Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,160
¡Gracias por ver
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,960
el video!
3
00:00:27,040 --> 00:00:33,940
Gracias por ver el video.
4
00:02:14,340 --> 00:02:16,040
¡Sal del puto coche! ¡Sal!
5
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
¡Ajate!
6
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
¡Lea!
7
00:03:08,430 --> 00:03:11,030
Ya verás, cariño, que estás mal.
8
00:03:24,140 --> 00:03:25,260
Está fenomenal.
9
00:03:26,060 --> 00:03:31,460
Hoy hay un eclipse lunar en Sagitario y
tú estás vibrando de energía sexual.
10
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
Ay, por favor.
11
00:03:34,480 --> 00:03:37,920
El sexo es en lo último que pienso
últimamente. ¿En serio?
12
00:03:38,580 --> 00:03:39,580
¿Y eso?
13
00:03:40,920 --> 00:03:46,960
El otro día llegó con una cuna nueva,
con un cambiadero y con 20 peluches.
14
00:03:48,460 --> 00:03:50,000
Pero, cariño, ¿eso te molesta?
15
00:03:50,440 --> 00:03:53,420
No es que me moleste, es que habíamos
quedado y que no íbamos a hacer eso. No
16
00:03:53,420 --> 00:03:54,700
queremos echarle la sal al bebé.
17
00:03:55,480 --> 00:03:58,820
Pero Maggie, todo va a salir bien, ya lo
verás.
18
00:03:59,480 --> 00:04:00,840
Lo dije en mi sexto sentido.
19
00:04:01,720 --> 00:04:04,380
Vamos, yo también habría dejado mi
trabajo por un tauro.
20
00:04:05,040 --> 00:04:07,480
No sabes cómo extraño dar mis clases de
arte.
21
00:04:08,120 --> 00:04:09,220
Yo era buena en eso.
22
00:04:09,980 --> 00:04:12,600
Yo siempre fui buena en eso. Tú eres la
mejor.
23
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
No entiendo.
24
00:04:16,579 --> 00:04:18,220
Oye, ¿estás loco?
25
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
¿Qué quieres?
26
00:04:25,140 --> 00:04:25,959
¿Qué quieres?
27
00:04:25,960 --> 00:04:29,460
¿Pero qué haces, pendejo?
28
00:04:30,000 --> 00:04:31,880
Estúpido. ¿Has visto?
29
00:04:32,120 --> 00:04:33,120
Sí.
30
00:04:33,920 --> 00:04:36,000
La gente está loca, ¿eh? Bueno.
31
00:04:38,880 --> 00:04:42,400
Yo también estaba retrasada con mi niño,
¿eh? ¿Ah, sí? Sí.
32
00:04:43,400 --> 00:04:45,580
¿Sabes qué es lo que finalmente lo sacó?
33
00:04:46,720 --> 00:04:48,700
Sexo. Pizza hawaiana.
34
00:04:49,240 --> 00:04:50,940
Con anchoas y aceitunas.
35
00:04:51,300 --> 00:04:52,600
Y miel de maple.
36
00:04:52,860 --> 00:04:57,420
Ay, qué asco. Te lo juro. Fue el parto
más fácil del mundo. ¿Salió?
37
00:04:58,040 --> 00:05:00,060
Como un pececito, mi niño.
38
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
Ahí viene tu coche.
39
00:05:03,040 --> 00:05:04,340
Ay, qué lástima.
40
00:05:05,700 --> 00:05:08,060
Bueno, el sábado vuelvo a verte.
41
00:05:08,340 --> 00:05:09,340
Ok.
42
00:05:09,820 --> 00:05:11,040
A ver cómo estás.
43
00:05:13,600 --> 00:05:15,420
Momento, ¿qué pasaba el sábado?
44
00:05:18,600 --> 00:05:20,240
Es la fecha prevista.
45
00:05:22,960 --> 00:05:25,200
Te amo. Y yo a ti. Gracias.
46
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Cuídate.
47
00:05:37,780 --> 00:05:40,460
Leo. Me asustaste.
48
00:05:40,720 --> 00:05:42,060
Pensé que era un extraño.
49
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
¿Cómo crees, mi amor?
50
00:05:46,200 --> 00:05:48,000
Tan lindo verte dormida.
51
00:05:49,039 --> 00:05:51,700
Te extrañé mucho. Yo también, mi amor.
52
00:05:52,720 --> 00:05:56,220
Hubiera preferido estar aquí que estar
en ese aburridísimo congreso.
53
00:05:57,200 --> 00:06:00,700
Leo, creo que me estoy volviendo loca.
54
00:06:02,380 --> 00:06:04,820
No, no tienes nada por qué alterarte.
55
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Todo está bien.
56
00:06:08,060 --> 00:06:12,200
Charlie va a ser un niño muy feliz, muy
saludable.
57
00:06:12,520 --> 00:06:13,880
¿Y qué tal si es niña?
58
00:06:14,620 --> 00:06:17,520
Pues, Charlie es un lindo nombre de niña
también.
59
00:06:18,210 --> 00:06:19,510
Mejor que Darwin, ¿no?
60
00:06:21,490 --> 00:06:25,150
Bueno, cuéntame, ¿cómo fueron los
comentarios de tu libro? No, nadie lo
61
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
Ay, claro que sí.
62
00:06:26,690 --> 00:06:28,230
Seguramente todos lo leyeron.
63
00:06:28,550 --> 00:06:30,610
Lo que pasa es que son muy arrogantes
para halagarte.
64
00:06:30,910 --> 00:06:31,910
Lo leyeron.
65
00:06:32,410 --> 00:06:34,850
Hoy solo me importas tú y esto.
66
00:06:56,140 --> 00:07:00,640
Leo, Javi empezó a instalar la cerca a
pesar de que le advertimos que es
67
00:07:01,480 --> 00:07:05,180
Ah, pues ya... Hablas con él.
68
00:07:05,940 --> 00:07:07,040
Ya lo hicimos.
69
00:07:07,420 --> 00:07:08,420
No escucha.
70
00:07:09,880 --> 00:07:13,100
Tenemos que denunciarlo. Pero va a
denunciar a la policía yo.
71
00:07:13,560 --> 00:07:14,580
Ey, ey, ey, Maggie.
72
00:07:14,820 --> 00:07:15,940
Mi amor, ¿cómo crees? No.
73
00:07:18,000 --> 00:07:22,760
Metemos a la policía en esto y no vamos
a tener nunca una convivencia pacífica.
74
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
¿Cómo crees?
75
00:07:24,490 --> 00:07:27,090
No, imagínate vivir peleados con este
tipo.
76
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
¿Sabes quién lo va a arreglar?
77
00:07:31,090 --> 00:07:32,190
Papá, papá, papá.
78
00:07:34,750 --> 00:07:35,750
¿Ves, dar?
79
00:07:36,770 --> 00:07:38,450
Tienes que ganarte ese título, ¿eh?
80
00:07:39,570 --> 00:07:41,810
Maggie, nací para ser papá.
81
00:07:50,930 --> 00:07:51,930
Mi amor.
82
00:07:52,150 --> 00:07:55,110
La entrevista ya está a punto de tener
al aire. Ah, buenísimo.
83
00:07:55,390 --> 00:07:56,690
La busco en el celular.
84
00:07:57,030 --> 00:07:58,050
Disfruta tu día, mi vida.
85
00:07:58,290 --> 00:07:59,089
Yo también.
86
00:07:59,090 --> 00:07:59,629
Te amo.
87
00:07:59,630 --> 00:08:00,630
Yo más.
88
00:08:24,590 --> 00:08:27,970
Nuestros ancestros desarrollados hace
dos millones de años para lidiar con
89
00:08:27,970 --> 00:08:32,169
problemas como cómo sobrevivir de
nuestros depredadores siguen teniendo
90
00:08:32,169 --> 00:08:33,929
en la actualidad, para bien o para mal.
91
00:08:34,429 --> 00:08:37,950
Escribiste que solías ser violento
cuando eras niño y que Darwin te salvó
92
00:08:37,950 --> 00:08:41,570
vida. Mira, mis padres murieron cuando
yo tenía cuatro años.
93
00:08:42,409 --> 00:08:45,690
Para los doce ya había cambiado seis
veces de hogar adoptivo.
94
00:08:45,990 --> 00:08:50,130
Estoy seguro de que estaría muerto o
preso de no haber estudiado evolución en
95
00:08:50,130 --> 00:08:52,930
sexto grado. Y recuerdo perfectamente...
96
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Leer estas palabras.
97
00:08:54,480 --> 00:08:59,220
Para lograr sobrevivir, un organismo se
adapta a los cambios en su entorno. No
98
00:08:59,220 --> 00:09:02,620
los ataca a ciegas. Es una idea simple,
pero muy fértil.
99
00:09:02,840 --> 00:09:07,500
Antes del programa me dijiste algo sobre
convertirte, papá. Sí, no podría estar
100
00:09:07,500 --> 00:09:11,540
más emocionado. Tener un hijo significa
todo, todo para mí. Pero bueno, si no,
101
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
pregúntenle a mi esposa.
102
00:09:13,260 --> 00:09:16,460
Qué maravilla. ¿Y qué diría el
darwinista que hay en ti?
103
00:09:17,420 --> 00:09:20,400
Que está asegurada la supervivencia de
mi ADN.
104
00:09:23,820 --> 00:09:24,820
En el orden.
