 Maybe a revenge killing. 277 00:27:04,330 --> 00:27:05,590 It might be, Detective. 278 00:27:06,150 --> 00:27:08,770 That's all we've got right now, sir. 279 00:27:09,750 --> 00:27:11,870 Also, I ran into Oscar Shaw. 280 00:27:13,350 --> 00:27:16,850 Shaw. You think he had something to do with this? It definitely wasn't Shaw. 281 00:27:16,990 --> 00:27:20,730 Right. Yeah, Mr. Shaw was very upset about the loss of his friend. I really 282 00:27:20,730 --> 00:27:21,990 don't think... Shaw's a dinosaur. 283 00:27:22,330 --> 00:27:23,470 He's old news, okay? 284 00:27:24,190 --> 00:27:26,510 Look, Jackson was one of ours. 285 00:27:26,750 --> 00:27:30,350 So let's find out who cashed his check. But don't let it interfere with any 286 00:27:30,350 --> 00:27:31,470 other pending investigations. 287 00:27:32,050 --> 00:27:34,290 Sir. I just made myself clear, detective. 288 00:27:34,870 --> 00:27:38,290 I know you're trying to find your way around in this precinct, learn the 289 00:27:38,470 --> 00:27:42,150 But do me a favor. Just follow Ross's lead. Got it? Yes, sir. 290 00:27:45,120 --> 00:27:46,380 Can you get Kay back, please? 291 00:28:08,800 --> 00:28:09,960 Ernie? Yeah? 292 00:28:10,740 --> 00:28:11,740 One more? 293 00:28:28,720 --> 00:28:29,780 Raymond was a good man. 294 00:28:32,460 --> 00:28:34,020 He's going to be missed around here. 295 00:28:36,840 --> 00:28:42,560 One of the best. 296 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 To Raymond. 297 00:28:46,880 --> 00:28:47,880 You hear? 298 00:29:02,890 --> 00:29:03,890 Is the seat taken? 299 00:29:07,270 --> 00:29:08,270 Oh, hey. 300 00:29:09,950 --> 00:29:10,950 How are you doing? 301 00:29:16,110 --> 00:29:17,110 I'm fine. 302 00:29:17,810 --> 00:29:21,110 There's trouble when you start answering questions with one to two word answers. 303 00:29:27,530 --> 00:29:28,530 It's you, Raymond. 304 00:29:38,000 --> 00:29:39,860 So you've been out of my life for what? 305 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 Two years? 306 00:29:43,600 --> 00:29:44,720 Why are you back now? 307 00:29:45,280 --> 00:29:46,640 I just wanted to help. 308 00:29:48,600 --> 00:29:49,680 Now you're in pain. 309 00:29:50,800 --> 00:29:53,000 Was I really that shitty of a husband? 310 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 The late nights. 311 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 The mood swings. 312 00:29:58,160 --> 00:29:59,380 The shutting me out. 313 00:29:59,680 --> 00:30:04,000 So you went and found a guy who had kids of his own that needed a mama. 314 00:30:05,600 --> 00:30:07,180 Instant family, just... 315 00:30:08,960 --> 00:30:10,220 Add wifey, right? 316 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 That's not fair. 317 00:30:13,920 --> 00:30:15,640 Johnny and I were high school friends. 318 00:30:17,240 --> 00:30:21,400 It just turned into something more when you froze me out of your life. 319 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 Gone. 320 00:30:26,160 --> 00:30:27,740 Hey. Hey. 321 00:30:28,000 --> 00:30:30,440 Hey. Let me drive you home. 322 00:30:31,700 --> 00:30:33,220 Hey, hey, hey, hey, Oscar. 323 00:30:33,600 --> 00:30:35,100 I've been up to help you home, brother. 324 00:30:37,100 --> 00:30:38,100 Come on, brother, please. 325 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 Come on, let's go. 326 00:30:41,500 --> 00:30:42,500 Come on. 327 00:31:02,020 --> 00:31:03,720 Looks just like how I remember it. 328 00:31:04,760 --> 00:31:06,220 Did you ever finish the dining room? 329 00:31:08,010 --> 00:31:09,010 What do you think? 330 00:31:10,050 --> 00:31:13,690 Hey, can we be friends? Maybe go out to dinner one night? 331 00:31:14,770 --> 00:31:17,490 I don't need your charity, Nessa. 332 00:31:20,730 --> 00:31:22,910 It's not charity, you stubborn bastard. 333 00:31:23,650 --> 00:31:27,090 It's called kindness, and I still care about you, even if you don't give a damn 334 00:31:27,090 --> 00:31:28,090 about anyone else. 335 00:31:33,530 --> 00:31:35,350 Who told you I don't give a damn? 336 00:31:38,000 --> 00:31:39,860 Just go home to Prince Charming. 337 00:31:42,740 --> 00:31:43,220 I 338 00:31:43,220 --> 00:31:50,100 said he was 339 00:31:50,100 --> 00:31:51,100 Prince Charming. 340 00:32:13,230 --> 00:32:14,230 Fly high, princess. 341 00:32:20,430 --> 00:32:23,650 Don't even think about it. Tron said she's for paying cats only. 342 00:32:40,930 --> 00:32:42,370 Don't smoke too much, bruh. 343 00:32:43,760 --> 00:32:49,260 Ever feel like you're already dead, and you gotta wait for the cosmos to catch 344 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 up with you? 345 00:32:51,300 --> 00:32:52,300 Nigga, what? 346 00:32:52,380 --> 00:32:54,960 What the fuck is this nigga talking about? 347 00:32:55,480 --> 00:32:56,900 Hey, nah, nigga, you done. 348 00:32:57,460 --> 00:32:58,460 Yeah. 349 00:33:05,460 --> 00:33:09,100 I just... Show me a couple of your money. 350 00:33:20,490 --> 00:33:21,510 Now get the fuck out. 351 00:33:29,070 --> 00:33:32,570 All that love 352 00:33:32,570 --> 00:33:38,130 we shared together 353 00:33:38,130 --> 00:33:42,970 all the good times 354 00:34:03,340 --> 00:34:06,060 And walk out forever. 355 00:34:08,580 --> 00:34:13,320 Oh, baby, one more lonely night. 356 00:34:13,600 --> 00:34:20,120 Oh, this evening ain't right without your 357 00:34:20,120 --> 00:34:21,120 love. 358 00:34:23,060 --> 00:34:25,179 Without your love. 359 00:34:51,179 --> 00:34:54,820 Raymond's commitment to service began long before he joined the police force. 