All language subtitles for Brain.Dead.1990.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:04,035 (ominous music) 2 00:01:38,515 --> 00:01:40,632 [Man] Hello, Dr. Martin. 3 00:01:41,560 --> 00:01:43,973 He can't find the lab. (laughs) 4 00:01:43,979 --> 00:01:46,096 (humming) 5 00:01:57,826 --> 00:02:00,944 (electricity zapping) 6 00:02:09,963 --> 00:02:12,000 (laughs) 7 00:02:14,259 --> 00:02:15,750 (Dr. Martin clears throat) 8 00:02:15,761 --> 00:02:17,548 Dr. Martin. 9 00:02:17,554 --> 00:02:19,216 Now you're mapping the facial muscle 10 00:02:19,222 --> 00:02:21,088 control regions, right? 11 00:02:22,142 --> 00:02:23,974 (clears throat) Yes. 12 00:02:23,977 --> 00:02:25,684 Have you finished? 13 00:02:25,687 --> 00:02:26,768 Not quite. 14 00:02:26,772 --> 00:02:28,479 Well, I wonder why. 15 00:02:29,983 --> 00:02:31,064 All right. 16 00:02:31,068 --> 00:02:32,980 Go into the stacks, get me two more Class 3s. 17 00:02:32,986 --> 00:02:33,976 Class 3. 18 00:02:33,987 --> 00:02:34,818 Yes, sir. 19 00:02:34,821 --> 00:02:35,686 Right away. 20 00:02:49,461 --> 00:02:52,329 (electricity zaps) 21 00:02:53,423 --> 00:02:54,209 Paranoia. 22 00:02:58,762 --> 00:02:59,548 Paranoia. 23 00:03:01,598 --> 00:03:02,463 Down there. 24 00:03:10,440 --> 00:03:12,056 No, I need paranoia. 25 00:03:13,235 --> 00:03:14,021 Paranoia. 26 00:03:23,328 --> 00:03:24,694 (gasps) 27 00:03:24,705 --> 00:03:27,413 (glass shatters) 28 00:03:29,000 --> 00:03:30,036 Berkovitch. 29 00:03:37,467 --> 00:03:38,457 Well? 30 00:03:38,468 --> 00:03:39,333 What? 31 00:03:39,344 --> 00:03:40,960 Not what, who? 32 00:03:40,971 --> 00:03:41,802 Who? 33 00:03:41,805 --> 00:03:42,795 Who fell? 34 00:03:42,806 --> 00:03:43,796 One of the specimens. 35 00:03:43,807 --> 00:03:45,173 Class 4, I think. 36 00:03:46,101 --> 00:03:46,887 Theo. 37 00:03:49,020 --> 00:03:51,683 I thought that we understood each other. 38 00:03:51,690 --> 00:03:53,226 People, Berkovitch. 39 00:03:54,359 --> 00:03:57,318 Individuals, minds, souls. 40 00:03:57,320 --> 00:04:00,404 Every brain is a living record of a life. 41 00:04:00,407 --> 00:04:01,864 A journey taken. 42 00:04:01,867 --> 00:04:05,451 Who knows what journey they're on now, hmm? 43 00:04:05,454 --> 00:04:06,570 Now, who fell? 44 00:04:07,748 --> 00:04:09,330 (Theo sighs) 45 00:04:09,332 --> 00:04:10,072 Montag. 46 00:04:11,042 --> 00:04:11,828 Montag. 47 00:04:13,462 --> 00:04:15,328 Phillip Montag. 48 00:04:15,338 --> 00:04:17,455 That's parietal paralysis. 49 00:04:18,341 --> 00:04:22,301 I think we're fairly well covered on that area, but still. 50 00:04:22,304 --> 00:04:26,548 The place just won't be the same without him. 51 00:04:26,558 --> 00:04:28,049 Gather up what you can. 52 00:04:28,059 --> 00:04:30,472 Prepare a new bottle, 80% more gelatin, 53 00:04:30,479 --> 00:04:32,596 and we'll see if we can keep the old boy together. 54 00:04:32,606 --> 00:04:33,471 Yes, sir. 55 00:04:35,484 --> 00:04:37,601 (humming) 56 00:04:40,947 --> 00:04:43,064 Morning, Mr. Hoffencamp. 57 00:04:46,036 --> 00:04:48,824 How's every little floating thing? 58 00:04:49,831 --> 00:04:50,912 Oh, yeah? 59 00:04:50,916 --> 00:04:52,782 You don't say. 60 00:04:52,793 --> 00:04:55,080 Feeling a little suspicious? 61 00:04:56,171 --> 00:04:57,036 Persecuted? 62 00:04:58,215 --> 00:04:59,046 I see. 63 00:04:59,049 --> 00:05:02,258 Like somebody studying you or observing you. 64 00:05:02,260 --> 00:05:03,091 Right. 65 00:05:03,094 --> 00:05:04,881 Well, that's correct. 66 00:05:04,888 --> 00:05:07,631 Just remember, Hal, that just because you're paranoid, 67 00:05:07,641 --> 00:05:10,384 doesn't mean they aren't out to get you. 68 00:05:10,393 --> 00:05:13,010 (ominous music) 69 00:05:20,403 --> 00:05:23,737 Are you all right, Dr. Martin? 70 00:05:23,740 --> 00:05:27,859 Oh, nothing that a little brain surgery couldn't cure. 71 00:05:27,869 --> 00:05:29,906 (chuckles) 72 00:05:29,913 --> 00:05:31,279 Now, where was I? 73 00:05:32,165 --> 00:05:33,531 Um... 74 00:05:33,542 --> 00:05:35,283 All that we suffer. 75 00:05:35,293 --> 00:05:36,124 Right. 76 00:05:36,127 --> 00:05:39,291 Or enjoy comes from the brain and its condition. 77 00:05:39,297 --> 00:05:42,335 Whether it's hot, cold, moist, dry. 78 00:05:42,342 --> 00:05:46,382 Madness, in particular, stems from its moistness. 79 00:05:47,848 --> 00:05:50,135 Hippocrates, 4th century BC. 80 00:05:51,768 --> 00:05:53,851 I'll type this up. 81 00:05:53,854 --> 00:05:54,640 Thanks. 82 00:06:02,737 --> 00:06:05,605 The universe is just a wet dream. 83 00:06:07,909 --> 00:06:12,825 By the perception of illusion, we experience reality. 84 00:06:12,831 --> 00:06:15,118 The inscrutable Professor Ang. 85 00:06:15,125 --> 00:06:16,582 Ah, see? 86 00:06:16,585 --> 00:06:20,124 The liberal arts course pays off after all. 87 00:06:20,130 --> 00:06:21,541 Have you been drinking? 88 00:06:21,548 --> 00:06:24,712 You always get cryptic after you've been drinking. 89 00:06:24,718 --> 00:06:28,428 It's the only way I can keep my lunch down. 90 00:06:29,389 --> 00:06:32,553 I just spent the last hour and a half being grilled 91 00:06:32,559 --> 00:06:35,677 by the chairman over a plate of calamari fungi. 92 00:06:35,687 --> 00:06:37,144 He says I'm not people-oriented. 93 00:06:37,147 --> 00:06:39,184 Now, what the hell is that supposed to mean? 94 00:06:39,190 --> 00:06:40,556 I don't know. 95 00:06:40,567 --> 00:06:42,274 I'm brain-oriented and that doesn't seem 96 00:06:42,277 --> 00:06:43,984 to have anything to do with people. 97 00:06:43,987 --> 00:06:44,818 Exactly. 98 00:06:44,821 --> 00:06:46,232 How would you know? 99 00:06:46,239 --> 00:06:48,697 You're your own boss, you do your own work. 100 00:06:48,700 --> 00:06:51,909 You married the smartest, prettiest girl in our class. 101 00:06:51,912 --> 00:06:54,655 It was me or you and you lost. 102 00:06:54,664 --> 00:06:58,123 That's about the only thing you ever lost. 103 00:07:00,337 --> 00:07:01,953 No, I lost Halsey. 104 00:07:04,341 --> 00:07:05,832 I lost the numbers. 105 00:07:07,010 --> 00:07:08,967 Shit, I'm probably gonna lose my job. 106 00:07:08,970 --> 00:07:10,836 What are you talking about? 107 00:07:10,847 --> 00:07:13,180 Do you know Lakeside? 108 00:07:13,183 --> 00:07:15,641 Yeah, it's a mental institution. 109 00:07:15,644 --> 00:07:16,475 Correct. 110 00:07:16,478 --> 00:07:17,309 We own it. 111 00:07:17,312 --> 00:07:18,678 Oh, you own it, huh? 112 00:07:18,688 --> 00:07:22,477 Well, the corporation has very diversified interests. 113 00:07:22,484 --> 00:07:24,146 From the tridium that feeds the rockets 114 00:07:24,152 --> 00:07:26,394 to the powdered milk that feeds the babies. 115 00:07:26,404 --> 00:07:27,440 We're Eunice. 116 00:07:29,324 --> 00:07:30,155 All right. 117 00:07:30,158 --> 00:07:31,899 What about Lakeside? 118 00:07:31,910 --> 00:07:36,871 There's a patient there, a former employee name of Halsey. 119 00:07:37,332 --> 00:07:39,289 The man was a genius, but he lost it. 120 00:07:39,292 --> 00:07:42,251 Butchered his family and plead insanity. 121 00:07:42,253 --> 00:07:46,964 But some of the board members feel he might be dissembling. 122 00:07:46,967 --> 00:07:48,799 Well, why would he fake it? 123 00:07:48,802 --> 00:07:51,920 Halsey wasn't exactly happy with some of the applications 124 00:07:51,930 --> 00:07:53,967 his work might be put to. 125 00:07:55,016 --> 00:07:56,882 Look, maybe he's just trying to get out of it. 126 00:07:56,893 --> 00:07:58,054 The point is, he's nuts. 127 00:07:58,061 --> 00:08:01,725 He's not responsible, but I am responsible. 128 00:08:01,731 --> 00:08:04,018 You see, Halsey was my baby. 129 00:08:05,819 --> 00:08:07,902 So now, I'm in shit city with the board 130 00:08:07,904 --> 00:08:11,443 and he's in a rubber room totally paranoid. 131 00:08:12,659 --> 00:08:13,445 Oh. 132 00:08:14,953 --> 00:08:15,739 Paranoid. 133 00:08:17,998 --> 00:08:21,036 So, this is what it's all about, huh? 134 00:08:24,087 --> 00:08:24,873 Hmm. 135 00:08:26,256 --> 00:08:27,167 Jim. 136 00:08:27,173 --> 00:08:29,540 I didn't know who else I could turn to. 137 00:08:29,551 --> 00:08:31,884 I mean, nobody knows more about paranoia than you. 138 00:08:31,886 --> 00:08:34,549 You're the brain man for Christ sakes. 139 00:08:34,556 --> 00:08:36,263 I don't do corporate science. 140 00:08:36,266 --> 00:08:37,507 I told you that. 141 00:08:37,517 --> 00:08:38,473 Aw, come on. 142 00:08:38,476 --> 00:08:41,059 As a favor to me, would you go to Lakeside? 143 00:08:41,062 --> 00:08:43,770 Visit Ward 8, ask for Halsey. 144 00:08:43,773 --> 00:08:45,810 I'm not a psychiatrist. 145 00:08:45,817 --> 00:08:46,933 Then run a few tests. 146 00:08:46,943 --> 00:08:48,479 See what you think. 147 00:08:49,988 --> 00:08:54,949 Besides, aren't you getting a little tired of bottle brains? 148 00:08:55,785 --> 00:08:58,243 Here's one you can have fresh. 149 00:09:01,458 --> 00:09:04,075 (ominous music) 150 00:09:13,386 --> 00:09:14,718 ♪ Oh, look at me ♪ 151 00:09:14,721 --> 00:09:15,711 ♪ Look at me ♪ 152 00:09:15,722 --> 00:09:17,679 ♪ Oh, look at me, I'm dancing ♪ 153 00:09:17,682 --> 00:09:19,093 ♪ I love me, I love me ♪ 154 00:09:21,352 --> 00:09:23,218 ♪ Look at me, look at me ♪ 155 00:09:23,229 --> 00:09:26,097 ♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 156 00:09:26,107 --> 00:09:29,475 ♪ Look at me, look at me ♪ 157 00:09:31,196 --> 00:09:32,061 Excuse me. 158 00:09:32,072 --> 00:09:34,985 I'm looking for Mr. Halsey. 159 00:09:34,991 --> 00:09:36,778 Right over there. 160 00:09:36,785 --> 00:09:37,741 Thank you. 161 00:09:46,461 --> 00:09:49,169 (woman laughing) 162 00:10:02,393 --> 00:10:03,258 Mr. Halsey? 163 00:10:04,229 --> 00:10:06,266 Conklin send you? 164 00:10:06,272 --> 00:10:07,103 No. 165 00:10:07,107 --> 00:10:08,018 My wife send you? 166 00:10:08,024 --> 00:10:08,855 No. 167 00:10:08,858 --> 00:10:10,440 My lawyer? 168 00:10:10,443 --> 00:10:11,934 [Dr. Martin] No, Mr. Halsey. 169 00:10:11,945 --> 00:10:13,857 I didn't say I was Halsey. 170 00:10:13,863 --> 00:10:15,104 Well, I'm sorry. 171 00:10:15,115 --> 00:10:16,322 You see, I was told that. 172 00:10:16,324 --> 00:10:18,441 You're not from Conklin? 173 00:10:19,494 --> 00:10:20,826 No. 174 00:10:20,829 --> 00:10:21,945 Nor from your wife. 175 00:10:21,955 --> 00:10:22,786 My wife? 176 00:10:22,789 --> 00:10:23,745 What's she to you? 177 00:10:23,748 --> 00:10:24,579 How long have you known her? 178 00:10:24,582 --> 00:10:25,413 What do you mean? 179 00:10:25,416 --> 00:10:26,281 Sit down. 180 00:10:26,292 --> 00:10:27,203 Thank you. 181 00:10:29,963 --> 00:10:30,794 I'm Halsey. 