All language subtitles for Crossroads.1986.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,584 --> 00:00:20,154 [Harmonica plays] 2 00:02:10,230 --> 00:02:11,660 You ever record before? 3 00:02:11,664 --> 00:02:13,134 Well, you just set yourself in front of that microphone 4 00:02:13,131 --> 00:02:14,601 you ever record before? 5 00:02:14,600 --> 00:02:15,420 And play your heart out. 6 00:02:15,416 --> 00:02:16,226 You ever record before? 7 00:02:16,234 --> 00:02:16,834 We'll take care of the rest. 8 00:02:16,834 --> 00:02:17,434 You ever record before? 9 00:02:17,435 --> 00:02:18,115 We got all the machines in the back. 10 00:02:18,118 --> 00:02:18,798 You ever record before? 11 00:02:18,803 --> 00:02:20,773 You just get yourself ready to play, okay, Robert? 12 00:02:20,771 --> 00:02:22,741 You ever record before? 13 00:02:22,740 --> 00:02:23,270 Good. 14 00:02:23,273 --> 00:02:23,813 You ever record before? 15 00:02:23,807 --> 00:02:25,317 Okay, let's get to it. 16 00:02:25,324 --> 00:02:26,844 You ever record before? 17 00:02:43,559 --> 00:02:47,259 Robert Johnson. Stand by. 18 00:02:53,368 --> 00:02:54,868 Rolling. 19 00:03:04,612 --> 00:03:08,282 ¶ I went to the crossroads ¶ 20 00:03:08,282 --> 00:03:10,352 ¶ fell down on my knee ¶ 21 00:03:10,350 --> 00:03:12,420 ¶ I went to the crossroads ¶ 22 00:03:22,195 --> 00:03:25,555 ¶ I went to the crossroads ¶ 23 00:03:25,565 --> 00:03:27,525 ¶ fell down on my knee ¶ 24 00:03:27,533 --> 00:03:29,503 ¶ I went to the crossroads ¶ 25 00:03:33,939 --> 00:03:38,569 ¶ asked the lord above 'have mercy' ¶ 26 00:03:38,576 --> 00:03:41,006 ¶ save poor Bob if you please ¶ 27 00:03:41,011 --> 00:03:43,451 ¶ asked the lord above 'have mercy' ¶ 28 00:03:46,416 --> 00:03:49,876 ¶ standin' at the crossroads ¶ 29 00:03:49,886 --> 00:03:52,136 ¶ I tried to flag a ride ¶ 30 00:03:52,137 --> 00:03:54,387 ¶ standin' at the crossroads ¶ 31 00:03:58,794 --> 00:04:02,504 ¶ standin' at the crossroads ¶ 32 00:04:02,497 --> 00:04:04,657 ¶ I tried to flag a ride ¶ 33 00:04:04,665 --> 00:04:06,825 ¶ standin' at the crossroads ¶ 34 00:04:10,938 --> 00:04:13,738 ¶ ain't nobody seem to know me ¶ 35 00:04:13,740 --> 00:04:15,540 ¶ everybody pass me by ¶ 36 00:04:15,541 --> 00:04:17,341 ¶ ain't nobody seem to know me ¶ 37 00:04:19,545 --> 00:04:23,475 ¶ you can run you can run ¶ 38 00:04:23,482 --> 00:04:25,872 ¶ tell my friend ol' Willie brown ¶ 39 00:04:25,867 --> 00:04:28,247 ¶ you can run you can run ¶ 40 00:04:30,255 --> 00:04:32,655 ¶ you can run ¶ 41 00:04:32,657 --> 00:04:34,767 ¶ tell my friend ol' Willie brown ¶ 42 00:04:34,775 --> 00:04:36,885 ¶ you can run ¶ 43 00:04:39,596 --> 00:04:41,596 ¶ well, I'm standin' at the crossroads ¶ 44 00:04:41,598 --> 00:04:44,478 ¶ babe, I believe I'm sinkin' down ¶¶ 45 00:04:44,483 --> 00:04:47,373 ¶ well, I'm standin' at the crossroads ¶ 46 00:04:53,008 --> 00:04:54,638 p.A.: Attention, officer mcguire. 47 00:04:54,642 --> 00:04:56,012 Please report to the east wing security gate. 48 00:04:56,009 --> 00:04:57,379 P.A.: Attention, officer mcguire. 49 00:04:57,378 --> 00:04:57,928 Attention, officer mcguire. 50 00:04:57,928 --> 00:04:58,478 P.A.: Attention, officer mcguire. 51 00:04:58,479 --> 00:04:59,579 Please report to the east wing... 52 00:04:59,579 --> 00:05:00,679 P.A.: Attention, officer mcguire. 53 00:05:00,681 --> 00:05:01,861 [Door buzzes] 54 00:05:01,865 --> 00:05:03,185 P.A.: Attention, officer mcguire. 55 00:05:07,687 --> 00:05:09,717 Hi. I'm here to see Willie brown. 56 00:05:09,722 --> 00:05:10,122 He's a patient here. 57 00:05:10,121 --> 00:05:10,521 Hi. I'm here to see Willie brown. 58 00:05:10,522 --> 00:05:12,442 What is your name, please? Eugene martone. 59 00:05:12,440 --> 00:05:14,360 Hi. I'm here to see Willie brown. 60 00:05:17,428 --> 00:05:18,388 Guard: Excuse me. 61 00:05:18,395 --> 00:05:20,355 While I'm here, I'd like to run a routine security check... 62 00:05:20,363 --> 00:05:22,333 Guard: Excuse me. 63 00:05:22,332 --> 00:05:24,132 P.A.: Exercise classes with the physical therapist 64 00:05:24,133 --> 00:05:25,933 guard: Excuse me. 65 00:05:25,935 --> 00:05:26,765 Will begin at 9 A.M., 66 00:05:26,768 --> 00:05:27,598 guard: Excuse me. 67 00:05:27,603 --> 00:05:28,153 Monday through Friday. 68 00:05:28,153 --> 00:05:28,703 Guard: Excuse me. 69 00:05:28,704 --> 00:05:30,174 Those patients with doctors' blue cards 70 00:05:30,171 --> 00:05:31,641 guard: Excuse me. 71 00:05:31,640 --> 00:05:32,990 Are asked to participate. 72 00:05:32,990 --> 00:05:34,340 Guard: Excuse me. 73 00:05:34,342 --> 00:05:34,842 Security officer Larkin, 74 00:05:34,842 --> 00:05:35,342 guard: Excuse me. 75 00:05:35,343 --> 00:05:36,963 Please pick up the staff phone at the nurses' station. 76 00:05:36,960 --> 00:05:38,580 Guard: Excuse me. 77 00:05:38,579 --> 00:05:39,079 Security officer Larkin, 78 00:05:39,079 --> 00:05:39,579 guard: Excuse me. 79 00:05:39,580 --> 00:05:41,110 Please pick up the staff phone at the nurses' station. 80 00:05:41,114 --> 00:05:42,654 Guard: Excuse me. 81 00:05:42,649 --> 00:05:43,109 I'm sorry, Willie says 82 00:05:43,115 --> 00:05:43,575 guard: Excuse me. 83 00:05:43,583 --> 00:05:44,173 He doesn't know anyone named martone. 84 00:05:44,166 --> 00:05:44,746 Guard: Excuse me. 85 00:05:44,750 --> 00:05:45,700 Well, to be honest, he doesn't know me, 86 00:05:45,700 --> 00:05:46,650 guard: Excuse me. 87 00:05:46,651 --> 00:05:47,321 But if I could just talk to him... 88 00:05:47,317 --> 00:05:47,977 guard: Excuse me. 89 00:05:47,985 --> 00:05:49,495 Mr. brown made it very clear he won't be seeing anyone. 90 00:05:49,502 --> 00:05:51,022 Guard: Excuse me. 91 00:05:51,021 --> 00:05:52,251 No, look, just a minute. I have to ask him... 92 00:05:52,255 --> 00:05:53,485 guard: Excuse me. 93 00:05:53,490 --> 00:05:54,610 I said, Mr. brown made it very clear 94 00:05:54,607 --> 00:05:55,717 guard: Excuse me. 95 00:05:55,725 --> 00:05:57,875 He doesn't want to see anyone. 96 00:05:57,876 --> 00:06:00,026 Guard: Excuse me. 97 00:06:00,029 --> 00:06:01,349 I can't b... 98 00:06:01,346 --> 00:06:02,656 guard: Excuse me. 99 00:06:03,064 --> 00:06:05,664 Shit. 100 00:06:19,646 --> 00:06:21,576 Just need a signature right there. 101 00:06:21,581 --> 00:06:22,511 P.A.: Attention, officer macfarland. 102 00:06:22,514 --> 00:06:23,454 Just need a signature right there. 103 00:06:23,449 --> 00:06:24,919 Please report to the security office. 104 00:06:24,916 --> 00:06:26,376 Just need a signature right there. 105 00:06:26,385 --> 00:06:26,995 Attention, officer macfarland 106 00:06:27,001 --> 00:06:27,621 just need a signature right there. 107 00:06:27,619 --> 00:06:28,649 Please report to the security office. 108 00:06:28,652 --> 00:06:29,682 Just need a signature right there. 109 00:06:29,687 --> 00:06:30,547 [Mop sloshes in bucket] 110 00:06:30,554 --> 00:06:31,884 Just need a signature right there. 111 00:06:42,766 --> 00:06:44,626 Nurse: Uh, martone, right? 112 00:06:44,634 --> 00:06:45,124 When you finish the hall, 113 00:06:45,117 --> 00:06:45,597 nurse: Uh, martone, right? 114 00:06:45,601 --> 00:06:46,281 Would you take care of the coffee room. 115 00:06:46,284 --> 00:06:46,974 Nurse: Uh, martone, right? 116 00:06:46,969 --> 00:06:48,469 And let's put a clean trash bag in my office. 117 00:06:48,470 --> 00:06:49,970 Nurse: Uh, martone, right? 118 00:06:49,972 --> 00:06:51,192 Thank you. 119 00:06:51,189 --> 00:06:52,409 Nurse: Uh, martone, right? 120 00:06:52,407 --> 00:06:54,407 Patient: They said it was me, but I didn't do it. 121 00:06:54,408 --> 00:06:56,408 Nurse: Uh, martone, right? 122 00:06:56,411 --> 00:06:56,961 What's the story on hoss? 123 00:06:56,961 --> 00:06:57,511 Nurse: Uh, martone, right? 124 00:06:57,512 --> 00:06:59,732 Um, twenty-five milligrams of meprobamate and he's due now. 125 00:06:59,730 --> 00:07:01,950 Nurse: Uh, martone, right? 126 00:07:01,949 --> 00:07:03,019 Okay, fine. 127 00:07:03,016 --> 00:07:04,076 Nurse: Uh, martone, right? 128 00:07:05,418 --> 00:07:10,688 TV: Gary's play all the way and he made it, just nipping McGee. 