All language subtitles for NOS4A2.S01E10.WEB.h264-TBS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,191 --> 00:00:14,705 [Coughing] 3 00:00:14,782 --> 00:00:17,897 [Fire crackling] 4 00:00:17,952 --> 00:00:19,710 [Gasps] 5 00:00:19,787 --> 00:00:29,687 ♪♪ 6 00:00:29,763 --> 00:00:33,453 ♪♪ 7 00:00:33,541 --> 00:00:37,594 [Breathing heavily] 8 00:00:37,656 --> 00:00:46,446 ♪♪ 9 00:00:46,502 --> 00:00:48,803 [Groans] 10 00:00:48,879 --> 00:00:51,973 [Breathing heavily] 11 00:00:52,049 --> 00:00:53,924 [Groans] 12 00:00:53,926 --> 00:00:57,386 [Tape ripping] 13 00:00:57,463 --> 00:00:59,129 [Spits] 14 00:00:59,207 --> 00:01:05,227 ♪♪ 15 00:01:05,304 --> 00:01:09,156 [Breathing heavily] 16 00:01:09,233 --> 00:01:12,809 [Grunting] 17 00:01:12,887 --> 00:01:16,146 [Groans] 18 00:01:16,224 --> 00:01:26,156 ♪♪ 19 00:01:26,234 --> 00:01:29,159 ♪♪ 20 00:01:29,237 --> 00:01:33,681 [Carpet ripping] 21 00:01:33,758 --> 00:01:37,334 [Metal clanks] 22 00:01:37,411 --> 00:01:47,344 ♪♪ 23 00:01:47,421 --> 00:01:57,354 ♪♪ 24 00:01:57,431 --> 00:02:07,364 ♪♪ 25 00:02:07,441 --> 00:02:14,505 ♪♪ 26 00:02:14,507 --> 00:02:16,690 [Grunts] 27 00:02:16,692 --> 00:02:20,511 [Coughing] 28 00:02:20,513 --> 00:02:23,271 ♪♪ 29 00:02:23,273 --> 00:02:25,349 [Coughing continues] 30 00:02:25,351 --> 00:02:32,114 ♪♪ 31 00:02:32,191 --> 00:02:36,077 [Ornaments clinging] 32 00:02:36,153 --> 00:02:38,913 ♪♪ 33 00:02:38,989 --> 00:02:40,948 HALEY: Hey, Weasel. 34 00:02:41,024 --> 00:02:43,671 Take me for a ride? 35 00:02:43,726 --> 00:02:45,560 MILLIE: Mr. Manx! 36 00:02:45,628 --> 00:02:47,782 I caught a girl! Come and see! 37 00:02:47,901 --> 00:02:51,407 Steve said he's gonna die out here. 38 00:02:51,475 --> 00:02:54,634 [Birds cawing] 39 00:02:54,720 --> 00:02:57,371 ♪♪ 40 00:02:57,448 --> 00:02:59,948 [Engine rumbling] 41 00:02:59,950 --> 00:03:09,824 ♪♪ 42 00:03:09,902 --> 00:03:18,684 ♪♪ 43 00:03:18,761 --> 00:03:20,227 ♪♪ 44 00:03:20,304 --> 00:03:23,546 [Breathing heavily] 45 00:03:23,583 --> 00:03:25,082 Maggie. 46 00:03:25,107 --> 00:03:26,607 Maggie. 47 00:03:26,633 --> 00:03:28,085 [Sniffles] 48 00:03:28,182 --> 00:03:31,237 Maggie. 49 00:03:31,300 --> 00:03:32,592 [Grunts] 50 00:03:32,654 --> 00:03:34,061 Come on. 51 00:03:34,139 --> 00:03:35,530 Shit. 52 00:03:35,606 --> 00:03:38,324 [Motorcycle approaches] 53 00:03:38,401 --> 00:03:40,643 Hey! Hey! Hey! 54 00:03:40,645 --> 00:03:42,965 - [Tires screech] - No! 55 00:03:43,034 --> 00:03:47,370 [Breathing heavily] 56 00:03:48,653 --> 00:03:56,759 ♪♪ 57 00:03:56,836 --> 00:03:59,628 Dude. A-Are you okay? 58 00:03:59,707 --> 00:04:01,457 You've been in some sort of accident? 59 00:04:01,517 --> 00:04:03,340 Please. Please. I need a phone. 60 00:04:03,418 --> 00:04:06,771 - There's no reception out here. - [Whimpers] There's a man. 61 00:04:06,834 --> 00:04:09,072 He's... He's got my boyfriend and a little boy. 62 00:04:09,149 --> 00:04:12,433 He... We... He... He trapped me in his house, 63 00:04:12,510 --> 00:04:14,835 and he set it on fire. 64 00:04:15,231 --> 00:04:17,296 Fire! 65 00:04:17,373 --> 00:04:20,179 Jesus! 66 00:04:20,306 --> 00:04:21,926 All... All right, come on, come on. 67 00:04:22,003 --> 00:04:23,790 Thank you. 68 00:04:23,855 --> 00:04:26,131 [Whimpering] 69 00:04:26,207 --> 00:04:27,748 ♪♪ 70 00:04:27,825 --> 00:04:29,859 [Engine starts, revs] 71 00:04:29,861 --> 00:04:31,102 Hold on. 72 00:04:31,104 --> 00:04:40,219 ♪♪ 73 00:04:40,296 --> 00:04:41,955 ♪♪ 74 00:04:41,957 --> 00:04:44,632 ["Carol of the Bells" playing eerily] 75 00:04:44,709 --> 00:04:54,133 ♪♪ 76 00:04:54,210 --> 00:05:03,434 ♪♪ 77 00:05:03,436 --> 00:05:11,301 ♪♪ 78 00:05:15,723 --> 00:05:18,482 [Tires screech] 79 00:05:18,484 --> 00:05:19,634 ♪♪ 80 00:05:19,710 --> 00:05:21,536 [Groans] 81 00:05:21,538 --> 00:05:23,504 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 82 00:05:23,581 --> 00:05:25,477 Hey. Hey. 83 00:05:25,525 --> 00:05:27,501 We're gonna go inside. 84 00:05:27,557 --> 00:05:29,027 We're gonna use the phone. 85 00:05:29,103 --> 00:05:31,196 And we're gonna bring a whole mess of law down here, okay? 86 00:05:31,272 --> 00:05:33,335 - Thank you. Okay. - All right, you can head up the steps. 87 00:05:33,391 --> 00:05:35,099 All right, I'm gonna get the door. 88 00:05:35,176 --> 00:05:36,926 - How old is he now? - [Chuckles] 89 00:05:37,002 --> 00:05:39,262 Old enough to eat me out of house and home. 90 00:05:39,264 --> 00:05:41,109 - [Laughs] - Excuse me. 91 00:05:41,188 --> 00:05:43,561 Oh, you're out of Chef Boyardee in the back, Sam. 92 00:05:43,625 --> 00:05:45,117 Stock coming in tomorrow, Bernie. 93 00:05:45,194 --> 00:05:46,744 Hey. You two listen to me! 94 00:05:46,839 --> 00:05:48,831 We need to use your phone. 95 00:05:48,910 --> 00:05:50,421 All right, this girl's lucky to be alive. 96 00:05:50,481 --> 00:05:51,663 There's a psycho down the road. 97 00:05:51,731 --> 00:05:53,009 He had her locked up in his house. 98 00:05:53,056 --> 00:05:55,619 He tried to burn her to death. The house is still on fire. 99 00:05:55,697 --> 00:05:57,296 She only just got out of there. 100 00:05:57,373 --> 00:05:58,890 And the piece of shit still has a little kid with him. 101 00:05:58,967 --> 00:06:00,541 And Craig. Craig. 102 00:06:00,618 --> 00:06:02,358 And... And a... And a... And a guy named Craig. 103 00:06:04,171 --> 00:06:06,898 Uh, w-w-what's your name? 104 00:06:06,967 --> 00:06:09,413 Um, I'm Victoria. 105 00:06:09,461 --> 00:06:11,753 Okay. You're... You're... You're okay now, Victoria. 