All language subtitles for Army.of.the.Dead.2021.2160p.Hybryd.P8.HDR.DoVi.by.DVT.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,208 --> 00:00:18,750 Gatekeeper, this is Mothership. 2 00:00:18,833 --> 00:00:20,916 The Four Horsemen are on the gallop. 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 You are a go to open the stable door. I repeat, open the stable door. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,541 The payload is secure, and the Horsemen are en route. 5 00:00:50,541 --> 00:00:51,875 {\an8} Make sure I look cute. 6 00:00:51,958 --> 00:00:53,541 {\an8}- Whoo! - Get in here. 7 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 {\an8} Vegas, baby. 8 00:00:54,791 --> 00:00:55,708 {\an8} Vegas! 9 00:00:55,791 --> 00:00:57,375 {\an8} Go, baby. Yeah. 10 00:00:57,458 --> 00:00:58,666 {\an8} 11 00:00:58,750 --> 00:01:00,625 {\an8}- We did it! - Yeah. 12 00:01:00,708 --> 00:01:02,583 I think it went. Go, baby. 13 00:01:02,666 --> 00:01:04,208 Let's go. Let's go. 14 00:01:06,166 --> 00:01:07,541 Whoo! 15 00:01:07,625 --> 00:01:09,375 - Get out of here! - Yeah! 16 00:01:19,166 --> 00:01:21,541 I'm a wife, bitches! 17 00:01:21,625 --> 00:01:23,541 Love, love, love… 18 00:01:23,625 --> 00:01:26,500 What are you doing? Get in here. I feel it! 19 00:01:29,250 --> 00:01:31,375 Any idea what the hell we're hauling? 20 00:01:31,458 --> 00:01:33,375 Why we need all this firepower to protect it? 21 00:01:33,458 --> 00:01:35,458 Could be anything from a briefcase nuke 22 00:01:35,541 --> 00:01:37,791 to the original copy of the Constitution 23 00:01:38,458 --> 00:01:41,291 but the one written in the Founding Fathers' blood. 24 00:01:41,958 --> 00:01:44,041 Right. Or like, uh… 25 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 …Bigfoot. 26 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 I was thinking more like headpiece to the Staff of Ra 27 00:01:51,291 --> 00:01:55,041 or, uh, Amelia Earhart but alive. 28 00:01:55,125 --> 00:01:57,625 -So, the less you know, the better. -True. 29 00:01:57,708 --> 00:02:01,541 I got you a little present for making an honest woman out of me. 30 00:02:01,625 --> 00:02:04,458 Okay. What? Wait, what are you talking about? 31 00:02:04,541 --> 00:02:05,875 Oh. 32 00:02:05,958 --> 00:02:07,208 Oh, yeah. 33 00:02:07,291 --> 00:02:08,208 Okay. 34 00:02:08,791 --> 00:02:11,458 Get in there. All right. 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 You are in trouble now, mister. 36 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 All right, I've got one. 37 00:02:28,833 --> 00:02:32,583 How about the lunar lander that was supposedly left on the moon? 38 00:02:32,666 --> 00:02:35,500 Yeah, I like the thematic extraterrestrial reference, 39 00:02:35,583 --> 00:02:38,833 seeing as we're just coming from, uh… Well, you know. 40 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 -So you're saying there's a chance. -Chance of what? 41 00:02:41,416 --> 00:02:43,875 Chance we're hauling a… Well, you know. 42 00:02:45,041 --> 00:02:45,916 The Holy Grail. 43 00:02:46,000 --> 00:02:47,875 Yeah, could be the Grail. 44 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Not the "Grail" Grail 45 00:02:49,541 --> 00:02:52,416 but the Holy Grail of things we shouldn't be hauling. 46 00:02:53,916 --> 00:02:55,791 You're gonna just make me say it out loud? 47 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 I honestly don't… I mean, you're being cryptic. 48 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 Oh, wow. 49 00:03:07,958 --> 00:03:09,500 Area 51. 50 00:03:09,583 --> 00:03:12,541 Secret hangar. Autopsy. 51 00:03:15,083 --> 00:03:17,000 All right, I'll say it. It's an alien. 52 00:03:17,083 --> 00:03:18,416 -Oh, my God! -Look out! 53 00:03:39,500 --> 00:03:40,875 Blackwing's hurt. 54 00:03:40,958 --> 00:03:42,250 Come on, guys. Hustle up. 55 00:03:42,333 --> 00:03:44,041 -Let's get this thing out! - Hurry up! 56 00:03:44,125 --> 00:03:47,208 Get this one. Hustle, hustle. 57 00:03:48,208 --> 00:03:49,958 Multiple DOAs, sir. 58 00:03:50,041 --> 00:03:53,000 Never mind. They're dead in there. Let's get to this one. Come on. 59 00:03:53,083 --> 00:03:55,375 - Guys, get to payload two! - Copy that! 60 00:03:55,458 --> 00:03:57,625 Mothership, this is the Four Horsemen. Do you copy? 61 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 Copy. Go ahead, Horsemen. 62 00:03:59,750 --> 00:04:02,916 We're in an emergency situation, Mothership. Requesting support. 63 00:04:03,541 --> 00:04:04,750 Copy, Horsemen. 64 00:04:05,333 --> 00:04:07,208 What is the nature of your emergency? 65 00:04:07,833 --> 00:04:10,125 We've been in a serious accident, Mothership. 66 00:04:10,208 --> 00:04:12,416 We got numerous fatalities for sure. 67 00:04:12,500 --> 00:04:13,875 We need a medevac ASAP. 68 00:04:14,458 --> 00:04:17,083 Copy that, Horsemen. Dispatching medevac now. 69 00:04:19,250 --> 00:04:21,708 Keep your comms open while I contact the medevac. 70 00:04:29,666 --> 00:04:31,791 Horsemen, what is the condition of the payload? 71 00:04:32,375 --> 00:04:33,583 The payload. 72 00:04:34,291 --> 00:04:35,166 Uh… 73 00:04:42,291 --> 00:04:44,791 Yeah, payload is compromised. 74 00:04:45,500 --> 00:04:47,875 Looks like it's busted open in the middle of the highway. 75 00:04:47,958 --> 00:04:49,416 Stand by, Horsemen. 76 00:04:51,083 --> 00:04:52,500 All right, listen carefully. 77 00:04:52,583 --> 00:04:56,291 Gather whoever can walk or move and get away from the payload immediately. 78 00:04:56,375 --> 00:04:58,458 Wait, what are you telling me to do? 79 00:04:58,541 --> 00:05:01,708 Shut the fuck up and listen to me. Get your men out of there, Horsemen. 80 00:05:01,791 --> 00:05:03,666 If they can't move, leave them. You understand? 81 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 Get away from that location now! Do you copy? 82 00:05:06,583 --> 00:05:07,916 Yeah, yeah, I copy. 83 00:05:21,791 --> 00:05:23,916 Hey! Hey! 84 00:05:24,000 --> 00:05:24,958 Leave it. 85 00:05:25,583 --> 00:05:26,458 Do what? 86 00:05:26,541 --> 00:05:28,791 -They said to stay away from it. - What? 87 00:05:30,666 --> 00:05:31,666 They said stay… 88 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hey, we gotta go. 89 00:05:48,208 --> 00:05:50,666 You heard what they said. We need to move now! 90 00:05:53,583 --> 00:05:55,375 We need to go back. They need our help! 91 00:05:55,458 --> 00:05:58,541 No. There is no "they." You understand? Everyone's fucked. Come on. 92 00:06:06,416 --> 00:06:08,125 Wait, wait, wait! Wait! 93 00:06:09,000 --> 00:06:11,291 No, no, no. We can't stop. We got to keep moving. 94 00:06:11,375 --> 00:06:13,541 We're far enough away now. It's okay. 95 00:06:13,625 --> 00:06:15,500 It is so not okay. 96 00:06:17,041 --> 00:06:18,125 All right, all right. 97 00:06:20,375 --> 00:06:22,416 -What was that? 98 00:06:30,291 --> 00:06:31,750 It's hunting us. 99 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 -It's getting further away. Let's go. 100 00:06:53,750 --> 00:06:57,041 -Holy shit. Are you kidding me? -That really scared me. 101 00:08:16,375 --> 00:08:18,291 Are ya ready, boys? 102 00:08:19,000 --> 00:08:23,791 A one, two, three, four… 103 00:09:47,291 --> 00:09:54,166 {\an8} 104 00:10:14,833 --> 00:10:18,000 {\an8} 105 00:10:23,041 --> 00:10:27,208 {\an8} 106 00:10:52,458 --> 00:10:54,791 {\an8} I saw what you did there. 107 00:10:54,875 --> 00:10:57,291 {\an8}And now, ladies and gentlemen, joining me at the microphone, 108 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Ms. Allison Crowe. 109 00:10:58,916 --> 00:11:04,000 110 00:11:04,083 --> 00:11:07,625 - Sing it! 111 00:11:07,708 --> 00:11:10,541 112 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 Ah, shoot. 113 00:11:16,625 --> 00:11:20,416 114 00:11:45,041 --> 00:11:51,708 115 00:12:05,500 --> 00:12:09,416 {\an8} 116 00:12:19,458 --> 00:12:23,125 117 00:12:59,666 --> 00:13:03,916 {\an8} 118 00:13:53,583 --> 00:13:56,416 {\an8} 119 00:14:11,875 --> 00:14:14,875 Thousands of protesters {\an8}marched on the Capitol this morning 120 00:14:14,958 --> 00:14:17,875 in response to yesterday's historic Congressional vote 121 00:14:17,958 --> 00:14:21,208 that narrowly ratified the controversial proposal 122 00:14:21,291 --> 00:14:24,125 to wipe out the last remains of the so-called Zombie Wars, 123 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 which drew to a dramatic end 124 00:14:26,375 --> 00:14:29,541 with the US military suffering massive casualties 125 00:14:29,625 --> 00:14:30,916 and being forced to retreat 126 00:14:31,000 --> 00:14:36,291 {\an8}as Vegas was walled off with the zombies left inside to haunt the abandoned city. 127 00:14:36,375 --> 00:14:39,083 {\an8}This will mark the culmination of the president's efforts 128 00:14:39,166 --> 00:14:40,583 {\an8}to fulfill his campaign promise 129 00:14:40,666 --> 00:14:44,500 {\an8}to exterminate Las Vegas' undead population 130 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 {\an8}by taking the extreme action of dropping a low-yield tactical nuclear bomb 131 00:14:49,083 --> 00:14:52,375 {\an8}on the city of Las Vegas in four days' time, 132 00:14:52,458 --> 00:14:56,166 {\an8}coinciding with sunset on the Fourth of July holiday. 133 00:14:56,250 --> 00:14:58,833 The executive order has prompted the full evacuation 134 00:14:58,916 --> 00:15:00,916 of the McCarran quarantine camp, 135 00:15:01,000 --> 00:15:03,666 {\an8}which has long been the target of civil rights groups 136 00:15:03,750 --> 00:15:06,208 {\an8}who have argued that no evidence of infection 137 00:15:06,291 --> 00:15:08,166 has been detected in the camp. 138 00:15:08,250 --> 00:15:09,291 Excuse me. 139 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 May I talk to that gentleman, please? 140 00:15:12,000 --> 00:15:14,416 Hey, Scott, you got a visitor. 141 00:15:14,500 --> 00:15:15,666 Mr. Ward. 142 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Hey. You're Bly Tanaka, right? 143 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 You want to see me? 144 00:15:22,375 --> 00:15:25,958 It's not every man who saves the secretary of defense 145 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 from a horde of flesh-eating monsters, 146 00:15:28,625 --> 00:15:30,500 earns the Medal of Freedom, 147 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 only to end up… 148 00:15:31,916 --> 00:15:33,250 Working at a burger joint. 149 00:15:33,333 --> 00:15:35,791 Mr. Tanaka, I am well aware of my situation. 150 00:15:36,458 --> 00:15:37,708 Here's the thing. 151 00:15:37,791 --> 00:15:42,083 There's $200 million in the basement vault beneath the Strip. 152 00:15:42,916 --> 00:15:46,500 Two hundred million the insurance company already reimbursed me for, 153 00:15:47,416 --> 00:15:49,541 un-taxable, untraceable. 154 00:15:49,625 --> 00:15:50,916 Un-spendable. 155 00:15:51,000 --> 00:15:52,916 That's where you come in. 156 00:15:53,000 --> 00:15:54,708 With 96 hours left, 157 00:15:55,541 --> 00:15:59,375 the government has already moved more than half of its military presence 158 00:15:59,458 --> 00:16:01,500 out of the quarantine zone, 159 00:16:01,583 --> 00:16:03,750 which makes it vulnerable. 160 00:16:03,833 --> 00:16:06,791 I want you to put together a team and get it out. 161 00:16:07,375 --> 00:16:08,416 In exchange, 162 00:16:08,916 --> 00:16:13,041 50 million is yours to divvy up amongst whomever you take in with you. 163 00:16:14,083 --> 00:16:15,125 Intrigued? 164 00:16:16,458 --> 00:16:17,583 Don't give me an answer. 165 00:16:17,666 --> 00:16:19,166 Think on it for the night. 166 00:16:23,333 --> 00:16:24,458 In good faith. 167 00:16:26,791 --> 00:16:29,125 We'll talk soon, Mr. Ward. 168 00:16:50,458 --> 00:16:51,708 You should just be happy 169 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 {\an8}that this is essentially a government-funded health care solution 170 00:16:54,958 --> 00:16:57,125 {\an8}that will put an end to all of this. 171 00:16:57,208 --> 00:16:59,583 Come on, Sean. You know they're not infected. 172 00:16:59,666 --> 00:17:01,833 If they were, they would be zombies already. 173 00:17:01,916 --> 00:17:04,166 They're political prisoners, just people the government 174 00:17:04,250 --> 00:17:05,541 doesn't want on the streets. 