360 00:34:55,679 --> 00:35:01,240 As a young man, he volunteered in his community and was always willing to lend 361 00:35:01,240 --> 00:35:02,240 helping hand. 362 00:35:02,700 --> 00:35:06,980 This selflessness and dedication continued throughout his life and 363 00:35:07,220 --> 00:35:12,360 earning him the respect and admiration of his colleagues and community members. 364 00:35:13,580 --> 00:35:18,820 Raymond's unwavering courage and bravery in the line of duty are a testament to 365 00:35:18,820 --> 00:35:19,820 his character. 366 00:35:20,110 --> 00:35:24,210 He put himself in harm's way to protect and serve all of us. 367 00:35:24,810 --> 00:35:26,230 We are forever grateful. 368 00:35:27,690 --> 00:35:33,190 His service and dedication will not be forgotten. To Raymond's family, I offer 369 00:35:33,190 --> 00:35:37,750 my deepest condolences. Your loss is our loss, and we share in your grief. 370 00:35:39,970 --> 00:35:45,490 Today we honor Raymond Jackson, a hero who made the ultimate sacrifice. 371 00:35:47,650 --> 00:35:51,910 His service and dedication will not be forgotten, and we will always hold him 372 00:35:51,910 --> 00:35:52,910 our hearts. 373 00:35:54,750 --> 00:35:55,870 May he rest in peace. 374 00:36:18,320 --> 00:36:19,320 Hey, Oscar. 375 00:36:20,020 --> 00:36:21,100 Hey, man. It's been a minute. 376 00:36:22,820 --> 00:36:26,680 Yeah. Yeah, I just wanted to say we're all real sorry about your loss. 377 00:36:27,380 --> 00:36:29,880 We really love Officer Jackson. He was one of a kind. 378 00:36:30,660 --> 00:36:31,800 Yeah, he was. 379 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 Oh, hey, man. 380 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 How you been lately? 381 00:36:37,360 --> 00:36:38,980 Did you really just fucking ask me that? 382 00:36:40,460 --> 00:36:43,180 How about we just grab some drinks and catch up on old times? 383 00:36:43,400 --> 00:36:44,400 Nah, 384 00:36:44,860 --> 00:36:45,860 man. I'm good. 385 00:36:46,540 --> 00:36:47,540 Later. 386 00:36:49,339 --> 00:36:50,460 Vanessa, it was nice seeing you again. 387 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 Nice to see you, Chuck. 388 00:36:52,900 --> 00:36:53,900 Take care. 389 00:37:20,140 --> 00:37:22,740 Would it kill you to have a drink with your former officers? 390 00:37:23,520 --> 00:37:24,680 Got nothing to say. 391 00:37:24,960 --> 00:37:26,940 You spend so much time alone, Hoski. 392 00:37:28,440 --> 00:37:29,620 I worry about you. 393 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 I'm good. 394 00:37:34,120 --> 00:37:35,380 Do you want me to come in too? 395 00:37:36,800 --> 00:37:39,540 No, you go home to the husband and kids. 396 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 Sorry about your door. 397 00:38:44,560 --> 00:38:48,960 Right. All right, sir. 398 00:38:50,540 --> 00:38:51,540 Let's get it. 399 00:38:55,840 --> 00:39:02,840 Oh, man, 400 00:39:02,940 --> 00:39:03,940 let me call you a cab. 401 00:39:04,600 --> 00:39:06,100 Let me call you a little girl. 402 00:39:10,890 --> 00:39:11,890 Be right back. 403 00:39:17,350 --> 00:39:18,350 Damn. 404 00:39:19,070 --> 00:39:22,370 Mm -hmm. Over $200 ,000 in cash. 405 00:39:24,230 --> 00:39:27,770 Question is, what was Jackson doing hoarding this much cash? 406 00:39:29,410 --> 00:39:30,410 Who knows? 407 00:39:30,970 --> 00:39:34,310 Was he selling drugs? Did he rob someone? 408 00:39:35,770 --> 00:39:38,790 Did he steal this from the evidence room? 409 00:39:39,110 --> 00:39:40,110 I don't think so. 410 00:39:40,620 --> 00:39:41,620 Jackson was clean. 411 00:39:44,980 --> 00:39:46,860 Well, he wasn't killed for it. 412 00:39:48,340 --> 00:39:50,320 All right, let's load this into evidence. 413 00:39:50,840 --> 00:39:54,480 Or we could locate the nearest family member and give it to them. 414 00:39:56,060 --> 00:39:59,880 Uh, this could be evidence to criminal motive. 415 00:40:00,440 --> 00:40:01,440 No, it's not. 416 00:40:01,740 --> 00:40:02,840 And how do you know? 417 00:40:05,100 --> 00:40:08,600 He has an estranged daughter. I could track her down and make sure she gets 418 00:40:19,340 --> 00:40:21,640 Shame on Raymond, isn't it? 419 00:40:23,220 --> 00:40:29,400 It feels terrible. 420 00:40:42,520 --> 00:40:47,180 Well, it's good that the police are going to handle it. 421 00:40:51,240 --> 00:40:52,440 What the fuck are you talking about? 422 00:40:52,980 --> 00:40:55,020 The investigation into Raymond's death. 423 00:40:56,420 --> 00:40:59,320 You'll make it easier on all of us. 424 00:41:01,340 --> 00:41:04,580 We step out and let the police do their work. 425 00:41:08,740 --> 00:41:09,880 You know what I mean? 426 00:41:23,540 --> 00:41:24,880 I know you two were close. 427 00:42:07,950 --> 00:42:10,330 Give me the watch and the wallet, nigga. It's park time, motherfucker. 428 00:42:36,880 --> 00:42:37,880 Parkside, huh? 429 00:42:45,020 --> 00:42:46,020 Look at you. 430 00:42:46,660 --> 00:42:47,960 Just a fucking baby. 431 00:43:09,360 --> 00:43:10,380 Sorry to bother you. 432 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 Still in bed? 433 00:43:14,400 --> 00:43:15,400 No. 434 00:43:16,940 --> 00:43:17,940 May I come in? 435 00:43:30,120 --> 00:43:31,580 Making some cookies? 436 00:43:33,280 --> 00:43:35,060 No, I use this to meditate. 437 00:43:36,780 --> 00:43:38,320 Meditate? You? 438 00:43:40,000 --> 00:43:41,780 Some dogs can learn new tricks. 439 00:43:43,480 --> 00:43:44,480 What's up? 440 00:43:44,840 --> 00:43:46,900 I just came by to check up on you. 441 00:43:47,240 --> 00:43:49,080 I know it's damn hard to lose a friend. 