All language subtitles for let.the.Devil.wear.Black

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,490 --> 00:01:46,310 You love that? You lie out of respect. 2 00:01:46,590 --> 00:01:47,590 Hell yeah, I do. 3 00:01:47,670 --> 00:01:48,529 Do you? 4 00:01:48,530 --> 00:01:51,010 See, I don't. You don't what? Lie? Try not to. 5 00:01:52,050 --> 00:01:55,350 Liar, liar, trousers up. Why? Even out of respect. I don't, man. 6 00:01:56,470 --> 00:02:00,230 Bullshit. What? Not even out of respect? Like, I like your suit, you have a good 7 00:02:00,230 --> 00:02:01,189 taste. 8 00:02:01,190 --> 00:02:02,190 I love you. 9 00:02:02,330 --> 00:02:04,230 I'm not here just because I want to get laid. 10 00:02:04,450 --> 00:02:05,630 I'd be lying if I said I did. 11 00:02:07,190 --> 00:02:08,350 You've changed, you know that, man? 12 00:02:08,990 --> 00:02:10,550 Yeah. In 12 years? Good. 13 00:02:10,850 --> 00:02:11,850 You have. 14 00:02:23,850 --> 00:02:25,490 I'd like you to meet my goddaughter, Tiffany. 15 00:02:25,730 --> 00:02:27,210 Hi. Who's that? 16 00:02:27,750 --> 00:02:28,750 My Uncle Carl. 17 00:02:29,770 --> 00:02:32,310 These are my friends, Jesse Brodigan and T .B. Bradbury. 18 00:02:32,550 --> 00:02:33,550 Hey, boys. 19 00:02:33,750 --> 00:02:34,750 Is he your guide? 20 00:02:36,410 --> 00:02:39,510 A friend of mine from high school. Been hanging out a little bit. Oh, yeah, 21 00:02:39,650 --> 00:02:40,650 yeah. 22 00:02:41,050 --> 00:02:42,510 I remember you guys from the funeral. 23 00:02:44,750 --> 00:02:45,728 All right. 24 00:02:45,730 --> 00:02:47,210 Nice running into you like this. 25 00:02:47,970 --> 00:02:50,490 Tiffany? Till next we intersect. I'll see you, boys. 26 00:02:51,070 --> 00:02:52,070 Say hi to your mother. 27 00:02:54,320 --> 00:02:55,320 That dress was wonderful. 28 00:02:56,660 --> 00:02:57,660 Honey? 29 00:03:03,060 --> 00:03:04,060 Mom? 30 00:03:06,380 --> 00:03:07,620 School will begin again soon. 31 00:03:09,240 --> 00:03:12,420 Do you mind not calling it school, Mom? I'm writing my dissertation. 32 00:03:13,040 --> 00:03:14,280 You're going to lose the whole term. 33 00:03:15,320 --> 00:03:16,900 It had been six weeks. 34 00:03:18,660 --> 00:03:21,280 That I'd been here since Dad died. 35 00:03:29,390 --> 00:03:32,630 The business that your father built, and which we now have a responsibility for. 36 00:03:34,390 --> 00:03:36,590 Now, your Uncle Carl and Saul are handling my half. 37 00:03:38,170 --> 00:03:39,490 He signed over to him, Mom. 38 00:03:40,590 --> 00:03:41,910 Did you want me to sign over to you? 39 00:03:46,870 --> 00:03:47,870 I don't know. 40 00:03:49,310 --> 00:03:51,390 Well, if you wanted to run things, you never said so. 41 00:03:51,590 --> 00:03:52,890 You haven't shown me. 42 00:03:54,470 --> 00:03:55,470 You don't. 43 00:03:55,730 --> 00:03:56,730 I don't either. 44 00:03:56,930 --> 00:03:57,930 He does. 45 00:03:59,150 --> 00:04:00,570 Actually, Uncle Carl says hi to you. 46 00:04:01,770 --> 00:04:02,850 Where did you see your uncle? 47 00:04:03,390 --> 00:04:06,350 Last night, he was with a stripper named Tiffany that he said was his 48 00:04:06,350 --> 00:04:07,970 goddaughter, and he said, say hi to your mom. 49 00:04:10,030 --> 00:04:11,250 What do you mean, stripper? 50 00:04:12,450 --> 00:04:13,450 I'm 19. 51 00:04:13,610 --> 00:04:17,190 I'm institutionalized for 23 days. He gives me a butterfly net. 52 00:04:19,350 --> 00:04:21,910 The fucker would have made it a straitjacket if he hadn't thought Dad 53 00:04:21,910 --> 00:04:22,910 killed him. 54 00:04:23,270 --> 00:04:25,730 It's a joke, he says. It's a joke. A joke? 55 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Stop it, Jack, would you? 56 00:04:29,480 --> 00:04:31,760 Mom, you used to say he was stupid. 57 00:04:32,580 --> 00:04:37,800 Uncle Carl can be so stupid. Once you even said, if brains were cars, he'd 58 00:04:37,800 --> 00:04:39,040 a boat. Do you remember saying that? 59 00:04:42,100 --> 00:04:44,080 Who cares? Who cares what I once said? 60 00:05:35,470 --> 00:05:40,650 If you are still here with me, if in this darkness there is still somewhere 61 00:05:40,650 --> 00:05:47,490 your spirit travels on the sound waves stirred up by my voice, hear me, help 62 00:05:47,810 --> 00:05:54,470 We can so easily fall back from what we have struggled to attain abruptly to a 63 00:05:54,470 --> 00:05:55,990 life we never wanted. 64 00:05:56,330 --> 00:06:02,970 We can find that we are caught as in a dream and die there without ever waking 65 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 up. 66 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 This can occur. 67 00:07:17,730 --> 00:07:18,730 Hello. 68 00:07:23,130 --> 00:07:24,130 Hello. 69 00:07:26,330 --> 00:07:27,330 Hello. 70 00:07:28,910 --> 00:07:29,910 Hello. 71 00:07:32,410 --> 00:07:33,630 What are you doing? 72 00:07:34,950 --> 00:07:37,490 Sleeping. What are you doing? 73 00:07:40,470 --> 00:07:41,470 Working. 74 00:07:43,650 --> 00:07:44,650 Working, yeah? 75 00:07:45,090 --> 00:07:48,920 Well, I just inherited a... business here, so I have a lot of responsibility, 76 00:07:49,220 --> 00:07:50,220 you know. 77 00:07:50,360 --> 00:07:53,440 Well, watch the fuck out, Los Angeles. 78 00:07:54,300 --> 00:07:55,300 Amen to that. 79 00:07:57,660 --> 00:07:58,660 What's up, Dad? 80 00:08:00,180 --> 00:08:03,700 See your dad's name on a lot of stuff here. You got Saul Hirsch. 81 00:08:04,080 --> 00:08:08,060 Saul Hirsch. Here's another. Here's S .H. Jesus Christ, attorney's got to sign 82 00:08:08,060 --> 00:08:09,060 lot of stuff, huh? 83 00:08:09,660 --> 00:08:13,480 Um, that thing that they're throwing for him tonight, I gotta miss that. 84 00:08:13,980 --> 00:08:16,940 You know, my Uncle Carl's gonna be there, and I just... I hate him more 85 00:08:16,940 --> 00:08:21,700 Lard itself, so... You finally called to say you're not coming to a party? 86 00:08:22,460 --> 00:08:24,100 Have I missed calling about other parties? 87 00:08:27,440 --> 00:08:30,220 So... You were supposed to call that night. 88 00:08:30,920 --> 00:08:32,900 You said not to call you. You hit me. 89 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 I hit you? 90 00:08:35,760 --> 00:08:37,620 Right before you puked. 91 00:08:38,260 --> 00:08:40,000 You're an idiot if you listen to that. 92 00:08:40,200 --> 00:08:43,080 When someone says, don't call me, you call. What's wrong with you? 93 00:08:43,470 --> 00:08:44,470 I'm literal? 94 00:08:44,910 --> 00:08:45,910 I hate you. 95 00:08:47,850 --> 00:08:50,610 Thanks for not calling once since the funeral, Frick. 96 00:08:50,990 --> 00:08:51,990 You look nice. 97 00:08:52,310 --> 00:08:53,430 I threw up. 98 00:08:54,070 --> 00:08:57,210 I know. I appreciated the thought. Who knew you felt so much for my father? 99 00:08:59,970 --> 00:09:05,290 Are you all right? 100 00:09:10,430 --> 00:09:11,430 Riot is rain. 101 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Come over tonight. 102 00:09:15,160 --> 00:09:16,580 I bet you smell good, Jerry. 103 00:09:16,980 --> 00:09:18,920 I'm serious. I want to talk to you. 104 00:09:19,140 --> 00:09:21,240 Heart attacks are serious. You ask my father. 105 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 Jack. 106 00:09:28,180 --> 00:09:29,180 Bye, Jerry. 107 00:11:22,990 --> 00:11:24,310 God bless you. 108 00:11:25,590 --> 00:11:31,830 God bless you. 109 00:12:02,480 --> 00:12:03,480 Do you like it here? 110 00:12:04,060 --> 00:12:06,700 What? Do they treat you right, the management? 111 00:12:07,500 --> 00:12:10,360 You're asking me... If they're nice to you, if you like it. 112 00:12:10,920 --> 00:12:12,040 You want a drink or what? 113 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Sure. 114 00:12:14,760 --> 00:12:19,960 Uh, let me have a bag. Four fingers of scotch in a funny glass. 115 00:13:14,570 --> 00:13:15,950 Your uncle killed your father. 116 00:13:16,850 --> 00:13:18,150 Are you talking to me? 117 00:13:19,010 --> 00:13:20,010 Whacked him. 118 00:13:20,950 --> 00:13:22,110 But not your fellow. 119 00:13:23,510 --> 00:13:24,510 He killed him. 120 00:13:29,070 --> 00:13:30,070 Hey. 121 00:14:15,150 --> 00:14:16,150 Who went in the bathroom after me? 122 00:14:16,930 --> 00:14:18,610 Please, who went in the bathroom after me? 123 00:14:19,090 --> 00:14:20,310 Come on, get the fuck out of here. 124 00:14:20,890 --> 00:14:24,310 Who went in the bathroom after me? Get the fuck out. I should get the fuck out 125 00:14:24,310 --> 00:14:27,350 of here? Tell me. Yeah, tell me. Who went in the bathroom? Cut the shit and 126 00:14:27,350 --> 00:14:28,249 the fuck out. 127 00:14:28,250 --> 00:14:30,010 All right, fine. I'll cut the shit. You know you're fired. Okay. 128 00:14:30,290 --> 00:14:32,590 What did you just say to me? I said you're fired. Who went in the bathroom? 129 00:14:32,790 --> 00:14:36,150 What? Really? Yeah, really. Fucking brain dead, you dumb mook. You need 130 00:14:36,150 --> 00:14:37,910 directions to lose your fucking job? Get out of here. 131 00:14:38,230 --> 00:14:39,230 Who went in the bathroom? 132 00:14:39,250 --> 00:14:40,250 Hey! 133 00:15:47,630 --> 00:15:48,529 Get out of the way. 134 00:15:48,530 --> 00:15:49,750 Get out of the goddamn way! 135 00:15:51,190 --> 00:15:52,190 Get him a drink. 136 00:15:52,710 --> 00:15:53,710 Get him a drink. 137 00:15:53,830 --> 00:15:54,830 What do you got, kid? 138 00:15:55,250 --> 00:15:57,430 I'd like an ice -cold beer, please. 