Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,490 --> 00:01:46,310
You love that? You lie out of respect.
2
00:01:46,590 --> 00:01:47,590
Hell yeah, I do.
3
00:01:47,670 --> 00:01:48,529
Do you?
4
00:01:48,530 --> 00:01:51,010
See, I don't. You don't what? Lie? Try
not to.
5
00:01:52,050 --> 00:01:55,350
Liar, liar, trousers up. Why? Even out
of respect. I don't, man.
6
00:01:56,470 --> 00:02:00,230
Bullshit. What? Not even out of respect?
Like, I like your suit, you have a good
7
00:02:00,230 --> 00:02:01,189
taste.
8
00:02:01,190 --> 00:02:02,190
I love you.
9
00:02:02,330 --> 00:02:04,230
I'm not here just because I want to get
laid.
10
00:02:04,450 --> 00:02:05,630
I'd be lying if I said I did.
11
00:02:07,190 --> 00:02:08,350
You've changed, you know that, man?
12
00:02:08,990 --> 00:02:10,550
Yeah. In 12 years? Good.
13
00:02:10,850 --> 00:02:11,850
You have.
14
00:02:23,850 --> 00:02:25,490
I'd like you to meet my goddaughter,
Tiffany.
15
00:02:25,730 --> 00:02:27,210
Hi. Who's that?
16
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
My Uncle Carl.
17
00:02:29,770 --> 00:02:32,310
These are my friends, Jesse Brodigan and
T .B. Bradbury.
18
00:02:32,550 --> 00:02:33,550
Hey, boys.
19
00:02:33,750 --> 00:02:34,750
Is he your guide?
20
00:02:36,410 --> 00:02:39,510
A friend of mine from high school. Been
hanging out a little bit. Oh, yeah,
21
00:02:39,650 --> 00:02:40,650
yeah.
22
00:02:41,050 --> 00:02:42,510
I remember you guys from the funeral.
23
00:02:44,750 --> 00:02:45,728
All right.
24
00:02:45,730 --> 00:02:47,210
Nice running into you like this.
25
00:02:47,970 --> 00:02:50,490
Tiffany? Till next we intersect. I'll
see you, boys.
26
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
Say hi to your mother.
27
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
That dress was wonderful.
28
00:02:56,660 --> 00:02:57,660
Honey?
29
00:03:03,060 --> 00:03:04,060
Mom?
30
00:03:06,380 --> 00:03:07,620
School will begin again soon.
31
00:03:09,240 --> 00:03:12,420
Do you mind not calling it school, Mom?
I'm writing my dissertation.
32
00:03:13,040 --> 00:03:14,280
You're going to lose the whole term.
33
00:03:15,320 --> 00:03:16,900
It had been six weeks.
34
00:03:18,660 --> 00:03:21,280
That I'd been here since Dad died.
35
00:03:29,390 --> 00:03:32,630
The business that your father built, and
which we now have a responsibility for.
36
00:03:34,390 --> 00:03:36,590
Now, your Uncle Carl and Saul are
handling my half.
37
00:03:38,170 --> 00:03:39,490
He signed over to him, Mom.
38
00:03:40,590 --> 00:03:41,910
Did you want me to sign over to you?
39
00:03:46,870 --> 00:03:47,870
I don't know.
40
00:03:49,310 --> 00:03:51,390
Well, if you wanted to run things, you
never said so.
41
00:03:51,590 --> 00:03:52,890
You haven't shown me.
42
00:03:54,470 --> 00:03:55,470
You don't.
43
00:03:55,730 --> 00:03:56,730
I don't either.
44
00:03:56,930 --> 00:03:57,930
He does.
45
00:03:59,150 --> 00:04:00,570
Actually, Uncle Carl says hi to you.
46
00:04:01,770 --> 00:04:02,850
Where did you see your uncle?
47
00:04:03,390 --> 00:04:06,350
Last night, he was with a stripper named
Tiffany that he said was his
48
00:04:06,350 --> 00:04:07,970
goddaughter, and he said, say hi to your
mom.
49
00:04:10,030 --> 00:04:11,250
What do you mean, stripper?
50
00:04:12,450 --> 00:04:13,450
I'm 19.
51
00:04:13,610 --> 00:04:17,190
I'm institutionalized for 23 days. He
gives me a butterfly net.
52
00:04:19,350 --> 00:04:21,910
The fucker would have made it a
straitjacket if he hadn't thought Dad
53
00:04:21,910 --> 00:04:22,910
killed him.
54
00:04:23,270 --> 00:04:25,730
It's a joke, he says. It's a joke. A
joke?
55
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Stop it, Jack, would you?
56
00:04:29,480 --> 00:04:31,760
Mom, you used to say he was stupid.
57
00:04:32,580 --> 00:04:37,800
Uncle Carl can be so stupid. Once you
even said, if brains were cars, he'd
58
00:04:37,800 --> 00:04:39,040
a boat. Do you remember saying that?
59
00:04:42,100 --> 00:04:44,080
Who cares? Who cares what I once said?
60
00:05:35,470 --> 00:05:40,650
If you are still here with me, if in
this darkness there is still somewhere
61
00:05:40,650 --> 00:05:47,490
your spirit travels on the sound waves
stirred up by my voice, hear me, help
62
00:05:47,810 --> 00:05:54,470
We can so easily fall back from what we
have struggled to attain abruptly to a
63
00:05:54,470 --> 00:05:55,990
life we never wanted.
64
00:05:56,330 --> 00:06:02,970
We can find that we are caught as in a
dream and die there without ever waking
65
00:06:02,970 --> 00:06:03,970
up.
66
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
This can occur.
67
00:07:17,730 --> 00:07:18,730
Hello.
68
00:07:23,130 --> 00:07:24,130
Hello.
69
00:07:26,330 --> 00:07:27,330
Hello.
70
00:07:28,910 --> 00:07:29,910
Hello.
71
00:07:32,410 --> 00:07:33,630
What are you doing?
72
00:07:34,950 --> 00:07:37,490
Sleeping. What are you doing?
73
00:07:40,470 --> 00:07:41,470
Working.
74
00:07:43,650 --> 00:07:44,650
Working, yeah?
75
00:07:45,090 --> 00:07:48,920
Well, I just inherited a... business
here, so I have a lot of responsibility,
76
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
you know.
77
00:07:50,360 --> 00:07:53,440
Well, watch the fuck out, Los Angeles.
78
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
Amen to that.
79
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
What's up, Dad?
80
00:08:00,180 --> 00:08:03,700
See your dad's name on a lot of stuff
here. You got Saul Hirsch.
81
00:08:04,080 --> 00:08:08,060
Saul Hirsch. Here's another. Here's S
.H. Jesus Christ, attorney's got to sign
82
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
lot of stuff, huh?
83
00:08:09,660 --> 00:08:13,480
Um, that thing that they're throwing for
him tonight, I gotta miss that.
84
00:08:13,980 --> 00:08:16,940
You know, my Uncle Carl's gonna be
there, and I just... I hate him more
85
00:08:16,940 --> 00:08:21,700
Lard itself, so... You finally called to
say you're not coming to a party?
86
00:08:22,460 --> 00:08:24,100
Have I missed calling about other
parties?
87
00:08:27,440 --> 00:08:30,220
So... You were supposed to call that
night.
88
00:08:30,920 --> 00:08:32,900
You said not to call you. You hit me.
89
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
I hit you?
90
00:08:35,760 --> 00:08:37,620
Right before you puked.
91
00:08:38,260 --> 00:08:40,000
You're an idiot if you listen to that.
92
00:08:40,200 --> 00:08:43,080
When someone says, don't call me, you
call. What's wrong with you?
93
00:08:43,470 --> 00:08:44,470
I'm literal?
94
00:08:44,910 --> 00:08:45,910
I hate you.
95
00:08:47,850 --> 00:08:50,610
Thanks for not calling once since the
funeral, Frick.
96
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
You look nice.
97
00:08:52,310 --> 00:08:53,430
I threw up.
98
00:08:54,070 --> 00:08:57,210
I know. I appreciated the thought. Who
knew you felt so much for my father?
99
00:08:59,970 --> 00:09:05,290
Are you all right?
100
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
Riot is rain.
101
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Come over tonight.
102
00:09:15,160 --> 00:09:16,580
I bet you smell good, Jerry.
103
00:09:16,980 --> 00:09:18,920
I'm serious. I want to talk to you.
104
00:09:19,140 --> 00:09:21,240
Heart attacks are serious. You ask my
father.
105
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Jack.
106
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
Bye, Jerry.
107
00:11:22,990 --> 00:11:24,310
God bless you.
108
00:11:25,590 --> 00:11:31,830
God bless you.
109
00:12:02,480 --> 00:12:03,480
Do you like it here?
110
00:12:04,060 --> 00:12:06,700
What? Do they treat you right, the
management?
111
00:12:07,500 --> 00:12:10,360
You're asking me... If they're nice to
you, if you like it.
112
00:12:10,920 --> 00:12:12,040
You want a drink or what?
113
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Sure.
114
00:12:14,760 --> 00:12:19,960
Uh, let me have a bag. Four fingers of
scotch in a funny glass.
115
00:13:14,570 --> 00:13:15,950
Your uncle killed your father.
116
00:13:16,850 --> 00:13:18,150
Are you talking to me?
117
00:13:19,010 --> 00:13:20,010
Whacked him.
118
00:13:20,950 --> 00:13:22,110
But not your fellow.
119
00:13:23,510 --> 00:13:24,510
He killed him.
120
00:13:29,070 --> 00:13:30,070
Hey.
121
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
Who went in the bathroom after me?
122
00:14:16,930 --> 00:14:18,610
Please, who went in the bathroom after
me?
123
00:14:19,090 --> 00:14:20,310
Come on, get the fuck out of here.
124
00:14:20,890 --> 00:14:24,310
Who went in the bathroom after me? Get
the fuck out. I should get the fuck out
125
00:14:24,310 --> 00:14:27,350
of here? Tell me. Yeah, tell me. Who
went in the bathroom? Cut the shit and
126
00:14:27,350 --> 00:14:28,249
the fuck out.
127
00:14:28,250 --> 00:14:30,010
All right, fine. I'll cut the shit. You
know you're fired. Okay.
128
00:14:30,290 --> 00:14:32,590
What did you just say to me? I said
you're fired. Who went in the bathroom?
129
00:14:32,790 --> 00:14:36,150
What? Really? Yeah, really. Fucking
brain dead, you dumb mook. You need
130
00:14:36,150 --> 00:14:37,910
directions to lose your fucking job? Get
out of here.
131
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
Who went in the bathroom?
132
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Hey!
133
00:15:47,630 --> 00:15:48,529
Get out of the way.
134
00:15:48,530 --> 00:15:49,750
Get out of the goddamn way!
135
00:15:51,190 --> 00:15:52,190
Get him a drink.
136
00:15:52,710 --> 00:15:53,710
Get him a drink.
137
00:15:53,830 --> 00:15:54,830
What do you got, kid?
138
00:15:55,250 --> 00:15:57,430
I'd like an ice -cold beer, please.
139
00:15:58,030 --> 00:16:00,290
It's a little kind of goddamn beer. What
do you got?
140
00:16:02,450 --> 00:16:03,450
Chad, you can do this.
141
00:16:04,050 --> 00:16:06,090
They dunk you out of a car? What do they
look like?
142
00:16:06,810 --> 00:16:07,870
Why? What would you do to them?
143
00:16:08,290 --> 00:16:11,530
What do you think I'd do to them? I'd
take Tony and these psychos on them.
144
00:16:11,530 --> 00:16:12,269
who were they?
145
00:16:12,270 --> 00:16:14,070
I told you. See, I told him. What?
146
00:16:14,390 --> 00:16:15,390
That he's a pooch.
147
00:16:15,850 --> 00:16:19,730
Mr. Rubenstein, I... Hey, are all my
places this hospitable?
148
00:16:19,950 --> 00:16:21,690
Is he an old... You did this?