106 00:06:11,755 --> 00:06:13,715 Everything's gonna be okay. All right? 107 00:06:13,770 --> 00:06:15,764 Yes, I'd like to report a fire. 108 00:06:15,842 --> 00:06:18,076 - And a... And a kidnapping. - [Whimpers] 109 00:06:18,152 --> 00:06:19,518 [Baby crying] 110 00:06:19,596 --> 00:06:21,237 Wh-Where did you say you were coming from? 111 00:06:21,314 --> 00:06:22,655 Just down the road, 112 00:06:22,732 --> 00:06:24,207 about a mile back, out in the woods. 113 00:06:24,278 --> 00:06:26,183 SAM: Yeah, Sam's Gas. Highway 19. 114 00:06:26,239 --> 00:06:27,810 He's gonna take them all to Christmasland. 115 00:06:27,866 --> 00:06:28,969 We'll never see them again. 116 00:06:29,024 --> 00:06:32,604 It's all right, darling. It's all right. You just relax, okay? 117 00:06:33,318 --> 00:06:35,722 Where did you say you were from? 118 00:06:35,820 --> 00:06:37,595 Haverhill. 119 00:06:37,672 --> 00:06:40,006 Is... Is that here in Colorado? 120 00:06:40,082 --> 00:06:41,582 ♪♪ 121 00:06:41,659 --> 00:06:43,071 Colora...? 122 00:06:44,841 --> 00:06:47,258 [Telephone rings in distance] 123 00:06:47,260 --> 00:06:48,993 ♪♪ 124 00:06:49,094 --> 00:06:51,503 - HUTTER: Feeling any better? - Did she call? 125 00:06:51,505 --> 00:06:52,907 ♪♪ 126 00:06:52,932 --> 00:06:55,983 Then no. 127 00:06:56,783 --> 00:06:58,953 Look, I'm sorry we weren't fast enough 128 00:06:59,029 --> 00:07:00,379 to catch Bing Partridge, 129 00:07:00,456 --> 00:07:02,348 but we have patrolmen searching the city. 130 00:07:03,188 --> 00:07:05,351 He's gone. 131 00:07:05,353 --> 00:07:07,035 ♪♪ 132 00:07:07,113 --> 00:07:09,630 Why don't you get out of here? 133 00:07:09,785 --> 00:07:12,194 Really. Get some rest. 134 00:07:12,315 --> 00:07:14,376 I'll let you know if anything turns up 135 00:07:14,454 --> 00:07:16,044 with Patridge or Vic. 136 00:07:16,122 --> 00:07:18,472 As soon as she calls, we have to be ready to move. 137 00:07:18,549 --> 00:07:20,124 Faster this time. 138 00:07:20,203 --> 00:07:22,476 You've been saying that for over an hour. 139 00:07:22,553 --> 00:07:27,439 ♪♪ 140 00:07:27,516 --> 00:07:30,225 [Scrabble tiles clattering] 141 00:07:30,303 --> 00:07:32,512 When will the Brat call? 142 00:07:34,156 --> 00:07:37,499 [Electricity crackling] 143 00:07:37,501 --> 00:07:44,382 ♪♪ 144 00:07:52,207 --> 00:07:53,766 Um... 145 00:07:55,185 --> 00:07:56,890 Uh, c-can I just... 146 00:07:56,963 --> 00:07:59,820 It's... dangerous. 147 00:08:00,637 --> 00:08:03,014 Even f-for me. 148 00:08:03,117 --> 00:08:05,352 How... does it work? 149 00:08:06,102 --> 00:08:07,856 You don't want to know. 150 00:08:08,007 --> 00:08:09,782 I do, actually. 151 00:08:11,786 --> 00:08:14,453 By tearing the fabric between the real world 152 00:08:14,530 --> 00:08:16,872 and the world of thought. 153 00:08:19,102 --> 00:08:20,585 Uh... 154 00:08:20,661 --> 00:08:22,620 I told you. 155 00:08:22,696 --> 00:08:25,915 [Cellphone ringing] 156 00:08:25,917 --> 00:08:27,574 Vic? 157 00:08:27,652 --> 00:08:29,450 I'm in Colorado. My Bridge is gone. 158 00:08:29,521 --> 00:08:31,554 - What? Are you okay? - Charlie Manx destroyed it. 159 00:08:31,633 --> 00:08:33,174 I can't get to Christmasland without my Bridge. 160 00:08:33,199 --> 00:08:34,955 If I can't get to Christmasland, I can't save Craig. 161 00:08:35,036 --> 00:08:36,479 Okay. That's okay. 162 00:08:36,536 --> 00:08:38,919 M-Maybe we can find them before they get there. 163 00:08:38,996 --> 00:08:41,354 I need you to ask your Bag. 164 00:08:41,356 --> 00:08:45,225 ♪♪ 165 00:08:45,302 --> 00:08:47,519 Where is the Wraith? 166 00:08:47,596 --> 00:08:51,715 [Electricity crackling] 167 00:08:51,717 --> 00:08:54,476 [Scrabble tiles clatter] 168 00:08:54,554 --> 00:08:57,393 V-V-Vic, um... 169 00:08:57,557 --> 00:09:00,536 M-My tiles say... 170 00:09:01,671 --> 00:09:04,494 "Gun... barrel. 171 00:09:04,584 --> 00:09:05,775 Gunbarrel." 172 00:09:05,839 --> 00:09:07,196 What is that? What does that mean? 173 00:09:07,275 --> 00:09:09,842 Gunbarrel. 174 00:09:10,426 --> 00:09:13,012 Um, we're in Gunbarrel. 175 00:09:13,089 --> 00:09:19,050 ♪♪ 176 00:09:19,145 --> 00:09:21,629 MAGGIE: Vic? What's going on? 177 00:09:22,284 --> 00:09:24,168 He's here, Maggie. 178 00:09:24,245 --> 00:09:27,313 ♪♪ 179 00:09:27,390 --> 00:09:28,989 [Receiver clicks] 180 00:09:29,014 --> 00:09:32,557 [Coughing] 181 00:09:32,611 --> 00:09:39,975 ♪♪ 182 00:09:40,053 --> 00:09:41,803 Do you have a gun in this place? 183 00:09:41,882 --> 00:09:49,390 ♪♪ 184 00:09:49,431 --> 00:09:51,021 Okay, make sure that's loaded. 185 00:09:51,091 --> 00:09:53,650 You take that baby and hide. Come here. 186 00:09:53,652 --> 00:09:55,494 ♪♪ 187 00:09:55,570 --> 00:09:57,358 [Coughing] 188 00:09:57,437 --> 00:09:59,272 You ever shot a gun? 189 00:09:59,334 --> 00:10:04,961 ♪♪ 190 00:10:09,676 --> 00:10:17,724 ♪♪ 191 00:10:17,801 --> 00:10:20,847 This is a mistake, Lou Carmody. 192 00:10:21,744 --> 00:10:23,990 One you'll come to regret. 193 00:10:24,070 --> 00:10:26,641 Put your hands up, you Coney Island mother... 194 00:10:26,689 --> 00:10:28,418 ♪♪ 195 00:10:28,495 --> 00:10:30,970 Move. 196 00:10:31,048 --> 00:10:33,999 Taking orders from a woman 197 00:10:34,102 --> 00:10:36,768 is not a good habit to get into, young man. 198 00:10:36,845 --> 00:10:39,955 - Take it from one who knows. - Shut the hell up. 199 00:10:40,031 --> 00:10:43,232 - VIC: Craig? - Vic? 200 00:10:43,310 --> 00:10:44,626 I'm here. 201 00:10:44,650 --> 00:10:46,810 - Jesus, Vic, thank God. - Okay, hold tight. 