139 00:15:58,030 --> 00:16:00,290 It's a little kind of goddamn beer. What do you got? 140 00:16:02,450 --> 00:16:03,450 Chad, you can do this. 141 00:16:04,050 --> 00:16:06,090 They dunk you out of a car? What do they look like? 142 00:16:06,810 --> 00:16:07,870 Why? What would you do to them? 143 00:16:08,290 --> 00:16:11,530 What do you think I'd do to them? I'd take Tony and these psychos on them. 144 00:16:11,530 --> 00:16:12,269 who were they? 145 00:16:12,270 --> 00:16:14,070 I told you. See, I told him. What? 146 00:16:14,390 --> 00:16:15,390 That he's a pooch. 147 00:16:15,850 --> 00:16:19,730 Mr. Rubenstein, I... Hey, are all my places this hospitable? 148 00:16:19,950 --> 00:16:21,690 Is he an old... You did this? 149 00:16:22,270 --> 00:16:24,090 I mean, you did this? 150 00:16:24,490 --> 00:16:28,290 Look, I didn't know. Tony, Charlie here... You put your fucking hands on 151 00:16:28,490 --> 00:16:30,710 This is Julius' son. That's it. 152 00:16:31,130 --> 00:16:32,130 Goddamn Jackie. 153 00:16:32,270 --> 00:16:37,970 You touched him. He owns the fucking place. You son of a... Give me the 154 00:16:37,970 --> 00:16:39,750 money. Give me the money. 155 00:16:49,320 --> 00:16:50,320 I loved your father. 156 00:16:51,960 --> 00:16:55,040 Kinohara. He was a fair man, very fair. 157 00:16:56,420 --> 00:16:58,580 He held his liquor and he held his tongue. 158 00:17:00,220 --> 00:17:01,360 And I miss him. 159 00:17:03,520 --> 00:17:05,520 Built himself up to 50 places. 160 00:17:06,380 --> 00:17:08,560 Beautiful, great, smart businessman. 161 00:17:11,020 --> 00:17:13,700 But, the end of what? 162 00:17:14,359 --> 00:17:17,640 You don't look down your nose at your father's businesses. 163 00:17:18,730 --> 00:17:21,430 He was Greyhound, Jackie. Do you know Greyhound? 164 00:17:21,910 --> 00:17:26,030 They got old bus stations in every city and big town in the United States. 165 00:17:26,349 --> 00:17:28,430 But crap, right? Right. Wrong. 166 00:17:28,970 --> 00:17:31,110 Because Greyhound owns the land. 167 00:17:32,010 --> 00:17:34,370 Most of which hasn't been reassessed since 1939. 168 00:17:35,970 --> 00:17:39,570 Your father, he owned this place, but he owned the land too, Jackie. 169 00:17:40,150 --> 00:17:44,170 With non -existent property taxes? Now, sure, on the books, his dive is worth 170 00:17:44,170 --> 00:17:45,470 about $27 ,000. 171 00:17:46,300 --> 00:17:49,260 But if somebody wants to build a new office tower like the one that went up 172 00:17:49,260 --> 00:17:52,280 on 3rd, do you think we're going to get less than 8 million? No, I don't think 173 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 so. 174 00:17:53,820 --> 00:17:55,180 You sit on these, Jackie. 175 00:17:55,640 --> 00:17:59,280 You live off the income of the bars and you wait for some new era of a Japanese 176 00:17:59,280 --> 00:18:01,740 guy who wants to put up a nice new bank. 177 00:18:02,560 --> 00:18:03,880 Do you think he could have been murdered? 178 00:18:07,000 --> 00:18:10,760 Honestly, when I first heard that he died, that's what I assumed. 179 00:18:11,840 --> 00:18:12,840 By who? 180 00:18:12,970 --> 00:18:17,350 You name it, any of the mafias, the Koreans, the Armenians, maybe even the 181 00:18:17,350 --> 00:18:20,890 Mexicans, they're buying up everything that's not bolted down. 182 00:18:21,370 --> 00:18:24,610 I mean, they know what these tar pits are going to be worth. 183 00:18:25,110 --> 00:18:26,430 Your father wouldn't sell. 184 00:18:27,330 --> 00:18:28,430 But nobody else? 185 00:18:30,530 --> 00:18:31,530 No. 186 00:18:32,050 --> 00:18:33,290 No, I'm sorry, kid. 187 00:18:33,550 --> 00:18:35,030 Your father had a heart attack. 188 00:18:35,870 --> 00:18:37,970 Didn't cheat on his wife. He didn't sell drugs. 189 00:18:38,270 --> 00:18:41,270 Didn't owe anybody money. No, people loved your father, Jackie. 190 00:18:42,040 --> 00:18:45,960 Richard Lasker took a bullet in the hip right outside an ATM machine for your 191 00:18:45,960 --> 00:18:48,700 father, walked right in front of it, didn't even think about it. People did 192 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 these things. 193 00:18:50,040 --> 00:18:51,120 What about my uncle? 194 00:18:54,780 --> 00:18:59,720 Well, I work for the guy now. I work for you, but let's face it, he's running a 195 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 show. 196 00:19:01,300 --> 00:19:06,860 Come on, let's be honest. Carl is, uh... He's not that bright. 197 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 He's a two -watt. 198 00:19:09,660 --> 00:19:10,860 He's a what? He's a... 199 00:19:11,070 --> 00:19:11,869 He's a twat? 200 00:19:11,870 --> 00:19:12,870 A two -watt. 201 00:19:13,510 --> 00:19:17,390 You know, when he gets an idea, the bulb over his head, a two -watt bulb. 202 00:19:17,810 --> 00:19:18,810 Oh, shit. 203 00:19:22,470 --> 00:19:23,470 We're closed. 204 00:19:25,330 --> 00:19:27,730 Why do you think we have a door lock, you touch -hole? 205 00:19:28,890 --> 00:19:31,410 Hey, give us Jack while he's in there. Come here, boy. 206 00:19:32,010 --> 00:19:33,010 Oh, shit. 207 00:19:33,730 --> 00:19:34,730 He's my date. 208 00:19:36,290 --> 00:19:37,290 Hold on. 209 00:19:38,290 --> 00:19:40,050 Pick your car up later. No, no, I'm driving. 210 00:19:49,090 --> 00:19:50,090 Thanks. 211 00:19:52,470 --> 00:19:53,470 Nice neighborhood. 212 00:19:54,190 --> 00:19:55,390 Hey, what about Vegas tonight? 213 00:19:55,850 --> 00:19:57,130 What? Why not? 214 00:19:57,430 --> 00:19:58,830 You got that thing, remember? 215 00:19:59,130 --> 00:19:59,749 Oh, yeah. 216 00:19:59,750 --> 00:20:01,650 Oh, yeah. I don't want to do Vegas tonight. 217 00:20:01,870 --> 00:20:03,550 Yeah, well, you're not doing Vegas tonight. 218 00:20:03,810 --> 00:20:05,650 Then why am I not doing Vegas tonight? Is that necessary? 219 00:20:05,870 --> 00:20:08,710 Yeah, it is. Because I may need you to stand by and look like a bad 220 00:20:08,710 --> 00:20:11,140 motherfucker. Well, I do my thing, right? 221 00:20:11,760 --> 00:20:13,420 It's your thing. What, are you dealing again? 222 00:20:13,980 --> 00:20:17,000 Yeah. Got a big fat fucking deal in Long Beach. 223 00:20:17,680 --> 00:20:20,300 Delivery, right? Let me guess, it's your last one, though, right? 224 00:20:20,880 --> 00:20:22,040 It's my last one, yeah. 225 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 And you need our help. 226 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 Pretty please. 227 00:20:25,280 --> 00:20:26,960 Fine, I'll help you if I can, then, right? 228 00:20:28,060 --> 00:20:30,180 I got some weird shit I gotta deal with. 229 00:20:31,740 --> 00:20:33,540 Mike, I gotta go find a pharmacy. 230 00:20:35,120 --> 00:20:36,160 So under the car wash. 231 00:20:36,420 --> 00:20:38,500 That is what I have been told, unofficially. 232 00:20:38,990 --> 00:20:39,990 But back on it. 233 00:20:40,770 --> 00:20:44,290 Construction is starting conceivably sometime in April. 234 00:20:44,870 --> 00:20:45,870 Jesus. 235 00:20:47,270 --> 00:20:49,130 L .A. is determined to have a subway. 236 00:20:49,490 --> 00:20:53,430 And the car wash sits directly above where they need some kind of a venting 237 00:20:53,430 --> 00:20:55,930 shaft. Dad, are you almost ready? 238 00:20:57,770 --> 00:20:59,950 Yes. I'll be right down, honey. 239 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 Happy birthday, Saul. 240 00:21:23,480 --> 00:21:24,480 Thank you. 241 00:21:26,260 --> 00:21:29,560 So, uh, will Jack make the deal? 242 00:21:32,620 --> 00:21:33,620 I hope so. 243 00:21:34,020 --> 00:21:35,020 You're the lawyer. 244 00:21:35,660 --> 00:21:37,300 Any help you can give me, that'd be great. 245 00:22:00,550 --> 00:22:04,730 Hi. Hi. If I showed you something, could you tell me what it is? 246 00:22:06,390 --> 00:22:07,390 Depends. 247 00:22:07,710 --> 00:22:08,710 Is it pharmaceutical? 248 00:22:09,230 --> 00:22:10,270 Well, it might be. 249 00:22:10,690 --> 00:22:11,690 What is this? 250 00:22:14,490 --> 00:22:15,670 It's prescription adrenaline. 251 00:22:16,150 --> 00:22:17,530 It's a simple stimulant. 252 00:22:17,810 --> 00:22:19,730 See the generic casing? The fist? 253 00:22:20,590 --> 00:22:21,710 Now, is that a heart medicine? 254 00:22:22,370 --> 00:22:23,370 Christ, no. 255 00:22:23,790 --> 00:22:27,070 Although it does look similar to a brand -name heart regulator called Daraman. 256 00:22:27,830 --> 00:22:28,840 Daraman. Right. 257 00:22:29,740 --> 00:22:31,920 Do you have some of that? Could you show me some of that? 258 00:22:32,540 --> 00:22:33,540 Yeah. 259 00:22:45,940 --> 00:22:48,420 See? The casing's almost the same. 260 00:22:50,040 --> 00:22:51,800 That's a very expensive heart regulator. 261 00:22:52,180 --> 00:22:53,440 You have a heart problem? 262 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 My father did. 263 00:22:57,260 --> 00:22:59,820 What if you took the adrenaline thinking that it was Daruman? 264 00:23:01,340 --> 00:23:02,500 Thinking it was heart medicine? 265 00:23:03,760 --> 00:23:04,860 Why would you do that? 266 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 By mistake. 267 00:23:08,440 --> 00:23:11,720 Well, if you had a bad heart condition, it could be very bad, and that's a big 268 00:23:11,720 --> 00:23:16,020 mistake. Adrenaline would overstimulate the heart, weaken it, and ultimately 269 00:23:16,020 --> 00:23:17,300 send it into cardiac arrest. 270 00:23:21,740 --> 00:23:23,000 You guys murdering someone? 271 00:23:23,780 --> 00:23:25,920 Come on, man. Rigor mortis is setting in here. 272 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 I might. 273 00:23:30,320 --> 00:23:32,320 But you see, that would make you a bad, bad person. 274 00:23:32,920 --> 00:23:35,300 And if I thought you might do that, I would call the police. 275 00:23:36,660 --> 00:23:37,660 I would. 276 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 Thank you. 277 00:23:42,960 --> 00:23:44,060 You're welcome. 