All language subtitles for Jane.Got.a.Gun.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:52,046 --> 00:00:54,465 Callie and Decca were two sisters. 3 00:00:54,549 --> 00:00:56,176 They were on a boat. 4 00:00:56,259 --> 00:00:59,053 They're in the water, and Callie said to Decca, 5 00:00:59,137 --> 00:01:03,474 "Decca, will you tell me the story about the upside-down tree again please?" 6 00:01:03,599 --> 00:01:06,436 And Decca said, "Once upon a time, 7 00:01:06,561 --> 00:01:08,980 "there was an upside-down tree. 8 00:01:09,063 --> 00:01:12,984 "And anyone who walked in through the door of its trunk 9 00:01:13,067 --> 00:01:15,987 "would be immediately turned to good 10 00:01:16,070 --> 00:01:17,822 if they were bad." 11 00:01:17,905 --> 00:01:22,160 Callie said, "I would really like to see that tree sometime." 12 00:01:22,285 --> 00:01:24,120 They went on and on in the water. 13 00:01:24,245 --> 00:01:26,289 Can you make water? 14 00:01:26,414 --> 00:01:28,750 Yeah. 15 00:01:28,833 --> 00:01:30,877 And then all of a sudden, they hit land. Oh. 16 00:01:31,002 --> 00:01:32,670 And all the animals joined them, 17 00:01:32,754 --> 00:01:35,590 'cause they wanted to see the upside-down tree, too. 18 00:01:35,673 --> 00:01:37,759 They had a bunny rabbit. 19 00:01:37,884 --> 00:01:39,677 Can you make a bunny rabbit? 20 00:01:39,802 --> 00:01:43,514 Yeah, the bunny rabbits went, and there were... 21 00:01:43,639 --> 00:01:45,516 wolves. 22 00:01:45,641 --> 00:01:48,394 And there was a cheetah. 23 00:01:48,478 --> 00:01:50,355 And... No, don't eat my nose. 24 00:01:50,480 --> 00:01:52,023 I'm trying to tell a story. 25 00:01:52,106 --> 00:01:53,316 Are you a monster? 26 00:01:53,441 --> 00:01:55,318 Are you a monster eating my nose? 27 00:01:55,443 --> 00:01:57,153 I'm so scared of monsters. 28 00:01:57,236 --> 00:01:59,197 "I wish I could find the upside-down tree," 29 00:01:59,322 --> 00:02:03,034 and they ran and they found the upside-down tree, but outside was a lion. 30 00:02:05,620 --> 00:02:06,704 "Get away from my tree. 31 00:02:06,788 --> 00:02:08,831 This is my tree." 32 00:02:08,915 --> 00:02:10,750 And Callie said, 33 00:02:10,833 --> 00:02:14,003 "Well, if it's your tree, Lion, why don't you go inside it?" 34 00:02:14,128 --> 00:02:16,756 Lion said, "All right, I will." 35 00:02:16,881 --> 00:02:19,717 And he went inside his tree. 36 00:02:21,302 --> 00:02:24,263 And his claws went back in his paws. 37 00:02:24,347 --> 00:02:26,641 He started smiling. 38 00:02:26,766 --> 00:02:28,393 He started relaxing. 39 00:02:28,476 --> 00:02:30,937 He said, "You're my friends, 40 00:02:31,020 --> 00:02:33,648 and all my friends are welcome here." 41 00:02:33,773 --> 00:02:36,984 And so Callie and Decca went into the upside-down tree, 42 00:02:37,068 --> 00:02:39,529 and they all lived happily ever after. 43 00:02:39,654 --> 00:02:44,117 Do good people ever turn bad in the upside-down tree? 44 00:02:45,702 --> 00:02:47,036 No. 45 00:02:47,161 --> 00:02:49,622 Good people never turn bad. 46 00:02:54,168 --> 00:02:56,045 Sweet dreams, baby. 47 00:03:29,620 --> 00:03:31,247 Daddy! Daddy! 48 00:03:57,023 --> 00:03:58,066 Ham! 49 00:04:29,931 --> 00:04:31,683 Gunpowder. 50 00:04:31,808 --> 00:04:33,184 Okay. 51 00:04:33,267 --> 00:04:34,394 Ready? 52 00:04:34,477 --> 00:04:36,688 I'm ready. 53 00:04:38,314 --> 00:04:39,857 And... 54 00:04:39,941 --> 00:04:41,234 now. 55 00:04:43,444 --> 00:04:45,738 Son of a...! 56 00:04:45,822 --> 00:04:47,907 Watch your language. 57 00:04:59,836 --> 00:05:02,505 Last one. 58 00:05:10,847 --> 00:05:13,474 This one's not coming out. 59 00:05:15,601 --> 00:05:17,020 Jane. 60 00:05:19,022 --> 00:05:20,565 Jane. 61 00:05:20,690 --> 00:05:23,526 What? 62 00:05:23,651 --> 00:05:26,946 The Bishop boys. 63 00:05:28,823 --> 00:05:30,616 They're coming. 64 00:05:31,826 --> 00:05:34,787 They're coming? 65 00:05:34,871 --> 00:05:36,748 I'm sorry. 66 00:05:36,831 --> 00:05:38,291 I'm so sorry. 67 00:05:54,515 --> 00:05:56,976 If them bullets don't kill you, 68 00:05:57,060 --> 00:06:00,605 and this storm you somehow brought upon us don't kill you, 69 00:06:00,730 --> 00:06:01,898 goes without saying... 70 00:06:03,524 --> 00:06:04,942 I will kill you. 71 00:06:10,490 --> 00:06:11,866 But I reckon, 72 00:06:11,949 --> 00:06:14,702 You might just be immortal. 73 00:06:35,056 --> 00:06:37,600 Don't go jumping up the second I leave, starting gunfights. 74 00:06:37,725 --> 00:06:39,852 No. 75 00:06:47,402 --> 00:06:49,946 I can't feel my legs. 76 00:06:56,285 --> 00:06:57,370 You... 77 00:06:59,080 --> 00:07:01,332 You get going. 78 00:07:01,416 --> 00:07:04,043 Get Katie safe with you. 79 00:07:05,753 --> 00:07:07,797 I'm not gonna have you lose another child. 80 00:07:11,342 --> 00:07:12,427 Jane? 81 00:07:12,510 --> 00:07:14,095 Mm-hmm? 82 00:07:18,224 --> 00:07:20,560 You don't have to come back. 83 00:07:23,938 --> 00:07:25,940 I understand. 84 00:07:28,067 --> 00:07:29,986 You know me better than that. 85 00:07:42,290 --> 00:07:44,751 Mommy, when are we coming back? 86 00:07:44,834 --> 00:07:46,794 Real soon, sweetheart. 87 00:07:46,878 --> 00:07:49,547 Coming back real soon. 88 00:08:29,629 --> 00:08:31,798 Remember where you came from. 89 00:08:33,800 --> 00:08:35,093 What was there? 90 00:08:35,176 --> 00:08:36,302 A cord. 91 00:08:36,386 --> 00:08:37,679 Right. 92 00:08:37,804 --> 00:08:41,641 And wherever you are, I feel you. 93 00:08:41,766 --> 00:08:43,935 - Okay? - Okay. 94 00:08:44,018 --> 00:08:46,479 Okay. 95 00:10:29,999 --> 00:10:32,877 Didn't I make it clear last time? 96 00:10:38,132 --> 00:10:39,926 You ain't welcome here, Jane. 97 00:11:26,180 --> 00:11:27,515 Get out. 98 00:11:39,402 --> 00:11:41,904 Bishop boys are coming for us. 99 00:11:41,988 --> 00:11:44,115 I need help. 100 00:11:44,198 --> 00:11:46,951 You roll over in that bed of yours, Jane, 101 00:11:47,035 --> 00:11:49,829 I think you'll find someone who can help you. 102 00:11:49,912 --> 00:11:51,831 He can't help. 103 00:11:51,914 --> 00:11:54,000 - That's why I came. - That's funny, isn't it? 104 00:11:54,125 --> 00:11:57,086 Isn't that also the reason why you left? 105 00:11:57,211 --> 00:11:58,838 There is so much you don't know, Dan. 106 00:11:58,963 --> 00:12:00,590 What I know... 107 00:12:02,633 --> 00:12:05,636 is I seen everything I need to know with my own two eyes. 108 00:12:05,762 --> 00:12:07,805 So whatever you gotta say to me, 109 00:12:07,930 --> 00:12:11,893 I figure you go back to that little house of yours and best tell it to your husband. 