202 00:10:46,872 --> 00:10:48,300 I'm gonna get the keys and get you out of there. 203 00:10:48,347 --> 00:10:50,021 Okay. 204 00:10:50,094 --> 00:10:51,528 ♪♪ 205 00:10:51,583 --> 00:10:52,948 It's you! 206 00:10:53,028 --> 00:10:54,744 Come back here and play with me, Vic McQueen! 207 00:10:54,821 --> 00:10:56,838 Come back here and play! 208 00:10:56,915 --> 00:10:58,339 [Laughs] 209 00:10:58,416 --> 00:11:00,166 Ohh, shit! 210 00:11:00,242 --> 00:11:02,905 Put down the gun, Lou Carmody. 211 00:11:02,980 --> 00:11:04,496 Stop saying my name! 212 00:11:04,564 --> 00:11:06,181 You don't know anything about me! 213 00:11:06,257 --> 00:11:09,184 I know your record of stupid crimes... 214 00:11:09,260 --> 00:11:12,704 shoplifting, vandalism, smoking underage... 215 00:11:12,799 --> 00:11:15,340 all in a juvenile attempt for attention. 216 00:11:15,342 --> 00:11:17,433 It hasn't worked, though, has it, my boy? 217 00:11:17,511 --> 00:11:18,785 Craig, I need you to listen to me. 218 00:11:18,862 --> 00:11:20,686 There's no key in this damn car. 219 00:11:20,764 --> 00:11:23,198 We need to get you out another way. 220 00:11:23,274 --> 00:11:25,625 Okay, Vic, hold on. I-I got an idea. 221 00:11:25,702 --> 00:11:27,702 Hold on. 222 00:11:28,464 --> 00:11:31,039 Whoopsie! This is fun! 223 00:11:31,115 --> 00:11:33,208 Drop your weapon, son. 224 00:11:33,284 --> 00:11:35,026 I'm not your son. 225 00:11:35,028 --> 00:11:40,006 ♪♪ 226 00:11:40,083 --> 00:11:42,200 You're no one's son, are you? 227 00:11:42,202 --> 00:11:43,852 ♪♪ 228 00:11:43,929 --> 00:11:47,964 Poor Lou Carmody. 229 00:11:48,041 --> 00:11:49,483 You've never known 230 00:11:49,559 --> 00:11:52,093 the softness of a woman's touch. 231 00:11:52,170 --> 00:11:54,488 Never had an ounce of affection, 232 00:11:54,564 --> 00:11:56,815 not even from your own mother. 233 00:11:56,891 --> 00:11:59,067 And yet here you are, 234 00:11:59,143 --> 00:12:03,142 risking your life for this Vic McQueen. 235 00:12:04,341 --> 00:12:07,075 She won't reward you, if that's what you're hoping. 236 00:12:07,151 --> 00:12:08,543 Hand it over. 237 00:12:08,620 --> 00:12:10,762 [Grunting] 238 00:12:10,764 --> 00:12:15,141 ♪♪ 239 00:12:15,143 --> 00:12:16,735 [Grunts] 240 00:12:16,737 --> 00:12:19,346 [Laughs] There you are, you goof! 241 00:12:19,422 --> 00:12:20,972 [Laughing] 242 00:12:21,049 --> 00:12:24,559 [Grunts] 243 00:12:24,636 --> 00:12:28,170 [Screaming] 244 00:12:28,248 --> 00:12:30,974 ♪♪ 245 00:12:31,050 --> 00:12:32,684 When it comes to women, 246 00:12:32,686 --> 00:12:34,927 nice guys finish last, Lou Carmody, 247 00:12:35,005 --> 00:12:37,856 especially when they look like you. 248 00:12:37,932 --> 00:12:39,115 [Engine starts] 249 00:12:39,192 --> 00:12:41,943 ♪♪ 250 00:12:42,020 --> 00:12:44,587 - [Tires screech] - [Grunts] 251 00:12:44,664 --> 00:12:47,040 ♪♪ 252 00:12:47,117 --> 00:12:49,342 [Groans] 253 00:12:49,344 --> 00:12:50,860 ♪♪ 254 00:12:50,937 --> 00:12:52,379 [Laughing continues] 255 00:12:52,455 --> 00:12:55,123 LOU: The gun! 256 00:12:55,199 --> 00:12:57,776 CRAIG: [Grunting] 257 00:12:57,778 --> 00:13:05,141 ♪♪ 258 00:13:05,218 --> 00:13:06,609 [Gun cocks] 259 00:13:06,686 --> 00:13:08,044 VIC: Charlie. 260 00:13:08,121 --> 00:13:09,563 Charlie Manx. 261 00:13:09,639 --> 00:13:12,624 [Lighter clicks] 262 00:13:12,626 --> 00:13:18,296 ♪♪ 263 00:13:18,353 --> 00:13:22,224 Come on out and say how do. 264 00:13:22,302 --> 00:13:25,061 Well, look at you. 265 00:13:25,138 --> 00:13:35,071 ♪♪ 266 00:13:35,148 --> 00:13:42,654 ♪♪ 267 00:13:42,656 --> 00:13:45,657 [Lighter clanks] 268 00:13:45,659 --> 00:13:47,717 ♪♪ 269 00:13:47,794 --> 00:13:51,921 [Fire crackling] 270 00:13:51,998 --> 00:13:53,481 ♪♪ 271 00:13:53,483 --> 00:13:56,443 [Gasping] 272 00:13:56,519 --> 00:14:00,113 [Groaning] 273 00:14:00,190 --> 00:14:04,825 ♪♪ 274 00:14:04,827 --> 00:14:08,938 [Groaning] 275 00:14:09,015 --> 00:14:18,948 ♪♪ 276 00:14:19,025 --> 00:14:21,968 ♪♪ 277 00:14:22,045 --> 00:14:24,493 Regards from Jolene July and Margaret Leigh, 278 00:14:24,581 --> 00:14:26,470 you son of a bitch. 279 00:14:27,057 --> 00:14:28,497 Dude. 280 00:14:28,565 --> 00:14:29,759 [Groaning] 281 00:14:29,761 --> 00:14:31,870 [Screaming] 282 00:14:31,872 --> 00:14:34,424 CRAIG: Get off me, you little shit! 283 00:14:34,460 --> 00:14:36,632 ♪♪ 284 00:14:36,710 --> 00:14:38,849 Craig. I got you. Come on. 285 00:14:38,879 --> 00:14:41,546 - [Laughing] - Safety first. [Grunts] 286 00:14:41,548 --> 00:14:44,607 ♪♪ 287 00:14:44,609 --> 00:14:46,050 What? 288 00:14:46,052 --> 00:14:48,495 ♪♪ 289 00:14:48,571 --> 00:14:50,980 [Laughs] 290 00:14:51,057 --> 00:14:52,373 Tug of war! Tug of war! 291 00:14:52,375 --> 00:14:54,332 [Grunts] 292 00:14:54,388 --> 00:14:55,810 Tug of war! 293 00:14:55,812 --> 00:14:57,364 God damn it, you've got to get out of here. 294 00:14:57,428 --> 00:15:00,396 CRAIG: I can't. It's the car. I-I can't get through. 295 00:15:00,444 --> 00:15:02,942 - I can't get through. Let go of me. - No! 296 00:15:03,031 --> 00:15:04,678 Let me go. Hey. Hey. Get out of here. 297 00:15:04,754 --> 00:15:08,080 No, you can't. You can't. You can't. No. No. 298 00:15:08,158 --> 00:15:10,475 Just save yourself, Vic, or I swear to God I'll freaking kill you. 299 00:15:10,543 --> 00:15:11,658 - No. No. - Let me go, nerdball. 