175 00:17:05,625 --> 00:17:08,791 You know as well as I do, if you have questionable immigration status, 176 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 {\an8}advocate for gay rights or abortion, 177 00:17:11,166 --> 00:17:12,541 {\an8}the next thing you know, 178 00:17:12,625 --> 00:17:14,625 {\an8}they have a temperature gun at your head 179 00:17:14,708 --> 00:17:16,708 {\an8}or dragging you out of your house or your car 180 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 {\an8}under the guise of public safety. 181 00:17:18,541 --> 00:17:21,541 We've tested thousands of nukes in the Nevada desert. 182 00:17:21,625 --> 00:17:23,666 This is no different. 183 00:17:30,833 --> 00:17:34,666 Attention detainees of Las Vegas McCarran quarantine camp. 184 00:17:34,750 --> 00:17:37,666 This facility is in an active evacuation. 185 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 Board the shuttle bus for Barstow. 186 00:17:40,708 --> 00:17:43,291 Have your current temporary health clearance card 187 00:17:43,375 --> 00:17:46,291 to present to officials as you board the shuttle. 188 00:17:46,375 --> 00:17:48,666 Reminder, shuttles will be leaving every 15 minutes. 189 00:17:48,750 --> 00:17:50,208 -Hey, guys. -Kate! 190 00:17:50,833 --> 00:17:52,583 Hi. I can't breathe. 191 00:17:52,666 --> 00:17:54,750 -You guys excited for the big move? -Yeah! 192 00:17:54,833 --> 00:17:57,375 Kate, let the kids finish packing. 193 00:17:57,458 --> 00:17:58,583 Go on. Come on. 194 00:18:00,750 --> 00:18:03,250 Kate, I need you to promise me something. 195 00:18:03,333 --> 00:18:06,375 In case anything happens to me in the next few days, 196 00:18:06,458 --> 00:18:09,083 just make sure the kids make it out to Barstow. Okay? 197 00:18:09,708 --> 00:18:11,958 What do you mean? What could happen? 198 00:18:15,125 --> 00:18:16,375 You know her, don't you? 199 00:18:18,833 --> 00:18:20,041 The coyote. 200 00:18:20,666 --> 00:18:23,583 Geeta, that is not an option. 201 00:18:23,666 --> 00:18:26,250 Kate, she helps people get in, 202 00:18:26,333 --> 00:18:28,250 crack a slot machine, slip back out. 203 00:18:28,333 --> 00:18:30,250 Before anyone even knows, you're gone. 204 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 That money is our ticket out of here, 205 00:18:33,541 --> 00:18:35,500 or we'll be trapped in Barstow forever. 206 00:18:36,083 --> 00:18:38,916 Listen, these guards, they don't give a shit. 207 00:18:39,000 --> 00:18:43,041 But for five grand, I can buy my way out, me and my kids. 208 00:18:44,250 --> 00:18:47,583 I have to get the kids out by Friday, 209 00:18:48,208 --> 00:18:51,750 and I will do whatever it takes to protect my family. 210 00:18:51,833 --> 00:18:54,416 Geeta, people that go in there, 211 00:18:54,500 --> 00:18:56,041 they don't always come back. 212 00:18:56,125 --> 00:18:57,208 Just forget it. 213 00:18:57,291 --> 00:19:00,208 -Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on. -Just let it go, okay? 214 00:19:00,291 --> 00:19:01,333 -Well… - Hey. 215 00:19:03,208 --> 00:19:04,791 Everything okay here, ladies? 216 00:19:06,541 --> 00:19:08,750 What, you don't have anything better to do? 217 00:19:08,833 --> 00:19:09,708 Kate… 218 00:19:09,791 --> 00:19:12,791 -The fuck you say to me, volunteer? -She didn't say anything. 219 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 -Is that right, volunteer? - Kate. 220 00:19:15,083 --> 00:19:18,875 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 221 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 Okay. 222 00:19:20,333 --> 00:19:22,875 What? Were you saying something to me? 223 00:19:23,375 --> 00:19:24,291 Don't. 224 00:19:25,916 --> 00:19:27,666 No, I didn't say anything. 225 00:19:32,208 --> 00:19:35,541 You know, the first sign of infection is belligerence 226 00:19:36,041 --> 00:19:38,416 and actions outside of social norms. 227 00:19:45,458 --> 00:19:48,000 Look at me and hold still. 228 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Clear. 229 00:19:59,125 --> 00:20:01,041 Volunteers and temporary workers, 230 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 employee shuttles leave in five minutes. 231 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 Your turn. 232 00:20:06,750 --> 00:20:07,791 If you want, 233 00:20:09,125 --> 00:20:10,958 I could use my rectal thermometer. 234 00:20:22,916 --> 00:20:24,875 - Oh. 235 00:20:26,166 --> 00:20:28,125 You're down a couple of decimal points. 236 00:20:28,708 --> 00:20:30,333 You sure you're feeling all right? 237 00:20:30,916 --> 00:20:33,625 -You sure you're not infected? -I… I'm fine. 238 00:20:33,708 --> 00:20:36,708 I'm fine. I'm… I feel fine. 239 00:20:39,875 --> 00:20:40,791 Well, 240 00:20:42,166 --> 00:20:45,125 you're both within the margin of error, but watch it. 241 00:20:48,083 --> 00:20:50,291 You better be on that bus, volunteer. 242 00:20:53,250 --> 00:20:54,125 Asshole. 243 00:20:55,166 --> 00:20:56,625 What were you thinking? 244 00:20:56,708 --> 00:20:59,833 Do you know how easy it would be for him to make you disappear? 245 00:20:59,916 --> 00:21:02,500 All he has to say is that you dropped a degree, 246 00:21:02,583 --> 00:21:04,833 and nobody would question it, nobody. 247 00:21:05,458 --> 00:21:06,708 -I know, I'm… -You know? 248 00:21:06,791 --> 00:21:08,583 I just… He… 249 00:21:10,333 --> 00:21:11,541 Look, it doesn't matter. 250 00:21:11,625 --> 00:21:13,125 -I'm sorry. I just… 251 00:21:13,750 --> 00:21:17,791 I need you to promise me that you're not gonna do anything stupid. 252 00:21:18,500 --> 00:21:21,833 Geeta, it's… it's not worth the risk. 253 00:21:23,041 --> 00:21:24,375 No, you're right. 254 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 I won't. 255 00:21:27,083 --> 00:21:28,500 I promise. Okay? 256 00:21:29,791 --> 00:21:30,750 Thanks. 257 00:21:30,833 --> 00:21:33,416 employee shuttles leave in five minutes. 258 00:23:13,000 --> 00:23:15,208 Mom! 259 00:23:59,750 --> 00:24:00,583 Yes? 260 00:24:01,333 --> 00:24:04,000 Mr. Tanaka, I'm in a tough spot. 261 00:24:05,125 --> 00:24:06,583 I don't like you very much. 262 00:24:08,291 --> 00:24:11,333 So I hate giving you the satisfaction of taking the job, but… 263 00:24:12,375 --> 00:24:14,125 You'd best to gather your team. 264 00:24:14,708 --> 00:24:17,541 You'll need a helicopter pilot and a safecracker. 265 00:24:18,208 --> 00:24:20,333 I'm gonna text you an address. 266 00:24:20,416 --> 00:24:22,375 Be there at 4:00 p.m. tomorrow. 267 00:24:28,708 --> 00:24:29,750 He's in. 268 00:24:30,916 --> 00:24:33,375 I hate to ask, but… 269 00:24:33,458 --> 00:24:36,625 I have to take the kids to school, and if I can't get to my job-- 270 00:24:36,708 --> 00:24:38,291 Don't worry, I'll fix it. 271 00:24:38,375 --> 00:24:40,166 Thank you, Maria. 272 00:24:40,250 --> 00:24:43,083 Don't worry about it. Careful, I'm all greasy. 273 00:24:43,166 --> 00:24:46,041 -Sharkey, give her the white loaner. 274 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 -Gracias, Maria. -Say hi to the kids. 275 00:24:48,583 --> 00:24:50,125 Okay. Bye. 276 00:24:53,333 --> 00:24:54,250 Fuck. 277 00:25:00,208 --> 00:25:01,083 Hey. 278 00:25:03,875 --> 00:25:05,875 Hey! 279 00:25:07,958 --> 00:25:09,500 So you think it's a bad idea? 280 00:25:09,583 --> 00:25:10,500 Come on, Scotty. 281 00:25:10,583 --> 00:25:13,250 It's not a matter of "think." It's a matter of "is," 282 00:25:13,333 --> 00:25:17,166 and it is a bad goddamn idea. 283 00:25:18,958 --> 00:25:20,833 - You're out? -I didn't say that. 284 00:25:20,916 --> 00:25:21,791 You're in? 285 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 I didn't say that either. 286 00:25:24,958 --> 00:25:26,166 But you're intrigued. 287 00:25:26,875 --> 00:25:30,500 That much I'm guessing your ass knew before you even walked in. 288 00:25:31,875 --> 00:25:33,083 I mean, think about it. 289 00:25:33,666 --> 00:25:36,208 Everything we did, all those people we saved, 290 00:25:36,833 --> 00:25:38,208 look what it got us. 291 00:25:38,791 --> 00:25:41,208 But what if… what if just once, 292 00:25:42,250 --> 00:25:44,083 we did something just for us? 293 00:25:49,000 --> 00:25:50,083 We could die. 294 00:25:54,958 --> 00:25:56,375 Yeah, we'll probably die. 295 00:25:56,458 --> 00:25:57,458 -Hmm. 296 00:25:58,625 --> 00:26:00,000 Some of us at least. 297 00:26:01,958 --> 00:26:03,416 Fifty million dollars. 298 00:26:04,083 --> 00:26:05,125 Fifty million. 299 00:26:05,208 --> 00:26:08,166 What's the split? Even however many ways? 300 00:26:08,250 --> 00:26:12,166 Figured you, me, and Vanderohe will take 15 million each, assuming he'll do it. 301 00:26:14,791 --> 00:26:16,458 Everybody else who isn't family… 302 00:26:17,333 --> 00:26:18,916 Nobody needs to know our cut. 303 00:26:20,208 --> 00:26:22,916 Now you're getting it. 304 00:26:24,208 --> 00:26:27,833 Who else is on your crazy-ass list? 305 00:26:32,625 --> 00:26:34,625 So I see you had a visitor. 306 00:26:36,208 --> 00:26:37,708 Talk to me. How'd it go? 307 00:26:38,333 --> 00:26:41,500 Well, first time she's come to visit me in six months. 308 00:26:41,583 --> 00:26:44,666 We can't make small talk for more than 35 minutes 309 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 without it turning into a fight. 310 00:26:48,166 --> 00:26:50,041 Still, she seems happy. 311 00:26:50,125 --> 00:26:52,333 That's what matters, I suppose. 312 00:26:52,416 --> 00:26:56,291 I'm sure that she appreciates you, even if you don't realize it. 313 00:26:56,375 --> 00:26:57,541 -Mmm. -I mean it. 314 00:26:57,625 --> 00:26:59,916 And if she doesn't… …screw her. 315 00:27:02,791 --> 00:27:04,708 That's, uh, some heavy shit. 316 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 So where's your head at? 317 00:27:08,000 --> 00:27:11,750 You know, when we were in it, like, when we were really in it, 318 00:27:11,833 --> 00:27:15,791 I never thought about the faces of all the countless monsters 319 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 but now just realized, you know, 320 00:27:17,958 --> 00:27:19,250 were people. 321 00:27:19,333 --> 00:27:20,458 But now their faces, 322 00:27:21,125 --> 00:27:22,250 that's all I see. 323 00:27:23,083 --> 00:27:25,166 I don't know if being back in would be better or worse. 324 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 God, I can't figure that out, 325 00:27:27,666 --> 00:27:30,041 but I guess there is a chance that it could be… 326 00:27:32,041 --> 00:27:33,166 cathartic. 327 00:27:36,375 --> 00:27:37,291 There it is. 328 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Would you look at that. 329 00:27:42,791 --> 00:27:45,500 They should have nuked Vegas in the early '90s, but… 330 00:27:46,208 --> 00:27:48,500 -This is great. - Peters! 331 00:27:50,083 --> 00:27:52,583 Holy shit. 332 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 What's up? 333 00:27:54,708 --> 00:27:57,000 -What the hell brings you here? 334 00:27:57,083 --> 00:27:57,916 How's the job? 335 00:27:58,000 --> 00:28:00,791 Sucks ass. What're you guys doing here? 336 00:28:01,750 --> 00:28:04,458 -Well-- -We are putting together a crew for a job. 337 00:28:04,541 --> 00:28:05,791 Yeah? What does it pay? 338 00:28:05,875 --> 00:28:07,750 Well, if it pans out, 339 00:28:08,583 --> 00:28:10,541 you make two million dollars for one day's work. 340 00:28:10,625 --> 00:28:12,208 -Two million dollars? -But-- 341 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 That's my share. Just for me? 342 00:28:14,625 --> 00:28:17,041 Two million dollars if it pans out? 343 00:28:18,875 --> 00:28:21,041 Hundred percent. I'm in. Yeah. 344 00:28:21,125 --> 00:28:23,416 You don't want to know the risks or-- 345 00:28:23,500 --> 00:28:27,416 Why would I want to know the risks? Two million dollars? That's a lot of cash. 346 00:28:27,500 --> 00:28:31,166 Listen, I hate my life so deeply, 347 00:28:31,750 --> 00:28:33,833 if I had two million dollars, 348 00:28:33,916 --> 00:28:35,625 my life would change drastically. 349 00:28:36,166 --> 00:28:39,083 Yeah. Thank you. Yes. 350 00:28:39,166 --> 00:28:40,625 You sure you don't want to know? 351 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Uh… 352 00:28:41,791 --> 00:28:43,958 I bet it has something to do with a helicopter. 