149
00:16:22,270 --> 00:16:24,090
I mean, you did this?
150
00:16:24,490 --> 00:16:28,290
Look, I didn't know. Tony, Charlie
here... You put your fucking hands on
151
00:16:28,490 --> 00:16:30,710
This is Julius' son. That's it.
152
00:16:31,130 --> 00:16:32,130
Goddamn Jackie.
153
00:16:32,270 --> 00:16:37,970
You touched him. He owns the fucking
place. You son of a... Give me the
154
00:16:37,970 --> 00:16:39,750
money. Give me the money.
155
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
I loved your father.
156
00:16:51,960 --> 00:16:55,040
Kinohara. He was a fair man, very fair.
157
00:16:56,420 --> 00:16:58,580
He held his liquor and he held his
tongue.
158
00:17:00,220 --> 00:17:01,360
And I miss him.
159
00:17:03,520 --> 00:17:05,520
Built himself up to 50 places.
160
00:17:06,380 --> 00:17:08,560
Beautiful, great, smart businessman.
161
00:17:11,020 --> 00:17:13,700
But, the end of what?
162
00:17:14,359 --> 00:17:17,640
You don't look down your nose at your
father's businesses.
163
00:17:18,730 --> 00:17:21,430
He was Greyhound, Jackie. Do you know
Greyhound?
164
00:17:21,910 --> 00:17:26,030
They got old bus stations in every city
and big town in the United States.
165
00:17:26,349 --> 00:17:28,430
But crap, right? Right. Wrong.
166
00:17:28,970 --> 00:17:31,110
Because Greyhound owns the land.
167
00:17:32,010 --> 00:17:34,370
Most of which hasn't been reassessed
since 1939.
168
00:17:35,970 --> 00:17:39,570
Your father, he owned this place, but he
owned the land too, Jackie.
169
00:17:40,150 --> 00:17:44,170
With non -existent property taxes? Now,
sure, on the books, his dive is worth
170
00:17:44,170 --> 00:17:45,470
about $27 ,000.
171
00:17:46,300 --> 00:17:49,260
But if somebody wants to build a new
office tower like the one that went up
172
00:17:49,260 --> 00:17:52,280
on 3rd, do you think we're going to get
less than 8 million? No, I don't think
173
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
so.
174
00:17:53,820 --> 00:17:55,180
You sit on these, Jackie.
175
00:17:55,640 --> 00:17:59,280
You live off the income of the bars and
you wait for some new era of a Japanese
176
00:17:59,280 --> 00:18:01,740
guy who wants to put up a nice new bank.
177
00:18:02,560 --> 00:18:03,880
Do you think he could have been
murdered?
178
00:18:07,000 --> 00:18:10,760
Honestly, when I first heard that he
died, that's what I assumed.
179
00:18:11,840 --> 00:18:12,840
By who?
180
00:18:12,970 --> 00:18:17,350
You name it, any of the mafias, the
Koreans, the Armenians, maybe even the
181
00:18:17,350 --> 00:18:20,890
Mexicans, they're buying up everything
that's not bolted down.
182
00:18:21,370 --> 00:18:24,610
I mean, they know what these tar pits
are going to be worth.
183
00:18:25,110 --> 00:18:26,430
Your father wouldn't sell.
184
00:18:27,330 --> 00:18:28,430
But nobody else?
185
00:18:30,530 --> 00:18:31,530
No.
186
00:18:32,050 --> 00:18:33,290
No, I'm sorry, kid.
187
00:18:33,550 --> 00:18:35,030
Your father had a heart attack.
188
00:18:35,870 --> 00:18:37,970
Didn't cheat on his wife. He didn't sell
drugs.
189
00:18:38,270 --> 00:18:41,270
Didn't owe anybody money. No, people
loved your father, Jackie.
190
00:18:42,040 --> 00:18:45,960
Richard Lasker took a bullet in the hip
right outside an ATM machine for your
191
00:18:45,960 --> 00:18:48,700
father, walked right in front of it,
didn't even think about it. People did
192
00:18:48,700 --> 00:18:49,700
these things.
193
00:18:50,040 --> 00:18:51,120
What about my uncle?
194
00:18:54,780 --> 00:18:59,720
Well, I work for the guy now. I work for
you, but let's face it, he's running a
195
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
show.
196
00:19:01,300 --> 00:19:06,860
Come on, let's be honest. Carl is, uh...
He's not that bright.
197
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
He's a two -watt.
198
00:19:09,660 --> 00:19:10,860
He's a what? He's a...
199
00:19:11,070 --> 00:19:11,869
He's a twat?
200
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
A two -watt.
201
00:19:13,510 --> 00:19:17,390
You know, when he gets an idea, the bulb
over his head, a two -watt bulb.
202
00:19:17,810 --> 00:19:18,810
Oh, shit.
203
00:19:22,470 --> 00:19:23,470
We're closed.
204
00:19:25,330 --> 00:19:27,730
Why do you think we have a door lock,
you touch -hole?
205
00:19:28,890 --> 00:19:31,410
Hey, give us Jack while he's in there.
Come here, boy.
206
00:19:32,010 --> 00:19:33,010
Oh, shit.
207
00:19:33,730 --> 00:19:34,730
He's my date.
208
00:19:36,290 --> 00:19:37,290
Hold on.
209
00:19:38,290 --> 00:19:40,050
Pick your car up later. No, no, I'm
driving.
210
00:19:49,090 --> 00:19:50,090
Thanks.
211
00:19:52,470 --> 00:19:53,470
Nice neighborhood.
212
00:19:54,190 --> 00:19:55,390
Hey, what about Vegas tonight?
213
00:19:55,850 --> 00:19:57,130
What? Why not?
214
00:19:57,430 --> 00:19:58,830
You got that thing, remember?
215
00:19:59,130 --> 00:19:59,749
Oh, yeah.
216
00:19:59,750 --> 00:20:01,650
Oh, yeah. I don't want to do Vegas
tonight.
217
00:20:01,870 --> 00:20:03,550
Yeah, well, you're not doing Vegas
tonight.
218
00:20:03,810 --> 00:20:05,650
Then why am I not doing Vegas tonight?
Is that necessary?
219
00:20:05,870 --> 00:20:08,710
Yeah, it is. Because I may need you to
stand by and look like a bad
220
00:20:08,710 --> 00:20:11,140
motherfucker. Well, I do my thing,
right?
221
00:20:11,760 --> 00:20:13,420
It's your thing. What, are you dealing
again?
222
00:20:13,980 --> 00:20:17,000
Yeah. Got a big fat fucking deal in Long
Beach.
223
00:20:17,680 --> 00:20:20,300
Delivery, right? Let me guess, it's your
last one, though, right?
224
00:20:20,880 --> 00:20:22,040
It's my last one, yeah.
225
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
And you need our help.
226
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
Pretty please.
227
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
Fine, I'll help you if I can, then,
right?
228
00:20:28,060 --> 00:20:30,180
I got some weird shit I gotta deal with.
229
00:20:31,740 --> 00:20:33,540
Mike, I gotta go find a pharmacy.
230
00:20:35,120 --> 00:20:36,160
So under the car wash.
231
00:20:36,420 --> 00:20:38,500
That is what I have been told,
unofficially.
232
00:20:38,990 --> 00:20:39,990
But back on it.
233
00:20:40,770 --> 00:20:44,290
Construction is starting conceivably
sometime in April.
234
00:20:44,870 --> 00:20:45,870
Jesus.
235
00:20:47,270 --> 00:20:49,130
L .A. is determined to have a subway.
236
00:20:49,490 --> 00:20:53,430
And the car wash sits directly above
where they need some kind of a venting
237
00:20:53,430 --> 00:20:55,930
shaft. Dad, are you almost ready?
238
00:20:57,770 --> 00:20:59,950
Yes. I'll be right down, honey.
239
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
Happy birthday, Saul.
240
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Thank you.
241
00:21:26,260 --> 00:21:29,560
So, uh, will Jack make the deal?
242
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
I hope so.
243
00:21:34,020 --> 00:21:35,020
You're the lawyer.
244
00:21:35,660 --> 00:21:37,300
Any help you can give me, that'd be
great.
245
00:22:00,550 --> 00:22:04,730
Hi. Hi. If I showed you something, could
you tell me what it is?
246
00:22:06,390 --> 00:22:07,390
Depends.
247
00:22:07,710 --> 00:22:08,710
Is it pharmaceutical?
248
00:22:09,230 --> 00:22:10,270
Well, it might be.
249
00:22:10,690 --> 00:22:11,690
What is this?
250
00:22:14,490 --> 00:22:15,670
It's prescription adrenaline.
251
00:22:16,150 --> 00:22:17,530
It's a simple stimulant.
252
00:22:17,810 --> 00:22:19,730
See the generic casing? The fist?
253
00:22:20,590 --> 00:22:21,710
Now, is that a heart medicine?
254
00:22:22,370 --> 00:22:23,370
Christ, no.
255
00:22:23,790 --> 00:22:27,070
Although it does look similar to a brand
-name heart regulator called Daraman.
256
00:22:27,830 --> 00:22:28,840
Daraman. Right.
257
00:22:29,740 --> 00:22:31,920
Do you have some of that? Could you show
me some of that?
258
00:22:32,540 --> 00:22:33,540
Yeah.
259
00:22:45,940 --> 00:22:48,420
See? The casing's almost the same.
260
00:22:50,040 --> 00:22:51,800
That's a very expensive heart regulator.
261
00:22:52,180 --> 00:22:53,440
You have a heart problem?
262
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
My father did.
263
00:22:57,260 --> 00:22:59,820
What if you took the adrenaline thinking
that it was Daruman?
264
00:23:01,340 --> 00:23:02,500
Thinking it was heart medicine?
265
00:23:03,760 --> 00:23:04,860
Why would you do that?
266
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
By mistake.
267
00:23:08,440 --> 00:23:11,720
Well, if you had a bad heart condition,
it could be very bad, and that's a big
268
00:23:11,720 --> 00:23:16,020
mistake. Adrenaline would overstimulate
the heart, weaken it, and ultimately
269
00:23:16,020 --> 00:23:17,300
send it into cardiac arrest.
270
00:23:21,740 --> 00:23:23,000
You guys murdering someone?
271
00:23:23,780 --> 00:23:25,920
Come on, man. Rigor mortis is setting in
here.
272
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
I might.
273
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
But you see, that would make you a bad,
bad person.
274
00:23:32,920 --> 00:23:35,300
And if I thought you might do that, I
would call the police.
275
00:23:36,660 --> 00:23:37,660
I would.
276
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
Thank you.
277
00:23:42,960 --> 00:23:44,060
You're welcome.
278
00:23:55,480 --> 00:23:56,620
You said you had a gun.
279
00:23:57,100 --> 00:23:58,100
Let me see it.
280
00:23:58,640 --> 00:23:59,920
No. Come on, let me see it.
281
00:24:01,000 --> 00:24:03,040
No means no. Don't day -rate me.
282
00:24:03,700 --> 00:24:05,160
Come on, man. What am I gonna do with
it?
283
00:24:06,960 --> 00:24:07,960
Fine, yeah.
284
00:24:08,020 --> 00:24:10,500
It's loaded. If you kill yourself, don't
come crying to me.
285
00:24:10,940 --> 00:24:12,040
I'll never speak to you again.
286
00:24:14,220 --> 00:24:15,220
Fuck.
287
00:24:17,340 --> 00:24:21,160
You ever hate somebody so much that you
could actually shoot them?
288
00:24:21,540 --> 00:24:25,000
I mean, so much that, like, a bullet up
the ass or a gun to the spinal cord
289
00:24:25,000 --> 00:24:26,140
actually gave you a feeling of richness?
290
00:24:26,570 --> 00:24:28,310
and pleasure more than horror and
disgust?
291
00:24:30,130 --> 00:24:31,150
Nope. Yeah.
292
00:24:32,230 --> 00:24:34,870
I hated my bookie so much, I could kill
him.
293
00:24:40,810 --> 00:24:41,950
Of course, then you're a murderer.