300 00:15:11,682 --> 00:15:13,998 - You've got to get out of here. - I can't. 301 00:15:14,046 --> 00:15:15,689 - I can't. No. - I love you. 302 00:15:15,765 --> 00:15:18,741 [Screams] 303 00:15:18,818 --> 00:15:21,431 Get out of here, Vic! Go! Go! Get out of here, Vic! Go! 304 00:15:21,496 --> 00:15:22,937 Go! 305 00:15:23,014 --> 00:15:24,314 - [Grunting] - [Laughing] 306 00:15:24,316 --> 00:15:26,682 ♪♪ 307 00:15:26,760 --> 00:15:30,352 [Groaning] 308 00:15:31,356 --> 00:15:32,989 Goddamn it! 309 00:15:33,069 --> 00:15:35,191 [Grunting] 310 00:15:35,268 --> 00:15:38,128 ♪♪ 311 00:15:38,204 --> 00:15:40,029 [Grunts] 312 00:15:40,106 --> 00:15:41,913 CRAIG: Get off me, you little... 313 00:15:41,945 --> 00:15:55,360 ♪♪ 314 00:15:57,332 --> 00:16:00,025 - [Screams] - [Fire extinguisher clatters] 315 00:16:05,815 --> 00:16:11,060 [Screams] 316 00:16:11,137 --> 00:16:15,874 [Crying] 317 00:16:20,337 --> 00:16:23,465 [Monitor beeping] 318 00:16:26,002 --> 00:16:28,136 [Gasps] 319 00:16:28,213 --> 00:16:31,659 [Whimpering] 320 00:16:31,749 --> 00:16:33,340 LOU: Hey. 321 00:16:33,421 --> 00:16:34,722 It's okay. 322 00:16:34,778 --> 00:16:36,327 You're safe. 323 00:16:37,335 --> 00:16:40,089 That... whatever the hell he is... 324 00:16:40,166 --> 00:16:42,183 Charlie Manx. 325 00:16:42,260 --> 00:16:44,852 Uh, he's... Whoa. 326 00:16:44,929 --> 00:16:49,148 Whatever he is, he's cuffed to an ICU bed 327 00:16:49,225 --> 00:16:51,659 with a US Marshal standing outside his door. 328 00:16:54,889 --> 00:16:56,442 What about the car? 329 00:16:56,513 --> 00:16:58,958 Uh, I don't know. The police took it. 330 00:16:59,035 --> 00:17:01,519 They need to destroy it. 331 00:17:01,830 --> 00:17:03,830 Dude, you did destroy it. 332 00:17:03,938 --> 00:17:05,573 With that guy and that... 333 00:17:05,613 --> 00:17:06,933 little kid inside. 334 00:17:07,009 --> 00:17:15,199 ♪♪ 335 00:17:15,201 --> 00:17:18,311 [Crying] 336 00:17:18,934 --> 00:17:21,490 Aw, man, I'm... 337 00:17:21,966 --> 00:17:24,234 I'm sorry. 338 00:17:24,377 --> 00:17:27,562 ♪♪ 339 00:17:27,638 --> 00:17:29,972 He was my best friend. 340 00:17:30,050 --> 00:17:33,451 ♪♪ 341 00:17:33,528 --> 00:17:36,812 [Crying] 342 00:17:36,890 --> 00:17:40,816 ♪♪ 343 00:17:40,894 --> 00:17:43,319 He was my best friend. 344 00:17:44,073 --> 00:17:46,906 But starting the fire... 345 00:17:47,757 --> 00:17:51,752 that was to hurt that Charlie Manx... 346 00:17:51,829 --> 00:17:53,621 wasn't it? 347 00:17:53,732 --> 00:17:55,998 ♪♪ 348 00:17:56,076 --> 00:17:57,969 I saw him age 349 00:17:57,994 --> 00:18:00,796 like a hundred years in like a second. 350 00:18:01,081 --> 00:18:04,879 I saw his skin blister like it was on fire, 351 00:18:04,904 --> 00:18:06,693 even though it wasn't. 352 00:18:07,658 --> 00:18:11,180 - He was. - Because of the car, right? 353 00:18:11,836 --> 00:18:13,686 I read comic books. 354 00:18:13,746 --> 00:18:16,852 I fully believe weird, unexplainable shit 355 00:18:16,930 --> 00:18:18,920 happens in this world. 356 00:18:21,335 --> 00:18:23,001 For the record, 357 00:18:23,086 --> 00:18:25,595 I told the police that he burnt up in the car fire. 358 00:18:26,648 --> 00:18:29,507 I told them that you lit it to stop him. 359 00:18:31,277 --> 00:18:33,261 I did. 360 00:18:34,867 --> 00:18:36,642 You're like a superhero. 361 00:18:36,689 --> 00:18:39,245 Like the Golden Blade Warrior. 362 00:18:39,308 --> 00:18:43,375 Except without all the body armor. And... 363 00:18:45,452 --> 00:18:47,601 You have nicer hair. 364 00:18:49,612 --> 00:18:51,962 [Footsteps approach] 365 00:18:52,045 --> 00:18:54,056 DOCTOR: Mr. Carmody? 366 00:18:54,134 --> 00:18:56,621 It's... It's Lou. 367 00:18:56,694 --> 00:18:58,227 Lou Carmody. 368 00:18:58,304 --> 00:19:00,145 Your cholesterol is through the roof, Lou, 369 00:19:00,199 --> 00:19:02,748 but otherwise, you are ready for discharge. 370 00:19:11,022 --> 00:19:12,521 My number's on the back, 371 00:19:12,594 --> 00:19:14,335 in case you're ever in Colorado 372 00:19:14,412 --> 00:19:17,229 and you're in need of a young ward. 373 00:19:17,231 --> 00:19:19,006 ♪♪ 374 00:19:19,717 --> 00:19:21,532 You know... 375 00:19:22,517 --> 00:19:24,822 a s-sidekick. 376 00:19:24,998 --> 00:19:32,933 ♪♪ 377 00:19:32,972 --> 00:19:35,058 Thank you. 378 00:19:35,083 --> 00:19:44,940 ♪♪ 379 00:19:45,018 --> 00:19:54,950 ♪♪ 380 00:19:55,028 --> 00:19:57,862 ♪♪ 381 00:19:57,864 --> 00:20:01,534 You have frostbite on your left arm, 382 00:20:01,606 --> 00:20:03,528 torn tendons in your right leg, 383 00:20:03,559 --> 00:20:06,202 and you sprained your ankle pretty good, Ms. McQueen. 384 00:20:06,331 --> 00:20:09,056 I want you to keep that arm clean and covered. 385 00:20:09,133 --> 00:20:10,725 Thank you. 386 00:20:10,801 --> 00:20:12,151 One more thing. 387 00:20:13,210 --> 00:20:15,802 You may want to visit your gynecologist 388 00:20:15,857 --> 00:20:18,065 when you get home. 389 00:20:18,142 --> 00:20:20,190 Excuse me? 390 00:20:20,261 --> 00:20:22,662 It's so early. I thought you didn't know. 391 00:20:22,739 --> 00:20:23,979 You're pregnant. 392 00:20:24,057 --> 00:20:25,723 Only a few weeks. 393 00:20:25,725 --> 00:20:35,733 ♪♪ 394 00:20:35,735 --> 00:20:41,906 ♪♪ 395 00:20:41,908 --> 00:20:45,167 [Knock on door] 396 00:20:45,245 --> 00:20:55,028 ♪♪ 397 00:20:58,342 --> 00:21:00,450 Sorry to bother you, Ms. Leigh. 398 00:21:00,526 --> 00:21:02,612 I wanted you to know that Vic McQueen is safe 399 00:21:02,684 --> 00:21:04,487 and Charlie Manx is in custody. 400 00:21:04,544 --> 00:21:05,835 Yeah. I know. 401 00:21:05,880 --> 00:21:08,190 Uh... Thank you. 402 00:21:10,103 --> 00:21:12,111 She hasn't returned any of my calls. 