353 00:28:44,041 --> 00:28:44,875 Yeah. 354 00:28:44,958 --> 00:28:46,916 -I'm the helicopter guy. Yeah. -Yeah. 355 00:28:47,541 --> 00:28:49,541 -Where do I sign? - Okay. 356 00:28:49,625 --> 00:28:51,791 -I'm in. - Thanks. Nice seeing you, bud. 357 00:28:52,583 --> 00:28:54,041 She hasn't changed, has she? 358 00:28:54,125 --> 00:28:56,750 Nope. Still weird as ever. 359 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Come on. This next one's on me. 360 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Come on. Shit. 361 00:29:06,541 --> 00:29:09,791 That's it, baby. That's what I'm fuckin' talking about! 362 00:29:10,625 --> 00:29:11,833 Mikey Guzman. 363 00:29:11,916 --> 00:29:15,416 -Mikey Guzman. Name rings a bell. -Mm-hmm. 364 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 Check this out. 365 00:29:18,083 --> 00:29:21,083 This is your boy, Mikey Guzman, taping live from East Las Vegas. 366 00:29:21,166 --> 00:29:22,000 We got a group of… 367 00:29:22,083 --> 00:29:25,208 I counted at least five, but let me double-check. Hold on. 368 00:29:25,291 --> 00:29:27,208 Seven. We got seven shamblers. 369 00:29:27,291 --> 00:29:28,333 {\an8} 370 00:29:28,416 --> 00:29:30,958 {\an8}Boom, motherfucker! Double headshot. 371 00:29:33,083 --> 00:29:34,458 {\an8}- 372 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 -Shit! {\an8}- Kid's crazy. 373 00:29:36,708 --> 00:29:39,250 There are Reddit forums devoted to this guy. 374 00:29:40,583 --> 00:29:41,583 Swagger, baby! 375 00:29:42,166 --> 00:29:44,833 -Swagger, man. Hell, yeah. -That's how it's done. 376 00:29:44,916 --> 00:29:46,250 Thank you very much. 377 00:29:46,333 --> 00:29:48,416 @GuzmanOfTheDead420. 378 00:29:48,500 --> 00:29:50,166 Make sure to like and subscribe. 379 00:29:50,250 --> 00:29:52,833 Yo, that motherfucker has a Rolex. That's ten grand at least. 380 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 Hey! 381 00:29:53,833 --> 00:29:54,958 Qué onda, güero? 382 00:29:55,541 --> 00:29:56,625 Mikey Guzman. 383 00:29:57,708 --> 00:29:58,875 Yo, what's up? 384 00:29:58,958 --> 00:30:01,166 What would you say about making 500 grand? 385 00:30:03,541 --> 00:30:05,583 I'd say, "Who the hell do I gotta kill?" 386 00:30:07,333 --> 00:30:08,375 I love him. 387 00:30:11,875 --> 00:30:13,208 What are we doing here? 388 00:30:13,291 --> 00:30:16,250 You told me you needed a safecracker. Might be your missing piece. 389 00:30:16,875 --> 00:30:21,125 How would you like to make 250 grand for one day's work? 390 00:30:22,375 --> 00:30:23,375 Oh, my God. 391 00:30:26,083 --> 00:30:27,083 Can you crack it? 392 00:30:27,791 --> 00:30:29,166 -Can I crack it? -Yeah. 393 00:30:32,125 --> 00:30:33,000 Can I crack it? 394 00:30:33,833 --> 00:30:37,458 This is like showing me a picture of Botticelli's Madonna of the Magnificat 395 00:30:37,541 --> 00:30:39,416 and asking me if I want to fuck her. 396 00:30:40,958 --> 00:30:45,625 Okay, the man who designed this wonderful work of art, 397 00:30:45,708 --> 00:30:46,958 Hans Wagner, 398 00:30:47,041 --> 00:30:49,458 he named it Der Götterdämmerung 399 00:30:49,541 --> 00:30:51,708 for the final chapter in his namesake, 400 00:30:51,791 --> 00:30:53,708 Richard Wagner's epic opera, 401 00:30:54,541 --> 00:30:55,958 Der Ring des Nibelungen. 402 00:30:56,041 --> 00:30:58,416 -Mmm. - Can it be opened and by me? 403 00:30:59,083 --> 00:30:59,916 I don't know. 404 00:31:00,000 --> 00:31:01,458 -I honestly don't. -Okay. 405 00:31:01,541 --> 00:31:04,250 Watch your fingers, Mr. Big Hand. 406 00:31:04,333 --> 00:31:06,333 But of the world's living locksmiths, 407 00:31:06,958 --> 00:31:09,833 do I represent your greatest chance of opening it? 408 00:31:09,916 --> 00:31:12,916 I can, with humility, say yes. 409 00:31:13,875 --> 00:31:14,875 You're in? 410 00:31:14,958 --> 00:31:16,833 It's a doorway to another realm, my friends, 411 00:31:17,458 --> 00:31:19,625 and providence has brought you to me. 412 00:31:19,708 --> 00:31:21,208 We go through it together. 413 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 -By the way, what's your name? -Scott Ward. 414 00:31:24,000 --> 00:31:25,291 - Sorry? -Scott Ward. 415 00:31:25,375 --> 00:31:27,541 Dieter, Scott Ward. 416 00:32:16,500 --> 00:32:17,625 Are you ready to play? 417 00:32:52,541 --> 00:32:53,625 Yeah. 418 00:33:03,916 --> 00:33:07,416 Scott, this is Damon. That's Chambers. 419 00:33:07,500 --> 00:33:10,041 -They're with me. They'll be on my dime. -Okay. 420 00:33:10,791 --> 00:33:12,750 - How's it going? -Welcome to the team. 421 00:33:12,833 --> 00:33:15,291 Scott, you want to tell me what's up with the kid? 422 00:33:15,375 --> 00:33:16,500 Look at him. No offense, 423 00:33:16,583 --> 00:33:19,041 but he doesn't look like zombie killer material. 424 00:33:20,125 --> 00:33:24,416 Hi, my name is Dieter, and I'm going to open what cannot be opened. 425 00:33:24,500 --> 00:33:25,666 Are you kidding me? 426 00:33:25,750 --> 00:33:28,000 No, we need the kid to open the safe. 427 00:33:28,791 --> 00:33:30,250 We lose him, we got nothing. 428 00:33:32,000 --> 00:33:33,416 Let's go, guys. Bring it in. 429 00:33:34,000 --> 00:33:35,791 Mr. Tanaka, team's all here. 430 00:33:35,875 --> 00:33:38,583 Lovely to have you all gathered here today. 431 00:33:38,666 --> 00:33:40,000 Meet your target. 432 00:33:42,583 --> 00:33:43,916 The Vegas Bly. 433 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 You can't fly into Vegas. 434 00:33:47,000 --> 00:33:48,708 It's restricted airspace. 435 00:33:49,208 --> 00:33:50,458 But you can fly out. 436 00:33:51,333 --> 00:33:56,916 There is an abandoned rescue helicopter on top of the north tower, Sodom. 437 00:33:57,500 --> 00:34:00,333 If you coordinate and communicate, 438 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 this should be a simple in-and-out. 439 00:34:05,333 --> 00:34:09,125 You will enter the city with a 32-hour window. 440 00:34:09,208 --> 00:34:11,125 Whatever zombies are still walking 441 00:34:11,208 --> 00:34:15,333 should be no problem for a gang of tough hombres such as yourselves. 442 00:34:37,833 --> 00:34:39,833 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 443 00:34:42,666 --> 00:34:43,791 My apologies. 444 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 How precisely do we do the zombie killing? 445 00:34:46,958 --> 00:34:48,250 Oh, Jesus. 446 00:34:49,833 --> 00:34:52,916 Is there anybody else here who hasn't killed a zombie? 447 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Well, we all know the basics. 448 00:34:57,666 --> 00:35:00,416 Zombies, shamblers, the undead, whatever you wanna call them, 449 00:35:00,500 --> 00:35:03,041 when it comes to killing them, it's all about the brain. 450 00:35:03,125 --> 00:35:03,958 Brain. 451 00:35:04,041 --> 00:35:07,833 One comes at you, shoot it in the brain. It's that simple. Any questions? 452 00:35:09,000 --> 00:35:13,541 Yes. What if I took a big rock and smashed it into the head? 453 00:35:13,625 --> 00:35:14,833 Would… would that work? 454 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 Yeah. Yeah, that, uh… 455 00:35:18,250 --> 00:35:21,000 that also would still be targeting the brain, so that would work. 456 00:35:21,083 --> 00:35:22,125 Copy that. 457 00:35:22,208 --> 00:35:24,125 Sorry, Mr. Tanaka, please continue. 458 00:35:27,250 --> 00:35:29,875 From there, you move down the Strip. 459 00:35:33,250 --> 00:35:35,958 You'll reach the casino in less than two hours. 460 00:35:36,541 --> 00:35:38,625 You go in and find the generator. 461 00:35:41,416 --> 00:35:44,375 The safe, beneath the south tower, Gomorrah… 462 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 is at the end of a hallway. 463 00:35:48,583 --> 00:35:51,583 There, you'll find several nonlethal deterrents. 464 00:35:51,666 --> 00:35:53,875 You'll have to find a way to trigger them. 465 00:35:54,541 --> 00:35:58,041 Meanwhile, our fearless pilot-slash-mechanic 466 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 fuels the helicopter. 467 00:36:04,083 --> 00:36:05,833 Back at the main door, 468 00:36:05,916 --> 00:36:08,166 our safecracker gets to work. 469 00:36:09,791 --> 00:36:12,875 Like a surgeon or a painter, 470 00:36:13,458 --> 00:36:17,541 his masterpiece rendered in barely audible clicks. 471 00:36:18,750 --> 00:36:20,958 Finally, she succumbs to the sheer dominance 472 00:36:21,041 --> 00:36:23,083 of his gentle touch. 473 00:36:26,041 --> 00:36:30,333 Then, all you have to do is load the money on the helicopter 474 00:36:30,416 --> 00:36:33,541 and fly off into the sunset. 475 00:36:38,041 --> 00:36:39,666 -All this… 476 00:36:39,750 --> 00:36:42,458 …a full day before the nuke ever leaves the launchpad. 477 00:36:42,541 --> 00:36:45,041 Easy peasy Japanese-y. 478 00:36:46,083 --> 00:36:47,458 Sorry, sir. 479 00:36:47,541 --> 00:36:51,083 We're not allowed to say that anymore. It's "lemon squeezy" now. 480 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 Yeah, but I'm-- 481 00:36:53,625 --> 00:36:55,541 I think it's fine if he's Japanese-y. 482 00:36:56,875 --> 00:36:57,958 As you wish. 483 00:36:58,041 --> 00:37:01,375 Easy peasy lemon squeezy. 484 00:37:02,750 --> 00:37:03,708 Take a look. 485 00:37:09,875 --> 00:37:12,208 Oh. Okay. Good job. Good job. 486 00:37:16,791 --> 00:37:21,500 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. This is the real plan? It's zombies? 487 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Yeah, bro, what's going on? I thought you were cool with it. 488 00:37:25,625 --> 00:37:28,916 You were always talking about how, if you saw a zombie, you'd fuck his shit up. 489 00:37:29,000 --> 00:37:30,791 That was bullshit, man. 490 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 What? 491 00:37:31,791 --> 00:37:33,416 Fuck this. I'm out. 492 00:37:33,500 --> 00:37:35,875 This is crazy. You all are gonna die. 493 00:37:35,958 --> 00:37:37,500 -Jesus Christ. - Sorry, brother. 494 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 Amateurs. 495 00:37:39,333 --> 00:37:42,125 Hey, Damon. Wait, man. 496 00:37:42,208 --> 00:37:44,458 All right, team, grab your load-out bags. 497 00:37:44,541 --> 00:37:45,750 See you at 6:00 a.m. sharp. 498 00:37:45,833 --> 00:37:47,333 Roger that, Cap. 499 00:37:47,916 --> 00:37:49,500 Now, hold up, hold up. 500 00:37:50,208 --> 00:37:52,750 My name's Martin. I'm Mr. Tanaka's head of security. 501 00:37:54,041 --> 00:37:56,125 Anything you need, you talk to me. 502 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 I can access any hardware you might want. 503 00:37:59,333 --> 00:38:01,125 I'll also be accompanying you on this job 504 00:38:01,208 --> 00:38:03,625 because of my extensive knowledge of the casino. 505 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Any questions? 506 00:38:06,333 --> 00:38:08,208 Good. See you at 0600. 507 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 0600? 508 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 How're you feeling? 509 00:38:11,875 --> 00:38:13,500 You're insane. You know that, right? 510 00:38:13,583 --> 00:38:15,500 But if it's a choice between dying on the Strip 511 00:38:15,583 --> 00:38:18,583 and spending another day flipping patties at the Lucky Boy, 512 00:38:19,583 --> 00:38:21,166 I'll gamble on a few million. 513 00:38:21,250 --> 00:38:24,708 Have you given any thought to how you'll get in? 514 00:38:26,083 --> 00:38:26,916 Yeah. 515 00:38:27,000 --> 00:38:30,250 Recent arrivals require a full health inspection. 516 00:38:30,333 --> 00:38:34,333 Barstow Quarantine Center is a zero-tolerance facility. 517 00:38:35,000 --> 00:38:38,125 Without a green health clearance sticker on your key card, 518 00:38:38,208 --> 00:38:40,583 you will not be permitted in common areas. 519 00:38:41,833 --> 00:38:43,416 Hey. Kate. 520 00:38:45,750 --> 00:38:48,416 -What are you doing here? -I need to talk to you. 521 00:38:48,500 --> 00:38:49,625 -No. No! -Wait. Whoa! 522 00:38:49,708 --> 00:38:52,000 Just hear me out. Hear me out. 523 00:38:55,875 --> 00:38:57,250 I have an opportunity, 524 00:38:58,916 --> 00:38:59,875 and I need your help. 525 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 Look. I know this is gonna sound crazy. 526 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 But do one thing for me. 527 00:39:06,458 --> 00:39:07,291 For you? 528 00:39:07,375 --> 00:39:10,666 Do this one thing, and I can give you $15 million. 529 00:39:10,750 --> 00:39:12,458 -Fifteen million? -Fifteen… 530 00:39:12,541 --> 00:39:14,583 You don't have $15 million. 531 00:39:14,666 --> 00:39:18,083 If you do this one thing for me, I will. 532 00:39:20,541 --> 00:39:22,875 I know this is not gonna make up for what I did… 533 00:39:22,958 --> 00:39:24,875 -…or what type of father I was. 534 00:39:24,958 --> 00:39:25,833 Yeah. 535 00:39:25,916 --> 00:39:28,291 With $15 million, you can help these people. 