294
00:24:42,330 --> 00:24:45,710
Two seconds later, you're a fucking
murderer. The guy's dead and gone.
295
00:24:45,710 --> 00:24:46,970
going to jail for the rest of your life.
296
00:24:47,630 --> 00:24:50,550
So how much do you have to hate somebody
that spending the rest of your life in
297
00:24:50,550 --> 00:24:53,570
jail is worth that moment of sick
pleasure of blowing his brains out?
298
00:24:53,960 --> 00:24:56,360
It's got to be enough hate for a
lifetime because you'd have to be
299
00:24:56,360 --> 00:24:59,100
spend the rest of your life in jail just
so this fucker would be dead.
300
00:24:59,420 --> 00:25:02,100
And he's never completely dead if you're
alive and you're thinking all the time,
301
00:25:02,180 --> 00:25:05,500
he's the reason that I'm here. So
whatever you do, this fucker's
302
00:25:05,500 --> 00:25:08,300
your life, you know? The only way to get
him out of your life would be to
303
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
forgive him and move on.
304
00:25:10,400 --> 00:25:11,680
But you can't forgive him, right?
305
00:25:12,240 --> 00:25:16,080
No, that's the problem. You cannot
forgive him. You fucking hate his guts.
306
00:25:16,080 --> 00:25:18,860
love to hate him. That's where the
satisfaction of sticking a gun up his
307
00:25:18,860 --> 00:25:19,739
would come from.
308
00:25:19,740 --> 00:25:23,080
So which is the lesser evil? To forgive
a fucker that you cannot forgive?
309
00:25:24,050 --> 00:25:27,030
or to let him ruin your life even though
you know the guy's barely worth a piece
310
00:25:27,030 --> 00:25:28,030
of shit.
311
00:25:28,470 --> 00:25:29,870
You know what I think, Jack? What?
312
00:25:30,330 --> 00:25:31,570
I think you think too much.
313
00:25:32,570 --> 00:25:33,570
Huh.
314
00:25:34,790 --> 00:25:35,910
Why do you hate your bookie?
315
00:25:36,950 --> 00:25:40,050
Because you only put me 68 ,000 bucks in
the hole. Really?
316
00:25:40,330 --> 00:25:41,229
Yeah, I did.
317
00:25:41,230 --> 00:25:42,610
Where are you going to find 68 ,000
bucks?
318
00:25:43,110 --> 00:25:44,110
On Long Beach.
319
00:25:46,950 --> 00:25:47,950
Where's your stuff?
320
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
Let's pick it up.
321
00:25:54,440 --> 00:25:55,440
It's right here in the car.
322
00:25:57,940 --> 00:25:59,400
You brought drugs in the car, right?
323
00:25:59,960 --> 00:26:00,959
Come here!
324
00:26:00,960 --> 00:26:01,599
Come here!
325
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Hey, hey, hey!
326
00:26:02,940 --> 00:26:05,540
What the fuck is that?
327
00:26:06,240 --> 00:26:09,580
I'm so glad you're not the gun and not
me, because you'd be dead, I swear to
328
00:26:09,580 --> 00:26:10,920
God. All right, listen!
329
00:26:11,420 --> 00:26:12,420
Listen!
330
00:26:12,560 --> 00:26:13,580
Stop it! Stop it!
331
00:26:14,000 --> 00:26:15,080
What the fuck is that?
332
00:26:15,560 --> 00:26:16,800
All right, what is it?
333
00:26:17,020 --> 00:26:20,740
It's fucking coke, all right? I got it
right here. Let's just get back in the
334
00:26:20,740 --> 00:26:22,200
car and fucking do something. It's cool.
335
00:26:22,810 --> 00:26:24,110
Isn't it clear everything's cool?
336
00:26:24,590 --> 00:26:26,010
You're so uncool, that's what's clear.
337
00:26:27,030 --> 00:26:29,210
Completely, obviously, stupidly uncool.
338
00:26:29,990 --> 00:26:30,909
Come here.
339
00:26:30,910 --> 00:26:33,690
Get in the car.
340
00:26:34,510 --> 00:26:37,010
No. Get in the front seat. Get in the
car.
341
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
Where's the coat? Let's do it.
342
00:26:38,710 --> 00:26:39,649
Right here.
343
00:26:39,650 --> 00:26:40,650
Calm down.
344
00:26:41,570 --> 00:26:42,570
Get something to eat, all right?
345
00:26:43,230 --> 00:26:45,590
It's a taco stand. Right over here.
We'll get something to eat.
346
00:26:46,290 --> 00:26:47,290
You got any money?
347
00:26:55,530 --> 00:26:56,630
Make the big brother, pal.
348
00:27:04,650 --> 00:27:05,650
Uh,
349
00:27:11,670 --> 00:27:14,750
dos, tripa, extra, extra calor, por
favor.
350
00:27:15,190 --> 00:27:16,330
Got any chicken or beef?
351
00:27:17,090 --> 00:27:18,790
We just had tripas and pork.
352
00:27:20,200 --> 00:27:23,960
This is gross, okay? Why don't we just
go get takeout? Get a real meal, all
353
00:27:23,960 --> 00:27:26,580
right? Some real food. This is real
food.
354
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
Okay.
355
00:27:28,480 --> 00:27:29,820
Give him the tripe.
356
00:27:30,240 --> 00:27:34,620
I'll take the pork. Dos porcos. Cuatro.
Cuatro. And some chips. There you go.
357
00:27:34,820 --> 00:27:36,060
Excellent. Extra, extra color.
358
00:27:37,140 --> 00:27:38,140
¿Tienes cervezas?
359
00:27:38,360 --> 00:27:39,380
Sure we got the beer.
360
00:27:41,740 --> 00:27:42,740
Old Milwaukee.
361
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
Big Spanish?
362
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
Si.
363
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
Oh, that's good.
364
00:27:50,540 --> 00:27:53,500
You know, Obamawaki is considered
imported beer around here.
365
00:27:54,200 --> 00:27:56,420
Boys, uh, like imported beer?
366
00:27:57,940 --> 00:28:01,560
Heineken, St. Polly Girl, Amstel Light.
367
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Molson.
368
00:28:04,260 --> 00:28:05,840
Molson. Canadian.
369
00:28:06,560 --> 00:28:09,200
Oh, your neighbor's to the north.
370
00:28:10,220 --> 00:28:11,380
What's that other one called?
371
00:28:12,620 --> 00:28:13,620
Moosehead?
372
00:28:14,700 --> 00:28:16,780
I'd give a moosehead for some moosehead.
373
00:28:27,500 --> 00:28:28,820
Let me see your passports.
374
00:28:29,800 --> 00:28:31,200
Let me see your green cards.
375
00:28:33,200 --> 00:28:36,020
Um, this is the eighth dwarf, Helpful.
376
00:28:38,880 --> 00:28:40,140
Bueno, bueno, bueno, bueno.
377
00:28:40,680 --> 00:28:44,440
Mr. Accent, Helpful, Moosehead.
378
00:28:45,980 --> 00:28:50,260
It's time you take your little piggy
treats home before we follow you to the
379
00:28:50,260 --> 00:28:53,300
west side and eat in your neighborhood.
380
00:28:53,920 --> 00:28:55,680
Come to my neighborhood any time you
want.
381
00:28:56,720 --> 00:28:58,740
Give you my address, take you guys out
for a little spin.
382
00:28:58,980 --> 00:29:00,180
Helpful. What?
383
00:29:02,220 --> 00:29:03,220
What are you doing?
384
00:29:04,300 --> 00:29:06,980
Trying to be more neighborly than these
gentlemen.
385
00:29:07,320 --> 00:29:08,720
Have you got that thing? No shit.
386
00:29:09,240 --> 00:29:10,300
You getting in a little fight?
387
00:29:10,880 --> 00:29:11,880
Good.
388
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Good?
389
00:29:13,420 --> 00:29:16,380
That's not good, asshole. I'm not going
to get fucking killed over an old
390
00:29:16,380 --> 00:29:17,380
Milwaukee.
391
00:29:17,580 --> 00:29:18,760
¿Están listas las comidas?
392
00:29:19,940 --> 00:29:21,520
Ready? What'd he say?
393
00:29:21,960 --> 00:29:23,320
He asked if the food was ready.
394
00:29:32,860 --> 00:29:34,680
Adios, which means to God.
395
00:29:36,580 --> 00:29:37,580
Adios.
396
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
One God.
397
00:29:42,060 --> 00:29:42,500
You
398
00:29:42,500 --> 00:29:49,360
just got
399
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
here.
400
00:29:52,720 --> 00:29:53,720
Well, that was exciting.
401
00:29:53,860 --> 00:29:54,900
Yeah, it's about a throne, man.
402
00:29:55,220 --> 00:29:56,920
You can take me over to the pleasure
dome, will you?
403
00:29:57,140 --> 00:29:58,140
You been there lately?
404
00:29:58,300 --> 00:29:59,300
Because it's changed.
405
00:29:59,850 --> 00:30:02,250
I just want to see one of my managers,
Bruce Gold.
406
00:30:07,710 --> 00:30:13,790
You belong to me, my reader.
407
00:30:14,530 --> 00:30:18,050
Make love to me, my reader. You got a
drink? Yeah, no.
408
00:30:18,250 --> 00:30:22,850
Oh, you know, I thought you might come
over, but I wasn't sure. And then I
409
00:30:22,850 --> 00:30:24,870
to Carl. He said he didn't know when you
were going to come over.
410
00:30:25,240 --> 00:30:27,260
And then, so I, you know, I don't know.
411
00:30:27,580 --> 00:30:28,419
I've just been there.
412
00:30:28,420 --> 00:30:29,920
Anyway, so what's on your mind?
413
00:30:30,140 --> 00:30:32,260
You got the stuff from last week.
414
00:30:32,620 --> 00:30:33,620
Yeah.
415
00:30:33,960 --> 00:30:35,100
You got it. He gave it to you.
416
00:30:35,480 --> 00:30:37,000
He showed it to you. Bruce.
417
00:30:37,860 --> 00:30:39,260
So it's all in order.
418
00:30:39,980 --> 00:30:40,980
Bruce.
419
00:30:45,400 --> 00:30:46,900
You and my father were close, right?
420
00:30:49,340 --> 00:30:50,340
Your father?
421
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Sure we were close.
422
00:30:52,520 --> 00:30:53,520
Of course.
423
00:30:55,620 --> 00:30:57,580
Um, I was just talking to Fetch.
424
00:30:58,600 --> 00:31:00,200
And, uh...
425
00:31:00,200 --> 00:31:10,980
And...
426
00:31:10,980 --> 00:31:17,980
It's very sad what
427
00:31:17,980 --> 00:31:18,980
happened, isn't it?
428
00:31:19,980 --> 00:31:20,980
What?
429
00:31:21,800 --> 00:31:23,340
I mean, his death like that.
430
00:31:23,850 --> 00:31:24,850
Oh, yeah.
431
00:31:25,090 --> 00:31:29,050
Oh, we were devastated by it.
432
00:31:29,990 --> 00:31:34,650
Devastated. My wife sent your mother a
card.
433
00:31:36,750 --> 00:31:41,130
I was very sorry. Very, very sorry.
434
00:31:42,050 --> 00:31:43,610
Really. What's your wife's name again?
435
00:31:43,850 --> 00:31:45,870
Carol. You remember Carol?
436
00:31:47,050 --> 00:31:49,230
She loves you. She always talks about
you.
437
00:31:49,910 --> 00:31:53,770
She'll be so happy to hear that you
came. You came by.
438
00:31:54,210 --> 00:31:55,470
You guys still talk a lot.
439
00:31:57,510 --> 00:31:59,510
Who? You and Carol.
440
00:32:01,430 --> 00:32:03,570
Of course we talk.
441
00:32:06,790 --> 00:32:09,770
You'll see you'll get married. All I
want is attention.
442
00:32:10,250 --> 00:32:11,490
They're like a little dog.