403 00:21:12,188 --> 00:21:13,829 She's been through a lot. 404 00:21:13,892 --> 00:21:16,049 Yeah. 405 00:21:16,125 --> 00:21:19,777 Any luck finding Bing Partridge? 406 00:21:21,128 --> 00:21:23,917 Uh, that's the other reason I'm here. 407 00:21:30,348 --> 00:21:33,808 Would you mind asking your Scrabble tiles where he is? 408 00:21:33,884 --> 00:21:36,051 It's addictive, right? 409 00:21:36,129 --> 00:21:37,853 Once you've seen it? 410 00:21:37,855 --> 00:21:45,303 ♪♪ 411 00:21:45,305 --> 00:21:47,805 Okay, so, um... 412 00:21:47,807 --> 00:21:50,491 ♪♪ 413 00:21:50,568 --> 00:21:53,402 I was born three months premature 414 00:21:53,479 --> 00:21:55,296 with a collapsed lung. 415 00:21:55,373 --> 00:21:57,815 Doctors told my mother I wouldn't make it, 416 00:21:57,817 --> 00:21:59,759 and it didn't look like I would. 417 00:21:59,836 --> 00:22:02,244 So she brought me home to my grandfather. 418 00:22:02,322 --> 00:22:05,581 He's a santero in Mattapan, 419 00:22:05,658 --> 00:22:09,751 and my mother swears he saved my life 420 00:22:09,829 --> 00:22:12,163 with offerings to the Orishas. 421 00:22:12,165 --> 00:22:14,774 ♪♪ 422 00:22:14,851 --> 00:22:17,182 Yeah, I've never been a religious woman. 423 00:22:17,230 --> 00:22:21,280 Until yesterday, I thought that story 424 00:22:21,357 --> 00:22:24,111 was just superstitious family lore. 425 00:22:24,256 --> 00:22:28,091 My Scrabble tiles don't have anything to do 426 00:22:28,184 --> 00:22:30,374 - with your family's religion. - Sure. Maybe not. 427 00:22:30,462 --> 00:22:35,295 But maybe there are forces at work in this world 428 00:22:35,383 --> 00:22:37,797 - beyond our comprehension. - Yeah. 429 00:22:37,874 --> 00:22:41,041 Daniel Moore and Haley Smith are gone. 430 00:22:41,483 --> 00:22:45,071 Joe Bly and Craig Harrison are both dead. 431 00:22:45,654 --> 00:22:49,116 There's a cost to messing with those forces. 432 00:22:49,193 --> 00:22:51,869 There's a cost to ignoring them. 433 00:22:52,349 --> 00:22:55,082 Bing Partridge is a dangerous man. 434 00:22:55,137 --> 00:22:59,351 If we don't stop him, he will kill again. 435 00:22:59,437 --> 00:23:02,488 ♪♪ 436 00:23:02,565 --> 00:23:04,907 [Sighs] 437 00:23:04,984 --> 00:23:08,719 ♪♪ 438 00:23:08,721 --> 00:23:10,279 [Scrabble tiles clatter] 439 00:23:10,281 --> 00:23:20,155 ♪♪ 440 00:23:20,233 --> 00:23:25,327 ♪♪ 441 00:23:25,405 --> 00:23:27,738 Where is Bing? 442 00:23:27,740 --> 00:23:30,591 ♪♪ 443 00:23:30,668 --> 00:23:35,746 [Electricity crackling] 444 00:23:35,748 --> 00:23:39,000 ♪♪ 445 00:23:39,002 --> 00:23:42,086 [Sighs] 446 00:23:42,088 --> 00:23:46,181 ♪♪ 447 00:23:46,259 --> 00:23:50,369 [Scrabble tiles clatter] 448 00:23:50,446 --> 00:24:00,379 ♪♪ 449 00:24:00,433 --> 00:24:07,754 ♪♪ 450 00:24:07,826 --> 00:24:10,959 _ 451 00:24:11,041 --> 00:24:13,284 What's that mean? 452 00:24:13,286 --> 00:24:14,802 ♪♪ 453 00:24:14,878 --> 00:24:17,379 I don't know. 454 00:24:17,457 --> 00:24:19,232 ♪♪ 455 00:24:19,308 --> 00:24:21,609 Are you sure you unscrambled it correctly? 456 00:24:21,686 --> 00:24:23,961 No. 457 00:24:23,963 --> 00:24:33,895 ♪♪ 458 00:24:33,953 --> 00:24:40,995 ♪♪ 459 00:24:41,071 --> 00:24:44,315 [Hair clippers buzzing] 460 00:24:44,317 --> 00:24:53,849 ♪♪ 461 00:24:53,926 --> 00:24:59,438 ♪♪ 462 00:24:59,515 --> 00:25:01,499 [Fire crackling] 463 00:25:01,501 --> 00:25:11,083 ♪♪ 464 00:25:11,085 --> 00:25:20,960 ♪♪ 465 00:25:21,037 --> 00:25:30,970 ♪♪ 466 00:25:31,047 --> 00:25:39,461 ♪♪ 467 00:25:39,539 --> 00:25:41,963 [Clippers shut off] 468 00:25:42,041 --> 00:25:51,973 ♪♪ 469 00:25:52,051 --> 00:25:54,735 ♪♪ 470 00:25:54,812 --> 00:25:56,887 OFFICER: Ms. McQueen. 471 00:25:56,889 --> 00:25:59,332 Good to see you on your feet. 472 00:25:59,408 --> 00:26:01,058 He's in a coma. 473 00:26:01,337 --> 00:26:03,854 Doctor says he has about as much brain activity 474 00:26:03,926 --> 00:26:05,487 as a can of creamed corn. 475 00:26:06,966 --> 00:26:09,416 - What happened to the car? - It's totaled. 476 00:26:09,493 --> 00:26:11,569 State police impounded what was left of it. 477 00:26:11,571 --> 00:26:14,738 ♪♪ 478 00:26:14,740 --> 00:26:17,074 I need to see him. 479 00:26:17,076 --> 00:26:18,517 ♪♪ 480 00:26:18,594 --> 00:26:20,436 For myself, if that's all right. 481 00:26:20,513 --> 00:26:22,471 It's against policy. 482 00:26:22,473 --> 00:26:24,431 ♪♪ 483 00:26:24,508 --> 00:26:27,509 You ever looked into the eyes of evil, Marshal? 484 00:26:27,587 --> 00:26:29,862 ♪♪ 485 00:26:29,939 --> 00:26:31,846 Please. 486 00:26:32,425 --> 00:26:34,784 Or I'll never sleep again. 487 00:26:34,860 --> 00:26:44,860 ♪♪ 488 00:26:44,937 --> 00:26:46,486 ♪♪ 489 00:26:46,564 --> 00:26:49,698 [Monitor beeping, respirator pumping] 490 00:26:49,775 --> 00:26:59,708 ♪♪ 491 00:26:59,785 --> 00:27:09,551 ♪♪ 492 00:27:09,629 --> 00:27:11,935 Charlie Manx. 493 00:27:12,102 --> 00:27:14,465 ♪♪ 494 00:27:14,467 --> 00:27:16,242 I hope you're dreaming of me 495 00:27:16,318 --> 00:27:20,154 as you lie there like a sick dog waiting to be put down. 496 00:27:20,230 --> 00:27:23,916 While you're lying there rotting in a bag of your own flesh, 497 00:27:23,993 --> 00:27:28,046 I will find Christmasland, and I will torch the place, 498 00:27:28,497 --> 00:27:31,775 just like I torched your fucking car. 499 00:27:31,876 --> 00:27:41,750 ♪♪ 500 00:27:41,827 --> 00:27:47,815 ♪♪ 501 00:27:52,821 --> 00:27:59,677 ♪♪ 502 00:27:59,679 --> 00:28:01,737 [Knock on door] 503 00:28:01,739 --> 00:28:04,848 ♪♪ 504 00:28:04,850 --> 00:28:07,609 Your father's gonna meet us at the reception after. 