129 00:07:11,423 --> 00:07:13,963 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 130 00:07:13,958 --> 00:07:15,308 and we've got a dandy here at shea. 131 00:07:15,308 --> 00:07:16,658 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 132 00:07:16,660 --> 00:07:17,090 [snoring] 133 00:07:17,093 --> 00:07:17,533 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 134 00:07:17,527 --> 00:07:18,637 well, regardless of whether you're a cardinals fan, 135 00:07:18,644 --> 00:07:19,764 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 136 00:07:19,762 --> 00:07:20,832 a mets fan, you've gotta love this. 137 00:07:20,829 --> 00:07:21,899 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 138 00:07:21,897 --> 00:07:23,407 this is a baseball game. 139 00:07:23,414 --> 00:07:24,934 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 140 00:07:24,933 --> 00:07:25,853 [harmonica plays in distance] 141 00:07:25,850 --> 00:07:26,770 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 142 00:07:26,768 --> 00:07:27,918 a line drive, deep. 143 00:07:27,918 --> 00:07:29,068 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 144 00:07:29,070 --> 00:07:30,490 can't get to it. 145 00:07:30,487 --> 00:07:31,897 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 146 00:07:31,906 --> 00:07:32,906 gets by him and Danny... 147 00:07:32,906 --> 00:07:33,906 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 148 00:07:33,908 --> 00:07:35,828 [harmonica plays blues tune] 149 00:07:35,826 --> 00:07:38,106 Tim mccarver along with Steve zabriskie and Ralph kiner, 150 00:07:48,021 --> 00:07:50,051 okay, what you want, Mr. janitor man? 151 00:07:50,056 --> 00:07:50,566 I ain't made no mess. 152 00:07:50,572 --> 00:07:51,092 Okay, what you want, Mr. janitor man? 153 00:07:51,090 --> 00:07:52,120 Eugene: Hey, you're Willie. That's my name. 154 00:07:52,123 --> 00:07:53,163 Okay, what you want, Mr. janitor man? 155 00:07:53,158 --> 00:07:54,838 I heard you playing harp, so I dropped by to say hello. 156 00:07:54,842 --> 00:07:56,532 Okay, what you want, Mr. janitor man? 157 00:07:56,528 --> 00:07:57,308 You're new here, ain't you? 158 00:07:57,311 --> 00:07:58,091 Okay, what you want, Mr. janitor man? 159 00:07:58,096 --> 00:07:58,556 This is my first day. 160 00:07:58,562 --> 00:07:59,032 Okay, what you want, Mr. janitor man? 161 00:07:59,030 --> 00:08:00,780 Well, hello, Mr. janitor man. Now let me be. 162 00:08:00,781 --> 00:08:02,531 Okay, what you want, Mr. janitor man? 163 00:08:02,533 --> 00:08:03,873 Well, look, I just wanted you to know if there's anything 164 00:08:03,867 --> 00:08:05,197 okay, what you want, Mr. janitor man? 165 00:08:05,202 --> 00:08:06,972 I can get for you, anything you want or anything... 166 00:08:06,969 --> 00:08:08,739 okay, what you want, Mr. janitor man? 167 00:08:08,738 --> 00:08:09,588 Yeah, you can get gone. 168 00:08:09,588 --> 00:08:10,438 Okay, what you want, Mr. janitor man? 169 00:08:10,439 --> 00:08:11,139 Sorry to bother you. 170 00:08:11,139 --> 00:08:11,839 Okay, what you want, Mr. janitor man? 171 00:08:11,840 --> 00:08:13,390 I'll just stop back later, okay? 172 00:08:13,391 --> 00:08:14,941 Okay, what you want, Mr. janitor man? 173 00:08:14,943 --> 00:08:15,833 Mr. fulton. 174 00:08:15,826 --> 00:08:16,706 Okay, what you want, Mr. janitor man? 175 00:08:16,711 --> 00:08:17,641 Mr. who? 176 00:08:17,644 --> 00:08:18,584 Okay, what you want, Mr. janitor man? 177 00:08:18,579 --> 00:08:20,249 You were blind dog fulton from 1939 to 1968, weren't you? 178 00:08:20,246 --> 00:08:21,906 Okay, what you want, Mr. janitor man? 179 00:08:21,915 --> 00:08:23,195 What you been drinking, sterno? 180 00:08:23,199 --> 00:08:24,479 Okay, what you want, Mr. janitor man? 181 00:08:24,484 --> 00:08:25,004 Your name's Willie brown. 182 00:08:25,000 --> 00:08:25,520 Okay, what you want, Mr. janitor man? 183 00:08:25,518 --> 00:08:26,698 I mean, blind dog fulton was born Willie brown. 184 00:08:26,702 --> 00:08:27,892 Okay, what you want, Mr. janitor man? 185 00:08:27,887 --> 00:08:28,747 He used that name up until 1938. 186 00:08:28,754 --> 00:08:29,624 Okay, what you want, Mr. janitor man? 187 00:08:29,622 --> 00:08:30,322 After his friend Robert Johnson was killed, 188 00:08:30,322 --> 00:08:31,022 okay, what you want, Mr. janitor man? 189 00:08:31,023 --> 00:08:32,413 He headed up to Chicago, changed it to blind dog fulton. 190 00:08:32,407 --> 00:08:33,787 Okay, what you want, Mr. janitor man? 191 00:08:33,792 --> 00:08:34,292 It's all in the books. 192 00:08:34,292 --> 00:08:34,792 Okay, what you want, Mr. janitor man? 193 00:08:34,793 --> 00:08:36,363 I got six cousins named Willie brown. 194 00:08:36,360 --> 00:08:37,930 Okay, what you want, Mr. janitor man? 195 00:08:37,929 --> 00:08:39,049 Man working that grocery store down the street, 196 00:08:39,046 --> 00:08:40,156 okay, what you want, Mr. janitor man? 197 00:08:40,164 --> 00:08:40,614 His name Willie brown. 198 00:08:40,613 --> 00:08:41,063 Okay, what you want, Mr. janitor man? 199 00:08:41,064 --> 00:08:42,364 If I had a nickel for every Willie brown in this world, 200 00:08:42,364 --> 00:08:43,664 okay, what you want, Mr. janitor man? 201 00:08:43,666 --> 00:08:45,276 I wouldn't be here now, listening to your bullshit. 202 00:08:45,283 --> 00:08:46,903 Okay, what you want, Mr. janitor man? 203 00:08:46,902 --> 00:08:47,422 You're not the Willie brown 204 00:08:47,418 --> 00:08:47,928 okay, what you want, Mr. janitor man? 205 00:08:47,936 --> 00:08:49,396 Robert Johnson calls out for help to in "crossroad blues"? 206 00:08:49,403 --> 00:08:50,873 Okay, what you want, Mr. janitor man? 207 00:08:50,872 --> 00:08:52,222 Shit, no. Robert Johnson. 208 00:08:52,222 --> 00:08:53,572 Okay, what you want, Mr. janitor man? 209 00:08:53,574 --> 00:08:54,224 I mean, you play harmonica. 210 00:08:54,224 --> 00:08:54,874 Okay, what you want, Mr. janitor man? 211 00:08:54,875 --> 00:08:55,955 That's the real Willie brown's main instrument. 212 00:08:55,958 --> 00:08:57,038 Okay, what you want, Mr. janitor man? 213 00:08:57,043 --> 00:08:57,563 It doesn't make sense. 214 00:08:57,559 --> 00:08:58,069 Okay, what you want, Mr. janitor man? 215 00:08:58,077 --> 00:08:59,777 Where I come from, you don't blow no harp, 216 00:08:59,778 --> 00:09:01,478 okay, what you want, Mr. janitor man? 217 00:09:01,480 --> 00:09:02,710 You don't get no pussy. 218 00:09:02,714 --> 00:09:04,154 Okay, what you want, Mr. janitor man? 219 00:09:05,050 --> 00:09:07,120 [Sighs] 220 00:09:07,118 --> 00:09:09,298 There's no way. You gotta be. It's... 221 00:09:09,303 --> 00:09:11,493 [Sighs] 222 00:09:13,791 --> 00:09:17,061 [Bell tolls] 223 00:09:21,097 --> 00:09:24,157 [Plays classical guitar] 224 00:09:42,784 --> 00:09:45,154 [Plays blues hook] 225 00:09:59,834 --> 00:10:02,874 All right, miss narciso, please. 226 00:10:03,904 --> 00:10:06,004 That was very good, Eugene. 227 00:10:06,006 --> 00:10:07,306 Very good up to a point. 228 00:10:07,306 --> 00:10:08,606 That was very good, Eugene. 229 00:10:08,608 --> 00:10:09,958 Most people approach Mozart with respect. 230 00:10:09,958 --> 00:10:11,308 That was very good, Eugene. 231 00:10:11,310 --> 00:10:12,990 Evidently that's an attitude you're not familiar with. 232 00:10:12,994 --> 00:10:14,684 That was very good, Eugene. 233 00:10:14,680 --> 00:10:15,930 I'm sorry, I didn't mean any disrespect. 234 00:10:15,930 --> 00:10:17,180 That was very good, Eugene. 235 00:10:17,182 --> 00:10:18,932 I was just making a joke. 236 00:10:18,933 --> 00:10:20,683 That was very good, Eugene. 237 00:10:23,754 --> 00:10:27,964 [Plays classical guitar] 238 00:10:27,958 --> 00:10:30,028 Which one of these is a cigar lighter? Have a little... 239 00:10:30,026 --> 00:10:32,086 [Plays classical guitar] 240 00:10:32,095 --> 00:10:33,505 Blasted new-fangled gadgets. 241 00:10:33,512 --> 00:10:34,932 [Plays classical guitar] 242 00:10:34,931 --> 00:10:35,881 Never work. 243 00:10:35,881 --> 00:10:36,841 [Plays classical guitar] 244 00:10:39,601 --> 00:10:42,271 Gramshell's folly. 245 00:10:42,270 --> 00:10:43,420 Pile of junk. 246 00:10:43,420 --> 00:10:44,570 Gramshell's folly. 247 00:10:44,572 --> 00:10:45,672 Oh, what a mess. 248 00:10:45,672 --> 00:10:46,772 Gramshell's folly. 249 00:10:46,774 --> 00:10:48,444 Magoo. Hello, Magoo. 250 00:10:48,441 --> 00:10:50,111 Gramshell's folly. 251 00:10:50,110 --> 00:10:50,880 Magoo, can you hear me? 252 00:10:50,876 --> 00:10:51,636 Gramshell's folly. 253 00:10:51,644 --> 00:10:53,894 Well, well, well. Mr. janitor man. 254 00:10:53,895 --> 00:10:56,145 Gramshell's folly. 255 00:10:56,148 --> 00:10:57,398 Hey, why a white boy like you 256 00:10:57,398 --> 00:10:58,648 gramshell's folly. 257 00:10:58,650 --> 00:11:00,680 So hot on some long-gone harmonica player? 258 00:11:00,684 --> 00:11:02,724 Gramshell's folly. 259 00:11:02,720 --> 00:11:03,890 I'm looking for a lost song. 260 00:11:03,887 --> 00:11:05,047 Gramshell's folly. 261 00:11:05,055 --> 00:11:06,615 Lost song? What tune you looking for? 262 00:11:06,622 --> 00:11:08,192 Gramshell's folly. 263 00:11:08,191 --> 00:11:09,471 Robert Johnson was supposed to record 30 songs 264 00:11:09,475 --> 00:11:10,755 gramshell's folly. 265 00:11:10,760 --> 00:11:11,280 At his Texas sessions. 