442 00:43:49,700 --> 00:43:51,280 Well, I've lost many. 443 00:43:52,200 --> 00:43:53,260 You get used to it. 444 00:43:54,180 --> 00:43:56,640 Yeah, death is a part of life, right? 445 00:43:57,840 --> 00:43:58,840 You mind if I sit? 446 00:44:08,240 --> 00:44:09,900 You know a hood rat named Brash? 447 00:44:11,960 --> 00:44:13,580 Nope, can't say that I do. 448 00:44:16,420 --> 00:44:17,940 Well, we found this on his corpse. 449 00:44:19,420 --> 00:44:22,320 Somebody plugged him up with a hose last night. 450 00:44:29,800 --> 00:44:30,940 This is Ray's. 451 00:44:32,340 --> 00:44:34,300 Do you think this guy Brash killed him? 452 00:44:34,820 --> 00:44:35,820 Hard to say. 453 00:44:36,880 --> 00:44:39,520 You could have just found it or acquired it. 454 00:44:40,820 --> 00:44:44,760 He runs, ran, with the gang from the Badlands. 455 00:44:46,060 --> 00:44:49,280 They called themselves PSK, Parkside Killers. 456 00:44:50,680 --> 00:44:52,280 Kid named Tron is the boss. 457 00:44:53,660 --> 00:44:55,640 Most of them have a rap sheet as long as your legs. 458 00:44:58,240 --> 00:45:02,840 Did they all have colorful names like Tron and Brash? 459 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 Yeah. 460 00:45:07,370 --> 00:45:08,490 We're looking into it. 461 00:45:09,370 --> 00:45:10,490 It's a possible lead. 462 00:45:14,010 --> 00:45:16,170 Well, I appreciate you telling me. 463 00:45:18,310 --> 00:45:20,010 Is there anything I can do for you, Oscar? 464 00:45:21,470 --> 00:45:22,630 Nothing I can think of. 465 00:45:25,810 --> 00:45:27,930 All right, I'll just show myself out. 466 00:45:28,650 --> 00:45:31,030 Oh, and good luck with the meditating. 467 00:45:31,450 --> 00:45:33,290 Yeah, well, good luck on your case. 468 00:46:09,540 --> 00:46:10,540 Andre? 469 00:46:10,920 --> 00:46:12,400 What are you doing here? 470 00:46:12,940 --> 00:46:14,840 I just need a place to hang. 471 00:46:19,200 --> 00:46:20,200 Come on inside. 472 00:46:30,780 --> 00:46:32,340 I see you met Tux. 473 00:46:32,960 --> 00:46:33,960 Please, Kim. 474 00:46:37,540 --> 00:46:38,540 Okay. 475 00:46:39,530 --> 00:46:42,830 Need you to hold this, put pressure on the bruise. 476 00:46:43,830 --> 00:46:44,830 All right. 477 00:46:44,970 --> 00:46:46,530 So you want to tell me what happened? 478 00:46:47,690 --> 00:46:49,170 It was a kid at school. 479 00:46:49,710 --> 00:46:50,770 What was his name? 480 00:46:53,190 --> 00:46:54,250 I can't remember. 481 00:46:55,490 --> 00:46:59,130 Oh, you can't remember the kid who punched you in the face? 482 00:46:59,810 --> 00:47:01,650 Do you have anything to drink? 483 00:47:22,030 --> 00:47:23,630 Now you want to tell me what really happened? 484 00:47:29,170 --> 00:47:30,230 Was it your mom? 485 00:47:33,030 --> 00:47:34,030 Your dad? 486 00:47:41,710 --> 00:47:42,710 Where do you live? 487 00:47:44,730 --> 00:47:45,730 Ain't saying. 488 00:47:45,970 --> 00:47:47,170 He'll hurt you too. 489 00:47:50,190 --> 00:47:51,390 I will take that chance. 490 00:47:51,910 --> 00:47:54,010 I just want to talk to him, okay? 491 00:47:56,210 --> 00:47:57,210 Where's your wife? 492 00:47:57,510 --> 00:47:58,630 Don't change the subject. 493 00:48:01,050 --> 00:48:02,430 He ain't home right now. 494 00:48:03,790 --> 00:48:04,810 Well, where is he? 495 00:48:14,430 --> 00:48:16,950 This car's kind of a piece of shit. 496 00:48:18,400 --> 00:48:20,000 Well, it's that way for a reason. 497 00:48:20,660 --> 00:48:21,660 What reason? 498 00:48:22,620 --> 00:48:25,340 Because thieves don't steal pieces of shits. 499 00:48:27,660 --> 00:48:29,080 Why don't you tell me about your father? 500 00:48:31,620 --> 00:48:32,940 Do you have any kids? 501 00:48:33,340 --> 00:48:35,460 Do you always answer a question with a question? 502 00:48:39,660 --> 00:48:40,660 No. 503 00:48:41,640 --> 00:48:45,880 My ex -wife Vanessa and I tried to have kids, but it wasn't meant to be. 504 00:48:46,880 --> 00:48:47,940 So we... 505 00:48:48,200 --> 00:48:50,740 Got doctors to help, and that didn't work either. 506 00:48:52,780 --> 00:48:54,180 Do you like kids? 507 00:48:54,420 --> 00:48:56,540 Only ogres don't like kids. 508 00:48:57,360 --> 00:48:58,580 What's an ogre? 509 00:48:59,500 --> 00:49:02,660 Ogres are monsters that eat people. 510 00:49:03,100 --> 00:49:05,100 You know, kind of like in the fairy tales. 511 00:49:05,440 --> 00:49:06,600 That's dumb as hell. 512 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 Yeah. 513 00:49:09,480 --> 00:49:10,540 To your point. 514 00:49:12,060 --> 00:49:13,840 I think I saw my pops. 515 00:49:14,220 --> 00:49:15,220 Where? 516 00:49:24,810 --> 00:49:25,950 You saw him go in there? 517 00:49:27,450 --> 00:49:30,710 Is it that guy? The bald guy in the sweatshirt? 518 00:49:31,230 --> 00:49:34,250 It looked like him. He comes here to buy beer. 519 00:49:37,370 --> 00:49:38,370 Where's your mom? 520 00:49:42,450 --> 00:49:43,710 She likes dope. 521 00:49:47,930 --> 00:49:48,930 Okay. 522 00:49:50,570 --> 00:49:51,570 You coming? 523 00:49:52,770 --> 00:49:53,770 No. 524 00:50:05,960 --> 00:50:06,960 Excuse me. 525 00:50:07,980 --> 00:50:08,980 Excuse me. 526 00:50:15,660 --> 00:50:16,660 Hey. 527 00:50:18,340 --> 00:50:20,580 What the fuck you want? 528 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 Hey, little man. 529 00:50:24,620 --> 00:50:25,720 Sean's been looking for you. 530 00:50:26,480 --> 00:50:27,600 I ain't going with you. 531 00:50:31,220 --> 00:50:32,280 Show that side of the car. 532 00:50:35,280 --> 00:50:36,280 Is that your kid? 533 00:50:36,640 --> 00:50:37,640 What kid? 534 00:50:38,600 --> 00:50:41,140 Out there in the Subaru, in the passenger seat. 535 00:50:43,300 --> 00:50:45,320 Man, I don't see no kid out there, man. 536 00:50:45,660 --> 00:50:46,660 Right. 