105
00:10:15,959 --> 00:10:18,300
¡Amor! Pensé que llegarías a casa
temprano.
106
00:10:19,160 --> 00:10:20,700
Mira, ven, quiero mostrarte algo.
107
00:10:22,440 --> 00:10:24,120
Acabo de vomitar, ¿no me lo puedes
subir?
108
00:10:24,460 --> 00:10:25,540
No, no, no, no.
109
00:10:25,740 --> 00:10:28,580
Es muy grande, es muy pesado y te va a
encantar.
110
00:10:30,020 --> 00:10:33,860
Estuvo muy padre tu entrevista, amor.
Pero estas escaleras me están matando,
111
00:10:33,900 --> 00:10:34,900
¿eh?
112
00:10:35,200 --> 00:10:36,460
A ver, ¿qué te parece?
113
00:10:39,580 --> 00:10:41,060
¿Pero qué hiciste?
114
00:10:41,340 --> 00:10:42,540
Pues ya, cambié el jaguar.
115
00:10:44,470 --> 00:10:46,570
Pero, tú amabas ese coche.
116
00:10:46,810 --> 00:10:51,390
Sí, sí, sí, pero es más responsable esta
decisión para los nuevos tiempos que te
117
00:10:51,390 --> 00:10:52,850
avecinan. ¿Eh?
118
00:10:53,610 --> 00:10:55,990
No vas a decir que es charrelazal, ¿no?
119
00:10:57,410 --> 00:10:58,410
Te amo.
120
00:10:59,090 --> 00:11:00,770
Te amo más, mi amor.
121
00:11:02,110 --> 00:11:07,950
No somos los únicos espectadores de este
drama marino donde la sangre... La
122
00:11:07,950 --> 00:11:09,610
mediana, Peperoni.
123
00:11:13,520 --> 00:11:19,680
Grande hawaiana con aceitunas y anchoas.
One for a tribe.
124
00:11:24,160 --> 00:11:25,480
Ok.
125
00:11:29,800 --> 00:11:31,120
Oh,
126
00:11:34,740 --> 00:11:35,740
yeah.
127
00:11:35,800 --> 00:11:37,600
Anoni está vivi.
128
00:11:37,900 --> 00:11:38,940
Anoni.
129
00:11:45,610 --> 00:11:48,690
Cambiar el curso de la humanidad.
130
00:11:49,190 --> 00:11:51,530
Y es que hermoso está todo esto.
131
00:11:55,050 --> 00:12:01,650
Oye, Maggie, mi amor, muchas gracias por
todos los sacrificios que has hecho.
132
00:12:02,470 --> 00:12:06,910
Por no rendirte con nuestros sueños a
pesar de todos los obstáculos. Eres una
133
00:12:06,910 --> 00:12:09,970
mujer muy chingona, Maggie. Me siento
bendecido.
134
00:12:16,490 --> 00:12:20,570
Es un engranaje vital en el equilibrio
del ecosistema marino.
135
00:12:20,910 --> 00:12:24,930
Su papel es crucial para mantener la
salud de los océanos.
136
00:12:26,490 --> 00:12:28,070
Eres mi pequeño Charlie.
137
00:12:31,510 --> 00:12:34,270
Leo, amor, es la pizza.
138
00:12:35,170 --> 00:12:36,370
Así, ya, ya voy.
139
00:12:38,730 --> 00:12:39,850
No te levantes.
140
00:12:44,310 --> 00:12:45,310
¡Va!
141
00:12:53,859 --> 00:12:55,260
Tranquilo. ¿Cuánta gente hay en la casa?
142
00:12:55,940 --> 00:12:56,899
Solo yo.
143
00:12:56,900 --> 00:12:59,620
Cuando entres, me pasas la miel de
maple, porfa.
144
00:13:00,720 --> 00:13:01,920
Y mi esposa, todo.
145
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
Muévete. Date la vuelta.
146
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Camina.
147
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
Camina, camina. Leo.
148
00:13:16,020 --> 00:13:16,959
Siéntate ahí.
149
00:13:16,960 --> 00:13:18,200
Está embarazada.
150
00:13:20,040 --> 00:13:21,040
Apaga eso.
151
00:13:22,320 --> 00:13:23,360
¡Apágalo ya, hostia!
152
00:13:24,860 --> 00:13:26,220
No lo encuentro.
153
00:13:29,580 --> 00:13:34,460
¡Carteras! ¡Teléfonos! No nos hagan
nada, por favor. ¡Carteras y teléfonos!
154
00:13:34,500 --> 00:13:35,620
Haremos lo que quieran, tranquilos.
155
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
¿Dónde están?
156
00:13:38,780 --> 00:13:39,780
Ahí están vivos.
157
00:13:40,000 --> 00:13:41,420
No me mientas que os mato.
158
00:13:44,020 --> 00:13:45,020
¿Tiene más efectivo en la casa?
159
00:13:45,220 --> 00:13:46,220
Ahí, ahí en la bolsa.
160
00:13:46,480 --> 00:13:49,220
¿Qué más tiene? No hay más dinero, no
hay nada. Estás mintiendo, cabrón. No,
161
00:13:49,300 --> 00:13:50,259
no, no hay más.
162
00:13:50,260 --> 00:13:51,019
A ver las manos.
163
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
Las manos.
164
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Relojes, anillos.
165
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
Rápido, va, va, va.
166
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
¿Necesitas ayuda?
167
00:13:59,700 --> 00:14:00,700
¿Eh?
168
00:14:00,760 --> 00:14:01,719
¿Te ayudo?
169
00:14:01,720 --> 00:14:03,320
No, no, no. Está atorado.
170
00:14:03,560 --> 00:14:05,640
¡Te corto el dedo! ¡Te lo corto!
¡Cállate!
171
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
¡Cállate!
172
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
¡Dámelo!
173
00:14:11,760 --> 00:14:12,840
Tiene más joyería en la casa.
174
00:14:14,480 --> 00:14:15,640
En el clóset allá arriba.
175
00:14:15,840 --> 00:14:16,819
En el cuarto.
176
00:14:16,820 --> 00:14:17,820
Placa, arriba.
177
00:14:17,960 --> 00:14:19,220
Vale. ¿Qué más tienen?
178
00:14:19,780 --> 00:14:20,780
Nada más.
179
00:14:20,960 --> 00:14:21,960
¿Cómo que nada más?
180
00:14:22,780 --> 00:14:25,260
¿Tienes esta puta casa y quieres que me
crea que no hay nada más?
181
00:14:26,600 --> 00:14:29,940
¿Qué más tienes? Dos autos en el garage.
182
00:14:30,180 --> 00:14:33,540
Las llaves deben estar ahí en la cocina.
No quiero tus putos coches. ¿Qué más
183
00:14:33,540 --> 00:14:35,420
tienes? La litografía. ¿La qué?
184
00:14:36,280 --> 00:14:37,460
Ese cuadro que está ahí.
185
00:14:37,760 --> 00:14:38,940
Vale 15 .000 dólares.
186
00:14:40,540 --> 00:14:41,660
¿Esto? Sí, sí.
187
00:14:42,040 --> 00:14:43,340
¿Qué coño hago yo con esto?
188
00:14:44,080 --> 00:14:46,880
Puta madre, en la chimenea, el busto de
Darwin.
189
00:14:47,100 --> 00:14:48,100
¿Esto?
190
00:14:48,340 --> 00:14:50,700
Cinco mil dólares, llévatelo. ¡Esto es
una mierda!
191
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
¡Joder!
192
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
Mirad para adelante.
193
00:14:57,340 --> 00:14:59,080
¿Esto? Esto es falso.
194
00:14:59,480 --> 00:15:02,400
Esto es falso, hostia. Mira esta puta
casa. ¿Dónde está?
195
00:15:03,420 --> 00:15:04,359
¿Dónde está?
196
00:15:04,360 --> 00:15:07,160
En el estudio, en el estudio, en el
estudio. Cabrón, ya sabía que me estabas
197
00:15:07,160 --> 00:15:08,380
mintiendo. Vamos, vamos.
198
00:15:09,320 --> 00:15:10,840
Date la vuelta. Está en el pasillo.
199
00:15:11,540 --> 00:15:13,880
Vigílala. Revisa sus estados de cuenta.
200
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
Niña, niña.
201
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
No sabemos.
202
00:15:30,460 --> 00:15:33,540
Camila. ¿Estás bien? Sí, sí, hay una
caja fuerte.
203
00:15:33,880 --> 00:15:37,420
Aquí. La llave está debajo del
extensorio. Despacito, despacito, León.
204
00:15:37,620 --> 00:15:38,620
Que yo te vea.
205
00:15:40,720 --> 00:15:41,780
Vale. ¿Dónde está?
206
00:15:42,140 --> 00:15:43,240
Atrás del cuadro.
207
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
Ah, cabrón.
208
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
¿Eres doctor?
209
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
¿Qué pasa?
210
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
¿Atiendes a locos?
211
00:15:52,720 --> 00:15:55,160
Pacientes con padecimientos mentales.
212
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
Ya, loco.
213
00:15:56,760 --> 00:15:58,300
¡Aparta, aparta! ¡Contra la pared!
214
00:16:02,040 --> 00:16:05,640
Es una primera edición de Charles
Darwin. Sí, ya lo leí. Quiero dinero.