182 00:10:30,797 --> 00:10:32,288 I've been expecting you. 183 00:10:32,298 --> 00:10:35,336 Let's go somewhere where we can talk. 184 00:10:42,433 --> 00:10:43,969 He didn't trust me. 185 00:10:46,479 --> 00:10:48,015 I didn't trust her. 186 00:10:52,193 --> 00:10:54,059 And she didn't trust him. 187 00:10:54,070 --> 00:10:55,026 You see? 188 00:10:55,029 --> 00:10:55,894 Yes, go on. 189 00:10:55,905 --> 00:10:57,646 Smilin' Ed pays me in cash, right? 190 00:10:57,657 --> 00:10:58,568 Always has. 191 00:10:58,575 --> 00:11:00,908 Son, Conklin pays cash. 192 00:11:00,910 --> 00:11:03,323 Checks are for bankers and grifters. 193 00:11:03,329 --> 00:11:05,116 But when I look, I don't see Ben Franklin. 194 00:11:05,123 --> 00:11:06,204 No, siree. 195 00:11:06,207 --> 00:11:09,951 I see Conklin's greasy face smiling up at me. 196 00:11:09,961 --> 00:11:11,452 It was his way of spying on me 197 00:11:11,462 --> 00:11:13,419 with his little face in my pocket. 198 00:11:13,423 --> 00:11:15,210 And worse, much worse. 199 00:11:17,135 --> 00:11:18,125 What? 200 00:11:18,136 --> 00:11:19,547 He fucked my wife. 201 00:11:19,554 --> 00:11:23,389 Right there in the factory on the perfect sleeper. 202 00:11:23,391 --> 00:11:26,225 And that man, he's the troublemaker. 203 00:11:26,227 --> 00:11:27,718 He's even followed me in here. 204 00:11:27,729 --> 00:11:29,721 He's in the hospital. 205 00:11:29,731 --> 00:11:33,065 Dr. Martin, he wants to kill me. 206 00:11:33,067 --> 00:11:37,653 Mr. Halsey, have you ever heard of Eunice Corporation? 207 00:11:38,823 --> 00:11:39,609 Eunice. 208 00:11:40,617 --> 00:11:42,233 That's my wife's name. 209 00:11:42,243 --> 00:11:43,984 No, this is a corporation. 210 00:11:43,995 --> 00:11:47,159 Maybe you did some mathematical work for them or something. 211 00:11:47,165 --> 00:11:51,034 I work with numbers, sure, but I work for Conklin. 212 00:11:51,044 --> 00:11:53,081 Conklin Mattresses. 213 00:11:53,087 --> 00:11:54,828 I'm an accountant. 214 00:11:54,839 --> 00:11:56,671 Neat little rows and columns. 215 00:11:56,674 --> 00:11:57,505 No equations. 216 00:11:57,508 --> 00:11:59,170 Equations are too messy. 217 00:11:59,177 --> 00:12:02,545 You get a few numbers left over and boom. 218 00:12:03,640 --> 00:12:06,223 End of the world as we know it. 219 00:12:06,226 --> 00:12:07,012 No. 220 00:12:07,894 --> 00:12:09,510 I stick to accounts. 221 00:12:10,563 --> 00:12:12,270 It's safer. 222 00:12:12,273 --> 00:12:13,434 Safer? 223 00:12:13,441 --> 00:12:16,104 Are you familiar with the Hippocratic Oath? 224 00:12:16,110 --> 00:12:17,271 Doctors take it. 225 00:12:17,278 --> 00:12:20,237 Right, but maybe everybody should. 226 00:12:21,324 --> 00:12:22,940 At least do no harm. 227 00:12:23,952 --> 00:12:26,160 I think that's a fine rule. 228 00:12:27,038 --> 00:12:30,827 We can't all do good, but at least do no harm. 229 00:12:33,169 --> 00:12:37,664 Mr. Halsey, would you mind if I ran a few tests on you? 230 00:12:37,674 --> 00:12:39,540 Just make a few maps? 231 00:12:39,550 --> 00:12:42,668 All simple, all completely painless. 232 00:12:42,679 --> 00:12:44,762 Would that be all right? 233 00:12:44,764 --> 00:12:46,881 Does it pay cash money? 234 00:12:46,891 --> 00:12:47,677 No. 235 00:12:48,643 --> 00:12:49,850 I'll take it. 236 00:12:51,980 --> 00:12:54,848 (machines beeping) 237 00:13:28,182 --> 00:13:31,050 (computer beeping) 238 00:13:38,776 --> 00:13:40,642 [Dr. Martin] Well, one thing's for sure. 239 00:13:40,653 --> 00:13:41,985 Halsey's not faking. 240 00:13:41,988 --> 00:13:42,819 Oh, really? 241 00:13:42,822 --> 00:13:43,653 How do you know? 242 00:13:43,656 --> 00:13:44,817 Well, look at these. 243 00:13:44,824 --> 00:13:47,862 Brain maps of three certified paranoids. 244 00:13:47,869 --> 00:13:50,987 See this green area here, here, here? 245 00:13:50,997 --> 00:13:52,613 That's the abnormality. 246 00:13:52,623 --> 00:13:55,832 That's the fly in the ointment, if you will. 247 00:13:55,835 --> 00:13:57,371 Now, here's Halsey. 248 00:13:59,255 --> 00:14:00,371 See that? 249 00:14:00,381 --> 00:14:01,792 Same thing. 250 00:14:01,799 --> 00:14:03,415 [Jim] Fantastic. 251 00:14:03,426 --> 00:14:06,009 How soon can you operate? 252 00:14:06,012 --> 00:14:07,002 Operate? 253 00:14:07,013 --> 00:14:08,254 No, no, no. 254 00:14:08,264 --> 00:14:10,722 This is all theoretical work. 255 00:14:10,725 --> 00:14:12,933 I need maybe two more years of lab work, 256 00:14:12,935 --> 00:14:14,892 and then two years of animal research, 257 00:14:14,896 --> 00:14:17,855 and then I think we might just chance opening somebody up. 258 00:14:17,857 --> 00:14:19,689 I haven't got four years. 259 00:14:19,692 --> 00:14:22,025 I haven't even got four weeks. 260 00:14:22,028 --> 00:14:24,566 Why not just cut it out? 261 00:14:24,572 --> 00:14:25,938 No, no, no, no. 262 00:14:27,283 --> 00:14:31,072 You open that door and you step off a cliff. 263 00:14:31,079 --> 00:14:32,536 It's awfully risky. 264 00:14:32,538 --> 00:14:34,325 Especially for Halsey. 265 00:14:35,750 --> 00:14:38,037 Halsey was working on something big. 266 00:14:38,044 --> 00:14:39,910 Cornerstone technology. 267 00:14:41,047 --> 00:14:42,413 That's all I can tell you. 268 00:14:42,423 --> 00:14:44,460 It's classified shit. 269 00:14:44,467 --> 00:14:48,677 When Halsey lost his marbles, he destroyed his results. 270 00:14:48,679 --> 00:14:52,764 We need those numbers or we need to make sure 271 00:14:52,767 --> 00:14:55,680 that nobody else will ever get them. 272 00:14:58,689 --> 00:14:59,475 Jim. 273 00:15:04,445 --> 00:15:06,061 You want him brain dead. 274 00:15:06,072 --> 00:15:09,110 Who said anything about brain dead? 275 00:15:10,201 --> 00:15:13,194 Don't you believe your own theories? 276 00:15:13,204 --> 00:15:15,116 Afraid to put 'em to the test? 277 00:15:15,123 --> 00:15:16,534 No. 278 00:15:16,541 --> 00:15:17,372 Come on. 279 00:15:17,375 --> 00:15:18,582 You can't stand there and tell me you haven't 280 00:15:18,584 --> 00:15:22,328 dreamed of an opportunity like this. 281 00:15:22,338 --> 00:15:23,545 A living brain. 282 00:15:24,465 --> 00:15:25,421 Think of it. 283 00:15:27,051 --> 00:15:27,837 I... 284 00:15:29,429 --> 00:15:31,512 I just wouldn't feel right about it. 285 00:15:31,514 --> 00:15:32,379 Sorry, Jim. 286 00:15:33,724 --> 00:15:35,010 I'd rather not. 287 00:15:35,017 --> 00:15:36,383 Oh, for Christ sakes. 288 00:15:36,394 --> 00:15:38,511 Would you quit thinking about Halsey for a second 289 00:15:38,521 --> 00:15:40,558 and think about yourself? 290 00:15:45,111 --> 00:15:49,151 You see, in a sense, you already work for Eunice. 291 00:15:51,784 --> 00:15:53,241 Eunice? 292 00:15:53,244 --> 00:15:54,860 Don't be so naive. 293 00:15:56,289 --> 00:15:59,248 Who's research isn't corporate funded these days? 294 00:15:59,250 --> 00:16:03,119 I mean, it's either us or the Department of Defense. 295 00:16:03,129 --> 00:16:06,668 That doesn't mean that you own me. 296 00:16:06,674 --> 00:16:10,293 Don't you want to change the world and get rich? 297 00:16:10,303 --> 00:16:12,340 What if Halsey refuses? 298 00:16:13,931 --> 00:16:16,844 Well, Halsey's really not in a position to choose. 299 00:16:16,851 --> 00:16:18,308 And nor am I? 300 00:16:18,311 --> 00:16:21,099 Oh, don't be ridiculous. 301 00:16:21,105 --> 00:16:24,098 Look at it this way, it could be worse. 302 00:16:24,108 --> 00:16:27,727 You could be the patient and Halsey could be the doctor. 303 00:16:27,737 --> 00:16:29,729 (laughs) 304 00:16:50,176 --> 00:16:51,132 (horn honks) 305 00:16:51,135 --> 00:16:52,501 Whoa. 306 00:16:52,512 --> 00:16:54,128 He's got my brain. 307 00:16:55,973 --> 00:16:57,430 He's got my brain. 308 00:16:58,559 --> 00:17:00,050 Fuck, shit, my brain. 309 00:17:00,061 --> 00:17:01,393 It's my fucking brain, goddamn it. 310 00:17:01,395 --> 00:17:02,226 Shit. 311 00:17:02,230 --> 00:17:03,846 Piss fucking shit. 312 00:17:03,856 --> 00:17:06,314 Give me my fucking brain. 313 00:17:06,317 --> 00:17:07,728 That's my fucking brain! 314 00:17:07,735 --> 00:17:08,566 No. 315 00:17:08,569 --> 00:17:09,400 Yes. 316 00:17:09,403 --> 00:17:10,234 It's my fucking brain. 317 00:17:10,238 --> 00:17:11,274 - No. - It's my brain. 318 00:17:11,280 --> 00:17:12,612 Sir, there must be some mistake. 319 00:17:12,615 --> 00:17:13,446 There's no mistake. 320 00:17:13,449 --> 00:17:14,280 It's my brain! 321 00:17:14,283 --> 00:17:15,490 - This is my brain. - That's my brain! 322 00:17:15,493 --> 00:17:16,324 My brain! 323 00:17:16,327 --> 00:17:17,363 No, you have your own brain. 324 00:17:17,370 --> 00:17:19,236 This is mine and you can't have it. 325 00:17:19,247 --> 00:17:20,237 - It's my fucking brain! - Please, sir. 326 00:17:20,248 --> 00:17:22,365 I'm afraid that it is not your. 327 00:17:22,375 --> 00:17:24,708 (tense music) 328 00:17:24,710 --> 00:17:27,669 (tires squealing) 329 00:17:27,672 --> 00:17:30,335 (glass shatters) 330 00:17:38,975 --> 00:17:41,592 (siren wailing) 331 00:17:45,648 --> 00:17:49,107 (chatter on police radio) 332 00:17:56,534 --> 00:17:59,493 (echoed chattering) 333 00:18:36,991 --> 00:18:38,482 Let's put the cages over here 334 00:18:38,492 --> 00:18:42,031 and the freezers along this wall over here. 335 00:18:44,206 --> 00:18:45,788 Oh, Martin. 336 00:18:45,791 --> 00:18:47,157 How embarrassing. 337 00:18:48,252 --> 00:18:49,208 Ellis. 338 00:18:49,211 --> 00:18:50,918 Sorry to hear about your grant. 339 00:18:50,921 --> 00:18:53,538 I think it's outrageous. 340 00:18:53,549 --> 00:18:57,418 I mean, what ever happened to academic freedom? 341 00:18:59,472 --> 00:19:01,634 Bastards own us, Rex. 342 00:19:01,641 --> 00:19:02,882 Lock, stock, and barrel. 343 00:19:02,892 --> 00:19:03,723 You've got guts. 344 00:19:03,726 --> 00:19:05,888 I'll say that for you, not me. 345 00:19:05,895 --> 00:19:07,932 Do I question why the US Army is interested 346 00:19:07,938 --> 00:19:09,804 in endocrine secretion? 347 00:19:10,775 --> 00:19:13,438 Chemical regulators of human behavior. 348 00:19:13,444 --> 00:19:16,778 Well, you can bet your bottom dollar I don't. 349 00:19:16,781 --> 00:19:18,317 What do you want? 350 00:19:20,409 --> 00:19:22,617 I know it's terrible of me to barge in here so soon, 351 00:19:22,620 --> 00:19:26,705 but, well, I have to be in Washington all next week. 352 00:19:26,707 --> 00:19:27,538 I'm sorry. 353 00:19:27,541 --> 00:19:29,658 I thought they told you. 354 00:19:29,669 --> 00:19:32,127 My grant has been doubled. 355 00:19:32,129 --> 00:19:34,086 We need more space. 356 00:19:34,090 --> 00:19:37,049 And you know, I love all this shelf space. 357 00:19:37,051 --> 00:19:40,419 By the way, what are you going to do with all of these? 358 00:19:40,429 --> 00:19:41,510 I don't know. 359 00:19:41,514 --> 00:19:42,345 Tell you what. 360 00:19:42,348 --> 00:19:45,591 I can probably use most of them. 361 00:19:45,601 --> 00:19:47,968 Of course, all I really need are the endocrine receptors, 362 00:19:47,978 --> 00:19:49,469 but I'll pay you by the pound. 