536 00:39:28,375 --> 00:39:30,541 You can go back to school, do whatever you want. 537 00:39:30,625 --> 00:39:34,125 Whatever you do with this money, I know will be the right thing. 538 00:39:47,166 --> 00:39:48,250 What one thing? 539 00:40:19,291 --> 00:40:21,416 Hey. Please! Hey. Hey. 540 00:40:21,500 --> 00:40:22,625 You're the coyote, right? 541 00:40:25,291 --> 00:40:27,583 Take us in. Please. 542 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 Please. 543 00:40:35,583 --> 00:40:37,375 Not bad for your first time. 544 00:40:38,541 --> 00:40:40,958 -Okay, I get it. I understand. 545 00:40:41,041 --> 00:40:44,083 I understand what beautiful little machine. 546 00:40:44,166 --> 00:40:45,625 Hey, don't point a gun at me. 547 00:40:46,500 --> 00:40:47,708 Sorry. Sorry. 548 00:40:49,958 --> 00:40:51,708 Whoo! 549 00:40:54,750 --> 00:40:55,791 Here comes our ride. 550 00:40:55,875 --> 00:40:59,125 -Oh, good. You want some water? -Yeah. 551 00:41:14,000 --> 00:41:16,041 You're kidding. What is this? 552 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 What? 553 00:41:17,041 --> 00:41:18,833 I swear to God, if this whole mission 554 00:41:18,916 --> 00:41:21,833 is some insane way for you to reconnect with your daughter-- 555 00:41:21,916 --> 00:41:23,708 It's not, all right? Trust me. 556 00:41:23,791 --> 00:41:26,458 She's a volunteer at the camp. She's got connections. 557 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 She's just giving us a ride into the quarantine zone. 558 00:41:29,583 --> 00:41:31,708 You really think I'd take her inside the city? 559 00:41:53,625 --> 00:41:56,833 Hey, how you doing? I don't think we've officially met. My name's Martin. 560 00:41:56,916 --> 00:42:00,041 Don't talk to me. I don't trust these people, especially you. 561 00:42:00,666 --> 00:42:02,875 -Oh. -You stay the hell away from me. 562 00:42:02,958 --> 00:42:03,875 Yes, ma'am. 563 00:42:08,166 --> 00:42:09,083 Ooh. 564 00:42:34,083 --> 00:42:37,000 Detainees at the Las Vegas McCarran Quarantine Center, 565 00:42:37,083 --> 00:42:41,083 this facility will be closed by the end of the day. No personnel… 566 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 Criminals, meet your coyote. 567 00:42:55,666 --> 00:42:56,958 Does coyote girl have a name? 568 00:42:57,041 --> 00:42:59,375 Lilly, but "coyote" sounds cool. 569 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can just call me that if you want. 570 00:43:01,708 --> 00:43:03,750 All right, I'll leave you guys to it. 571 00:43:03,833 --> 00:43:05,875 I'll meet you outside Barstow in 24 hours. 572 00:43:05,958 --> 00:43:07,500 -Okay? -Okay. 573 00:43:08,750 --> 00:43:10,083 Try not to get nuked 574 00:43:10,166 --> 00:43:12,000 or murdered by the undead. 575 00:43:27,750 --> 00:43:30,458 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. What's wrong? 576 00:43:30,541 --> 00:43:31,666 Mom's gone. 577 00:43:40,000 --> 00:43:42,291 - Here. -Um… 578 00:43:42,833 --> 00:43:43,750 Question. 579 00:43:44,416 --> 00:43:45,291 Yes, Dieter. 580 00:43:45,375 --> 00:43:47,916 You don't think I need something bigger? 581 00:43:49,000 --> 00:43:51,416 If I give you something bigger than that, you're already dead. 582 00:43:52,041 --> 00:43:52,875 Dead? 583 00:43:53,375 --> 00:43:55,083 Auf Wiedersehen, dead. 584 00:43:58,166 --> 00:43:59,958 Um, this belongs to where? 585 00:44:03,666 --> 00:44:05,291 Give me a fucking break. Really? 586 00:44:05,375 --> 00:44:07,958 Dieter, try not to piss Van off. 587 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 Thank you, sir. 588 00:44:13,875 --> 00:44:14,708 Hey. 589 00:44:14,791 --> 00:44:16,875 -What did you do? -What do you mean? 590 00:44:18,333 --> 00:44:19,583 Stop! 591 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Get off me! 592 00:44:21,333 --> 00:44:22,958 -Stop! -What the hell's going on? 593 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 The hell are you doing? 594 00:44:25,291 --> 00:44:26,833 You took her in. 595 00:44:26,916 --> 00:44:28,375 You took in Geeta. 596 00:44:28,458 --> 00:44:31,250 -Yeah. I took her in. Her and two others. - 597 00:44:31,333 --> 00:44:34,666 I take a lot of people in. They need that money to get out of here. 598 00:44:34,750 --> 00:44:36,208 -You know that. -She didn't come back. 599 00:44:36,291 --> 00:44:38,083 Well, not everyone does. 600 00:44:38,166 --> 00:44:40,125 -They know the risks. - She has two kids! 601 00:44:44,666 --> 00:44:46,541 - She didn't tell me that. 602 00:44:47,166 --> 00:44:50,041 Listen, if I knew she had kids, I wouldn't have taken her. 603 00:44:51,750 --> 00:44:53,083 Did you see her die? 604 00:44:54,250 --> 00:44:55,208 No. 605 00:44:56,458 --> 00:44:58,541 They went ahead. I… I hung back. 606 00:45:00,416 --> 00:45:03,041 They never came out. I'm sorry. 607 00:45:04,916 --> 00:45:07,500 I waited, Kate, as long as I could, but at the end of the day-- 608 00:45:07,583 --> 00:45:08,875 I'm coming with you. 609 00:45:11,291 --> 00:45:12,833 -No, you're not. -Yes, I am. 610 00:45:12,916 --> 00:45:14,958 We're not having this conversation. You're not coming. 611 00:45:15,041 --> 00:45:18,708 There are two kids whose mother is lost in there. 612 00:45:18,791 --> 00:45:21,041 Two kids that I help look out for. 613 00:45:21,125 --> 00:45:22,166 I have to find her. 614 00:45:22,250 --> 00:45:24,541 Well, tell us what she looks like. We'll look out for her. 615 00:45:24,625 --> 00:45:26,625 -You think I trust you to do that? -Kate! 616 00:45:27,250 --> 00:45:29,500 -You're not coming! -I'm not asking you! 617 00:45:29,583 --> 00:45:31,375 I'm telling you what's gonna happen. 618 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 Come here. 619 00:45:34,708 --> 00:45:38,333 Listen to me. As someone who's seen what this looks like, 620 00:45:38,416 --> 00:45:41,541 this is not a path you wanna go down. I'm not gonna let you try. 621 00:45:42,166 --> 00:45:43,375 You're gonna stay put. 622 00:45:43,458 --> 00:45:46,083 We'll look for your friend. I'll see you when we get out. 623 00:45:46,166 --> 00:45:49,416 -Okay? -No. No, not okay. 624 00:45:49,500 --> 00:45:50,416 You listen. 625 00:45:51,041 --> 00:45:52,291 I'm going in either way. 626 00:45:52,875 --> 00:45:55,166 I can go in with you, and you can keep me safe. 627 00:45:55,250 --> 00:45:58,916 -Kate. -Or-- Or… I'll just sneak in after you, 628 00:45:59,708 --> 00:46:00,916 and I'll probably die. 629 00:46:02,000 --> 00:46:03,375 The choice is yours. 630 00:46:05,375 --> 00:46:07,208 What's it gonna be, Dad? 631 00:46:21,083 --> 00:46:23,000 If we see your friend, great. 632 00:46:23,791 --> 00:46:27,500 But you are not to run off looking for her. This is life or death. 633 00:46:27,583 --> 00:46:31,125 And if you screw around, some of these people are gonna die. 634 00:46:31,208 --> 00:46:32,208 You understand that? 635 00:46:32,291 --> 00:46:33,958 And they've got families too. 636 00:46:34,625 --> 00:46:38,833 So you are never, ever to leave my sight. 637 00:46:38,916 --> 00:46:40,666 Those are my terms. Are we clear? 638 00:46:43,250 --> 00:46:45,541 Yeah. We're clear. 639 00:46:49,125 --> 00:46:51,708 Guys, this is Kate, 640 00:46:52,333 --> 00:46:53,916 newest member of the team. 641 00:46:54,583 --> 00:46:56,500 -Hey. Hello. -How's it going? 642 00:46:57,583 --> 00:46:59,125 Scott, what the fuck? 643 00:47:01,250 --> 00:47:03,916 You having a good time? What's he talking about? 644 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 The bomb that's coming to kill you? Is that what you're talking about? 645 00:47:07,125 --> 00:47:08,500 That's the last bus. 646 00:47:08,583 --> 00:47:10,958 Go, Speedy Gonzales! Arriba. 647 00:47:11,041 --> 00:47:13,500 This is a mandatory evacuation zone. 648 00:47:14,166 --> 00:47:16,708 -We're going to need one more guy. -For what? 649 00:47:16,791 --> 00:47:19,458 You don't know what it's like in there. Not anymore. 650 00:47:19,541 --> 00:47:22,666 -The team's big enough-- -Trust me. We need another person. 651 00:47:25,958 --> 00:47:27,458 What the hell's going on here? 652 00:47:32,166 --> 00:47:33,750 You want to make 20 grand? 653 00:47:33,833 --> 00:47:35,125 Twenty thousand dollars? 654 00:47:36,875 --> 00:47:38,750 Yeah, I'll make 20 fucking grand. 655 00:47:43,000 --> 00:47:45,791 I don't fucking get it. Why the fuck would she bring him? 656 00:47:45,875 --> 00:47:48,333 Honey, easy with the f-bombs, okay? 657 00:47:48,416 --> 00:47:49,875 - Are you kidding? - Chainsaw. 658 00:47:49,958 --> 00:47:53,375 We're about to march into a sea of dead people and commit grand larceny. 659 00:47:53,458 --> 00:47:55,833 -But excuse me for swearing. -That's for you. 660 00:47:55,916 --> 00:47:57,916 Me? Oh, yes. 661 00:48:00,541 --> 00:48:01,416 I got this. 662 00:48:02,708 --> 00:48:03,833 Whoo! 663 00:48:03,916 --> 00:48:05,458 We're gonna have some fun, yeah? 664 00:48:06,958 --> 00:48:09,958 I'm telling you, you got the right guy for this. 665 00:48:11,333 --> 00:48:15,208 And also, if you happen to get scared in there or nervous, 666 00:48:15,291 --> 00:48:16,875 I want you to stay close to me. 667 00:48:16,958 --> 00:48:18,750 -Mm-hmm. -I got you. 668 00:48:18,833 --> 00:48:19,958 -Thanks. 669 00:48:23,208 --> 00:48:24,291 What's up, bro? 670 00:48:25,083 --> 00:48:27,041 Gas tank. You carry that. 671 00:48:29,958 --> 00:48:33,541 Don't ever touch my saw again, okay? Don't ever talk to her again… 672 00:48:35,708 --> 00:48:36,833 bro. 673 00:48:38,291 --> 00:48:40,791 -Okay. For sure. - Good answer. 674 00:48:42,250 --> 00:48:44,041 All right, guys, let's go! 675 00:48:50,833 --> 00:48:52,250 The fuck you looking at? 676 00:49:21,583 --> 00:49:22,458 Behind me. 677 00:49:30,458 --> 00:49:32,750 Put your gun up, idiot. 678 00:49:34,250 --> 00:49:35,875 Hey. It's not too late to go back. 679 00:49:51,666 --> 00:49:54,500 There they are, the shamblers, 680 00:49:55,458 --> 00:49:56,583 what's left of them. 681 00:49:59,958 --> 00:50:01,666 What happened to them exactly? 682 00:50:01,750 --> 00:50:03,000 What's it look like? 683 00:50:03,083 --> 00:50:05,291 Weren't smart enough to get out of the sun. 684 00:50:05,375 --> 00:50:07,666 You should see what happens when it rains. 685 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 For a few hours, they all come back to life. 686 00:50:11,583 --> 00:50:12,625 Oh, Scheisse! 687 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 Okay, let's go. Come on. 688 00:50:16,833 --> 00:50:19,000 How… how much rain is… 689 00:50:19,083 --> 00:50:20,125 Let's get this. 690 00:50:20,708 --> 00:50:21,958 Tourists. 691 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 Hey, you're Lilly, right? 692 00:50:30,083 --> 00:50:31,875 You sure know your way around here. 693 00:50:31,958 --> 00:50:33,333 Well, what's it to you? 694 00:50:33,416 --> 00:50:34,833 Well, maybe a lot. 695 00:50:36,166 --> 00:50:38,333 How much you know about how these things operate? 696 00:50:38,416 --> 00:50:39,625 Everything there is. 697 00:50:40,333 --> 00:50:42,083 -Hmm. - Why? 698 00:50:43,083 --> 00:50:45,500 Good to know. 699 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 Wow, was ist das? 700 00:51:08,125 --> 00:51:10,208 Holy shit. What is all this? 701 00:51:10,291 --> 00:51:11,458 What happened here? 702 00:51:11,541 --> 00:51:13,916 Where the police and military finally fell. 703 00:51:14,000 --> 00:51:15,458 -Vegas' last stand. 704 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 - Whoa, whoa. Everybody be quiet. 705 00:51:18,791 --> 00:51:20,000 Do you hear that? 706 00:51:22,625 --> 00:51:25,291 -What the hell is that? -Get behind the car! Go! 707 00:51:42,625 --> 00:51:43,541 What is this? 708 00:51:44,166 --> 00:51:45,166 Valentine. 709 00:51:45,750 --> 00:51:46,833 Valentine? 710 00:51:53,416 --> 00:51:55,166 It's a goddamn zombie tiger. 711 00:51:56,291 --> 00:51:57,583 That's crossing the line. 712 00:52:01,958 --> 00:52:04,083 - Hell, yeah. - Awesome. 713 00:52:33,583 --> 00:52:34,625 Clear. 714 00:52:34,708 --> 00:52:36,250 -Los geht's. - Okay. 715 00:52:40,041 --> 00:52:41,125 The hell was that? 716 00:52:41,208 --> 00:52:43,000 She was one of Siegfried and Roy's. 717 00:52:43,083 --> 00:52:44,833 She guards the beginning of their territory. 718 00:52:45,625 --> 00:52:48,208 -Is there another way around? -Not really. 