215
00:16:05,880 --> 00:16:08,080
¿Dónde está el dinero, joder? No hay
dinero, no hay dinero.
216
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
¡El puto dinero!
217
00:16:13,480 --> 00:16:14,500
¿Esto? ¿Qué es esto?
218
00:16:14,700 --> 00:16:16,080
Los estados de cuenta del banco.
219
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
¿250?
220
00:16:18,460 --> 00:16:20,100
¿Tienes 250 .000 dólares en el banco?
221
00:16:21,060 --> 00:16:22,300
¡Coño! ¿Y por qué no lo dices antes?
222
00:16:22,640 --> 00:16:23,820
¿No ves que hablando se entiende la
gente?
223
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
¡Venga, pasa!
224
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
¡Pasa!
225
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
¡Camina!
226
00:16:28,620 --> 00:16:29,740
¡Camina, hostia! ¡Camina!
227
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
¡La camina!
228
00:16:35,400 --> 00:16:37,180
250 .000 dólares.
229
00:16:37,440 --> 00:16:39,440
¡250 .000 dólares! ¡Te lo dije!
230
00:16:39,920 --> 00:16:41,680
¿Y cómo vamos a conseguir ese dinero?
231
00:16:42,730 --> 00:16:45,750
Le traigo un cheque, una transferencia
bancaria y ya. ¿Un cheque, tú que eres
232
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
gilipollas?
233
00:16:50,950 --> 00:16:52,550
Mira para atrás, te vuelo la puta
cabeza.
234
00:17:01,050 --> 00:17:02,910
No hay una forma de conseguir este
dinero.
235
00:17:03,810 --> 00:17:05,569
Hoy es viernes, el banco está cerrado.
236
00:17:06,690 --> 00:17:07,690
Abre este lunes.
237
00:17:10,770 --> 00:17:11,890
Esto no estaba planeado.
238
00:17:30,310 --> 00:17:34,750
Bueno, como el banco no abre hasta el
lunes, pues me parece que vais a tener
239
00:17:34,750 --> 00:17:37,870
compañeros de fin de semana. No, no, no,
por favor, por favor, por favor, no
240
00:17:37,870 --> 00:17:40,350
pueden hacer esto. No se pueden quedar
aquí.
241
00:17:41,290 --> 00:17:44,510
Llévense todos, llévense todos ya,
váyanse. Yo puedo entrar en labor de
242
00:17:44,510 --> 00:17:45,429
cualquier momento.
243
00:17:45,430 --> 00:17:48,610
Yo de ti me esperaría hasta el lunes.
¡No, no, no! ¡Vamos a callarnos todos un
244
00:17:48,610 --> 00:17:49,610
poco, ¿sí?
245
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
Ok, ok.
246
00:17:52,770 --> 00:17:55,310
Vamos a hacer lo que ustedes digan.
247
00:17:56,550 --> 00:17:58,390
El lunes a primera hora vamos al banco.
248
00:17:59,130 --> 00:18:03,530
Sacamos el dinero, se los doy y se
acabó. Pero por favor, no le hagan daño
249
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
bebé.
250
00:18:07,570 --> 00:18:08,570
Muy bien, doctor.
251
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
Muy bien.
252
00:18:10,450 --> 00:18:11,450
Eso es.
253
00:18:15,070 --> 00:18:16,870
¿Dónde está la alarma y los botones de
pánico?
254
00:18:17,430 --> 00:18:21,350
La alarma está en la puerta principal y
los botones de pánico a los lados de la
255
00:18:21,350 --> 00:18:24,290
cámara. Desconéctalos. Sí. Y corta
también la línea de teléfono e internet.
256
00:18:24,690 --> 00:18:25,690
Voy.
257
00:18:26,970 --> 00:18:27,970
Esperéis llamadas.
258
00:18:29,330 --> 00:18:30,670
No. ¿Le visitas?
259
00:18:31,150 --> 00:18:32,250
No. ¿La sirvienta?
260
00:18:32,630 --> 00:18:33,630
¿El jardinero?
261
00:18:33,810 --> 00:18:34,810
No, afterwards.
262
00:18:35,390 --> 00:18:37,230
Si tenéis algo que decir, ahora es el
momento.
263
00:18:39,810 --> 00:18:41,110
No, nada, no.
264
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
Muy bien.
265
00:18:43,050 --> 00:18:46,670
Pues nos vamos a quedar aquí sentados
aburridos como putas ostras hasta el
266
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
de los días. ¿Os parece bien?
267
00:18:49,670 --> 00:18:51,870
En la pincha, en la pincha, te lo juro.
268
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
¿Quieres joder?
269
00:18:54,630 --> 00:18:55,850
Callados, callados.
270
00:18:59,899 --> 00:19:00,899
Viejo, ven aquí.
271
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Ven.
272
00:19:02,380 --> 00:19:03,840
Rápido. Y vete.
273
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
Y vete.
274
00:19:08,920 --> 00:19:11,880
El dinero para la pizza. Es una
aplicación. Está pagado, está pagado.
275
00:19:12,140 --> 00:19:14,940
A mi puto ritmo, cabrón. A mi puto
ritmo.
276
00:19:18,380 --> 00:19:19,380
Arréglate la camisa.
277
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Arréglatela.
278
00:19:23,620 --> 00:19:25,020
Estoy a tu punto, Rarito.
279
00:19:31,760 --> 00:19:33,260
Me tienes aquí pegado, cabrón.
280
00:20:01,139 --> 00:20:02,139
Gracias.
281
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
Dejad las pizzas.
282
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
Ya vi a la camioneta.
283
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
Nada, no pasa nada.
284
00:20:16,620 --> 00:20:17,620
¿Esto qué es, piña?
285
00:20:18,060 --> 00:20:19,460
Deberíamos guardar la camioneta en el
garage.
286
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
Llama mucho la atención.
287
00:20:21,100 --> 00:20:22,600
Me jodas, piña en una pizza.
288
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
¿Hay bodega en esta casa?
289
00:20:27,060 --> 00:20:29,400
En el sótano. Pues venga, vámonos.
290
00:20:29,700 --> 00:20:30,700
Va, va.
291
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Mamita, arriba.
292
00:20:31,790 --> 00:20:32,790
Vamos.
293
00:20:33,030 --> 00:20:34,330
Rápido, rápido, rápido.
294
00:20:34,750 --> 00:20:35,790
Nos vamos de excursión.
295
00:20:37,150 --> 00:20:39,430
Vamos. No es necesario que hagas esto.
296
00:20:39,870 --> 00:20:41,310
No vamos a intentar nada.
297
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
¿Dónde está la luz?
298
00:20:44,410 --> 00:20:45,410
En la entrada.
299
00:20:47,830 --> 00:20:54,130
Yo tengo náuseas. Me duele la espalda.
Tengo que ir al baño todo el tiempo.
300
00:20:54,370 --> 00:20:55,370
Aquí tienes un cubo.
301
00:20:59,780 --> 00:21:01,480
No, mi amor, Maggie.
302
00:21:03,820 --> 00:21:05,780
No, no, no hay baño, no hay nada.
303
00:21:06,920 --> 00:21:09,460
Bájenlo tú, por favor. Una cobija, por
favor.
304
00:21:15,680 --> 00:21:18,140
Si os portáis bien, el lunes por la
mañana todo habrá terminado.
305
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Vámonos.
306
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
Tranquila. Tranquila.
307
00:21:37,340 --> 00:21:39,560
Vamos a tener que lidiar con esto. ¿Tú
cómo estás?
308
00:21:39,760 --> 00:21:40,980
Estoy bien, estoy bien. A ver.
309
00:21:43,020 --> 00:21:44,440
Estás súper lastimado.
310
00:21:44,940 --> 00:21:45,940
A ver.
311
00:21:46,280 --> 00:21:52,440
Ven. A ver, a ver si puedo
312
00:21:52,440 --> 00:21:54,260
ayudarte con eso.
313
00:21:54,500 --> 00:21:56,340
Con cuidado, con cuidado, con cuidado.
314
00:21:56,860 --> 00:21:57,860
Ay, no te duele.
315
00:21:58,460 --> 00:21:59,460
Ay, lo siento.
316
00:22:07,530 --> 00:22:08,650
Es el garaje. Sí.
317
00:22:10,330 --> 00:22:11,870
Están guardando su camioneta.
318
00:22:12,610 --> 00:22:14,110
Es una camioneta gris, ¿verdad?
319
00:22:14,330 --> 00:22:15,410
Sí, sí, ¿cómo sabes?
320
00:22:15,770 --> 00:22:19,690
Porque ayer, ayer cuando estaba
regresando del hospital, nos rebasó muy
321
00:22:19,690 --> 00:22:23,930
violentamente. Y hoy en la mañana
también, cuando me fui a caminar, nos
322
00:22:23,930 --> 00:22:25,230
estado vigilando lejos.
323
00:22:25,810 --> 00:22:29,310
Lo que no entiendo es por qué no
entraron cuando no estábamos. No, no,
324
00:22:29,310 --> 00:22:32,610
animales, no piensan, nada más hacen las
cosas.
325
00:22:39,860 --> 00:22:41,600
Lo agarré cuando no me estaban viendo.
326
00:22:42,280 --> 00:22:43,380
No, Maggie.
327
00:22:44,880 --> 00:22:46,200
Te pudieron haber visto.
328
00:22:46,480 --> 00:22:48,280
Bueno, es todo lo que pude hacer.