278 00:23:55,480 --> 00:23:56,620 You said you had a gun. 279 00:23:57,100 --> 00:23:58,100 Let me see it. 280 00:23:58,640 --> 00:23:59,920 No. Come on, let me see it. 281 00:24:01,000 --> 00:24:03,040 No means no. Don't day -rate me. 282 00:24:03,700 --> 00:24:05,160 Come on, man. What am I gonna do with it? 283 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 Fine, yeah. 284 00:24:08,020 --> 00:24:10,500 It's loaded. If you kill yourself, don't come crying to me. 285 00:24:10,940 --> 00:24:12,040 I'll never speak to you again. 286 00:24:14,220 --> 00:24:15,220 Fuck. 287 00:24:17,340 --> 00:24:21,160 You ever hate somebody so much that you could actually shoot them? 288 00:24:21,540 --> 00:24:25,000 I mean, so much that, like, a bullet up the ass or a gun to the spinal cord 289 00:24:25,000 --> 00:24:26,140 actually gave you a feeling of richness? 290 00:24:26,570 --> 00:24:28,310 and pleasure more than horror and disgust? 291 00:24:30,130 --> 00:24:31,150 Nope. Yeah. 292 00:24:32,230 --> 00:24:34,870 I hated my bookie so much, I could kill him. 293 00:24:40,810 --> 00:24:41,950 Of course, then you're a murderer. 294 00:24:42,330 --> 00:24:45,710 Two seconds later, you're a fucking murderer. The guy's dead and gone. 295 00:24:45,710 --> 00:24:46,970 going to jail for the rest of your life. 296 00:24:47,630 --> 00:24:50,550 So how much do you have to hate somebody that spending the rest of your life in 297 00:24:50,550 --> 00:24:53,570 jail is worth that moment of sick pleasure of blowing his brains out? 298 00:24:53,960 --> 00:24:56,360 It's got to be enough hate for a lifetime because you'd have to be 299 00:24:56,360 --> 00:24:59,100 spend the rest of your life in jail just so this fucker would be dead. 300 00:24:59,420 --> 00:25:02,100 And he's never completely dead if you're alive and you're thinking all the time, 301 00:25:02,180 --> 00:25:05,500 he's the reason that I'm here. So whatever you do, this fucker's 302 00:25:05,500 --> 00:25:08,300 your life, you know? The only way to get him out of your life would be to 303 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 forgive him and move on. 304 00:25:10,400 --> 00:25:11,680 But you can't forgive him, right? 305 00:25:12,240 --> 00:25:16,080 No, that's the problem. You cannot forgive him. You fucking hate his guts. 306 00:25:16,080 --> 00:25:18,860 love to hate him. That's where the satisfaction of sticking a gun up his 307 00:25:18,860 --> 00:25:19,739 would come from. 308 00:25:19,740 --> 00:25:23,080 So which is the lesser evil? To forgive a fucker that you cannot forgive? 309 00:25:24,050 --> 00:25:27,030 or to let him ruin your life even though you know the guy's barely worth a piece 310 00:25:27,030 --> 00:25:28,030 of shit. 311 00:25:28,470 --> 00:25:29,870 You know what I think, Jack? What? 312 00:25:30,330 --> 00:25:31,570 I think you think too much. 313 00:25:32,570 --> 00:25:33,570 Huh. 314 00:25:34,790 --> 00:25:35,910 Why do you hate your bookie? 315 00:25:36,950 --> 00:25:40,050 Because you only put me 68 ,000 bucks in the hole. Really? 316 00:25:40,330 --> 00:25:41,229 Yeah, I did. 317 00:25:41,230 --> 00:25:42,610 Where are you going to find 68 ,000 bucks? 318 00:25:43,110 --> 00:25:44,110 On Long Beach. 319 00:25:46,950 --> 00:25:47,950 Where's your stuff? 320 00:25:49,090 --> 00:25:50,090 Let's pick it up. 321 00:25:54,440 --> 00:25:55,440 It's right here in the car. 322 00:25:57,940 --> 00:25:59,400 You brought drugs in the car, right? 323 00:25:59,960 --> 00:26:00,959 Come here! 324 00:26:00,960 --> 00:26:01,599 Come here! 325 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Hey, hey, hey! 326 00:26:02,940 --> 00:26:05,540 What the fuck is that? 327 00:26:06,240 --> 00:26:09,580 I'm so glad you're not the gun and not me, because you'd be dead, I swear to 328 00:26:09,580 --> 00:26:10,920 God. All right, listen! 329 00:26:11,420 --> 00:26:12,420 Listen! 330 00:26:12,560 --> 00:26:13,580 Stop it! Stop it! 331 00:26:14,000 --> 00:26:15,080 What the fuck is that? 332 00:26:15,560 --> 00:26:16,800 All right, what is it? 333 00:26:17,020 --> 00:26:20,740 It's fucking coke, all right? I got it right here. Let's just get back in the 334 00:26:20,740 --> 00:26:22,200 car and fucking do something. It's cool. 335 00:26:22,810 --> 00:26:24,110 Isn't it clear everything's cool? 336 00:26:24,590 --> 00:26:26,010 You're so uncool, that's what's clear. 337 00:26:27,030 --> 00:26:29,210 Completely, obviously, stupidly uncool. 338 00:26:29,990 --> 00:26:30,909 Come here. 339 00:26:30,910 --> 00:26:33,690 Get in the car. 340 00:26:34,510 --> 00:26:37,010 No. Get in the front seat. Get in the car. 341 00:26:37,470 --> 00:26:38,470 Where's the coat? Let's do it. 342 00:26:38,710 --> 00:26:39,649 Right here. 343 00:26:39,650 --> 00:26:40,650 Calm down. 344 00:26:41,570 --> 00:26:42,570 Get something to eat, all right? 345 00:26:43,230 --> 00:26:45,590 It's a taco stand. Right over here. We'll get something to eat. 346 00:26:46,290 --> 00:26:47,290 You got any money? 347 00:26:55,530 --> 00:26:56,630 Make the big brother, pal. 348 00:27:04,650 --> 00:27:05,650 Uh, 349 00:27:11,670 --> 00:27:14,750 dos, tripa, extra, extra calor, por favor. 350 00:27:15,190 --> 00:27:16,330 Got any chicken or beef? 351 00:27:17,090 --> 00:27:18,790 We just had tripas and pork. 352 00:27:20,200 --> 00:27:23,960 This is gross, okay? Why don't we just go get takeout? Get a real meal, all 353 00:27:23,960 --> 00:27:26,580 right? Some real food. This is real food. 354 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 Okay. 355 00:27:28,480 --> 00:27:29,820 Give him the tripe. 356 00:27:30,240 --> 00:27:34,620 I'll take the pork. Dos porcos. Cuatro. Cuatro. And some chips. There you go. 357 00:27:34,820 --> 00:27:36,060 Excellent. Extra, extra color. 358 00:27:37,140 --> 00:27:38,140 ¿Tienes cervezas? 359 00:27:38,360 --> 00:27:39,380 Sure we got the beer. 360 00:27:41,740 --> 00:27:42,740 Old Milwaukee. 361 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 Big Spanish? 362 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 Si. 363 00:27:48,360 --> 00:27:49,360 Oh, that's good. 364 00:27:50,540 --> 00:27:53,500 You know, Obamawaki is considered imported beer around here. 365 00:27:54,200 --> 00:27:56,420 Boys, uh, like imported beer? 366 00:27:57,940 --> 00:28:01,560 Heineken, St. Polly Girl, Amstel Light. 367 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Molson. 368 00:28:04,260 --> 00:28:05,840 Molson. Canadian. 369 00:28:06,560 --> 00:28:09,200 Oh, your neighbor's to the north. 370 00:28:10,220 --> 00:28:11,380 What's that other one called? 371 00:28:12,620 --> 00:28:13,620 Moosehead? 372 00:28:14,700 --> 00:28:16,780 I'd give a moosehead for some moosehead. 373 00:28:27,500 --> 00:28:28,820 Let me see your passports. 374 00:28:29,800 --> 00:28:31,200 Let me see your green cards. 375 00:28:33,200 --> 00:28:36,020 Um, this is the eighth dwarf, Helpful. 376 00:28:38,880 --> 00:28:40,140 Bueno, bueno, bueno, bueno. 377 00:28:40,680 --> 00:28:44,440 Mr. Accent, Helpful, Moosehead. 378 00:28:45,980 --> 00:28:50,260 It's time you take your little piggy treats home before we follow you to the 379 00:28:50,260 --> 00:28:53,300 west side and eat in your neighborhood. 380 00:28:53,920 --> 00:28:55,680 Come to my neighborhood any time you want. 381 00:28:56,720 --> 00:28:58,740 Give you my address, take you guys out for a little spin. 382 00:28:58,980 --> 00:29:00,180 Helpful. What? 383 00:29:02,220 --> 00:29:03,220 What are you doing? 384 00:29:04,300 --> 00:29:06,980 Trying to be more neighborly than these gentlemen. 385 00:29:07,320 --> 00:29:08,720 Have you got that thing? No shit. 386 00:29:09,240 --> 00:29:10,300 You getting in a little fight? 387 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 Good. 388 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 Good? 389 00:29:13,420 --> 00:29:16,380 That's not good, asshole. I'm not going to get fucking killed over an old 390 00:29:16,380 --> 00:29:17,380 Milwaukee. 391 00:29:17,580 --> 00:29:18,760 ¿Están listas las comidas? 392 00:29:19,940 --> 00:29:21,520 Ready? What'd he say? 393 00:29:21,960 --> 00:29:23,320 He asked if the food was ready. 394 00:29:32,860 --> 00:29:34,680 Adios, which means to God. 395 00:29:36,580 --> 00:29:37,580 Adios. 396 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 One God. 397 00:29:42,060 --> 00:29:42,500 You 398 00:29:42,500 --> 00:29:49,360 just got 399 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 here. 400 00:29:52,720 --> 00:29:53,720 Well, that was exciting. 401 00:29:53,860 --> 00:29:54,900 Yeah, it's about a throne, man. 402 00:29:55,220 --> 00:29:56,920 You can take me over to the pleasure dome, will you? 403 00:29:57,140 --> 00:29:58,140 You been there lately? 404 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 Because it's changed. 405 00:29:59,850 --> 00:30:02,250 I just want to see one of my managers, Bruce Gold. 406 00:30:07,710 --> 00:30:13,790 You belong to me, my reader. 407 00:30:14,530 --> 00:30:18,050 Make love to me, my reader. You got a drink? Yeah, no. 408 00:30:18,250 --> 00:30:22,850 Oh, you know, I thought you might come over, but I wasn't sure. And then I 409 00:30:22,850 --> 00:30:24,870 to Carl. He said he didn't know when you were going to come over. 410 00:30:25,240 --> 00:30:27,260 And then, so I, you know, I don't know. 411 00:30:27,580 --> 00:30:28,419 I've just been there. 412 00:30:28,420 --> 00:30:29,920 Anyway, so what's on your mind? 413 00:30:30,140 --> 00:30:32,260 You got the stuff from last week. 414 00:30:32,620 --> 00:30:33,620 Yeah. 415 00:30:33,960 --> 00:30:35,100 You got it. He gave it to you. 416 00:30:35,480 --> 00:30:37,000 He showed it to you. Bruce. 417 00:30:37,860 --> 00:30:39,260 So it's all in order. 