719 00:52:55,416 --> 00:52:57,625 Hey, Cummings. Let me see your gun for a second. 720 00:52:57,708 --> 00:52:59,208 What? No shot. 721 00:52:59,291 --> 00:53:00,666 Just for a second. 722 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 I like it. It's beautiful. 723 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 It's reliable too. 724 00:53:08,041 --> 00:53:09,583 -Oh, yeah? -Yeah. 725 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 Can I touch it? 726 00:53:15,500 --> 00:53:17,291 -You wanna touch it? -Yeah. 727 00:53:19,416 --> 00:53:21,000 Just for a second. 728 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Just for a second. 729 00:53:23,208 --> 00:53:24,500 Mmm. 730 00:53:33,791 --> 00:53:35,041 - Oh, my… - Hey! 731 00:53:35,125 --> 00:53:37,875 I would say I was hoping I wouldn't have to do that, but I'd be lying. 732 00:53:37,958 --> 00:53:40,000 -What are you talking about? -What is she doing? 733 00:53:40,083 --> 00:53:41,541 She just shot me. Shoot her! 734 00:53:41,625 --> 00:53:44,791 They'll know we're here. They won't care so long as we play by their rules. 735 00:53:44,875 --> 00:53:47,500 -Rules? De qué habla esta pendeja? - O sea, está loca. 736 00:53:47,583 --> 00:53:49,666 If we wanna go further, we have to make a trade. 737 00:53:49,750 --> 00:53:51,125 -Trade? Really? - No trade! 738 00:53:51,208 --> 00:53:54,166 Yes. An offering to show our subservience. 739 00:53:54,250 --> 00:53:56,208 -They don't think. - Shoot this bitch! 740 00:53:56,291 --> 00:53:58,333 -If they come, we kill them. - You don't understand. 741 00:53:58,416 --> 00:54:01,208 -They're not what you think they are. - Shoot her in the face! 742 00:54:01,291 --> 00:54:04,375 -We're not talking about shamblers here. 743 00:54:04,458 --> 00:54:06,083 You're right. They don't think. 744 00:54:06,166 --> 00:54:09,291 They just move and eat. But we're talking about the other ones. 745 00:54:09,375 --> 00:54:13,041 -The alphas. -Yes. They're smarter. They're faster. 746 00:54:13,125 --> 00:54:16,041 They're organized. Straight out of your fucking nightmares. 747 00:54:16,125 --> 00:54:17,166 Please. 748 00:54:17,250 --> 00:54:20,250 You all keep talking about the city like it's their prison. 749 00:54:20,333 --> 00:54:22,166 It's not. It's their kingdom. 750 00:54:22,750 --> 00:54:24,416 They won't mind us poking around the outside 751 00:54:24,500 --> 00:54:26,166 so long as we play by their rules. 752 00:54:26,250 --> 00:54:28,625 - Oh my God! -We're moving into the heart of it now. 753 00:54:28,708 --> 00:54:30,208 I have a mother. I love her. 754 00:54:30,291 --> 00:54:31,958 Well, everyone has a mom, you cunt, 755 00:54:32,041 --> 00:54:35,458 but not everyone is an abuser lording power over quarantined women. 756 00:54:35,541 --> 00:54:37,750 She's lying! That's not true. 757 00:54:37,833 --> 00:54:40,375 Shut your mouth. I've seen what you've done to those women. 758 00:54:40,458 --> 00:54:42,625 -You fucking rapist. 759 00:54:42,708 --> 00:54:45,041 Oh my God! That's not true at all. 760 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 -Oh, fuck, no! No! -She's coming. 761 00:54:48,625 --> 00:54:50,333 Who's coming? What's coming? 762 00:54:50,416 --> 00:54:53,541 -She? What's she? - No, please. We bonded. Please. 763 00:54:54,125 --> 00:54:56,500 No. No, no, no. Don't trust her. 764 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 - Sorry. - No, please. 765 00:54:58,041 --> 00:55:00,958 Help me. Don't go. No, we're a team. 766 00:55:13,750 --> 00:55:14,916 What the… 767 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 What… what the fuck? 768 00:55:47,666 --> 00:55:48,625 Scheisse. 769 00:55:50,500 --> 00:55:53,208 Help. Shoot this! What the fuck is this thing? 770 00:55:55,250 --> 00:55:57,625 Listen, no. No. Hi. 771 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 -I'm not here to hurt you. 772 00:56:01,083 --> 00:56:04,250 Come on. Help me, help me, help me, help me. 773 00:56:04,333 --> 00:56:06,291 No! No, no, no, no, no. 774 00:56:18,458 --> 00:56:19,416 Help me! 775 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 Don't do it. Just stay away. 776 00:56:24,083 --> 00:56:25,041 What are you doing? 777 00:56:34,166 --> 00:56:35,833 No. Oh my God! 778 00:56:37,625 --> 00:56:39,791 Go away. Go over there. Go over there. 779 00:56:45,833 --> 00:56:48,166 No! 780 00:56:48,833 --> 00:56:50,791 Help! No! 781 00:57:27,166 --> 00:57:29,625 - You ever seen her kill anyone? - Couple times. 782 00:57:30,625 --> 00:57:32,416 - No! 783 00:57:32,500 --> 00:57:33,666 Did they come back? 784 00:57:33,750 --> 00:57:35,250 Yep, as shamblers. 785 00:57:36,000 --> 00:57:37,083 No! 786 00:57:37,166 --> 00:57:40,541 My theory, this started with one of them, an original. 787 00:57:40,625 --> 00:57:42,083 Oh, my God! No! 788 00:57:42,166 --> 00:57:43,875 Whoever that is, if he bites you-- 789 00:57:43,958 --> 00:57:45,666 - Then you become an alpha. - Exactly. 790 00:57:45,750 --> 00:57:47,666 Looks like they're taking him to the Olympus. 791 00:57:47,750 --> 00:57:49,875 Good. Now we know where not to go. 792 00:57:51,833 --> 00:57:54,291 I've never figured out exactly how it works. 793 00:57:54,375 --> 00:57:57,958 All I know is they take you in there, and you come out like one of them, 794 00:57:58,708 --> 00:58:00,250 one of the fast ones. 795 00:58:00,333 --> 00:58:02,916 -So, they're taking him there to turn him. - Yes. 796 00:58:03,500 --> 00:58:05,958 Scott, that could be where Geeta is. 797 00:58:06,041 --> 00:58:08,000 Kate, we've already talked about this. 798 00:58:08,083 --> 00:58:10,166 - We have time. - It's not an option. 799 00:58:10,250 --> 00:58:11,166 Fine. 800 00:58:11,791 --> 00:58:13,041 That's what I thought. 801 00:58:13,583 --> 00:58:16,708 So, the shithead buys us passage, and we keep going? 802 00:58:16,791 --> 00:58:19,541 Well, yeah. The shithead should buy us some goodwill, 803 00:58:19,625 --> 00:58:22,375 but I'm not about to flaunt it by walking on their streets. 804 00:58:22,458 --> 00:58:24,583 If we want to go further, we go indoors. 805 00:58:24,666 --> 00:58:25,791 Allez, let's go. 806 00:58:47,583 --> 00:58:50,416 Hey, uh, has there been any thought given to triage? 807 00:58:50,500 --> 00:58:51,333 What do you mean? 808 00:58:51,416 --> 00:58:55,500 Well, I mean, obviously, the German is the most important person 809 00:58:55,583 --> 00:58:57,208 'cause he can open the safe, 810 00:58:57,291 --> 00:59:00,875 but barring that, it's got to be me, right? 811 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Because without me, you can't fly the chopper out of here. 812 00:59:03,416 --> 00:59:06,083 So that would make me second most important. 813 00:59:06,166 --> 00:59:10,000 And I don't know if you two are tied for third or whatever, 814 00:59:10,083 --> 00:59:13,750 but I'm certainly more important than that guy. 815 00:59:13,833 --> 00:59:16,083 Sorry. I didn't know you were listening. I am way… 816 00:59:16,166 --> 00:59:19,750 Okay, I am definitely more important than that guy. 817 00:59:19,833 --> 00:59:21,208 I don't trust that guy. 818 00:59:21,291 --> 00:59:22,708 You know why he was hired? 819 00:59:22,791 --> 00:59:24,708 He was hired to keep tabs on us 820 00:59:24,791 --> 00:59:27,625 for when we open the safe, that we didn't take the money and run. 821 00:59:28,250 --> 00:59:29,458 We should be incentivized. 822 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 I'm not trying to be the bad guy, 823 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 but we should be incentivized 824 00:59:33,791 --> 00:59:35,708 to let him die. 825 00:59:41,083 --> 00:59:44,041 What? What's everybody looking at me for? 826 00:59:45,375 --> 00:59:48,583 It's a free country. People can look at whoever they want. 827 00:59:48,666 --> 00:59:51,791 Actually, it's not a free country. We're not in America anymore. 828 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 Haven't you heard? 829 00:59:52,833 --> 00:59:56,833 Which technically makes it an even freer country, right? 830 01:00:00,083 --> 01:00:01,125 Whatever. 831 01:00:03,125 --> 01:00:06,250 What the fuck is this? 832 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Stay away from me! 833 01:00:39,041 --> 01:00:40,416 What the fuck? 834 01:00:58,041 --> 01:00:59,250 What is that? 835 01:01:11,000 --> 01:01:12,958 -No. 836 01:01:16,208 --> 01:01:17,166 Hey. 837 01:01:18,458 --> 01:01:20,375 Hey. Let me talk to you for a second. 838 01:01:20,458 --> 01:01:23,958 -I can help you. Just let me-- 839 01:01:26,250 --> 01:01:28,041 Okay. Okay. 840 01:01:50,833 --> 01:01:52,000 What the fuck? 841 01:02:02,041 --> 01:02:02,916 No. 842 01:02:04,416 --> 01:02:05,333 No. 843 01:02:07,208 --> 01:02:10,041 No. No, no! 844 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 Okay. Okay, look. 845 01:02:12,583 --> 01:02:15,083 Let's just talk turkey for a second. I-- 846 01:02:54,291 --> 01:02:55,250 Oh, shit. 847 01:03:02,791 --> 01:03:03,833 Don't touch them. 848 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 Don't shine the light in their eyes. 849 01:03:09,583 --> 01:03:11,708 I've seen this before. They're hibernating. 850 01:03:12,791 --> 01:03:15,791 If we can't see them, how are we supposed to move forward? 851 01:03:17,000 --> 01:03:18,208 I'll mark us a path. 852 01:03:41,875 --> 01:03:42,708 Go for it. 853 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 Why? You want to check out my ass? 854 01:03:45,541 --> 01:03:48,916 No. I don't trust you to have our backs if shit goes bad. 855 01:03:49,000 --> 01:03:51,666 I've been watching you, and you're up to something. 856 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 When we all get to the casino, 857 01:03:53,166 --> 01:03:54,875 I think we need to have a little conversation 858 01:03:54,958 --> 01:03:57,166 about what exactly your role is here. 859 01:03:57,250 --> 01:03:58,458 Knock yourself out. 860 01:04:30,916 --> 01:04:32,208 Gotcha, bitch. 861 01:08:37,000 --> 01:08:39,416 -You motherfucker. 862 01:08:41,750 --> 01:08:42,625 Bitch. 863 01:08:43,416 --> 01:08:44,541 Fuck! 864 01:08:53,708 --> 01:08:54,833 This way! 865 01:09:03,250 --> 01:09:05,458 -Where's Chambers? - She was right behind me. 866 01:09:05,541 --> 01:09:08,166 -What happened? What did you do? -I didn't do anything. 867 01:09:08,250 --> 01:09:10,083 She started shooting. I wasn't close to her. 868 01:09:10,166 --> 01:09:12,583 Bullshit! She was back there with you! I know she was! 869 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 -Buddy… -What happened? 870 01:09:14,000 --> 01:09:15,458 -You don't want to-- -Motherfucker! 871 01:09:26,833 --> 01:09:29,708 She's gone! Come on. Leave her! She's dead! 872 01:09:30,958 --> 01:09:33,791 Chambers! Chambers! 873 01:09:35,500 --> 01:09:36,583 Come on! 874 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Go! 875 01:09:52,000 --> 01:09:54,958 Run! Run! 876 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 Guz, come on. Let's go. 877 01:10:25,208 --> 01:10:28,166 Guzman. Guz! She's gone. 878 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 We gotta move. Come on, move! 879 01:12:01,458 --> 01:12:02,291 Lilly. 880 01:12:04,583 --> 01:12:06,041 There's no way Geeta's alive, right? 881 01:12:06,125 --> 01:12:07,750 I mean, look at these things. 882 01:12:08,625 --> 01:12:10,916 Don't be so sure. I brought a guy in once. 883 01:12:11,000 --> 01:12:13,500 Lost sight of him. Had to leave him. I thought he was dead. 884 01:12:13,583 --> 01:12:16,416 Then three days later, he came walking back out. 885 01:12:19,041 --> 01:12:20,166 What happened to him? 886 01:12:21,125 --> 01:12:22,875 Said they took him to the Olympus. 887 01:12:22,958 --> 01:12:25,208 Shoved him in a room with two other people. 888 01:12:25,291 --> 01:12:27,416 The leader, he came for them one by one. 889 01:12:28,291 --> 01:12:30,750 If my guy hadn't escaped, he would have been next. 890 01:12:32,166 --> 01:12:34,041 So that's a pretty common theme for you? 891 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Leaving people behind. 892 01:12:36,083 --> 01:12:38,291 Do you think I enjoy having to leave people? 893 01:12:40,208 --> 01:12:42,333 I'm doing what I can to make things right. 894 01:12:54,125 --> 01:12:55,166 Sir. 895 01:12:55,916 --> 01:12:57,333 Come here. Look at this. 896 01:12:58,625 --> 01:12:59,708 The hell? 897 01:13:02,791 --> 01:13:03,625 Is that… 898 01:13:03,708 --> 01:13:06,666 Yeah, another set of blueprints to the safe. 899 01:13:07,583 --> 01:13:09,458 Another set of blueprints. 