110 00:12:11,976 --> 00:12:14,395 'Cause me, I'm busy. 111 00:12:16,481 --> 00:12:21,778 And I don't got time to entertain every girl I laid with back in Missouri. 112 00:12:30,953 --> 00:12:32,789 Dan! 113 00:12:32,872 --> 00:12:36,584 If my husband could help, I wouldn't have come here. 114 00:12:36,668 --> 00:12:38,044 He's in rough shape. 115 00:12:38,169 --> 00:12:40,755 Well, that's too bad. What did he do? 116 00:12:40,880 --> 00:12:43,174 Bishop boys have been hunting us down for years. 117 00:12:43,257 --> 00:12:46,052 They finally found Ham, and they shot him to hell and back. 118 00:12:47,303 --> 00:12:49,389 Well, I ain't no doctor. 119 00:12:49,472 --> 00:12:51,432 I don't need a doctor. 120 00:12:53,601 --> 00:12:55,520 I need a gunslinger. 121 00:12:55,645 --> 00:12:58,481 Them Bishop boys are coming for you... 122 00:13:00,400 --> 00:13:02,318 you don't need a gunslinger. 123 00:13:02,443 --> 00:13:04,070 You need a goddamn regiment. 124 00:13:05,321 --> 00:13:07,240 If I were you... 125 00:13:08,783 --> 00:13:14,038 I would just go home, and I would toss that big sack of shit on a wagon 126 00:13:14,163 --> 00:13:17,458 and I would ride him into town yourself, 127 00:13:17,542 --> 00:13:19,085 so they can hang him quick. 128 00:13:20,712 --> 00:13:23,214 Bishops would be sated, 129 00:13:23,297 --> 00:13:25,550 and you'll still have your life. 130 00:13:27,343 --> 00:13:29,846 Maybe even a little bag of gold for your troubles. 131 00:13:31,639 --> 00:13:33,599 Anything else you choose to do... 132 00:13:35,810 --> 00:13:37,854 is pure ignorance. 133 00:13:42,734 --> 00:13:44,318 I thank you for your hospitality. 134 00:13:44,444 --> 00:13:46,738 - You're welcome. - And judging by the looks of things, 135 00:13:46,821 --> 00:13:49,282 you wouldn't have been much use to me anyway. 136 00:13:49,407 --> 00:13:50,742 Probably not. 137 00:13:50,825 --> 00:13:52,493 I'll hire me somebody in Lullaby. 138 00:13:56,080 --> 00:13:57,957 He's not worth your life, Jane. 139 00:13:58,082 --> 00:14:00,418 My life's worth isn't your concern. 140 00:14:00,501 --> 00:14:02,295 Hasn't been for years. 141 00:14:16,267 --> 00:14:18,519 I understand that you were engaged 142 00:14:18,644 --> 00:14:21,022 in the trading of fur with my old... 143 00:14:21,105 --> 00:14:22,482 friend, Bill Hammond. 144 00:14:22,607 --> 00:14:24,901 Somehow he managed to execute four of my men 145 00:14:24,984 --> 00:14:28,821 and then ride off, despite the fact that he was peppered with bullet wounds. 146 00:14:28,905 --> 00:14:31,240 Now, how would he have done that? 147 00:14:31,366 --> 00:14:33,618 I seen it through the window, Mr. Bishop. 148 00:14:35,161 --> 00:14:37,664 Hammond walked to his horse. 149 00:14:37,747 --> 00:14:40,333 A bunch of guys came around the corner. 150 00:14:40,416 --> 00:14:42,335 All hell broke loose. 151 00:14:45,755 --> 00:14:48,299 Hammond got the best of them. 152 00:14:48,383 --> 00:14:50,927 You ever see him in the company of a woman, 153 00:14:51,052 --> 00:14:53,179 significantly more attractive than he is? 154 00:14:53,262 --> 00:14:55,348 Goes by the name of Jane Ballard. 155 00:14:57,016 --> 00:14:59,227 Would you happen to know where Hammond resides, then? 156 00:15:00,603 --> 00:15:01,688 You're a fur trader! 157 00:15:01,813 --> 00:15:05,358 Here I am trying to trade with you, and you've nothing to offer! 158 00:15:06,901 --> 00:15:09,278 Don't know where he lives. 159 00:15:11,614 --> 00:15:13,991 But I see him... 160 00:15:14,075 --> 00:15:16,035 always heading north. 161 00:15:28,756 --> 00:15:30,675 Please. 162 00:15:30,800 --> 00:15:32,427 Please. 163 00:15:32,510 --> 00:15:35,722 I... I have a family. 164 00:16:02,457 --> 00:16:04,000 How long you been there for? 165 00:16:29,108 --> 00:16:32,486 Got enough firepower here to start another war. 166 00:16:32,612 --> 00:16:35,114 What you want all this stuff for, anyways? 167 00:16:37,200 --> 00:16:38,701 Just do. 168 00:17:10,900 --> 00:17:12,026 Yeah! 169 00:17:19,075 --> 00:17:22,328 Well, mama said we can bring 'em with us if we pack 'em up. 170 00:17:28,543 --> 00:17:30,003 Excuse me. 171 00:17:30,128 --> 00:17:32,505 Do you know where I could find John Bishop? 172 00:17:34,924 --> 00:17:37,552 Well, Mr. Bishop's a very busy man. 173 00:17:38,636 --> 00:17:40,054 Vic could help you. 174 00:17:40,138 --> 00:17:41,597 He's his right hand. 175 00:17:41,723 --> 00:17:43,141 Sometimes his left. 176 00:17:44,809 --> 00:17:46,978 He's right back there. 177 00:17:47,061 --> 00:17:48,438 All right. 178 00:17:48,563 --> 00:17:50,273 Thank you very much. 179 00:17:50,356 --> 00:17:51,607 Pleasure. 180 00:17:51,733 --> 00:17:53,317 Come on, Mary. 181 00:17:53,443 --> 00:17:55,236 Bye. 182 00:18:16,424 --> 00:18:17,759 You Vic? 183 00:18:17,884 --> 00:18:19,344 What'd you want? 184 00:18:19,427 --> 00:18:21,137 I want to join the trek. 185 00:18:21,220 --> 00:18:22,930 Well, that wagon's full. 186 00:18:25,099 --> 00:18:27,310 What? You don't hear good? 187 00:18:37,320 --> 00:18:39,280 Something I can help you with? 188 00:18:41,157 --> 00:18:43,284 I'm hoping to ride west with John Bishop's party. 189 00:18:44,452 --> 00:18:47,205 Fella outside said there's no room. 190 00:18:47,330 --> 00:18:49,040 That's my brother, Vic. 191 00:18:49,165 --> 00:18:52,460 He's an unyielding sort. 192 00:18:52,543 --> 00:18:54,045 What's your name? 193 00:18:54,170 --> 00:18:56,756 Jane Ballard. 194 00:18:56,881 --> 00:18:58,216 Tell me something, Jane. 195 00:18:58,299 --> 00:18:59,550 How many's in your party? 196 00:18:59,634 --> 00:19:01,552 Just me and my little girl. 197 00:19:01,636 --> 00:19:02,679 Husband? 198 00:19:02,804 --> 00:19:04,055 Had a fiance. 199 00:19:04,138 --> 00:19:05,515 He's dead. 200 00:19:05,640 --> 00:19:08,935 Died in the war. 201 00:19:09,018 --> 00:19:10,770 You're only a slight thing, Jane. 202 00:19:10,853 --> 00:19:13,690 I think we can accommodate your request. 203 00:19:13,815 --> 00:19:16,317 We're assured protection? 204 00:19:16,442 --> 00:19:20,113 Passage and protection, most assuredly. 205 00:19:28,579 --> 00:19:30,707 Thank you. 206 00:20:04,949 --> 00:20:08,828 Seem to recall you putting up more of a fight last time, Jane. 207 00:20:13,124 --> 00:20:16,169 The years do take it out of a person, I guess. 