329
00:22:48,840 --> 00:22:50,820
No sé para qué va a servir. No sé si va
a servir.
330
00:23:48,330 --> 00:23:49,330
¿Qué pasa, flaca?
331
00:23:49,990 --> 00:23:51,110
¿Dónde está mi desayuno?
332
00:23:51,990 --> 00:23:54,170
Qué bonito está todo esto, ¿no?
333
00:23:54,530 --> 00:23:55,530
¿Qué?
334
00:23:57,470 --> 00:23:59,630
Siempre soñé con vivir en un lugar así.
335
00:24:03,430 --> 00:24:06,010
Cuando tengamos el dinero.
336
00:24:37,760 --> 00:24:38,760
No, no, no.
337
00:24:38,980 --> 00:24:39,980
No, no,
338
00:24:40,440 --> 00:24:42,180
no. Tranquila, tranquila, tranquila.
339
00:24:42,440 --> 00:24:45,200
Tranquila, por favor. Por favor,
tranquila, tranquila. Respira, respira.
340
00:24:45,460 --> 00:24:47,340
No te atieres, no te atieres.
341
00:24:47,920 --> 00:24:49,020
No te hace bien, tranquila.
342
00:24:49,760 --> 00:24:51,300
No, no entramos en pánico.
343
00:24:51,600 --> 00:24:55,260
Tenemos que abrir ese cerro. No se
puede. A lo mejor con las pistas las
344
00:24:55,260 --> 00:24:58,640
que desatornillar. No, no se puede. Se
llevaron todas las herramientas. No hay
345
00:24:58,640 --> 00:25:01,560
manera. No sé qué van a hacer. Tú eres
el que sabe de esto. ¿Qué hacemos?
346
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
Déjame verlo.
347
00:25:03,440 --> 00:25:05,780
Mientras no tengan el dinero, no nos
pueden hacer daño.
348
00:25:06,250 --> 00:25:09,750
Entonces tenemos dos días, dos días para
pensar un plan, ¿ok?
349
00:25:10,030 --> 00:25:11,990
Vamos a hacer un plan. Vamos a pensar.
350
00:25:12,370 --> 00:25:15,210
Vamos a pensar. Tenemos que ser
racionales.
351
00:25:16,330 --> 00:25:18,210
Les conviene mantenernos con vida.
352
00:25:18,550 --> 00:25:21,070
Voy a pensar algo. Voy a hablar con
ellos.
353
00:25:21,330 --> 00:25:23,390
¿Qué les va a carecir, Leo?
354
00:25:24,870 --> 00:25:31,670
Tengo que buscar un incentivo para
adaptar su conducta y manipularlos de
355
00:25:31,670 --> 00:25:33,170
manera. Déjame ver.
356
00:25:33,830 --> 00:25:35,730
Voy a ofrecerles más dinero.
357
00:25:36,080 --> 00:25:40,640
Dinero. No tenemos dinero. No tenemos
más dinero. Pues lo saco de algún lado.
358
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
puedes hablar con estas personas.
359
00:25:42,220 --> 00:25:44,760
No son tus pacientes, Leo. Son asesinos.
360
00:25:46,320 --> 00:25:47,900
¿Es que te ocurre una mejor idea?
361
00:25:51,540 --> 00:25:52,640
Las llaves de repuesto.
362
00:25:53,320 --> 00:25:55,860
Las llaves de repuesto de aquí. ¿Qué?
Las llaves, Leo.
363
00:25:56,160 --> 00:25:59,700
¿De qué me estás hablando? Cuando nos
mudamos, te di las llaves de repuesto de
364
00:25:59,700 --> 00:26:00,700
este lugar.
365
00:26:01,580 --> 00:26:04,200
No, creo que las dejé en un mueble en la
cocina.
366
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
El monitor.
367
00:26:12,680 --> 00:26:15,020
El desayuno.
368
00:26:22,180 --> 00:26:24,560
Gracias. ¿Me permites un minuto? No te
acerques.
369
00:26:24,840 --> 00:26:28,820
Nada más, déjame hablar, por favor. No
tengo nada que hablar.
370
00:26:29,080 --> 00:26:31,540
Hablamos un minuto. Tengo una propuesta
para ustedes.
371
00:26:31,800 --> 00:26:33,100
¿Qué clase de propuesta?
372
00:26:34,760 --> 00:26:38,080
Déjame decirte arriba, por favor. Aquí
no te puedo decir.
373
00:26:38,380 --> 00:26:39,380
¿Por qué no?
374
00:26:39,550 --> 00:26:40,550
Porque es entre nosotros.
375
00:26:40,730 --> 00:26:46,450
Mientras menos sepa mi mujer, pues más a
salvo va a estar. Y si ella está bien,
376
00:26:46,490 --> 00:26:48,690
ustedes también van a estar a salvo. ¿Me
entiendes?
377
00:26:49,870 --> 00:26:53,550
Mira, de lo que se trata es que nosotros
queremos continuar con nuestras vidas y
378
00:26:53,550 --> 00:26:54,630
estoy seguro que ustedes también.
379
00:26:55,010 --> 00:27:01,030
Porque si alguien sale herido, la
policía va a levantar hasta la última
380
00:27:01,030 --> 00:27:02,610
para encontrarlos.
381
00:27:03,430 --> 00:27:06,010
Tú sabes cómo es la policía gringa.
382
00:27:06,850 --> 00:27:07,850
¿Me entiendes?
383
00:27:08,610 --> 00:27:09,469
Déjame hablar.
384
00:27:09,470 --> 00:27:10,470
Por favor, con ustedes.
385
00:27:11,390 --> 00:27:13,430
El lunes vamos a ir al banco.
386
00:27:14,210 --> 00:27:15,210
Eso es todo.
387
00:27:17,750 --> 00:27:19,030
No hay nada de qué hablar.
388
00:27:19,770 --> 00:27:20,210
No
389
00:27:20,210 --> 00:27:28,610
puedes
390
00:27:28,610 --> 00:27:29,750
decir cuál era tu propuesta.
391
00:27:30,950 --> 00:27:36,150
Pues no sé. Les iba a ofrecer drogas.
392
00:27:36,480 --> 00:27:39,500
de prescripción para que luego las
vendan y saquen todo el dinero que
393
00:27:39,600 --> 00:27:43,020
¿Qué? Que vayan, carajo. ¿Qué locura
estás diciendo? Pues no sé, no sé. Me
394
00:27:43,020 --> 00:27:46,220
ocurre otra cosa, mi amor. A ver, tienes
que comer. El bebé tiene que comer.
395
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Vamos a alimentarnos.
396
00:27:47,940 --> 00:27:48,940
¿Quieres jugo?
397
00:27:49,200 --> 00:27:50,440
Te doy un pedazo de pizza.
398
00:27:53,440 --> 00:27:55,740
¿Qué hora es? ¿Qué? ¿Qué hora es? ¿Qué
hora es? ¿Qué hora es? No sé.
399
00:27:56,380 --> 00:27:57,520
Pamela. Pamela.
400
00:27:58,060 --> 00:27:59,060
¡Ey! ¡Pamela!
401
00:27:59,560 --> 00:28:02,520
¡No, no, no! ¿Por qué ya a las nueve de
la mañana le van a hacer daño?
402
00:28:32,650 --> 00:28:33,569
¿Quieres joder, puta?
403
00:28:33,570 --> 00:28:36,830
No, no, no, te lo juro, se me olvidó.
Por favor, no le hagan daño.
404
00:28:38,570 --> 00:28:39,570
Se me olvidó.
405
00:28:40,870 --> 00:28:42,010
Llámala, dile que no venga.
406
00:28:42,210 --> 00:28:46,650
¡Llámala! Es que aquí no se puede, aquí
no hay señal. Estamos en el sótano, no
407
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
se puede.
408
00:28:49,730 --> 00:28:50,730
Arriba, vamos arriba.
409
00:28:52,710 --> 00:28:53,710
Tú te quedas.
410
00:28:57,830 --> 00:28:59,590
Todo va a estar bien, mi vida.
411
00:29:00,350 --> 00:29:01,390
Tranquila, todo va a estar bien.
412
00:29:15,310 --> 00:29:16,310
No me siento bien.
413
00:29:17,410 --> 00:29:19,730
Perfecto. Eso es exactamente lo que le
vas a decir a tu amiga.
414
00:29:20,450 --> 00:29:21,450
Flaca, a la ventana.
415
00:29:22,410 --> 00:29:23,810
Llámala. Ponla en speaker.
416
00:29:26,190 --> 00:29:28,070
Si tu amiga entra, la mato.
417
00:29:28,570 --> 00:29:31,270
Si tú dices alguna tontería, te vuelo la
cabeza, zorra.
418
00:29:44,780 --> 00:29:46,440
¿Sabes qué? No me siento bien.
419
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
Ay, no.
420
00:29:48,440 --> 00:29:49,820
¿Te importa si cancelamos?
421
00:29:50,900 --> 00:29:52,780
Pero, darling, ya estoy en tu casa.
422
00:29:55,660 --> 00:29:57,920
Lo que pasa es que estamos a punto de
salir al hospital.
423
00:29:58,940 --> 00:29:59,980
Ya está en camino.
424
00:30:00,900 --> 00:30:03,980
Lo sabía, lo sabía. Te lo dije.