900 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Slimy bastard, Tanaka. 901 01:13:14,291 --> 01:13:16,208 Tanaka had other teams here before us. 902 01:13:21,291 --> 01:13:22,708 Do you know anything about this? 903 01:13:24,625 --> 01:13:25,791 That's news to me. 904 01:13:34,708 --> 01:13:35,958 Peters, get up to the roof. 905 01:13:36,041 --> 01:13:39,375 Get that chopper running as fast as possible. Cruz, go with her. 906 01:13:40,250 --> 01:13:41,541 She talks too much. 907 01:13:41,625 --> 01:13:44,166 Look, I'm excited to see my friends again, okay? 908 01:13:44,250 --> 01:13:45,083 Sue me. 909 01:13:46,166 --> 01:13:49,458 Me and the coyote will do a perimeter check, board up the doors. 910 01:13:49,541 --> 01:13:52,166 Yeah. Kate and I are gonna find the generators. 911 01:13:52,250 --> 01:13:55,541 Backup gennie's on the third-floor roof. That's gonna be your safer bet. 912 01:13:55,625 --> 01:13:56,958 Third-floor roof. Got it. 913 01:13:57,958 --> 01:13:59,291 Van, get Dieter down to the vault. 914 01:13:59,375 --> 01:14:00,666 Take Guzman with you. 915 01:14:00,750 --> 01:14:02,083 Roger that. 916 01:14:02,166 --> 01:14:07,041 Dieter, access card for the outer doors to the safe and the service elevators. 917 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 It's by the cashiers windows that way. 918 01:14:10,541 --> 01:14:12,416 This should get you inside. Here. 919 01:14:13,833 --> 01:14:14,666 Thank you. 920 01:14:15,541 --> 01:14:19,000 That one's mine. I got another one. 921 01:14:22,416 --> 01:14:24,958 All right. Everybody knows what they're doing. Let's get it done. 922 01:14:25,041 --> 01:14:25,916 Yes, sir. 923 01:14:38,375 --> 01:14:40,083 What a hunk of junk. 924 01:14:42,375 --> 01:14:44,041 No la vayas a cagar, my friend. 925 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Right. 926 01:14:46,666 --> 01:14:47,500 Bye. 927 01:14:51,000 --> 01:14:52,833 What the hell is this? 928 01:14:53,625 --> 01:14:56,500 Spend all his money on that fucking miniature? 929 01:15:09,375 --> 01:15:11,000 I really hate that tiger. 930 01:15:12,416 --> 01:15:13,833 It's perverse. 931 01:15:19,291 --> 01:15:20,166 What was it? 932 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Guilt finally get the better of you? 933 01:15:24,166 --> 01:15:26,041 One too many out there to die? 934 01:15:26,125 --> 01:15:28,000 Matter of fact, yes, it has. 935 01:15:29,208 --> 01:15:30,750 That mom Kate's looking for, 936 01:15:31,791 --> 01:15:33,333 did you shoot her in the leg too? 937 01:15:34,666 --> 01:15:36,708 No, I just lost her. 938 01:15:36,791 --> 01:15:39,250 I've never left anyone I didn't have to 939 01:15:40,125 --> 01:15:41,541 or who didn't deserve it. 940 01:15:41,625 --> 01:15:43,875 You have no idea what I've seen in those camps. 941 01:15:43,958 --> 01:15:45,833 What those people have to do to survive. 942 01:15:45,916 --> 01:15:48,375 At least within these walls, the rules are clear. 943 01:15:48,458 --> 01:15:50,500 You don't see them fucking each other over. 944 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 If you screw me… 945 01:16:01,833 --> 01:16:03,541 two between the eyes. 946 01:16:03,625 --> 01:16:04,708 Two? Why two? 947 01:16:05,500 --> 01:16:07,000 The second one's just for fun. 948 01:16:07,875 --> 01:16:09,375 Ah! Shit. 949 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 What happens now? 950 01:16:14,916 --> 01:16:15,750 We wait. 951 01:16:18,083 --> 01:16:20,041 You understand that I had to do it, right? 952 01:16:20,125 --> 01:16:20,958 Do what? 953 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 Put her down. 954 01:16:24,958 --> 01:16:29,125 You know, all those things they were saying… about me after. 955 01:16:29,208 --> 01:16:31,625 -I want to make sure you know I loved her. -Yeah. 956 01:16:32,250 --> 01:16:33,541 We loved each other. 957 01:16:36,791 --> 01:16:39,958 If I ever made it seem like that wasn't the case, I'm sorry. 958 01:16:41,291 --> 01:16:42,750 I got it. It's okay. 959 01:16:44,875 --> 01:16:46,708 -You do? - Yes. 960 01:16:49,250 --> 01:16:50,750 You did what you had to do. 961 01:16:51,625 --> 01:16:52,875 She was one of them. It… 962 01:16:53,708 --> 01:16:55,458 It's fine. Okay? 963 01:16:59,125 --> 01:16:59,958 Wait. 964 01:17:00,625 --> 01:17:04,458 You think that's why I haven't been talking to you all these years? 965 01:17:05,708 --> 01:17:07,458 Well, it seemed like the… 966 01:17:08,375 --> 01:17:11,500 -Seemed like the logical assumption. Yeah. - No. 967 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 What you did and what happened to her, 968 01:17:15,333 --> 01:17:17,583 I never blamed you for that, ever. 969 01:17:18,375 --> 01:17:19,916 Well, I don't… I don't get it. 970 01:17:20,000 --> 01:17:22,416 If it wasn't what happened, what the hell was it? 971 01:17:27,250 --> 01:17:28,166 It's not the… 972 01:17:29,250 --> 01:17:33,708 It's not the fact that… you killed my mother. 973 01:17:40,333 --> 01:17:42,875 It's that you never showed up after, okay? 974 01:17:42,958 --> 01:17:44,333 You… 975 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 You weren't there, Scott. 976 01:17:47,125 --> 01:17:48,750 You didn't call. You didn't visit. 977 01:17:48,833 --> 01:17:51,666 You didn't… talk about it. 978 01:17:53,625 --> 01:17:54,791 You didn't comfort me. 979 01:17:59,000 --> 01:18:00,416 Yeah, you're right. 980 01:18:01,166 --> 01:18:03,166 It's 'cause every time I looked at you, 981 01:18:03,958 --> 01:18:05,333 I just saw her and… 982 01:18:07,625 --> 01:18:08,875 It hurt like hell. 983 01:18:14,416 --> 01:18:15,541 Hurt like hell. 984 01:18:19,000 --> 01:18:21,583 And then when I tried to come back around, you just… 985 01:18:22,666 --> 01:18:26,375 You seemed like you didn't want me there, so I assumed I should stay gone. 986 01:18:31,583 --> 01:18:33,625 You know, maybe there's a chance we could still… 987 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Still what? 988 01:18:40,666 --> 01:18:41,500 I don't know. 989 01:18:43,750 --> 01:18:45,500 Maybe you could look into college somewhere. 990 01:18:46,666 --> 01:18:49,083 We shouldn't need money. I could open a restaurant. 991 01:18:50,083 --> 01:18:51,541 A new food truck. 992 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 Just have a life. 993 01:18:54,708 --> 01:18:55,916 I was thinking, uh… 994 01:18:57,791 --> 01:19:00,250 I was thinking artisan grilled cheese sandwiches. 995 01:19:01,041 --> 01:19:02,750 Artisan grilled cheese? 996 01:19:03,708 --> 01:19:05,000 Yeah, what do you think? 997 01:19:05,875 --> 01:19:06,791 Mmm. 998 01:19:10,833 --> 01:19:11,666 Yeah, uh… 999 01:19:13,166 --> 01:19:16,750 I don't know. It's a… it's a nice idea, but… 1000 01:19:22,166 --> 01:19:26,916 I've spent so long hating you that I can't just turn that off. 1001 01:19:29,666 --> 01:19:31,375 I'm sorry. I'm sorry. 1002 01:19:31,458 --> 01:19:35,708 -That came out meaner than I meant it to. - No, it's all right. 1003 01:19:35,791 --> 01:19:37,500 No, I understand. 1004 01:19:45,166 --> 01:19:47,416 Let's just get this done. 1005 01:20:05,166 --> 01:20:07,708 Ay, su puta madre. 1006 01:20:08,250 --> 01:20:09,083 Guz! 1007 01:20:27,666 --> 01:20:30,041 I got the bride. I got the bride. 1008 01:20:30,625 --> 01:20:31,958 I shot her three times. 1009 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Actually, it was four. 1010 01:20:33,333 --> 01:20:34,166 Four. 1011 01:20:35,000 --> 01:20:37,375 Whoo-hoo! 1012 01:20:38,375 --> 01:20:42,000 Not zombie-killing material, my ass, Mr. Vanderohe. 1013 01:20:44,958 --> 01:20:46,416 Whoo-hoo! Ha! 1014 01:20:49,125 --> 01:20:51,958 Sorry, sir. Um… All right. 1015 01:20:52,750 --> 01:20:53,583 Okay. 1016 01:21:01,291 --> 01:21:02,125 Okay. 1017 01:21:18,500 --> 01:21:19,916 Götterdämmerung. 1018 01:21:20,875 --> 01:21:23,208 You've been here in the dark waiting for me. 1019 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 You're so beautiful. See? 1020 01:21:32,291 --> 01:21:33,125 Oh, look. 1021 01:21:34,250 --> 01:21:36,416 There's another team of grave robbers. 1022 01:21:36,500 --> 01:21:38,166 They tried to cut their way in. 1023 01:21:38,250 --> 01:21:40,583 That's so stupid. 1024 01:21:40,666 --> 01:21:44,250 You stupid poor skeletons. 1025 01:21:45,458 --> 01:21:46,875 No, no, no, no, no, no, no. 1026 01:21:48,208 --> 01:21:51,750 Oh, no. All they managed to do is to screw up the card reader. 1027 01:21:51,833 --> 01:21:54,041 Is it another team, or is it us, Dieter? 1028 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 -Huh? -Think about it. Us. 1029 01:22:00,333 --> 01:22:01,833 I mean, look at them. It's us. 1030 01:22:02,583 --> 01:22:04,375 It could be us in another timeline, 1031 01:22:04,458 --> 01:22:05,916 and we're caught 1032 01:22:07,208 --> 01:22:09,541 in some infinite loop 1033 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 of fighting and dying, 1034 01:22:13,291 --> 01:22:16,833 fighting and dying, fighting and dying. And Tanaka… 1035 01:22:20,041 --> 01:22:21,500 the puppet master. 1036 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Devil. God. 1037 01:22:23,583 --> 01:22:27,291 And we, you, me, Guz, and the rest of the team, 1038 01:22:27,375 --> 01:22:30,875 simply pawns in some perverse play 1039 01:22:30,958 --> 01:22:33,500 where we're destined to repeat our failures. 1040 01:22:34,916 --> 01:22:36,041 And finally, 1041 01:22:37,083 --> 01:22:40,416 in some mind-bending, ironic reveal… 1042 01:22:43,666 --> 01:22:45,166 it all begins again. 1043 01:22:45,916 --> 01:22:46,750 Cool. 1044 01:22:47,583 --> 01:22:48,416 Boom. 1045 01:23:19,500 --> 01:23:20,833 Amazing. 1046 01:23:26,500 --> 01:23:27,333 There. 1047 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 That's where the first pressure trigger is. 1048 01:23:31,250 --> 01:23:34,083 It's some kind of a booby trap, trust me. 1049 01:23:34,791 --> 01:23:37,083 If we could find something to trigger it… 1050 01:23:47,625 --> 01:23:48,958 -There. -I see. 1051 01:23:56,083 --> 01:23:58,333 By the way, I love your hair. 1052 01:24:01,375 --> 01:24:02,208 Thanks. 1053 01:24:15,500 --> 01:24:16,958 Oh, God. 1054 01:24:17,041 --> 01:24:17,875 Oh, God. 1055 01:24:22,291 --> 01:24:23,125 No! 1056 01:24:23,208 --> 01:24:24,166 Oh, God. 1057 01:24:58,166 --> 01:24:59,458 Hey, sweetheart. 1058 01:25:13,500 --> 01:25:14,541 Gotcha. 1059 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Get off me! 1060 01:25:51,916 --> 01:25:54,625 -You okay? -Yeah. Yeah. 1061 01:25:58,041 --> 01:25:58,875 Yeah. 1062 01:26:10,291 --> 01:26:11,125 Good luck. 1063 01:26:13,791 --> 01:26:14,958 Hey, gorgeous. 1064 01:26:15,541 --> 01:26:17,250 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1065 01:26:17,333 --> 01:26:18,708 Okay. Oh. 1066 01:26:18,791 --> 01:26:21,000 Easy, easy, easy. Hey, hey, hey. 1067 01:26:22,625 --> 01:26:24,416 Okay. Yeah. 1068 01:26:37,500 --> 01:26:39,833 No. No. 1069 01:26:39,916 --> 01:26:42,875 -No! 1070 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 What are you doing? 1071 01:26:56,416 --> 01:26:58,958 You said you just needed a vial of her blood. 1072 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 Well, forget blood. 1073 01:27:02,166 --> 01:27:06,125 You know how much the whole head of one of these things is worth to my boss, 1074 01:27:06,208 --> 01:27:07,333 to the government? 1075 01:27:07,833 --> 01:27:08,833 Mwah! 1076 01:27:09,625 --> 01:27:13,041 In the right hands, this is the power to make more of them. 1077 01:27:13,125 --> 01:27:15,375 The power to control your own zombie army. 1078 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 That's the ultimate WMD. 1079 01:27:16,958 --> 01:27:18,500 This isn't what we agreed to. 1080 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 Well, you want your deal or not? 1081 01:27:23,791 --> 01:27:24,625 Huh? 1082 01:27:26,833 --> 01:27:27,791 That's what I thought. 1083 01:27:29,833 --> 01:27:31,958 So you keep your goddamn mouth shut. 1084 01:27:34,000 --> 01:27:35,041 Okay, we need to go. 1085 01:27:35,125 --> 01:27:38,750 Why? They gonna come looking for her if she doesn't radio back to base? 1086 01:27:38,833 --> 01:27:41,083 Her death cry. They'll have heard it. 1087 01:27:41,166 --> 01:27:43,291 Once they find her body, our trade is off. 1088 01:27:44,958 --> 01:27:46,291 What are they gonna do? 1089 01:27:47,458 --> 01:27:48,416 I don't know. 1090 01:27:59,208 --> 01:28:01,166 Now we're talking. 