443
00:32:11,790 --> 00:32:13,730
You pet them, you slap them.
444
00:32:14,280 --> 00:32:17,580
They don't care. They'll make no
difference as long as you pay attention
445
00:32:17,580 --> 00:32:19,020
acknowledge them.
446
00:32:19,440 --> 00:32:20,460
That's all they want, is attention?
447
00:32:21,020 --> 00:32:22,020
Yes.
448
00:32:22,300 --> 00:32:28,040
And that is something that is not easy
for me, personally, or your uncle's
449
00:32:28,040 --> 00:32:29,040
generation.
450
00:32:29,180 --> 00:32:30,360
To give them all that attention.
451
00:32:30,760 --> 00:32:35,420
Yes. Because, you know, you guys are
part of a very liberated, sort of
452
00:32:35,420 --> 00:32:37,480
transitional faith, right?
453
00:32:38,500 --> 00:32:43,540
Listen, Bruce, let me take the books out
of here and have a look at them.
454
00:32:47,870 --> 00:32:48,870
What?
455
00:32:49,630 --> 00:32:50,630
The books.
456
00:32:51,250 --> 00:32:53,330
Just for the last month or so.
457
00:32:54,570 --> 00:32:57,530
Is this a joke?
458
00:32:57,950 --> 00:32:59,810
Yeah. What?
459
00:33:00,270 --> 00:33:01,270
The books.
460
00:33:02,010 --> 00:33:03,990
What? Are a joke.
461
00:33:06,090 --> 00:33:07,130
It's a joke.
462
00:33:08,110 --> 00:33:12,350
Oh, it's a joke. It's a joke. You son of
a...
463
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
I trust you, bro.
464
00:33:32,460 --> 00:33:33,460
Hello?
465
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
Hey.
466
00:33:37,680 --> 00:33:38,680
So I'm coming over.
467
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Really?
468
00:33:41,300 --> 00:33:44,540
Yeah. I got some shit going on over
here, but I told you you wouldn't even
469
00:33:44,540 --> 00:33:45,540
believe it.
470
00:33:46,439 --> 00:33:48,040
No, I can't tell you now. Later.
471
00:33:49,220 --> 00:33:50,560
Why? What's now?
472
00:33:51,880 --> 00:33:52,880
What is that, deep?
473
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
Shut up.
474
00:33:57,580 --> 00:33:58,580
Where are you?
475
00:33:59,500 --> 00:34:00,500
Clip club.
476
00:34:02,780 --> 00:34:04,960
Why do men think that they can treat
women so badly?
477
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
Because they can.
478
00:34:08,139 --> 00:34:12,719
It's sanctioned abuse under the guise of
we know what's good for you.
479
00:34:14,190 --> 00:34:16,090
Kind of neo -colonialism by proxy.
480
00:34:16,750 --> 00:34:18,469
Which is actually redundant, but
whatever.
481
00:34:19,370 --> 00:34:20,690
So it's just muscle strength?
482
00:34:20,929 --> 00:34:22,350
I mean, we're like gorillas?
483
00:34:23,030 --> 00:34:24,030
Yeah.
484
00:34:25,070 --> 00:34:28,030
Because we women are exposed. You men
can keep your stuff in.
485
00:34:28,909 --> 00:34:32,050
Believe me, if you had to walk around
with your sexual power, your chest would
486
00:34:32,050 --> 00:34:34,570
burn all the time for everyone to see
like we do.
487
00:34:35,870 --> 00:34:41,389
Yeah. Well, there'd be a lot fewer guys
strutting around acting like they have
488
00:34:41,389 --> 00:34:42,770
big dicks when they don't.
489
00:34:45,120 --> 00:34:47,980
That was very good.
490
00:35:22,380 --> 00:35:24,220
Shit, I want... Where is he? I want to
get out of here.
491
00:35:24,420 --> 00:35:25,420
You brought him all the drinks?
492
00:35:26,860 --> 00:35:29,020
Except they're getting a little. What
can I say? She likes them.
493
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
You're a naughty girl.
494
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
Jules?
495
00:35:39,340 --> 00:35:40,340
What are you doing?
496
00:35:40,440 --> 00:35:42,420
Um, feeding the dog.
497
00:35:43,780 --> 00:35:46,040
I, um, need to talk to you.
498
00:35:48,660 --> 00:35:50,780
I want to ask you... I want to ask you
something about...
499
00:35:52,180 --> 00:35:56,180
What? Well, his family's losing dollars
and opportunities, and Jack won't listen
500
00:35:56,180 --> 00:35:58,040
to anyone, which is a big part of the
problem.
501
00:35:58,460 --> 00:36:00,300
So I want you to talk to him.
502
00:36:01,280 --> 00:36:02,940
Daddy might have to spank you tonight.
503
00:36:03,660 --> 00:36:05,020
Really? Yeah.
504
00:36:06,600 --> 00:36:08,900
I like that.
505
00:36:09,480 --> 00:36:13,620
His father and Carl have worked too long
and too hard for Jack to just slack off
506
00:36:13,620 --> 00:36:15,420
and burn everything into the ground.
507
00:36:15,740 --> 00:36:17,100
Did Carl ask you to do this?
508
00:36:17,320 --> 00:36:19,560
Yes. He asked for my help.
509
00:36:20,140 --> 00:36:21,140
And now,
510
00:36:25,840 --> 00:36:26,840
Is this hard for you?
511
00:36:27,320 --> 00:36:28,700
No, not at all.
512
00:36:32,020 --> 00:36:33,760
Dad, remember when I was little?
513
00:36:34,980 --> 00:36:37,620
Things were good and you'd push me on
the swing.
514
00:36:39,820 --> 00:36:40,840
Push you on the swing.
515
00:36:42,700 --> 00:36:43,700
Nope.
516
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
Me neither.
517
00:36:56,700 --> 00:36:57,700
Jules? Julia!
518
00:36:58,440 --> 00:37:01,580
Dad, I'm unbalanced, not deaf.
519
00:37:02,080 --> 00:37:03,080
Remember?
520
00:37:05,360 --> 00:37:08,820
Damn. Oh, man, of course men get better
below jobs.
521
00:37:09,500 --> 00:37:12,060
Listen, I know what it's like to get my
dick sucked, right?
522
00:37:12,740 --> 00:37:14,640
And I know what I like when I'm getting
my dick sucked.
523
00:37:15,080 --> 00:37:19,180
So when I'm sucking a dick, I know what
I'm doing is what I like, and that's the
524
00:37:19,180 --> 00:37:20,180
best job that can be done.
525
00:37:21,120 --> 00:37:24,280
I mean, how can you cook a steak if
you've never eaten meat? What?
526
00:37:24,780 --> 00:37:26,600
You could burn it. It could be too raw.
527
00:37:26,860 --> 00:37:27,860
Not enough sauce.
528
00:37:28,140 --> 00:37:29,019
You know what I'm saying?
529
00:37:29,020 --> 00:37:30,020
Thanks for sharing that.
530
00:37:30,900 --> 00:37:31,900
So where are we going now?
531
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Whale watching?
532
00:37:33,160 --> 00:37:35,300
No, no. We're going to go to Brentwood.
We're going to go see Julia.
533
00:37:36,160 --> 00:37:37,160
Julia Hurst?
534
00:37:37,200 --> 00:37:38,320
How many Julias do I know?
535
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Brentwood.
536
00:37:41,280 --> 00:37:43,580
Yeah, her father lives there. Why do you
want to see him?
537
00:37:43,820 --> 00:37:45,600
I hear he gives good blowjobs. I hear
she does.
538
00:37:46,020 --> 00:37:47,020
Not for me, he didn't.
539
00:37:47,200 --> 00:37:48,300
She doesn't? She does.
540
00:37:48,520 --> 00:37:49,520
But I would never say that.
541
00:37:50,560 --> 00:37:51,560
You want to use my car phone?
542
00:37:51,800 --> 00:37:54,480
No, man, I called from inside. Don't use
those things. They cause tumors and
543
00:37:54,480 --> 00:37:55,480
accidents, you know?
544
00:37:55,620 --> 00:37:56,620
Why are we going there?
545
00:37:57,840 --> 00:38:00,660
They're having a party for her father,
and my uncle's gonna be there. Your
546
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
uncle? Yeah.
547
00:38:02,480 --> 00:38:05,020
Carl. Last night, the guy with the teeth
you can see yourself in.
548
00:38:05,660 --> 00:38:06,660
Fuck that.
549
00:38:06,980 --> 00:38:07,980
What?
550
00:38:09,760 --> 00:38:10,760
What?
551
00:38:11,160 --> 00:38:13,420
It's gonna be a disaster. You fucking
hate your uncle.
552
00:38:13,920 --> 00:38:16,740
The hell do you care? You've only
mentioned it 4 ,000 times, Jack.
553
00:38:16,960 --> 00:38:17,960
Yeah, or once.
554
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
What, you don't want to go?
555
00:38:23,920 --> 00:38:25,520
No, old razor with hers? Nothing.
556
00:38:25,760 --> 00:38:27,020
Okay, fine. You know what? Fine.
557
00:38:27,300 --> 00:38:29,200
Take me to my car, all right? No, no,
no. Shut up, shut up, shut up.
558
00:38:29,640 --> 00:38:30,259
We'll go.
559
00:38:30,260 --> 00:38:31,198
All right?
560
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
You want to go?
561
00:38:32,660 --> 00:38:33,740
I'd rather go than not go.
562
00:38:34,200 --> 00:38:35,200
Jack wants to go.
563
00:38:36,260 --> 00:38:37,260
I want to go.
564
00:39:28,270 --> 00:39:29,270
It's my uncle here.
565
00:39:29,810 --> 00:39:30,810
Oh, yeah.
566
00:39:32,990 --> 00:39:33,990
Oh, good.
567
00:39:34,570 --> 00:39:36,670
Now you look like you've been drowned
and beaten.
568
00:39:38,450 --> 00:39:39,450
Thank you.
569
00:39:44,590 --> 00:39:46,130
So nice to talk to you, Dad.
570
00:39:57,610 --> 00:39:59,170
Didn't we have things to tell each
other?
571
00:40:00,510 --> 00:40:01,750
You're so fucking beautiful.
572
00:40:26,730 --> 00:40:28,270
You're going to drip out of me all
night.
573
00:40:29,090 --> 00:40:32,050
What? Unless you have a condom, which is
improbable.
574
00:40:32,850 --> 00:40:34,610
Your cum will drip out of me all night.
575
00:40:35,990 --> 00:40:39,270
That's not necessarily an unpleasant
phenomenon.
576
00:42:43,470 --> 00:42:44,470
I'm pregnant.
577
00:42:47,070 --> 00:42:48,070
What?
578
00:42:49,410 --> 00:42:52,790
Six weeks ago, in New York, when we
heard about your father.
579
00:42:54,850 --> 00:43:01,850
Well... Thanks for the gumball, Mickey.
580
00:43:03,970 --> 00:43:06,290
I can't... You can't what?
581
00:43:09,350 --> 00:43:11,330
I can't... You can't what? Just a
minute.
582
00:43:12,050 --> 00:43:13,050
Sam?
583
00:43:15,149 --> 00:43:18,110
I'll be out in a second, Dad. Oh, hello,
Grandpa.
584
00:43:19,210 --> 00:43:20,210
Yeah.
585
00:43:23,470 --> 00:43:24,470
Goodbye, Jerry.
586
00:43:30,150 --> 00:43:31,230
What are you doing in here?
587
00:43:32,730 --> 00:43:34,570
We were having a private conversation,
Dad.
588
00:43:36,470 --> 00:43:37,470
What are you doing?
589
00:43:38,850 --> 00:43:39,850
You disappeared.
590
00:43:42,860 --> 00:43:43,860
Well, you found me.
591
00:43:45,660 --> 00:43:46,660
You want to talk?
592
00:43:48,300 --> 00:43:49,440
Or you just want to look?
593
00:43:52,000 --> 00:43:55,740
Well, I guess there's nothing to say.