425
00:30:04,280 --> 00:30:09,240
Mi sexto sentido no falla. Por favor,
mira, estamos a punto de salir. Estamos
426
00:30:09,240 --> 00:30:10,320
punto de salir.
427
00:30:11,550 --> 00:30:13,470
Por favor, regresa. Regrésate a tu casa.
428
00:30:13,710 --> 00:30:17,130
Déjame por lo menos que te dé un beso de
buena suerte, ¿no? No.
429
00:30:17,370 --> 00:30:18,970
¿Está bien, Navarra? Por favor, te
suplico.
430
00:30:19,190 --> 00:30:20,470
Regrésate a tu casa. Hazte la vuelta.
431
00:30:20,790 --> 00:30:22,570
Te traigo unas flores preciosas.
432
00:30:22,810 --> 00:30:23,810
A ver.
433
00:30:24,370 --> 00:30:26,090
Cuéntame. ¿Qué es lo que te pasa?
434
00:30:27,510 --> 00:30:28,510
¿Qué pasa?
435
00:30:29,490 --> 00:30:30,750
¿Qué carajos me pasa?
436
00:30:31,130 --> 00:30:33,710
¿Sabes qué es lo que me pasa? ¿Te lo
tengo que deletrear? ¿Qué?
437
00:30:42,730 --> 00:30:46,090
No lo quiero cerca de mi hijo, ¿me
entiendes? Así es que agarra tus putas
438
00:30:46,090 --> 00:30:49,670
y lárgate a la chingada. ¿O qué te dice
tu puto sexto sentido?
439
00:30:50,390 --> 00:30:51,390
¡Lárgate!
440
00:31:11,270 --> 00:31:12,270
Se fue.
441
00:31:12,680 --> 00:31:15,000
Muy bien. Lo has hecho muy bien. Vamos
para abajo.
442
00:31:15,280 --> 00:31:16,280
Venga, para abajo.
443
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Puta madre.
444
00:31:21,820 --> 00:31:23,560
Llévala para abajo. Voy a buscar algo de
ropa.
445
00:31:27,120 --> 00:31:30,060
Perdón, necesito mis pastillas. Por
favor, mis pastillas de la náusea.
446
00:31:30,600 --> 00:31:32,000
Hazlo por el bebé, te lo suplico.
447
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Vamos.
448
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Quédate aquí.
449
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
¿En qué cajón están?
450
00:31:41,800 --> 00:31:43,680
Aquí, en el de la derecha, el primero.
451
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
No.
452
00:31:51,980 --> 00:31:53,300
Entonces están en el cajón de allá.
453
00:32:12,040 --> 00:32:13,040
Por favor, espera.
454
00:32:14,140 --> 00:32:15,920
Déjame tomarme la pastilla, por favor.
¡Rápido!
455
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
Ya, ya.
456
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
Cuidado.
457
00:32:29,440 --> 00:32:30,600
Gracias por ayudarme.
458
00:32:31,300 --> 00:32:32,640
No sabes cómo se pone.
459
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Sí, lo sé.
460
00:32:34,240 --> 00:32:35,240
Lo he vivido.
461
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
¿Tienes un bebé?
462
00:32:38,220 --> 00:32:39,220
¿Niña o niño?
463
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
Niño.
464
00:32:42,190 --> 00:32:43,190
¿Qué edad?
465
00:32:43,290 --> 00:32:44,290
Siete años.
466
00:32:45,050 --> 00:32:46,490
¿Cómo se llama? Cállate ya.
467
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
Espera.
468
00:32:51,570 --> 00:32:52,570
Métete.
469
00:32:55,650 --> 00:32:56,650
Mi amor, ¿estás bien?
470
00:33:00,790 --> 00:33:01,790
¿Qué pasó?
471
00:33:03,010 --> 00:33:04,010
Mira.
472
00:33:05,870 --> 00:33:07,290
Mi amor, eres increíble.
473
00:33:17,320 --> 00:33:18,320
es muy arriesgado.
474
00:33:18,480 --> 00:33:20,320
No, no, pues es nuestra única opción.
475
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
Gracias.
476
00:37:06,730 --> 00:37:07,730
¿Cómo salisteis de aquí?
477
00:37:16,210 --> 00:37:17,430
¿Cómo salisteis de aquí?
478
00:37:18,130 --> 00:37:19,910
La puerta estaba abierta.
479
00:37:21,490 --> 00:37:22,490
No, no, no.
480
00:37:23,230 --> 00:37:25,370
¿Quieres que empieces a escarbar por ahí
abajo? No, no, no.
481
00:37:27,890 --> 00:37:31,270
¿Cómo salisteis de aquí? No, por favor,
por favor. Espera, espera.
482
00:37:31,870 --> 00:37:33,410
Tal vez también se me olvido cerrarla.
483
00:37:34,430 --> 00:37:35,430
¿Tal vez qué?
484
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
Tal vez yo la deje abierta.
485
00:37:38,400 --> 00:37:39,400
Perdóname, por favor.
486
00:37:39,720 --> 00:37:40,760
Lo siento mucho.
487
00:37:43,440 --> 00:37:46,180
Te prometo que no, no va a volver a
suceder.
488
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
Te lo juro.
489
00:37:51,740 --> 00:37:53,780
A ver,
490
00:37:54,540 --> 00:37:58,740
a ver, te juro, te juro que nunca fue
nuestra intención llamar a la policía.
491
00:37:59,560 --> 00:38:03,460
Solo queríamos salir de aquí, pero
nunca, nunca quisimos llamar a la
492
00:38:04,610 --> 00:38:09,210
Aunque hubiéramos querido, no hubiéramos
podido. ¿Por qué? Porque el dinero de
493
00:38:09,210 --> 00:38:12,390
la cuenta está sucio. Es... Es dinero
sucio.
494
00:38:12,610 --> 00:38:13,610
¿Qué coño estás diciendo?
495
00:38:13,690 --> 00:38:14,690
Sí, sí.
496
00:38:14,830 --> 00:38:16,750
Vendo drogas controladas.
497
00:38:17,830 --> 00:38:24,130
Fentanilo, morfina, percocet,
oxicontina, prodeína, metadona, demerol,
498
00:38:24,130 --> 00:38:26,390
sea, todo. Todo lo consigo a través de
mi práctica.
499
00:38:27,010 --> 00:38:28,010
Gano mucho dinero.
500
00:38:28,870 --> 00:38:31,190
Pero para llevarlo al siguiente nivel
necesito un socio.
501
00:38:31,730 --> 00:38:34,560
Y tú cumples perfectamente con el
hiper... Phil para el trabajo.
502
00:38:34,780 --> 00:38:35,780
Se está engañando.
503
00:38:35,840 --> 00:38:38,840
¡Cállate! ¿Qué no ves lo que está
tratando? ¿Tú no ves que estoy hablando
504
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
doctor?
505
00:38:41,860 --> 00:38:42,860
Seamos socios.
506
00:38:43,420 --> 00:38:45,000
Y todo va a quedar entre nosotros.
507
00:38:45,800 --> 00:38:47,520
Y puede ganar mucho dinero, mucho.
508
00:38:48,640 --> 00:38:51,740
Pensé que el dinero lo habías ganado con
tu libro. No, no, eso no es nada.
509
00:38:52,840 --> 00:38:55,260
Se habrán vendido 500 copias.
510
00:38:56,120 --> 00:38:58,840
Tú dijiste que era un best -seller, ¿no?
Dije que me cambió la vida.
511
00:38:59,980 --> 00:39:00,980
Por favor.
512
00:39:01,870 --> 00:39:03,590
El dinero que está en la cuenta es
seguro.
513
00:39:04,070 --> 00:39:05,070
Cálmate, por favor.
514
00:39:05,190 --> 00:39:08,110
El dinero de esa cuenta son cacahuates
en comparación con lo que te estoy
515
00:39:08,110 --> 00:39:11,530
proponiendo. Hay mucho, mucho, mucho
dinero para ti.
516
00:39:12,090 --> 00:39:15,070
No le hagas caso. ¡Joder, qué puta manía
con las interrupciones!
517
00:39:17,570 --> 00:39:19,910
¿A ti te parece normal lo que tengo que
aguantar?
518
00:39:22,470 --> 00:39:23,470
Hablas muy bien tú.
519
00:39:24,350 --> 00:39:25,350
¿En serio?
520
00:39:25,510 --> 00:39:27,230
Da gusto oírle hablar a tu marido.
521
00:39:27,450 --> 00:39:28,450
Se nota que es doctor.
522
00:39:32,149 --> 00:39:33,149
Entonces, drogas.
523
00:39:35,530 --> 00:39:36,890
A mí me gustan las drogas.
524
00:39:38,650 --> 00:39:40,310
¿Sí? ¿Y esto por qué no?
525
00:39:41,470 --> 00:39:42,470
Puede funcionar.
526
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
Claro que sí.
527
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Seamos sucios.
528
00:39:50,850 --> 00:39:51,850
¿Me quieres putear?
529
00:39:52,630 --> 00:39:54,450
Ya no le hagas daño, por favor. ¿Me
quieres joder?
530
00:39:54,710 --> 00:39:56,010
¡Me falta calle, viejo!
531
00:39:56,770 --> 00:39:59,410
Si me vuelven a putear, los mato a los
dos, a los tres.
532
00:40:00,710 --> 00:40:01,710
¿Tú qué esperas?
533
00:40:02,250 --> 00:40:03,250
¡Vámonos!