1091 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Off you go. 1092 01:28:07,625 --> 01:28:10,458 Come on, go get it. That's right. 1093 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Come on, fool. 1094 01:28:31,541 --> 01:28:32,500 I… I'm okay. 1095 01:28:34,375 --> 01:28:35,833 Everything's fine. 1096 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 Where you getting all these? 1097 01:28:54,041 --> 01:28:56,125 Who's got the hot hand? 1098 01:28:56,708 --> 01:28:59,166 All right, here we go. You can taste it. 1099 01:28:59,250 --> 01:29:01,041 -Huh? Huh? 1100 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Okay, let's go get it. 1101 01:29:08,583 --> 01:29:09,458 Watch this, Guz. 1102 01:29:15,375 --> 01:29:16,916 You see that, Diet? 1103 01:29:17,000 --> 01:29:19,500 -It's not the meat, it's the heat. - Okay. 1104 01:29:20,083 --> 01:29:22,666 And the deterrent should be releasing 1105 01:29:23,250 --> 01:29:25,958 right… now. 1106 01:29:28,416 --> 01:29:29,416 What, that's it? 1107 01:29:29,500 --> 01:29:32,333 Oh, wow. That's so scary. 1108 01:29:36,916 --> 01:29:37,833 Oh, Scheisse! 1109 01:29:40,750 --> 01:29:41,833 - Fuck. 1110 01:29:41,916 --> 01:29:44,666 That was supposed to be nonlethal. 1111 01:29:44,750 --> 01:29:47,041 -That has to be illegal, right? -Good old Tanaka. 1112 01:29:47,125 --> 01:29:48,666 Guess he wasn't screwing around. 1113 01:29:49,541 --> 01:29:51,833 So is that it, Dieter, huh? Is it safe now? 1114 01:29:52,416 --> 01:29:54,000 I think, probably. 1115 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Okay. Now, it's probably clear. 1116 01:30:12,916 --> 01:30:14,208 Good luck with that. 1117 01:30:15,625 --> 01:30:18,083 Oh, come on, Guz. It was just getting fun. 1118 01:30:29,750 --> 01:30:31,000 Yes. 1119 01:30:31,083 --> 01:30:33,916 Yes! Yes! 1120 01:30:34,000 --> 01:30:36,166 Come on! Come on! 1121 01:30:36,250 --> 01:30:38,250 Yes! Yes! 1122 01:30:47,416 --> 01:30:49,791 You filthy piece of shit. 1123 01:30:50,375 --> 01:30:51,250 Fuck! 1124 01:30:56,458 --> 01:30:57,791 Oh, um… 1125 01:30:58,500 --> 01:30:59,916 You okay there, Dieter? 1126 01:31:00,000 --> 01:31:02,083 - I'm okay. - Yeah? 1127 01:31:02,166 --> 01:31:03,208 Um, um… 1128 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Can you help me, Mr. Vanderohe? 1129 01:31:05,500 --> 01:31:07,041 -Yeah. Absolutely. -Thank you. 1130 01:31:07,125 --> 01:31:10,125 One, two, three. 1131 01:31:19,000 --> 01:31:20,583 If I can open it, 1132 01:31:21,875 --> 01:31:25,916 it will be either destruction or renewal. 1133 01:31:30,416 --> 01:31:32,666 Death… or rebirth. 1134 01:31:35,666 --> 01:31:38,916 That's heavy, brother. But I dig it. 1135 01:31:39,875 --> 01:31:44,208 {\an8}The decision came down to the wire, but ultimately, the president caved 1136 01:31:44,291 --> 01:31:47,750 {\an8}to the pressures to move the date of the bombing off of the holiday. 1137 01:31:47,833 --> 01:31:49,833 This marked a reversal of his earlier position 1138 01:31:49,916 --> 01:31:52,625 that dropping the nuke on the Fourth would be, quote, 1139 01:31:52,708 --> 01:31:55,250 "Really cool and the ultimate fireworks show," 1140 01:31:55,333 --> 01:31:59,250 and quote, "Actually kind of patriotic if you think about it." 1141 01:31:59,333 --> 01:32:02,000 Due to fears that mounting anger from humanitarian groups 1142 01:32:02,083 --> 01:32:05,208 would cause the bombing to be postponed indefinitely, 1143 01:32:05,291 --> 01:32:07,083 the administration has made the dramatic choice 1144 01:32:07,166 --> 01:32:08,750 to not postpone the bombing 1145 01:32:08,833 --> 01:32:11,666 but rather to move it up by a full 24 hours. 1146 01:32:11,750 --> 01:32:12,666 The fuck? 1147 01:32:12,750 --> 01:32:16,125 The scheduled drop time {\an8}now coming at sunset tonight. 1148 01:32:16,208 --> 01:32:17,458 -Stay with us… - Mother of God. 1149 01:32:17,541 --> 01:32:18,791 Are you fucking kidding me? 1150 01:32:18,875 --> 01:32:19,708 What? 1151 01:32:19,791 --> 01:32:21,500 Keep checking back with us here. 1152 01:32:21,583 --> 01:32:23,041 -In related news… - It's insane. 1153 01:32:23,125 --> 01:32:25,125 …the International Society of Elvis Impersonators… 1154 01:32:25,208 --> 01:32:27,125 Think that kid has that safe open yet? 1155 01:32:27,208 --> 01:32:28,416 Better get out of here. 1156 01:32:39,250 --> 01:32:40,125 Peters. 1157 01:32:40,875 --> 01:32:41,833 Yeah. 1158 01:32:43,333 --> 01:32:44,500 We got a problem. 1159 01:32:45,375 --> 01:32:46,791 They moved the bomb up. 1160 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Oh, nice. I'm glad they decided to move the nuclear bomb up. 1161 01:32:50,291 --> 01:32:52,166 I was getting kind of antsy. 1162 01:32:52,250 --> 01:32:54,416 We've got about 90 minutes before this place is dust. 1163 01:32:54,500 --> 01:32:55,791 How's it going up there? 1164 01:33:02,083 --> 01:33:04,625 Good. I actually found a pool. 1165 01:33:04,708 --> 01:33:06,625 Been working on my tan. 1166 01:33:06,708 --> 01:33:09,208 Gotta even this shit out. You know what I'm talking about? 1167 01:33:10,166 --> 01:33:11,666 How's it going over there? 1168 01:33:12,375 --> 01:33:14,208 Get the safe open yet? 1169 01:33:14,291 --> 01:33:18,208 It's a little slower than we thought, but… we're close. 1170 01:33:18,791 --> 01:33:22,958 All right. I'm just giving it a wash and wax, so hurry up. 1171 01:33:23,041 --> 01:33:24,500 Just waiting on you, man. 1172 01:33:24,583 --> 01:33:26,083 -All set. 1173 01:33:27,375 --> 01:33:28,625 Son of a bitch. 1174 01:33:50,291 --> 01:33:53,250 -Hey, Dieter. How's that safe coming? - Scheisse! 1175 01:33:53,333 --> 01:33:54,750 Scott, he's working, man. 1176 01:34:00,000 --> 01:34:02,583 You see this? The four locks? 1177 01:34:02,666 --> 01:34:04,250 You know what that is? 1178 01:34:04,833 --> 01:34:06,416 - No. -No, of course not. 1179 01:34:07,166 --> 01:34:10,458 It's a rotating randomization mechanism, right, Mr. Vanderohe? 1180 01:34:11,041 --> 01:34:12,458 -Affirmative. - Yeah. 1181 01:34:14,125 --> 01:34:15,958 You, Mr. Sausagefinger… 1182 01:34:17,041 --> 01:34:19,083 You just made me mess up, and now we're back to ground zero. 1183 01:34:20,208 --> 01:34:22,416 If you mess it up again, it locks forever. 1184 01:34:22,500 --> 01:34:24,250 You understand? Forever. 1185 01:34:24,833 --> 01:34:28,375 Okay, how long will it take you to open it? 1186 01:34:30,666 --> 01:34:32,375 Okay. 1187 01:34:44,000 --> 01:34:45,750 -Thirty minutes. -Okay. 1188 01:34:45,833 --> 01:34:48,916 Thirty minutes of silence. 1189 01:34:49,000 --> 01:34:50,625 - You got it. - Silencio. 1190 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 Of silence. Okay? 1191 01:34:54,583 --> 01:34:57,958 Mr. Vanderohe, can you please keep your team quiet? 1192 01:34:58,041 --> 01:35:00,291 I need to concentrate. Thank you. 1193 01:35:07,708 --> 01:35:09,791 Thirty minutes, that's not bad. Right? 1194 01:35:09,875 --> 01:35:12,500 Nuclear bomb drops on us in an hour and 20 minutes. 1195 01:35:12,583 --> 01:35:16,958 Right, which gives us an hour to get to the helicopter and get out of here. 1196 01:35:18,166 --> 01:35:20,333 -That's plenty of time. -Plenty. 1197 01:35:20,416 --> 01:35:23,500 What's the alternative? Run for the edge of the city? 1198 01:35:23,583 --> 01:35:24,875 I don't think we'll make it. 1199 01:35:24,958 --> 01:35:27,791 No, we don't need an alt. We trust him. 1200 01:35:28,333 --> 01:35:30,125 - Yeah. -He can do it. 1201 01:35:30,208 --> 01:35:31,083 Definitely. 1202 01:35:31,750 --> 01:35:32,875 Right, Van? 1203 01:35:37,958 --> 01:35:40,375 Yeah, no, no, no. He's got it. 1204 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 -Our guy Dieter can do it. - Ah, fuck. 1205 01:36:40,333 --> 01:36:42,208 Must be the fire egress. 1206 01:36:42,291 --> 01:36:44,000 Yeah, I got it. 1207 01:36:45,125 --> 01:36:48,666 It's probably how the last team got in and how those shamblers got down here. 1208 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 Hey, what do you think about tofu? 1209 01:36:50,250 --> 01:36:51,125 What? 1210 01:36:51,875 --> 01:36:53,625 Tofu. My next food truck. 1211 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 I was thinking, can make anything out of tofu. 1212 01:36:56,208 --> 01:37:00,375 Tofu burgers, tofu fries, tofu milkshake, tofu cheesecake. 1213 01:37:01,083 --> 01:37:03,750 I don't know what that is. Tofu cheesecake. I don't know. 1214 01:37:04,333 --> 01:37:07,625 I thought maybe, since everyone's going vegan now, you know. 1215 01:37:07,708 --> 01:37:10,375 Humans are figuring out they're not at the top of the food chain. 1216 01:37:10,458 --> 01:37:11,750 What do you think? 1217 01:37:11,833 --> 01:37:13,125 Yeah, it's… it's okay. 1218 01:37:13,208 --> 01:37:14,625 - Yeah. -Keep thinking. 1219 01:37:14,708 --> 01:37:18,166 - All good up there? -Uh, yeah. We're secure. 1220 01:37:25,208 --> 01:37:27,458 Shit. 1221 01:37:28,916 --> 01:37:30,541 How much we got in the cart? 1222 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 I'd say 200 grand, easy. 1223 01:37:32,708 --> 01:37:34,916 - Imagine what's in the safe. -Check this out. 1224 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 That is the most money I've ever held in my hand. 1225 01:37:43,875 --> 01:37:46,291 As soon as that door opens, it's a rounding error, 1226 01:37:47,125 --> 01:37:48,041 toilet paper. 1227 01:37:48,125 --> 01:37:49,958 I'll take it if you don't want it. 1228 01:37:50,041 --> 01:37:51,541 No, that's cool. I got it. 1229 01:37:52,125 --> 01:37:54,833 -Are you sure? -I got it. 1230 01:38:44,833 --> 01:38:45,833 Oh, my God. 1231 01:38:54,166 --> 01:38:56,125 Guys, I've… 1232 01:38:57,875 --> 01:39:01,000 I've done it. I've done it. 1233 01:39:01,083 --> 01:39:04,041 Wait, what? You did it? Like… like, "did it" did it? 1234 01:39:08,000 --> 01:39:09,000 He did it. 1235 01:39:09,833 --> 01:39:12,041 The only thing that's left is to turn the wheel. 1236 01:39:12,625 --> 01:39:14,708 As it was inevitable that we won. 1237 01:39:16,541 --> 01:39:18,958 Mr. Vanderohe, would you do me the honor? 1238 01:40:35,375 --> 01:40:37,041 All right, come on. Let's go, guys. 1239 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 We got about 20 minutes before this place is dust. 1240 01:40:40,791 --> 01:40:42,791 -Let's pack this shit up and go. - Yeah. 1241 01:40:44,708 --> 01:40:47,916 Hey, Vanny, where's your head at now, bud? 1242 01:40:48,833 --> 01:40:50,458 It's in a good place, Scott. 1243 01:40:50,541 --> 01:40:52,416 It's in a good fucking place. 1244 01:40:52,500 --> 01:40:53,500 Mr. Vanderohe. 1245 01:40:57,791 --> 01:41:01,041 - Let's go, Guz. Let's get it. 1246 01:42:11,916 --> 01:42:13,625 Just like old times, right? 1247 01:42:13,708 --> 01:42:15,291 Well, not just like old times 1248 01:42:15,916 --> 01:42:17,041 but just as crazy. 1249 01:42:17,791 --> 01:42:18,666 Yeah. 1250 01:42:19,291 --> 01:42:21,000 What's wrong? 1251 01:42:23,250 --> 01:42:24,291 I don't know, Scott. 1252 01:42:24,916 --> 01:42:28,458 Hey, you can talk to me. What's up? 1253 01:42:29,083 --> 01:42:31,000 -You think so? - Yeah. 1254 01:42:31,791 --> 01:42:33,500 You're really stupid. You know that? 1255 01:42:34,958 --> 01:42:36,666 Did I miss something? 'Cause we're richer-- 1256 01:42:36,750 --> 01:42:39,166 I didn't come here for the money, dumb shit. 1257 01:42:39,666 --> 01:42:42,291 I mean, don't get me wrong, I'll take the millions. 1258 01:42:42,958 --> 01:42:45,875 But… I came here for you. 1259 01:42:48,125 --> 01:42:54,125 I thought we could have had something, but then you just… went away. 1260 01:42:56,875 --> 01:43:00,666 It's just that seeing you again is just… bringing it all back. 1261 01:43:01,250 --> 01:43:04,875 And it's not that I've been waiting. You know, I… I haven't. 1262 01:43:04,958 --> 01:43:06,625 I'm happy. 1263 01:43:06,708 --> 01:43:08,416 Well, I'm… I'm fine. 1264 01:43:10,250 --> 01:43:13,291 I just thought that… maybe… 1265 01:43:14,791 --> 01:43:18,291 I thought I'd fucked that up… forever. 1266 01:43:21,083 --> 01:43:22,583 Forever is a long time. 1267 01:43:23,458 --> 01:43:26,041 I'm realizing that I've been wrong about everything. 