505 00:28:07,687 --> 00:28:11,088 ♪♪ 506 00:28:11,492 --> 00:28:13,642 All right. 507 00:28:13,776 --> 00:28:15,843 You look real pretty. 508 00:28:23,991 --> 00:28:25,967 You ready to go? 509 00:28:27,873 --> 00:28:30,110 Almost. 510 00:28:31,174 --> 00:28:32,376 Okay, honey. 511 00:28:32,378 --> 00:28:34,063 Take your time. 512 00:28:39,552 --> 00:28:42,018 [Indistinct conversations] 513 00:28:42,096 --> 00:28:43,654 So, we're high as kites, 514 00:28:43,656 --> 00:28:45,572 stumbling around Market Basket, right? 515 00:28:45,649 --> 00:28:48,058 And friggin' Craig... He's got like six steaks 516 00:28:48,060 --> 00:28:50,368 stuffed under his shirt like some kind of bandit. 517 00:28:50,400 --> 00:28:52,519 The problem is, he doesn't realize they're leaking. 518 00:28:52,544 --> 00:28:53,398 [Laughter] 519 00:28:53,423 --> 00:28:55,065 Jenny Bennett's working the cash register. 520 00:28:55,090 --> 00:28:56,583 I'll never forget it. 521 00:28:56,660 --> 00:28:59,570 She looks at him and she's like, "Are you bleeding?" 522 00:28:59,572 --> 00:29:02,878 Craig looks down, sees the steak juice seeping through his shirt, 523 00:29:02,926 --> 00:29:04,599 and I swear to God the kid faints. 524 00:29:04,624 --> 00:29:06,076 [Laughter] 525 00:29:06,078 --> 00:29:09,429 I have to catch him to make sure he doesn't hit his head! 526 00:29:09,506 --> 00:29:11,749 [Scoffs] I still can't go in there. 527 00:29:11,751 --> 00:29:13,825 Banned for life from Market Basket. 528 00:29:13,827 --> 00:29:16,028 [Laughter] 529 00:29:16,691 --> 00:29:18,697 Ahh, friggin' Craig. 530 00:29:19,390 --> 00:29:21,172 He was a good kid. 531 00:29:21,351 --> 00:29:24,278 I still can't believe that piece of shit got him. 532 00:29:24,354 --> 00:29:28,766 [Rock music playing] 533 00:29:28,768 --> 00:29:30,951 The service was beautiful. 534 00:29:31,028 --> 00:29:32,545 Yeah. 535 00:29:33,427 --> 00:29:35,714 I made his mom some of your favorite stew 536 00:29:35,791 --> 00:29:37,532 in the crock pot. 537 00:29:38,220 --> 00:29:40,832 - Thanks. She'll like that. - Yeah. 538 00:29:42,615 --> 00:29:44,798 I don't know. I look at her. 539 00:29:44,875 --> 00:29:47,117 I went to school with her. 540 00:29:47,119 --> 00:29:52,606 And, uh, I know it's awful to think it, but, uh... 541 00:29:54,627 --> 00:29:56,643 Vicki, what if it had been you? 542 00:29:57,284 --> 00:29:59,014 - I'm all right. - What if... 543 00:29:59,078 --> 00:30:01,056 - No. Don't. Don't cry. - What if you didn't get away? 544 00:30:01,133 --> 00:30:02,299 - Jesus Christ. - Mom. 545 00:30:02,356 --> 00:30:03,817 I'm right here. 546 00:30:03,894 --> 00:30:06,136 - I'm right here. - Mm-hmm. 547 00:30:06,161 --> 00:30:08,414 - Yeah. - Yeah. 548 00:30:08,490 --> 00:30:10,641 Uh... 549 00:30:10,643 --> 00:30:13,068 [Sighs] 550 00:30:13,145 --> 00:30:14,420 ♪♪ 551 00:30:15,226 --> 00:30:17,043 Mom? 552 00:30:17,151 --> 00:30:19,407 Yep? 553 00:30:19,485 --> 00:30:23,095 What would you have done without Dad? 554 00:30:23,172 --> 00:30:26,840 I used to think about that a lot when he was in the Gulf. 555 00:30:26,917 --> 00:30:29,885 I remember thinking I would die without him. 556 00:30:29,887 --> 00:30:32,162 ♪♪ 557 00:30:32,164 --> 00:30:35,608 The truth is I, uh... 558 00:30:36,238 --> 00:30:39,445 I woulda had to stay with my mother for a while, 559 00:30:39,576 --> 00:30:41,560 and then none of us would be here now 560 00:30:41,619 --> 00:30:44,508 because I would be in jail for murder. 561 00:30:44,579 --> 00:30:46,935 [Chuckles] 562 00:30:47,012 --> 00:30:50,456 We didn't have a good relationship like you and me. 563 00:30:50,532 --> 00:30:52,349 ♪♪ 564 00:30:52,351 --> 00:30:53,792 I need a drink. 565 00:30:53,869 --> 00:30:55,535 You want something? 566 00:30:55,612 --> 00:30:58,130 No, I'm good. 567 00:30:58,207 --> 00:31:03,636 [Indistinct conversations] 568 00:31:03,712 --> 00:31:07,122 [Laughter] 569 00:31:07,199 --> 00:31:16,815 ♪♪ 570 00:31:16,892 --> 00:31:18,317 ♪♪ 571 00:31:18,394 --> 00:31:20,486 Hey. 572 00:31:20,562 --> 00:31:23,155 [Chuckles] 573 00:31:24,925 --> 00:31:28,045 - How you holding up? - Yeah. 574 00:31:28,108 --> 00:31:30,037 - You all right? - [Sniffles] 575 00:31:30,114 --> 00:31:39,579 ♪♪ 576 00:31:39,656 --> 00:31:41,573 I'm pregnant. 577 00:31:41,650 --> 00:31:44,826 [Indistinct conversations] 578 00:31:44,904 --> 00:31:46,236 ♪♪ 579 00:31:46,238 --> 00:31:47,829 You sure? 580 00:31:47,907 --> 00:31:49,663 Yeah. [Chuckles] 581 00:31:52,077 --> 00:31:55,262 [Sniffles] 582 00:31:55,338 --> 00:31:57,672 ♪♪ 583 00:31:57,750 --> 00:32:00,192 You know, you d... uh... 584 00:32:01,123 --> 00:32:02,520 You don't have to, uh... 585 00:32:02,599 --> 00:32:04,583 It's Craig's. 586 00:32:04,662 --> 00:32:15,575 ♪♪ 587 00:32:15,692 --> 00:32:17,492 You'll figure it out. 588 00:32:17,494 --> 00:32:27,377 ♪♪ 589 00:32:29,007 --> 00:32:32,357 [Retching] 590 00:32:32,359 --> 00:32:35,144 [Coughing] 591 00:32:37,622 --> 00:32:39,247 TINA: Vic. 592 00:32:43,598 --> 00:32:45,501 Mrs. Harrison. 593 00:32:50,486 --> 00:32:52,786 I'm so sorry. 594 00:32:57,159 --> 00:32:58,917 My mother brought you a stew. 595 00:32:58,994 --> 00:33:01,169 I shoulda brought you something. 596 00:33:03,124 --> 00:33:04,365 You're the only one that knows 597 00:33:04,431 --> 00:33:06,383 what a good boy my Craig was. 598 00:33:07,946 --> 00:33:09,470 I loved him. 599 00:33:11,824 --> 00:33:14,417 His heart was solid gold. 600 00:33:15,615 --> 00:33:18,171 Nobody in that building has a goddamn clue. 601 00:33:18,250 --> 00:33:20,722 Friggin' Matty and Molly laughing and carrying on, 602 00:33:20,799 --> 00:33:22,702 like it's a goddamn party. 