537 00:51:25,950 --> 00:51:27,250 We're a fuck -up away, man. 538 00:51:34,670 --> 00:51:35,670 Down. 539 00:51:35,930 --> 00:51:37,050 Trying to be here in a minute. 540 00:52:12,950 --> 00:52:13,950 Excuse me. 541 00:52:15,570 --> 00:52:18,710 Look, I'm not trying to get in your business. 542 00:52:19,350 --> 00:52:23,210 All I want is for Andre to come with me. 543 00:52:23,580 --> 00:52:24,218 Right now. 544 00:52:24,220 --> 00:52:25,220 The fuck is you? 545 00:52:25,880 --> 00:52:28,180 I know you're not his daddy. His daddy sent him here. 546 00:52:30,120 --> 00:52:36,580 Regardless, regardless of whatever arrangements you have with his father, I 547 00:52:36,580 --> 00:52:38,160 him to come with me right now. 548 00:52:38,580 --> 00:52:39,760 Do you know where the fuck you at? 549 00:52:47,520 --> 00:52:48,920 Hey, hey, hey. 550 00:52:55,029 --> 00:52:56,730 Look, I don't want no trouble. 551 00:52:57,910 --> 00:52:59,070 And neither should you. 552 00:52:59,510 --> 00:53:00,950 You don't fuck with them now, motherfucker! 553 00:53:16,370 --> 00:53:17,370 Slave? 554 00:53:19,670 --> 00:53:20,670 Slave, eh? 555 00:53:23,470 --> 00:53:24,470 What did your mama name you? 556 00:53:26,830 --> 00:53:28,210 Andrew. Andrew? 557 00:53:29,570 --> 00:53:31,770 Did you kill Ray Jackson? 558 00:53:33,030 --> 00:53:34,150 Did I kill him? 559 00:53:35,110 --> 00:53:36,110 Who did? 560 00:53:39,910 --> 00:53:41,230 Where's the rest of your crew? 561 00:53:42,390 --> 00:53:43,850 Club D. 562 00:53:54,440 --> 00:53:55,440 Stay right there. 563 00:54:23,600 --> 00:54:24,600 It's me. 564 00:55:05,900 --> 00:55:06,900 Sue! Sue! 565 00:55:14,440 --> 00:55:18,560 Sue, get her to the hospital. Keep her somewhere safe. They might be back. 566 00:55:19,740 --> 00:55:20,740 Thank you, Austin. 567 00:55:20,960 --> 00:55:22,040 Yeah. Thank you. 568 00:55:24,060 --> 00:55:25,920 I'm definitely not taking you back to your house. 569 00:55:26,160 --> 00:55:27,160 Then where are we going? 570 00:55:27,200 --> 00:55:28,200 Let's go. 571 00:55:38,730 --> 00:55:44,050 Get you all set up so you can watch some TV and relax. 572 00:55:44,810 --> 00:55:49,170 I'm going to get my ass beat when I get home. No, you're not. That's why you're 573 00:55:49,170 --> 00:55:50,170 staying here tonight. 574 00:55:50,350 --> 00:55:52,070 And we'll find your father tomorrow. 575 00:55:53,250 --> 00:55:55,690 Are you going to kill him like you did those men? 576 00:55:57,350 --> 00:55:58,350 No. 577 00:55:58,570 --> 00:56:00,250 I'm just going to talk to him. That's all. 578 00:56:00,810 --> 00:56:01,810 Okay? 579 00:56:01,990 --> 00:56:03,430 Okay. All right. Come on. 580 00:56:04,090 --> 00:56:05,430 Get you all set up. 581 00:56:06,210 --> 00:56:07,210 TV. 582 00:56:08,700 --> 00:56:10,500 Here's the remote. I know you know how to work that. 583 00:56:12,220 --> 00:56:13,720 And I will see you in the morning. 584 00:56:15,680 --> 00:56:16,680 Okay. 585 00:56:16,880 --> 00:56:17,880 Good night. 586 00:56:18,080 --> 00:56:19,080 Good night. 587 00:56:31,980 --> 00:56:33,120 Where are you going? 588 00:56:33,860 --> 00:56:35,260 I'll be gone for a couple of hours. 589 00:56:36,040 --> 00:56:37,040 You okay? 590 00:56:37,840 --> 00:56:38,840 I like it here. 591 00:56:39,940 --> 00:56:41,560 He's funny. All right. 592 00:56:42,520 --> 00:56:43,520 I'll be back. 593 00:57:23,700 --> 00:57:30,540 We'll be right back. 594 00:57:50,600 --> 00:57:51,600 Can I get you a slice? 595 00:57:52,500 --> 00:57:53,499 Bourbon or nice? 596 00:57:53,500 --> 00:57:54,500 Got it. 597 00:59:16,840 --> 00:59:18,420 You kids today are so soft. 598 00:59:19,260 --> 00:59:20,860 Fuck you, you creepy -ass old man. 599 00:59:21,400 --> 00:59:22,400 Yeah, you're right. 600 00:59:28,420 --> 00:59:29,780 You're right, this is much better. 601 00:59:31,620 --> 00:59:33,200 What you got? Let's run these pockets. 602 00:59:34,500 --> 00:59:36,640 Uh -oh, uh -oh, uh -oh. Oh, what's this? 603 00:59:38,220 --> 00:59:40,700 You got a two -to -five -year bid in your pocket. 604 00:59:40,980 --> 00:59:44,540 You know, Carl, if that shit ain't mine, this motherfucker must put it in my 605 00:59:44,540 --> 00:59:45,620 pocket to try and frame me. 606 00:59:45,950 --> 00:59:46,950 You know what? 607 00:59:47,050 --> 00:59:48,450 I don't give a shit about this. 608 00:59:48,970 --> 00:59:50,130 What you want to do for me? 609 00:59:50,390 --> 00:59:52,730 You want to call your boy out for a little chat. 610 00:59:53,330 --> 00:59:54,450 And I ain't doing shit. 611 00:59:59,830 --> 01:00:00,830 Man, 612 01:00:06,010 --> 01:00:07,570 I want to meditate. 613 01:00:36,120 --> 01:00:38,460 What the fuck are you calling us outside for, nigga? 614 01:00:40,340 --> 01:00:41,340 Hold it right there. 615 01:00:43,260 --> 01:00:46,260 Unless you want Drake here to follow the rest of your crew into the afterlife. 616 01:00:47,260 --> 01:00:48,260 Yeah, that's right. 617 01:00:48,760 --> 01:00:51,780 Your man Slay has been slayed and your boy Ghost is a ghost. 618 01:00:55,180 --> 01:00:56,200 But you got my word. 619 01:00:56,960 --> 01:00:59,520 I'll let you live if you tell me who popped Ray Jackson. 620 01:01:02,340 --> 01:01:03,340 I know you. 621 01:01:04,340 --> 01:01:05,420 Those niggas a cop. 622 01:01:08,520 --> 01:01:09,520 Shoot that nigga! 