1268 01:43:27,333 --> 01:43:29,750 About you and me, me and Kate. 1269 01:43:36,500 --> 01:43:37,583 Have you seen Kate? 1270 01:43:40,041 --> 01:43:41,041 Kate? 1271 01:43:42,041 --> 01:43:44,208 -Hey, is Kate down there? - Not here! 1272 01:43:44,291 --> 01:43:45,791 -Kate! - Where the hell is she? 1273 01:45:29,833 --> 01:45:30,916 Kate? 1274 01:45:31,666 --> 01:45:32,666 Kate! 1275 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Goddamn it! I know where she went. 1276 01:45:36,916 --> 01:45:39,083 Scott, listen to me. Let's think this through. 1277 01:45:39,166 --> 01:45:41,666 -Wait for the rest-- -There's nothing to think about. 1278 01:45:41,750 --> 01:45:44,333 I know where she went. She's my daughter. I'll get her back. 1279 01:45:44,416 --> 01:45:46,375 -I'm coming with you. -No, you're not. 1280 01:45:46,458 --> 01:45:48,666 I'm not gonna let you go out there alone. 1281 01:45:53,125 --> 01:45:53,958 Thank you. 1282 01:46:51,458 --> 01:46:52,750 This way out! 1283 01:46:53,750 --> 01:46:54,666 Let's go. 1284 01:46:57,875 --> 01:46:59,791 -Let's go! 1285 01:47:15,166 --> 01:47:16,083 What do you think? 1286 01:47:16,166 --> 01:47:17,000 The money. 1287 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 The money. Okay. 1288 01:47:19,458 --> 01:47:20,875 Guzman, cover this corner. 1289 01:47:30,916 --> 01:47:32,000 Fuck! 1290 01:47:32,625 --> 01:47:34,416 Come on, Dieter! Come on! 1291 01:47:49,083 --> 01:47:50,208 No, no, no! 1292 01:47:53,708 --> 01:47:56,208 - Hey, what are you doing? - Whoo! 1293 01:47:56,291 --> 01:47:57,958 Martin, let us out of here. 1294 01:47:58,041 --> 01:48:01,291 Oh, my God, I got you twice. I got you twice. 1295 01:48:02,041 --> 01:48:03,000 Slow learner. 1296 01:48:03,083 --> 01:48:05,500 Tanaka doesn't give a shit about the money. 1297 01:48:06,333 --> 01:48:09,916 What's in this bag is worth ten times what's in that vault. 1298 01:48:10,000 --> 01:48:12,708 Okay, I'm gonna go kill that dumbass pilot, 1299 01:48:12,791 --> 01:48:15,291 now that she's fixed the chopper, fly myself out of here. 1300 01:48:15,375 --> 01:48:16,708 Au revoir. 1301 01:48:17,250 --> 01:48:19,875 - Moron. -Let us out of here! 1302 01:48:33,916 --> 01:48:34,833 Fuck. 1303 01:50:54,333 --> 01:50:56,041 No! 1304 01:51:28,000 --> 01:51:29,375 Fire in the hole! 1305 01:51:40,041 --> 01:51:41,041 Hey, baby. 1306 01:51:41,916 --> 01:51:42,833 You still with me? 1307 01:51:44,291 --> 01:51:45,208 Come on, now. 1308 01:51:48,041 --> 01:51:49,041 Damn it! 1309 01:53:32,583 --> 01:53:33,416 Three. 1310 01:53:34,875 --> 01:53:37,958 All right. We'll make a run for that elevator. Get up to the roof. 1311 01:53:38,041 --> 01:53:40,125 Don't stop for anything. 1312 01:54:03,708 --> 01:54:04,708 Go! 1313 01:54:13,916 --> 01:54:15,500 -Fuck! 1314 01:54:51,333 --> 01:54:52,166 Come on! 1315 01:54:56,208 --> 01:54:57,250 Let's go! 1316 01:57:49,416 --> 01:57:52,333 Come on! Come on! 1317 01:57:52,416 --> 01:57:54,041 -Yeah! 1318 01:57:54,125 --> 01:57:55,291 Come on. 1319 01:58:00,250 --> 01:58:02,458 Peters! What the hell? 1320 01:58:02,541 --> 01:58:04,125 Give me 30 seconds. 1321 01:58:15,208 --> 01:58:16,375 What the hell is that? 1322 01:58:16,458 --> 01:58:18,041 The head of his queen. 1323 01:58:18,125 --> 01:58:20,666 Martin said he'd let everyone out of the camps if I helped him. 1324 01:58:21,250 --> 01:58:22,500 If I didn't say anything. 1325 01:58:23,500 --> 01:58:24,500 Liar! 1326 01:58:24,583 --> 01:58:26,416 Goddamn it! Come on! 1327 01:58:26,500 --> 01:58:27,875 Come on. Let's go. Let's go. 1328 01:58:27,958 --> 01:58:30,583 -I know what I'm doing. Just go! 1329 01:58:30,666 --> 01:58:31,625 I'll hold him. 1330 01:58:32,291 --> 01:58:33,500 Go! Now! 1331 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 Go! 1332 01:58:37,750 --> 01:58:39,458 That's right, motherfucker. 1333 01:58:40,083 --> 01:58:42,541 One more step, and I'll blow her head off. 1334 01:58:44,208 --> 01:58:45,750 Well, more off. 1335 01:58:47,208 --> 01:58:48,208 What are we doing? 1336 01:58:48,916 --> 01:58:49,916 Just go! 1337 01:58:50,625 --> 01:58:51,791 Let's go! 1338 02:00:02,708 --> 02:00:03,750 Goddamn it. 1339 02:00:03,833 --> 02:00:06,125 Scott, was that a zombie in a goddamn cape? 1340 02:00:06,208 --> 02:00:07,416 Just fly. 1341 02:00:08,208 --> 02:00:09,541 Where's the money? 1342 02:00:10,458 --> 02:00:11,541 There is no money. 1343 02:00:12,041 --> 02:00:12,958 But, Peters, 1344 02:00:13,666 --> 02:00:15,916 Kate's at the Olympus. We got to go get her. 1345 02:00:17,458 --> 02:00:18,958 How much time do we have? 1346 02:00:21,166 --> 02:00:23,416 -We got about nine minutes. -Goddamn it! 1347 02:00:24,833 --> 02:00:26,750 You son of a bitch! If we do this… 1348 02:00:29,375 --> 02:00:31,125 you better find her, man. 1349 02:00:58,958 --> 02:00:59,916 Oh, my God. 1350 02:01:00,416 --> 02:01:01,583 - Kate? -Geeta. 1351 02:01:02,208 --> 02:01:04,583 -Kate. -Geeta, I found you. You're alive. 1352 02:01:04,666 --> 02:01:07,583 - Oh, my God, Kate. Oh, Kate. -Oh, my God. 1353 02:01:07,666 --> 02:01:09,166 Kate, you came back for me. 1354 02:01:32,333 --> 02:01:33,375 Hey, Peters. 1355 02:01:34,125 --> 02:01:35,583 Don't screw me. 1356 02:01:36,208 --> 02:01:37,375 Just go! 1357 02:01:50,166 --> 02:01:51,416 -Are you bitten? -No. 1358 02:01:51,500 --> 02:01:53,833 -Are you bitten? -He hasn't gotten to us yet. 1359 02:01:53,916 --> 02:01:56,791 Okay, we need to go right now. Come with me. Come with me. 1360 02:01:58,208 --> 02:01:59,166 Okay. 1361 02:02:05,000 --> 02:02:08,333 Kate? Kate? 1362 02:02:09,458 --> 02:02:11,833 Kate! God. 1363 02:02:11,916 --> 02:02:12,958 Fuck! 1364 02:02:31,958 --> 02:02:33,083 Sadie! 1365 02:02:44,708 --> 02:02:45,583 Kate! 1366 02:03:05,041 --> 02:03:06,708 Kate, let's go. 1367 02:03:09,750 --> 02:03:10,916 Let's go! 1368 02:03:23,458 --> 02:03:24,333 Kate! 1369 02:03:51,958 --> 02:03:52,833 Damn. 1370 02:04:01,083 --> 02:04:02,083 Kate! 1371 02:04:36,666 --> 02:04:37,750 She left us. 1372 02:04:39,541 --> 02:04:42,250 Goddamn it. She left us. 1373 02:04:59,541 --> 02:05:01,333 Wait, you guys… you guys hear that? 1374 02:05:21,625 --> 02:05:25,625 I know, I know. Somewhere between leaving your ass and saving my own, 1375 02:05:25,708 --> 02:05:28,083 I developed a conscience. 1376 02:05:28,166 --> 02:05:29,375 It's exhausting. 1377 02:05:31,041 --> 02:05:33,083 Get in. Come on, let's go. 1378 02:05:48,000 --> 02:05:51,000 - Go, go! -Holy shit! Hold on! 1379 02:06:05,291 --> 02:06:06,166 Hold on! 1380 02:06:49,291 --> 02:06:50,458 No! 1381 02:07:58,583 --> 02:07:59,625 No! 1382 02:10:25,500 --> 02:10:29,583 Dad? 1383 02:10:29,666 --> 02:10:30,875 Dad? 1384 02:10:35,625 --> 02:10:37,375 Hey. Hey. 1385 02:10:39,583 --> 02:10:40,833 Dad, I'm right… 1386 02:10:46,333 --> 02:10:48,041 Okay. Okay. 1387 02:10:55,041 --> 02:10:56,708 Oh, thank God you're okay. 1388 02:11:01,333 --> 02:11:03,916 Hey. Hey, it's not so bad. 1389 02:11:04,000 --> 02:11:04,958 It's not so bad. 1390 02:11:06,166 --> 02:11:09,208 It's fine. It's not as deep… 1391 02:11:10,500 --> 02:11:11,875 You don't have to do that. 1392 02:11:14,375 --> 02:11:15,375 Don't do that. 1393 02:11:19,375 --> 02:11:20,625 I know what this means. 1394 02:11:22,500 --> 02:11:23,541 Don't. 1395 02:11:25,708 --> 02:11:27,208 -Hey. -No. 1396 02:11:28,333 --> 02:11:29,625 I've been thinking. 1397 02:11:32,708 --> 02:11:35,208 I've been thinking a lot, Kate. 1398 02:11:39,666 --> 02:11:41,500 It's got to be lobster rolls. 1399 02:11:46,208 --> 02:11:47,625 You know, the food truck. 1400 02:11:48,875 --> 02:11:50,041 Yeah. 1401 02:11:50,125 --> 02:11:51,458 Scott's lobster rolls. 1402 02:11:52,791 --> 02:11:55,166 'Cause everybody loves a goddamn lobster roll, right? 1403 02:11:55,250 --> 02:11:56,458 Yeah. 1404 02:11:56,541 --> 02:11:59,333 Everyone loves a goddamn lobster roll. 1405 02:12:01,500 --> 02:12:02,500 Hey. 1406 02:12:04,250 --> 02:12:05,875 Hey, I got something for you. 1407 02:12:16,875 --> 02:12:17,875 Here. 1408 02:12:18,708 --> 02:12:20,833 I know it's not millions, but 1409 02:12:22,166 --> 02:12:25,000 this should get Geeta's kids out of the camp for good. 1410 02:12:25,083 --> 02:12:27,625 Here. Here, you take that. 1411 02:12:29,291 --> 02:12:30,750 You go and make it right. 1412 02:12:32,500 --> 02:12:34,666 Okay. Okay. 1413 02:12:39,041 --> 02:12:40,666 I'm so goddamn proud of you. 1414 02:12:43,875 --> 02:12:45,166 I love you, Kate. 1415 02:12:51,000 --> 02:12:52,125 I'm sorry I ran. 1416 02:12:54,083 --> 02:12:55,583 I'm such a coward. 1417 02:12:57,583 --> 02:13:01,833 You're not a coward. You're not a coward. 1418 02:13:04,958 --> 02:13:06,708 You're the bravest man I know. 1419 02:13:11,583 --> 02:13:13,208 I love you so much. 1420 02:13:14,958 --> 02:13:16,166 I'm so sorry. 1421 02:13:20,916 --> 02:13:21,791 Hey. 1422 02:13:22,750 --> 02:13:24,708 -Yeah? -Let me just look at you. 1423 02:13:43,583 --> 02:13:45,541 Dad. Dad. 1424 02:13:57,833 --> 02:14:00,166 -I'm so sorry. 1425 02:15:45,291 --> 02:15:46,916 Hey! 1426 02:15:52,958 --> 02:15:53,791 Hey! 1427 02:16:56,416 --> 02:16:59,041 I would like to rent that gray and black plane out there. 1428 02:17:00,291 --> 02:17:03,500 I'm sorry, sir. Unfortunately, that's a privately owned aircraft. 1429 02:17:03,583 --> 02:17:07,250 I'm not able to just rent you that plane. 1430 02:17:08,166 --> 02:17:09,791 -Um… 1431 02:17:21,750 --> 02:17:23,166 Let me see what I can do. 1432 02:17:24,000 --> 02:17:25,083 Enjoy. 1433 02:17:25,166 --> 02:17:26,958 Well, that is amazing. 1434 02:17:28,250 --> 02:17:31,500 Honestly, how do you ladies make that in that little kitchen back there? 1435 02:17:31,583 --> 02:17:32,666 It's like magic. 1436 02:17:32,750 --> 02:17:33,750 Voilà. 1437 02:17:35,208 --> 02:17:37,083 We should… we should make a toast. 1438 02:17:38,166 --> 02:17:39,875 Oh, we can't. We're working. 1439 02:17:40,500 --> 02:17:41,833 No, no. Just one… 1440 02:17:42,583 --> 02:17:45,833 One glass, one toast. It would make one happy man. 1441 02:17:45,916 --> 02:17:47,208 It'd mean a lot to me. 1442 02:17:48,583 --> 02:17:50,958 -What the hell? Let's do it. -That's the spirit. 1443 02:17:51,833 --> 02:17:54,458 To quote the great Joseph Campbell, he said, 1444 02:17:54,541 --> 02:17:56,791 "It is by going down into the abyss 1445 02:17:57,541 --> 02:18:00,416 where we recover the treasures of life. Where you stumble, 1446 02:18:01,500 --> 02:18:03,166 there lies your treasure." 1447 02:18:03,958 --> 02:18:06,041 To the ironic twist of the unknown. 1448 02:18:06,125 --> 02:18:07,708 -Bottoms up. -Cheers. 1449 02:18:07,791 --> 02:18:09,041 Cheers. 1450 02:18:10,791 --> 02:18:11,833 Mmm. 1451 02:18:12,875 --> 02:18:14,500 -That's nice. - Hmm. 1452 02:18:15,958 --> 02:18:19,125 All right. All right. Let's sit back down there. 1453 02:18:19,208 --> 02:18:20,291 There we go. Okay. 1454 02:18:20,375 --> 02:18:22,083 -Here, take these. 1455 02:18:22,833 --> 02:18:25,791 -I'm sorry. I'm a little embarrassed. -Okay. It's okay, honey. 1456 02:18:25,875 --> 02:18:27,250 I'm good. I'm good. 1457 02:18:27,333 --> 02:18:28,833 You don't look so good. 1458 02:18:29,916 --> 02:18:31,625 -Long day. -Your skin is really cold. 1459 02:18:31,708 --> 02:18:33,500 So, I'm gonna let the captain know. 1460 02:18:33,583 --> 02:18:34,875 No. Let me just hit the head 1461 02:18:34,958 --> 02:18:37,041 and splash some water on my face. I'll be good as gold. 1462 02:18:38,416 --> 02:18:40,666 -Okay. All right, come on. - Okay. 1463 02:18:40,750 --> 02:18:43,250 -Yep. Let's get up. -Okay. Thank you. 1464 02:18:44,666 --> 02:18:46,333 -Let's get you in. - It's right here? 1465 02:18:46,416 --> 02:18:48,708 -Yep, right there. That's it, right there. -Yeah, okay. 1466 02:18:49,791 --> 02:18:51,916 - You sure you're okay? -I'm fine. 1467 02:18:52,000 --> 02:18:53,791 -I'm fine. - Okay, all right. 1468 02:18:56,333 --> 02:18:57,250 Come on. 1469 02:19:13,958 --> 02:19:14,791 Ooh. 1470 02:19:16,833 --> 02:19:18,625 Good evening, this is your captain speaking. 1471 02:19:18,708 --> 02:19:21,708 We will be beginning our final descent into Mexico City. 1472 02:19:21,791 --> 02:19:25,208 I'd like to ask you to please return to your seat and fasten your safety belt. 1473 02:19:25,291 --> 02:19:28,000 -The local time is 9:30 p.m… - 1474 02:19:28,083 --> 02:19:31,375 …and the temperature is 67 degrees. 1475 02:19:32,416 --> 02:19:33,750 Thanks for flying with us. 1476 02:19:36,708 --> 02:19:38,041 Fuck. 112348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.