418 00:30:39,980 --> 00:30:40,980 Bruce. 419 00:30:45,400 --> 00:30:46,900 You and my father were close, right? 420 00:30:49,340 --> 00:30:50,340 Your father? 421 00:30:51,280 --> 00:30:52,280 Sure we were close. 422 00:30:52,520 --> 00:30:53,520 Of course. 423 00:30:55,620 --> 00:30:57,580 Um, I was just talking to Fetch. 424 00:30:58,600 --> 00:31:00,200 And, uh... 425 00:31:00,200 --> 00:31:10,980 And... 426 00:31:10,980 --> 00:31:17,980 It's very sad what 427 00:31:17,980 --> 00:31:18,980 happened, isn't it? 428 00:31:19,980 --> 00:31:20,980 What? 429 00:31:21,800 --> 00:31:23,340 I mean, his death like that. 430 00:31:23,850 --> 00:31:24,850 Oh, yeah. 431 00:31:25,090 --> 00:31:29,050 Oh, we were devastated by it. 432 00:31:29,990 --> 00:31:34,650 Devastated. My wife sent your mother a card. 433 00:31:36,750 --> 00:31:41,130 I was very sorry. Very, very sorry. 434 00:31:42,050 --> 00:31:43,610 Really. What's your wife's name again? 435 00:31:43,850 --> 00:31:45,870 Carol. You remember Carol? 436 00:31:47,050 --> 00:31:49,230 She loves you. She always talks about you. 437 00:31:49,910 --> 00:31:53,770 She'll be so happy to hear that you came. You came by. 438 00:31:54,210 --> 00:31:55,470 You guys still talk a lot. 439 00:31:57,510 --> 00:31:59,510 Who? You and Carol. 440 00:32:01,430 --> 00:32:03,570 Of course we talk. 441 00:32:06,790 --> 00:32:09,770 You'll see you'll get married. All I want is attention. 442 00:32:10,250 --> 00:32:11,490 They're like a little dog. 443 00:32:11,790 --> 00:32:13,730 You pet them, you slap them. 444 00:32:14,280 --> 00:32:17,580 They don't care. They'll make no difference as long as you pay attention 445 00:32:17,580 --> 00:32:19,020 acknowledge them. 446 00:32:19,440 --> 00:32:20,460 That's all they want, is attention? 447 00:32:21,020 --> 00:32:22,020 Yes. 448 00:32:22,300 --> 00:32:28,040 And that is something that is not easy for me, personally, or your uncle's 449 00:32:28,040 --> 00:32:29,040 generation. 450 00:32:29,180 --> 00:32:30,360 To give them all that attention. 451 00:32:30,760 --> 00:32:35,420 Yes. Because, you know, you guys are part of a very liberated, sort of 452 00:32:35,420 --> 00:32:37,480 transitional faith, right? 453 00:32:38,500 --> 00:32:43,540 Listen, Bruce, let me take the books out of here and have a look at them. 454 00:32:47,870 --> 00:32:48,870 What? 455 00:32:49,630 --> 00:32:50,630 The books. 456 00:32:51,250 --> 00:32:53,330 Just for the last month or so. 457 00:32:54,570 --> 00:32:57,530 Is this a joke? 458 00:32:57,950 --> 00:32:59,810 Yeah. What? 459 00:33:00,270 --> 00:33:01,270 The books. 460 00:33:02,010 --> 00:33:03,990 What? Are a joke. 461 00:33:06,090 --> 00:33:07,130 It's a joke. 462 00:33:08,110 --> 00:33:12,350 Oh, it's a joke. It's a joke. You son of a... 463 00:33:17,000 --> 00:33:18,160 I trust you, bro. 464 00:33:32,460 --> 00:33:33,460 Hello? 465 00:33:35,320 --> 00:33:36,320 Hey. 466 00:33:37,680 --> 00:33:38,680 So I'm coming over. 467 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Really? 468 00:33:41,300 --> 00:33:44,540 Yeah. I got some shit going on over here, but I told you you wouldn't even 469 00:33:44,540 --> 00:33:45,540 believe it. 470 00:33:46,439 --> 00:33:48,040 No, I can't tell you now. Later. 471 00:33:49,220 --> 00:33:50,560 Why? What's now? 472 00:33:51,880 --> 00:33:52,880 What is that, deep? 473 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 Shut up. 474 00:33:57,580 --> 00:33:58,580 Where are you? 475 00:33:59,500 --> 00:34:00,500 Clip club. 476 00:34:02,780 --> 00:34:04,960 Why do men think that they can treat women so badly? 477 00:34:05,700 --> 00:34:06,700 Because they can. 478 00:34:08,139 --> 00:34:12,719 It's sanctioned abuse under the guise of we know what's good for you. 479 00:34:14,190 --> 00:34:16,090 Kind of neo -colonialism by proxy. 480 00:34:16,750 --> 00:34:18,469 Which is actually redundant, but whatever. 481 00:34:19,370 --> 00:34:20,690 So it's just muscle strength? 482 00:34:20,929 --> 00:34:22,350 I mean, we're like gorillas? 483 00:34:23,030 --> 00:34:24,030 Yeah. 484 00:34:25,070 --> 00:34:28,030 Because we women are exposed. You men can keep your stuff in. 485 00:34:28,909 --> 00:34:32,050 Believe me, if you had to walk around with your sexual power, your chest would 486 00:34:32,050 --> 00:34:34,570 burn all the time for everyone to see like we do. 487 00:34:35,870 --> 00:34:41,389 Yeah. Well, there'd be a lot fewer guys strutting around acting like they have 488 00:34:41,389 --> 00:34:42,770 big dicks when they don't. 489 00:34:45,120 --> 00:34:47,980 That was very good. 490 00:35:22,380 --> 00:35:24,220 Shit, I want... Where is he? I want to get out of here. 491 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 You brought him all the drinks? 492 00:35:26,860 --> 00:35:29,020 Except they're getting a little. What can I say? She likes them. 493 00:35:33,060 --> 00:35:34,060 You're a naughty girl. 494 00:35:37,500 --> 00:35:38,500 Jules? 495 00:35:39,340 --> 00:35:40,340 What are you doing? 496 00:35:40,440 --> 00:35:42,420 Um, feeding the dog. 497 00:35:43,780 --> 00:35:46,040 I, um, need to talk to you. 498 00:35:48,660 --> 00:35:50,780 I want to ask you... I want to ask you something about... 499 00:35:52,180 --> 00:35:56,180 What? Well, his family's losing dollars and opportunities, and Jack won't listen 500 00:35:56,180 --> 00:35:58,040 to anyone, which is a big part of the problem. 501 00:35:58,460 --> 00:36:00,300 So I want you to talk to him. 502 00:36:01,280 --> 00:36:02,940 Daddy might have to spank you tonight. 503 00:36:03,660 --> 00:36:05,020 Really? Yeah. 504 00:36:06,600 --> 00:36:08,900 I like that. 505 00:36:09,480 --> 00:36:13,620 His father and Carl have worked too long and too hard for Jack to just slack off 506 00:36:13,620 --> 00:36:15,420 and burn everything into the ground. 507 00:36:15,740 --> 00:36:17,100 Did Carl ask you to do this? 508 00:36:17,320 --> 00:36:19,560 Yes. He asked for my help. 509 00:36:20,140 --> 00:36:21,140 And now, 510 00:36:25,840 --> 00:36:26,840 Is this hard for you? 511 00:36:27,320 --> 00:36:28,700 No, not at all. 512 00:36:32,020 --> 00:36:33,760 Dad, remember when I was little? 513 00:36:34,980 --> 00:36:37,620 Things were good and you'd push me on the swing. 514 00:36:39,820 --> 00:36:40,840 Push you on the swing. 515 00:36:42,700 --> 00:36:43,700 Nope. 516 00:36:43,840 --> 00:36:44,840 Me neither. 517 00:36:56,700 --> 00:36:57,700 Jules? Julia! 518 00:36:58,440 --> 00:37:01,580 Dad, I'm unbalanced, not deaf. 519 00:37:02,080 --> 00:37:03,080 Remember? 520 00:37:05,360 --> 00:37:08,820 Damn. Oh, man, of course men get better below jobs. 521 00:37:09,500 --> 00:37:12,060 Listen, I know what it's like to get my dick sucked, right? 522 00:37:12,740 --> 00:37:14,640 And I know what I like when I'm getting my dick sucked. 523 00:37:15,080 --> 00:37:19,180 So when I'm sucking a dick, I know what I'm doing is what I like, and that's the 524 00:37:19,180 --> 00:37:20,180 best job that can be done. 525 00:37:21,120 --> 00:37:24,280 I mean, how can you cook a steak if you've never eaten meat? What? 526 00:37:24,780 --> 00:37:26,600 You could burn it. It could be too raw. 527 00:37:26,860 --> 00:37:27,860 Not enough sauce. 528 00:37:28,140 --> 00:37:29,019 You know what I'm saying? 529 00:37:29,020 --> 00:37:30,020 Thanks for sharing that. 530 00:37:30,900 --> 00:37:31,900 So where are we going now? 531 00:37:32,120 --> 00:37:33,120 Whale watching? 532 00:37:33,160 --> 00:37:35,300 No, no. We're going to go to Brentwood. We're going to go see Julia. 533 00:37:36,160 --> 00:37:37,160 Julia Hurst? 534 00:37:37,200 --> 00:37:38,320 How many Julias do I know? 535 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 Brentwood. 536 00:37:41,280 --> 00:37:43,580 Yeah, her father lives there. Why do you want to see him? 537 00:37:43,820 --> 00:37:45,600 I hear he gives good blowjobs. I hear she does. 538 00:37:46,020 --> 00:37:47,020 Not for me, he didn't. 539 00:37:47,200 --> 00:37:48,300 She doesn't? She does. 540 00:37:48,520 --> 00:37:49,520 But I would never say that. 541 00:37:50,560 --> 00:37:51,560 You want to use my car phone? 542 00:37:51,800 --> 00:37:54,480 No, man, I called from inside. Don't use those things. They cause tumors and 543 00:37:54,480 --> 00:37:55,480 accidents, you know? 544 00:37:55,620 --> 00:37:56,620 Why are we going there? 545 00:37:57,840 --> 00:38:00,660 They're having a party for her father, and my uncle's gonna be there. Your 546 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 uncle? Yeah. 547 00:38:02,480 --> 00:38:05,020 Carl. Last night, the guy with the teeth you can see yourself in. 548 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 Fuck that. 549 00:38:06,980 --> 00:38:07,980 What? 550 00:38:09,760 --> 00:38:10,760 What? 551 00:38:11,160 --> 00:38:13,420 It's gonna be a disaster. You fucking hate your uncle. 552 00:38:13,920 --> 00:38:16,740 The hell do you care? You've only mentioned it 4 ,000 times, Jack. 553 00:38:16,960 --> 00:38:17,960 Yeah, or once. 554 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 What, you don't want to go? 555 00:38:23,920 --> 00:38:25,520 No, old razor with hers? Nothing. 556 00:38:25,760 --> 00:38:27,020 Okay, fine. You know what? Fine. 557 00:38:27,300 --> 00:38:29,200 Take me to my car, all right? No, no, no. Shut up, shut up, shut up. 558 00:38:29,640 --> 00:38:30,259 We'll go. 559 00:38:30,260 --> 00:38:31,198 All right? 560 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 You want to go? 561 00:38:32,660 --> 00:38:33,740 I'd rather go than not go. 562 00:38:34,200 --> 00:38:35,200 Jack wants to go. 563 00:38:36,260 --> 00:38:37,260 I want to go. 564 00:39:28,270 --> 00:39:29,270 It's my uncle here. 565 00:39:29,810 --> 00:39:30,810 Oh, yeah. 566 00:39:32,990 --> 00:39:33,990 Oh, good. 567 00:39:34,570 --> 00:39:36,670 Now you look like you've been drowned and beaten. 