363 00:19:49,480 --> 00:19:51,016 Charge as much as you want. 364 00:19:51,023 --> 00:19:54,983 Our Uncle Sam is picking up the tab on this one. 365 00:19:56,529 --> 00:19:57,519 Get out of here. 366 00:19:57,530 --> 00:19:58,771 (chuckles) 367 00:19:58,781 --> 00:19:59,567 What? 368 00:20:01,283 --> 00:20:02,490 You heard me. 369 00:20:03,411 --> 00:20:04,447 Get out of here. 370 00:20:04,453 --> 00:20:05,239 Both of you. 371 00:20:05,246 --> 00:20:07,203 No need to be nasty, Rex. 372 00:20:07,206 --> 00:20:08,697 I'm just trying to do you a favor. 373 00:20:08,708 --> 00:20:10,665 They're individuals. 374 00:20:10,668 --> 00:20:12,534 They're special. 375 00:20:12,545 --> 00:20:13,956 They're unique. 376 00:20:13,963 --> 00:20:15,044 You're not going to grind them up 377 00:20:15,047 --> 00:20:17,710 into your brain shake smears. 378 00:20:17,717 --> 00:20:18,548 Get out. 379 00:20:18,551 --> 00:20:19,382 All right. 380 00:20:19,385 --> 00:20:21,251 No problem, Rex. 381 00:20:21,262 --> 00:20:25,597 Just make sure that you and all of your friends 382 00:20:25,599 --> 00:20:28,967 are out by the end of the week. 383 00:20:28,978 --> 00:20:30,264 Let's go, Bixby. 384 00:20:31,147 --> 00:20:32,263 Just a minute. 385 00:20:32,273 --> 00:20:33,354 (yells) 386 00:20:33,357 --> 00:20:36,270 (tense music) 387 00:20:36,277 --> 00:20:41,238 (metal clattering) (glass shattering) 388 00:20:42,825 --> 00:20:43,611 Oh, no. 389 00:20:46,245 --> 00:20:48,202 (sighs) 390 00:20:50,499 --> 00:20:51,285 Yeah. 391 00:20:53,252 --> 00:20:54,242 Bad dream? 392 00:20:54,253 --> 00:20:56,040 Oh, it was so vivid. 393 00:20:57,173 --> 00:21:00,712 It must be an aftershock of the accident. 394 00:21:00,718 --> 00:21:01,549 Accident? 395 00:21:01,552 --> 00:21:02,963 What accident? 396 00:21:02,970 --> 00:21:06,680 Oh, I had a little accident this afternoon. 397 00:21:08,267 --> 00:21:09,053 I think. 398 00:21:10,686 --> 00:21:13,019 Or was that part of my dream? 399 00:21:13,022 --> 00:21:15,765 Jim said you seemed a little tense this afternoon. 400 00:21:15,775 --> 00:21:17,482 When did you see Jim? 401 00:21:17,485 --> 00:21:19,852 Since when do you and Jim get together to talk about me? 402 00:21:19,862 --> 00:21:21,319 Relax. 403 00:21:21,322 --> 00:21:22,153 He called me. 404 00:21:22,156 --> 00:21:23,317 He's my friend, too. 405 00:21:23,324 --> 00:21:24,280 Oh, great. 406 00:21:25,701 --> 00:21:26,908 You and Jim, huh? 407 00:21:26,911 --> 00:21:29,073 We should both get together and decide. 408 00:21:29,079 --> 00:21:31,036 What's the matter? 409 00:21:31,040 --> 00:21:32,247 I don't know why you're so upset. 410 00:21:32,249 --> 00:21:34,787 I'd think you'd be excited. 411 00:21:34,794 --> 00:21:36,330 Oh, I don't know. 412 00:21:37,922 --> 00:21:40,255 I guess I'm a little afraid. 413 00:21:41,133 --> 00:21:44,001 I don't want to rush into anything. 414 00:21:46,472 --> 00:21:48,213 You've been poking around in people's brains 415 00:21:48,224 --> 00:21:49,431 as long as I've known you. 416 00:21:49,433 --> 00:21:51,140 What makes this one so different? 417 00:21:51,143 --> 00:21:52,179 Halsey. 418 00:21:52,186 --> 00:21:54,303 Halsey makes it different. 419 00:21:54,313 --> 00:21:56,851 He was a full fellow at the Institute for Advanced Studies 420 00:21:56,857 --> 00:21:58,689 when he was 14. 421 00:21:58,692 --> 00:22:02,185 I was still reading Tom Swift, boy scientist. 422 00:22:02,196 --> 00:22:03,607 So, what happened to him? 423 00:22:03,614 --> 00:22:04,650 Tom Swift? 424 00:22:04,657 --> 00:22:05,488 No, silly. 425 00:22:05,491 --> 00:22:07,073 Halsey. 426 00:22:07,076 --> 00:22:07,862 Oh. 427 00:22:08,786 --> 00:22:10,027 Well, they said he went nuts. 428 00:22:10,037 --> 00:22:14,577 He killed his wife, two kids, and three research assistants. 429 00:22:14,583 --> 00:22:17,371 Genius, maybe, but definitely not a nice guy. 430 00:22:17,378 --> 00:22:18,914 No, quite to the contrary. 431 00:22:18,921 --> 00:22:20,878 He's a very sweet man. 432 00:22:20,881 --> 00:22:22,338 I met him today. 433 00:22:22,341 --> 00:22:24,048 He likes me. 434 00:22:24,051 --> 00:22:27,635 I'm so glad you're making new friends. 435 00:22:27,638 --> 00:22:28,924 Morning, boys. 436 00:22:32,476 --> 00:22:35,685 Would you buy me a pack of cigarettes, please? 437 00:22:35,688 --> 00:22:36,553 Oh, sure. 438 00:22:37,898 --> 00:22:40,015 My money's no good here. 439 00:22:45,447 --> 00:22:47,279 Well, here's a couple of bucks. 440 00:22:47,283 --> 00:22:48,114 No, no. 441 00:22:48,117 --> 00:22:49,278 Give me your wallet. 442 00:22:49,285 --> 00:22:51,868 You think I want every Joe in the joint to know 443 00:22:51,871 --> 00:22:54,329 who's buying me my cigarettes? 444 00:22:57,710 --> 00:22:58,496 Trust me. 445 00:23:01,964 --> 00:23:02,954 All right. 446 00:23:03,966 --> 00:23:04,752 Here. 447 00:23:13,183 --> 00:23:16,597 Old man RJ was nobody's fool. 448 00:23:16,604 --> 00:23:19,813 You can learn a thing or two from this beast's back. 449 00:23:19,815 --> 00:23:20,931 Look real close. 450 00:23:20,941 --> 00:23:23,399 You can see a man there. 451 00:23:23,402 --> 00:23:24,233 He's pissing. 452 00:23:24,236 --> 00:23:25,022 See? 453 00:23:26,614 --> 00:23:29,357 It's Franklin Roosevelt. 454 00:23:29,366 --> 00:23:30,197 There. 455 00:23:30,200 --> 00:23:31,736 That's his willy. 456 00:23:31,744 --> 00:23:33,827 Actually, it's Rosenfeld. 457 00:23:33,829 --> 00:23:35,070 It's true. 458 00:23:35,080 --> 00:23:36,196 He changed his name. 459 00:23:36,206 --> 00:23:37,822 I read it in a book. 460 00:23:39,001 --> 00:23:40,788 And there in the lion. 461 00:23:42,254 --> 00:23:45,088 You can see a giant bald eagle 462 00:23:45,090 --> 00:23:47,958 mounting a naked woman from behind. 463 00:23:48,886 --> 00:23:51,344 Halsey, I need your help. 464 00:23:51,347 --> 00:23:52,337 [Halsey] You do? 465 00:23:52,348 --> 00:23:53,759 Yes. 466 00:23:53,766 --> 00:23:57,134 Here, let me help you with that. 467 00:23:57,144 --> 00:23:58,885 In fact, I think you're probably the only one 468 00:23:58,896 --> 00:24:00,182 who can help me. 469 00:24:01,815 --> 00:24:02,646 [Halsey] Me? 470 00:24:02,650 --> 00:24:03,436 Why me? 471 00:24:04,401 --> 00:24:07,815 You and I, we have something in common. 472 00:24:07,821 --> 00:24:09,938 [Halsey] What's that? 473 00:24:09,949 --> 00:24:12,817 Well, for one thing, we both had the same employer. 474 00:24:12,826 --> 00:24:14,533 Son of a bitch! 475 00:24:14,536 --> 00:24:15,902 Halsey. 476 00:24:15,913 --> 00:24:17,120 [Halsey] You work for Conklin! 477 00:24:17,122 --> 00:24:18,203 No, I don't work for Conklin. 478 00:24:18,207 --> 00:24:19,163 I knew it! 479 00:24:19,166 --> 00:24:20,782 Goddamn rotten spy! 480 00:24:20,793 --> 00:24:22,204 No, I'm not a spy. 481 00:24:22,211 --> 00:24:24,373 I don't work for Conklin. 482 00:24:24,380 --> 00:24:26,337 Let me explain it to you this way. 483 00:24:26,340 --> 00:24:30,710 We both know that pure science exists above all this. 484 00:24:30,719 --> 00:24:32,005 Do you trust me? 485 00:24:41,355 --> 00:24:42,641 [Halsey] I do. 486 00:24:44,066 --> 00:24:46,729 I need to open you up. 487 00:24:46,735 --> 00:24:49,694 I need to examine your brain. 488 00:24:49,697 --> 00:24:50,562 My brain? 489 00:24:52,199 --> 00:24:54,111 You have a special brain, a very special brain. 490 00:24:54,118 --> 00:24:56,326 That's why we did all those tests. 491 00:24:56,328 --> 00:24:59,196 But tests aren't enough for them now. 492 00:24:59,206 --> 00:25:00,822 I need to show them. 493 00:25:03,210 --> 00:25:04,075 My brain. 494 00:25:10,592 --> 00:25:13,426 I know you feel like I've railroaded you. 495 00:25:13,429 --> 00:25:14,636 Try blackmailed. 496 00:25:14,638 --> 00:25:17,221 I'm just helping you be you. 497 00:25:17,224 --> 00:25:19,557 You know you want to do this. 498 00:25:19,560 --> 00:25:21,142 And believe me. 499 00:25:21,145 --> 00:25:24,138 Some day when you're rich and famous, 500 00:25:24,148 --> 00:25:28,563 and you're the head of Eunice's neuroscience division, 501 00:25:28,569 --> 00:25:30,561 you'll thank me. 502 00:25:30,571 --> 00:25:32,437 Mark my words. 503 00:25:32,448 --> 00:25:35,236 You'll thank me for what I did. 504 00:25:35,242 --> 00:25:36,028 Good luck. 505 00:25:45,586 --> 00:25:48,875 (doors whirring) 506 00:25:48,881 --> 00:25:51,294 (tense music) 507 00:26:40,682 --> 00:26:43,846 Mr. Reston, surely you're not suggesting 508 00:26:43,852 --> 00:26:47,220 that Eunice go into the lobotomy business? 509 00:26:47,231 --> 00:26:49,439 We don't need that kind of publicity. 510 00:26:49,441 --> 00:26:51,808 It's not the image Eunice wants to project. 511 00:26:51,819 --> 00:26:54,357 I was merely using these unpleasant associations 512 00:26:54,363 --> 00:26:56,605 to illustrate a point. 513 00:26:56,615 --> 00:27:00,325 Dr. Martin's procedure is quite a different story. 514 00:27:00,327 --> 00:27:01,113 Rex. 515 00:27:02,246 --> 00:27:03,077 He's right. 516 00:27:03,080 --> 00:27:05,663 It's very different than the '50s. 517 00:27:05,666 --> 00:27:09,125 You could call it the kinder, gentler lobotomy. 518 00:27:09,128 --> 00:27:11,666 Let's get to the point, shall we? 519 00:27:11,672 --> 00:27:13,880 What about Halsey? 520 00:27:13,882 --> 00:27:14,622 Theo. 521 00:27:24,017 --> 00:27:27,260 Mr. Halsey's paranoid psychosis stems from 522 00:27:27,271 --> 00:27:30,139 an abnormality near the sub-visual cortex. 523 00:27:30,149 --> 00:27:33,233 Now I've been doing very extensive maps on the area. 524 00:27:33,235 --> 00:27:34,442 Skip the map. 525 00:27:36,071 --> 00:27:37,232 Can you cure him? 526 00:27:37,239 --> 00:27:38,696 Restore his mathematical genius? 527 00:27:38,699 --> 00:27:39,780 Stimulate his memory? 528 00:27:39,783 --> 00:27:41,820 At least get the numbers? 529 00:27:41,827 --> 00:27:45,537 In the best possible case, he may completely recover. 530 00:27:45,539 --> 00:27:48,247 If so, he'll probably remember the numbers you want 531 00:27:48,250 --> 00:27:49,991 or be able to recalculate them. 532 00:27:50,002 --> 00:27:53,245 If, and only if, he believes it's appropriate. 533 00:27:53,255 --> 00:27:55,212 And in the worst case? 534 00:27:57,384 --> 00:27:58,500 Tabula rasa. 535 00:27:59,636 --> 00:28:01,548 A clean slate. 536 00:28:01,555 --> 00:28:04,514 It could completely wipe his brain. 537 00:28:04,516 --> 00:28:06,382 Please, proceed, Dr. Martin. 538 00:28:06,393 --> 00:28:09,101 You have our undivided attention. 539 00:28:21,408 --> 00:28:23,866 (tense music) 540 00:28:36,381 --> 00:28:39,545 (electricity zapping) 541 00:28:49,186 --> 00:28:51,394 (laughing) 542 00:28:53,440 --> 00:28:54,476 Mr. Halsey? 