603 00:33:24,194 --> 00:33:25,593 Nobody in there is worth 604 00:33:25,671 --> 00:33:28,344 the dirt under my boy's fingernails. 605 00:33:28,935 --> 00:33:32,295 Yet here they all are, and he's... 606 00:33:37,683 --> 00:33:41,293 He doesn't even have a decent headstone. 607 00:33:41,370 --> 00:33:43,045 We'll get him one. 608 00:33:44,356 --> 00:33:46,948 This town sucks, Vic. 609 00:33:48,163 --> 00:33:51,953 You get the hell out of town while you're still young. 610 00:33:52,031 --> 00:33:53,953 Go be an artist. 611 00:33:55,367 --> 00:33:57,434 Craig always said you were real good. 612 00:34:05,544 --> 00:34:15,594 ♪♪ 613 00:34:15,596 --> 00:34:19,147 [Indistinct conversations] 614 00:34:19,224 --> 00:34:29,007 ♪♪ 615 00:34:29,084 --> 00:34:30,333 ♪♪ 616 00:34:30,410 --> 00:34:31,818 [Engine starts] 617 00:34:31,895 --> 00:34:35,088 ♪ Catch them and kill them ♪ 618 00:34:35,165 --> 00:34:38,507 ♪ Your only hope is evil ♪ 619 00:34:38,594 --> 00:34:40,594 ♪ I will not die ♪ 620 00:34:40,670 --> 00:34:42,496 ♪ I will keep quiet ♪ 621 00:34:42,581 --> 00:34:45,599 ♪ I will hold you high above ♪ 622 00:34:45,675 --> 00:34:47,934 ♪ You're on your own ♪ 623 00:34:48,011 --> 00:34:49,844 ♪♪ 624 00:34:49,922 --> 00:34:53,389 ♪ No help here from heaven ♪ 625 00:34:53,467 --> 00:34:57,001 ♪ You're not as real as I am ♪ 626 00:34:57,072 --> 00:35:00,938 ♪ I will wake at the dark hours ♪ 627 00:35:01,033 --> 00:35:04,101 ♪ Until your blood is out ♪ 628 00:35:04,180 --> 00:35:07,111 ♪ You're on your own ♪ 629 00:35:07,244 --> 00:35:11,188 ♪ I'm lying here ♪ 630 00:35:11,276 --> 00:35:14,219 ♪ Inside your sleep ♪ 631 00:35:15,187 --> 00:35:18,390 ♪ Keep yourself ♪ 632 00:35:18,757 --> 00:35:21,013 ♪ Awake for this ♪ 633 00:35:21,114 --> 00:35:22,372 ♪ And go ♪ 634 00:35:22,417 --> 00:35:25,582 ♪ Our love will never die ♪ 635 00:35:25,613 --> 00:35:28,772 ♪ Broken bones and promises ♪ 636 00:35:28,844 --> 00:35:32,875 ♪ Your weakness is clear now ♪ 637 00:35:32,963 --> 00:35:36,116 ♪ I see your kind eyes ♪ 638 00:35:36,164 --> 00:35:38,600 ♪ You're on your own ♪ 639 00:35:39,649 --> 00:35:42,668 ♪ Wait till dawn ♪ 640 00:35:42,743 --> 00:35:44,283 ♪ And then go ♪ 641 00:35:44,362 --> 00:35:47,787 ♪ You are another one ♪ 642 00:35:47,859 --> 00:35:51,033 ♪ Buried here by no one ♪ 643 00:35:51,105 --> 00:35:55,319 ♪ I will keep you inside ♪ 644 00:35:55,407 --> 00:35:58,285 ♪ With your soul alive ♪ 645 00:35:58,333 --> 00:36:01,103 ♪ You're on your own ♪ 646 00:36:01,751 --> 00:36:05,087 ♪ Keep your head ♪ 647 00:36:05,164 --> 00:36:08,297 ♪ Beneath your hands ♪ 648 00:36:09,311 --> 00:36:12,053 ♪ Play your part ♪ 649 00:36:12,662 --> 00:36:15,591 ♪ All on your own ♪ 650 00:36:16,766 --> 00:36:19,934 ♪ Closed and bruised ♪ 651 00:36:20,012 --> 00:36:23,464 ♪ You're on your own ♪ 652 00:36:26,197 --> 00:36:28,589 Tiles told me you'd be here. 653 00:36:29,544 --> 00:36:32,155 I'm sorry. I should've called. 654 00:36:34,290 --> 00:36:35,634 When the Wraith got Joe, 655 00:36:35,711 --> 00:36:38,178 all I wanted to do was disappear. 656 00:36:40,434 --> 00:36:42,084 When I found you... 657 00:36:42,625 --> 00:36:43,934 by that Dumpster, 658 00:36:44,022 --> 00:36:45,719 I hated thinking that you felt lonely enough 659 00:36:45,795 --> 00:36:48,229 to try something like that. 660 00:36:51,210 --> 00:36:53,158 I get it now. 661 00:36:56,166 --> 00:36:58,338 I'm sorry about Craig. 662 00:37:05,068 --> 00:37:07,040 I'm sorry about Joe. 663 00:37:10,653 --> 00:37:14,715 And Daniel and Haley and all the others. 664 00:37:14,791 --> 00:37:16,233 Me, too. 665 00:37:17,748 --> 00:37:21,179 But you stopped him, Vic. Don't ever forget that. 666 00:37:21,256 --> 00:37:23,181 We stopped him. 667 00:37:23,258 --> 00:37:24,908 Yeah. 668 00:37:24,997 --> 00:37:26,665 We did. 669 00:37:30,249 --> 00:37:33,014 Bing Partridge is still out there. 670 00:37:33,852 --> 00:37:35,859 I'm gonna stay here 671 00:37:35,921 --> 00:37:38,882 and work with Detective Hutter to find him. 672 00:37:41,851 --> 00:37:44,286 I can't go back to Iowa. 673 00:37:47,072 --> 00:37:48,957 I can't stay here. 674 00:37:55,627 --> 00:37:57,040 RISD? 675 00:37:57,125 --> 00:37:59,442 [Chuckles] 676 00:38:00,108 --> 00:38:01,961 Go there and do what? 677 00:38:02,038 --> 00:38:04,723 Paint pictures? 678 00:38:04,800 --> 00:38:06,207 [Sniffles] 679 00:38:07,052 --> 00:38:08,722 All those kids... Daniel, Haley... 680 00:38:08,822 --> 00:38:11,963 w-what if they're still in Christmasland? 681 00:38:12,040 --> 00:38:13,807 You destroyed the Wraith. 682 00:38:14,422 --> 00:38:16,518 Maybe Christmasland went with it. 683 00:38:17,512 --> 00:38:19,387 Have you asked your Bag? 684 00:38:19,464 --> 00:38:22,366 I got the blank tile. 685 00:38:33,672 --> 00:38:36,421 Take care of yourself, Maggie Leigh. 686 00:38:36,498 --> 00:38:37,923 You too, Brat. 687 00:38:37,999 --> 00:38:47,933 ♪♪ 688 00:38:48,009 --> 00:38:52,329 ♪♪ 689 00:38:52,331 --> 00:38:56,182 [Motorcycle engine starts] 690 00:38:56,259 --> 00:38:59,236 [Motorcycle departs] 691 00:39:03,795 --> 00:39:07,617 - [Dental drill whirring] - _ 692 00:39:07,679 --> 00:39:09,863 Spit for me, please. 693 00:39:09,939 --> 00:39:12,182 [Spits] 694 00:39:12,184 --> 00:39:13,850 That's good. 695 00:39:13,852 --> 00:39:17,445 Now, I need you to start brushing twice a day, all right? 