266 00:11:11,276 --> 00:11:11,786 Gramshell's folly. 267 00:11:11,794 --> 00:11:13,234 Only 29 exist. He never recorded number 30. 268 00:11:13,228 --> 00:11:14,658 Gramshell's folly. 269 00:11:14,663 --> 00:11:15,653 You read that in a book too? That's right. 270 00:11:15,646 --> 00:11:16,626 Gramshell's folly. 271 00:11:16,631 --> 00:11:17,501 I figure you might be the last man alive 272 00:11:17,498 --> 00:11:18,358 gramshell's folly. 273 00:11:18,366 --> 00:11:19,246 To know where the missing song is. 274 00:11:19,249 --> 00:11:20,129 Gramshell's folly. 275 00:11:20,134 --> 00:11:21,074 That part's not in the book. 276 00:11:21,067 --> 00:11:21,997 Gramshell's folly. 277 00:11:22,002 --> 00:11:24,392 Why you wanna know about all that kind of stuff? 278 00:11:24,387 --> 00:11:26,767 Gramshell's folly. 279 00:11:27,740 --> 00:11:28,810 I'm a bluesman. 280 00:11:28,807 --> 00:11:30,507 [Chuckles] A bluesman. 281 00:11:30,508 --> 00:11:32,208 I'm a bluesman. 282 00:11:32,210 --> 00:11:33,110 You? Where you from? 283 00:11:33,110 --> 00:11:34,010 I'm a bluesman. 284 00:11:34,011 --> 00:11:35,191 I was born on long island, why? 285 00:11:35,195 --> 00:11:36,375 I'm a bluesman. 286 00:11:36,380 --> 00:11:37,130 Long island. 287 00:11:37,130 --> 00:11:37,880 I'm a bluesman. 288 00:11:37,881 --> 00:11:38,401 Oh, shit, this is rich. 289 00:11:38,397 --> 00:11:38,907 I'm a bluesman. 290 00:11:38,915 --> 00:11:41,625 Long island, the famous breeding ground for bluesmen. 291 00:11:41,633 --> 00:11:44,353 I'm a bluesman. 292 00:11:45,387 --> 00:11:46,287 Oh, man. 293 00:11:46,287 --> 00:11:47,637 Okay, Willie, time for your weekly with the doctor. 294 00:11:47,637 --> 00:11:48,987 Oh, man. 295 00:11:48,989 --> 00:11:50,059 Let's go have a checkup. 296 00:11:50,056 --> 00:11:51,116 Oh, man. 297 00:11:54,827 --> 00:11:58,057 Hey. You gonna be a janitor, act like one. 298 00:11:58,063 --> 00:12:00,033 Mop my room, you hear? Give her a good straightening. 299 00:12:00,031 --> 00:12:02,001 Hey. You gonna be a janitor, act like one. 300 00:12:02,000 --> 00:12:03,480 Come on, Willie. Stop being such a pain. 301 00:12:03,484 --> 00:12:05,124 Hey. You gonna be a janitor, act like one. 302 00:12:05,903 --> 00:12:10,213 [Laughing] Long island bluesman. 303 00:12:17,914 --> 00:12:21,054 Dr. santis: You came to us as a classical student. 304 00:12:21,050 --> 00:12:23,130 The word "prodigy" was actually used on occasion. 305 00:12:23,134 --> 00:12:25,224 Dr. santis: You came to us as a classical student. 306 00:12:25,220 --> 00:12:26,140 And you have proven to be 307 00:12:26,137 --> 00:12:27,047 Dr. santis: You came to us as a classical student. 308 00:12:27,055 --> 00:12:28,515 One of the finest guitarists in the school. 309 00:12:28,522 --> 00:12:29,992 Dr. santis: You came to us as a classical student. 310 00:12:29,991 --> 00:12:31,961 Mr. martone, a word of advice: 311 00:12:31,959 --> 00:12:33,929 Dr. santis: You came to us as a classical student. 312 00:12:33,928 --> 00:12:35,328 Don't serve two masters. 313 00:12:35,328 --> 00:12:36,728 Dr. santis: You came to us as a classical student. 314 00:12:36,730 --> 00:12:38,960 The discipline of the classical is very exacting. 315 00:12:38,965 --> 00:12:41,195 Dr. santis: You came to us as a classical student. 316 00:12:41,201 --> 00:12:42,221 And if you persist in the other, 317 00:12:42,218 --> 00:12:43,228 Dr. santis: You came to us as a classical student. 318 00:12:43,236 --> 00:12:44,316 You will squander your talent. 319 00:12:44,319 --> 00:12:45,399 Dr. santis: You came to us as a classical student. 320 00:12:45,404 --> 00:12:46,624 What if the other is my talent? 321 00:12:46,621 --> 00:12:47,841 Dr. santis: You came to us as a classical student. 322 00:12:47,839 --> 00:12:49,369 Excellence in primitive music 323 00:12:49,373 --> 00:12:50,913 Dr. santis: You came to us as a classical student. 324 00:12:50,908 --> 00:12:51,788 Is cultural. 325 00:12:51,791 --> 00:12:52,671 Dr. santis: You came to us as a classical student. 326 00:12:52,676 --> 00:12:53,826 You have to be born to it. 327 00:12:53,826 --> 00:12:54,976 Dr. santis: You came to us as a classical student. 328 00:12:54,978 --> 00:12:56,848 Now, you were allowed to leave secondary school early 329 00:12:56,846 --> 00:12:58,706 Dr. santis: You came to us as a classical student. 330 00:12:58,715 --> 00:12:59,975 To pursue classical studies. 331 00:12:59,982 --> 00:13:01,252 Dr. santis: You came to us as a classical student. 332 00:13:01,250 --> 00:13:03,600 I suggest you re-examine your priorities. 333 00:13:03,601 --> 00:13:05,951 Dr. santis: You came to us as a classical student. 334 00:13:06,287 --> 00:13:09,917 [Classical music plays] 335 00:13:58,171 --> 00:14:01,871 [Plays blues tune] 336 00:14:32,505 --> 00:14:33,965 Well, looky here. 337 00:14:33,973 --> 00:14:36,763 The famous long island bluesman come back to pay another visit. 338 00:14:36,758 --> 00:14:39,538 Well, looky here. 339 00:14:39,545 --> 00:14:40,435 How's it going, Willie? 340 00:14:40,445 --> 00:14:41,335 Well, looky here. 341 00:14:41,346 --> 00:14:42,626 You ever been to Mississippi? 342 00:14:42,630 --> 00:14:43,910 Well, looky here. 343 00:14:43,915 --> 00:14:44,475 Nope. 344 00:14:44,481 --> 00:14:45,051 Well, looky here. 345 00:14:45,049 --> 00:14:46,219 You call yourself a bluesman? 346 00:14:46,216 --> 00:14:47,376 Well, looky here. 347 00:14:47,384 --> 00:14:49,204 You're not blind dog fulton, right? 348 00:14:49,201 --> 00:14:51,021 Well, looky here. 349 00:14:51,887 --> 00:14:52,547 Yeah, well, Willie, 350 00:14:52,554 --> 00:14:54,724 I got something here that you may be interested in. 351 00:14:54,722 --> 00:14:56,892 Yeah, well, Willie, 352 00:15:13,974 --> 00:15:17,014 [turns engine off] 353 00:15:17,210 --> 00:15:19,980 Hey, blind boy, come over here. 354 00:15:21,046 --> 00:15:22,576 What's your name, four-eyes? 355 00:15:22,580 --> 00:15:23,250 My name Willie brown, sir. 356 00:15:23,246 --> 00:15:23,906 What's your name, four-eyes? 357 00:15:23,914 --> 00:15:25,254 What you doing on these crossroads alone, Willie brown? 358 00:15:25,248 --> 00:15:26,578 What's your name, four-eyes? 359 00:15:26,583 --> 00:15:28,253 Robert Johnson told me I could makes a deal here. 360 00:15:28,250 --> 00:15:29,920 What's your name, four-eyes? 361 00:15:29,919 --> 00:15:31,019 A deal. With who? 362 00:15:31,019 --> 00:15:32,119 What's your name, four-eyes? 363 00:15:32,121 --> 00:15:33,771 Robert say a man called legba. You him? 364 00:15:33,772 --> 00:15:35,422 What's your name, four-eyes? 365 00:15:35,424 --> 00:15:36,394 No, no. 366 00:15:36,391 --> 00:15:37,471 What's your name, four-eyes? 367 00:15:41,396 --> 00:15:43,926 I'm his assistant. 368 00:15:45,232 --> 00:15:46,332 Now, let me see here. 369 00:15:46,333 --> 00:15:48,133 You got to tell me what's on your mind, Willie brown. 370 00:15:48,134 --> 00:15:49,934 Now, let me see here. 371 00:15:49,936 --> 00:15:50,796 I got 2 dollar. 372 00:15:50,803 --> 00:15:51,673 Now, let me see here. 373 00:15:52,238 --> 00:15:55,438 Well, your green don't buy nothing 374 00:15:55,441 --> 00:15:56,541 down where legba come from, boy. 375 00:15:56,541 --> 00:15:57,641 Well, your green don't buy nothing 376 00:15:57,643 --> 00:15:58,843 now, you wanna play like Robert Johnson? 377 00:15:58,843 --> 00:16:00,043 Well, your green don't buy nothing 378 00:16:00,045 --> 00:16:01,375 you wanna play like petie wheatstraw? 379 00:16:01,379 --> 00:16:02,709 Well, your green don't buy nothing 380 00:16:02,714 --> 00:16:04,934 well, say good night to your soul, son. 381 00:16:04,932 --> 00:16:07,152 Well, your green don't buy nothing 382 00:16:10,187 --> 00:16:14,017 go on, blind boy. Sign. 383 00:16:26,302 --> 00:16:30,342 Be here before 12 every Saturday night, 384 00:16:30,339 --> 00:16:32,039 and you learn them blues. 385 00:16:32,040 --> 00:16:33,740 Be here before 12 every Saturday night, 386 00:16:45,720 --> 00:16:47,690 boy, about that 2 dollar, 387 00:16:47,688 --> 00:16:49,018 I'm running a little low on gas. 388 00:16:49,022 --> 00:16:50,362 Boy, about that 2 dollar, 389 00:16:56,229 --> 00:16:59,429 see you in hell, blind boy. 390 00:17:11,110 --> 00:17:12,110 Oh, man. Look at this shit. 391 00:17:12,111 --> 00:17:13,931 Here we go. A little soul from the golden ghetto. 