543 00:28:55,859 --> 00:28:57,145 Yes. 544 00:28:57,152 --> 00:28:59,769 Are you still with us? 545 00:28:59,780 --> 00:29:00,566 Yes. 546 00:29:05,619 --> 00:29:07,906 Why are you at Lakeside? 547 00:29:07,913 --> 00:29:09,745 (electricity zaps) 548 00:29:09,748 --> 00:29:13,287 (elegant harpsichord music) 549 00:29:13,293 --> 00:29:14,659 [Halsey] I don't know. 550 00:29:14,670 --> 00:29:16,787 Oh, yes, you do. 551 00:29:16,797 --> 00:29:19,130 What about your family? 552 00:29:19,132 --> 00:29:20,339 They're dead. 553 00:29:21,885 --> 00:29:23,421 Oh, I'm so sorry. 554 00:29:24,972 --> 00:29:26,929 What happened to them? 555 00:29:27,891 --> 00:29:29,598 They were murdered. 556 00:29:29,601 --> 00:29:30,387 Really? 557 00:29:31,353 --> 00:29:32,889 Oh, I'm so sorry. 558 00:29:35,023 --> 00:29:36,059 Mr. Halsey? 559 00:29:38,110 --> 00:29:38,896 Yes. 560 00:29:41,905 --> 00:29:44,773 (electricity zaps) 561 00:29:50,831 --> 00:29:53,574 Who killed them, Mr. Halsey? 562 00:29:53,583 --> 00:29:54,369 Conklin. 563 00:29:55,585 --> 00:29:58,328 Black, and white, and red all over. 564 00:29:58,338 --> 00:29:59,203 Shocking. 565 00:30:01,258 --> 00:30:03,750 You didn't kill them yourself? 566 00:30:04,928 --> 00:30:05,714 No. 567 00:30:06,763 --> 00:30:08,675 [Chairman] But what about the numbers? 568 00:30:08,682 --> 00:30:10,639 I'm just an accountant. 569 00:30:10,642 --> 00:30:11,507 Bullshit. 570 00:30:13,562 --> 00:30:15,394 Just give us those numbers, Halsey. 571 00:30:15,397 --> 00:30:17,013 Gentlemen, please. 572 00:30:20,444 --> 00:30:22,982 This is a delicate procedure. 573 00:30:25,115 --> 00:30:25,980 Mr. Halsey. 574 00:30:27,159 --> 00:30:28,616 [Rex] Can you hear me, Mr. Halsey? 575 00:30:28,618 --> 00:30:29,734 Huh? 576 00:30:29,745 --> 00:30:30,531 Yeah. 577 00:30:31,455 --> 00:30:32,491 Mr. Halsey? 578 00:30:34,583 --> 00:30:35,915 Yes? 579 00:30:35,917 --> 00:30:37,453 Is the man who followed you, 580 00:30:37,461 --> 00:30:42,422 the man who killed your family, this Conklin, is he here? 581 00:30:42,591 --> 00:30:43,377 Yes. 582 00:30:45,260 --> 00:30:46,296 Do you see him? 583 00:30:46,303 --> 00:30:47,669 No. 584 00:30:47,679 --> 00:30:48,715 How do you know that? 585 00:30:48,722 --> 00:30:50,554 He follows me everywhere. 586 00:30:50,557 --> 00:30:53,595 Black, and white, and red all over. 587 00:30:53,602 --> 00:30:56,515 Well, I can't see him, Mr. Halsey. 588 00:30:56,521 --> 00:30:58,103 Why don't you take a look around 589 00:30:58,106 --> 00:31:00,564 just to put your mind at rest? 590 00:31:04,738 --> 00:31:05,854 There he is. 591 00:31:06,740 --> 00:31:08,948 (laughing) 592 00:31:18,752 --> 00:31:21,369 Now, I want you to just relax. 593 00:31:25,592 --> 00:31:28,756 (electricity zapping) 594 00:31:41,691 --> 00:31:43,398 [Jim] Knock, knock. 595 00:31:44,736 --> 00:31:45,772 Mr. Halsey. 596 00:31:48,615 --> 00:31:51,983 Is the man in white still with us? 597 00:31:51,993 --> 00:31:53,575 Look for him, please. 598 00:31:53,578 --> 00:31:56,662 Who are you referring to? 599 00:31:56,665 --> 00:31:58,201 (sighs) 600 00:31:58,208 --> 00:32:00,165 Thank you, Mr. Halsey. 601 00:32:01,336 --> 00:32:03,453 By the way, Mr. Halsey. 602 00:32:03,463 --> 00:32:05,204 What do you do for a living? 603 00:32:05,215 --> 00:32:06,831 I'm a mathematician. 604 00:32:06,842 --> 00:32:09,710 [Rex] And what are you working on now? 605 00:32:09,719 --> 00:32:11,711 I'm not at liberty to discuss it. 606 00:32:11,721 --> 00:32:12,677 I'm sorry. 607 00:32:12,681 --> 00:32:15,219 [Rex] That's quite all right. 608 00:32:20,230 --> 00:32:23,189 (people applauding) 609 00:32:31,908 --> 00:32:35,367 Dr. Martin, you have written and said many times 610 00:32:35,370 --> 00:32:37,236 that reality is in the brain. 611 00:32:37,247 --> 00:32:38,078 That's right. 612 00:32:38,081 --> 00:32:38,912 Yes. 613 00:32:38,915 --> 00:32:41,157 And yet you give yourself the power 614 00:32:41,168 --> 00:32:44,752 to alter another human being's reality. 615 00:32:44,754 --> 00:32:45,540 Um. 616 00:32:46,548 --> 00:32:48,710 Ethical questions aside, 617 00:32:48,717 --> 00:32:50,709 what are we really talking about here? 618 00:32:50,719 --> 00:32:52,301 What's the growth potential? 619 00:32:52,304 --> 00:32:54,296 I've got this one. 620 00:32:54,306 --> 00:32:57,094 For the last decade cosmetic plastic surgery 621 00:32:57,100 --> 00:32:59,433 has out grossed every other medical procedure, 622 00:32:59,436 --> 00:33:02,554 bar none, by several thousand percent. 623 00:33:04,191 --> 00:33:08,231 If people are so anxious to change their faces and bodies, 624 00:33:08,236 --> 00:33:12,071 what about their personalities, their very souls? 625 00:33:12,073 --> 00:33:13,609 Had a bad childhood? 626 00:33:13,617 --> 00:33:14,573 We can fix it. 627 00:33:14,576 --> 00:33:16,067 (laughing) 628 00:33:16,077 --> 00:33:20,868 Resculpt your memory, sharpen your perception, or soften it. 629 00:33:20,874 --> 00:33:22,365 Why not? 630 00:33:22,375 --> 00:33:24,082 And why not Eunice? 631 00:33:24,085 --> 00:33:25,496 Hear, hear. 632 00:33:25,504 --> 00:33:28,463 (people applauding) 633 00:33:32,719 --> 00:33:33,926 See, they love you. 634 00:33:33,929 --> 00:33:35,545 What did I tell you? 635 00:33:37,724 --> 00:33:39,511 Look, I know I pushed you a little hard on this, 636 00:33:39,518 --> 00:33:40,429 but it's all for the best. 637 00:33:40,435 --> 00:33:42,392 (laughing) 638 00:33:42,395 --> 00:33:44,057 Now you and Dana are meeting the chairman 639 00:33:44,064 --> 00:33:46,226 and I for dinner at eight. 640 00:33:46,233 --> 00:33:47,565 Don't be late. 641 00:33:47,567 --> 00:33:48,603 Yeah, fine. 642 00:33:49,986 --> 00:33:51,227 We'll be there. 643 00:33:51,238 --> 00:33:53,525 [Jim] Excuse me, chairman. 644 00:34:20,934 --> 00:34:23,802 (Conklin laughing) 645 00:34:30,068 --> 00:34:32,685 (ominous music) 646 00:35:11,484 --> 00:35:14,272 (machine beeping) 647 00:35:19,492 --> 00:35:20,278 Halsey. 648 00:35:24,539 --> 00:35:26,075 Bank of Sleepyland. 649 00:35:27,834 --> 00:35:29,200 Damn you, Halsey. 650 00:35:32,922 --> 00:35:35,790 (Conklin laughing) 651 00:35:37,886 --> 00:35:40,378 (tense music) 652 00:35:47,479 --> 00:35:48,765 Get off my tail. 653 00:35:50,649 --> 00:35:52,515 It's not funny anymore. 654 00:36:12,462 --> 00:36:13,248 Hey. 655 00:36:14,506 --> 00:36:16,793 Hey, who the hell are you? 656 00:36:17,717 --> 00:36:19,083 What do you want? 657 00:36:20,220 --> 00:36:25,181 I'll take Manhattan, but I'll settle for dinner. 658 00:36:25,183 --> 00:36:26,640 What's the matter? 659 00:36:28,478 --> 00:36:30,811 How long have you been behind me? 660 00:36:30,814 --> 00:36:33,147 I don't know, a couple of blocks. 661 00:36:33,149 --> 00:36:34,685 Didn't you hear me honk? 662 00:36:34,693 --> 00:36:35,729 No, I didn't. 663 00:36:35,735 --> 00:36:38,227 But I thought that somebody was following me. 664 00:36:38,238 --> 00:36:39,979 I guess not. 665 00:36:39,989 --> 00:36:40,820 I'm sorry. 666 00:36:40,824 --> 00:36:41,689 My mistake. 667 00:36:43,159 --> 00:36:43,945 Come on. 668 00:36:51,835 --> 00:36:52,825 Rex, come on. 669 00:36:58,675 --> 00:36:59,506 You okay? 670 00:36:59,509 --> 00:37:00,295 Yeah. 671 00:37:09,602 --> 00:37:10,558 Thank you. 672 00:37:11,938 --> 00:37:12,724 Thanks. 673 00:37:13,690 --> 00:37:15,352 Do you really think you should drink? 674 00:37:15,358 --> 00:37:17,145 Oh, absolutely. 675 00:37:17,152 --> 00:37:18,313 Now don't get mad, but I. 676 00:37:18,319 --> 00:37:19,480 When you start a sentence like that, 677 00:37:19,487 --> 00:37:21,194 it signals my brain something is coming 678 00:37:21,197 --> 00:37:23,405 that I absolutely will get mad at and before I know it, 679 00:37:23,408 --> 00:37:25,695 ugly pheromones are rocketing through my system 680 00:37:25,702 --> 00:37:27,489 and I'm ready to kill. 681 00:37:29,038 --> 00:37:30,700 Did you have a nice day? 682 00:37:30,707 --> 00:37:31,538 All right, Rex. 683 00:37:31,541 --> 00:37:32,372 What's going on? 684 00:37:32,375 --> 00:37:33,365 What's wrong? 685 00:37:33,376 --> 00:37:35,208 I guess I'm a little tired. 686 00:37:35,211 --> 00:37:37,498 I don't mean just tonight. 687 00:37:37,505 --> 00:37:38,416 You've changed. 688 00:37:38,423 --> 00:37:41,541 Sometimes I feel like I hardly know you. 689 00:37:41,551 --> 00:37:42,507 Well, Dana. 690 00:37:42,510 --> 00:37:43,296 I just. 691 00:37:44,471 --> 00:37:47,134 (ominous music) 692 00:37:48,391 --> 00:37:49,973 Hey. 693 00:37:49,976 --> 00:37:51,012 [Dana] Rex. 694 00:37:54,606 --> 00:37:55,437 Hey, you. 695 00:37:55,440 --> 00:37:57,523 Hey, watch it, buddy. 696 00:37:57,525 --> 00:37:58,811 Oh, I'm sorry. 697 00:38:00,028 --> 00:38:01,394 I'm terribly sorry. 698 00:38:01,404 --> 00:38:02,235 It's my fault. 699 00:38:03,072 --> 00:38:04,313 No harm done. 700 00:38:04,324 --> 00:38:06,031 Yeah, no harm done. 701 00:38:27,555 --> 00:38:28,386 We go back quite a ways. 702 00:38:28,389 --> 00:38:31,507 We were actually roommates in college. 703 00:38:32,685 --> 00:38:33,846 [Dana] Rex. 704 00:38:33,853 --> 00:38:34,684 Rex. 705 00:38:34,687 --> 00:38:35,518 Excuse me. 706 00:38:35,522 --> 00:38:36,308 Rex. 707 00:38:38,983 --> 00:38:39,848 I'm back. 708 00:38:41,319 --> 00:38:42,560 [Jim] Rex. 709 00:38:42,570 --> 00:38:43,435 Excuse me. 710 00:38:43,446 --> 00:38:45,153 [Jim] We're over here. 711 00:38:45,156 --> 00:38:46,772 Um, do I know you? 712 00:38:48,117 --> 00:38:49,198 Right. 713 00:38:49,202 --> 00:38:50,113 Rex, honey. 714 00:38:50,119 --> 00:38:50,950 Oh. 715 00:38:50,954 --> 00:38:51,785 You need a drink. 716 00:38:51,788 --> 00:38:52,699 Of course. 717 00:38:52,705 --> 00:38:54,116 Excuse me. 718 00:38:54,123 --> 00:38:55,204 I don't believe the two of you 719 00:38:55,208 --> 00:38:56,699 have been formally introduced. 720 00:38:56,709 --> 00:39:00,419 Res, I'd like you to meet Cyril Vance, chairman of Eunice. 721 00:39:00,421 --> 00:39:02,788 It's an honor and a pleasure, Dr. Martin. 722 00:39:02,799 --> 00:39:04,665 You're a moron at your leisure, Mr. Vance. 723 00:39:04,676 --> 00:39:07,293 (laughs) Don't mind my husband, Mr. Vance. 724 00:39:07,303 --> 00:39:09,135 It's cocktail hour and I think he's channeling 725 00:39:09,138 --> 00:39:11,130 the voice of Oscar Wilde. 726 00:39:13,268 --> 00:39:14,679 Here we go. 727 00:39:14,686 --> 00:39:16,222 A toast to madness. 728 00:39:17,480 --> 00:39:21,099 Madness is merely moisture on the brain. 729 00:39:21,109 --> 00:39:22,145 Here's proof. 730 00:39:26,364 --> 00:39:28,651 I think he started celebrating before us. 731 00:39:28,658 --> 00:39:32,368 Cy, the possibilities of this thing are unlimited. 732 00:39:32,370 --> 00:39:34,612 I mean, this is gonna have a revolutionary impact 733 00:39:34,622 --> 00:39:36,830 up and down our service and product lines. 