208 00:20:16,294 --> 00:20:18,254 How about you scoot on back there? 209 00:20:18,338 --> 00:20:20,256 Hmm? Hmm? 210 00:20:20,340 --> 00:20:21,758 Yeah. 211 00:20:21,883 --> 00:20:24,761 Yeah. Get us a little privacy. 212 00:20:26,220 --> 00:20:29,932 Now, let's you and me talk about a certain... 213 00:20:30,016 --> 00:20:33,686 fur trading son of a bitch named Bill Hammond. 214 00:20:33,811 --> 00:20:36,773 I haven't seen Bill Hammond in years. 215 00:20:36,856 --> 00:20:38,608 - That right? - That's right. 216 00:20:38,733 --> 00:20:40,276 Ooh! 217 00:20:40,401 --> 00:20:42,528 Is that a Walker you got there, Jane? 218 00:20:44,322 --> 00:20:49,327 You know, that's a very particular model of firearm you got. 219 00:20:49,452 --> 00:20:50,953 Yeah. 220 00:20:51,037 --> 00:20:54,957 Believe I've seen that very one right up close in the hand of Bill Hammond. 221 00:20:55,083 --> 00:20:56,709 Mm-hmm. 222 00:20:59,003 --> 00:21:01,839 You remember when he shot me, don't you, Jane? 223 00:21:03,925 --> 00:21:05,677 Want to touch it? 224 00:21:11,349 --> 00:21:13,059 Let me get this straight. 225 00:21:13,142 --> 00:21:14,852 Hammond shoots four of my boys 226 00:21:14,936 --> 00:21:17,355 with a Walker that looks just like that one there. 227 00:21:17,480 --> 00:21:20,191 Then, a couple days later, his prize whore 228 00:21:20,274 --> 00:21:22,777 shows up right here in Lullaby. 229 00:21:22,860 --> 00:21:25,988 I haven't seen Hammond in years! 230 00:21:29,992 --> 00:21:32,704 You know, Jane, I could believe you. 231 00:21:32,787 --> 00:21:34,831 I really could. 232 00:21:36,916 --> 00:21:38,960 But I like to be sure. 233 00:21:40,128 --> 00:21:43,715 So now you're gonna stand up and take me to your house. 234 00:21:43,840 --> 00:21:46,467 If he ain't there, I'll give you my word, 235 00:21:46,551 --> 00:21:48,928 I probably ain't gonna kill you. 236 00:21:49,053 --> 00:21:50,930 Hmm? 237 00:21:51,014 --> 00:21:54,892 But I sure as hell gonna... 238 00:22:01,315 --> 00:22:03,985 The hell are you? 239 00:22:04,068 --> 00:22:06,195 You okay, Jane? 240 00:22:10,908 --> 00:22:12,493 What's your stake in this, cowboy? 241 00:22:12,577 --> 00:22:14,078 Well, I'm not sure yet. 242 00:22:14,203 --> 00:22:17,874 Why don't you holster those Colts... 243 00:22:17,999 --> 00:22:20,209 let that lady be, and we can talk. 244 00:22:20,335 --> 00:22:23,838 How about you lower that rifle... 245 00:22:23,963 --> 00:22:25,506 and I make it worth your while. 246 00:22:25,590 --> 00:22:28,134 Really? How so? 247 00:22:28,217 --> 00:22:30,595 Split a bounty with you? 248 00:22:30,678 --> 00:22:32,638 Fixin' to get Bill Hammond. 249 00:22:35,350 --> 00:22:36,642 Well, how much? 250 00:22:36,768 --> 00:22:38,144 Enough. 251 00:22:38,227 --> 00:22:40,396 Dan. 252 00:22:40,521 --> 00:22:42,565 Shut up, Jane. 253 00:22:50,448 --> 00:22:53,993 You help us out, we cut you in. 254 00:22:59,290 --> 00:23:02,001 Maybe I even share this one with you. 255 00:23:03,920 --> 00:23:06,381 Course, I get to go first. 256 00:23:06,464 --> 00:23:08,174 Me and Jane got some... 257 00:23:32,490 --> 00:23:34,450 We gotta get out of here. 258 00:24:34,469 --> 00:24:36,512 Give me a minute. 259 00:25:11,172 --> 00:25:12,423 Katie? 260 00:25:12,507 --> 00:25:15,051 She's fine. How are you feeling? 261 00:25:21,349 --> 00:25:24,477 Turn me over. Turn me over. 262 00:25:33,111 --> 00:25:34,737 I'm here. 263 00:25:34,821 --> 00:25:36,323 Okay? 264 00:25:37,365 --> 00:25:39,325 Sorry I was gone so long. 265 00:25:46,290 --> 00:25:48,209 I brought help. 266 00:25:49,627 --> 00:25:52,463 Lie down. Relax. 267 00:26:25,872 --> 00:26:28,541 That all seems so far away. 268 00:26:28,624 --> 00:26:30,376 They already got plenty of men. 269 00:26:30,460 --> 00:26:31,961 I gotta go, Jane. 270 00:26:32,086 --> 00:26:34,047 No, you want to go. 271 00:26:37,508 --> 00:26:39,594 You know, the war isn't gonna last very long. 272 00:26:41,637 --> 00:26:44,223 They say I'll be back in a couple of months. 273 00:26:47,101 --> 00:26:49,228 Jane, really. 274 00:26:49,312 --> 00:26:51,606 I will be back... 275 00:26:51,731 --> 00:26:54,859 in a couple of months, and we'll go wherever you want. 276 00:26:58,279 --> 00:27:01,115 Well, I want to go see the Pacific. 277 00:27:01,240 --> 00:27:04,869 I want to step my feet where there's no further to go. 278 00:27:07,372 --> 00:27:09,791 Well, that is what we're gonna do. 279 00:27:28,142 --> 00:27:30,061 I love you. 280 00:27:30,144 --> 00:27:32,105 Then stay. 281 00:28:06,014 --> 00:28:08,224 We best get moving. 282 00:28:08,307 --> 00:28:09,934 Mm-hmm. 283 00:28:15,690 --> 00:28:17,567 Boys, we got another one dead. 284 00:28:17,692 --> 00:28:21,279 Found Fitchum all shot up in an alley. 285 00:28:21,404 --> 00:28:25,241 Half his head on one side, half his head on another. 286 00:28:25,366 --> 00:28:28,536 A man and woman seen leaving Lullaby before the blood dried. 287 00:28:28,619 --> 00:28:32,540 And the girl fit the description of our old friend Jane. 288 00:28:32,623 --> 00:28:36,169 Now, Fitchum's demise brings Hammond's tally to five dead men, 289 00:28:36,294 --> 00:28:39,797 disregarding his heroics at the whorehouse we all remember. 290 00:28:39,922 --> 00:28:43,217 Now, we'll spread out across this valley here. 291 00:28:43,301 --> 00:28:45,219 Question every living soul. 292 00:28:45,303 --> 00:28:48,181 We will turn over every rock 293 00:28:48,264 --> 00:28:50,808 until that snake slithers out into sight. 294 00:29:15,541 --> 00:29:17,669 Well... 295 00:29:17,752 --> 00:29:20,713 let's hope the Bishop boys are all very big and fat. 296 00:29:35,603 --> 00:29:38,523 Ham taught me how to hunt. 297 00:29:38,648 --> 00:29:41,609 Rabbit stew doesn't taste very good without rabbits. 298 00:29:56,374 --> 00:29:57,875 Is that a way in? 299 00:29:58,001 --> 00:30:00,545 There's only one way in, one way out. 300 00:30:00,628 --> 00:30:02,630 That's why we chose to build here. 301 00:30:04,590 --> 00:30:06,467 What about the ridge? 302 00:30:08,428 --> 00:30:11,848 You can maybe get up there. 303 00:30:11,973 --> 00:30:14,434 Good luck getting down. 304 00:30:14,559 --> 00:30:18,229 Okay, so he says, "They're coming." 305 00:30:18,312 --> 00:30:20,565 Well, how many might "they" be? 306 00:30:20,690 --> 00:30:22,316 I don't know. 307 00:30:22,442 --> 00:30:25,236 Used to be more than a dozen of them, but that was a long time ago. 308 00:30:25,361 --> 00:30:27,113 Could be any number of them by now. 309 00:30:27,196 --> 00:30:29,449 Minus the four your husband shot. 310 00:30:31,451 --> 00:30:34,203 And the one that you sent to the bone orchard. 