568 00:39:38,450 --> 00:39:39,450 Thank you. 569 00:39:44,590 --> 00:39:46,130 So nice to talk to you, Dad. 570 00:39:57,610 --> 00:39:59,170 Didn't we have things to tell each other? 571 00:40:00,510 --> 00:40:01,750 You're so fucking beautiful. 572 00:40:26,730 --> 00:40:28,270 You're going to drip out of me all night. 573 00:40:29,090 --> 00:40:32,050 What? Unless you have a condom, which is improbable. 574 00:40:32,850 --> 00:40:34,610 Your cum will drip out of me all night. 575 00:40:35,990 --> 00:40:39,270 That's not necessarily an unpleasant phenomenon. 576 00:42:43,470 --> 00:42:44,470 I'm pregnant. 577 00:42:47,070 --> 00:42:48,070 What? 578 00:42:49,410 --> 00:42:52,790 Six weeks ago, in New York, when we heard about your father. 579 00:42:54,850 --> 00:43:01,850 Well... Thanks for the gumball, Mickey. 580 00:43:03,970 --> 00:43:06,290 I can't... You can't what? 581 00:43:09,350 --> 00:43:11,330 I can't... You can't what? Just a minute. 582 00:43:12,050 --> 00:43:13,050 Sam? 583 00:43:15,149 --> 00:43:18,110 I'll be out in a second, Dad. Oh, hello, Grandpa. 584 00:43:19,210 --> 00:43:20,210 Yeah. 585 00:43:23,470 --> 00:43:24,470 Goodbye, Jerry. 586 00:43:30,150 --> 00:43:31,230 What are you doing in here? 587 00:43:32,730 --> 00:43:34,570 We were having a private conversation, Dad. 588 00:43:36,470 --> 00:43:37,470 What are you doing? 589 00:43:38,850 --> 00:43:39,850 You disappeared. 590 00:43:42,860 --> 00:43:43,860 Well, you found me. 591 00:43:45,660 --> 00:43:46,660 You want to talk? 592 00:43:48,300 --> 00:43:49,440 Or you just want to look? 593 00:43:52,000 --> 00:43:55,740 Well, I guess there's nothing to say. 594 00:43:56,380 --> 00:43:57,380 That's right. 595 00:44:01,300 --> 00:44:02,980 There's a run in your stocking. 596 00:44:05,220 --> 00:44:06,220 Huh? 597 00:44:16,580 --> 00:44:17,580 Well, the sheriff. 598 00:44:20,180 --> 00:44:21,180 Julian? 599 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 Did you talk to him? 600 00:45:03,339 --> 00:45:04,980 evidence. Jesus, this is Brentwood. 601 00:45:12,480 --> 00:45:13,480 I'm occupied. 602 00:45:15,440 --> 00:45:17,240 Look, man, can I talk to you for a second? Get out of here. 603 00:45:17,660 --> 00:45:19,460 Can I talk to you for a second? Please! 604 00:45:28,120 --> 00:45:29,340 I thought I told you. 605 00:45:32,110 --> 00:45:33,110 Hiya, Jack. 606 00:45:35,050 --> 00:45:36,050 I know what you did. 607 00:45:36,510 --> 00:45:39,110 Fuck. What? Yeah, to my father. I know. 608 00:45:40,330 --> 00:45:41,330 What's the matter, huh? 609 00:45:41,730 --> 00:45:42,850 Ooh, you're nervous. 610 00:45:43,650 --> 00:45:46,610 I don't know what the hell you're talking about, Jack, but I'm sure your 611 00:45:46,610 --> 00:45:47,890 loves watching us get close. 612 00:46:03,920 --> 00:46:05,540 He's bound to find out sooner or later. 613 00:46:13,480 --> 00:46:15,700 What's the matter? You think you're the only one who knows how to have fun at a 614 00:46:15,700 --> 00:46:16,700 party? 615 00:46:16,720 --> 00:46:17,720 Huh? Uh -huh. 616 00:46:39,340 --> 00:46:44,860 Ladies and gentlemen, I'd like to make a toast. 617 00:46:50,040 --> 00:46:56,940 Health, love, money, and the time to enjoy 618 00:46:56,940 --> 00:46:59,840 them. Six weeks, and the money to enjoy them. 619 00:47:01,040 --> 00:47:02,040 What was that, French? 620 00:47:02,980 --> 00:47:04,260 Yeah. Why? 621 00:47:05,260 --> 00:47:06,280 It's a French toast. 622 00:47:12,069 --> 00:47:13,069 Shalom. 623 00:47:15,550 --> 00:47:17,510 What's the matter with you? Are you having one of your episodes? 624 00:47:17,850 --> 00:47:19,330 No, Mom, I'm just ecstatic. 625 00:47:19,730 --> 00:47:22,190 My uncle, my father, my uncle, my father, my uncle, my father. 626 00:47:25,390 --> 00:47:26,510 Hey, Dr. 627 00:47:26,810 --> 00:47:30,810 Rona. Just the woman that we wanted to see. Could you answer a question for 628 00:47:30,810 --> 00:47:34,210 Carl? He asked me, and I actually, I really didn't know. Sure, I'll try, 629 00:47:34,250 --> 00:47:35,250 How are you feeling? 630 00:47:35,510 --> 00:47:36,510 Okay. 631 00:47:36,630 --> 00:47:38,230 Now, what was it that you wanted to know, Carl? 632 00:47:38,630 --> 00:47:39,630 I don't know, Jack. 633 00:47:39,790 --> 00:47:42,210 I didn't ask you anything. What did I want to know? No, you remember you were 634 00:47:42,210 --> 00:47:44,830 asking me about my father and what was wrong with his heart. You remember? 635 00:47:45,070 --> 00:47:46,070 No, I wasn't. 636 00:47:46,710 --> 00:47:47,970 What's the matter with you, Jack? Are you nuts? 637 00:47:49,350 --> 00:47:51,930 Now, Rona, what was my dad taking for his heart? 638 00:47:52,610 --> 00:47:54,170 A drug called Daramin. 639 00:47:54,690 --> 00:47:55,690 Daramin. 640 00:47:55,990 --> 00:47:56,990 Daramin. 641 00:47:57,250 --> 00:48:00,330 You know, when I was in the nut farm, you know, the funny factory, the place 642 00:48:00,330 --> 00:48:03,510 that you sent me so I could hear feelings every hour on the hour until I 643 00:48:03,510 --> 00:48:08,670 lost my mind? They told me that Daramin looks a lot like adrenaline. 644 00:48:09,280 --> 00:48:10,280 Is that right, Carl? 645 00:48:11,620 --> 00:48:12,700 How the hell would I know? 646 00:48:13,400 --> 00:48:14,400 That's a good question. 647 00:48:15,240 --> 00:48:16,500 Rona? Yeah, absolutely. 648 00:48:16,880 --> 00:48:18,580 Darum and an adrenaline look a lot alike. 649 00:48:19,020 --> 00:48:20,880 So they taught you that where? Hardmore? 650 00:48:21,860 --> 00:48:25,020 Oh, you ain't gonna pin this one on me, Doc. No, no, no. I was back east getting 651 00:48:25,020 --> 00:48:27,340 a doctorate of philopathy when my father's heart stopped. 652 00:48:28,700 --> 00:48:29,700 Buried. 653 00:48:29,760 --> 00:48:30,760 Broke. 654 00:48:31,520 --> 00:48:32,520 Was erected. 655 00:48:33,080 --> 00:48:36,920 Jack, we haven't talked in a very long time. Do you ever think about coming 656 00:48:36,920 --> 00:48:40,240 in? I'd like it. I would, and I think it would do you... Shut the fuck up, Rona. 657 00:48:40,380 --> 00:48:41,520 Excuse me. 658 00:48:42,080 --> 00:48:43,200 Where are you going, Jack? 659 00:48:43,700 --> 00:48:45,440 I think your mother would like to speak with you. 660 00:48:45,660 --> 00:48:46,419 Oh, yeah? 661 00:48:46,420 --> 00:48:47,660 Well, what does she want? Wedding tips? 662 00:48:48,120 --> 00:48:49,520 Grooming tips? Tips on the afterlife? 663 00:48:49,840 --> 00:48:52,780 Mod class registrations? Business tips? Sex tips? 664 00:48:53,020 --> 00:48:54,020 What does she want? 665 00:48:54,460 --> 00:48:55,460 I don't know, Jack. 666 00:48:56,400 --> 00:48:57,820 I have her in a room upstairs. 667 00:48:58,400 --> 00:49:00,520 Yeah, she's easily herded, isn't she? 668 00:49:01,490 --> 00:49:02,830 So glad you could come, Jack. 669 00:49:03,790 --> 00:49:05,750 It's the last room on the left. 670 00:49:06,670 --> 00:49:09,790 You ever see that movie? The Last House on the Left? Wes Craven, Sean 671 00:49:09,790 --> 00:49:13,450 Cunningham, Ingmar Bergman. It's very political. It's about the death of the 672 00:49:13,450 --> 00:49:16,170 nuclear family and loss of innocence in America. You ought to check that out, 673 00:49:16,190 --> 00:49:19,270 Sol. You might really dig it. I think that you would really respond to it. 674 00:49:26,030 --> 00:49:27,030 What was that? 675 00:49:27,350 --> 00:49:28,670 Where's his goddaughter, Tiffany? 676 00:49:29,370 --> 00:49:32,530 Puppet? You know, Mom. The one with the saline hydraulic lift. That's his 677 00:49:32,530 --> 00:49:33,530 friend's daughter. 678 00:49:33,690 --> 00:49:35,750 Just shut up. Why, Mom? 679 00:49:35,970 --> 00:49:36,970 Because you're in denial? 680 00:49:37,990 --> 00:49:38,990 Are you fucking him? 681 00:49:42,290 --> 00:49:45,510 I'm planning. 682 00:49:46,710 --> 00:49:47,710 Planning to what? 683 00:49:48,210 --> 00:49:49,210 To get married. 684 00:49:49,390 --> 00:49:50,390 Jesus. 685 00:49:55,530 --> 00:49:56,870 Dad was cremated. Why? 686 00:49:59,640 --> 00:50:00,640 You're hurting me, Mom. 687 00:50:00,860 --> 00:50:02,100 Did he ask to be cremated? 688 00:50:04,400 --> 00:50:05,400 No. 689 00:50:06,520 --> 00:50:07,520 Did you kill him? 690 00:50:08,380 --> 00:50:10,180 Are you crazy? Did you kill him? 691 00:50:10,520 --> 00:50:11,520 No! 692 00:50:12,520 --> 00:50:13,520 Carl did. 693 00:50:14,680 --> 00:50:15,680 He did, Mom. 694 00:50:16,240 --> 00:50:17,240 I'll show you. 695 00:50:17,520 --> 00:50:18,520 Look at this. What? 696 00:50:19,240 --> 00:50:20,240 You see? 697 00:50:20,260 --> 00:50:21,260 You see? 698 00:50:21,280 --> 00:50:22,640 Who wrote that? 699 00:50:23,160 --> 00:50:24,500 Are you crazy, Jack? 700 00:50:24,820 --> 00:50:27,900 You don't have to go through with this, okay? He killed him. Carl. 701 00:50:28,250 --> 00:50:31,290 Killed. Dad, I swear to God, if you didn't know it then, know it now. 702 00:50:34,150 --> 00:50:38,390 What did you do? 703 00:50:42,550 --> 00:50:43,550 Where's my uncle? 704 00:50:43,670 --> 00:50:44,649 He's gone. 705 00:50:44,650 --> 00:50:45,650 What are you doing? 706 00:50:45,810 --> 00:50:47,250 Yeah, so can we go already? Where? 707 00:50:47,810 --> 00:50:49,390 We got that thing tonight, remember? 708 00:50:49,590 --> 00:50:50,590 Jack? 709 00:50:51,810 --> 00:50:52,810 Jack? 710 00:50:54,050 --> 00:50:56,530 All right, let's go. What are you doing? 