734 00:39:36,833 --> 00:39:40,372 Well, I love your idea for clinics within the communities. 735 00:39:40,378 --> 00:39:41,835 Have you a name for them? 736 00:39:41,838 --> 00:39:44,376 I've got the boys in marketing revving up their engines. 737 00:39:44,382 --> 00:39:48,001 How about attitude adjustment centers? 738 00:39:48,011 --> 00:39:50,298 How does that grab you? 739 00:39:50,305 --> 00:39:51,091 Awful. 740 00:39:52,390 --> 00:39:55,303 There's no harmony to that. 741 00:39:55,310 --> 00:39:57,802 It's not user friendly. 742 00:39:57,812 --> 00:40:00,520 You're absolutely right, sir. 743 00:40:00,523 --> 00:40:01,479 How about... 744 00:40:04,569 --> 00:40:05,525 I've got it. 745 00:40:06,821 --> 00:40:08,778 The new you from Eunice. 746 00:40:13,369 --> 00:40:17,830 The new (chuckles) you from Eunice. 747 00:40:20,460 --> 00:40:22,417 The new you from Eunice. 748 00:40:23,379 --> 00:40:24,335 I love it. 749 00:40:25,548 --> 00:40:27,915 (laughing) 750 00:40:27,926 --> 00:40:29,212 Why not? 751 00:40:29,218 --> 00:40:32,006 Why not a doc-in-the-box on each corner, hmm? 752 00:40:32,013 --> 00:40:35,427 Slogans, come on in for a jiffy spinal tap. 753 00:40:35,433 --> 00:40:39,222 $19.95 for a quick lube and lobotomy. 754 00:40:39,228 --> 00:40:41,811 Bang, drive-in service. 755 00:40:41,814 --> 00:40:43,396 You could even do it to yourself. 756 00:40:43,399 --> 00:40:44,185 Self... 757 00:40:46,819 --> 00:40:48,355 I don't know if anybody's told you about me, 758 00:40:48,363 --> 00:40:50,480 but I'm a purple people. 759 00:40:50,490 --> 00:40:53,278 No, I'm a person pimple. 760 00:40:53,284 --> 00:40:54,741 Uh, people person. 761 00:40:55,745 --> 00:40:56,735 There we go. 762 00:40:56,746 --> 00:41:00,114 People like me, generally, when they meet me. 763 00:41:00,124 --> 00:41:00,955 Excuse me. 764 00:41:00,959 --> 00:41:01,790 Cy, wait. 765 00:41:01,793 --> 00:41:02,624 Please, let me explain. 766 00:41:02,627 --> 00:41:07,622 He's been under a terrible strain these last couple weeks. 767 00:41:07,632 --> 00:41:08,418 Shit. 768 00:41:10,093 --> 00:41:11,379 I like people. 769 00:41:19,811 --> 00:41:23,600 Have another drink, you dumb son of a bitch. 770 00:41:27,110 --> 00:41:28,396 You're finished. 771 00:41:31,531 --> 00:41:32,521 Fine, fire me. 772 00:41:32,532 --> 00:41:33,864 Take my wife, take my life. 773 00:41:33,866 --> 00:41:34,947 That's why I'm here. 774 00:41:34,951 --> 00:41:35,782 [Dana] Rex, calm down. 775 00:41:35,785 --> 00:41:37,697 You're not well. 776 00:41:37,704 --> 00:41:40,162 (tense music) 777 00:41:43,793 --> 00:41:45,750 (sighs) 778 00:42:19,120 --> 00:42:21,328 (laughing) 779 00:42:26,961 --> 00:42:29,920 (breathing heavily) 780 00:42:49,817 --> 00:42:51,604 Oh great, it's home. 781 00:42:53,237 --> 00:42:54,944 Maybe it's stress. 782 00:42:54,947 --> 00:42:56,154 B12 deficiency. 783 00:42:57,283 --> 00:42:58,899 A slight concussion. 784 00:43:04,040 --> 00:43:05,656 I'm glad to be back. 785 00:43:07,043 --> 00:43:07,908 Feels good. 786 00:43:11,214 --> 00:43:13,831 (ominous music) 787 00:43:58,427 --> 00:44:00,760 (Jim yelling) 788 00:44:00,763 --> 00:44:03,301 (screaming) 789 00:44:03,307 --> 00:44:06,175 (Conklin laughing) 790 00:44:31,169 --> 00:44:32,034 Oh, my god. 791 00:44:42,096 --> 00:44:44,839 (doorbell rings) 792 00:45:07,997 --> 00:45:10,114 What's the problem, huh? 793 00:45:16,589 --> 00:45:18,046 I didn't do it. 794 00:45:18,049 --> 00:45:18,835 Okay. 795 00:45:20,551 --> 00:45:21,382 Okay. 796 00:45:21,385 --> 00:45:22,671 I didn't. 797 00:45:22,678 --> 00:45:23,885 I didn't do it. 798 00:45:25,181 --> 00:45:26,513 I didn't do it. 799 00:45:26,515 --> 00:45:27,471 I didn't. 800 00:45:27,475 --> 00:45:29,467 Of course you didn't do it. 801 00:45:29,477 --> 00:45:30,308 It's all right. 802 00:45:30,311 --> 00:45:31,677 You're awake now. 803 00:45:32,730 --> 00:45:33,686 Awake? 804 00:45:33,689 --> 00:45:35,806 Just another dream. 805 00:45:35,816 --> 00:45:37,023 Thank God. 806 00:45:37,026 --> 00:45:38,642 Thank God I didn't do it. 807 00:45:38,653 --> 00:45:40,360 Of course not. 808 00:45:40,363 --> 00:45:41,945 Same dream? 809 00:45:41,948 --> 00:45:43,189 Same as what? 810 00:45:43,199 --> 00:45:44,906 As the one last night, and the night before, 811 00:45:44,909 --> 00:45:46,616 and the night before. 812 00:45:49,330 --> 00:45:51,162 Where am I? 813 00:45:51,165 --> 00:45:52,701 You're in Lakeside, of course. 814 00:45:52,708 --> 00:45:53,789 Lakeside Sanitarium. 815 00:45:53,793 --> 00:45:56,251 Don't you remember, Mr. Martin? 816 00:45:56,254 --> 00:45:57,370 No, I don't. 817 00:45:59,090 --> 00:46:00,126 How did I get here anyway? 818 00:46:00,132 --> 00:46:01,919 What am I doing here? 819 00:46:01,926 --> 00:46:05,419 I would like to speak to somebody in charge, please. 820 00:46:05,429 --> 00:46:08,718 Well, how are we doing this morning? 821 00:46:08,724 --> 00:46:10,010 It's you. 822 00:46:10,017 --> 00:46:11,383 It's him. 823 00:46:11,394 --> 00:46:12,384 He did it. 824 00:46:12,395 --> 00:46:13,476 He killed them. 825 00:46:13,479 --> 00:46:14,310 He killed them all. 826 00:46:14,313 --> 00:46:15,144 Don't go. 827 00:46:15,147 --> 00:46:15,978 No. 828 00:46:15,982 --> 00:46:17,314 Get away from me, you maniac. 829 00:46:17,316 --> 00:46:18,773 I don't know what's going on here, but. 830 00:46:18,776 --> 00:46:20,108 Did I follow you? 831 00:46:20,111 --> 00:46:21,352 Did I torment you? 832 00:46:21,362 --> 00:46:24,150 Did I, perhaps, even kill your loved ones? 833 00:46:24,156 --> 00:46:25,272 Yes, you did. 834 00:46:25,283 --> 00:46:26,069 Good. 835 00:46:27,159 --> 00:46:29,116 That's very frightening. 836 00:46:29,120 --> 00:46:30,452 Those are very frightening thoughts. 837 00:46:30,454 --> 00:46:31,695 Are you frightened? 838 00:46:31,706 --> 00:46:33,618 Sometimes we have thoughts that are so frightening, 839 00:46:33,624 --> 00:46:37,914 we can't even admit to ourselves that we have them. 840 00:46:37,920 --> 00:46:40,333 The only way we can deal with those thoughts 841 00:46:40,339 --> 00:46:44,379 is to believe that somebody else has them. 842 00:46:44,385 --> 00:46:45,501 Don't do that. 843 00:46:45,511 --> 00:46:49,004 It's not reality yet, but it's progress. 844 00:46:50,016 --> 00:46:52,303 Now, may I have your arm? 845 00:46:52,310 --> 00:46:53,517 Oh, no, no, no, no, no. 846 00:46:53,519 --> 00:46:54,930 No, you don't. 847 00:46:54,937 --> 00:46:57,179 No, you don't have to get into any of this. 848 00:46:57,189 --> 00:46:58,521 Now, Mr. Martin. 849 00:46:58,524 --> 00:46:59,810 Dr. Martin. 850 00:46:59,817 --> 00:47:01,774 All right, Dr. Martin. 851 00:47:03,738 --> 00:47:04,524 No, no. 852 00:47:05,406 --> 00:47:06,772 Get away from me. 853 00:47:08,743 --> 00:47:10,450 You don't want me to call Fred and Dewey, do you? 854 00:47:10,453 --> 00:47:12,820 I don't care who you call. 855 00:47:12,830 --> 00:47:14,867 Now, this has gone far enough. 856 00:47:14,874 --> 00:47:17,207 Now, I demand that return my clothes 857 00:47:17,209 --> 00:47:18,745 and tell me what's going on here. 858 00:47:18,753 --> 00:47:22,212 And I warn you, my wife is a top attorney. 859 00:47:23,132 --> 00:47:24,498 Fred, Dewey! 860 00:47:24,508 --> 00:47:26,124 All right. 861 00:47:26,135 --> 00:47:26,966 All right. 862 00:47:26,969 --> 00:47:27,800 This can hurt. 863 00:47:28,971 --> 00:47:29,882 (metal bangs) 864 00:47:29,889 --> 00:47:30,675 Hear that? 865 00:47:36,187 --> 00:47:38,395 (grunting) 866 00:47:41,525 --> 00:47:42,982 I'm gonna sue you. 867 00:47:42,985 --> 00:47:44,692 I'll sue all of you. 868 00:47:44,695 --> 00:47:45,811 There. 869 00:47:45,821 --> 00:47:47,778 That wasn't bad, was it? 870 00:47:48,908 --> 00:47:49,739 Thank you, gentlemen. 871 00:47:49,742 --> 00:47:51,074 Wait at the nurse's station. 872 00:47:51,077 --> 00:47:53,364 I'll call you if I need you. 873 00:47:56,374 --> 00:47:59,538 I wish that you would stop treating me like. 874 00:47:59,543 --> 00:48:00,329 What? 875 00:48:01,962 --> 00:48:05,080 Like you're what, Mr. Martin? 876 00:48:05,091 --> 00:48:06,627 Whoa. 877 00:48:06,634 --> 00:48:09,422 I'm staring to feel a little racy. 878 00:48:10,679 --> 00:48:11,635 Something... 879 00:48:14,517 --> 00:48:17,225 That was no sedative you gave me. 880 00:48:18,229 --> 00:48:19,686 You are the man who's following me. 881 00:48:19,688 --> 00:48:20,519 I know that. 882 00:48:20,523 --> 00:48:21,934 That's right. 883 00:48:21,941 --> 00:48:25,480 In my best white suit stained with blood. 884 00:48:25,486 --> 00:48:27,648 You killed Jim and Dana. 885 00:48:27,655 --> 00:48:31,274 It's possible to be distracted by too much detail. 886 00:48:31,283 --> 00:48:35,243 For instance, your dream could be very simple. 887 00:48:35,246 --> 00:48:36,828 You create yourself as that 888 00:48:36,831 --> 00:48:39,494 which you have always wanted to be. 889 00:48:39,500 --> 00:48:41,617 But some part of you, or some part of your mind, 890 00:48:41,627 --> 00:48:43,994 is not very comfortable with that, 891 00:48:44,004 --> 00:48:47,873 so you fragment into another part called Halsey. 892 00:48:47,883 --> 00:48:51,593 And in your dream, Halsey becomes your patient, 893 00:48:51,595 --> 00:48:54,554 as in actuality, you are my patient. 894 00:48:56,183 --> 00:49:00,223 But in real life, Mr. Martin, there is no Halsey. 895 00:49:02,106 --> 00:49:03,313 You are Halsey. 896 00:49:05,109 --> 00:49:07,726 (ominous music) 897 00:49:15,536 --> 00:49:18,119 (woman laughing) 898 00:49:18,122 --> 00:49:21,081 (people chattering) 899 00:49:31,218 --> 00:49:34,677 Now, do you think you can behave yourself? 900 00:49:36,098 --> 00:49:38,135 I should think so. 901 00:49:38,142 --> 00:49:39,349 All right. 902 00:49:39,351 --> 00:49:41,058 You can unbuckle him. 903 00:49:47,359 --> 00:49:48,224 Easy, easy. 904 00:49:50,696 --> 00:49:51,652 You all right? 905 00:49:51,655 --> 00:49:53,021 Yes. 906 00:49:53,032 --> 00:49:53,818 Okay. 907 00:50:05,419 --> 00:50:06,205 Toni. 908 00:50:08,839 --> 00:50:10,546 Toni, it's you. 909 00:50:10,549 --> 00:50:11,790 Of course, sir. 910 00:50:11,800 --> 00:50:13,792 I'm here as always. 911 00:50:13,802 --> 00:50:15,418 See, she knows me. 912 00:50:17,723 --> 00:50:18,463 But... 913 00:50:21,185 --> 00:50:22,972 What is this? 914 00:50:22,978 --> 00:50:25,265 How did we get in my office? 915 00:50:28,067 --> 00:50:30,684 Make yourself comfortable, Mr. Martin. 916 00:50:30,694 --> 00:50:32,731 My office is your office. 917 00:50:36,158 --> 00:50:37,774 You can sit in my chair of you'd like, 918 00:50:37,785 --> 00:50:39,947 but I think you'd be more comfortable over here. 919 00:50:39,954 --> 00:50:42,867 Then I can close the door and we can start our session. 920 00:50:42,873 --> 00:50:45,911 You don't know what you're talking about. 