392 00:17:13,928 --> 00:17:15,738 Oh, man. Look at this shit. 393 00:17:15,747 --> 00:17:16,647 Hey, long island, let's hear the one 394 00:17:16,647 --> 00:17:17,547 oh, man. Look at this shit. 395 00:17:17,548 --> 00:17:18,508 About the plantation you was born on. 396 00:17:18,515 --> 00:17:19,475 Oh, man. Look at this shit. 397 00:17:19,483 --> 00:17:21,803 Let's hear how you come to doing time on the pea farm. 398 00:17:21,801 --> 00:17:24,121 Oh, man. Look at this shit. 399 00:17:24,120 --> 00:17:25,400 [Plays blues tune] 400 00:17:25,404 --> 00:17:26,694 Oh, man. Look at this shit. 401 00:17:55,517 --> 00:18:00,617 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 402 00:18:00,622 --> 00:18:01,372 Nope. 403 00:18:01,372 --> 00:18:02,122 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 404 00:18:02,123 --> 00:18:03,193 Okay. 405 00:18:03,190 --> 00:18:04,260 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 406 00:18:04,258 --> 00:18:05,308 Meet blind dog fulton. 407 00:18:05,308 --> 00:18:06,358 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 408 00:18:06,360 --> 00:18:07,980 The original, one and only, Willie brown. 409 00:18:07,977 --> 00:18:09,587 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 410 00:18:09,596 --> 00:18:10,496 You have found your man. 411 00:18:10,496 --> 00:18:11,396 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 412 00:18:11,397 --> 00:18:12,097 Oh, this is great. This is great. 413 00:18:12,097 --> 00:18:12,797 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 414 00:18:12,798 --> 00:18:13,458 I knew it. You thought... 415 00:18:13,464 --> 00:18:14,134 you ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 416 00:18:14,132 --> 00:18:15,232 Look, I'm not Robert Johnson, but... 417 00:18:15,232 --> 00:18:16,332 you ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 418 00:18:16,334 --> 00:18:16,724 No, you ain't. 419 00:18:16,717 --> 00:18:17,097 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 420 00:18:17,101 --> 00:18:18,771 You ain't the beginning of a pimple on the late, 421 00:18:18,768 --> 00:18:20,428 you ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 422 00:18:20,437 --> 00:18:21,087 Great Robert Johnson's ass. 423 00:18:21,087 --> 00:18:21,737 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 424 00:18:21,738 --> 00:18:22,898 You might have a little bit of lightning, 425 00:18:22,905 --> 00:18:24,065 you ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 426 00:18:24,073 --> 00:18:24,893 But you missing everything else. 427 00:18:24,889 --> 00:18:25,699 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 428 00:18:25,707 --> 00:18:26,617 What? Like what? Mileage. 429 00:18:26,624 --> 00:18:27,544 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 430 00:18:27,542 --> 00:18:28,392 You can't get that living at home 431 00:18:28,392 --> 00:18:29,242 you ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 432 00:18:29,243 --> 00:18:29,883 With your mama wiping your butt. 433 00:18:29,876 --> 00:18:30,506 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 434 00:18:30,510 --> 00:18:31,540 No, I don't live at home. Where you live? 435 00:18:31,543 --> 00:18:32,583 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 436 00:18:32,578 --> 00:18:33,358 It's like a school dormitory. 437 00:18:33,361 --> 00:18:34,141 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 438 00:18:34,146 --> 00:18:35,746 Oh, a school dormitory. 439 00:18:35,747 --> 00:18:37,347 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 440 00:18:37,349 --> 00:18:39,219 Oh, times is hard. 441 00:18:39,217 --> 00:18:41,077 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 442 00:18:41,086 --> 00:18:42,916 Times is hard. 443 00:18:42,920 --> 00:18:45,200 You ain't gonna let me rest with this music talk, are you? 444 00:18:45,423 --> 00:18:47,093 Willie, wait up. Wait up. 445 00:18:47,091 --> 00:18:47,771 Hey, you know what song it was 446 00:18:47,774 --> 00:18:48,464 Willie, wait up. Wait up. 447 00:18:48,459 --> 00:18:49,039 Robert Johnson didn't record that day? 448 00:18:49,042 --> 00:18:49,622 Willie, wait up. Wait up. 449 00:18:49,626 --> 00:18:51,386 Of course I do. I was with Robert when he made it up. 450 00:18:51,393 --> 00:18:53,163 Willie, wait up. Wait up. 451 00:18:53,162 --> 00:18:53,662 Memphis, summer, 1936. 452 00:18:53,662 --> 00:18:54,162 Willie, wait up. Wait up. 453 00:18:54,163 --> 00:18:55,253 Could you let me in on it? Shit, no. 454 00:18:55,246 --> 00:18:56,326 Willie, wait up. Wait up. 455 00:18:56,331 --> 00:18:57,531 Well, why not? Why should I? 456 00:18:57,531 --> 00:18:58,731 Willie, wait up. Wait up. 457 00:18:58,733 --> 00:18:59,423 Well, see, I could record it. 458 00:18:59,416 --> 00:19:00,096 Willie, wait up. Wait up. 459 00:19:00,101 --> 00:19:00,771 You know, like Clapton did with "crossroads." 460 00:19:00,767 --> 00:19:01,427 Willie, wait up. Wait up. 461 00:19:01,435 --> 00:19:02,525 I mean, the rolling stones did it with "love in vain." 462 00:19:02,535 --> 00:19:03,625 Willie, wait up. Wait up. 463 00:19:03,637 --> 00:19:04,697 I mean, it could be my whole introduction 464 00:19:04,704 --> 00:19:05,774 Willie, wait up. Wait up. 465 00:19:05,772 --> 00:19:06,302 To the blues scene. 466 00:19:06,305 --> 00:19:06,835 Willie, wait up. Wait up. 467 00:19:06,839 --> 00:19:07,319 We could record it together. 468 00:19:07,322 --> 00:19:07,802 Willie, wait up. Wait up. 469 00:19:07,806 --> 00:19:09,306 You're just one more white boy ripping off our music. 470 00:19:09,307 --> 00:19:10,807 Willie, wait up. Wait up. 471 00:19:10,809 --> 00:19:11,209 No, no. Willie, 472 00:19:11,208 --> 00:19:11,608 Willie, wait up. Wait up. 473 00:19:11,609 --> 00:19:12,369 We'd be giving it to the whole world. 474 00:19:12,375 --> 00:19:13,135 Willie, wait up. Wait up. 475 00:19:13,143 --> 00:19:14,513 See, there's all kinds of people who'd give anything for that. 476 00:19:14,510 --> 00:19:15,880 Willie, wait up. Wait up. 477 00:19:15,879 --> 00:19:16,779 I mean, me and you, we could just... 478 00:19:16,779 --> 00:19:17,679 Willie, wait up. Wait up. 479 00:19:17,680 --> 00:19:18,510 No, you ain't deserving. No mileage. 480 00:19:18,513 --> 00:19:19,353 Willie, wait up. Wait up. 481 00:19:19,348 --> 00:19:20,358 All right, Willie, look, when I get out of Juilliard, 482 00:19:20,365 --> 00:19:21,375 Willie, wait up. Wait up. 483 00:19:21,383 --> 00:19:22,633 I'll put on some mileage, but right now, I just... 484 00:19:22,633 --> 00:19:23,883 Willie, wait up. Wait up. 485 00:19:23,885 --> 00:19:25,115 When you get out of Julie who? 486 00:19:25,119 --> 00:19:26,349 Willie, wait up. Wait up. 487 00:19:26,354 --> 00:19:27,074 Juilliard. It's just a music school I go to. 488 00:19:27,070 --> 00:19:27,790 Willie, wait up. Wait up. 489 00:19:27,788 --> 00:19:29,298 Ain't but one school straight on down to the delta. 490 00:19:29,305 --> 00:19:30,815 Willie, wait up. Wait up. 491 00:19:30,824 --> 00:19:32,244 That's where it all started. 492 00:19:32,241 --> 00:19:33,661 Willie, wait up. Wait up. 493 00:19:33,660 --> 00:19:34,580 Willie, here's something from the delta. 494 00:19:34,577 --> 00:19:35,487 Willie, wait up. Wait up. 495 00:19:35,495 --> 00:19:36,885 Tell me this isn't son house. 496 00:19:36,895 --> 00:19:38,285 Willie, wait up. Wait up. 497 00:19:40,499 --> 00:19:41,799 Sounds like bird shit. 498 00:19:41,800 --> 00:19:43,000 Come on, Willie. We could record the song 499 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 sounds like bird shit. 500 00:19:44,202 --> 00:19:44,752 Right here in the hospital. 501 00:19:44,752 --> 00:19:45,302 Sounds like bird shit. 502 00:19:45,303 --> 00:19:46,323 Imagine what we could do with that track. 503 00:19:46,320 --> 00:19:47,340 Sounds like bird shit. 504 00:19:47,338 --> 00:19:48,018 Just imagine what... 505 00:19:48,021 --> 00:19:48,701 sounds like bird shit. 506 00:19:48,706 --> 00:19:50,306 Eugene, get me out of here. 507 00:19:50,307 --> 00:19:51,907 Sounds like bird shit. 508 00:19:51,909 --> 00:19:52,219 What? 509 00:19:52,225 --> 00:19:52,535 Sounds like bird shit. 510 00:19:52,542 --> 00:19:53,442 Get me back down to fulton's point: 511 00:19:53,442 --> 00:19:54,342 Sounds like bird shit. 512 00:19:54,343 --> 00:19:55,583 My piece of land outside yazoo city. 513 00:19:55,577 --> 00:19:56,807 Sounds like bird shit. 514 00:19:56,812 --> 00:19:57,532 Right, escape from here. I'd wind up... 515 00:19:57,528 --> 00:19:58,238 sounds like bird shit. 516 00:19:58,246 --> 00:19:59,896 Get me out of here and you got that number 30 song. 517 00:19:59,897 --> 00:20:01,547 Sounds like bird shit. 518 00:20:01,549 --> 00:20:01,929 You serious? 519 00:20:01,932 --> 00:20:02,312 Sounds like bird shit. 520 00:20:02,316 --> 00:20:04,396 You're serious. What, are you trying to get me arrested? 