711 00:50:56,920 --> 00:50:59,260 Your mother's crying, Dad. I know. Don't ask me about your dad. 712 00:50:59,500 --> 00:51:00,500 What does that mean? 713 00:51:00,560 --> 00:51:03,160 I gotta go, Jerry. You wanna come? She's not coming. She may be coming. She's 714 00:51:03,160 --> 00:51:06,100 not coming. Do you wanna come? Now I do, for sure. Come on, man. It's you and 715 00:51:06,100 --> 00:51:08,140 the thugs, I think. I'm sorry, either she goes or I don't go. 716 00:51:08,740 --> 00:51:10,920 You said you'd come. You know, Mark will send me, remember? 717 00:51:11,160 --> 00:51:12,700 Okay, let's step outside, okay? 718 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 What are we gonna do? 719 00:51:33,460 --> 00:51:34,460 I don't know. 720 00:51:35,560 --> 00:51:36,640 What do people do? 721 00:51:43,980 --> 00:51:45,780 Where are we going? 722 00:51:46,240 --> 00:51:47,240 The docks. 723 00:51:47,980 --> 00:51:48,980 What? 724 00:51:50,380 --> 00:51:51,440 Little bitch! 725 00:51:53,680 --> 00:51:54,840 I warned you, Jewel. 726 00:51:55,120 --> 00:51:56,120 Take her back. 727 00:51:56,320 --> 00:51:57,940 No. It's too late now. 728 00:52:00,620 --> 00:52:02,020 Well, I'm nauseated. 729 00:52:02,860 --> 00:52:04,720 There's a liquor store on 23rd. 730 00:52:07,040 --> 00:52:08,060 Who has cash? 731 00:52:08,460 --> 00:52:09,540 This is not happening. 732 00:53:02,160 --> 00:53:03,160 You got a bathroom? 733 00:53:03,780 --> 00:53:05,180 It's for paying customers only. 734 00:53:06,360 --> 00:53:10,260 I see the robbers don't get to use it. Can I have the small bottle, please? The 735 00:53:10,260 --> 00:53:11,158 pink one. 736 00:53:11,160 --> 00:53:12,160 Stomach stuff. 737 00:53:14,840 --> 00:53:15,738 Is that all? 738 00:53:15,740 --> 00:53:19,140 No. You got any bubble gum? You got those little bubble babies? 739 00:53:19,380 --> 00:53:20,380 She's chewing for two. 740 00:53:20,880 --> 00:53:21,880 You pregnant? 741 00:53:22,760 --> 00:53:23,760 Sort of. 742 00:53:24,220 --> 00:53:25,220 Congratulations. 743 00:53:25,480 --> 00:53:26,480 Thank you. 744 00:53:26,660 --> 00:53:27,720 You want to know the sex? 745 00:53:29,900 --> 00:53:32,220 The sex of the baby. Do you want to know it? Oh, sure. 746 00:53:33,060 --> 00:53:36,280 Can I have the key to the bathroom? I actually need to go really bad. 747 00:53:36,540 --> 00:53:37,319 First this. 748 00:53:37,320 --> 00:53:38,320 It always works. 749 00:53:40,820 --> 00:53:41,820 Come close. 750 00:53:44,100 --> 00:53:45,140 I will not bite you. 751 00:54:01,870 --> 00:54:03,410 Oh, it is a boy baby. 752 00:54:03,850 --> 00:54:04,850 Definitely. 753 00:54:06,490 --> 00:54:07,490 Obviously. 754 00:54:07,670 --> 00:54:08,790 It is very good luck. 755 00:54:10,870 --> 00:54:12,350 What do you put in your coffee? 756 00:54:13,390 --> 00:54:14,570 I use only milk. 757 00:54:15,490 --> 00:54:18,670 This... This is cancer. 758 00:54:22,930 --> 00:54:23,930 Keep the change. 759 00:54:26,250 --> 00:54:27,250 Thank you. 760 00:54:27,590 --> 00:54:28,590 Thank you. 761 00:54:37,710 --> 00:54:38,710 Talk to you soon. 762 00:54:39,470 --> 00:54:40,470 Bye -bye. 763 00:54:47,550 --> 00:54:49,390 Did I drip out of you all night? 764 00:54:50,650 --> 00:54:52,410 I was gonna have the abortion, you know. 765 00:54:52,850 --> 00:54:53,850 Like, immediately. 766 00:54:54,850 --> 00:54:55,850 Yes, what happened? 767 00:54:56,590 --> 00:54:57,590 I thought of you. 768 00:54:59,310 --> 00:55:00,310 Little you. 769 00:55:01,570 --> 00:55:02,570 Running around. 770 00:55:03,290 --> 00:55:04,290 So you had the abortion? 771 00:55:04,550 --> 00:55:05,550 Yeah. 772 00:55:06,190 --> 00:55:07,190 A little maniac. 773 00:55:07,750 --> 00:55:09,190 No, I didn't have the abortion. 774 00:55:12,350 --> 00:55:13,970 I mean, how cute would our kid be? 775 00:55:27,030 --> 00:55:32,570 I wish... 776 00:55:32,570 --> 00:55:35,350 I wish... 777 00:55:36,270 --> 00:55:38,710 I want... I know. 778 00:55:41,150 --> 00:55:42,150 You do? 779 00:55:42,470 --> 00:55:43,470 Yeah. 780 00:55:46,290 --> 00:55:47,090 That 781 00:55:47,090 --> 00:55:58,650 thing 782 00:55:58,650 --> 00:56:03,230 you said before, I can't... You can't what? 783 00:56:06,440 --> 00:56:07,440 Dad. No. 784 00:56:08,780 --> 00:56:10,540 Don't. He's talking. 785 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Oh, Jack. 786 00:57:39,340 --> 00:57:40,340 Damn this guy. 787 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 What are you doing? 788 00:57:53,520 --> 00:57:54,520 Get in the car. 789 00:57:54,620 --> 00:57:57,740 Relax. Jesus Christ, don't be an asshole. We had something to talk about. 790 00:57:57,740 --> 00:57:58,740 give you something to talk about. 791 00:57:59,160 --> 00:58:00,160 You know, I'm going. 792 00:58:01,620 --> 00:58:02,620 What do you mean? 793 00:58:03,280 --> 00:58:04,280 I'm going to take a cab. 794 00:58:05,400 --> 00:58:06,400 Why? 795 00:58:10,890 --> 00:58:12,850 You know, you're ruining your family's business. 796 00:58:13,610 --> 00:58:14,610 What? 797 00:58:16,670 --> 00:58:17,810 I'll call you later. 798 00:58:18,650 --> 00:58:23,430 That was just... Good, fine. Let her go. 799 00:58:23,870 --> 00:58:24,729 Come on. 800 00:58:24,730 --> 00:58:25,730 No. 801 00:58:27,130 --> 00:58:28,130 You go. 802 00:58:28,650 --> 00:58:29,650 No. 803 00:58:31,390 --> 00:58:32,390 What? 804 00:58:34,050 --> 00:58:35,050 What? 805 00:58:37,090 --> 00:58:39,810 It's the people who talk are the ones who have a chance, you know? 806 00:58:40,080 --> 00:58:42,740 I can talk. To yourself. No, just tonight. 807 00:58:43,120 --> 00:58:44,680 I've been trying to tell you. 808 00:58:46,460 --> 00:58:47,660 You can't tell me. 809 00:58:49,580 --> 00:58:52,320 I can't, okay? I thought I could. I can't. 810 00:58:58,800 --> 00:59:00,360 What, are you crying? 811 00:59:01,940 --> 00:59:02,940 No. 812 00:59:05,380 --> 00:59:08,620 You know, you should be able... Let's go, Jack. 813 00:59:11,240 --> 00:59:12,098 All right, fine. 814 00:59:12,100 --> 00:59:13,100 Okay. 815 00:59:13,440 --> 00:59:15,580 Um, are you all right? 816 00:59:16,780 --> 00:59:17,780 Yeah, sure. 817 00:59:18,280 --> 00:59:19,280 Just go. 818 00:59:22,180 --> 00:59:23,180 Are you sure? 819 00:59:26,060 --> 00:59:27,060 I'll see you later. 820 00:59:27,560 --> 00:59:30,440 Jesus Christ, shut the fuck up. Listen. Yeah, we'll see you. Bye. 821 01:00:16,270 --> 01:00:18,770 Give me the phone. No, man, I need it. Come on, give me the phone. I want to 822 01:00:18,770 --> 01:00:20,290 call a cab so she's not just standing there. 823 01:00:20,890 --> 01:00:22,650 Dude, she can practically fucking walk home. 824 01:00:24,130 --> 01:00:25,130 Hi, 825 01:00:29,970 --> 01:00:30,970 sorry. 826 01:00:31,650 --> 01:00:34,270 Yeah, Santa Monica, I need the number for a taxi company or whatever you got. 827 01:00:35,430 --> 01:00:36,450 Please hold me the number. 828 01:00:36,930 --> 01:00:39,430 You're like a hearted moron. 829 01:00:57,430 --> 01:00:58,490 Yeah. Shut up. 830 01:00:59,090 --> 01:01:01,810 This thing's turning into a fucking nightmare. I can't believe you guys 831 01:01:01,810 --> 01:01:02,810 him to Hersh's party. 832 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 Christ. 833 01:01:05,690 --> 01:01:06,690 Fuck. 834 01:01:07,050 --> 01:01:08,050 Take them both down. 835 01:01:08,310 --> 01:01:09,350 Julia's there. Do her too. 836 01:01:10,670 --> 01:01:12,190 What? Shut up. 837 01:01:13,250 --> 01:01:14,250 You heard me. 838 01:01:15,030 --> 01:01:16,130 Fuck this up. You're dead. 839 01:01:24,390 --> 01:01:25,770 Did you get your number? 840 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 Yeah. 841 01:01:50,520 --> 01:01:52,140 You guys believe in the death penalty? 842 01:01:57,390 --> 01:01:58,710 I don't have a formed opinion about that. 843 01:01:59,550 --> 01:02:00,550 Do you? 844 01:02:03,150 --> 01:02:04,230 What about you, Skidmark? 845 01:02:06,770 --> 01:02:08,190 I got a problem with it, I guess. 846 01:02:08,910 --> 01:02:15,170 I used to, yeah. But now, I don't know. I mean, I used to think that all human 847 01:02:15,170 --> 01:02:18,930 life was sacred and that no one had the right to kill, even kill someone who'd 848 01:02:18,930 --> 01:02:21,670 kill. But now, kill someone who's killed? 849 01:02:22,990 --> 01:02:24,690 A little bit more pissed off, I guess. 850 01:02:28,480 --> 01:02:32,640 John Wayne gave me Ted Bundy Those guys deserve to die. 851 01:02:32,940 --> 01:02:34,840 So you say what they were monsters. 852 01:02:35,120 --> 01:02:39,320 Yeah. Yeah Monster can't help what he is 853 01:02:39,320 --> 01:02:46,220 Maybe a monster should be pitied see I think it's the fuckers who 854 01:02:46,220 --> 01:02:48,400 can't help what they are the ones who choose to kill They're the ones who 855 01:02:48,400 --> 01:02:50,420 deserve to die Don't you? 856 01:03:02,700 --> 01:03:03,960 Your uncle promised me the pleasure doll. 857 01:03:06,180 --> 01:03:07,480 Jesse's going to get his debt erased. 858 01:03:08,100 --> 01:03:09,100 Your debt? 859 01:03:10,140 --> 01:03:11,200 That's the 8 ,000. 860 01:03:12,120 --> 01:03:13,120 He's my bucket. 861 01:03:15,820 --> 01:03:18,840 I tried to talk to you, Jack. Back at Julia's house in the bathroom? 862 01:03:19,820 --> 01:03:22,580 You got to listen to people, man. Got to listen to people, Jack. 863 01:03:22,940 --> 01:03:24,960 Got to see people. Respect people. 864 01:03:25,340 --> 01:03:26,340 Pay attention. 865 01:03:26,680 --> 01:03:28,440 Pay. Like money. 866 01:03:29,680 --> 01:03:32,000 Valuable. Animals pay attention. Why? 867 01:03:32,540 --> 01:03:33,540 Keeps them alive. 868 01:03:34,040 --> 01:03:35,520 Fucking live is to pay attention. 869 01:03:37,780 --> 01:03:38,820 Now you're a philosopher. 