534
00:40:04,610 --> 00:40:06,790
No me jodan más, que queda mucho fin de
semana.
535
00:40:09,570 --> 00:40:10,570
¿Estás bien?
536
00:40:13,330 --> 00:40:17,770
Tenías que tratar de... de intentarlo de
alguna manera, carajo.
537
00:40:18,670 --> 00:40:20,050
Leyó tu libro, Leo.
538
00:40:20,510 --> 00:40:24,290
No nos escogieron al azar. Lo vi en el
carro, en el garaje lo leyeron.
539
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
¿Por qué nosotros?
540
00:40:29,080 --> 00:40:30,360
No lo sé, no lo sé, May.
541
00:40:32,100 --> 00:40:33,100
Ella es mamá.
542
00:40:33,560 --> 00:40:34,379
¿Ah, sí?
543
00:40:34,380 --> 00:40:38,040
Sí. ¿Te lo dijo? Ella es una víctima
también. ¿Que no te das cuenta cómo la
544
00:40:38,040 --> 00:40:39,760
trata? No, no, no, no, May.
545
00:40:40,460 --> 00:40:41,720
Es un caso de libro.
546
00:40:42,160 --> 00:40:44,960
El abuso es la única forma de relación
que conoce.
547
00:40:46,040 --> 00:40:48,060
Es una bomba de tiempo.
548
00:40:49,680 --> 00:40:51,880
Basta que se sienta amenazada para que
explote.
549
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
Leo.
550
00:40:53,390 --> 00:40:56,210
Puedo hablar con ella, me puedo acercar
a ella, la puedo poner de nuestro lado.
551
00:40:56,350 --> 00:40:57,710
No, no, no lo intentes. No tiene
sentido.
552
00:40:59,170 --> 00:41:00,250
¿Cómo no va a tener sentido?
553
00:41:00,550 --> 00:41:01,730
No, no sirve de nada, no.
554
00:41:05,170 --> 00:41:06,170
¿Dónde está?
555
00:41:08,130 --> 00:41:09,130
¿Dónde está?
556
00:41:11,270 --> 00:41:12,270
La llave.
557
00:41:12,670 --> 00:41:14,330
Denme la o le voy a decir que ustedes la
tienen.
558
00:41:21,590 --> 00:41:22,590
Ahí está.
559
00:41:22,670 --> 00:41:23,970
Ahí está, debajo de la paleta.
560
00:41:29,810 --> 00:41:30,709
¿Por qué?
561
00:41:30,710 --> 00:41:33,270
¿Por qué nos ayudaste? ¿Por qué mentiste
por nosotros?
562
00:41:33,810 --> 00:41:34,950
No lo hice por ustedes.
563
00:41:37,310 --> 00:41:38,410
Lo hice por el bebé.
564
00:41:40,930 --> 00:41:41,930
Gracias.
565
00:41:45,330 --> 00:41:46,330
Oye.
566
00:41:48,110 --> 00:41:49,730
Nadie se merece ser tratada así.
567
00:41:51,190 --> 00:41:52,190
Fue...
568
00:41:53,319 --> 00:41:54,500
Muy valiente lo que dice.
569
00:41:57,260 --> 00:41:58,340
Nunca se nos va a olvidar.
570
00:42:00,700 --> 00:42:01,700
Venga.
571
00:42:02,780 --> 00:42:03,920
Vámonos. Arriba.
572
00:42:04,300 --> 00:42:07,640
¿A dónde se lo lleva? Por favor, Leo. No
le hagas daño, por favor, Leo.
573
00:43:36,359 --> 00:43:37,359
Abre la boca, León.
574
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
¡Abre la boca!
575
00:44:07,880 --> 00:44:11,160
No voy a aguantar por nuestro hijo.
576
00:45:32,740 --> 00:45:33,740
¡Ayúdame!
577
00:45:36,340 --> 00:45:38,040
¡Algo está mal!
578
00:45:38,620 --> 00:45:39,680
¡Ayúdame, por favor!
579
00:45:41,820 --> 00:45:43,940
¿Qué? ¿Qué? Mi bebé. ¿Qué pasa?
580
00:45:44,160 --> 00:45:45,860
Está algo mal con mi bebé.
581
00:45:46,280 --> 00:45:48,120
¿Qué? Algo pasa.
582
00:45:48,680 --> 00:45:51,200
Te voy a revisar. No quiero perder a mi
bebé.
583
00:45:53,780 --> 00:45:54,780
Está bien.
584
00:45:56,010 --> 00:45:57,010
Todavía no va a suceder.
585
00:45:57,070 --> 00:45:58,070
¿Estás segura?
586
00:46:01,310 --> 00:46:02,710
Es solo el tapón de moco.
587
00:46:05,930 --> 00:46:06,930
¿Puedes caminar?
588
00:46:07,470 --> 00:46:09,390
Vamos a levantarlo. ¿Dónde está Leo?
589
00:46:10,050 --> 00:46:11,050
Leo está bien.
590
00:46:11,470 --> 00:46:12,470
¿Está bien?
591
00:46:14,410 --> 00:46:15,710
No te preocupes por él.
592
00:46:30,510 --> 00:46:31,510
¿Y ahora qué pasa?
593
00:46:31,930 --> 00:46:34,890
Puedo llevarla a bañar. Por favor.
594
00:46:38,410 --> 00:46:39,770
Que sea rapidito.
595
00:46:51,890 --> 00:46:53,650
¿Qué le hicieron? ¿Qué pasó?
596
00:46:53,990 --> 00:46:55,250
Necesitaba un correctivo.
597
00:46:55,490 --> 00:46:56,490
¡Leo!
598
00:47:05,840 --> 00:47:06,840
¿Te sientes mejor?
599
00:47:09,100 --> 00:47:10,100
Sí, gracias.
600
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
Vamos a llevar de abajo otra vez.
601
00:47:13,040 --> 00:47:17,820
Oye, ¿tu hijo sabe dónde está ahora?
¿Está con su papá?
602
00:47:20,660 --> 00:47:21,660
No lo sé.
603
00:47:22,520 --> 00:47:23,860
Eso debe ser muy duro.
604
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
¿Qué pasó?
605
00:47:26,200 --> 00:47:27,760
Los doctores lo llevaron.
606
00:47:34,440 --> 00:47:35,660
¿Entonces no sabes dónde está?
607
00:47:36,920 --> 00:47:37,920
Nunca lo supe.
608
00:47:38,440 --> 00:47:40,520
Y nunca he intentado buscarlo.
609
00:47:41,140 --> 00:47:42,140
¿Qué es esto?
610
00:47:43,800 --> 00:47:45,140
¿Un interrogatorio?
611
00:47:45,420 --> 00:47:48,080
No, no, no. ¿Estás tratando de averiguar
quién soy para que la policía me
612
00:47:48,080 --> 00:47:49,080
descubra? No.
613
00:47:50,620 --> 00:47:51,660
Hora de irnos.
614
00:48:01,280 --> 00:48:03,820
¿Puedo agarrar ropa limpia? No me tardo.
615
00:48:25,580 --> 00:48:26,580
¿Te puedo enseñar algo?
616
00:48:26,820 --> 00:48:27,820
Sí.
617
00:48:27,840 --> 00:48:28,840
¿A dónde vas?
618
00:48:29,360 --> 00:48:30,980
Te va a gustar, te lo prometo.
619
00:48:32,100 --> 00:48:33,100
Es algo bueno.
620
00:48:41,680 --> 00:48:43,000
Es una capa muy linda.
621
00:48:43,300 --> 00:48:44,460
¿Me dejas ponértela?
622
00:48:54,250 --> 00:48:55,250
Ay, se te ve divina.
623
00:48:57,650 --> 00:48:59,090
Me gustaría que te la quedaras.
624
00:49:01,230 --> 00:49:02,230
¿De veras?
625
00:49:02,330 --> 00:49:04,090
Sí, parece que fue hecha para ti.
626
00:49:05,330 --> 00:49:06,330
¿Tu amigo?
627
00:49:07,430 --> 00:49:08,770
¿Eres el papá de tu hijo?
628
00:49:10,270 --> 00:49:11,270
¿Él?
629
00:49:11,550 --> 00:49:12,550
No.
630
00:49:12,890 --> 00:49:13,990
Apenas lo conocí.
631
00:49:15,870 --> 00:49:17,650
¿Y por qué dejas que te trate tan mal?
632
00:49:18,490 --> 00:49:20,250
Al final todos son iguales.
633
00:49:21,130 --> 00:49:22,910
Básicamente donadores de esperma.
634
00:49:26,220 --> 00:49:28,280
Buenas. Eso no es verdad tampoco.
635
00:49:28,820 --> 00:49:29,820
Hay hombres buenos.
636
00:49:30,160 --> 00:49:32,600
Lo que pasa es que cuesta más trabajo
encontrarlos.
637
00:49:33,200 --> 00:49:35,880
Yo me tardé muchos años para encontrar a
Leo.
638
00:49:36,200 --> 00:49:38,060
Nunca es tarde para rehacer tu vida.
639
00:49:40,920 --> 00:49:44,640
Mi vida ya está bien jodida. Ay, no, no,
no. Eres muy joven.
640
00:49:44,980 --> 00:49:46,200
Nosotros te podemos ayudar.