594
00:43:56,380 --> 00:43:57,380
That's right.
595
00:44:01,300 --> 00:44:02,980
There's a run in your stocking.
596
00:44:05,220 --> 00:44:06,220
Huh?
597
00:44:16,580 --> 00:44:17,580
Well, the sheriff.
598
00:44:20,180 --> 00:44:21,180
Julian?
599
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Did you talk to him?
600
00:45:03,339 --> 00:45:04,980
evidence. Jesus, this is Brentwood.
601
00:45:12,480 --> 00:45:13,480
I'm occupied.
602
00:45:15,440 --> 00:45:17,240
Look, man, can I talk to you for a
second? Get out of here.
603
00:45:17,660 --> 00:45:19,460
Can I talk to you for a second? Please!
604
00:45:28,120 --> 00:45:29,340
I thought I told you.
605
00:45:32,110 --> 00:45:33,110
Hiya, Jack.
606
00:45:35,050 --> 00:45:36,050
I know what you did.
607
00:45:36,510 --> 00:45:39,110
Fuck. What? Yeah, to my father. I know.
608
00:45:40,330 --> 00:45:41,330
What's the matter, huh?
609
00:45:41,730 --> 00:45:42,850
Ooh, you're nervous.
610
00:45:43,650 --> 00:45:46,610
I don't know what the hell you're
talking about, Jack, but I'm sure your
611
00:45:46,610 --> 00:45:47,890
loves watching us get close.
612
00:46:03,920 --> 00:46:05,540
He's bound to find out sooner or later.
613
00:46:13,480 --> 00:46:15,700
What's the matter? You think you're the
only one who knows how to have fun at a
614
00:46:15,700 --> 00:46:16,700
party?
615
00:46:16,720 --> 00:46:17,720
Huh? Uh -huh.
616
00:46:39,340 --> 00:46:44,860
Ladies and gentlemen, I'd like to make a
toast.
617
00:46:50,040 --> 00:46:56,940
Health, love, money, and the time to
enjoy
618
00:46:56,940 --> 00:46:59,840
them. Six weeks, and the money to enjoy
them.
619
00:47:01,040 --> 00:47:02,040
What was that, French?
620
00:47:02,980 --> 00:47:04,260
Yeah. Why?
621
00:47:05,260 --> 00:47:06,280
It's a French toast.
622
00:47:12,069 --> 00:47:13,069
Shalom.
623
00:47:15,550 --> 00:47:17,510
What's the matter with you? Are you
having one of your episodes?
624
00:47:17,850 --> 00:47:19,330
No, Mom, I'm just ecstatic.
625
00:47:19,730 --> 00:47:22,190
My uncle, my father, my uncle, my
father, my uncle, my father.
626
00:47:25,390 --> 00:47:26,510
Hey, Dr.
627
00:47:26,810 --> 00:47:30,810
Rona. Just the woman that we wanted to
see. Could you answer a question for
628
00:47:30,810 --> 00:47:34,210
Carl? He asked me, and I actually, I
really didn't know. Sure, I'll try,
629
00:47:34,250 --> 00:47:35,250
How are you feeling?
630
00:47:35,510 --> 00:47:36,510
Okay.
631
00:47:36,630 --> 00:47:38,230
Now, what was it that you wanted to
know, Carl?
632
00:47:38,630 --> 00:47:39,630
I don't know, Jack.
633
00:47:39,790 --> 00:47:42,210
I didn't ask you anything. What did I
want to know? No, you remember you were
634
00:47:42,210 --> 00:47:44,830
asking me about my father and what was
wrong with his heart. You remember?
635
00:47:45,070 --> 00:47:46,070
No, I wasn't.
636
00:47:46,710 --> 00:47:47,970
What's the matter with you, Jack? Are
you nuts?
637
00:47:49,350 --> 00:47:51,930
Now, Rona, what was my dad taking for
his heart?
638
00:47:52,610 --> 00:47:54,170
A drug called Daramin.
639
00:47:54,690 --> 00:47:55,690
Daramin.
640
00:47:55,990 --> 00:47:56,990
Daramin.
641
00:47:57,250 --> 00:48:00,330
You know, when I was in the nut farm,
you know, the funny factory, the place
642
00:48:00,330 --> 00:48:03,510
that you sent me so I could hear
feelings every hour on the hour until I
643
00:48:03,510 --> 00:48:08,670
lost my mind? They told me that Daramin
looks a lot like adrenaline.
644
00:48:09,280 --> 00:48:10,280
Is that right, Carl?
645
00:48:11,620 --> 00:48:12,700
How the hell would I know?
646
00:48:13,400 --> 00:48:14,400
That's a good question.
647
00:48:15,240 --> 00:48:16,500
Rona? Yeah, absolutely.
648
00:48:16,880 --> 00:48:18,580
Darum and an adrenaline look a lot
alike.
649
00:48:19,020 --> 00:48:20,880
So they taught you that where? Hardmore?
650
00:48:21,860 --> 00:48:25,020
Oh, you ain't gonna pin this one on me,
Doc. No, no, no. I was back east getting
651
00:48:25,020 --> 00:48:27,340
a doctorate of philopathy when my
father's heart stopped.
652
00:48:28,700 --> 00:48:29,700
Buried.
653
00:48:29,760 --> 00:48:30,760
Broke.
654
00:48:31,520 --> 00:48:32,520
Was erected.
655
00:48:33,080 --> 00:48:36,920
Jack, we haven't talked in a very long
time. Do you ever think about coming
656
00:48:36,920 --> 00:48:40,240
in? I'd like it. I would, and I think it
would do you... Shut the fuck up, Rona.
657
00:48:40,380 --> 00:48:41,520
Excuse me.
658
00:48:42,080 --> 00:48:43,200
Where are you going, Jack?
659
00:48:43,700 --> 00:48:45,440
I think your mother would like to speak
with you.
660
00:48:45,660 --> 00:48:46,419
Oh, yeah?
661
00:48:46,420 --> 00:48:47,660
Well, what does she want? Wedding tips?
662
00:48:48,120 --> 00:48:49,520
Grooming tips? Tips on the afterlife?
663
00:48:49,840 --> 00:48:52,780
Mod class registrations? Business tips?
Sex tips?
664
00:48:53,020 --> 00:48:54,020
What does she want?
665
00:48:54,460 --> 00:48:55,460
I don't know, Jack.
666
00:48:56,400 --> 00:48:57,820
I have her in a room upstairs.
667
00:48:58,400 --> 00:49:00,520
Yeah, she's easily herded, isn't she?
668
00:49:01,490 --> 00:49:02,830
So glad you could come, Jack.
669
00:49:03,790 --> 00:49:05,750
It's the last room on the left.
670
00:49:06,670 --> 00:49:09,790
You ever see that movie? The Last House
on the Left? Wes Craven, Sean
671
00:49:09,790 --> 00:49:13,450
Cunningham, Ingmar Bergman. It's very
political. It's about the death of the
672
00:49:13,450 --> 00:49:16,170
nuclear family and loss of innocence in
America. You ought to check that out,
673
00:49:16,190 --> 00:49:19,270
Sol. You might really dig it. I think
that you would really respond to it.
674
00:49:26,030 --> 00:49:27,030
What was that?
675
00:49:27,350 --> 00:49:28,670
Where's his goddaughter, Tiffany?
676
00:49:29,370 --> 00:49:32,530
Puppet? You know, Mom. The one with the
saline hydraulic lift. That's his
677
00:49:32,530 --> 00:49:33,530
friend's daughter.
678
00:49:33,690 --> 00:49:35,750
Just shut up. Why, Mom?
679
00:49:35,970 --> 00:49:36,970
Because you're in denial?
680
00:49:37,990 --> 00:49:38,990
Are you fucking him?
681
00:49:42,290 --> 00:49:45,510
I'm planning.
682
00:49:46,710 --> 00:49:47,710
Planning to what?
683
00:49:48,210 --> 00:49:49,210
To get married.
684
00:49:49,390 --> 00:49:50,390
Jesus.
685
00:49:55,530 --> 00:49:56,870
Dad was cremated. Why?
686
00:49:59,640 --> 00:50:00,640
You're hurting me, Mom.
687
00:50:00,860 --> 00:50:02,100
Did he ask to be cremated?
688
00:50:04,400 --> 00:50:05,400
No.
689
00:50:06,520 --> 00:50:07,520
Did you kill him?
690
00:50:08,380 --> 00:50:10,180
Are you crazy? Did you kill him?
691
00:50:10,520 --> 00:50:11,520
No!
692
00:50:12,520 --> 00:50:13,520
Carl did.
693
00:50:14,680 --> 00:50:15,680
He did, Mom.
694
00:50:16,240 --> 00:50:17,240
I'll show you.
695
00:50:17,520 --> 00:50:18,520
Look at this. What?
696
00:50:19,240 --> 00:50:20,240
You see?
697
00:50:20,260 --> 00:50:21,260
You see?
698
00:50:21,280 --> 00:50:22,640
Who wrote that?
699
00:50:23,160 --> 00:50:24,500
Are you crazy, Jack?
700
00:50:24,820 --> 00:50:27,900
You don't have to go through with this,
okay? He killed him. Carl.
701
00:50:28,250 --> 00:50:31,290
Killed. Dad, I swear to God, if you
didn't know it then, know it now.
702
00:50:34,150 --> 00:50:38,390
What did you do?
703
00:50:42,550 --> 00:50:43,550
Where's my uncle?
704
00:50:43,670 --> 00:50:44,649
He's gone.
705
00:50:44,650 --> 00:50:45,650
What are you doing?
706
00:50:45,810 --> 00:50:47,250
Yeah, so can we go already? Where?
707
00:50:47,810 --> 00:50:49,390
We got that thing tonight, remember?
708
00:50:49,590 --> 00:50:50,590
Jack?
709
00:50:51,810 --> 00:50:52,810
Jack?
710
00:50:54,050 --> 00:50:56,530
All right, let's go. What are you doing?
711
00:50:56,920 --> 00:50:59,260
Your mother's crying, Dad. I know. Don't
ask me about your dad.
712
00:50:59,500 --> 00:51:00,500
What does that mean?
713
00:51:00,560 --> 00:51:03,160
I gotta go, Jerry. You wanna come? She's
not coming. She may be coming. She's
714
00:51:03,160 --> 00:51:06,100
not coming. Do you wanna come? Now I do,
for sure. Come on, man. It's you and
715
00:51:06,100 --> 00:51:08,140
the thugs, I think. I'm sorry, either
she goes or I don't go.
716
00:51:08,740 --> 00:51:10,920
You said you'd come. You know, Mark will
send me, remember?
717
00:51:11,160 --> 00:51:12,700
Okay, let's step outside, okay?
718
00:51:30,160 --> 00:51:31,160
What are we gonna do?
719
00:51:33,460 --> 00:51:34,460
I don't know.
720
00:51:35,560 --> 00:51:36,640
What do people do?
721
00:51:43,980 --> 00:51:45,780
Where are we going?
722
00:51:46,240 --> 00:51:47,240
The docks.
723
00:51:47,980 --> 00:51:48,980
What?
724
00:51:50,380 --> 00:51:51,440
Little bitch!
725
00:51:53,680 --> 00:51:54,840
I warned you, Jewel.
726
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
Take her back.
727
00:51:56,320 --> 00:51:57,940
No. It's too late now.
728
00:52:00,620 --> 00:52:02,020
Well, I'm nauseated.
729
00:52:02,860 --> 00:52:04,720
There's a liquor store on 23rd.
730
00:52:07,040 --> 00:52:08,060
Who has cash?
731
00:52:08,460 --> 00:52:09,540
This is not happening.
732
00:53:02,160 --> 00:53:03,160
You got a bathroom?
733
00:53:03,780 --> 00:53:05,180
It's for paying customers only.
734
00:53:06,360 --> 00:53:10,260
I see the robbers don't get to use it.
Can I have the small bottle, please? The
735
00:53:10,260 --> 00:53:11,158
pink one.