870 01:03:39,220 --> 01:03:42,200 Yeah. You'd be lying if I said killing you was going to be a great loss, Jack. 871 01:03:42,840 --> 01:03:45,040 You're a do -nothing, useless piece of shit. 872 01:03:45,880 --> 01:03:46,980 I'm no great loss. 873 01:03:47,420 --> 01:03:48,620 I'm a piece of shit. 874 01:03:49,700 --> 01:03:50,960 You're not a piece of shit. 875 01:03:51,480 --> 01:03:52,480 Shut up, Jesse. 876 01:03:52,960 --> 01:03:53,960 No more talking. 877 01:03:56,620 --> 01:04:00,540 I'd give you $68 ,000. Why didn't you ask? Shut your fucking mouth. Why didn't 878 01:04:00,540 --> 01:04:03,620 you just ask me? I'd give you the pleasure. You never gave me a thing in 879 01:04:03,620 --> 01:04:04,299 life, Jack. 880 01:04:04,300 --> 01:04:05,340 All of a sudden you're a businessman? 881 01:04:05,860 --> 01:04:07,360 Wrong. Come on, man. No. 882 01:04:09,100 --> 01:04:10,200 I said no. 883 01:04:10,660 --> 01:04:11,840 You got a job to do. 884 01:04:15,380 --> 01:04:18,500 No, man, I got the fucking gun. I want to talk about it. You don't have to kill 885 01:04:18,500 --> 01:04:19,359 me, man. You don't. 886 01:04:19,360 --> 01:04:22,420 Jesse, you're smart enough to know that you're dumb. Don't be dumb. You're not 887 01:04:22,420 --> 01:04:23,420 dumb, Jesse. 888 01:04:24,640 --> 01:04:25,780 $100 ,000. No! 889 01:04:26,090 --> 01:04:27,270 Done. Done. 890 01:04:27,810 --> 01:04:29,050 Shit, I should ask for more. 891 01:04:29,310 --> 01:04:32,370 You can't trust him. We have to kill him now. What are you doing? Give me the 892 01:04:32,370 --> 01:04:33,370 gun. No, man. 893 01:04:33,530 --> 01:04:34,530 Shoot him. 894 01:04:35,050 --> 01:04:36,050 Shoot him. 895 01:04:37,150 --> 01:04:38,150 Shoot him. 896 01:04:38,610 --> 01:04:40,610 You said $100 ,000, right? That's right. 897 01:04:41,650 --> 01:04:44,170 He's not going to give you any money. He's going to tell the cops in one 898 01:04:44,170 --> 01:04:45,930 second we're going to rot in jail. Shoot him. 899 01:04:46,210 --> 01:04:48,630 You're going to shoot me here on the 405, right? Nobody's going to see that. 900 01:04:48,670 --> 01:04:50,430 You're fucked, man. You're fucked, okay? 901 01:04:50,630 --> 01:04:51,630 Do we have a deal? 902 01:04:56,410 --> 01:04:58,730 $90 ,000. No. I'm going to start flagging cars. 903 01:04:59,330 --> 01:05:02,150 Help! Shut up! Shut up! $80 ,000. 904 01:05:02,770 --> 01:05:04,270 $80 ,000. Do we have a deal? 905 01:05:04,650 --> 01:05:05,650 Do we have a deal? 906 01:05:05,950 --> 01:05:06,950 Do we have a deal? 907 01:05:07,470 --> 01:05:09,370 Done. Absolutely. T -Man, say it. 908 01:05:09,790 --> 01:05:11,030 Say it. Say it. Say it. 909 01:05:11,990 --> 01:05:15,810 $70 ,000. No. Get him to say it. T -Man, say it. Say it. 910 01:05:16,050 --> 01:05:20,610 Say it. You're not lying to us, right? I'm not lying to you. $65 ,000. 911 01:05:21,110 --> 01:05:22,110 Do we have a deal? 912 01:05:22,250 --> 01:05:23,250 Do we have a deal? 913 01:05:26,350 --> 01:05:27,229 $65 ,000. 914 01:05:27,230 --> 01:05:28,169 Say it. 915 01:05:28,170 --> 01:05:29,170 Static fuck. 916 01:05:30,250 --> 01:05:31,830 What the fuck is this, man? 917 01:05:32,190 --> 01:05:33,190 Shoot him. 918 01:05:34,210 --> 01:05:35,210 Shoot him. 919 01:05:37,550 --> 01:05:38,550 Nice. 920 01:05:39,070 --> 01:05:42,270 Come on. I'll give you the pleasure. Say it, T. 921 01:05:42,570 --> 01:05:43,570 Say it. All right. 922 01:05:43,910 --> 01:05:44,910 All right. 923 01:05:44,930 --> 01:05:46,370 All right. All right. 924 01:05:46,950 --> 01:05:50,990 Not a goddamn word. Not a word. Okay. Come on. Put it down. Yeah. 925 01:05:52,370 --> 01:05:53,370 $68 ,000. 926 01:05:56,200 --> 01:05:57,200 68 ,000. 927 01:06:00,760 --> 01:06:02,380 Seems to be the problem, officer. 928 01:06:03,400 --> 01:06:06,440 Problem is, your phone's been cloned. 929 01:06:08,280 --> 01:06:09,640 And it's been bugged. 930 01:06:12,000 --> 01:06:16,660 Who the fuck are you? 931 01:06:17,080 --> 01:06:19,680 We're your guardian angels, home. We've been following you all night. 932 01:06:20,040 --> 01:06:21,640 You better get out of here now, amigo. 933 01:06:25,800 --> 01:06:28,880 Listen, Jack, you ain't gonna tell nobody what happened here. 934 01:06:30,400 --> 01:06:31,680 We'll be in touch, all right? 935 01:06:37,300 --> 01:06:38,480 You going the other way? 936 01:06:41,160 --> 01:06:42,180 Watch your step, Hific. 937 01:08:17,910 --> 01:08:24,729 You can find that we are caught as in a dream and die there without ever waking 938 01:08:24,729 --> 01:08:25,729 up. 939 01:08:30,090 --> 01:08:31,090 This can occur. 940 01:08:43,229 --> 01:08:44,350 What does that look like? 941 01:08:45,390 --> 01:08:47,970 I don't know. A splinter? What is it? I don't know. 942 01:08:48,630 --> 01:08:52,189 This tall guy shoots Bradbury through a car window. 943 01:08:53,890 --> 01:08:54,890 Skull fragment. 944 01:08:56,310 --> 01:08:58,310 Who shot him? 945 01:08:58,700 --> 01:08:59,700 Some Mexican guy. 946 01:09:00,660 --> 01:09:02,760 He and Jesse were trying to help my uncle kill me. 947 01:09:03,939 --> 01:09:05,200 It's fucking weird. 948 01:09:05,439 --> 01:09:07,779 I mean, this used to hold his head together. 949 01:09:08,040 --> 01:09:09,479 This was his head. 950 01:09:09,939 --> 01:09:10,939 In my eye. 951 01:09:11,760 --> 01:09:13,040 How fucked up is that? 952 01:09:13,560 --> 01:09:14,560 Oh, Jackie. 953 01:09:16,540 --> 01:09:17,540 In your eye? 954 01:09:17,779 --> 01:09:18,779 It's just a scratch. 955 01:09:18,979 --> 01:09:19,979 No, it's not a scratch. 956 01:09:20,340 --> 01:09:21,859 He said it could have been a lot worse. 957 01:09:22,160 --> 01:09:25,279 Of course, he's very curious about how a skull fragment got in here, so I think 958 01:09:25,279 --> 01:09:26,279 he's calling the cops now. 959 01:09:26,380 --> 01:09:27,380 Family been notified? 960 01:09:28,880 --> 01:09:32,859 Yep. Apparently they're very, very... This is not going to be pretty. We've 961 01:09:32,859 --> 01:09:33,859 to get you out of here. 962 01:09:33,979 --> 01:09:35,960 The doctor said she was pregnant. 963 01:09:36,560 --> 01:09:38,500 Mexicans, what do they look like? He's described women. 964 01:09:39,399 --> 01:09:40,399 Yeah, go ahead. 965 01:09:41,340 --> 01:09:42,340 Can't you hold him? 966 01:09:43,140 --> 01:09:45,460 Shit. All right, go over. 967 01:09:46,060 --> 01:09:49,740 The father and his friends are coming in. He was at a party or something. No. 968 01:09:51,859 --> 01:09:52,818 Which way? 969 01:09:52,819 --> 01:09:53,819 What? 970 01:09:55,040 --> 01:09:56,220 What? Jack. 971 01:12:01,480 --> 01:12:03,020 What are you doing in there? 972 01:12:03,780 --> 01:12:05,640 Looking at some bad food. 973 01:12:09,440 --> 01:12:11,380 Judith and Julia. 974 01:12:12,680 --> 01:12:13,840 A couple of jewels. 975 01:12:18,240 --> 01:12:19,920 Don't you wish that Dad were still alive? 976 01:12:49,960 --> 01:12:50,960 You love me? 977 01:12:52,800 --> 01:12:54,080 Of course I love you. 978 01:12:56,240 --> 01:12:57,240 I love you. 979 01:12:58,860 --> 01:13:01,260 Oh, I know you do. 980 01:13:03,620 --> 01:13:04,620 You do? 981 01:13:09,840 --> 01:13:10,440 They 982 01:13:10,440 --> 01:13:18,360 told 983 01:13:18,360 --> 01:13:19,360 these guys. 984 01:13:20,280 --> 01:13:21,540 Head to toe in black, right? 985 01:13:23,180 --> 01:13:24,180 These guys are pros. 986 01:13:25,240 --> 01:13:31,340 Tell me, I mean, if you have to do this, why don't you just kill him yourself 987 01:13:31,340 --> 01:13:33,420 and call it self -defense? 988 01:13:35,300 --> 01:13:39,780 Bruce, you think Helen's gonna marry me if I kill her son no matter how fucking 989 01:13:39,780 --> 01:13:41,680 crazy he is? How much would that piss her off? 990 01:13:42,460 --> 01:13:43,920 I'd have to kill her in self -defense. 991 01:13:44,680 --> 01:13:49,580 Jack dies in a robbery. It's tragic, it's horrible, but... 992 01:13:50,030 --> 01:13:51,030 It's nobody's fault. 993 01:13:54,530 --> 01:13:59,670 See, if I kill him, even saying he attacked me, 994 01:14:00,290 --> 01:14:05,130 that is a pathetic, dysfunctional, totally fucked up family. 995 01:14:06,570 --> 01:14:08,370 And that is not what I need to be. 996 01:14:09,690 --> 01:14:10,810 You don't need that. 997 01:14:11,490 --> 01:14:13,310 We've had enough heartache. Thank you very much. 998 01:14:21,960 --> 01:14:28,800 If you're going to kill him in the robbery, what do you need? 999 01:14:32,780 --> 01:14:33,780 Insurance. 1000 01:14:43,260 --> 01:14:50,160 The life we never wanted can find that we are caught as in a dream and die 1001 01:14:50,160 --> 01:14:51,160 there. 1002 01:14:51,240 --> 01:14:54,220 Without ever waking up, this can occur. 1003 01:15:06,220 --> 01:15:11,400 I don't want to be here. 1004 01:15:12,760 --> 01:15:14,020 Obviously you do. 1005 01:15:31,440 --> 01:15:32,520 Tiffany. Hi. 1006 01:15:34,000 --> 01:15:35,660 Is my Uncle Carl here? 1007 01:15:37,460 --> 01:15:38,840 Uh, yeah. 1008 01:15:40,740 --> 01:15:41,740 Mensa. 1009 01:15:42,160 --> 01:15:44,520 Jack. Jack, please. 1010 01:15:45,700 --> 01:15:47,160 Get the hell out of here. 1011 01:15:47,600 --> 01:15:49,180 Why, I own this place, don't I? 1012 01:15:49,620 --> 01:15:50,640 Me and my mother. 1013 01:15:54,900 --> 01:15:55,900 Hi. 1014 01:15:57,060 --> 01:15:58,060 Hi. 1015 01:15:58,660 --> 01:15:59,660 Where's Traynor? 1016 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 Trainer. 1017 01:16:03,840 --> 01:16:04,840 CB. 1018 01:16:06,900 --> 01:16:09,240 Bradbury. He told you his first name? 1019 01:16:09,560 --> 01:16:10,560 Well, 1020 01:16:12,220 --> 01:16:14,020 yeah, we've been dating for almost a year. 1021 01:16:14,960 --> 01:16:16,180 You come in here a lot? 1022 01:16:17,300 --> 01:16:18,580 He works for Carl. 1023 01:16:25,160 --> 01:16:26,159 Tell you what. 1024 01:16:26,160 --> 01:16:28,780 I'll give you $100 to put your clothes back on. 1025 01:16:30,600 --> 01:16:31,720 I can. I'll get fired. 