521 00:20:04,400 --> 00:20:06,480 Sounds like bird shit. 522 00:20:09,789 --> 00:20:11,819 Come on, Willie, cut the shit, now. 523 00:20:11,824 --> 00:20:12,824 I'm serious about this song. 524 00:20:12,824 --> 00:20:13,824 Come on, Willie, cut the shit, now. 525 00:20:13,826 --> 00:20:15,006 The only shit to cut around here is you. 526 00:20:15,010 --> 00:20:16,190 Come on, Willie, cut the shit, now. 527 00:20:16,195 --> 00:20:17,845 I've been of a mind that you was another lightning boy, 528 00:20:17,846 --> 00:20:19,496 come on, Willie, cut the shit, now. 529 00:20:19,498 --> 00:20:20,978 But you just a chicken-ass. 530 00:20:20,982 --> 00:20:22,472 Come on, Willie, cut the shit, now. 531 00:20:24,635 --> 00:20:28,435 [Sirens blare in distance] 532 00:20:30,673 --> 00:20:33,673 Chicken-ass chickenshit. 533 00:20:34,209 --> 00:20:35,169 You can walk? 534 00:20:35,176 --> 00:20:36,926 I can still do a few other things too. 535 00:20:36,927 --> 00:20:38,677 You can walk? 536 00:20:38,679 --> 00:20:40,499 I may be about ready for another woman. 537 00:20:40,496 --> 00:20:42,306 You can walk? 538 00:20:42,315 --> 00:20:43,325 You know, I've been married four times. 539 00:20:43,332 --> 00:20:44,352 You can walk? 540 00:20:44,350 --> 00:20:45,550 I just wore them all out. 541 00:20:45,550 --> 00:20:46,750 You can walk? 542 00:20:46,752 --> 00:20:47,252 You're not a cripple. 543 00:20:47,252 --> 00:20:47,752 You can walk? 544 00:20:47,753 --> 00:20:49,303 I mean, you're always asking people to get things for you. 545 00:20:49,304 --> 00:20:50,854 You can walk? 546 00:20:50,856 --> 00:20:51,606 And you're not even a cripple? 547 00:20:51,606 --> 00:20:52,356 You can walk? 548 00:20:52,357 --> 00:20:53,487 Yeah, well, they find out I can walk, 549 00:20:53,490 --> 00:20:54,620 you can walk? 550 00:20:54,625 --> 00:20:55,285 They take away my Pontiac. 551 00:20:55,291 --> 00:20:55,961 You can walk? 552 00:20:55,959 --> 00:20:57,259 Man ain't no man he ain't got no car. 553 00:20:57,259 --> 00:20:58,559 You can walk? 554 00:20:58,561 --> 00:21:00,231 You got a car? No. 555 00:21:00,228 --> 00:21:01,888 You can walk? 556 00:21:01,897 --> 00:21:03,057 Then you ain't no man yet. 557 00:21:03,064 --> 00:21:04,234 You can walk? 558 00:21:04,232 --> 00:21:06,932 Not even close, are you, Mr. chicken-ass? 559 00:21:06,934 --> 00:21:09,644 You can walk? 560 00:21:09,637 --> 00:21:10,447 Come on, Willie. I'm not chicken. 561 00:21:10,453 --> 00:21:11,273 You can walk? 562 00:21:11,271 --> 00:21:11,621 I'm not crazy either. 563 00:21:11,620 --> 00:21:11,970 You can walk? 564 00:21:11,971 --> 00:21:13,351 Even if I was, you want me to get you to Mississippi 565 00:21:13,355 --> 00:21:14,735 you can walk? 566 00:21:14,740 --> 00:21:15,240 On what they pay me here? 567 00:21:15,240 --> 00:21:15,740 You can walk? 568 00:21:15,741 --> 00:21:17,021 I got some money I been saving. 569 00:21:17,025 --> 00:21:18,305 You can walk? 570 00:21:18,310 --> 00:21:19,060 You're not gonna teach me the song? 571 00:21:19,060 --> 00:21:19,810 You can walk? 572 00:21:19,811 --> 00:21:21,091 Sure I will, in the great state of Mississippi. 573 00:21:21,095 --> 00:21:22,375 You can walk? 574 00:21:22,380 --> 00:21:23,650 I got a train to catch, Willie. I'll see you. 575 00:21:23,647 --> 00:21:24,907 You can walk? 576 00:21:24,915 --> 00:21:25,395 Go home to your dormitory. 577 00:21:25,398 --> 00:21:25,878 You can walk? 578 00:21:25,882 --> 00:21:27,182 Let them wipe and Polish your ass real good, you hear? 579 00:21:27,182 --> 00:21:28,482 You can walk? 580 00:21:28,484 --> 00:21:29,584 And be sure to call your mama and kiss her... 581 00:21:29,584 --> 00:21:30,684 you can walk? 582 00:21:30,686 --> 00:21:32,116 Why don't you just leave my mother out of it, Willie. 583 00:21:32,120 --> 00:21:33,550 You can walk? 584 00:21:33,555 --> 00:21:36,255 Look, that song Robert wrote is a real good one. 585 00:21:36,257 --> 00:21:38,957 You can walk? 586 00:21:38,960 --> 00:21:41,210 You could be the first man to record it. 587 00:21:41,211 --> 00:21:43,461 You can walk? 588 00:21:46,733 --> 00:21:49,003 All right. Look. 589 00:21:49,001 --> 00:21:50,181 Tomorrow morning, 5:00. You be ready. 590 00:21:50,185 --> 00:21:51,365 All right. Look. 591 00:21:51,370 --> 00:21:53,170 We'll go to Mississippi, all right? 592 00:21:53,171 --> 00:21:54,971 All right. Look. 593 00:21:54,973 --> 00:21:55,393 You mean it? 594 00:21:55,389 --> 00:21:55,799 All right. Look. 595 00:21:55,807 --> 00:21:57,367 I told you, just be ready. 596 00:21:57,374 --> 00:21:58,944 All right. Look. 597 00:22:03,847 --> 00:22:07,677 [Harmonica plays] 598 00:22:41,384 --> 00:22:43,984 All right, I'll be out in a few minutes, okay? 599 00:22:43,986 --> 00:22:45,446 Cab driver: It's your meter, kid. 600 00:22:45,453 --> 00:22:47,253 All right, I'll be out in a few minutes, okay? 601 00:22:58,800 --> 00:23:01,770 Orderly: Yeah, I just checked up this hallway. 602 00:23:06,473 --> 00:23:07,343 [Call button buzzes] 603 00:23:07,340 --> 00:23:08,660 [Sighs] It's George again. 604 00:23:08,657 --> 00:23:09,967 [Call button buzzes] 605 00:23:30,929 --> 00:23:33,359 Willie: Looking for me? 606 00:23:34,031 --> 00:23:36,501 What are you doing dressed up like that for? 607 00:23:36,500 --> 00:23:37,230 Because I'm a bluesman. Shh! 608 00:23:37,233 --> 00:23:37,973 What are you doing dressed up like that for? 609 00:23:37,968 --> 00:23:39,248 You be quiet. Come on. 610 00:23:39,252 --> 00:23:40,972 What are you doing dressed up like that for? 611 00:23:42,338 --> 00:23:45,068 Okay, let's go. Come on. 612 00:23:51,580 --> 00:23:52,510 Nurse: Hey! 613 00:23:52,514 --> 00:23:53,454 Eugene: Shit. 614 00:23:53,447 --> 00:23:54,377 Nurse: Hey! 615 00:23:54,382 --> 00:23:54,662 Come on. 616 00:23:54,665 --> 00:23:54,945 Nurse: Hey! 617 00:23:54,949 --> 00:23:56,729 Nurse: Where the hell you think you're going? 618 00:23:56,733 --> 00:23:58,523 Nurse: Hey! 619 00:23:58,986 --> 00:24:00,916 Shit. 620 00:24:02,389 --> 00:24:05,089 [Fire alarm rings] 621 00:24:07,927 --> 00:24:10,127 [Mouths] 622 00:24:14,933 --> 00:24:17,073 Come on. 623 00:24:21,572 --> 00:24:22,442 Willie. 624 00:24:22,439 --> 00:24:23,419 Nurse: Hey, get back here! 625 00:24:23,422 --> 00:24:24,402 Willie. 626 00:24:24,407 --> 00:24:26,017 Come back here. Open the door, open the door! 627 00:24:26,024 --> 00:24:27,644 Willie. 628 00:24:34,549 --> 00:24:36,519 Okay, come on. 629 00:24:40,053 --> 00:24:41,653 Get in. 630 00:24:48,594 --> 00:24:50,894 Okay, come on. 631 00:24:54,866 --> 00:24:56,866 All right, Willie, I checked this out last night. 632 00:24:56,868 --> 00:24:58,168 I only have enough cash to get from here to Memphis. 633 00:24:58,168 --> 00:24:59,468 All right, Willie, I checked this out last night. 634 00:24:59,470 --> 00:25:00,070 That's where we need to change buses. 635 00:25:00,070 --> 00:25:00,670 All right, Willie, I checked this out last night. 636 00:25:00,671 --> 00:25:02,171 I want you to kick in some money to get us to Mississippi. 637 00:25:02,172 --> 00:25:03,672 All right, Willie, I checked this out last night. 638 00:25:03,674 --> 00:25:04,244 Got that money roll on you? 639 00:25:04,240 --> 00:25:04,810 All right, Willie, I checked this out last night. 640 00:25:04,808 --> 00:25:05,958 Been on my hip right next to my whip for 15 years. 641 00:25:05,958 --> 00:25:07,108 All right, Willie, I checked this out last night. 642 00:25:07,110 --> 00:25:08,280 Of course I got it. Let's have it. Come on. 643 00:25:08,277 --> 00:25:09,437 All right, Willie, I checked this out last night. 644 00:25:09,445 --> 00:25:10,005 You don't be pulling out a wad 645 00:25:10,011 --> 00:25:10,581 all right, Willie, I checked this out last night. 646 00:25:10,579 --> 00:25:11,749 Of bacon like that in New York City. 647 00:25:11,746 --> 00:25:12,906 All right, Willie, I checked this out last night. 648 00:25:12,914 --> 00:25:13,404 When we get to Memphis, 649 00:25:13,397 --> 00:25:13,877 all right, Willie, I checked this out last night. 650 00:25:13,881 --> 00:25:15,311 I'll pick up the tickets and pay for the rest. 651 00:25:15,315 --> 00:25:16,745 All right, Willie, I checked this out last night. 652 00:25:16,750 --> 00:25:17,220 Okay? 653 00:25:17,216 --> 00:25:17,676 All right, Willie, I checked this out last night. 654 00:25:17,684 --> 00:25:19,634 All right. I'm gonna go get the tickets. 655 00:25:19,635 --> 00:25:21,585 All right, Willie, I checked this out last night. 656 00:25:23,889 --> 00:25:28,859 Well, half is mine. All right, here. You take this. 657 00:25:33,832 --> 00:25:37,572 [¶¶¶] 658 00:25:53,084 --> 00:25:55,124 Willie: I traveled with Robert off and on 659 00:25:55,119 --> 00:25:56,119 between 1932 and 1938. 