921 00:50:45,918 --> 00:50:47,875 What, Mr. Martin? 922 00:50:47,878 --> 00:50:51,588 Rex Francis Martin born December 7th, 1956. 923 00:50:52,633 --> 00:50:54,625 Pearl Harbor day in Chicago. 924 00:50:54,635 --> 00:50:55,796 The oldest if three children. 925 00:50:55,803 --> 00:50:57,840 My mother's name was Willoughby. 926 00:50:57,846 --> 00:51:00,304 And that's a lithograph, 1548. 927 00:51:01,767 --> 00:51:04,180 I graduated from the University of Chicago 928 00:51:04,186 --> 00:51:07,475 and I have my MD and PhD in neuroscience 929 00:51:07,481 --> 00:51:09,814 from the Miskatonic University. 930 00:51:09,817 --> 00:51:12,309 Got married, Dana and I, in 1979. 931 00:51:12,319 --> 00:51:14,527 She was a lucky catch. 932 00:51:14,530 --> 00:51:19,275 We got married outdoors in a garden, barefooted. 933 00:51:19,285 --> 00:51:21,823 See, I drive a Volvo with 30,000 miles. 934 00:51:21,829 --> 00:51:24,196 My shirt size is 17-35. 935 00:51:24,206 --> 00:51:27,449 I have no scars, I have no birthmarks, 936 00:51:27,459 --> 00:51:30,452 and I know where the wastepaper basket is. 937 00:51:30,462 --> 00:51:31,543 (paper rattles in can) 938 00:51:31,547 --> 00:51:32,333 Boom. 939 00:51:33,299 --> 00:51:37,509 My office is in the Beaumont Building, 8th floor. 940 00:51:37,511 --> 00:51:39,298 And this is my office. 941 00:51:40,681 --> 00:51:44,721 Now, will you kindly tell me who you are, 942 00:51:44,727 --> 00:51:46,810 why you are here in my office, 943 00:51:46,812 --> 00:51:49,646 and generally what is the meaning of this? 944 00:51:49,648 --> 00:51:51,856 Those are very reasonable questions. 945 00:51:51,859 --> 00:51:53,145 Very reasonable questions. 946 00:51:53,152 --> 00:51:54,313 Of course, certainly. - Thank you. 947 00:51:54,320 --> 00:51:55,310 But before I do that, 948 00:51:55,321 --> 00:51:56,857 I'd like you to have a look at a few things. 949 00:51:56,864 --> 00:51:57,695 Oh. 950 00:51:57,698 --> 00:52:00,236 Now you say your office is in the Beaumont Building. 951 00:52:00,242 --> 00:52:01,232 You know very well it is. 952 00:52:01,243 --> 00:52:02,074 The 8th floor? 953 00:52:02,077 --> 00:52:03,363 - Yes, this is my office. - That would be a city view. 954 00:52:03,370 --> 00:52:04,201 This is my office. 955 00:52:04,204 --> 00:52:05,035 A city view, yes? 956 00:52:05,039 --> 00:52:06,246 I don't know how we got here. 957 00:52:06,248 --> 00:52:07,409 Would you take a look out that window 958 00:52:07,416 --> 00:52:09,874 and just tell me what you see? 959 00:52:16,550 --> 00:52:19,918 (birds chirping) 960 00:52:19,928 --> 00:52:21,385 No, it can't be. 961 00:52:23,515 --> 00:52:24,380 It's all right. 962 00:52:24,391 --> 00:52:25,222 I'm fine. 963 00:52:25,225 --> 00:52:26,136 I know, I know you're fine. 964 00:52:26,143 --> 00:52:26,974 It's all right. 965 00:52:26,977 --> 00:52:28,434 Now just... 966 00:52:28,437 --> 00:52:29,268 Over here. 967 00:52:29,271 --> 00:52:30,728 Just look, please. 968 00:52:38,030 --> 00:52:39,692 I can't believe it. 969 00:52:39,698 --> 00:52:42,532 I'm sorry, I can't believe it. 970 00:52:42,534 --> 00:52:44,526 You think you're being hoaxed? 971 00:52:44,536 --> 00:52:46,949 Yes, I think there is a very real possibility. 972 00:52:46,955 --> 00:52:49,242 It's a very remote possibility, surely. 973 00:52:49,249 --> 00:52:51,115 Why don't you sit down? 974 00:52:53,128 --> 00:52:55,962 You say you're a man of science. 975 00:52:55,964 --> 00:52:58,331 Can you think about this scientifically? 976 00:52:58,342 --> 00:53:01,085 Excuse me, Dr. Ramsen. 977 00:53:01,095 --> 00:53:01,881 Jim. 978 00:53:02,971 --> 00:53:04,337 Jim, Jim, thank God. 979 00:53:04,348 --> 00:53:05,714 Get me out of here. 980 00:53:05,724 --> 00:53:07,135 There's a crazy mix up here. 981 00:53:07,142 --> 00:53:08,508 You remember Jim, our accountant. 982 00:53:08,519 --> 00:53:09,509 Accountant? 983 00:53:09,520 --> 00:53:10,351 No. 984 00:53:10,354 --> 00:53:11,686 Jim's a trained administrator. 985 00:53:11,689 --> 00:53:13,897 He runs the whole R & D department. 986 00:53:13,899 --> 00:53:16,141 Maybe some day, Mr. Martin. 987 00:53:16,151 --> 00:53:18,313 Dr. Ramsen, it's Mr. Martin's account 988 00:53:18,320 --> 00:53:19,481 I came to see you about. 989 00:53:19,488 --> 00:53:23,152 You see, Mr. Conklin's way behind on his payments. 990 00:53:23,158 --> 00:53:23,944 Conklin? 991 00:53:24,910 --> 00:53:25,775 Who's Conklin? 992 00:53:25,786 --> 00:53:27,072 What's he got to do with my account? 993 00:53:27,079 --> 00:53:28,320 You were his prize accountant. 994 00:53:28,330 --> 00:53:30,322 I don't see how the mattress business 995 00:53:30,332 --> 00:53:31,448 survives without you. 996 00:53:31,458 --> 00:53:36,374 I don't think we need to discuss this anymore in front of. 997 00:53:36,380 --> 00:53:38,838 (tense music) 998 00:54:14,793 --> 00:54:16,910 You've really been busy. 999 00:54:17,921 --> 00:54:19,878 Must be very satisfying. 1000 00:54:21,967 --> 00:54:23,754 Keep up the good work. 1001 00:54:26,680 --> 00:54:27,466 Henry. 1002 00:54:28,432 --> 00:54:29,422 No, no. 1003 00:54:29,433 --> 00:54:30,890 Just don't get up. 1004 00:54:32,311 --> 00:54:33,847 Are you lost? 1005 00:54:33,854 --> 00:54:37,143 They sometimes send the lost ones here to me. 1006 00:54:37,149 --> 00:54:38,481 This is the lost and found. 1007 00:54:38,484 --> 00:54:40,521 Well, it's my idea in the first place. 1008 00:54:40,527 --> 00:54:42,769 Oh, it's very good. 1009 00:54:42,780 --> 00:54:44,442 I'll take you. 1010 00:54:44,448 --> 00:54:46,064 I know where to go. 1011 00:54:46,074 --> 00:54:48,191 Without me, you'll never choose the right door 1012 00:54:48,202 --> 00:54:53,163 or you could be eaten by a tiger. (laughing) 1013 00:54:54,333 --> 00:54:56,165 [Rex] This is a closet here. 1014 00:54:56,168 --> 00:54:57,375 [Woman] No, it's not. 1015 00:54:57,377 --> 00:54:58,959 It's my office. 1016 00:54:58,962 --> 00:54:59,793 [Rex] This is a closet. 1017 00:54:59,797 --> 00:55:02,130 These are clothes here and I'd like to get out, please. 1018 00:55:02,132 --> 00:55:04,499 [Woman] No, it's my office, and you're my client, 1019 00:55:04,510 --> 00:55:05,626 and you can't go. 1020 00:55:05,636 --> 00:55:06,877 [Rex] There's some mistake. 1021 00:55:06,887 --> 00:55:08,094 [Woman] Ow! 1022 00:55:08,096 --> 00:55:10,053 [Rex] Get away from the door. 1023 00:55:10,057 --> 00:55:12,845 (people shouting) 1024 00:55:29,368 --> 00:55:33,112 (breathing heavily) 1025 00:55:33,121 --> 00:55:35,579 (tense music) 1026 00:55:59,022 --> 00:56:01,810 (people groaning) 1027 00:56:36,894 --> 00:56:39,477 I see you've just visited my little museum. 1028 00:56:39,479 --> 00:56:42,688 Antique neurological devices are my hobby. 1029 00:56:42,691 --> 00:56:44,648 Mankind's efforts to tame madness 1030 00:56:44,651 --> 00:56:46,483 make a fascinating history. 1031 00:56:46,486 --> 00:56:47,272 Museum? 1032 00:56:48,614 --> 00:56:50,071 How can you do this to people? 1033 00:56:50,073 --> 00:56:51,189 What people? 1034 00:56:54,244 --> 00:56:55,451 These people. 1035 00:57:02,544 --> 00:57:03,500 But I saw... 1036 00:57:05,047 --> 00:57:06,003 What's this? 1037 00:57:08,926 --> 00:57:10,212 People in cages. 1038 00:57:11,678 --> 00:57:13,294 You've become overexcited. 1039 00:57:13,305 --> 00:57:15,422 Perhaps a little shock therapy will help you relax. 1040 00:57:15,432 --> 00:57:16,263 (fingers snap) 1041 00:57:16,266 --> 00:57:17,382 No, I think. 1042 00:57:19,561 --> 00:57:21,097 Just a light one. 1043 00:57:24,149 --> 00:57:26,766 (tone warbling) 1044 00:57:27,903 --> 00:57:32,864 (electricity zapping) (muffled screaming) 1045 00:57:39,373 --> 00:57:41,990 (door creaking) 1046 00:57:47,714 --> 00:57:48,545 Halsey. 1047 00:57:48,548 --> 00:57:49,914 Shh. 1048 00:57:49,925 --> 00:57:51,006 What are you doing here? 1049 00:57:51,009 --> 00:57:55,800 They keep all of the psycho killers on the same floor. 1050 00:57:55,806 --> 00:57:57,843 Then it wasn't a dream. 1051 00:57:57,849 --> 00:57:58,839 [Halsey] No. 1052 00:57:58,850 --> 00:58:00,591 They just don't want to upset you. 1053 00:58:00,602 --> 00:58:01,888 But I didn't do it. 1054 00:58:01,895 --> 00:58:03,511 You don't need to tell me that. 1055 00:58:03,522 --> 00:58:04,888 I know who did it. 1056 00:58:04,898 --> 00:58:06,434 You've seen him. 1057 00:58:06,441 --> 00:58:07,352 Who? 1058 00:58:07,359 --> 00:58:11,069 You know who and he's here in the hospital. 1059 00:58:12,739 --> 00:58:14,947 Halsey, you're crazy. 1060 00:58:14,950 --> 00:58:15,906 Hey. 1061 00:58:15,909 --> 00:58:20,620 Residents of glass structures ought not hurl projectiles. 1062 00:58:21,790 --> 00:58:23,247 Now, listen to me. 1063 00:58:24,918 --> 00:58:26,784 You be whoever they want you to be. 1064 00:58:26,795 --> 00:58:27,626 You understand? 1065 00:58:27,629 --> 00:58:28,710 It's the only way. 1066 00:58:28,714 --> 00:58:29,579 All right. 1067 00:58:29,589 --> 00:58:32,252 The more you resist, the crazier they think you are. 1068 00:58:32,259 --> 00:58:35,468 If they don't see any real progress, 1069 00:58:35,470 --> 00:58:39,635 they're likely to take extreme measures. 1070 00:58:39,641 --> 00:58:41,257 Now whatever you do, 1071 00:58:45,564 --> 00:58:48,602 don't let them take you into surgery. 1072 00:58:50,193 --> 00:58:52,810 (door closes) Shit, it's them. 1073 00:58:52,821 --> 00:58:55,063 I'll go hide in the closet. 1074 00:58:55,073 --> 00:58:55,859 Okay. 1075 00:59:08,545 --> 00:59:10,161 Halsey, come out. 1076 00:59:10,172 --> 00:59:11,379 Coast is clear. 1077 00:59:13,300 --> 00:59:14,882 Halsey. 1078 00:59:14,885 --> 00:59:18,094 (ominous music) 1079 00:59:18,096 --> 00:59:21,055 (breathing heavily) 1080 00:59:33,528 --> 00:59:36,145 (door creaking) 1081 00:59:40,952 --> 00:59:41,783 Oh, Halsey. 1082 00:59:41,787 --> 00:59:42,618 Dr. Martin. 1083 00:59:42,621 --> 00:59:43,862 Oh boy, am I glad to see you. 1084 00:59:43,872 --> 00:59:44,988 Halsey, you gotta help me. 1085 00:59:44,998 --> 00:59:45,829 Where am I? 1086 00:59:45,832 --> 00:59:46,663 How long have we been? 1087 00:59:46,666 --> 00:59:48,123 Settle down, settle down. 1088 00:59:48,126 --> 00:59:49,867 They said that you didn't exist. 1089 00:59:49,878 --> 00:59:50,709 I know. 1090 00:59:50,712 --> 00:59:52,078 They said that we're the same person. 1091 00:59:52,089 --> 00:59:53,546 I know the whole stinking story. 1092 00:59:53,548 --> 00:59:55,210 They told me the same thing. 1093 00:59:55,217 --> 00:59:56,048 They did? 1094 00:59:56,051 --> 00:59:57,041 Yes siree Bob. 1095 00:59:57,052 --> 00:59:59,385 They said you didn't exist. 1096 00:59:59,387 --> 01:00:01,629 That I was a creation of your mind? 1097 01:00:01,640 --> 01:00:03,427 Some sort of character in your dream? 