1026 01:16:32,040 --> 01:16:33,320 No, you won't. Believe me. 1027 01:16:35,580 --> 01:16:36,580 Please. 1028 01:16:38,180 --> 01:16:39,480 Go ahead. 1029 01:16:40,500 --> 01:16:41,560 Just do it to the music. 1030 01:16:45,560 --> 01:16:46,560 Hiya, Jack. 1031 01:16:47,500 --> 01:16:49,080 What are you wearing? A gray suit. 1032 01:16:49,420 --> 01:16:50,420 It's one of Dad's. 1033 01:16:50,720 --> 01:16:51,720 Shoes, too. 1034 01:16:51,860 --> 01:16:52,860 You like? 1035 01:16:54,340 --> 01:16:55,340 What, you want to make a call? 1036 01:16:55,480 --> 01:16:56,480 No, it's too late. 1037 01:16:56,560 --> 01:16:58,060 Well, it's never too late, Bruce. 1038 01:16:59,020 --> 01:17:00,100 I thought you were in mourning. 1039 01:17:01,260 --> 01:17:05,020 I'm in mourning for my life. If only we could go back to Moscow. Things just 1040 01:17:05,020 --> 01:17:07,720 haven't been the same since Dad died, have they, Solioni? 1041 01:17:09,420 --> 01:17:10,720 You missed the nut farm, huh? 1042 01:17:11,400 --> 01:17:12,960 Oh, that's right. You're not Solioni. 1043 01:17:13,840 --> 01:17:14,920 You're solely responsible. 1044 01:17:17,200 --> 01:17:18,960 And Bradbury worked for you, huh? 1045 01:17:19,520 --> 01:17:21,320 He was an ambitious kid. I liked his drive. 1046 01:17:21,820 --> 01:17:23,020 I liked the way he drove, too. 1047 01:17:24,180 --> 01:17:26,300 Funny that you should talk about him in the past tense, though. 1048 01:17:29,220 --> 01:17:30,039 Hey, Bruce. 1049 01:17:30,040 --> 01:17:31,440 Why don't you get us a bottle of the good stuff? 1050 01:17:32,160 --> 01:17:33,340 Jack sounds like he needs it. 1051 01:17:33,740 --> 01:17:34,740 Bleeds it. 1052 01:17:35,420 --> 01:17:36,920 You don't want to wait for a while? 1053 01:17:39,380 --> 01:17:41,820 No, I don't want to wait. Waiting makes me nervous. I need a drink. 1054 01:17:43,100 --> 01:17:44,100 Oh, 1055 01:17:44,740 --> 01:17:48,260 I have your permission to drink my own champagne. Fuck you. Fuck you very much. 1056 01:17:52,280 --> 01:17:53,280 Obviously, 1057 01:17:54,640 --> 01:17:55,860 we have to work together here. 1058 01:17:56,520 --> 01:17:58,040 And I guess you passed the test. 1059 01:18:00,160 --> 01:18:01,400 Where'd you stash the bodies? 1060 01:18:01,800 --> 01:18:03,840 The car? The whole thing? That was incredible. 1061 01:18:05,100 --> 01:18:06,420 I stuffed them up my ass. 1062 01:18:10,720 --> 01:18:13,100 And I'm still not as full of shit as you. 1063 01:18:15,720 --> 01:18:17,800 You think me for a complete fucking moron? 1064 01:18:18,740 --> 01:18:21,340 Well, obviously not. I underestimated you, Jack. 1065 01:18:23,100 --> 01:18:25,300 You are somebody I could do business with. 1066 01:18:26,300 --> 01:18:27,300 What do you say? 1067 01:18:29,770 --> 01:18:31,270 I'm somebody you can do business with. 1068 01:18:32,070 --> 01:18:33,690 Slow and steady wins the race, Jack. 1069 01:18:34,630 --> 01:18:36,650 Is that the moral of the story? 1070 01:18:37,270 --> 01:18:38,270 That you're slow? 1071 01:18:38,410 --> 01:18:40,450 No. I thought you were slow. 1072 01:18:41,670 --> 01:18:42,670 Wow. 1073 01:18:43,410 --> 01:18:44,990 You're still alive today, Jack. 1074 01:18:45,810 --> 01:18:48,650 Yeah. Just living each day like it might be my last. 1075 01:18:49,710 --> 01:18:51,390 Are you a complete fucking moron? 1076 01:19:01,200 --> 01:19:02,200 Look at the blood on you. 1077 01:19:07,320 --> 01:19:09,840 Sleep upside down in a cave or something? 1078 01:19:10,380 --> 01:19:12,920 Are you really just as fucking banal as you look? 1079 01:19:13,280 --> 01:19:14,500 You are, huh? 1080 01:19:15,540 --> 01:19:18,200 See, I didn't bring the silver bullets because I figured that your reflection 1081 01:19:18,200 --> 01:19:19,580 actually does show up in the mirror, right? 1082 01:19:21,620 --> 01:19:23,120 What am I supposed to say to that? 1083 01:19:24,080 --> 01:19:25,460 That you're a fucking freak? 1084 01:19:27,440 --> 01:19:28,840 Does your daddy know about this? 1085 01:19:30,350 --> 01:19:31,970 I don't know. Let's find out. 1086 01:19:32,690 --> 01:19:33,690 Hey, Dad. 1087 01:19:34,430 --> 01:19:35,510 You want to give me a sign? 1088 01:19:38,910 --> 01:19:40,510 Dad, I know you're there. 1089 01:19:41,810 --> 01:19:42,810 Come on. 1090 01:19:43,810 --> 01:19:45,010 Show me a sign, please. 1091 01:19:46,170 --> 01:19:47,170 Dad? 1092 01:19:55,010 --> 01:19:56,010 Jack! 1093 01:19:56,230 --> 01:19:57,230 Oh, thank God. 1094 01:20:02,860 --> 01:20:03,860 Peace. 1095 01:21:10,470 --> 01:21:11,470 Fucker, you. 1096 01:21:12,350 --> 01:21:13,670 This is a robbery. 1097 01:21:21,550 --> 01:21:22,550 Ow. 1098 01:21:23,570 --> 01:21:24,570 Ow. 1099 01:21:26,310 --> 01:21:27,310 Yes. 1100 01:21:28,530 --> 01:21:29,910 All right, this is police. 1101 01:21:30,210 --> 01:21:31,990 Everybody out. Now, let's go. 1102 01:21:32,570 --> 01:21:34,550 You're too late this time. 1103 01:21:36,230 --> 01:21:37,610 Let's take my mama. 1104 01:21:38,870 --> 01:21:39,870 Dispatch. 1105 01:21:40,520 --> 01:21:41,540 Pleasure Dome Western. 1106 01:21:42,240 --> 01:21:45,560 Possibly two dead, possibly two wounded. Need full press ambulance right away. 1107 01:21:45,880 --> 01:21:49,440 Get her out. We don't have all night. Let's go. 1108 01:21:50,480 --> 01:21:52,560 Sir, give me the gun. She's all right, Jack. 1109 01:21:53,260 --> 01:21:54,260 Mom. 1110 01:21:58,000 --> 01:21:59,100 Give me your gun, Jack. 1111 01:22:02,180 --> 01:22:03,180 Mom. 1112 01:22:04,700 --> 01:22:05,700 She's all right, Jack. 1113 01:22:06,620 --> 01:22:08,140 The ambulance is on the way. 1114 01:22:08,500 --> 01:22:09,500 Good. 1115 01:22:09,960 --> 01:22:13,200 That was quite a story you told the lieutenant at the hospital last night, 1116 01:22:14,320 --> 01:22:17,400 Satch, these are the two Mexican gentlemen I was telling you about from 1117 01:22:17,400 --> 01:22:21,280 night. Yeah, we're the officers in charge of the murders of T .B. Bradbury 1118 01:22:21,280 --> 01:22:22,280 Jesse Broderkin. 1119 01:22:23,920 --> 01:22:25,620 Really? That's right. 1120 01:22:26,960 --> 01:22:27,960 Detective Gujos. 1121 01:22:28,280 --> 01:22:32,200 Detective El Campos. El Campo Gujos. You think maybe we could do something to 1122 01:22:32,200 --> 01:22:33,119 help this man? 1123 01:22:33,120 --> 01:22:35,220 Like you said, the ambulance on its way, Satch. 1124 01:22:36,700 --> 01:22:37,800 Okay, real quick now. 1125 01:22:38,860 --> 01:22:42,860 We also have interests outside the police department. Certain, uh, ties 1126 01:22:42,860 --> 01:22:44,400 the Mexican -American business community. 1127 01:22:45,260 --> 01:22:46,260 Real estate? 1128 01:22:46,440 --> 01:22:47,440 Of course. 1129 01:22:48,420 --> 01:22:49,420 How much? 1130 01:22:49,820 --> 01:22:52,120 Well, uh, let's face it. 1131 01:22:52,520 --> 01:22:54,440 It's a regular fucking opera around here, huh? 1132 01:22:54,720 --> 01:22:57,200 Now, we can't pin it all on this little shit right here. How much? 1133 01:22:59,680 --> 01:23:00,680 Your innocence. 1134 01:23:01,840 --> 01:23:02,980 And 15 million. 1135 01:23:07,180 --> 01:23:08,180 For 50 properties. 1136 01:23:10,460 --> 01:23:11,920 I'm Greyhound. 1137 01:23:12,200 --> 01:23:13,200 Okay. 1138 01:23:14,280 --> 01:23:15,280 All right. 1139 01:23:15,980 --> 01:23:16,980 50 million. 1140 01:23:17,720 --> 01:23:19,280 We'll even throw in Bruce for you, huh? 1141 01:23:20,080 --> 01:23:21,080 What? 1142 01:23:21,340 --> 01:23:22,340 Oh, no. 1143 01:23:23,400 --> 01:23:25,080 They don't have to kill you, do they, Bruce? 1144 01:23:25,580 --> 01:23:27,100 No. No. 1145 01:23:27,680 --> 01:23:28,680 90 million. 1146 01:23:29,120 --> 01:23:30,120 Their innocence. 1147 01:23:31,320 --> 01:23:32,960 Satch gets a million signing bonus. 1148 01:23:33,320 --> 01:23:35,180 60 million. Same assurances. 1149 01:23:36,450 --> 01:23:38,270 73 million and I'll shut up. 1150 01:23:40,310 --> 01:23:41,310 Done. 1151 01:23:43,230 --> 01:23:44,250 How's that, Pop? 1152 01:23:45,730 --> 01:23:50,070 Good. Okay, we'll be back in a minute to talk about the crime. 1153 01:23:51,090 --> 01:23:52,090 Okay. 1154 01:23:52,390 --> 01:23:53,390 I'm away. 1155 01:23:57,770 --> 01:23:58,770 Okay. 1156 01:24:02,370 --> 01:24:03,890 So you're gray out. 1157 01:24:07,340 --> 01:24:08,139 Are you crying? 1158 01:24:08,140 --> 01:24:09,140 No. 1159 01:24:13,900 --> 01:24:16,220 I told your father I'd take care of you. 1160 01:24:16,920 --> 01:24:18,600 Yeah? Nice job. 1161 01:24:22,920 --> 01:24:23,920 You did. 1162 01:24:25,080 --> 01:24:26,080 You did. 1163 01:24:27,560 --> 01:24:29,180 You came when I called you. 1164 01:24:30,480 --> 01:24:32,120 You listened when I talked. 1165 01:24:33,380 --> 01:24:35,000 What else can a person do? 1166 01:24:39,950 --> 01:24:41,250 I could have kept you safe. 1167 01:24:42,870 --> 01:24:43,870 You will. 1168 01:24:45,210 --> 01:24:46,210 You'll remember. 1169 01:24:49,610 --> 01:24:55,430 They say that heaven is a place in the heart 1170 01:24:55,430 --> 01:25:00,810 where the living keep the dead safe and happy. 1171 01:25:04,210 --> 01:25:08,770 So just remember me, and I'll go to heaven. 1172 01:27:35,600 --> 01:27:36,600 Thank you. 1173 01:29:25,800 --> 01:29:26,800 Trouble's here. 1174 01:29:28,160 --> 01:29:30,520 He's too young to leave. 1175 01:29:31,780 --> 01:29:33,040 Trouble's here. 1176 01:29:34,640 --> 01:29:37,120 He's too young to leave. 1177 01:29:44,960 --> 01:29:46,400 Trouble's here. 1178 01:29:52,020 --> 01:29:53,520 Trouble's here. 1179 01:29:58,380 --> 01:29:59,380 Okay. 78418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.