641
00:49:47,860 --> 00:49:51,500
No queremos perjudicarte. Lo único que
queremos es hacer una familia y ser
642
00:49:51,500 --> 00:49:54,260
felices. No es mucho pedir, ¿verdad?
643
00:49:57,070 --> 00:49:58,670
No le va a pasar nada malo a tu hijo.
644
00:50:26,360 --> 00:50:28,100
Leíste el libro de Leo, ¿verdad?
645
00:50:31,060 --> 00:50:37,580
Lo encontré en una biblioteca de la
cárcel.
646
00:50:40,820 --> 00:50:41,860
Es un genio.
647
00:50:43,920 --> 00:50:45,720
Mi lección favorita es la 33.
648
00:50:47,600 --> 00:50:48,600
Adaptarse o morir.
649
00:50:50,140 --> 00:50:52,520
Me dio una nueva perspectiva sobre la
vida.
650
00:50:54,160 --> 00:50:55,160
¡Leo!
651
00:50:57,450 --> 00:50:58,450
Es mi vecino.
652
00:51:30,120 --> 00:51:33,660
Okay, if that's what you want, I'm gonna
do it. I'm gonna call him, alright?
653
00:51:34,120 --> 00:51:35,120
You got it.
654
00:51:44,540 --> 00:51:45,540
Maggie.
655
00:51:47,920 --> 00:51:50,160
What do you people think you are? What
the hell?
656
00:52:01,180 --> 00:52:03,180
Llévalo para abajo. Yo me encargo de
este.
657
00:52:21,760 --> 00:52:27,500
Tú eres buena persona.
658
00:52:28,060 --> 00:52:29,960
No te tienes que someter a este tipo.
659
00:52:30,480 --> 00:52:34,840
Leo y yo podemos testificar que él te
obligó. Que él te obligó. Puedes usar
660
00:52:34,840 --> 00:52:38,200
nuestro dinero. Lo puedes usar, es más,
para buscar a tu hijo. Tienes toda una
661
00:52:38,200 --> 00:52:40,100
vida por delante. Está demasiado tarde.
662
00:52:41,500 --> 00:52:44,580
No, no, tomate malas decisiones. No es
tu culpa.
663
00:52:45,180 --> 00:52:47,180
El psiquiatra de la cárcel me lo dijo.
664
00:52:48,440 --> 00:52:49,520
Nadie nace jodido.
665
00:52:50,740 --> 00:52:55,180
Excepto tú. No, tienen a los peores
médicos en las cárceles.
666
00:52:55,820 --> 00:52:57,000
Leo es un genio.
667
00:52:57,300 --> 00:52:58,500
Tú misma lo dijiste.
668
00:52:58,940 --> 00:52:59,960
Puedes confiar en nosotros.
669
00:53:00,180 --> 00:53:02,220
Te lo prometo, te lo prometo. No,
gracias.
670
00:53:02,540 --> 00:53:03,540
Entra.
671
00:53:03,900 --> 00:53:05,020
Espera, espera, por favor.
672
00:53:06,700 --> 00:53:10,360
Mira, yo entiendo que hayas perdido la
fe en ti.
673
00:53:12,420 --> 00:53:15,320
Pero no te puedes rendir. No con tu
hijo.
674
00:53:15,740 --> 00:53:16,820
Tú eres su mamá.
675
00:53:21,420 --> 00:53:22,640
¿Cómo se llama tu hijo?
676
00:53:23,800 --> 00:53:25,580
Cállate la boca y entra ya.
677
00:53:26,140 --> 00:53:27,600
El mío se va a llamar Charlie.
678
00:53:28,320 --> 00:53:29,320
Por Charles Darwin.
679
00:53:30,280 --> 00:53:32,120
Es que Leo lo admira mucho.
680
00:53:35,020 --> 00:53:37,060
Ya te dije el nombre de mi hijo.
681
00:53:38,300 --> 00:53:40,000
Ahora dime cómo se llama el tuyo.
682
00:55:20,040 --> 00:55:21,360
No es muy insistente.
683
00:55:21,860 --> 00:55:23,460
Y lo pago con su vida.
684
00:55:23,800 --> 00:55:25,140
¿Y Magui cómo está?
685
00:55:26,240 --> 00:55:27,240
Bien.
686
00:55:28,540 --> 00:55:29,540
¿Y el bebé?
687
00:55:30,320 --> 00:55:31,320
Sigue ahí.
688
00:55:32,560 --> 00:55:34,040
¿Por qué haces esto, Carla?
689
00:55:35,160 --> 00:55:36,920
Pero es lo que tú me hiciste.
690
00:55:37,600 --> 00:55:40,800
No, no, pero... No había otra opción.
691
00:55:43,060 --> 00:55:44,580
Pensaste que podías...
692
00:55:50,930 --> 00:55:51,930
Olvidarte de todo.
693
00:55:54,730 --> 00:55:55,830
Llamaba, Leo.
694
00:55:56,370 --> 00:55:57,990
Prometiste que te ibas a casar.
695
00:56:33,540 --> 00:56:38,640
Leo Nunca me imaginé que te iba a volver
a ver Y ahora apareces así
696
00:57:13,200 --> 00:57:14,500
¿Dónde está ella? Tenía que estar aquí.
697
00:57:17,380 --> 00:57:19,120
¿Hace cuánto conoces a tu amiga?
698
00:57:20,400 --> 00:57:21,800
¿Y a ti qué te importa eso?
699
00:57:23,140 --> 00:57:24,540
Ellos se conocen.
700
00:57:25,440 --> 00:57:26,440
¿Sí sabías?
701
00:57:27,980 --> 00:57:29,280
Por eso estás aquí.
702
00:57:33,000 --> 00:57:34,500
Te está manipulando.
703
00:57:35,780 --> 00:57:36,900
Nos está...
704
00:57:52,080 --> 00:57:53,080
¿Dónde estabas?
705
00:57:53,680 --> 00:57:54,920
Ayendo este imbécil.
706
00:57:55,180 --> 00:57:56,180
¿Dónde más?
707
00:57:57,120 --> 00:57:58,120
Vámonos.
708
00:58:00,400 --> 00:58:01,400
Ay,
709
00:58:02,080 --> 00:58:03,100
mi amor.
710
00:58:03,500 --> 00:58:04,600
Ay, no.
711
00:58:08,780 --> 00:58:09,900
¿Te llamó?
712
00:58:11,960 --> 00:58:12,960
¿Monstruo criminal?
713
00:58:13,720 --> 00:58:18,120
Cualquier cosa que te haya dicho esa
loca, no dejes que juegue con tu mente,
714
00:58:18,240 --> 00:58:19,240
Maggie.
715
00:58:20,180 --> 00:58:21,360
No me lo dijo.
716
00:58:22,440 --> 00:58:23,440
Te vi.
717
00:58:26,240 --> 00:58:27,760
Esa loca fue tu pareja.
718
00:58:30,320 --> 00:58:33,500
Ella fue mi paciente cuando di terapia
en la cárcel.
719
00:58:35,720 --> 00:58:37,020
¿Quién carajos eres?
720
00:58:37,480 --> 00:58:40,860
Soy esta persona que conoces. Tú eres el
papá de su hijo.
721
00:58:41,200 --> 00:58:43,140
No. ¿Tienes más hijos por ahí regados?
722
00:58:43,500 --> 00:58:45,080
Todos se llaman Charlie. ¿Qué?
723
00:58:57,960 --> 00:59:01,460
¿Le mentiste a ella antes o me estás
mintiendo a mí ahora?
724
00:59:02,940 --> 00:59:06,600
Esa mujer, Maggie, tiene un trastorno.
725
00:59:08,180 --> 00:59:10,860
Un trastorno psicótico muy grave.
726
00:59:11,180 --> 00:59:15,020
No distingue entre la realidad y la
fantasía.
727
00:59:19,140 --> 00:59:22,220
Durante muchos años estuvo obsesionada
conmigo.
728
00:59:22,900 --> 00:59:24,820
Y se inventó historias.
729
00:59:26,350 --> 00:59:31,430
Y ahora de repente aparece así de la
nada, aquí, después de tanto tiempo.
730
00:59:34,730 --> 00:59:38,910
Todo lo que le dije fue una mentira.
731
00:59:41,550 --> 00:59:42,550
¿Sabes mentir bien?
732
00:59:45,190 --> 00:59:46,910
No, no, María, por favor, no.
733
00:59:49,610 --> 00:59:52,170
No dejemos que estas personas nos sigan
dañando.
734
00:59:54,370 --> 00:59:55,370
Yo te amo.
735
00:59:55,690 --> 00:59:58,570
Tú me amas, nos amamos y vamos a ser
padres.
736
01:00:00,150 --> 01:00:02,430
Tenemos que sobrevivir a todo esto.
737
01:00:03,890 --> 01:00:05,290
Eso es lo único que...
738
01:00:24,560 --> 01:00:26,100
La agarré cuando no me vieron.
739
01:01:19,890 --> 01:01:21,650
Vamos. Tranquila, respira, respira.
740
01:01:22,330 --> 01:01:23,330
Vamos a sentarte.
741
01:01:24,010 --> 01:01:25,010
Tranquila, tranquila.
742
01:01:26,830 --> 01:01:31,410
Me tienes que checar, me tienes que
revisar.
743
01:01:31,710 --> 01:01:33,090
Tienes que ver qué tan avanzada estoy.
744
01:01:36,530 --> 01:01:39,890
Está muy avanzada, muy avanzada. ¿Van a
ser ya? Sí.