736
00:53:11,160 --> 00:53:12,160
Stomach stuff.
737
00:53:14,840 --> 00:53:15,738
Is that all?
738
00:53:15,740 --> 00:53:19,140
No. You got any bubble gum? You got
those little bubble babies?
739
00:53:19,380 --> 00:53:20,380
She's chewing for two.
740
00:53:20,880 --> 00:53:21,880
You pregnant?
741
00:53:22,760 --> 00:53:23,760
Sort of.
742
00:53:24,220 --> 00:53:25,220
Congratulations.
743
00:53:25,480 --> 00:53:26,480
Thank you.
744
00:53:26,660 --> 00:53:27,720
You want to know the sex?
745
00:53:29,900 --> 00:53:32,220
The sex of the baby. Do you want to know
it? Oh, sure.
746
00:53:33,060 --> 00:53:36,280
Can I have the key to the bathroom? I
actually need to go really bad.
747
00:53:36,540 --> 00:53:37,319
First this.
748
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
It always works.
749
00:53:40,820 --> 00:53:41,820
Come close.
750
00:53:44,100 --> 00:53:45,140
I will not bite you.
751
00:54:01,870 --> 00:54:03,410
Oh, it is a boy baby.
752
00:54:03,850 --> 00:54:04,850
Definitely.
753
00:54:06,490 --> 00:54:07,490
Obviously.
754
00:54:07,670 --> 00:54:08,790
It is very good luck.
755
00:54:10,870 --> 00:54:12,350
What do you put in your coffee?
756
00:54:13,390 --> 00:54:14,570
I use only milk.
757
00:54:15,490 --> 00:54:18,670
This... This is cancer.
758
00:54:22,930 --> 00:54:23,930
Keep the change.
759
00:54:26,250 --> 00:54:27,250
Thank you.
760
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
Thank you.
761
00:54:37,710 --> 00:54:38,710
Talk to you soon.
762
00:54:39,470 --> 00:54:40,470
Bye -bye.
763
00:54:47,550 --> 00:54:49,390
Did I drip out of you all night?
764
00:54:50,650 --> 00:54:52,410
I was gonna have the abortion, you know.
765
00:54:52,850 --> 00:54:53,850
Like, immediately.
766
00:54:54,850 --> 00:54:55,850
Yes, what happened?
767
00:54:56,590 --> 00:54:57,590
I thought of you.
768
00:54:59,310 --> 00:55:00,310
Little you.
769
00:55:01,570 --> 00:55:02,570
Running around.
770
00:55:03,290 --> 00:55:04,290
So you had the abortion?
771
00:55:04,550 --> 00:55:05,550
Yeah.
772
00:55:06,190 --> 00:55:07,190
A little maniac.
773
00:55:07,750 --> 00:55:09,190
No, I didn't have the abortion.
774
00:55:12,350 --> 00:55:13,970
I mean, how cute would our kid be?
775
00:55:27,030 --> 00:55:32,570
I wish...
776
00:55:32,570 --> 00:55:35,350
I wish...
777
00:55:36,270 --> 00:55:38,710
I want... I know.
778
00:55:41,150 --> 00:55:42,150
You do?
779
00:55:42,470 --> 00:55:43,470
Yeah.
780
00:55:46,290 --> 00:55:47,090
That
781
00:55:47,090 --> 00:55:58,650
thing
782
00:55:58,650 --> 00:56:03,230
you said before, I can't... You can't
what?
783
00:56:06,440 --> 00:56:07,440
Dad. No.
784
00:56:08,780 --> 00:56:10,540
Don't. He's talking.
785
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
Oh, Jack.
786
00:57:39,340 --> 00:57:40,340
Damn this guy.
787
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
What are you doing?
788
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
Get in the car.
789
00:57:54,620 --> 00:57:57,740
Relax. Jesus Christ, don't be an
asshole. We had something to talk about.
790
00:57:57,740 --> 00:57:58,740
give you something to talk about.
791
00:57:59,160 --> 00:58:00,160
You know, I'm going.
792
00:58:01,620 --> 00:58:02,620
What do you mean?
793
00:58:03,280 --> 00:58:04,280
I'm going to take a cab.
794
00:58:05,400 --> 00:58:06,400
Why?
795
00:58:10,890 --> 00:58:12,850
You know, you're ruining your family's
business.
796
00:58:13,610 --> 00:58:14,610
What?
797
00:58:16,670 --> 00:58:17,810
I'll call you later.
798
00:58:18,650 --> 00:58:23,430
That was just... Good, fine. Let her go.
799
00:58:23,870 --> 00:58:24,729
Come on.
800
00:58:24,730 --> 00:58:25,730
No.
801
00:58:27,130 --> 00:58:28,130
You go.
802
00:58:28,650 --> 00:58:29,650
No.
803
00:58:31,390 --> 00:58:32,390
What?
804
00:58:34,050 --> 00:58:35,050
What?
805
00:58:37,090 --> 00:58:39,810
It's the people who talk are the ones
who have a chance, you know?
806
00:58:40,080 --> 00:58:42,740
I can talk. To yourself. No, just
tonight.
807
00:58:43,120 --> 00:58:44,680
I've been trying to tell you.
808
00:58:46,460 --> 00:58:47,660
You can't tell me.
809
00:58:49,580 --> 00:58:52,320
I can't, okay? I thought I could. I
can't.
810
00:58:58,800 --> 00:59:00,360
What, are you crying?
811
00:59:01,940 --> 00:59:02,940
No.
812
00:59:05,380 --> 00:59:08,620
You know, you should be able... Let's
go, Jack.
813
00:59:11,240 --> 00:59:12,098
All right, fine.
814
00:59:12,100 --> 00:59:13,100
Okay.
815
00:59:13,440 --> 00:59:15,580
Um, are you all right?
816
00:59:16,780 --> 00:59:17,780
Yeah, sure.
817
00:59:18,280 --> 00:59:19,280
Just go.
818
00:59:22,180 --> 00:59:23,180
Are you sure?
819
00:59:26,060 --> 00:59:27,060
I'll see you later.
820
00:59:27,560 --> 00:59:30,440
Jesus Christ, shut the fuck up. Listen.
Yeah, we'll see you. Bye.
821
01:00:16,270 --> 01:00:18,770
Give me the phone. No, man, I need it.
Come on, give me the phone. I want to
822
01:00:18,770 --> 01:00:20,290
call a cab so she's not just standing
there.
823
01:00:20,890 --> 01:00:22,650
Dude, she can practically fucking walk
home.
824
01:00:24,130 --> 01:00:25,130
Hi,
825
01:00:29,970 --> 01:00:30,970
sorry.
826
01:00:31,650 --> 01:00:34,270
Yeah, Santa Monica, I need the number
for a taxi company or whatever you got.
827
01:00:35,430 --> 01:00:36,450
Please hold me the number.
828
01:00:36,930 --> 01:00:39,430
You're like a hearted moron.
829
01:00:57,430 --> 01:00:58,490
Yeah. Shut up.
830
01:00:59,090 --> 01:01:01,810
This thing's turning into a fucking
nightmare. I can't believe you guys
831
01:01:01,810 --> 01:01:02,810
him to Hersh's party.
832
01:01:02,950 --> 01:01:03,950
Christ.
833
01:01:05,690 --> 01:01:06,690
Fuck.
834
01:01:07,050 --> 01:01:08,050
Take them both down.
835
01:01:08,310 --> 01:01:09,350
Julia's there. Do her too.
836
01:01:10,670 --> 01:01:12,190
What? Shut up.
837
01:01:13,250 --> 01:01:14,250
You heard me.
838
01:01:15,030 --> 01:01:16,130
Fuck this up. You're dead.
839
01:01:24,390 --> 01:01:25,770
Did you get your number?
840
01:01:27,080 --> 01:01:28,080
Yeah.
841
01:01:50,520 --> 01:01:52,140
You guys believe in the death penalty?
842
01:01:57,390 --> 01:01:58,710
I don't have a formed opinion about
that.
843
01:01:59,550 --> 01:02:00,550
Do you?
844
01:02:03,150 --> 01:02:04,230
What about you, Skidmark?
845
01:02:06,770 --> 01:02:08,190
I got a problem with it, I guess.
846
01:02:08,910 --> 01:02:15,170
I used to, yeah. But now, I don't know.
I mean, I used to think that all human
847
01:02:15,170 --> 01:02:18,930
life was sacred and that no one had the
right to kill, even kill someone who'd
848
01:02:18,930 --> 01:02:21,670
kill. But now, kill someone who's
killed?
849
01:02:22,990 --> 01:02:24,690
A little bit more pissed off, I guess.
850
01:02:28,480 --> 01:02:32,640
John Wayne gave me Ted Bundy Those guys
deserve to die.
851
01:02:32,940 --> 01:02:34,840
So you say what they were monsters.
852
01:02:35,120 --> 01:02:39,320
Yeah. Yeah Monster can't help what he is
853
01:02:39,320 --> 01:02:46,220
Maybe a monster should be pitied see I
think it's the fuckers who
854
01:02:46,220 --> 01:02:48,400
can't help what they are the ones who
choose to kill They're the ones who
855
01:02:48,400 --> 01:02:50,420
deserve to die Don't you?
856
01:03:02,700 --> 01:03:03,960
Your uncle promised me the pleasure
doll.
857
01:03:06,180 --> 01:03:07,480
Jesse's going to get his debt erased.
858
01:03:08,100 --> 01:03:09,100
Your debt?
859
01:03:10,140 --> 01:03:11,200
That's the 8 ,000.
860
01:03:12,120 --> 01:03:13,120
He's my bucket.
861
01:03:15,820 --> 01:03:18,840
I tried to talk to you, Jack. Back at
Julia's house in the bathroom?
862
01:03:19,820 --> 01:03:22,580
You got to listen to people, man. Got to
listen to people, Jack.
863
01:03:22,940 --> 01:03:24,960
Got to see people. Respect people.
864
01:03:25,340 --> 01:03:26,340
Pay attention.
865
01:03:26,680 --> 01:03:28,440
Pay. Like money.
866
01:03:29,680 --> 01:03:32,000
Valuable. Animals pay attention. Why?
867
01:03:32,540 --> 01:03:33,540
Keeps them alive.
868
01:03:34,040 --> 01:03:35,520
Fucking live is to pay attention.
869
01:03:37,780 --> 01:03:38,820
Now you're a philosopher.
870
01:03:39,220 --> 01:03:42,200
Yeah. You'd be lying if I said killing
you was going to be a great loss, Jack.
871
01:03:42,840 --> 01:03:45,040
You're a do -nothing, useless piece of
shit.
872
01:03:45,880 --> 01:03:46,980
I'm no great loss.
873
01:03:47,420 --> 01:03:48,620
I'm a piece of shit.
874
01:03:49,700 --> 01:03:50,960
You're not a piece of shit.
875
01:03:51,480 --> 01:03:52,480
Shut up, Jesse.
876
01:03:52,960 --> 01:03:53,960
No more talking.
877
01:03:56,620 --> 01:04:00,540
I'd give you $68 ,000. Why didn't you
ask? Shut your fucking mouth. Why didn't
878
01:04:00,540 --> 01:04:03,620
you just ask me? I'd give you the
pleasure. You never gave me a thing in
879
01:04:03,620 --> 01:04:04,299
life, Jack.
880
01:04:04,300 --> 01:04:05,340
All of a sudden you're a businessman?
881
01:04:05,860 --> 01:04:07,360
Wrong. Come on, man. No.
882
01:04:09,100 --> 01:04:10,200
I said no.
883
01:04:10,660 --> 01:04:11,840
You got a job to do.
884
01:04:15,380 --> 01:04:18,500
No, man, I got the fucking gun. I want
to talk about it. You don't have to kill
885
01:04:18,500 --> 01:04:19,359
me, man. You don't.
886
01:04:19,360 --> 01:04:22,420
Jesse, you're smart enough to know that
you're dumb. Don't be dumb. You're not
887
01:04:22,420 --> 01:04:23,420
dumb, Jesse.