623 01:01:26,960 --> 01:01:27,960 Come on, let's go! Come on! 624 01:01:28,180 --> 01:01:29,180 Come on! 625 01:01:31,240 --> 01:01:36,840 Come on! Shit, he fucking got me, man! 626 01:01:45,780 --> 01:01:46,780 Go in. 627 01:01:47,120 --> 01:01:48,120 Finish me off. 628 01:01:49,280 --> 01:01:52,240 Tell me what I want to know, and I'll call you an ambulance. 629 01:01:53,140 --> 01:01:54,660 I ain't telling you shit, you pig! 630 01:02:55,670 --> 01:02:56,670 Oscar Shaw. 631 01:02:57,550 --> 01:02:58,550 Evening. 632 01:02:59,650 --> 01:03:00,650 Oscar. 633 01:03:01,190 --> 01:03:03,070 May we ask you where you're coming from? 634 01:03:06,330 --> 01:03:08,110 Had a hankering for a pack of gum. 635 01:03:09,030 --> 01:03:11,130 Side effect of being a recovering smoker. 636 01:03:12,370 --> 01:03:16,970 You're pretty well -dressed for simply stepping out for some gum, Shaw. 637 01:03:17,270 --> 01:03:20,170 You know, maybe you should see what I look like stepping out for a steak 638 01:03:20,170 --> 01:03:23,190 sometime. There was a shooting at Club DV8. 639 01:03:24,590 --> 01:03:27,970 Some of the gang members were attacked. Several were killed. 640 01:03:29,050 --> 01:03:30,050 That's terrible. 641 01:03:31,430 --> 01:03:32,850 Know anything about that? 642 01:03:34,410 --> 01:03:35,610 Not until just now. 643 01:03:36,890 --> 01:03:40,310 Do you mind coming downtown to answer some questions? 644 01:03:41,230 --> 01:03:42,590 Yeah, I might. 645 01:03:43,010 --> 01:03:45,750 Don't make this any more complicated than it already is, Oscar. 646 01:03:46,070 --> 01:03:47,510 On what charge, Ross? 647 01:03:48,570 --> 01:03:49,570 Probable cause. 648 01:03:56,720 --> 01:03:58,400 As long as this doesn't take too long. 649 01:04:00,160 --> 01:04:01,300 We'll do our best. 650 01:04:05,280 --> 01:04:08,600 I can't say I've ever been in the back of one of these before. 651 01:04:09,080 --> 01:04:10,360 How long were you on the force? 652 01:04:11,660 --> 01:04:12,980 Over 30 years. 653 01:04:14,280 --> 01:04:18,400 Would have been longer if some bureaucratic asshole hadn't fucked me 654 01:04:19,100 --> 01:04:20,340 That's unfortunate. 655 01:04:21,900 --> 01:04:24,320 Well, life's a bitch. 656 01:04:25,020 --> 01:04:26,020 Then you die. 657 01:04:39,310 --> 01:04:40,310 I want to show you something. 658 01:04:53,950 --> 01:04:57,210 Now, that looks a lot like you, doesn't it, Mr. Shaw? 659 01:04:58,530 --> 01:05:01,350 Well, a lot of people say we all look alike, Detective Perez. 660 01:05:02,390 --> 01:05:05,690 That is not what I meant, and you know it. All right, cut the shit. 661 01:05:06,390 --> 01:05:07,630 Is that you were watching? 662 01:05:07,960 --> 01:05:08,960 Simple question. 663 01:05:10,360 --> 01:05:12,280 No, it's not me. 664 01:05:13,500 --> 01:05:18,700 Look, we appreciate you trying to avenge a friend and clean up the town of 665 01:05:18,700 --> 01:05:21,160 scumbags. But that's our job. 666 01:05:23,500 --> 01:05:26,240 I already told you, that's not me. 667 01:05:27,420 --> 01:05:29,960 So, are we done here? 668 01:05:31,380 --> 01:05:36,620 Your friend Ray was found with over $200 ,000 stashed in his apartment. 669 01:05:40,330 --> 01:05:41,770 Do you know anything about that? 670 01:05:44,130 --> 01:05:45,130 $200 ,000. 671 01:05:46,370 --> 01:05:48,190 Damn, you still owe me $500 ,000. 672 01:05:54,910 --> 01:06:01,650 Or maybe you knew he was dead and you were coming into the apartment to get 673 01:06:01,650 --> 01:06:02,650 cash. 674 01:06:08,560 --> 01:06:09,960 I'm going to pretend you didn't just say that. 675 01:06:10,860 --> 01:06:14,880 So I won't have to dislike you. Okay, I think we're done here. 676 01:06:15,180 --> 01:06:16,520 It's about goddamn time. 677 01:06:25,680 --> 01:06:28,700 Look, I'm sorry about accusing you of killing your friend. 678 01:06:29,220 --> 01:06:30,340 I know you didn't do it. 679 01:06:30,740 --> 01:06:31,740 Okay. 680 01:06:33,880 --> 01:06:36,040 How was your time like with him on the board? 681 01:06:37,070 --> 01:06:38,250 We were inseparable. 682 01:06:39,810 --> 01:06:44,270 We used to joke and they called us bad boys. 683 01:06:49,810 --> 01:06:50,810 Yeah. 684 01:06:52,210 --> 01:06:57,090 After my career was over, I got really down. 685 01:06:58,610 --> 01:07:00,090 Chased my wife away. 686 01:07:01,550 --> 01:07:04,210 Even thought about eating a bullet. 687 01:07:12,330 --> 01:07:13,330 Sorry to hear that. 688 01:07:16,270 --> 01:07:20,730 Then I started meditating and stopped holding on to shit so tight. 689 01:07:24,790 --> 01:07:27,090 Maybe I should start meditating too, huh? 690 01:07:37,830 --> 01:07:38,830 Yeah, 691 01:07:39,570 --> 01:07:40,970 no, no. It's not him. 692 01:07:41,650 --> 01:07:44,990 It's not him. It's probably someone that Tron pissed off. You know, there's a 693 01:07:44,990 --> 01:07:46,490 lot of people out there that want him dead. 694 01:07:47,770 --> 01:07:49,650 Sir, it's too much of a coincidence, though. 695 01:07:50,130 --> 01:07:54,610 All of them are dead, except him. And within days, right after Jackson? It's 696 01:07:54,610 --> 01:07:56,730 Shaw. He probably hasn't aimed a gun in years. 697 01:07:57,570 --> 01:07:59,410 I'm telling you, the guy's different. 698 01:08:00,050 --> 01:08:03,750 Do you know he tries to keep sane by meditating with a chicken timer? 699 01:08:04,050 --> 01:08:06,230 Really? Well, how do you keep your sanity, detective? 700 01:08:06,610 --> 01:08:07,870 You do crossword puzzles? 701 01:08:08,270 --> 01:08:09,270 Listen to me. 702 01:08:09,840 --> 01:08:13,600 Whoever's killing these morons, they're doing us a favor. They're like weeds. 