311 00:31:01,356 --> 00:31:03,066 Pardon me, ma'am. 312 00:31:03,149 --> 00:31:05,777 I was wondering if you could take a look at this photograph. 313 00:31:05,860 --> 00:31:07,987 I'm searching for my fiancee, Jane Ballard. 314 00:31:08,071 --> 00:31:10,239 Pardon me, sir. Take a look at this photograph. 315 00:31:10,365 --> 00:31:12,241 Last I knew, she was traveling on a train of wagons. 316 00:31:12,367 --> 00:31:13,534 Uh, from Missouri. 317 00:31:13,618 --> 00:31:15,119 Been searching far and wide for her. 318 00:31:15,244 --> 00:31:16,788 Yeah, she is. She's beautiful. 319 00:31:16,871 --> 00:31:18,247 Thank you, ma'am. Thank you for your time. 320 00:31:19,957 --> 00:31:21,542 Pardon me, friend. 321 00:31:21,626 --> 00:31:24,754 I'm, uh... seeking to find someone. 322 00:31:24,879 --> 00:31:27,507 Believe she might have traveled here to Raphael. 323 00:31:29,717 --> 00:31:31,511 Name of Jane Ballard. 324 00:31:52,782 --> 00:31:54,701 You wouldn't happen to be 325 00:31:54,784 --> 00:31:58,871 the same Dan Frost who gained such renown during the late war, now, would you? 326 00:31:58,955 --> 00:32:01,541 I believe you put a Reb general, 327 00:32:01,624 --> 00:32:03,835 as well as a lot of other high-profile grays, 328 00:32:03,918 --> 00:32:06,337 under your belt early on in the conflict. Is that correct? 329 00:32:06,421 --> 00:32:08,756 Why, he don't look like no hero to me. 330 00:32:11,843 --> 00:32:14,178 He look more like Spoons. 331 00:32:14,262 --> 00:32:16,681 Or kin to him. 332 00:32:16,806 --> 00:32:19,142 He's a former associate of ours 333 00:32:19,225 --> 00:32:22,186 who had an unfortunate proclivity for the pilfering 334 00:32:22,270 --> 00:32:24,647 of silverware. 335 00:32:24,772 --> 00:32:27,859 He's no longer under my employ. 336 00:32:27,942 --> 00:32:29,902 He's dead. 337 00:32:33,573 --> 00:32:36,367 Beauregard carried this in Shiloh. 338 00:32:36,492 --> 00:32:38,453 Now, that is the prize of my collection. 339 00:32:40,747 --> 00:32:43,750 Did you know that Shiloh means "place of peace" in Hebrew? 340 00:32:48,087 --> 00:32:50,006 Ain't nothing peaceful about Shiloh. 341 00:32:50,131 --> 00:32:52,759 No, indeed. 342 00:32:53,801 --> 00:32:54,802 Indeed. 343 00:33:00,725 --> 00:33:02,894 So, what is your, uh... 344 00:33:02,977 --> 00:33:06,689 interest here, Mr. Frost, in that woman? 345 00:33:06,814 --> 00:33:10,443 I know that she traveled west with a train of wagons. 346 00:33:10,568 --> 00:33:12,904 Wagons belonging to you. 347 00:33:12,987 --> 00:33:15,073 And I've been tracking her path. 348 00:33:15,156 --> 00:33:17,241 Why would you do that? 349 00:33:17,367 --> 00:33:18,910 She's my fiancee. 350 00:33:18,993 --> 00:33:21,120 And I... 351 00:33:21,245 --> 00:33:23,289 I hope to bring her home. 352 00:33:23,414 --> 00:33:27,210 Then I suggest you find Bill Hammond there, Sure Shot. 353 00:33:31,339 --> 00:33:32,965 Uh, who's Bill Hammond? 354 00:33:38,805 --> 00:33:40,890 Who's Bill Hammond? 355 00:33:40,973 --> 00:33:42,975 Bill Hammond... 356 00:33:45,019 --> 00:33:47,063 is another former associate of ours. 357 00:33:48,439 --> 00:33:51,067 He fixated on Jane along the journey. 358 00:33:51,150 --> 00:33:53,444 He absconded with her in the dead of night. 359 00:33:53,569 --> 00:33:56,614 They haven't been seen in roughly a year's time. 360 00:33:56,698 --> 00:33:59,951 Now, we searched for them, naturally, but, uh... 361 00:34:00,034 --> 00:34:02,704 well, it's a big country. 362 00:34:05,581 --> 00:34:09,002 There's negatives and positives here, Mr. Frost. 363 00:34:11,629 --> 00:34:13,798 The negative is that... 364 00:34:13,923 --> 00:34:17,135 Bill Hammond is a wretched and remorseless individual. 365 00:34:17,218 --> 00:34:19,804 The positive is that I would presume 366 00:34:19,929 --> 00:34:22,974 that he's kept Jane alive. 367 00:34:23,057 --> 00:34:24,976 Now, I imagine one could fight a case 368 00:34:25,059 --> 00:34:28,771 for that also being a negative, now I come to think on it. 369 00:34:30,940 --> 00:34:33,026 He's worth 2,000. 370 00:34:33,109 --> 00:34:36,904 Now, I would be happy to double that if you saw fit to bring Hammond 371 00:34:36,988 --> 00:34:39,073 back here to Raphael for a reckoning. 372 00:34:39,157 --> 00:34:43,953 I'd like to offer you two of my best men to assist you in your quest. 373 00:34:45,747 --> 00:34:48,708 Now, what befell Jane is very troubling to all of us, 374 00:34:48,791 --> 00:34:51,919 and we would like to help you to set it right. 375 00:34:54,422 --> 00:34:56,424 Shall I have the men saddle up? 376 00:34:58,092 --> 00:35:01,054 Well, with respect... 377 00:35:01,137 --> 00:35:03,222 I, uh... 378 00:35:03,306 --> 00:35:05,433 I prefer to ride alone. 379 00:35:17,653 --> 00:35:22,116 If you cannot hold your tongue, I will cut it out of your head. 380 00:35:30,291 --> 00:35:31,668 Goddamn it. 381 00:35:35,129 --> 00:35:37,090 Where's my horse? 382 00:35:38,675 --> 00:35:41,260 Best chance we got. 383 00:35:41,344 --> 00:35:43,888 If they only see the one horse... 384 00:35:46,182 --> 00:35:48,267 you're home alone. 385 00:35:52,563 --> 00:35:56,234 Listen, if it all falls down, 386 00:35:56,317 --> 00:35:58,903 we're gonna need an escape. 387 00:35:58,986 --> 00:36:03,157 Now, you say that you can ride up that ridge but not down. 388 00:36:03,282 --> 00:36:05,243 Does that mean you've ever ridden it? 389 00:36:08,162 --> 00:36:11,624 Ham's not fit to get on a horse, Dan. 390 00:36:29,434 --> 00:36:31,394 Well, all right, then. 391 00:36:36,024 --> 00:36:38,317 Well, I'm gonna need your help, then. 392 00:36:38,443 --> 00:36:41,571 I'm gonna need you to fetch all the wooden planks that are inside the shed, 393 00:36:41,654 --> 00:36:43,948 and I need you to pile them up on the porch, 394 00:36:44,032 --> 00:36:45,700 and I'm gonna need to take a look inside the house. 395 00:37:01,007 --> 00:37:02,842 Ham. 396 00:37:02,967 --> 00:37:04,969 This is the help I told you about. 397 00:37:15,730 --> 00:37:17,273 Shh. 398 00:37:48,805 --> 00:37:50,640 I'll start a fire, all right? 399 00:37:59,148 --> 00:38:00,650 No, no. 400 00:38:00,775 --> 00:38:02,527 Jane. 401 00:38:02,652 --> 00:38:04,612 No fire. 402 00:38:06,322 --> 00:38:08,616 Smoke is like waving a flag. 403 00:38:09,826 --> 00:38:12,203 You know, if he's cold, he... 404 00:38:12,328 --> 00:38:14,455 he can piss all on himself. 