696 00:39:17,522 --> 00:39:20,415 Okay. Can I have some candy? 697 00:39:20,492 --> 00:39:21,950 Candy at the dentist? 698 00:39:22,014 --> 00:39:23,451 How about an apple instead? 699 00:39:23,528 --> 00:39:33,536 ♪♪ 700 00:39:33,607 --> 00:39:35,630 Hey. 701 00:39:35,707 --> 00:39:39,154 Brush and floss, shine or rain, 702 00:39:39,211 --> 00:39:42,694 all good girls get candy canes. 703 00:39:42,726 --> 00:39:43,905 ♪♪ 704 00:39:43,982 --> 00:39:46,065 Thank you, Mr. Anderson. 705 00:39:46,142 --> 00:39:49,855 - Please empty the trash. - Sure. 706 00:39:49,903 --> 00:40:00,154 ♪♪ 707 00:40:00,232 --> 00:40:07,253 ♪♪ 708 00:40:07,330 --> 00:40:10,015 Only about 500 ever produced. 709 00:40:10,091 --> 00:40:11,683 Each was handmade. 710 00:40:11,760 --> 00:40:13,927 No two were alike. 711 00:40:14,003 --> 00:40:15,628 Wow. 712 00:40:16,287 --> 00:40:18,005 I'm surprised no one wanted her. 713 00:40:18,083 --> 00:40:20,750 ♪♪ 714 00:40:20,752 --> 00:40:23,844 Scrap yard's probably the best place for it. 715 00:40:23,922 --> 00:40:31,477 ♪♪ 716 00:40:31,555 --> 00:40:34,689 [Ornaments clinging] 717 00:40:34,766 --> 00:40:41,287 ♪♪ 718 00:40:41,364 --> 00:40:46,117 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 719 00:40:46,149 --> 00:40:49,181 - ♪ Glory to the newborn king- Hi, Weasel. 720 00:40:49,243 --> 00:40:52,133 Seasons greetings from Christmasland. 721 00:40:52,634 --> 00:40:54,801 Where is father? 722 00:40:54,877 --> 00:40:57,136 We're hungry. 723 00:40:57,213 --> 00:41:01,215 Bring us something to eat, Vic McQueen. 724 00:41:01,293 --> 00:41:03,050 ♪♪ 725 00:41:03,128 --> 00:41:05,645 Come to Christmasland. 726 00:41:05,722 --> 00:41:08,396 We are waiting for you. 727 00:41:08,483 --> 00:41:10,575 ♪♪ 728 00:41:10,652 --> 00:41:12,435 You all right? 729 00:41:13,880 --> 00:41:16,748 Did you hear that? 730 00:41:16,825 --> 00:41:19,227 The wind? 731 00:41:19,311 --> 00:41:20,961 Yeah. 732 00:41:22,508 --> 00:41:24,648 Yeah. 733 00:41:25,798 --> 00:41:27,817 Look, I don't want to rush you. 734 00:41:27,881 --> 00:41:30,968 Like, have your moment, but it's cold, 735 00:41:31,063 --> 00:41:32,857 and it is creepy as hell out here. 736 00:41:32,905 --> 00:41:34,284 Plus I know a place down the road 737 00:41:34,309 --> 00:41:36,083 that got some killer hot cocoa. 738 00:41:36,161 --> 00:41:38,419 - No hot cocoa. - Okay. No hot cocoa. 739 00:41:38,497 --> 00:41:41,263 - [Chuckles] - We don't have to do that. 740 00:41:41,333 --> 00:41:43,775 Ahh, no hot cocoa, no candy canes, 741 00:41:43,852 --> 00:41:46,686 no Christmas ornaments, Christmas music. 742 00:41:46,763 --> 00:41:48,571 Dude, whatever you want. 743 00:41:50,300 --> 00:41:53,142 I want to keep working in your garage 744 00:41:54,191 --> 00:41:55,874 for an exploitative wage. 745 00:41:55,945 --> 00:41:57,913 Okay, well, when business picks up, 746 00:41:57,977 --> 00:42:00,183 then I can, you know, pay. 747 00:42:00,185 --> 00:42:01,864 That's... 748 00:42:01,975 --> 00:42:05,297 ♪♪ 749 00:42:05,373 --> 00:42:06,705 I'm gonna make sure 750 00:42:06,794 --> 00:42:09,629 this baby never, ever meets anyone like Charlie Manx. 751 00:42:09,737 --> 00:42:11,878 ♪♪ 752 00:42:11,954 --> 00:42:14,073 Done and done. 753 00:42:14,113 --> 00:42:24,298 ♪♪ 754 00:42:24,376 --> 00:42:34,308 ♪♪ 755 00:42:34,386 --> 00:42:42,225 ♪♪ 756 00:42:42,227 --> 00:42:45,486 [Hydraulic lift whirring] 757 00:42:45,564 --> 00:42:55,180 ♪♪ 758 00:42:55,256 --> 00:42:56,756 ♪♪ 759 00:42:56,833 --> 00:43:00,545 All right, all right, girl. 760 00:43:00,647 --> 00:43:04,037 Let's try... this. 761 00:43:04,100 --> 00:43:06,014 [Electricity crackles] 762 00:43:07,069 --> 00:43:09,027 Malik, his eyes are open. 763 00:43:09,815 --> 00:43:12,438 Nothing different on the EKG. 764 00:43:12,515 --> 00:43:14,764 Must be a muscle spasm. 765 00:43:15,835 --> 00:43:17,376 Hi, Mr. Manx. 766 00:43:17,471 --> 00:43:19,704 We're just gonna be giving you your blood transfusion. 767 00:43:20,644 --> 00:43:22,167 Okay? 768 00:43:23,493 --> 00:43:25,602 [Gasps] 769 00:43:25,699 --> 00:43:28,596 [Wheezes] Your boy, Josiah. 770 00:43:28,659 --> 00:43:29,716 [Wheezing] 771 00:43:29,778 --> 00:43:31,525 There is room for him in Christmasland 772 00:43:31,589 --> 00:43:32,750 with the other children. 773 00:43:32,827 --> 00:43:34,277 [Wheezes] 774 00:43:34,279 --> 00:43:36,367 I could give him a new life. 775 00:43:36,453 --> 00:43:40,302 I could give him a nice new smile. 776 00:43:40,374 --> 00:43:41,559 [Whimpers] Let go. 777 00:43:41,642 --> 00:43:46,055 I've seen him in the Graveyard of What Might Be, 778 00:43:46,141 --> 00:43:48,549 pining for his mother. 779 00:43:48,627 --> 00:43:50,591 What kind of woman leaves her child 780 00:43:50,629 --> 00:43:53,742 to be raised by video games and computer screens 781 00:43:53,798 --> 00:43:57,242 so that she may work among derelicts and perverts 782 00:43:57,302 --> 00:43:59,351 in a place like this? 783 00:43:59,429 --> 00:44:01,562 [Whimpering] Help me. 784 00:44:01,640 --> 00:44:04,177 - [Wheezing] - Help! Help! 785 00:44:04,240 --> 00:44:08,375 [Screaming] Help! 786 00:44:08,454 --> 00:44:17,420 ♪♪ 787 00:44:17,497 --> 00:44:23,250 [Wheezing] 788 00:44:23,328 --> 00:44:26,512 [Wheezing stops] 789 00:44:26,589 --> 00:44:36,522 ♪♪ 790 00:44:36,599 --> 00:44:45,081 ♪♪ 791 00:44:48,451 --> 00:44:53,451 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 791 00:44:54,305 --> 00:45:00,395 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.