703 01:08:13,860 --> 01:08:15,700 You pull one and two more show up. 704 01:08:16,040 --> 01:08:17,140 They're not going to be missed. 705 01:08:46,990 --> 01:08:47,990 What time is it? 706 01:08:48,750 --> 01:08:50,990 Time for you to tell me who the hell this is on my couch. 707 01:08:53,189 --> 01:08:54,290 He's my best friend. 708 01:08:54,710 --> 01:08:56,170 His mama didn't come home. 709 01:08:56,609 --> 01:08:58,870 So I thought it would be best if he'd chill here too. 710 01:09:01,210 --> 01:09:02,609 You thought it would be best, huh? 711 01:09:03,410 --> 01:09:06,510 Well, I'm not running a boy's home for runaway kids. 712 01:09:09,490 --> 01:09:12,689 He could stay tonight, but this place better be cleaned up by the time I wake 713 01:09:12,689 --> 01:09:13,689 in the morning. You got me? 714 01:09:14,670 --> 01:09:15,670 Yes, sir. 715 01:09:16,200 --> 01:09:18,140 Yes, sir. Good night. 716 01:09:49,229 --> 01:09:50,229 Whack died. 717 01:09:50,430 --> 01:09:51,670 He bled to death. 718 01:09:53,250 --> 01:09:54,330 That's too bad. 719 01:09:54,910 --> 01:09:56,810 That means the killer's still out there. 720 01:09:57,330 --> 01:09:59,210 And he's responsible for two murders. 721 01:10:00,390 --> 01:10:02,310 But that's not what I'm calling about. 722 01:10:03,810 --> 01:10:04,810 I'm listening. 723 01:10:05,270 --> 01:10:09,850 Before he died, Whack told me that Tron had been seeing Jasmine Trent. 724 01:10:12,450 --> 01:10:13,450 Yeah? 725 01:10:14,770 --> 01:10:16,450 She lives in Chinatown. 726 01:10:17,830 --> 01:10:18,830 Okay. 727 01:10:19,150 --> 01:10:23,490 I figured he's running out of places to hide, and it's a sure bet he might pop 728 01:10:23,490 --> 01:10:24,490 up at our place. 729 01:10:25,330 --> 01:10:26,330 I have an address. 730 01:10:26,670 --> 01:10:27,770 Okay, why are you telling me this? 731 01:10:28,730 --> 01:10:30,090 I thought you might want to know. 732 01:10:31,250 --> 01:10:34,490 But you didn't hear this from me, and we didn't have this conversation. 733 01:10:36,970 --> 01:10:37,970 Okay, thanks. 734 01:12:50,250 --> 01:12:51,290 What are you doing here? 735 01:12:54,150 --> 01:12:56,930 Look, I got a tip. 736 01:12:57,190 --> 01:12:58,850 I can't say from... Give me the gun. 737 01:13:08,350 --> 01:13:10,250 So it was you at Club DV8. 738 01:13:10,510 --> 01:13:11,710 Look, just hear me out. 739 01:13:21,700 --> 01:13:26,200 That's right fucking bitch 740 01:13:26,200 --> 01:13:32,060 Yeah, 741 01:13:42,580 --> 01:13:48,160 why don't you want me motherfuckers was coming I fucking tried you 742 01:13:48,160 --> 01:13:53,260 set me up After all I did for you. Oh, fuck. 743 01:13:53,480 --> 01:13:54,700 You got me, Oscar. 744 01:13:56,820 --> 01:13:58,440 Where'd you smoke these dumbass niggas? 745 01:14:02,060 --> 01:14:04,900 You were behind this, weren't you? 746 01:14:05,760 --> 01:14:06,940 Travis, here's my cousin. 747 01:14:07,300 --> 01:14:10,480 It's Tron, not fucking Travis, bro. 748 01:14:10,780 --> 01:14:14,340 You killed Ray. He was gonna rat on all of us. 749 01:14:14,560 --> 01:14:15,560 The money. 750 01:14:18,720 --> 01:14:20,120 Yeah, what's this bitch talking about? 751 01:14:23,210 --> 01:14:24,470 The money was hoarding. 752 01:14:25,270 --> 01:14:26,590 That was his payoff. 753 01:14:30,890 --> 01:14:33,490 Yeah. All that money. 754 01:14:33,810 --> 01:14:35,570 And no fucking gratitude? 755 01:14:52,840 --> 01:14:58,220 I'd feel a lot better not lying here in a pool of my own blood, but maybe that's 756 01:14:58,220 --> 01:14:59,220 me. 757 01:15:03,960 --> 01:15:06,020 9 -1 -1, what's your emergency? 758 01:15:06,400 --> 01:15:08,420 10 -31, Windsor Street. 759 01:15:09,180 --> 01:15:10,180 Officer down. 760 01:15:10,500 --> 01:15:12,240 I need an ambulance and backup. 761 01:15:15,700 --> 01:15:16,700 How you doing? 762 01:15:17,700 --> 01:15:18,700 I'm great. 763 01:15:42,510 --> 01:15:43,510 How you feeling? 764 01:15:48,550 --> 01:15:50,110 Well, ventilated. 765 01:15:51,370 --> 01:15:52,370 And you? 766 01:15:53,470 --> 01:15:54,470 I got lucky. 767 01:15:55,030 --> 01:15:57,410 One went straight through, the other one just grazed me. 768 01:15:58,670 --> 01:16:00,590 You took your two like a champ. 769 01:16:00,930 --> 01:16:01,930 I thank you. 770 01:16:04,470 --> 01:16:09,650 Tell me, did you know Ross was dirty? 771 01:16:11,790 --> 01:16:12,870 I... I had a feeling. 772 01:16:13,390 --> 01:16:14,390 Yes. 773 01:16:15,050 --> 01:16:16,190 I'm actually undercover. 774 01:16:18,430 --> 01:16:19,870 With the federal task force. 775 01:16:20,850 --> 01:16:22,690 I've been investigating, Ross. 776 01:16:23,010 --> 01:16:24,770 And I have my suspicions. 777 01:16:25,650 --> 01:16:26,950 This goes higher up. 778 01:16:28,810 --> 01:16:30,310 Archer. Yep. 779 01:16:30,970 --> 01:16:32,030 Piece of shit. 780 01:16:32,310 --> 01:16:33,310 Mm -hmm. 781 01:16:36,570 --> 01:16:37,570 Just... 782 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 I'll be a lot better. 783 01:16:49,280 --> 01:16:50,480 Let me see what I can do. 784 01:16:50,880 --> 01:16:51,880 All right. 785 01:16:59,140 --> 01:17:02,220 Nurse said you were out here. Thought I'd come check on your progress. 786 01:17:06,120 --> 01:17:09,800 Okay, look, I know I'm the last person on Earth you want to see right now. 787 01:17:10,140 --> 01:17:11,140 Really? 788 01:17:11,380 --> 01:17:12,680 What gave you the first clue? 789 01:17:15,470 --> 01:17:21,710 Ah, Frank, man, is this... Last few days have taught me that life is too short 790 01:17:21,710 --> 01:17:22,730 to hang on to bullshit. 791 01:17:23,610 --> 01:17:26,810 Hell, maybe it's just the meds talking. 