660 00:25:56,119 --> 00:25:57,119 Willie: I traveled with Robert off and on 661 00:25:57,121 --> 00:25:59,021 last time I saw him was a couple of months before he died. 662 00:25:59,022 --> 00:26:00,922 Willie: I traveled with Robert off and on 663 00:26:00,924 --> 00:26:01,494 I wanted to go on to Chicago, 664 00:26:01,490 --> 00:26:02,060 Willie: I traveled with Robert off and on 665 00:26:02,058 --> 00:26:03,338 but he wanted to go on back to Mississippi. 666 00:26:03,342 --> 00:26:04,632 Willie: I traveled with Robert off and on 667 00:26:04,627 --> 00:26:06,437 he wanted to learn real good blues and make a name. 668 00:26:06,444 --> 00:26:08,264 Willie: I traveled with Robert off and on 669 00:26:08,263 --> 00:26:08,753 so he went on down... 670 00:26:08,746 --> 00:26:09,226 Willie: I traveled with Robert off and on 671 00:26:09,230 --> 00:26:10,400 I know. I read all about this, Willie. 672 00:26:10,397 --> 00:26:11,557 Willie: I traveled with Robert off and on 673 00:26:11,565 --> 00:26:11,945 he went to the crossroads. 674 00:26:11,948 --> 00:26:12,328 Willie: I traveled with Robert off and on 675 00:26:12,332 --> 00:26:13,772 that's where Robert Johnson made his deal with the devil. 676 00:26:13,766 --> 00:26:15,196 Willie: I traveled with Robert off and on 677 00:26:15,201 --> 00:26:15,621 you read about it? 678 00:26:15,617 --> 00:26:16,027 Willie: I traveled with Robert off and on 679 00:26:16,035 --> 00:26:16,975 yeah, they have tons of books on blues folklore. 680 00:26:16,985 --> 00:26:17,925 Willie: I traveled with Robert off and on 681 00:26:17,936 --> 00:26:19,336 oh, don't give me that folklore shit. It happened. 682 00:26:19,336 --> 00:26:20,736 Willie: I traveled with Robert off and on 683 00:26:20,738 --> 00:26:21,488 now, that's where Robert made his deal, 684 00:26:21,488 --> 00:26:22,238 Willie: I traveled with Robert off and on 685 00:26:22,239 --> 00:26:24,089 and after he told me about it, that's where I made mine. 686 00:26:24,090 --> 00:26:25,940 Willie: I traveled with Robert off and on 687 00:26:25,942 --> 00:26:27,432 they learn you in school what happened to Robert? 688 00:26:27,426 --> 00:26:28,906 Willie: I traveled with Robert off and on 689 00:26:28,911 --> 00:26:30,081 well, some books say he was shot. 690 00:26:30,078 --> 00:26:31,238 Willie: I traveled with Robert off and on 691 00:26:31,246 --> 00:26:31,906 some say he was poisoned. 692 00:26:31,912 --> 00:26:32,582 Willie: I traveled with Robert off and on 693 00:26:32,580 --> 00:26:33,610 one said he was poisoned, then he was stabbed. 694 00:26:33,613 --> 00:26:34,653 Willie: I traveled with Robert off and on 695 00:26:34,648 --> 00:26:35,648 I don't think anybody really knows. 696 00:26:35,648 --> 00:26:36,648 Willie: I traveled with Robert off and on 697 00:26:36,650 --> 00:26:36,970 yeah, well, I know. 698 00:26:36,966 --> 00:26:37,276 Willie: I traveled with Robert off and on 699 00:26:37,283 --> 00:26:39,153 and it all means just one thing: Dead. 700 00:26:39,151 --> 00:26:41,021 Willie: I traveled with Robert off and on 701 00:26:41,587 --> 00:26:45,187 right, Willie. And you made your deal at the crossroads. 702 00:26:45,190 --> 00:26:45,770 Yeah, I made a deal. 703 00:26:45,773 --> 00:26:46,363 Right, Willie. And you made your deal at the crossroads. 704 00:26:46,357 --> 00:26:48,057 I had my piece of fame and fortune. 705 00:26:48,058 --> 00:26:49,758 Right, Willie. And you made your deal at the crossroads. 706 00:26:49,760 --> 00:26:50,260 What come of me? 707 00:26:50,260 --> 00:26:50,760 Right, Willie. And you made your deal at the crossroads. 708 00:26:50,761 --> 00:26:53,431 The state pen, prison ward, old folks' cage. 709 00:26:53,429 --> 00:26:56,099 Right, Willie. And you made your deal at the crossroads. 710 00:26:56,332 --> 00:26:58,072 You really did shoot somebody, didn't you? 711 00:26:58,067 --> 00:26:59,567 I know that's why they put you in jail and everything, 712 00:26:59,568 --> 00:27:01,068 you really did shoot somebody, didn't you? 713 00:27:01,070 --> 00:27:01,900 But you really did it? 714 00:27:01,903 --> 00:27:02,743 You really did shoot somebody, didn't you? 715 00:27:02,738 --> 00:27:03,668 Damn right. 716 00:27:03,671 --> 00:27:04,601 You really did shoot somebody, didn't you? 717 00:27:04,606 --> 00:27:05,656 Snooks Jordan. 718 00:27:05,656 --> 00:27:06,706 You really did shoot somebody, didn't you? 719 00:27:06,708 --> 00:27:07,488 Guitar man. 720 00:27:07,491 --> 00:27:08,271 You really did shoot somebody, didn't you? 721 00:27:08,276 --> 00:27:09,156 He was doing the business. 722 00:27:09,159 --> 00:27:10,039 You really did shoot somebody, didn't you? 723 00:27:10,044 --> 00:27:11,164 Come to find out he was taking more 724 00:27:11,161 --> 00:27:12,281 you really did shoot somebody, didn't you? 725 00:27:12,279 --> 00:27:12,959 Than his part of the money, 726 00:27:12,962 --> 00:27:13,642 you really did shoot somebody, didn't you? 727 00:27:13,647 --> 00:27:15,277 Telling me that's all the man was paying. 728 00:27:15,281 --> 00:27:16,911 You really did shoot somebody, didn't you? 729 00:27:16,916 --> 00:27:18,976 I smacked him right in his face while he was driving. 730 00:27:18,984 --> 00:27:21,054 You really did shoot somebody, didn't you? 731 00:27:21,053 --> 00:27:22,153 He pulled over, took this half-pint, 732 00:27:22,153 --> 00:27:23,253 you really did shoot somebody, didn't you? 733 00:27:23,255 --> 00:27:24,685 Broke it on the road and come back in on me. 734 00:27:24,689 --> 00:27:26,119 You really did shoot somebody, didn't you? 735 00:27:26,124 --> 00:27:26,714 Shot him in the neck. 736 00:27:26,707 --> 00:27:27,287 You really did shoot somebody, didn't you? 737 00:27:27,291 --> 00:27:28,641 And you didn't get out on parole or nothing. 738 00:27:28,641 --> 00:27:29,991 You really did shoot somebody, didn't you? 739 00:27:29,993 --> 00:27:31,363 No, I didn't have nobody to stand for me. 740 00:27:31,360 --> 00:27:32,730 You really did shoot somebody, didn't you? 741 00:27:32,729 --> 00:27:33,979 I didn't have no place to go. 742 00:27:33,979 --> 00:27:35,229 You really did shoot somebody, didn't you? 743 00:27:35,231 --> 00:27:37,531 All I got was hellhounds on my trail. 744 00:27:37,532 --> 00:27:39,832 You really did shoot somebody, didn't you? 745 00:27:39,835 --> 00:27:41,445 Well, it's not over yet, Willie brown. 746 00:27:41,452 --> 00:27:43,092 You really did shoot somebody, didn't you? 747 00:27:52,747 --> 00:27:54,177 Well, this is it. We're down South, Willie. 748 00:27:54,181 --> 00:27:55,761 How does it feel to be back in the land of cotton? 749 00:27:55,765 --> 00:27:57,345 Well, this is it. We're down South, Willie. 750 00:27:57,350 --> 00:27:57,800 Tennessee ain't bad, 751 00:27:57,799 --> 00:27:58,249 well, this is it. We're down South, Willie. 752 00:27:58,250 --> 00:28:00,020 But she ain't a pretty piece like old home Mississippi. 753 00:28:00,017 --> 00:28:01,777 Well, this is it. We're down South, Willie. 754 00:28:01,786 --> 00:28:02,296 It won't be long now. 755 00:28:02,302 --> 00:28:02,822 Well, this is it. We're down South, Willie. 756 00:28:02,820 --> 00:28:04,020 This is where we change buses, remember? 757 00:28:04,020 --> 00:28:05,220 Well, this is it. We're down South, Willie. 758 00:28:05,222 --> 00:28:05,652 Of course I remember. 759 00:28:05,655 --> 00:28:06,085 Well, this is it. We're down South, Willie. 760 00:28:06,089 --> 00:28:07,009 What do you think, I done lost all my faculties? 761 00:28:07,006 --> 00:28:07,916 Well, this is it. We're down South, Willie. 762 00:28:07,924 --> 00:28:09,164 Give me the money, Willie. I'll go get the tickets. 763 00:28:09,158 --> 00:28:10,388 Well, this is it. We're down South, Willie. 764 00:28:10,393 --> 00:28:11,213 I thought you was paying the freight. 765 00:28:11,209 --> 00:28:12,019 Well, this is it. We're down South, Willie. 766 00:28:12,027 --> 00:28:12,977 No. You know I paid from New York to here. 767 00:28:12,977 --> 00:28:13,927 Well, this is it. We're down South, Willie. 768 00:28:13,928 --> 00:28:15,038 You're taking care of the rest, pal. Come on. 769 00:28:15,045 --> 00:28:16,155 Well, this is it. We're down South, Willie. 770 00:28:16,163 --> 00:28:16,703 I'm taking care of the rest? 771 00:28:16,696 --> 00:28:17,226 Well, this is it. We're down South, Willie. 772 00:28:17,230 --> 00:28:18,610 Damn right you are. Give me the money. We'll get the tickets. 773 00:28:18,614 --> 00:28:20,004 Well, this is it. We're down South, Willie. 774 00:28:19,999 --> 00:28:20,879 That's gonna be a problem. Why is that? 775 00:28:20,882 --> 00:28:21,762 Well, this is it. We're down South, Willie. 776 00:28:21,767 --> 00:28:22,897 What do I look like to you, John d. Rockefeller? 777 00:28:22,900 --> 00:28:24,030 Well, this is it. We're down South, Willie. 778 00:28:24,035 --> 00:28:24,615 I ain't got that kind of money. 