405 00:38:27,135 --> 00:38:29,762 What's this? What's in here? 406 00:39:00,084 --> 00:39:02,378 So how old's the child now? 407 00:39:06,883 --> 00:39:08,384 She's five. 408 00:39:10,428 --> 00:39:12,972 Took her to my friend's. 409 00:39:17,226 --> 00:39:18,978 Mm-hmm. 410 00:39:25,735 --> 00:39:27,320 Kerosene that you got in the shed... 411 00:39:27,445 --> 00:39:29,322 you got any more of that? 412 00:39:29,447 --> 00:39:31,115 Uh... 413 00:39:31,240 --> 00:39:33,326 think I got a couple more tins in the kitchen. 414 00:39:33,451 --> 00:39:34,869 All right. 415 00:39:34,952 --> 00:39:37,872 I'm gonna need you to empty all of these. 416 00:39:42,877 --> 00:39:44,837 Jane. 417 00:41:16,387 --> 00:41:17,930 Go around the ridge! 418 00:41:18,014 --> 00:41:19,932 Take your men to the east! 419 00:41:46,626 --> 00:41:48,044 Jane! 420 00:41:49,087 --> 00:41:50,588 Jane! 421 00:41:52,757 --> 00:41:54,467 Where are we going? 422 00:41:54,550 --> 00:41:56,302 It's a surprise. 423 00:41:56,386 --> 00:41:57,595 Just wait. 424 00:42:01,307 --> 00:42:04,936 They're not gonna let you in the army if you run like that. 425 00:42:13,695 --> 00:42:15,822 Hey! 426 00:42:15,905 --> 00:42:17,281 Jane! 427 00:42:17,407 --> 00:42:19,409 Come on! 428 00:42:19,534 --> 00:42:21,786 Come on, cousin! 429 00:42:21,869 --> 00:42:25,039 We only got an hour before we pack up for Topeka! 430 00:42:25,164 --> 00:42:26,833 Come on, get a move on! 431 00:42:40,221 --> 00:42:41,180 Dan. 432 00:42:41,264 --> 00:42:42,181 How are you? 433 00:42:42,265 --> 00:42:43,599 Come on board, Dan. 434 00:42:45,893 --> 00:42:48,604 All right, squeeze by there, partner. 435 00:42:48,730 --> 00:42:50,106 There we go. 436 00:42:53,192 --> 00:42:55,278 All right, little cousin, hold on for the ride. 437 00:42:55,403 --> 00:42:56,654 Ah! 438 00:43:04,078 --> 00:43:06,330 Wonder if we'll be able to see the ocean from here. 439 00:43:08,458 --> 00:43:11,502 What if we just stayed up here and never came down? 440 00:43:11,586 --> 00:43:12,754 Wouldn't that be something? 441 00:43:12,837 --> 00:43:14,547 That would be something. 442 00:43:20,595 --> 00:43:22,096 Oh, my. 443 00:43:42,325 --> 00:43:45,078 That's Dan Frost, ain't it? 444 00:43:48,831 --> 00:43:51,125 You told me he was dead. 445 00:43:58,132 --> 00:43:59,676 I thought he was. 446 00:44:11,312 --> 00:44:13,940 He was the only one I could go to. 447 00:44:17,527 --> 00:44:19,404 This is a job for him. 448 00:44:19,529 --> 00:44:21,364 Nothing more. 449 00:44:37,880 --> 00:44:39,841 Jars are empty. 450 00:44:44,012 --> 00:44:46,472 I need you to fill about 20 of them with kerosene. 451 00:44:46,556 --> 00:44:48,224 And leave two fingers at the top. 452 00:44:48,307 --> 00:44:51,227 Oh, and break some of the bottles into shards, too. 453 00:44:51,310 --> 00:44:53,980 And round up all the nails you got left. 454 00:45:19,255 --> 00:45:21,883 Why'd you change your mind to help me? 455 00:45:25,219 --> 00:45:27,221 I don't know. 456 00:45:31,309 --> 00:45:33,311 Well, I'm grateful that you did. 457 00:45:33,394 --> 00:45:35,605 Well, that's okay. I got all the gratitude I need 458 00:45:35,730 --> 00:45:37,690 right here rolled up in my pocket. 459 00:45:41,235 --> 00:45:42,987 You are such a prick. 460 00:45:43,071 --> 00:45:47,492 A prick that's come to protect you and your piece of shit husband. 461 00:45:47,575 --> 00:45:49,410 You don't know the first thing about Ham. 462 00:45:49,494 --> 00:45:51,454 Well, I know that he's a criminal. 463 00:45:53,164 --> 00:45:54,791 You know, he could've taken those five bullets 464 00:45:54,874 --> 00:45:58,211 and laid down by some pretty river somewhere 465 00:45:58,294 --> 00:46:01,047 and let the Lord take him. 466 00:46:01,172 --> 00:46:03,508 What kind of man brings that shit home to his wife? 467 00:46:03,591 --> 00:46:06,219 The kind of man who doesn't quit. 468 00:46:06,302 --> 00:46:09,180 The kind of man who always comes home, no matter what. 469 00:46:09,263 --> 00:46:10,640 Goddamn it! 470 00:46:12,850 --> 00:46:15,353 I came home, Jane. 471 00:46:15,436 --> 00:46:16,688 And you were gone. 472 00:46:16,813 --> 00:46:21,359 And I rode halfway across the damn country looking for you. 473 00:46:21,484 --> 00:46:26,197 Yeah, showing your picture to everybody from Missouri to New Mexico like a beggar. 474 00:46:26,322 --> 00:46:28,741 When? When was that? 475 00:46:28,825 --> 00:46:30,326 'Cause I waited for three years, Dan. 476 00:46:30,451 --> 00:46:31,911 You might as well been dead. 477 00:46:31,995 --> 00:46:33,788 If I were dead, you would've seen my name 478 00:46:33,871 --> 00:46:35,957 on the list at the post office; That's how it works. 479 00:46:36,082 --> 00:46:38,501 Well, if you'd been alive, I would've seen my name 480 00:46:38,584 --> 00:46:41,004 on a letter at that same post office, Dan. 481 00:46:41,129 --> 00:46:44,090 Hell, you got tired of waiting, you just found yourself an outlaw. 482 00:46:44,173 --> 00:46:46,968 Ah, I guess a fickle woman's grief moves very quickly. 483 00:46:47,093 --> 00:46:49,053 Oh, what would you know about grief? 484 00:46:57,979 --> 00:46:59,105 You know what, Dan? 485 00:46:59,188 --> 00:47:03,568 You might want to see a day where the sun don't just shine on your story. 486 00:47:03,693 --> 00:47:06,112 'Cause there is a whole world out there 487 00:47:06,195 --> 00:47:10,241 of other people's tales, you just care and listen. 488 00:47:10,366 --> 00:47:14,078 Okay, well, if we get through this, you can tell me all about it, Jane. 489 00:47:14,203 --> 00:47:16,080 But right now, I'm busy digging. 490 00:47:16,205 --> 00:47:18,583 Probably our graves. 491 00:48:10,259 --> 00:48:12,428 Dan. I'm getting the dynamite. 492 00:49:33,468 --> 00:49:35,136 Howdy, friend. 493 00:49:35,219 --> 00:49:38,181 You didn't happen to see an Appaloosa 494 00:49:38,264 --> 00:49:39,974 back there on the trail? 495 00:49:41,225 --> 00:49:43,144 With no rider, no saddle? 496 00:49:48,483 --> 00:49:51,652 Pea-brain wife gone and left the gate open again. 497 00:49:54,238 --> 00:49:56,991 No. 498 00:49:57,075 --> 00:49:59,410 Maybe you seen what I'm looking for. 499 00:49:59,494 --> 00:50:02,163 I don't know. What's that? 500 00:50:02,288 --> 00:50:05,458 Fella by the name of Bill Hammond. 