792 01:17:27,350 --> 01:17:29,830 Hey, I agree with you. 793 01:17:30,130 --> 01:17:31,510 I really do. 794 01:17:32,370 --> 01:17:36,110 But I'd like to talk about a proposition. 795 01:17:37,790 --> 01:17:38,790 I'm listening. 796 01:17:39,470 --> 01:17:42,570 It was pretty embarrassing with what happened to Detective Ross. 797 01:17:44,080 --> 01:17:47,680 I tell the press that you were attempting to assist Ross. 798 01:17:48,080 --> 01:17:50,020 You know, you were concerned for his welfare. 799 01:17:50,260 --> 01:17:53,960 In the process, though, he killed Ross and wounded you. 800 01:17:54,640 --> 01:17:58,900 Moments later, Perez came on the scene, killed Tron, saved you. 801 01:17:59,920 --> 01:18:00,920 That's good. 802 01:18:04,020 --> 01:18:10,540 Man, if I learn anything working in a narco unit, it's to follow 803 01:18:10,540 --> 01:18:13,000 the money to the source. 804 01:18:14,760 --> 01:18:19,920 Okay. So, how did Ross get all that heroin on the street for his cousin to 805 01:18:20,000 --> 01:18:21,800 I mean, who was protecting him? I have a partner. 806 01:18:22,340 --> 01:18:23,360 He's Colombian. 807 01:18:23,840 --> 01:18:24,900 He says he knows you. 808 01:18:27,320 --> 01:18:28,460 Caesar? Yeah. 809 01:18:29,280 --> 01:18:30,280 The cigar dude? 810 01:18:30,460 --> 01:18:31,460 Yeah. 811 01:18:32,560 --> 01:18:35,080 Well, he brings up his product from south to border. 812 01:18:35,360 --> 01:18:37,040 Tron and his boys distribute it. 813 01:18:37,340 --> 01:18:39,220 And, well, we look the other way. 814 01:18:40,590 --> 01:18:45,770 So you allow a cartel to operate in the city and you charge a fee for yourself? 815 01:18:46,090 --> 01:18:48,030 No. It's not for me. 816 01:18:48,290 --> 01:18:49,290 It's for us. 817 01:18:50,310 --> 01:18:52,450 How long were you on the force? 30 years? 818 01:18:52,910 --> 01:18:55,850 30 years. And what do you have to show for it, huh? 819 01:18:56,910 --> 01:18:58,150 A broken marriage? 820 01:18:58,510 --> 01:19:00,270 100 grand in therapy bills? 821 01:19:01,390 --> 01:19:04,110 It's not just for me, Oscar. It's for us. 822 01:19:06,250 --> 01:19:07,590 I'm down two men now. 823 01:19:07,950 --> 01:19:09,150 Those were good men. 824 01:19:09,900 --> 01:19:11,320 And I need another good man. 825 01:19:12,120 --> 01:19:15,080 And I need you, Oscar. I need you. 826 01:19:15,300 --> 01:19:16,300 All right? 827 01:19:16,420 --> 01:19:20,100 So I'm going to get you started with $100 ,000, okay? 828 01:19:20,940 --> 01:19:23,080 It was going to go to Jackson, but now it's yours. 829 01:19:24,300 --> 01:19:28,260 $100 ,000? Yeah. Sometimes Caesar needs a little help. You know, some house 830 01:19:28,260 --> 01:19:29,260 cleaning. 831 01:19:29,340 --> 01:19:33,820 Hot new drug gang comes on up here, tries to set up shop. Sometimes he needs 832 01:19:33,820 --> 01:19:35,480 little help with that, if you know what I mean. 833 01:19:36,080 --> 01:19:37,480 So listen, Oscar. 834 01:19:38,250 --> 01:19:41,250 It's about being on the winning team. 835 01:19:42,010 --> 01:19:44,410 All right? Yeah, I understand. 836 01:19:45,290 --> 01:19:46,290 You okay? 837 01:19:47,230 --> 01:19:51,550 Oh, man, sometimes these meds, man, they just jack my head up. 838 01:19:51,770 --> 01:19:52,950 You need me to get the nurse? 839 01:19:53,430 --> 01:19:56,050 I'll call her. 840 01:19:58,590 --> 01:19:59,590 Oh, shit. 841 01:20:00,210 --> 01:20:01,530 Could you take me inside? 842 01:20:01,810 --> 01:20:03,790 I need to rest for a little bit. 843 01:20:06,050 --> 01:20:07,050 Good afternoon. 844 01:20:07,790 --> 01:20:10,050 I'd like to address the event of the last couple of weeks. 845 01:20:10,830 --> 01:20:16,390 Detective Sergeant Charles M. Ross was investigating a gang that was selling 846 01:20:16,390 --> 01:20:21,170 heroin laced with fentanyl to the beautiful citizens of this city. 847 01:20:22,110 --> 01:20:27,090 Ross, alongside Detective Sergeant Nina E. Perez, were able to stop these 848 01:20:27,090 --> 01:20:28,090 suspects. 849 01:20:28,370 --> 01:20:34,950 In the course of a gun battle, however, the gang leader, Travis Parks, a .k .a. 850 01:20:34,950 --> 01:20:36,730 Tron, was killed. 851 01:20:38,529 --> 01:20:41,710 alongside our beloved Detective Charles Ross. 852 01:20:43,010 --> 01:20:48,170 I'd like to bring Detective Sergeant Perez up to the podium. She has a few 853 01:20:48,170 --> 01:20:49,630 words. Are you ready? 854 01:20:49,910 --> 01:20:50,910 Mm -hmm. 855 01:20:53,470 --> 01:20:58,510 Thank you, Commander Archer, for the introduction and the Meritorious Service 856 01:20:58,510 --> 01:21:04,110 Award for my fallen partner, Detective Ross, or Chuck, to his friend. 857 01:21:14,129 --> 01:21:17,950 However, what was spoken up here was far from the truth. 858 01:21:19,690 --> 01:21:25,030 Detective Ross, along with retired officer Raymond Jackson, as well as 859 01:21:25,030 --> 01:21:31,430 commander Frank Archer, were the reason why so much fentanyl -laced heroin hit 860 01:21:31,430 --> 01:21:32,129 the streets. 861 01:21:32,130 --> 01:21:37,650 I have some evidence of saying thanks in part to another officer who wasn't 862 01:21:37,650 --> 01:21:42,050 named, but should be, since he's the one who made most of this possible. 863 01:21:42,860 --> 01:21:43,860 Oscar Shaw. 864 01:21:48,420 --> 01:21:49,300 This 865 01:21:49,300 --> 01:22:02,100 thing 866 01:22:02,100 --> 01:22:03,420 was AI generated. 867 01:22:03,950 --> 01:22:05,610 You are lying. This is a complete lie. 868 01:22:05,830 --> 01:22:07,870 You fabricated this whole thing. 