1098 01:00:03,433 --> 01:00:04,264 Right as rain. 1099 01:00:04,267 --> 01:00:06,099 That's what they said. 1100 01:00:06,103 --> 01:00:08,140 [Both] I know I'm real. 1101 01:00:09,940 --> 01:00:10,976 (gasps) 1102 01:00:10,982 --> 01:00:11,768 No. 1103 01:00:13,318 --> 01:00:14,274 Oh, God. 1104 01:00:14,277 --> 01:00:15,063 Yeah. 1105 01:00:16,113 --> 01:00:18,571 Hey, have we done this before? 1106 01:00:19,449 --> 01:00:21,406 Are we doing this now? 1107 01:00:21,409 --> 01:00:24,402 (door closes) Shit, it's them. 1108 01:00:24,412 --> 01:00:25,903 I'll just duck into the closet. 1109 01:00:25,914 --> 01:00:26,950 Don't go in the closet. 1110 01:00:26,957 --> 01:00:27,788 Trust me. 1111 01:00:27,791 --> 01:00:30,499 [Halsey] There's no place else. 1112 01:00:31,670 --> 01:00:34,128 (tense music) 1113 01:00:35,340 --> 01:00:38,128 (machine beeping) 1114 01:00:39,177 --> 01:00:39,963 Dana? 1115 01:00:43,348 --> 01:00:44,464 Wait a second. 1116 01:00:45,976 --> 01:00:47,342 I know I'm here. 1117 01:00:47,352 --> 01:00:48,342 [Dana] Rex. 1118 01:00:51,523 --> 01:00:53,105 Fine. 1119 01:00:53,108 --> 01:00:53,894 Great. 1120 01:00:56,111 --> 01:00:58,398 PS, you've got brain damage. 1121 01:01:09,666 --> 01:01:10,531 Oh, Christ. 1122 01:01:13,128 --> 01:01:13,959 You dumb bastard. 1123 01:01:13,962 --> 01:01:17,501 Why don't you ever look where you're going? 1124 01:01:21,678 --> 01:01:24,386 Oh, this should be interesting. 1125 01:01:28,518 --> 01:01:31,386 You smarmy son of a bitch. 1126 01:01:31,396 --> 01:01:32,182 Jesus. 1127 01:01:34,482 --> 01:01:35,268 Dana? 1128 01:01:40,906 --> 01:01:42,442 I can't watch this. 1129 01:01:52,083 --> 01:01:53,949 Halsey, you still in there? 1130 01:01:53,960 --> 01:01:54,871 (yells) 1131 01:01:54,878 --> 01:01:57,211 (ominous music) 1132 01:01:57,214 --> 01:02:00,002 Everything's gonna be all right. 1133 01:02:01,259 --> 01:02:03,876 He's in the best possible hands. 1134 01:02:10,560 --> 01:02:14,099 Dana, I just want you to know I'm here for you. 1135 01:02:14,105 --> 01:02:15,971 I always have been. 1136 01:02:15,982 --> 01:02:16,768 Help me. 1137 01:02:18,109 --> 01:02:19,475 I'm not dead yet. 1138 01:02:20,987 --> 01:02:22,603 Did you hear that? 1139 01:02:27,953 --> 01:02:30,115 (grunting) 1140 01:02:35,919 --> 01:02:36,750 That's funny. 1141 01:02:36,753 --> 01:02:39,621 I could've sworn I heard something. 1142 01:02:41,091 --> 01:02:43,208 (panting) 1143 01:02:47,681 --> 01:02:49,968 (Rex yells) 1144 01:02:52,477 --> 01:02:53,593 ♪ Hello ♪ 1145 01:02:53,603 --> 01:02:55,765 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1146 01:02:55,772 --> 01:02:57,183 ♪ Hello, hello ♪ 1147 01:02:57,190 --> 01:02:59,352 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1148 01:02:59,359 --> 01:03:01,100 Halsey, where are we? 1149 01:03:01,111 --> 01:03:03,194 We're in my brain. 1150 01:03:03,196 --> 01:03:04,186 Your brain? 1151 01:03:04,197 --> 01:03:05,654 Hey, don't bug me. 1152 01:03:05,657 --> 01:03:07,364 I'm keeping my head above water. 1153 01:03:07,367 --> 01:03:08,778 I'm maintaining. 1154 01:03:08,785 --> 01:03:10,367 I am real, real busy here. 1155 01:03:10,370 --> 01:03:11,611 (thunder rumbling) 1156 01:03:11,621 --> 01:03:12,611 Hey, did you hear that. 1157 01:03:12,622 --> 01:03:13,453 What? 1158 01:03:13,456 --> 01:03:14,287 A storm's coming. 1159 01:03:14,291 --> 01:03:15,122 A storm? 1160 01:03:15,125 --> 01:03:15,956 A brainstorm. 1161 01:03:15,959 --> 01:03:17,166 (laughs) 1162 01:03:17,168 --> 01:03:19,251 Shit, that's no storm. 1163 01:03:19,254 --> 01:03:20,665 What is it? 1164 01:03:20,672 --> 01:03:23,130 Undersea monsters of the Id. 1165 01:03:24,634 --> 01:03:25,750 Are they dangerous? 1166 01:03:25,760 --> 01:03:28,628 Not to me, but then this is my brain, my dream. 1167 01:03:28,638 --> 01:03:30,550 You can't get hurt in your own dream. 1168 01:03:30,557 --> 01:03:33,470 But you, you better watch. 1169 01:03:33,476 --> 01:03:35,433 (yells) 1170 01:03:37,689 --> 01:03:38,975 Halsey. 1171 01:03:38,982 --> 01:03:39,768 Shit. 1172 01:04:05,425 --> 01:04:06,256 What? 1173 01:04:06,259 --> 01:04:07,090 And we're gonna kep on dumping on you 1174 01:04:07,093 --> 01:04:09,881 till you get your ass out of here. 1175 01:04:09,888 --> 01:04:10,844 What? 1176 01:04:10,847 --> 01:04:11,883 You heard me. 1177 01:04:11,890 --> 01:04:12,630 Move it. 1178 01:04:13,683 --> 01:04:16,300 You're scaring off my customers. 1179 01:04:17,854 --> 01:04:19,641 Make sure he's gone. 1180 01:04:19,647 --> 01:04:20,433 He stinks. 1181 01:04:24,319 --> 01:04:26,857 Look, if you want to come back after we close, 1182 01:04:26,863 --> 01:04:27,819 maybe we can get you some food 1183 01:04:27,822 --> 01:04:30,235 from the kitchen or something. 1184 01:04:34,204 --> 01:04:35,661 Hey, he's serious. 1185 01:04:35,663 --> 01:04:39,577 If you're not out of here, he's gonna call the cops. 1186 01:04:39,584 --> 01:04:42,201 (subdued music) 1187 01:05:15,120 --> 01:05:17,578 (tense music) 1188 01:06:09,591 --> 01:06:11,548 (sighs) 1189 01:06:18,725 --> 01:06:20,011 What the hell? 1190 01:06:35,200 --> 01:06:36,566 Boom. 1191 01:06:36,576 --> 01:06:39,193 (phone ringing) 1192 01:06:44,250 --> 01:06:45,081 Hello? 1193 01:06:45,084 --> 01:06:47,497 [Man On Phone] Ah, Dr. Halsey. 1194 01:06:47,504 --> 01:06:49,541 Glad to find you back in your office. 1195 01:06:49,547 --> 01:06:50,663 I'm not Halsey. 1196 01:06:50,673 --> 01:06:52,539 [Man On Phone] (laughs) Of course not. 1197 01:06:52,550 --> 01:06:54,337 You are in Dr. Halsey's office, 1198 01:06:54,344 --> 01:06:56,677 you answer Dr. Halsey's private line, 1199 01:06:56,679 --> 01:06:58,887 but you are not Dr. Halsey. 1200 01:07:00,266 --> 01:07:01,427 Who is this? 1201 01:07:01,434 --> 01:07:05,895 [Man On Phone] Wait right there and you'll find out. 1202 01:07:16,282 --> 01:07:17,068 Halsey. 1203 01:07:20,495 --> 01:07:21,281 Halsey. 1204 01:07:22,747 --> 01:07:23,988 Halsey. 1205 01:07:23,998 --> 01:07:25,205 Halsey, Halsey. 1206 01:07:33,091 --> 01:07:36,050 (suspenseful music) 1207 01:07:42,058 --> 01:07:43,014 Okay. 1208 01:07:43,017 --> 01:07:46,385 Well, hopefully he's still in there. 1209 01:07:46,396 --> 01:07:47,887 Uh-uh. 1210 01:07:47,897 --> 01:07:49,763 In tact this time, huh? 1211 01:07:51,317 --> 01:07:52,273 Let's do it. 1212 01:08:00,493 --> 01:08:01,279 Shit! 1213 01:08:03,079 --> 01:08:04,741 Jack? 1214 01:08:04,747 --> 01:08:05,703 Jack Halsey? 1215 01:08:07,041 --> 01:08:08,623 How's the golf game? 1216 01:08:08,626 --> 01:08:11,209 How's Mrs. Halsey and the kids? 1217 01:08:11,212 --> 01:08:13,704 I haven't seen you in a while. 1218 01:08:13,715 --> 01:08:14,922 It's me, Ellis. 1219 01:08:16,509 --> 01:08:18,125 I'm, not Halsey. 1220 01:08:18,136 --> 01:08:19,627 Repeat that. - What? 1221 01:08:19,637 --> 01:08:21,173 Repeat it! 1222 01:08:21,180 --> 01:08:22,796 You're not Halsey. 1223 01:08:25,852 --> 01:08:26,808 Thank you. 1224 01:08:27,937 --> 01:08:30,850 (tense music) 1225 01:08:30,857 --> 01:08:33,816 (breathing heavily) 1226 01:08:56,090 --> 01:08:57,672 (man laughing) 1227 01:08:57,675 --> 01:08:58,961 You cocksucker! 1228 01:08:58,968 --> 01:09:00,584 I know I'm a cocksucker. 1229 01:09:00,595 --> 01:09:01,927 (laughing) 1230 01:09:01,929 --> 01:09:03,215 You. 1231 01:09:03,222 --> 01:09:04,008 Hey. 1232 01:09:06,309 --> 01:09:07,095 You! 1233 01:09:08,478 --> 01:09:09,844 Hey! 1234 01:09:09,854 --> 01:09:10,935 No, wait! 1235 01:09:10,938 --> 01:09:12,804 I'm not gonna hurt you! 1236 01:09:23,076 --> 01:09:25,614 (can clatters) 1237 01:09:36,881 --> 01:09:38,588 [Man] Spare change? 1238 01:09:41,469 --> 01:09:42,801 Do you know me? 1239 01:09:44,097 --> 01:09:44,883 Sure. 1240 01:09:46,307 --> 01:09:47,548 Yeah, sure. 1241 01:09:47,558 --> 01:09:48,423 Sure, I do. 1242 01:09:50,186 --> 01:09:52,269 Mr. John Q Public. 1243 01:09:52,271 --> 01:09:53,011 No. 1244 01:09:54,232 --> 01:09:55,894 No, you know me. 1245 01:09:55,900 --> 01:09:57,562 You know who I am. 1246 01:09:57,568 --> 01:09:58,524 You know me. 1247 01:09:59,696 --> 01:10:00,903 You know me! 1248 01:10:00,905 --> 01:10:03,568 Look, I don't know you from Adam, 1249 01:10:03,574 --> 01:10:05,782 but I'll tell you something. 1250 01:10:05,785 --> 01:10:10,029 You look like you got Eunice written all over ya. 1251 01:10:10,039 --> 01:10:12,406 (horn honks) 1252 01:10:13,459 --> 01:10:14,245 Jim. 1253 01:10:15,336 --> 01:10:16,122 Jim. 1254 01:10:17,547 --> 01:10:18,333 Hey, Jim. 1255 01:10:21,843 --> 01:10:22,629 Jim, Jim. 1256 01:10:23,594 --> 01:10:24,801 Oh, thank God it's you. 1257 01:10:24,804 --> 01:10:26,511 You just... 1258 01:10:26,514 --> 01:10:27,550 You gotta help me. 1259 01:10:27,557 --> 01:10:28,388 Hop in. 1260 01:10:28,391 --> 01:10:29,347 All right. 1261 01:10:35,148 --> 01:10:35,934 Oh, Jim. 1262 01:10:37,150 --> 01:10:38,686 I've gotten so lost. 1263 01:10:38,693 --> 01:10:40,605 Everything has gotten out of hand. 1264 01:10:40,611 --> 01:10:42,568 I mean, get this. 1265 01:10:42,572 --> 01:10:44,859 They think that I am Halsey. 1266 01:10:45,867 --> 01:10:48,109 But then, I thought he killed you. 1267 01:10:48,119 --> 01:10:49,701 No, I killed you. 1268 01:10:49,704 --> 01:10:50,911 I killed somebody. 1269 01:10:50,913 --> 01:10:52,825 And then Dana was there, too. 1270 01:10:52,832 --> 01:10:54,368 Try to relax. 1271 01:10:54,375 --> 01:10:56,662 It's just bad dreams. 1272 01:10:56,669 --> 01:10:58,080 No, I'm not dreaming this. 1273 01:10:58,087 --> 01:10:59,373 It's not a dream. 1274 01:10:59,380 --> 01:11:00,837 I ruled that out. 1275 01:11:00,840 --> 01:11:05,505 It's more like that I'm being dreamed by Eunice. 1276 01:11:05,511 --> 01:11:06,467 You too. 1277 01:11:06,471 --> 01:11:08,508 Everybody, the whole thing, this car. 1278 01:11:08,514 --> 01:11:12,098 We're all being dreamed by Eunice. 1279 01:11:12,101 --> 01:11:15,139 For the universe is like a wet dream. 1280 01:11:16,689 --> 01:11:21,559 By the perception of illusion we experience reality. 1281 01:11:21,569 --> 01:11:23,401 Are you experienced, Mr. Halsey? 1282 01:11:23,404 --> 01:11:26,363 That's Mr. Conklin, Eunice security. 1283 01:11:26,365 --> 01:11:28,357 He's been looking all over for you. 1284 01:11:28,367 --> 01:11:30,029 All right. 1285 01:11:30,036 --> 01:11:32,744 I'd like to tell you that you have the wrong man. 1286 01:11:32,747 --> 01:11:35,990 I'm sorry, Mr. Halsey, but it's important. 1287 01:11:36,000 --> 01:11:39,334 We really do need that equation. 1288 01:11:39,337 --> 01:11:40,669 Where are you taking me? 1289 01:11:40,671 --> 01:11:42,788 Home, to Lakeside. 1290 01:11:42,799 --> 01:11:43,880 Where you belong. 1291 01:11:43,883 --> 01:11:45,670 Farmhouse, this is The Shepard. 1292 01:11:45,676 --> 01:11:46,666 We're coming in. 1293 01:11:46,677 --> 01:11:49,545 Go. (engine starts) 1294 01:11:52,350 --> 01:11:54,387 Where should we begin? 