501 00:50:05,541 --> 00:50:07,168 Little on the big side. 502 00:50:09,712 --> 00:50:12,256 A little shot up. 503 00:50:16,803 --> 00:50:18,680 No, sir. 504 00:50:18,805 --> 00:50:21,557 This here is my property, and, uh... 505 00:50:21,683 --> 00:50:25,019 You telling me to get off your property, mister? 506 00:50:25,103 --> 00:50:27,021 Well, no. 507 00:50:27,105 --> 00:50:31,109 It's just, I would've seen a man bleeding on my property is all. 508 00:50:33,236 --> 00:50:37,198 Well, this here is the last place out here for miles. 509 00:50:37,323 --> 00:50:41,244 Uh, next house is over yonder ridge. 510 00:50:41,369 --> 00:50:44,288 Couple by the name of Johnson. 511 00:50:44,414 --> 00:50:46,833 Everything else you probably would've seen the way you came. 512 00:50:49,043 --> 00:50:51,921 And that there ridge... 513 00:50:52,046 --> 00:50:54,340 that's the end of the line, mister. 514 00:50:58,928 --> 00:51:00,888 I know you? 515 00:51:27,206 --> 00:51:30,126 I damn sure know her. 516 00:52:09,624 --> 00:52:11,918 Where are the rest of them? 517 00:52:16,798 --> 00:52:18,299 Where are they? 518 00:52:24,555 --> 00:52:25,682 I said, where are they? 519 00:52:27,975 --> 00:52:31,770 All over this fucking valley, you goddamn cocksucker. 520 00:52:36,442 --> 00:52:37,819 How many? 521 00:52:40,488 --> 00:52:41,656 Are you deaf? 522 00:52:44,033 --> 00:52:46,953 I said, how many? 523 00:52:47,036 --> 00:52:48,204 Maybe ten. 524 00:52:51,749 --> 00:52:53,710 Could be a hundred. 525 00:53:00,883 --> 00:53:02,010 Minus one. 526 00:53:08,224 --> 00:53:10,059 Getting his horse. 527 00:53:29,078 --> 00:53:30,955 What'd you do with the body? 528 00:53:31,080 --> 00:53:33,875 I buried him under some rocks. 529 00:53:33,958 --> 00:53:35,752 I don't want that bastard on my land. 530 00:53:35,835 --> 00:53:37,086 We get through this, Jane, 531 00:53:37,211 --> 00:53:40,965 I will be happy to move him for you. 532 00:53:41,090 --> 00:53:43,509 It pain you to take a life like that? 533 00:53:43,593 --> 00:53:46,429 Pain me a lot more to let him do it to me. 534 00:53:53,144 --> 00:53:57,065 Only point of a battle, Jane, is to end it in your favor. 535 00:53:59,734 --> 00:54:00,985 You kill the other guy. 536 00:54:01,069 --> 00:54:02,695 Otherwise, he'll kill you. 537 00:54:15,792 --> 00:54:17,752 You know, fear is good, Jane. 538 00:54:21,589 --> 00:54:24,217 Fear will keep you alive. 539 00:54:30,556 --> 00:54:32,517 We're gonna be outnumbered. 540 00:54:35,520 --> 00:54:37,480 The hell with numbers. 541 00:54:45,279 --> 00:54:48,700 We had the Johnnies outnumbered well and truly. 542 00:54:48,783 --> 00:54:51,953 You know, it took us four years 543 00:54:52,036 --> 00:54:54,998 to do what we should've done in a few months, 544 00:54:55,123 --> 00:54:58,584 because they had will and purpose. 545 00:54:58,668 --> 00:55:02,046 If you got those two things, numbers ain't shit. 546 00:55:02,171 --> 00:55:05,049 Now, I didn't understand that until I went through it myself. 547 00:55:05,174 --> 00:55:08,052 Lived it. 548 00:55:08,136 --> 00:55:11,764 The Rebels, they captured me just outside of Seven Pines. 549 00:55:13,474 --> 00:55:17,645 And they put me in a prison camp not a lot of men made it out of. 550 00:55:20,440 --> 00:55:24,736 It's the ones that had something really strong to hold on for. 551 00:55:27,864 --> 00:55:31,409 If I didn't have a picture of you... 552 00:55:31,534 --> 00:55:33,619 in my mind's eye... 553 00:55:33,703 --> 00:55:36,205 I never would've made it. 554 00:55:38,708 --> 00:55:41,419 A man loses purpose, 555 00:55:41,502 --> 00:55:43,463 that's when a man dies. 556 00:55:48,843 --> 00:55:52,138 After the war ended, they let us go. 557 00:55:52,221 --> 00:55:53,514 Jane. 558 00:55:53,639 --> 00:55:56,142 I gotta get to work. 559 00:55:56,225 --> 00:55:59,812 The first thing I did was come looking for you. 560 00:56:02,440 --> 00:56:06,069 When I finally found you... 561 00:56:06,152 --> 00:56:08,654 seeing you holding another man's child... 562 00:56:11,282 --> 00:56:12,825 She's a good girl. 563 00:56:12,909 --> 00:56:15,412 I knew you weren't mine no more. 564 00:56:20,291 --> 00:56:24,504 And that did something to me that the war never could. 565 00:57:41,873 --> 00:57:44,125 What's the matter, outlaw? 566 00:57:44,250 --> 00:57:46,377 Don't tell me you got a problem with a... 567 00:57:46,461 --> 00:57:50,048 a man taking a thing that don't belong to him. 568 00:57:50,173 --> 00:57:51,966 Huh? 569 00:57:52,091 --> 00:57:55,553 Acting like he got a claim to putting his hand 570 00:57:55,636 --> 00:57:57,805 on something that he don't? 571 00:58:02,477 --> 00:58:04,354 Here you go. 572 00:58:27,085 --> 00:58:30,171 A man pays for everything he takes, Hammond. 573 00:58:30,254 --> 00:58:32,256 You're no different. 574 00:58:36,135 --> 00:58:39,347 Oh, I've been wanting to kill you all day. 575 00:58:44,268 --> 00:58:46,521 You know, I've seen a lot of men carry 576 00:58:46,646 --> 00:58:49,607 that same look of death that you got right now. 577 00:58:51,693 --> 00:58:55,238 Yeah, you're fixin' to make the very big jump, my friend. 578 00:58:58,074 --> 00:59:00,076 Straight to perdition. 579 00:59:02,495 --> 00:59:04,998 And while you're burning... 580 00:59:05,123 --> 00:59:08,167 just know that Jane and I will be right up above you. 581 00:59:08,292 --> 00:59:10,503 And I want you to... 582 00:59:22,682 --> 00:59:27,770 I want you to think about that with the shank of time that you got left. 583 00:59:35,862 --> 00:59:39,782 Don't know what it is you ever see in that man, Jane. 584 00:59:42,285 --> 00:59:44,120 You want to have 585 00:59:44,245 --> 00:59:46,372 a word with us, Hammond? 586 00:59:46,456 --> 00:59:49,459 Well, you know what I been thinking, boys? 587 00:59:51,794 --> 00:59:54,547 I'm starting to take a shine to that Jane over there. 588 00:59:54,630 --> 00:59:56,591 We did notice that. 589 01:00:01,471 --> 01:00:03,807 Well, I was fixin' to go and declare myself... 590 01:00:04,974 --> 01:00:06,434 in Raphael. 591 01:00:06,517 --> 01:00:07,727 You want to keep Jane? 592 01:00:07,852 --> 01:00:09,228 - Like to. - For yourself? 593 01:00:09,312 --> 01:00:12,106 Yep. Settle down. 594 01:00:12,190 --> 01:00:14,108 Were you fixin' on marrying her? 595 01:00:14,192 --> 01:00:16,110 Intend to ask her. 596 01:00:16,194 --> 01:00:18,404 Girl like that could set me straight. 