745
01:01:40,390 --> 01:01:42,410
Tranquila, respira, respira. Tengo que
ir al hospital.
746
01:02:09,290 --> 01:02:10,350
Está muy dilatada ya.
747
01:02:10,810 --> 01:02:11,850
Vamos a levantarla.
748
01:02:14,850 --> 01:02:15,850
Eso es.
749
01:02:17,130 --> 01:02:18,430
Cuidado. Eso es.
750
01:02:19,050 --> 01:02:22,270
Vamos, un pie de tranquilidad. ¿Qué coño
está pasando aquí? Ya viene el bebé.
751
01:02:22,610 --> 01:02:23,610
Van a nacer, van a nacer.
752
01:02:23,690 --> 01:02:25,690
Por favor. Va a estar muy bien.
753
01:02:25,970 --> 01:02:26,888
Solo no pongas.
754
01:02:26,890 --> 01:02:28,110
No, por favor, por favor.
755
01:02:28,910 --> 01:02:31,070
No, déjenme estar, por favor.
756
01:02:31,350 --> 01:02:32,350
¿A dónde la llevas?
757
01:02:33,090 --> 01:02:34,090
Tranquila, vas muy bien.
758
01:02:34,530 --> 01:02:35,850
¡Eh! Te ha hecho una pregunta.
759
01:02:36,770 --> 01:02:38,450
Si ella se muere o el bebé se muere.
760
01:02:38,780 --> 01:02:39,980
nos van a dar el dinero. ¡Ayúdame!
761
01:02:40,240 --> 01:02:42,120
¡Déjame estar con mi bebé, por favor!
762
01:02:42,560 --> 01:02:43,560
¡Cállate, oña!
763
01:02:47,520 --> 01:02:49,520
¡Déjame estar con mi bebé, por favor!
764
01:02:50,120 --> 01:02:51,120
¡Déjame estar!
765
01:02:52,160 --> 01:02:53,160
¡Déjame!
766
01:02:53,480 --> 01:02:54,700
¡Pero necesito ir al hospital!
767
01:02:55,820 --> 01:02:56,820
Vamos a la habitación.
768
01:02:57,100 --> 01:02:58,540
Vas a parir en tu casa, mi amor.
769
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
necesito para el parto.
770
01:04:08,760 --> 01:04:09,900
¿Qué coño estás tramando?
771
01:04:11,360 --> 01:04:12,960
¿De qué conoces al tipo de la bodega?
772
01:04:14,560 --> 01:04:16,080
De una psiquiatra en la cárcel.
773
01:04:18,620 --> 01:04:19,620
Vale.
774
01:04:19,960 --> 01:04:20,960
¿Y qué más?
775
01:04:21,760 --> 01:04:22,820
¿Tú quieres el dinero?
776
01:04:24,040 --> 01:04:25,080
Yo quiero el bebé.
777
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
¿Estás en serio?
778
01:04:31,600 --> 01:04:32,600
¿Estás en serio?
779
01:04:39,760 --> 01:04:40,760
Muy bien.
780
01:04:40,960 --> 01:04:41,960
Trato hecho.
781
01:04:42,500 --> 01:04:45,020
Pero dame la pistola. No te hace falta
para jugar a los médicos.
782
01:05:01,920 --> 01:05:02,920
Puedo ver la cabeza.
783
01:05:34,640 --> 01:05:35,640
¿Qué estás haciendo?
784
01:05:37,280 --> 01:05:38,280
Contigo fue igual.
785
01:05:39,660 --> 01:05:40,660
No.
786
01:05:41,520 --> 01:05:45,560
A mí me amarraron a la cama, me
drogaron, me dijeron que mi bebé se iba
787
01:05:45,840 --> 01:05:48,200
Que yo me iba a morir si él no salía.
788
01:05:50,920 --> 01:05:51,920
Pero era un plano.
789
01:05:53,600 --> 01:05:55,160
Ni siquiera me dejaron cargarlo.
790
01:05:58,160 --> 01:05:59,540
Luego es el padre, ¿verdad?
791
01:06:04,460 --> 01:06:05,460
¿Qué más soy yo?
792
01:06:09,540 --> 01:06:11,520
Traficaba estupefacientes en la cárcel.
793
01:06:12,640 --> 01:06:14,360
Recetaba drogas y yo las vendía.
794
01:06:15,240 --> 01:06:17,900
No era su única chica, pero sí era su
favorita.
795
01:06:20,580 --> 01:06:21,820
Mucho, mucho dinero.
796
01:06:37,360 --> 01:06:38,360
Aquí la tienes.
797
01:06:46,280 --> 01:06:47,660
Te va a ayudar el bebé.
798
01:06:50,560 --> 01:06:52,420
Vas a ver. Tú sigues respirando.
799
01:06:53,140 --> 01:06:54,140
¿Ves?
800
01:06:54,800 --> 01:06:58,560
Relájate. Relájate los músculos. Deja
que tu cuerpo haga el esfuerzo.
801
01:06:58,760 --> 01:06:59,658
Eso es.
802
01:06:59,660 --> 01:07:01,580
Lo estás haciendo muy bien. Vas muy
bien.
803
01:07:01,880 --> 01:07:03,040
Eso. Eso es todo.
804
01:07:03,720 --> 01:07:04,618
Ya viene.
805
01:07:04,620 --> 01:07:05,940
Ya viene. Ya lo puedo ver.
806
01:08:51,399 --> 01:08:53,840
Yo soy su mamá, dame mi bebé, por favor,
dame mi bebé.
807
01:09:26,280 --> 01:09:27,280
¡Cada!
808
01:09:28,600 --> 01:09:31,620
Nadie se quiere llevar a nuestro bebé.
No la dejes, por favor.
809
01:09:32,120 --> 01:09:33,120
Padre, no.
810
01:09:33,960 --> 01:09:35,340
Esto no te va a funcionar.
811
01:09:36,380 --> 01:09:37,380
Mírala a tu madre.
812
01:09:38,240 --> 01:09:39,240
No lo empeores.
813
01:09:40,160 --> 01:09:42,200
La policía te va a buscar hasta el fin
del mundo.
814
01:09:42,760 --> 01:09:44,260
Voy a desaparecer como tú.
815
01:09:44,939 --> 01:09:45,939
Empezar de nuevo.
816
01:09:46,680 --> 01:09:50,080
Tienes idea de lo que implica
desaparecer.
817
01:09:52,260 --> 01:09:55,060
Todo tu plan tiene un error, Garrafal.
Tú.
818
01:09:57,000 --> 01:09:58,680
No puedes huir de ti mismo. ¡Cállate!
819
01:09:59,880 --> 01:10:01,000
No tienes posibilidad.
820
01:10:01,440 --> 01:10:06,020
A menos que yo te ayude.
821
01:10:06,320 --> 01:10:09,920
Yo sé cómo desaparecer. Tengo mucho,
mucho dinero en otras cuentas. Mucho
822
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
dinero.
823
01:10:11,580 --> 01:10:12,780
Puedo conseguir papeles.
824
01:10:13,160 --> 01:10:14,160
Otra identidad.
825
01:10:16,080 --> 01:10:18,900
Hoy en la noche estaremos en Canadá. Tú,
la bebé y yo.
826
01:10:19,220 --> 01:10:21,160
No es lo que siempre soñamos, una
familia.
827
01:10:28,660 --> 01:10:29,660
Pruébalos.
828
01:10:48,020 --> 01:10:49,020
Perdón, Maggie.
829
01:10:50,360 --> 01:10:51,360
Perdón.
830
01:10:53,200 --> 01:10:56,740
Te prometo que voy a criar a una hija de
la que estarías orgullosa.
831
01:11:36,840 --> 01:11:37,840
Mi hija.
832
01:12:22,750 --> 01:12:24,150
¡No!
833
01:14:30,540 --> 01:14:31,540
¡Voy a co...
834
01:15:31,950 --> 01:15:32,950
Gracias.
835
01:16:16,500 --> 01:16:17,500
¿Qué vas a hacer?
836
01:16:18,960 --> 01:16:20,200
Estoy desarmado.
837
01:16:20,620 --> 01:16:21,920
No vas a dispararme.
838
01:16:24,440 --> 01:16:25,440
¿Sabes qué?
839
01:16:25,920 --> 01:16:27,400
Me voy a llevar a mi hija.
840
01:16:28,480 --> 01:16:30,880
No la pienso dejar con una enferma
mental.
841
01:16:31,700 --> 01:16:33,520
Porque tú estás mal de la cabeza.
842
01:16:33,960 --> 01:16:36,500
Te puedo encerrar en el psiquiátrico
para siempre.
843
01:16:36,820 --> 01:16:38,980
Y te van a quitar a la niña de todas
maneras.
844
01:16:39,360 --> 01:16:42,520
Entonces mejor me llevo a mi hija de una
vez.
845
01:16:43,210 --> 01:16:45,230
Y tú haces con tu vida lo que quieras.
846
01:16:46,770 --> 01:16:47,770
¿Eh?
847
01:16:48,410 --> 01:16:50,550
Tú no tienes instinto de vida más.
848
01:18:21,480 --> 01:18:22,740
9 -1 -1, ¿cuál fue tu emergencia?
849
01:18:23,380 --> 01:18:24,560
Just became a mother.
850
01:21:14,470 --> 01:21:15,470
Gracias.
56902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.