779 00:28:24,618 --> 00:28:25,198 Well, this is it. We're down South, Willie. 780 00:28:25,202 --> 00:28:26,132 Stop joking around. We don't have much time. 781 00:28:26,135 --> 00:28:27,065 Well, this is it. We're down South, Willie. 782 00:28:27,070 --> 00:28:28,050 Just give me the money, we can get out of here. 783 00:28:28,053 --> 00:28:29,043 Well, this is it. We're down South, Willie. 784 00:28:29,038 --> 00:28:30,718 The money, Willie. Come on. Give me the money roll. 785 00:28:30,722 --> 00:28:32,412 Well, this is it. We're down South, Willie. 786 00:28:32,408 --> 00:28:33,808 Otherwise we're not getting anyplace. 787 00:28:33,808 --> 00:28:35,208 Well, this is it. We're down South, Willie. 788 00:28:35,210 --> 00:28:35,960 Thank you. 789 00:28:35,960 --> 00:28:36,710 Well, this is it. We're down South, Willie. 790 00:28:36,711 --> 00:28:37,711 Now, count it up, because I don't know 791 00:28:37,711 --> 00:28:38,711 well, this is it. We're down South, Willie. 792 00:28:38,713 --> 00:28:39,983 Exactly how much I got. 793 00:28:39,980 --> 00:28:41,660 Well, this is it. We're down South, Willie. 794 00:28:46,820 --> 00:28:48,720 Willie, what the hell is this newspaper shit? 795 00:28:48,721 --> 00:28:49,541 There's only $40 here. That's about right. That's it. 796 00:28:49,537 --> 00:28:50,347 Willie, what the hell is this newspaper shit? 797 00:28:50,355 --> 00:28:52,215 What are you trying to pull with this? $40 ain't nothing to sneeze at. 798 00:28:52,223 --> 00:28:54,093 Willie, what the hell is this newspaper shit? 799 00:28:54,092 --> 00:28:55,582 Well, it's certainly not gonna get us to Mississippi, 800 00:28:55,576 --> 00:28:57,056 Willie, what the hell is this newspaper shit? 801 00:28:57,061 --> 00:28:57,911 You know that. You... 802 00:28:57,911 --> 00:28:58,761 Willie, what the hell is this newspaper shit? 803 00:28:58,762 --> 00:29:00,982 Just wait here. I'll find out what shit you got me in now. 804 00:29:00,980 --> 00:29:03,200 Willie, what the hell is this newspaper shit? 805 00:29:03,199 --> 00:29:03,959 Excuse me, sir. Clerk: Yes, sir. 806 00:29:03,965 --> 00:29:04,725 Willie, what the hell is this newspaper shit? 807 00:29:04,733 --> 00:29:05,953 Yeah, I need to get to yazoo city, Mississippi. 808 00:29:05,950 --> 00:29:07,170 Willie, what the hell is this newspaper shit? 809 00:29:07,168 --> 00:29:07,798 How far is that from here? 810 00:29:07,801 --> 00:29:08,431 Willie, what the hell is this newspaper shit? 811 00:29:08,435 --> 00:29:09,765 Yazoo city, about, uh, 200 Miles. 812 00:29:09,769 --> 00:29:11,099 Willie, what the hell is this newspaper shit? 813 00:29:11,104 --> 00:29:12,644 Two hundred Miles. I got $40. I need to get two people there. 814 00:29:12,638 --> 00:29:14,168 Willie, what the hell is this newspaper shit? 815 00:29:14,173 --> 00:29:15,063 How far will that get me? Two people? 816 00:29:15,056 --> 00:29:15,936 Willie, what the hell is this newspaper shit? 817 00:29:15,941 --> 00:29:17,211 That ain't even gonna get you one-third the way. 818 00:29:17,208 --> 00:29:18,468 Willie, what the hell is this newspaper shit? 819 00:29:18,476 --> 00:29:19,776 That's what I thought. Thank you. 820 00:29:19,776 --> 00:29:21,076 Willie, what the hell is this newspaper shit? 821 00:29:21,078 --> 00:29:22,408 Nice going, Willie. Yazoo city is over 200 Miles from here. 822 00:29:22,412 --> 00:29:23,752 Willie, what the hell is this newspaper shit? 823 00:29:23,747 --> 00:29:24,747 What are we gonna do now with $40? 824 00:29:24,747 --> 00:29:25,747 Willie, what the hell is this newspaper shit? 825 00:29:25,749 --> 00:29:26,099 Simple, call your mama. 826 00:29:26,098 --> 00:29:26,448 Willie, what the hell is this newspaper shit? 827 00:29:26,449 --> 00:29:27,619 Tell her to put it on one of her credit cards. 828 00:29:27,616 --> 00:29:28,776 Willie, what the hell is this newspaper shit? 829 00:29:28,784 --> 00:29:29,574 I told you to leave her out of it. 830 00:29:29,567 --> 00:29:30,347 Willie, what the hell is this newspaper shit? 831 00:29:30,352 --> 00:29:31,172 I'm not calling my father in Chicago. 832 00:29:31,168 --> 00:29:31,978 Willie, what the hell is this newspaper shit? 833 00:29:31,986 --> 00:29:33,086 Why's your daddy in Chicago? They're divorced. 834 00:29:33,086 --> 00:29:34,186 Willie, what the hell is this newspaper shit? 835 00:29:34,188 --> 00:29:35,018 It's none of your business anyway. 836 00:29:35,021 --> 00:29:35,851 Willie, what the hell is this newspaper shit? 837 00:29:35,856 --> 00:29:36,586 That's what they get for getting married. 838 00:29:36,589 --> 00:29:37,319 Willie, what the hell is this newspaper shit? 839 00:29:37,324 --> 00:29:38,264 The hell with you. I'm not calling them. 840 00:29:38,257 --> 00:29:39,187 Willie, what the hell is this newspaper shit? 841 00:29:39,192 --> 00:29:40,532 We got $40. We're gonna handle this now. 842 00:29:40,526 --> 00:29:41,856 Willie, what the hell is this newspaper shit? 843 00:29:41,861 --> 00:29:42,361 Ain't you got pride. 844 00:29:42,361 --> 00:29:42,861 Willie, what the hell is this newspaper shit? 845 00:29:42,862 --> 00:29:44,052 Ain't but one thing we can do in that circumstance. 846 00:29:44,046 --> 00:29:45,226 Willie, what the hell is this newspaper shit? 847 00:29:45,231 --> 00:29:46,611 What? What's that? Hobo. 848 00:29:46,615 --> 00:29:47,995 Willie, what the hell is this newspaper shit? 849 00:29:48,000 --> 00:29:48,220 Hobo? 850 00:29:48,216 --> 00:29:48,426 Willie, what the hell is this newspaper shit? 851 00:29:48,433 --> 00:29:49,583 Yeah, I done it for 70 years of my life. 852 00:29:49,583 --> 00:29:50,733 Willie, what the hell is this newspaper shit? 853 00:29:50,735 --> 00:29:51,775 Robert Johnson done it all of his. 854 00:29:51,785 --> 00:29:52,825 Willie, what the hell is this newspaper shit? 855 00:29:52,837 --> 00:29:54,017 Ain't no sense in stopping now. 856 00:29:54,021 --> 00:29:55,201 Willie, what the hell is this newspaper shit? 857 00:29:55,206 --> 00:29:56,166 Welcome to bluesville, son. 858 00:29:56,173 --> 00:29:57,143 Willie, what the hell is this newspaper shit? 859 00:29:57,141 --> 00:29:58,811 P.A.: Now boarding gate number seven... 860 00:29:58,808 --> 00:30:00,568 Willie, what the hell is this newspaper shit? 861 00:30:25,001 --> 00:30:27,801 Okay. 862 00:30:28,003 --> 00:30:32,113 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 863 00:30:32,107 --> 00:30:33,067 What's the matter with you, lightning? 864 00:30:33,074 --> 00:30:34,044 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 865 00:30:34,042 --> 00:30:35,432 Why are you looking so down in the mouth? 866 00:30:35,426 --> 00:30:36,806 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 867 00:30:36,811 --> 00:30:37,081 Hey, no problem. 868 00:30:37,077 --> 00:30:37,337 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 869 00:30:37,344 --> 00:30:38,594 I like sharing the back of a truck with chickens. 870 00:30:38,594 --> 00:30:39,844 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 871 00:30:39,846 --> 00:30:40,526 It's my idea of a real good time. 872 00:30:40,529 --> 00:30:41,209 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 873 00:30:41,214 --> 00:30:42,214 Well, it should be. You in Mississippi, 874 00:30:42,214 --> 00:30:43,214 [pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 875 00:30:43,216 --> 00:30:45,376 The home of the blues and standing on highway 61. 876 00:30:45,384 --> 00:30:47,554 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 877 00:30:47,553 --> 00:30:48,003 Wonderful. 878 00:30:48,002 --> 00:30:48,452 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 879 00:30:48,453 --> 00:30:49,903 Look, you go down this road 880 00:30:49,903 --> 00:30:51,353 [pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 881 00:30:51,355 --> 00:30:52,565 And you run right smack-dab 882 00:30:52,572 --> 00:30:53,792 [pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 883 00:30:53,790 --> 00:30:55,540 Into the heart of where it all started. 884 00:30:55,541 --> 00:30:57,421 [Pigs oinking, geese honking, chickens clucking] 885 00:30:58,527 --> 00:31:02,357 I can understand why you ain't happy. 886 00:31:02,364 --> 00:31:03,284 This is the real thing. 887 00:31:03,281 --> 00:31:04,201 I can understand why you ain't happy. 888 00:31:04,199 --> 00:31:04,999 This ain't no book. 889 00:31:04,999 --> 00:31:05,799 I can understand why you ain't happy. 890 00:31:05,800 --> 00:31:06,370 What are you doing? 891 00:31:06,366 --> 00:31:06,926 I can understand why you ain't happy. 892 00:31:06,934 --> 00:31:08,074 I'm changing my tie. 893 00:31:08,067 --> 00:31:09,197 I can understand why you ain't happy. 