597 01:00:18,529 --> 01:00:20,698 Man gets tired of running from the law. 598 01:00:20,782 --> 01:00:22,575 Well, come on, now. Think about it. 599 01:00:22,658 --> 01:00:25,286 A woman like that... how much money she'd make for me. 600 01:00:34,921 --> 01:00:36,589 - Wait, wait, wait. - Now, Hammond, Hammond, Hammond. 601 01:00:36,673 --> 01:00:38,132 - Easy now here, Hammond. - Calm down. 602 01:00:38,216 --> 01:00:39,759 Now I'm starting to have a problem. 603 01:00:39,884 --> 01:00:42,470 The problem is that that is not your property. 604 01:00:42,553 --> 01:00:44,764 You telling me she's your property? 605 01:00:44,889 --> 01:00:46,474 The money that she's worth... 606 01:00:46,557 --> 01:00:48,351 - Are you fuckin' kidding me? - This is just horseshit. 607 01:00:48,434 --> 01:00:50,144 - Easy, Ham. - We'll talk about it in the... 608 01:01:25,930 --> 01:01:27,890 Fixed the wagon. 609 01:01:30,893 --> 01:01:32,937 They don't show by dawn, 610 01:01:33,021 --> 01:01:35,940 I say we load Ham up... 611 01:01:36,024 --> 01:01:37,567 try the ridge. 612 01:01:43,740 --> 01:01:46,159 What about your daughter? 613 01:01:47,535 --> 01:01:50,830 She stays with Bekah till we get settled. 614 01:02:04,802 --> 01:02:06,763 Jane. 615 01:02:08,973 --> 01:02:12,352 You can let the sun shine on your story... 616 01:02:12,435 --> 01:02:15,688 if you s... still have a mind to. 617 01:02:18,274 --> 01:02:20,234 Not much sun in my story. 618 01:02:26,824 --> 01:02:29,327 Yeah. 619 01:02:43,966 --> 01:02:46,427 War was... 620 01:02:46,511 --> 01:02:48,638 ceaseless, you know. 621 01:02:50,765 --> 01:02:52,767 The smell of death... 622 01:02:54,811 --> 01:02:56,979 everywhere. 623 01:02:57,063 --> 01:03:00,900 Our road we used to walk to town... 624 01:03:00,983 --> 01:03:04,153 I saw... I saw dead bodies hangin'. 625 01:03:09,033 --> 01:03:11,953 Girls I knew, widows, they said... 626 01:03:14,372 --> 01:03:16,249 said they were going out west, 627 01:03:16,374 --> 01:03:19,085 town called... 628 01:03:19,210 --> 01:03:22,171 Raphael, New Mexico. 629 01:03:25,299 --> 01:03:29,095 And sunshine all day and silver streaming from the hills. 630 01:03:33,975 --> 01:03:36,477 You weren't there. 631 01:03:43,526 --> 01:03:45,820 So I... 632 01:03:45,903 --> 01:03:47,864 decided we should go. 633 01:03:50,491 --> 01:03:53,453 And Bishops, they offered protection, but... 634 01:03:56,247 --> 01:03:58,207 they had other intentions. 635 01:04:01,085 --> 01:04:04,380 Bishop was setting up a new town. 636 01:04:04,464 --> 01:04:07,717 What's a town without a cathouse? 637 01:04:07,842 --> 01:04:11,137 And then, of course, you need girls. 638 01:04:11,220 --> 01:04:14,223 Girls with no one to protect 'em. 639 01:04:26,694 --> 01:04:29,572 That man dying down there... 640 01:04:29,655 --> 01:04:31,824 one you call a criminal... 641 01:04:33,701 --> 01:04:37,121 he was the only one who tried to stop 'em. 642 01:04:37,246 --> 01:04:39,040 He was the only one. 643 01:04:40,375 --> 01:04:42,543 He tried to help us. 644 01:04:42,627 --> 01:04:45,380 Who's "us," Jane? 645 01:04:45,463 --> 01:04:47,715 You keep saying "us." 646 01:04:54,389 --> 01:04:58,935 Two months after you left, I found out I was with child. 647 01:05:03,439 --> 01:05:06,901 I named her Mary after your mother. 648 01:05:18,955 --> 01:05:20,289 Hey, Vic. 649 01:05:20,415 --> 01:05:23,292 You seen where Jane's at? 650 01:05:23,376 --> 01:05:26,087 In Lullaby with Bishop. Workin'. 651 01:05:32,927 --> 01:05:34,804 And what about Mary? 652 01:05:34,929 --> 01:05:37,473 Mary. 653 01:05:37,557 --> 01:05:39,726 Bishop told me to take care of her. 654 01:05:39,851 --> 01:05:43,646 Wasn't sure what he meant by that, so I just took a guess. 655 01:05:47,608 --> 01:05:49,694 Did you know she couldn't swim? 656 01:06:01,622 --> 01:06:05,709 We were just outside Raphael when they took us. 657 01:06:08,087 --> 01:06:11,049 Ham tried to go find Mary. 658 01:06:13,134 --> 01:06:15,094 It was too late. 659 01:06:17,513 --> 01:06:19,432 So, yeah... 660 01:06:19,515 --> 01:06:21,851 I settled with another man. 661 01:06:23,895 --> 01:06:25,938 Had another child. 662 01:06:29,692 --> 01:06:32,487 That girl you rode so far to see... 663 01:06:35,281 --> 01:06:37,909 I ain't her anymore. 664 01:06:37,992 --> 01:06:40,828 Life stopped being 665 01:06:40,912 --> 01:06:43,581 something that you live after that day. 666 01:06:47,251 --> 01:06:49,754 Just something you endure. 667 01:07:40,638 --> 01:07:42,932 Shit! 668 01:07:46,644 --> 01:07:48,438 - Ham! Ham! - You piece of shit! 669 01:07:48,563 --> 01:07:50,106 Ham! 670 01:07:50,189 --> 01:07:51,274 Easy, Ham. 671 01:07:51,357 --> 01:07:53,443 Easy. I didn't do nothing. 672 01:08:02,702 --> 01:08:04,454 Mary? 673 01:08:22,805 --> 01:08:24,432 Jane. 674 01:08:27,518 --> 01:08:28,936 Jane, get up. 675 01:08:59,258 --> 01:09:03,554 That day I came to your house, that first time, I... 676 01:09:03,680 --> 01:09:05,932 I wanted to tell you. 677 01:09:06,015 --> 01:09:09,102 You were so filled with hate. 678 01:09:22,407 --> 01:09:25,618 Do you think that Bishop is gonna come himself? 679 01:09:25,702 --> 01:09:28,705 Or is he gonna send his men to do his bidding? 680 01:09:30,707 --> 01:09:32,041 He'll come. 681 01:09:32,166 --> 01:09:34,711 He wants more than Ham. 682 01:09:41,551 --> 01:09:43,511 I pray that he comes. 683 01:10:54,374 --> 01:10:56,167 Well, this is not how I pictured 684 01:10:56,292 --> 01:10:57,669 life turning out, Jane. 685 01:11:04,258 --> 01:11:06,636 How did you see it? 686 01:11:06,761 --> 01:11:09,514 Mostly from up high. 687 01:11:12,809 --> 01:11:15,645 I'd imagine... 688 01:11:15,770 --> 01:11:19,315 we just never came down that day. 689 01:11:19,440 --> 01:11:21,401 Just chose to live in the sky. 690 01:11:23,653 --> 01:11:27,156 It's hard to remember though... 691 01:11:27,281 --> 01:11:29,659 how things seemed when you know... 692 01:11:32,120 --> 01:11:35,289 how they actually turned out. 693 01:11:35,415 --> 01:11:36,916 Hmm. 694 01:11:53,182 --> 01:11:55,810 You have to go, Jane. 695 01:11:55,893 --> 01:11:58,312 You gotta get your girl and get clear of all this. 696 01:12:01,566 --> 01:12:04,068 I've been running my whole life. 697 01:12:07,113 --> 01:12:09,073 Doesn't end. 698 01:12:13,536 --> 01:12:16,539 They come to my house... 699 01:12:16,622 --> 01:12:18,583 I'm gonna protect it. 700 01:12:25,381 --> 01:12:28,551 Whatever happens, I gotta put my face to it. 701 01:12:54,869 --> 01:12:56,621 Shh. 702 01:13:44,127 --> 01:13:46,421 Jane? 703 01:13:48,423 --> 01:13:51,342 You got 30 seconds to get your pretty self inside 704 01:13:51,426 --> 01:13:53,845 and send us Bill Hammond. 