888
01:04:24,640 --> 01:04:25,780
$100 ,000. No!
889
01:04:26,090 --> 01:04:27,270
Done. Done.
890
01:04:27,810 --> 01:04:29,050
Shit, I should ask for more.
891
01:04:29,310 --> 01:04:32,370
You can't trust him. We have to kill him
now. What are you doing? Give me the
892
01:04:32,370 --> 01:04:33,370
gun. No, man.
893
01:04:33,530 --> 01:04:34,530
Shoot him.
894
01:04:35,050 --> 01:04:36,050
Shoot him.
895
01:04:37,150 --> 01:04:38,150
Shoot him.
896
01:04:38,610 --> 01:04:40,610
You said $100 ,000, right? That's right.
897
01:04:41,650 --> 01:04:44,170
He's not going to give you any money.
He's going to tell the cops in one
898
01:04:44,170 --> 01:04:45,930
second we're going to rot in jail. Shoot
him.
899
01:04:46,210 --> 01:04:48,630
You're going to shoot me here on the
405, right? Nobody's going to see that.
900
01:04:48,670 --> 01:04:50,430
You're fucked, man. You're fucked, okay?
901
01:04:50,630 --> 01:04:51,630
Do we have a deal?
902
01:04:56,410 --> 01:04:58,730
$90 ,000. No. I'm going to start
flagging cars.
903
01:04:59,330 --> 01:05:02,150
Help! Shut up! Shut up! $80 ,000.
904
01:05:02,770 --> 01:05:04,270
$80 ,000. Do we have a deal?
905
01:05:04,650 --> 01:05:05,650
Do we have a deal?
906
01:05:05,950 --> 01:05:06,950
Do we have a deal?
907
01:05:07,470 --> 01:05:09,370
Done. Absolutely. T -Man, say it.
908
01:05:09,790 --> 01:05:11,030
Say it. Say it. Say it.
909
01:05:11,990 --> 01:05:15,810
$70 ,000. No. Get him to say it. T -Man,
say it. Say it.
910
01:05:16,050 --> 01:05:20,610
Say it. You're not lying to us, right?
I'm not lying to you. $65 ,000.
911
01:05:21,110 --> 01:05:22,110
Do we have a deal?
912
01:05:22,250 --> 01:05:23,250
Do we have a deal?
913
01:05:26,350 --> 01:05:27,229
$65 ,000.
914
01:05:27,230 --> 01:05:28,169
Say it.
915
01:05:28,170 --> 01:05:29,170
Static fuck.
916
01:05:30,250 --> 01:05:31,830
What the fuck is this, man?
917
01:05:32,190 --> 01:05:33,190
Shoot him.
918
01:05:34,210 --> 01:05:35,210
Shoot him.
919
01:05:37,550 --> 01:05:38,550
Nice.
920
01:05:39,070 --> 01:05:42,270
Come on. I'll give you the pleasure. Say
it, T.
921
01:05:42,570 --> 01:05:43,570
Say it. All right.
922
01:05:43,910 --> 01:05:44,910
All right.
923
01:05:44,930 --> 01:05:46,370
All right. All right.
924
01:05:46,950 --> 01:05:50,990
Not a goddamn word. Not a word. Okay.
Come on. Put it down. Yeah.
925
01:05:52,370 --> 01:05:53,370
$68 ,000.
926
01:05:56,200 --> 01:05:57,200
68 ,000.
927
01:06:00,760 --> 01:06:02,380
Seems to be the problem, officer.
928
01:06:03,400 --> 01:06:06,440
Problem is, your phone's been cloned.
929
01:06:08,280 --> 01:06:09,640
And it's been bugged.
930
01:06:12,000 --> 01:06:16,660
Who the fuck are you?
931
01:06:17,080 --> 01:06:19,680
We're your guardian angels, home. We've
been following you all night.
932
01:06:20,040 --> 01:06:21,640
You better get out of here now, amigo.
933
01:06:25,800 --> 01:06:28,880
Listen, Jack, you ain't gonna tell
nobody what happened here.
934
01:06:30,400 --> 01:06:31,680
We'll be in touch, all right?
935
01:06:37,300 --> 01:06:38,480
You going the other way?
936
01:06:41,160 --> 01:06:42,180
Watch your step, Hific.
937
01:08:17,910 --> 01:08:24,729
You can find that we are caught as in a
dream and die there without ever waking
938
01:08:24,729 --> 01:08:25,729
up.
939
01:08:30,090 --> 01:08:31,090
This can occur.
940
01:08:43,229 --> 01:08:44,350
What does that look like?
941
01:08:45,390 --> 01:08:47,970
I don't know. A splinter? What is it? I
don't know.
942
01:08:48,630 --> 01:08:52,189
This tall guy shoots Bradbury through a
car window.
943
01:08:53,890 --> 01:08:54,890
Skull fragment.
944
01:08:56,310 --> 01:08:58,310
Who shot him?
945
01:08:58,700 --> 01:08:59,700
Some Mexican guy.
946
01:09:00,660 --> 01:09:02,760
He and Jesse were trying to help my
uncle kill me.
947
01:09:03,939 --> 01:09:05,200
It's fucking weird.
948
01:09:05,439 --> 01:09:07,779
I mean, this used to hold his head
together.
949
01:09:08,040 --> 01:09:09,479
This was his head.
950
01:09:09,939 --> 01:09:10,939
In my eye.
951
01:09:11,760 --> 01:09:13,040
How fucked up is that?
952
01:09:13,560 --> 01:09:14,560
Oh, Jackie.
953
01:09:16,540 --> 01:09:17,540
In your eye?
954
01:09:17,779 --> 01:09:18,779
It's just a scratch.
955
01:09:18,979 --> 01:09:19,979
No, it's not a scratch.
956
01:09:20,340 --> 01:09:21,859
He said it could have been a lot worse.
957
01:09:22,160 --> 01:09:25,279
Of course, he's very curious about how a
skull fragment got in here, so I think
958
01:09:25,279 --> 01:09:26,279
he's calling the cops now.
959
01:09:26,380 --> 01:09:27,380
Family been notified?
960
01:09:28,880 --> 01:09:32,859
Yep. Apparently they're very, very...
This is not going to be pretty. We've
961
01:09:32,859 --> 01:09:33,859
to get you out of here.
962
01:09:33,979 --> 01:09:35,960
The doctor said she was pregnant.
963
01:09:36,560 --> 01:09:38,500
Mexicans, what do they look like? He's
described women.
964
01:09:39,399 --> 01:09:40,399
Yeah, go ahead.
965
01:09:41,340 --> 01:09:42,340
Can't you hold him?
966
01:09:43,140 --> 01:09:45,460
Shit. All right, go over.
967
01:09:46,060 --> 01:09:49,740
The father and his friends are coming
in. He was at a party or something. No.
968
01:09:51,859 --> 01:09:52,818
Which way?
969
01:09:52,819 --> 01:09:53,819
What?
970
01:09:55,040 --> 01:09:56,220
What? Jack.
971
01:12:01,480 --> 01:12:03,020
What are you doing in there?
972
01:12:03,780 --> 01:12:05,640
Looking at some bad food.
973
01:12:09,440 --> 01:12:11,380
Judith and Julia.
974
01:12:12,680 --> 01:12:13,840
A couple of jewels.
975
01:12:18,240 --> 01:12:19,920
Don't you wish that Dad were still
alive?
976
01:12:49,960 --> 01:12:50,960
You love me?
977
01:12:52,800 --> 01:12:54,080
Of course I love you.
978
01:12:56,240 --> 01:12:57,240
I love you.
979
01:12:58,860 --> 01:13:01,260
Oh, I know you do.
980
01:13:03,620 --> 01:13:04,620
You do?
981
01:13:09,840 --> 01:13:10,440
They
982
01:13:10,440 --> 01:13:18,360
told
983
01:13:18,360 --> 01:13:19,360
these guys.
984
01:13:20,280 --> 01:13:21,540
Head to toe in black, right?
985
01:13:23,180 --> 01:13:24,180
These guys are pros.
986
01:13:25,240 --> 01:13:31,340
Tell me, I mean, if you have to do this,
why don't you just kill him yourself
987
01:13:31,340 --> 01:13:33,420
and call it self -defense?
988
01:13:35,300 --> 01:13:39,780
Bruce, you think Helen's gonna marry me
if I kill her son no matter how fucking
989
01:13:39,780 --> 01:13:41,680
crazy he is? How much would that piss
her off?
990
01:13:42,460 --> 01:13:43,920
I'd have to kill her in self -defense.
991
01:13:44,680 --> 01:13:49,580
Jack dies in a robbery. It's tragic,
it's horrible, but...
992
01:13:50,030 --> 01:13:51,030
It's nobody's fault.
993
01:13:54,530 --> 01:13:59,670
See, if I kill him, even saying he
attacked me,
994
01:14:00,290 --> 01:14:05,130
that is a pathetic, dysfunctional,
totally fucked up family.
995
01:14:06,570 --> 01:14:08,370
And that is not what I need to be.
996
01:14:09,690 --> 01:14:10,810
You don't need that.
997
01:14:11,490 --> 01:14:13,310
We've had enough heartache. Thank you
very much.
998
01:14:21,960 --> 01:14:28,800
If you're going to kill him in the
robbery, what do you need?
999
01:14:32,780 --> 01:14:33,780
Insurance.
1000
01:14:43,260 --> 01:14:50,160
The life we never wanted can find that
we are caught as in a dream and die
1001
01:14:50,160 --> 01:14:51,160
there.
1002
01:14:51,240 --> 01:14:54,220
Without ever waking up, this can occur.
1003
01:15:06,220 --> 01:15:11,400
I don't want to be here.
1004
01:15:12,760 --> 01:15:14,020
Obviously you do.
1005
01:15:31,440 --> 01:15:32,520
Tiffany. Hi.
1006
01:15:34,000 --> 01:15:35,660
Is my Uncle Carl here?
1007
01:15:37,460 --> 01:15:38,840
Uh, yeah.
1008
01:15:40,740 --> 01:15:41,740
Mensa.
1009
01:15:42,160 --> 01:15:44,520
Jack. Jack, please.
1010
01:15:45,700 --> 01:15:47,160
Get the hell out of here.
1011
01:15:47,600 --> 01:15:49,180
Why, I own this place, don't I?
1012
01:15:49,620 --> 01:15:50,640
Me and my mother.
1013
01:15:54,900 --> 01:15:55,900
Hi.
1014
01:15:57,060 --> 01:15:58,060
Hi.
1015
01:15:58,660 --> 01:15:59,660
Where's Traynor?
1016
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
Trainer.
1017
01:16:03,840 --> 01:16:04,840
CB.
1018
01:16:06,900 --> 01:16:09,240
Bradbury. He told you his first name?
1019
01:16:09,560 --> 01:16:10,560
Well,
1020
01:16:12,220 --> 01:16:14,020
yeah, we've been dating for almost a
year.
1021
01:16:14,960 --> 01:16:16,180
You come in here a lot?
1022
01:16:17,300 --> 01:16:18,580
He works for Carl.
1023
01:16:25,160 --> 01:16:26,159
Tell you what.
1024
01:16:26,160 --> 01:16:28,780
I'll give you $100 to put your clothes
back on.
1025
01:16:30,600 --> 01:16:31,720
I can. I'll get fired.
1026
01:16:32,040 --> 01:16:33,320
No, you won't. Believe me.
1027
01:16:35,580 --> 01:16:36,580
Please.
1028
01:16:38,180 --> 01:16:39,480
Go ahead.
1029
01:16:40,500 --> 01:16:41,560
Just do it to the music.
1030
01:16:45,560 --> 01:16:46,560
Hiya, Jack.
1031
01:16:47,500 --> 01:16:49,080
What are you wearing? A gray suit.
1032
01:16:49,420 --> 01:16:50,420
It's one of Dad's.
1033
01:16:50,720 --> 01:16:51,720
Shoes, too.