1295 01:11:54,393 --> 01:11:56,851 At the beginning, of course. 1296 01:11:58,356 --> 01:11:59,221 That's it. 1297 01:11:59,232 --> 01:12:01,098 Just relax, Mr. Halsey. 1298 01:12:02,693 --> 01:12:04,434 What do you want? 1299 01:12:04,445 --> 01:12:05,811 Just the facts. 1300 01:12:09,116 --> 01:12:12,484 I don't know what you're talking about. 1301 01:12:14,664 --> 01:12:16,701 But you can't do this. 1302 01:12:16,707 --> 01:12:18,744 We own you, Halsey. 1303 01:12:18,751 --> 01:12:22,791 You, your ideas, your thoughts, your very brain. 1304 01:12:22,797 --> 01:12:24,288 It's all ours. 1305 01:12:24,298 --> 01:12:26,164 You, Halsey, are a wholly on subsidiary 1306 01:12:26,175 --> 01:12:28,462 of Eunice corporation. 1307 01:12:28,469 --> 01:12:29,926 I'm not Halsey. 1308 01:12:29,929 --> 01:12:31,511 Are you sure? 1309 01:12:31,514 --> 01:12:33,551 Zhuang Zhou wondered whether he was a man 1310 01:12:33,558 --> 01:12:35,049 dreaming of being a butterfly, 1311 01:12:35,059 --> 01:12:38,552 or whether he was a butterfly dreaming of being a man. 1312 01:12:38,563 --> 01:12:41,055 Are you sure you're not a butterfly? 1313 01:12:41,065 --> 01:12:43,398 This doesn't seem to be working. 1314 01:12:43,401 --> 01:12:45,393 I don't see what we're accomplishing here. 1315 01:12:45,403 --> 01:12:47,395 He's of no use to us this way. 1316 01:12:47,405 --> 01:12:48,361 [Woman] Just make sure no one else 1317 01:12:48,364 --> 01:12:50,401 will ever get it out of him. 1318 01:12:50,408 --> 01:12:52,274 Tabula rasa. 1319 01:12:52,285 --> 01:12:53,492 The clean slate. 1320 01:12:53,494 --> 01:12:55,736 Wait, let me try. 1321 01:12:55,746 --> 01:12:57,328 Can you hear me? 1322 01:12:57,331 --> 01:12:59,823 Halsey, can you hear me? 1323 01:12:59,834 --> 01:13:00,665 Okay. 1324 01:13:00,668 --> 01:13:01,658 Martin. 1325 01:13:01,878 --> 01:13:03,995 Rex, can you hear me? 1326 01:13:04,797 --> 01:13:05,833 It's me, Jim. 1327 01:13:07,133 --> 01:13:09,250 I know who you are. 1328 01:13:09,260 --> 01:13:10,046 Good. 1329 01:13:11,095 --> 01:13:14,008 Now listen very carefully. 1330 01:13:14,015 --> 01:13:17,258 It doesn't make any difference anymore who you are. 1331 01:13:17,268 --> 01:13:20,852 When you get out of here, you can be whoever you want to be. 1332 01:13:20,855 --> 01:13:22,312 We'll help you. 1333 01:13:22,315 --> 01:13:23,851 Start a whole new life. 1334 01:13:23,858 --> 01:13:25,190 You want to be a neurologist? 1335 01:13:25,192 --> 01:13:26,808 Fine, you've got it. 1336 01:13:28,070 --> 01:13:30,608 But you've got to work with us. 1337 01:13:31,699 --> 01:13:34,533 Look, my ass is on the line, too. 1338 01:13:34,744 --> 01:13:37,612 I could lose my job, but you could lose much more. 1339 01:13:38,956 --> 01:13:40,242 Much, much more. 1340 01:13:41,334 --> 01:13:44,293 I don't know what you want. 1341 01:13:44,295 --> 01:13:47,459 We want the right side of the equation. 1342 01:13:47,465 --> 01:13:49,252 You erased it. 1343 01:13:49,258 --> 01:13:50,749 Don't you remember? 1344 01:13:52,845 --> 01:13:53,835 No. 1345 01:13:53,846 --> 01:13:56,008 Well, you did. 1346 01:13:56,015 --> 01:13:57,802 It was on a Monday. 1347 01:13:57,808 --> 01:14:00,266 The last day you came to work. 1348 01:14:00,269 --> 01:14:02,431 You'd had a tough weekend. 1349 01:14:02,438 --> 01:14:04,646 Hard work killing and dismembering your family. 1350 01:14:04,649 --> 01:14:06,891 I mean, that's real aerobic exercise. 1351 01:14:06,901 --> 01:14:10,144 Something to get the heart pounding. 1352 01:14:10,154 --> 01:14:11,361 Ring any bells? 1353 01:14:12,573 --> 01:14:14,781 It was three little numbers. 1354 01:14:14,784 --> 01:14:15,991 What were they? 1355 01:14:17,620 --> 01:14:20,112 Tell me, you dumb son of a bitch! 1356 01:14:20,122 --> 01:14:22,079 Where's my wife? 1357 01:14:22,083 --> 01:14:25,201 Just burn out the core and let's go. 1358 01:14:26,879 --> 01:14:29,997 (electricity zapping) 1359 01:14:49,318 --> 01:14:52,106 (tires squealing) 1360 01:14:56,200 --> 01:14:58,317 (yelling) 1361 01:15:00,413 --> 01:15:03,156 (glass shatters) 1362 01:15:03,165 --> 01:15:04,372 [Doctor] Brace him, for God sake. 1363 01:15:04,375 --> 01:15:05,866 [Man] EEG was very spiky. 1364 01:15:05,876 --> 01:15:08,710 [Woman] Yeah, but the screaming and the operation. 1365 01:15:08,713 --> 01:15:11,956 [Doctor] He's just experiencing a vivid dream, that's all. 1366 01:15:11,966 --> 01:15:14,674 And we all know dreams can't hurt us. 1367 01:15:14,677 --> 01:15:16,384 Dr. Martin? 1368 01:15:16,387 --> 01:15:18,845 You called me Martin. 1369 01:15:18,848 --> 01:15:20,555 [Doctor] Of course. 1370 01:15:22,643 --> 01:15:24,760 Then I am Rex Martin. 1371 01:15:24,770 --> 01:15:27,934 Yes, you're Dr. Rex Martin. 1372 01:15:27,940 --> 01:15:28,851 Thank God. 1373 01:15:30,359 --> 01:15:31,145 Thank God. 1374 01:15:32,695 --> 01:15:34,652 I've been so lost. 1375 01:15:34,655 --> 01:15:36,112 [Doctor] You've been in an accident. 1376 01:15:36,115 --> 01:15:37,822 You're in surgery. 1377 01:15:37,825 --> 01:15:40,568 You've had severe cerebral hemorrhaging. 1378 01:15:40,578 --> 01:15:41,739 Zone? 1379 01:15:41,746 --> 01:15:43,408 [Doctor] Rear visual. 1380 01:15:43,414 --> 01:15:45,246 We just now isolated it. 1381 01:15:45,249 --> 01:15:46,114 Seizures. 1382 01:15:47,877 --> 01:15:49,413 I've been having seizures. 1383 01:15:49,420 --> 01:15:50,627 [Doctor] Yes. 1384 01:15:50,629 --> 01:15:52,416 Did I kill my wife? 1385 01:15:52,423 --> 01:15:54,506 [Doctor] No, of course not. 1386 01:15:54,508 --> 01:15:57,216 If you'll look through the glass there. 1387 01:15:57,219 --> 01:15:58,505 Can you see her? 1388 01:16:00,681 --> 01:16:02,172 And who's with her? 1389 01:16:06,729 --> 01:16:07,594 Jim. 1390 01:16:07,605 --> 01:16:08,641 Yes. 1391 01:16:08,647 --> 01:16:11,606 They've all been very worried about you. 1392 01:16:11,609 --> 01:16:15,569 I'm ready to go in now and see if I can't repair the damage. 1393 01:16:15,571 --> 01:16:16,687 All right? 1394 01:16:16,697 --> 01:16:17,983 Right as rain. 1395 01:16:19,158 --> 01:16:21,775 I'm in your hands, Doc. 1396 01:16:21,786 --> 01:16:23,368 I'll adjourn your fee. 1397 01:16:23,370 --> 01:16:26,989 After all, it's old man Conklin's money. 1398 01:16:26,999 --> 01:16:28,206 Beg your pardon? 1399 01:16:28,209 --> 01:16:30,952 Conklin Mattress Factory. 1400 01:16:30,961 --> 01:16:33,294 They gave it to Halsey, Halsey gives it to me, 1401 01:16:33,297 --> 01:16:34,788 I give it to Ramsen. 1402 01:16:34,799 --> 01:16:35,835 Just relax, Doctor. 1403 01:16:35,841 --> 01:16:37,423 I'm a bit nervous myself. 1404 01:16:37,426 --> 01:16:40,635 I've never operated on another brain man before. 1405 01:16:40,638 --> 01:16:42,379 Just do no harm. 1406 01:16:42,389 --> 01:16:43,175 What? 1407 01:16:44,266 --> 01:16:45,473 No harm done. 1408 01:16:48,771 --> 01:16:51,388 (ominous music) 1409 01:17:39,905 --> 01:17:42,613 (toilet flushes) 1410 01:18:10,811 --> 01:18:13,053 (paper rattles in can) 1411 01:18:13,063 --> 01:18:13,974 Boom. 1412 01:18:13,981 --> 01:18:16,940 (suspenseful music) 1413 01:18:47,431 --> 01:18:50,344 (breathing heavily) 1414 01:19:04,698 --> 01:19:07,406 [Man] Doctor, we're losing pressure. 1415 01:19:07,409 --> 01:19:09,617 [Doctor] Increase the O2. 1416 01:19:10,579 --> 01:19:13,868 [Woman] It's cranial bleeding, Doctor. 1417 01:19:16,377 --> 01:19:18,710 [Doctor] What are the numbers? 1418 01:19:18,712 --> 01:19:19,543 No respiratory response. 1419 01:19:19,546 --> 01:19:21,458 [Woman] It's down. 1420 01:19:21,465 --> 01:19:22,455 (steady tone) 1421 01:19:22,466 --> 01:19:23,331 Flatline, Doctor. 1422 01:19:23,342 --> 01:19:25,629 [Doctor] This has stopped. 1423 01:19:27,429 --> 01:19:28,636 Party's over. 1424 01:19:51,620 --> 01:19:54,988 Well, at least he didn't feel any pain. 1425 01:20:04,967 --> 01:20:07,584 (ominous music) 1426 01:20:31,493 --> 01:20:33,530 [Rex] Where am I? 1427 01:20:33,746 --> 01:20:35,112 Am I dreaming... 1428 01:20:36,915 --> 01:20:38,656 or is this death? 1429 01:20:41,712 --> 01:20:42,498 I'm dead. 1430 01:20:44,256 --> 01:20:45,042 Great. 1431 01:20:47,343 --> 01:20:49,426 I'm dead, I think. 1432 01:20:51,597 --> 01:20:52,383 I think? 1433 01:20:54,683 --> 01:20:58,427 Oh, this should be interesting. 1434 01:21:04,818 --> 01:21:06,980 ♪ Where should we begin ♪ 1435 01:21:06,987 --> 01:21:09,604 (uptempo music) 1436 01:21:11,200 --> 01:21:12,566 ♪ He's got my brain ♪ 1437 01:21:16,705 --> 01:21:18,321 ♪ I'm so sorry ♪ 1438 01:21:22,961 --> 01:21:24,042 ♪ A toast ♪ 1439 01:21:26,673 --> 01:21:27,709 ♪ To madness ♪ 1440 01:21:28,926 --> 01:21:29,916 ♪ A toast ♪ 1441 01:21:32,554 --> 01:21:34,511 ♪ To madness ♪ 1442 01:21:34,723 --> 01:21:35,884 ♪ Brain dead ♪ 1443 01:21:38,185 --> 01:21:39,221 ♪ Brain dead ♪ 1444 01:21:41,855 --> 01:21:43,141 ♪ Brain dead ♪ 1445 01:21:45,359 --> 01:21:46,566 ♪ Brain dead ♪ 1446 01:21:49,613 --> 01:21:51,821 ♪ Hey, try to relax ♪ 1447 01:21:54,910 --> 01:21:56,526 ♪ It's just bad dreams ♪ 1448 01:21:58,831 --> 01:22:00,197 ♪ Try to relax ♪ 1449 01:22:02,209 --> 01:22:04,292 ♪ Then it wasn't a dream ♪ 1450 01:22:04,503 --> 01:22:05,539 ♪ Brain dead ♪ 1451 01:22:07,923 --> 01:22:09,209 ♪ Brain dead ♪ 1452 01:22:11,552 --> 01:22:12,759 ♪ Brain dead ♪ 1453 01:22:15,305 --> 01:22:16,466 ♪ Brain dead ♪ 1454 01:22:19,226 --> 01:22:20,558 ♪ What about the numbers ♪ 1455 01:22:22,479 --> 01:22:23,970 ♪ What about the numbers ♪ 1456 01:22:26,483 --> 01:22:28,349 ♪ I'm sorry, Mr. Halsey ♪ 1457 01:22:28,360 --> 01:22:30,568 ♪ Then it wasn't a dream ♪ 1458 01:22:30,571 --> 01:22:33,359 (tires squealing) 1459 01:22:49,339 --> 01:22:50,955 ♪ Don't you want to change the world ♪ 1460 01:22:50,966 --> 01:22:52,707 ♪ Yes, go on ♪ 1461 01:22:52,718 --> 01:22:55,756 ♪ Don't you want to change the world and get rich ♪ 1462 01:22:55,971 --> 01:22:57,007 ♪ Yes ♪ 1463 01:22:58,974 --> 01:23:01,091 ♪ I'm sorry, Mr. Halsey ♪ 1464 01:23:01,101 --> 01:23:03,764 ♪ Just bad dreams ♪ 1465 01:23:03,979 --> 01:23:05,186 ♪ You know me ♪ 1466 01:23:05,856 --> 01:23:07,688 ♪ You, you know me ♪ 1467 01:23:11,236 --> 01:23:12,477 ♪ Brain dead ♪ 1468 01:23:14,823 --> 01:23:15,939 ♪ Brain dead ♪ 1469 01:23:18,577 --> 01:23:19,784 ♪ Brain dead ♪ 1470 01:23:22,331 --> 01:23:23,822 ♪ Brain dead ♪ 1471 01:23:26,043 --> 01:23:27,079 ♪ Brain dead ♪ 1472 01:23:29,755 --> 01:23:30,916 ♪ Brain dead ♪ 1473 01:23:33,425 --> 01:23:34,541 ♪ Brain dead ♪ 1474 01:23:37,137 --> 01:23:38,423 ♪ Brain dead ♪ 1475 01:23:40,766 --> 01:23:41,973 ♪ Brain dead ♪ 1476 01:23:44,603 --> 01:23:45,844 ♪ Brain dead ♪ 1477 01:23:48,232 --> 01:23:49,393 ♪ Brain dead ♪ 1478 01:23:52,027 --> 01:23:53,108 ♪ Brain dead ♪ 94166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.