869 01:22:08,090 --> 01:22:12,210 The only fabricated thing here, Commander, is that bullshit speech you 870 01:22:12,210 --> 01:22:13,650 dumped onto the press. 871 01:22:14,950 --> 01:22:17,250 Officers, take this woman. What? God! 872 01:22:17,530 --> 01:22:18,530 Speak! 873 01:22:19,690 --> 01:22:20,690 Mr. 874 01:22:24,970 --> 01:22:26,130 Shaw, come on out here. 875 01:22:31,010 --> 01:22:33,250 Private Citizen Officer Shaw, also. 876 01:22:33,850 --> 01:22:35,490 recover the heroin that was stolen. 877 01:22:36,150 --> 01:22:37,170 It's off the streets. 878 01:22:38,650 --> 01:22:44,270 He was unfairly forced to quit his position on the force, but I'm here 879 01:22:44,270 --> 01:22:48,330 tell you that he is a man of integrity like no one I've ever met. 880 01:22:49,970 --> 01:22:55,390 And he made my job as an investigator with internal affairs much easier. 881 01:22:56,390 --> 01:22:57,390 Thank you. 882 01:23:03,500 --> 01:23:04,920 Thank you. 883 01:23:59,210 --> 01:24:00,810 Hey. Hey, lady. Hey, Oscar. 884 01:24:01,270 --> 01:24:02,148 How's it going? 885 01:24:02,150 --> 01:24:03,150 Good. Good. 886 01:24:05,510 --> 01:24:06,510 Hey. 887 01:24:06,810 --> 01:24:07,810 How's it going? 888 01:24:08,010 --> 01:24:09,850 Good. And who do you have with you? 889 01:24:10,130 --> 01:24:14,110 Well, this is Andre, and he's going to be staying with me for a little while. 890 01:24:15,110 --> 01:24:21,530 And stay here. 891 01:24:23,890 --> 01:24:28,110 So, Andre, like, how's school going? 892 01:24:28,730 --> 01:24:29,850 I'm good. Awesome. 893 01:24:33,830 --> 01:24:34,830 Hey. 894 01:24:38,970 --> 01:24:39,970 Oh, it's you. 895 01:24:40,590 --> 01:24:41,590 What you want, old head? 896 01:24:43,190 --> 01:24:44,190 Andre's your son, right? 897 01:24:45,170 --> 01:24:46,830 Yeah, Andre's my son. Where you been at? 898 01:24:47,530 --> 01:24:48,550 He's been staying with me. 899 01:24:48,970 --> 01:24:50,210 What you mean he's been staying with you? 900 01:24:50,690 --> 01:24:51,690 Listen. 901 01:24:52,380 --> 01:24:55,100 Andre's gonna stay with me for a while. That's my kid. You can't drag the meat 902 01:24:55,100 --> 01:24:57,700 thing because you got a suit on. You better than me. You're gonna take my 903 01:24:57,740 --> 01:24:58,740 That's my son. 904 01:24:58,760 --> 01:25:00,680 All the fucking money in the register now! 905 01:25:01,520 --> 01:25:02,159 Let's go! 906 01:25:02,160 --> 01:25:03,300 Chop chop, motherfuckers! 907 01:25:04,040 --> 01:25:05,040 Hey. 908 01:25:06,080 --> 01:25:07,420 Hey, what the hell are you doing? 909 01:25:07,680 --> 01:25:08,780 What the fuck you look like I'm doing? 910 01:25:09,320 --> 01:25:10,320 Then back up! 911 01:25:12,340 --> 01:25:13,340 I get it. 912 01:25:14,720 --> 01:25:18,140 You grew up worshipping gangsters because that's the only people you see 913 01:25:18,140 --> 01:25:19,140 respect. 914 01:25:19,800 --> 01:25:20,800 But son... 915 01:25:21,130 --> 01:25:26,950 Your friends, your phone, and your music has taught you that waving guns and 916 01:25:26,950 --> 01:25:28,450 dying young is gangster. 917 01:25:29,190 --> 01:25:34,730 But what's really gangster is you being bold enough to break the cycle and carve 918 01:25:34,730 --> 01:25:37,470 out a real life for yourself and those you love. 919 01:25:39,630 --> 01:25:43,310 Let this be a sign, and you go rethink some things. 920 01:25:44,730 --> 01:25:50,370 And if you decide you want help or revenge, my name is Oscar Shaw. 921 01:25:51,110 --> 01:25:52,350 And that ain't hard to find. 922 01:26:23,370 --> 01:26:24,470 You know what, man? Fuck it. 923 01:26:30,430 --> 01:26:31,430 Andre can stay with you. 924 01:26:33,370 --> 01:26:34,370 For now. 925 01:26:57,320 --> 01:26:58,320 Here's your allowance. 926 01:26:58,780 --> 01:27:00,360 Don't spend it all on junk. 927 01:27:00,800 --> 01:27:01,800 I am. 928 01:27:02,060 --> 01:27:04,700 We are so glad to have you back, Officer Shaw. 929 01:27:15,600 --> 01:27:16,720 Goddamn, baby, goddamn. 930 01:27:17,520 --> 01:27:19,120 Look what you're doing to me. 931 01:27:20,680 --> 01:27:22,360 Wait up and have a hold back. 932 01:27:22,800 --> 01:27:24,540 Show me what I want to see. 933 01:27:25,879 --> 01:27:27,680 Full speed, baby, full speed. 934 01:27:28,140 --> 01:27:29,980 We ain't got no time to waste. 935 01:27:31,320 --> 01:27:35,420 Move me, use me, up and down like an escalator. 936 01:27:37,060 --> 01:27:39,360 You've been looking in the right place. 937 01:27:39,740 --> 01:27:42,060 You've been moving in the right place. 938 01:27:42,560 --> 01:27:45,200 But it's all right that way, yeah. 939 01:28:01,900 --> 01:28:08,800 I know you got to 940 01:28:08,800 --> 01:28:09,800 choose. 941 01:28:10,260 --> 01:28:11,840 You got to choose. 942 01:28:13,320 --> 01:28:17,120 Every time you can deny, you can't lose. 943 01:28:19,769 --> 01:28:21,690 Oh, God, baby, you know how. 944 01:28:21,930 --> 01:28:23,850 I've never seen death before. 945 01:28:24,890 --> 01:28:29,110 It's too nice, it's too right. Got me coming back tomorrow. 946 01:28:30,430 --> 01:28:34,810 Too right, it's too right. I'm picking you off your mind. 947 01:28:35,770 --> 01:28:37,830 Too deep, I lose sleep. 948 01:28:38,050 --> 01:28:39,790 I'll be dreaming in the afterlife. 949 01:28:41,750 --> 01:28:43,930 You've been looking in the right place. 950 01:28:44,430 --> 01:28:46,890 You've been moving in the right place. 951 01:29:01,240 --> 01:29:02,920 You got the juice! 952 01:29:04,400 --> 01:29:05,620 You got the juice! 63453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.