1034
01:16:51,860 --> 01:16:52,860
You like?
1035
01:16:54,340 --> 01:16:55,340
What, you want to make a call?
1036
01:16:55,480 --> 01:16:56,480
No, it's too late.
1037
01:16:56,560 --> 01:16:58,060
Well, it's never too late, Bruce.
1038
01:16:59,020 --> 01:17:00,100
I thought you were in mourning.
1039
01:17:01,260 --> 01:17:05,020
I'm in mourning for my life. If only we
could go back to Moscow. Things just
1040
01:17:05,020 --> 01:17:07,720
haven't been the same since Dad died,
have they, Solioni?
1041
01:17:09,420 --> 01:17:10,720
You missed the nut farm, huh?
1042
01:17:11,400 --> 01:17:12,960
Oh, that's right. You're not Solioni.
1043
01:17:13,840 --> 01:17:14,920
You're solely responsible.
1044
01:17:17,200 --> 01:17:18,960
And Bradbury worked for you, huh?
1045
01:17:19,520 --> 01:17:21,320
He was an ambitious kid. I liked his
drive.
1046
01:17:21,820 --> 01:17:23,020
I liked the way he drove, too.
1047
01:17:24,180 --> 01:17:26,300
Funny that you should talk about him in
the past tense, though.
1048
01:17:29,220 --> 01:17:30,039
Hey, Bruce.
1049
01:17:30,040 --> 01:17:31,440
Why don't you get us a bottle of the
good stuff?
1050
01:17:32,160 --> 01:17:33,340
Jack sounds like he needs it.
1051
01:17:33,740 --> 01:17:34,740
Bleeds it.
1052
01:17:35,420 --> 01:17:36,920
You don't want to wait for a while?
1053
01:17:39,380 --> 01:17:41,820
No, I don't want to wait. Waiting makes
me nervous. I need a drink.
1054
01:17:43,100 --> 01:17:44,100
Oh,
1055
01:17:44,740 --> 01:17:48,260
I have your permission to drink my own
champagne. Fuck you. Fuck you very much.
1056
01:17:52,280 --> 01:17:53,280
Obviously,
1057
01:17:54,640 --> 01:17:55,860
we have to work together here.
1058
01:17:56,520 --> 01:17:58,040
And I guess you passed the test.
1059
01:18:00,160 --> 01:18:01,400
Where'd you stash the bodies?
1060
01:18:01,800 --> 01:18:03,840
The car? The whole thing? That was
incredible.
1061
01:18:05,100 --> 01:18:06,420
I stuffed them up my ass.
1062
01:18:10,720 --> 01:18:13,100
And I'm still not as full of shit as
you.
1063
01:18:15,720 --> 01:18:17,800
You think me for a complete fucking
moron?
1064
01:18:18,740 --> 01:18:21,340
Well, obviously not. I underestimated
you, Jack.
1065
01:18:23,100 --> 01:18:25,300
You are somebody I could do business
with.
1066
01:18:26,300 --> 01:18:27,300
What do you say?
1067
01:18:29,770 --> 01:18:31,270
I'm somebody you can do business with.
1068
01:18:32,070 --> 01:18:33,690
Slow and steady wins the race, Jack.
1069
01:18:34,630 --> 01:18:36,650
Is that the moral of the story?
1070
01:18:37,270 --> 01:18:38,270
That you're slow?
1071
01:18:38,410 --> 01:18:40,450
No. I thought you were slow.
1072
01:18:41,670 --> 01:18:42,670
Wow.
1073
01:18:43,410 --> 01:18:44,990
You're still alive today, Jack.
1074
01:18:45,810 --> 01:18:48,650
Yeah. Just living each day like it might
be my last.
1075
01:18:49,710 --> 01:18:51,390
Are you a complete fucking moron?
1076
01:19:01,200 --> 01:19:02,200
Look at the blood on you.
1077
01:19:07,320 --> 01:19:09,840
Sleep upside down in a cave or
something?
1078
01:19:10,380 --> 01:19:12,920
Are you really just as fucking banal as
you look?
1079
01:19:13,280 --> 01:19:14,500
You are, huh?
1080
01:19:15,540 --> 01:19:18,200
See, I didn't bring the silver bullets
because I figured that your reflection
1081
01:19:18,200 --> 01:19:19,580
actually does show up in the mirror,
right?
1082
01:19:21,620 --> 01:19:23,120
What am I supposed to say to that?
1083
01:19:24,080 --> 01:19:25,460
That you're a fucking freak?
1084
01:19:27,440 --> 01:19:28,840
Does your daddy know about this?
1085
01:19:30,350 --> 01:19:31,970
I don't know. Let's find out.
1086
01:19:32,690 --> 01:19:33,690
Hey, Dad.
1087
01:19:34,430 --> 01:19:35,510
You want to give me a sign?
1088
01:19:38,910 --> 01:19:40,510
Dad, I know you're there.
1089
01:19:41,810 --> 01:19:42,810
Come on.
1090
01:19:43,810 --> 01:19:45,010
Show me a sign, please.
1091
01:19:46,170 --> 01:19:47,170
Dad?
1092
01:19:55,010 --> 01:19:56,010
Jack!
1093
01:19:56,230 --> 01:19:57,230
Oh, thank God.
1094
01:20:02,860 --> 01:20:03,860
Peace.
1095
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
Fucker, you.
1096
01:21:12,350 --> 01:21:13,670
This is a robbery.
1097
01:21:21,550 --> 01:21:22,550
Ow.
1098
01:21:23,570 --> 01:21:24,570
Ow.
1099
01:21:26,310 --> 01:21:27,310
Yes.
1100
01:21:28,530 --> 01:21:29,910
All right, this is police.
1101
01:21:30,210 --> 01:21:31,990
Everybody out. Now, let's go.
1102
01:21:32,570 --> 01:21:34,550
You're too late this time.
1103
01:21:36,230 --> 01:21:37,610
Let's take my mama.
1104
01:21:38,870 --> 01:21:39,870
Dispatch.
1105
01:21:40,520 --> 01:21:41,540
Pleasure Dome Western.
1106
01:21:42,240 --> 01:21:45,560
Possibly two dead, possibly two wounded.
Need full press ambulance right away.
1107
01:21:45,880 --> 01:21:49,440
Get her out. We don't have all night.
Let's go.
1108
01:21:50,480 --> 01:21:52,560
Sir, give me the gun. She's all right,
Jack.
1109
01:21:53,260 --> 01:21:54,260
Mom.
1110
01:21:58,000 --> 01:21:59,100
Give me your gun, Jack.
1111
01:22:02,180 --> 01:22:03,180
Mom.
1112
01:22:04,700 --> 01:22:05,700
She's all right, Jack.
1113
01:22:06,620 --> 01:22:08,140
The ambulance is on the way.
1114
01:22:08,500 --> 01:22:09,500
Good.
1115
01:22:09,960 --> 01:22:13,200
That was quite a story you told the
lieutenant at the hospital last night,
1116
01:22:14,320 --> 01:22:17,400
Satch, these are the two Mexican
gentlemen I was telling you about from
1117
01:22:17,400 --> 01:22:21,280
night. Yeah, we're the officers in
charge of the murders of T .B. Bradbury
1118
01:22:21,280 --> 01:22:22,280
Jesse Broderkin.
1119
01:22:23,920 --> 01:22:25,620
Really? That's right.
1120
01:22:26,960 --> 01:22:27,960
Detective Gujos.
1121
01:22:28,280 --> 01:22:32,200
Detective El Campos. El Campo Gujos. You
think maybe we could do something to
1122
01:22:32,200 --> 01:22:33,119
help this man?
1123
01:22:33,120 --> 01:22:35,220
Like you said, the ambulance on its way,
Satch.
1124
01:22:36,700 --> 01:22:37,800
Okay, real quick now.
1125
01:22:38,860 --> 01:22:42,860
We also have interests outside the
police department. Certain, uh, ties
1126
01:22:42,860 --> 01:22:44,400
the Mexican -American business
community.
1127
01:22:45,260 --> 01:22:46,260
Real estate?
1128
01:22:46,440 --> 01:22:47,440
Of course.
1129
01:22:48,420 --> 01:22:49,420
How much?
1130
01:22:49,820 --> 01:22:52,120
Well, uh, let's face it.
1131
01:22:52,520 --> 01:22:54,440
It's a regular fucking opera around
here, huh?
1132
01:22:54,720 --> 01:22:57,200
Now, we can't pin it all on this little
shit right here. How much?
1133
01:22:59,680 --> 01:23:00,680
Your innocence.
1134
01:23:01,840 --> 01:23:02,980
And 15 million.
1135
01:23:07,180 --> 01:23:08,180
For 50 properties.
1136
01:23:10,460 --> 01:23:11,920
I'm Greyhound.
1137
01:23:12,200 --> 01:23:13,200
Okay.
1138
01:23:14,280 --> 01:23:15,280
All right.
1139
01:23:15,980 --> 01:23:16,980
50 million.
1140
01:23:17,720 --> 01:23:19,280
We'll even throw in Bruce for you, huh?
1141
01:23:20,080 --> 01:23:21,080
What?
1142
01:23:21,340 --> 01:23:22,340
Oh, no.
1143
01:23:23,400 --> 01:23:25,080
They don't have to kill you, do they,
Bruce?
1144
01:23:25,580 --> 01:23:27,100
No. No.
1145
01:23:27,680 --> 01:23:28,680
90 million.
1146
01:23:29,120 --> 01:23:30,120
Their innocence.
1147
01:23:31,320 --> 01:23:32,960
Satch gets a million signing bonus.
1148
01:23:33,320 --> 01:23:35,180
60 million. Same assurances.
1149
01:23:36,450 --> 01:23:38,270
73 million and I'll shut up.
1150
01:23:40,310 --> 01:23:41,310
Done.
1151
01:23:43,230 --> 01:23:44,250
How's that, Pop?
1152
01:23:45,730 --> 01:23:50,070
Good. Okay, we'll be back in a minute to
talk about the crime.
1153
01:23:51,090 --> 01:23:52,090
Okay.
1154
01:23:52,390 --> 01:23:53,390
I'm away.
1155
01:23:57,770 --> 01:23:58,770
Okay.
1156
01:24:02,370 --> 01:24:03,890
So you're gray out.
1157
01:24:07,340 --> 01:24:08,139
Are you crying?
1158
01:24:08,140 --> 01:24:09,140
No.
1159
01:24:13,900 --> 01:24:16,220
I told your father I'd take care of you.
1160
01:24:16,920 --> 01:24:18,600
Yeah? Nice job.
1161
01:24:22,920 --> 01:24:23,920
You did.
1162
01:24:25,080 --> 01:24:26,080
You did.
1163
01:24:27,560 --> 01:24:29,180
You came when I called you.
1164
01:24:30,480 --> 01:24:32,120
You listened when I talked.
1165
01:24:33,380 --> 01:24:35,000
What else can a person do?
1166
01:24:39,950 --> 01:24:41,250
I could have kept you safe.
1167
01:24:42,870 --> 01:24:43,870
You will.
1168
01:24:45,210 --> 01:24:46,210
You'll remember.
1169
01:24:49,610 --> 01:24:55,430
They say that heaven is a place in the
heart
1170
01:24:55,430 --> 01:25:00,810
where the living keep the dead safe and
happy.
1171
01:25:04,210 --> 01:25:08,770
So just remember me, and I'll go to
heaven.
1172
01:27:35,600 --> 01:27:36,600
Thank you.
1173
01:29:25,800 --> 01:29:26,800
Trouble's here.
1174
01:29:28,160 --> 01:29:30,520
He's too young to leave.
1175
01:29:31,780 --> 01:29:33,040
Trouble's here.
1176
01:29:34,640 --> 01:29:37,120
He's too young to leave.
1177
01:29:44,960 --> 01:29:46,400
Trouble's here.
1178
01:29:52,020 --> 01:29:53,520
Trouble's here.
1179
01:29:58,380 --> 01:29:59,380
Okay.
78418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.