705 01:13:53,970 --> 01:13:57,640 If he comes out, you live. 706 01:13:57,765 --> 01:14:01,728 If he don't, then we're just getting started here. 707 01:14:11,654 --> 01:14:13,281 Are you okay? 708 01:14:29,047 --> 01:14:31,424 Jane! Tick-tock! 709 01:14:32,633 --> 01:14:34,594 You're gonna be all right, okay? 710 01:14:37,722 --> 01:14:40,099 Time's up, Jane! 711 01:14:48,149 --> 01:14:49,192 Jane. 712 01:14:49,275 --> 01:14:51,277 You leave with him. 713 01:14:51,402 --> 01:14:52,820 You get out of here. 714 01:14:54,280 --> 01:14:55,948 - Go. - You don't talk like that. 715 01:14:56,032 --> 01:14:58,701 We're all leaving here together. 716 01:15:11,047 --> 01:15:13,716 Come on. 717 01:15:20,973 --> 01:15:22,975 Hold on tight. 718 01:15:23,059 --> 01:15:25,228 You hold on. 719 01:15:59,804 --> 01:16:01,472 Son of a bitch. 720 01:16:01,556 --> 01:16:04,767 Jane! We have to get him down below. 721 01:16:27,999 --> 01:16:29,876 Hurry. We'll get you safe. 722 01:16:30,001 --> 01:16:31,419 You hang on, Ham. 723 01:16:33,713 --> 01:16:35,214 You'll make it through. 724 01:16:43,222 --> 01:16:44,682 Get him up. 725 01:17:07,664 --> 01:17:09,749 Can you hold that? 726 01:17:11,459 --> 01:17:14,504 Anybody ain't us opens that door, you gotta start shooting. 727 01:17:20,635 --> 01:17:22,595 Jane, get a lantern. 728 01:18:56,105 --> 01:18:58,524 Get behind the bed. Cover me. 729 01:20:14,726 --> 01:20:15,852 Jane! 730 01:20:16,894 --> 01:20:18,062 Jane! 731 01:20:20,440 --> 01:20:22,692 It's okay. 732 01:20:27,488 --> 01:20:28,740 Ready? 733 01:20:28,823 --> 01:20:30,283 One, two... 734 01:20:30,408 --> 01:20:34,203 You didn't think it was over, did you, Jane? 735 01:20:36,414 --> 01:20:38,916 I'm gonna burn the house down! 736 01:20:51,346 --> 01:20:54,098 Jane, listen to me. Look at me, look at me. 737 01:20:54,182 --> 01:20:57,727 You and me, we're gonna make the ridge. 738 01:20:57,852 --> 01:21:00,730 All right? All right. 739 01:21:00,813 --> 01:21:02,774 Just hang in there. 740 01:21:02,857 --> 01:21:05,318 We are so close. 741 01:21:05,443 --> 01:21:08,488 Now, listen, we're gonna get your girl. 742 01:21:08,613 --> 01:21:10,114 We're gonna light out for California. 743 01:21:10,239 --> 01:21:11,491 - Does that sound good? - Mm. 744 01:21:11,574 --> 01:21:13,534 Doesn't that sound good? 745 01:21:53,908 --> 01:21:55,868 Hands high. 746 01:22:00,081 --> 01:22:02,125 Now, Hammond's dead. 747 01:22:02,250 --> 01:22:05,670 You can take what you came for. 748 01:22:05,753 --> 01:22:08,965 Oh, I will. 749 01:22:17,849 --> 01:22:19,976 Drop the guns. 750 01:22:47,170 --> 01:22:49,547 Dan Frost. 751 01:22:49,630 --> 01:22:52,508 You still have a taste for battle, I see. 752 01:22:54,469 --> 01:22:57,388 Now, you say our friend Ham has passed? 753 01:22:57,472 --> 01:23:01,559 Love to hear how the three of you ended up playing house here, but... 754 01:23:01,684 --> 01:23:03,811 well, that's a tale for another time. 755 01:23:06,773 --> 01:23:09,901 Let's go see Jane. 756 01:24:09,293 --> 01:24:11,921 That your handiwork or mine? 757 01:24:12,046 --> 01:24:13,756 No. 758 01:24:13,881 --> 01:24:15,591 That's on you. 759 01:24:27,061 --> 01:24:29,022 Where is she? 760 01:24:30,773 --> 01:24:32,525 I don't know. 761 01:24:48,082 --> 01:24:50,001 Jane! 762 01:24:50,126 --> 01:24:52,754 Putting a bullet in your boyfriend! 763 01:24:52,837 --> 01:24:55,673 You're gonna shoot me in the back like the coward you are? 764 01:25:00,720 --> 01:25:03,556 It appears she's left you once again, Mr. Frost. 765 01:25:08,686 --> 01:25:11,606 You so much as flinch and I will blow your head off. 766 01:25:11,731 --> 01:25:14,233 Drop 'em. 767 01:25:16,736 --> 01:25:18,154 Now! 768 01:25:23,159 --> 01:25:25,119 Turn around. 769 01:25:28,164 --> 01:25:30,583 - Now, Jane... - You don't even want to know 770 01:25:30,667 --> 01:25:33,002 what a mother comes up with when someone kills their child. 771 01:25:33,127 --> 01:25:35,171 Shooting you didn't even make my list. 772 01:25:35,254 --> 01:25:36,881 It's too kind. 773 01:25:37,006 --> 01:25:40,093 Your child's not dead, Jane. 774 01:25:41,386 --> 01:25:43,596 - What? - Mary is alive. 775 01:25:43,721 --> 01:25:45,223 You're a fuckin' liar. 776 01:25:45,306 --> 01:25:47,684 No, Vic told Bill Hammond that your daughter was killed. 777 01:25:47,809 --> 01:25:51,354 I don't know what to tell you other than to offer that my brother has always had 778 01:25:51,437 --> 01:25:53,690 a troubled sense of humor. Now, I may be an outlaw, 779 01:25:53,815 --> 01:25:56,609 but I don't kill little children, Jane. 780 01:25:58,903 --> 01:26:00,363 It's a trick, Jane! Shoot him or I will! 781 01:26:00,488 --> 01:26:03,074 I swear! I swear that she's alive and well! 782 01:26:03,199 --> 01:26:05,076 I'll gladly take you to her. 783 01:26:05,201 --> 01:26:07,704 Where is my daughter? 784 01:26:07,787 --> 01:26:09,163 Where is she? 785 01:26:11,207 --> 01:26:14,085 Now, but, Jane, if I tell you that, 786 01:26:14,210 --> 01:26:16,295 what am I left with? 787 01:26:22,176 --> 01:26:24,178 Nothing. 788 01:26:25,680 --> 01:26:27,223 Where... 789 01:26:31,185 --> 01:26:32,269 is... 790 01:26:34,772 --> 01:26:36,148 my... 791 01:26:38,026 --> 01:26:38,985 child? 792 01:26:40,445 --> 01:26:42,196 Jane! 793 01:26:42,321 --> 01:26:43,823 Are you countin'? 794 01:26:43,906 --> 01:26:48,411 'Cause I still got a pair of bullets and a question that I ain't gonna ask again! 795 01:26:50,705 --> 01:26:52,540 You know where she is, Jane. 796 01:26:54,250 --> 01:26:57,628 Everyone misses you there. 797 01:27:46,427 --> 01:27:48,805 Mary? 798 01:28:05,071 --> 01:28:07,365 Mama? 799 01:29:31,866 --> 01:29:34,952 We're gonna put him in a wooden coffin and stand him on the corner over there. 800 01:29:35,036 --> 01:29:39,707 I want every man, woman and child to see what this son of a bitch looks like. 801 01:30:48,026 --> 01:30:49,652 All right. 802 01:30:49,736 --> 01:30:52,489 Girls, you want to give your mom the flowers? 803 01:30:52,613 --> 01:30:55,032 Thank you. Thank you. 804 01:31:00,038 --> 01:31:02,623 All right. Shall we? 805 01:31:02,707 --> 01:31:04,208 Let's go. 805 01:31:05,305 --> 01:31:11,865 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7g5du Help other users to choose the best subtitles 55920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.