894 00:31:09,202 --> 00:31:11,072 And I could use a little help. 895 00:31:11,070 --> 00:31:12,940 I can understand why you ain't happy. 896 00:31:18,477 --> 00:31:20,277 I ought to choke you. 897 00:31:20,278 --> 00:31:22,178 You do and you get knocked on your ass. 898 00:31:22,179 --> 00:31:24,079 I ought to choke you. 899 00:31:24,081 --> 00:31:25,001 This is a Mississippi string tie. 900 00:31:24,998 --> 00:31:25,908 I ought to choke you. 901 00:31:25,916 --> 00:31:27,066 This is what a bluesman wear in this state. 902 00:31:27,066 --> 00:31:28,216 I ought to choke you. 903 00:31:28,218 --> 00:31:30,198 Them other ties, they for city folk. 904 00:31:30,202 --> 00:31:32,192 I ought to choke you. 905 00:31:33,822 --> 00:31:34,392 Thanks, lightning. 906 00:31:34,389 --> 00:31:35,919 Get your thumb on back out there and get us another ride. 907 00:31:35,923 --> 00:31:37,463 Thanks, lightning. 908 00:31:37,458 --> 00:31:39,208 We got a long way to go to fulton's point. 909 00:31:39,209 --> 00:31:40,959 Thanks, lightning. 910 00:31:48,868 --> 00:31:53,138 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 911 00:31:53,138 --> 00:31:53,998 Great. Greenville, Mississippi, 912 00:31:54,005 --> 00:31:54,865 [sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 913 00:31:54,873 --> 00:31:55,663 Is where I've always wanted to be. 914 00:31:55,656 --> 00:31:56,436 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 915 00:31:56,441 --> 00:31:57,191 You don't know nothing. 916 00:31:57,191 --> 00:31:57,941 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 917 00:31:57,942 --> 00:31:59,212 A lot of good bluesmen from around Greenville. 918 00:31:59,209 --> 00:32:00,479 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 919 00:32:00,477 --> 00:32:01,827 A lot of fine, foxy mamas too, yes, sir. 920 00:32:01,827 --> 00:32:03,177 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 921 00:32:03,179 --> 00:32:04,259 Greenville is famous for pussy. 922 00:32:04,262 --> 00:32:05,342 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 923 00:32:05,347 --> 00:32:05,827 [Train whistle blows] 924 00:32:05,830 --> 00:32:06,310 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 925 00:32:06,314 --> 00:32:07,954 Hey, look at that train over there. 926 00:32:07,948 --> 00:32:10,268 [Sighs] About 40 more Miles and we make it into Greenville. 927 00:32:12,519 --> 00:32:17,419 [Imitates train whistle with harmonica] 928 00:32:43,315 --> 00:32:45,515 You ain't gonna never get that lost song 929 00:32:45,517 --> 00:32:46,327 if you can't make the train talk. 930 00:32:46,333 --> 00:32:47,153 You ain't gonna never get that lost song 931 00:32:47,151 --> 00:32:49,081 yeah, the way you playing, it's gonna take you 10 years. 932 00:32:49,085 --> 00:32:51,015 You ain't gonna never get that lost song 933 00:32:51,021 --> 00:32:52,321 well, maybe I'll just have to do what you did, Willie. 934 00:32:52,321 --> 00:32:53,621 You ain't gonna never get that lost song 935 00:32:53,623 --> 00:32:54,123 I'll go down to the crossroads, 936 00:32:54,123 --> 00:32:54,623 you ain't gonna never get that lost song 937 00:32:54,624 --> 00:32:55,494 I'll strike up a deal with the devil. 938 00:32:55,491 --> 00:32:56,361 You ain't gonna never get that lost song 939 00:32:56,359 --> 00:32:57,339 that'll take care of the whole th... 940 00:32:57,342 --> 00:32:58,322 you ain't gonna never get that lost song 941 00:32:58,327 --> 00:33:00,257 don't you ever say that again. 942 00:33:00,261 --> 00:33:02,191 You ain't gonna never get that lost song 943 00:33:12,640 --> 00:33:15,570 [¶¶¶] 944 00:33:18,178 --> 00:33:20,308 Girl: What you waiting for, huh? 945 00:33:20,313 --> 00:33:21,953 What you waiting for, four-eyes? 946 00:33:21,947 --> 00:33:23,577 Girl: What you waiting for, huh? 947 00:33:32,157 --> 00:33:36,127 Eugene: Willie, what's the matter? 948 00:33:36,527 --> 00:33:39,227 Hey, come on, Willie. You okay? 949 00:33:39,596 --> 00:33:41,256 Of course I'm okay. 950 00:33:41,264 --> 00:33:41,864 You ain't drinking your beer. 951 00:33:41,864 --> 00:33:42,464 Of course I'm okay. 952 00:33:42,465 --> 00:33:43,075 Now, come on, we gotta get moving. 953 00:33:43,081 --> 00:33:43,701 Of course I'm okay. 954 00:33:43,699 --> 00:33:44,879 Maybe I just wanna hang for a minute, all right? 955 00:33:44,883 --> 00:33:46,073 Of course I'm okay. 956 00:33:46,068 --> 00:33:47,378 Look, there's a pay phone outside. Go call your mama. 957 00:33:47,385 --> 00:33:48,695 Of course I'm okay. 958 00:33:48,703 --> 00:33:49,673 She be checking up on you by now. 959 00:33:49,670 --> 00:33:50,640 Of course I'm okay. 960 00:33:50,638 --> 00:33:51,288 She's in Europe, Willie. 961 00:33:51,288 --> 00:33:51,938 Of course I'm okay. 962 00:33:51,939 --> 00:33:52,769 Nobody's gonna notice I'm gone for a week, 963 00:33:52,772 --> 00:33:53,602 of course I'm okay. 964 00:33:53,607 --> 00:33:54,857 Not that it's any of your business anyway. 965 00:33:54,857 --> 00:33:56,107 Of course I'm okay. 966 00:33:56,109 --> 00:33:56,809 Kind of testy, ain't you? 967 00:33:56,809 --> 00:33:57,509 Of course I'm okay. 968 00:33:57,510 --> 00:33:58,490 Oh. Well, I got no reason to be, right? 969 00:33:58,493 --> 00:33:59,483 Of course I'm okay. 970 00:33:59,478 --> 00:34:00,838 I came down here to learn Robert Johnson's lost song, 971 00:34:00,845 --> 00:34:02,205 of course I'm okay. 972 00:34:02,214 --> 00:34:03,154 Not get slapped in the face by an old man. 973 00:34:03,147 --> 00:34:04,077 Of course I'm okay. 974 00:34:04,082 --> 00:34:05,332 Or find out I gotta become king of the hobos and go broke... 975 00:34:05,332 --> 00:34:06,582 of course I'm okay. 976 00:34:06,584 --> 00:34:08,084 I'm sorry your life turned out so hard, Eugene. 977 00:34:08,085 --> 00:34:09,585 Of course I'm okay. 978 00:34:09,587 --> 00:34:11,067 But I got my own business to tend to down here. 979 00:34:11,071 --> 00:34:12,551 Of course I'm okay. 980 00:34:12,556 --> 00:34:13,416 And I don't mean for you to slow me down. 981 00:34:13,423 --> 00:34:14,293 Of course I'm okay. 982 00:34:14,291 --> 00:34:14,971 Business? What business? Personal business. 983 00:34:14,974 --> 00:34:15,664 Of course I'm okay. 984 00:34:15,659 --> 00:34:17,339 And given your attitude, you got no reason to know what. 985 00:34:17,343 --> 00:34:19,033 Of course I'm okay. 986 00:34:19,029 --> 00:34:20,509 My attitude? What the hell's the matter with my attitude? 987 00:34:20,513 --> 00:34:22,003 Of course I'm okay. 988 00:34:21,998 --> 00:34:22,508 I have a great attitude. 989 00:34:22,514 --> 00:34:23,034 Of course I'm okay. 990 00:34:23,032 --> 00:34:23,582 You got your mind made up 991 00:34:23,582 --> 00:34:24,132 of course I'm okay. 992 00:34:24,133 --> 00:34:25,183 About how everything works, don't you? 993 00:34:25,183 --> 00:34:26,233 Of course I'm okay. 994 00:34:26,235 --> 00:34:27,295 How you ever gonna learn anything new 995 00:34:27,302 --> 00:34:28,372 of course I'm okay. 996 00:34:28,370 --> 00:34:29,320 When you know everything already? 997 00:34:29,320 --> 00:34:30,270 Of course I'm okay. 998 00:34:30,271 --> 00:34:31,821 Look at this old guitar you been squeaking on. 999 00:34:31,822 --> 00:34:33,372 Of course I'm okay. 1000 00:34:33,374 --> 00:34:34,774 I bet you saw this thing in a music store and bought it 1001 00:34:34,774 --> 00:34:36,174 of course I'm okay. 1002 00:34:36,176 --> 00:34:37,326 Just because you thought it was beat-up. 1003 00:34:37,326 --> 00:34:38,476 Of course I'm okay. 1004 00:34:38,478 --> 00:34:39,508 Well, you got it all wrong. 1005 00:34:39,511 --> 00:34:40,541 Of course I'm okay. 1006 00:34:40,546 --> 00:34:42,576 Muddy waters invented electricity. 1007 00:34:42,580 --> 00:34:44,610 Of course I'm okay. 1008 00:34:50,088 --> 00:34:51,288 Yes, sir. Now, I can tell 1009 00:34:51,290 --> 00:34:52,040 you're a real musical-type young fellow. 1010 00:34:52,040 --> 00:34:52,790 Yes, sir. Now, I can tell 1011 00:34:52,791 --> 00:34:53,271 good-looking boy too. 1012 00:34:53,274 --> 00:34:53,764 Yes, sir. Now, I can tell 1013 00:34:53,758 --> 00:34:54,608 know what you're talking about. 1014 00:34:54,608 --> 00:34:55,458 Yes, sir. Now, I can tell 1015 00:34:55,459 --> 00:34:56,339 now, I got something right here... 1016 00:34:56,342 --> 00:34:57,222 Yes, sir. Now, I can tell 1017 00:34:57,227 --> 00:34:58,187 something right here for you. 1018 00:34:58,194 --> 00:34:59,164 Yes, sir. Now, I can tell 1019 00:34:59,162 --> 00:35:00,012 they call this here a pignose. 1020 00:35:00,012 --> 00:35:00,862 Yes, sir. Now, I can tell 1021 00:35:00,863 --> 00:35:01,833 now, you just hook it on your belt, 1022 00:35:01,830 --> 00:35:02,800 yes, sir. Now, I can tell 1023 00:35:02,798 --> 00:35:04,028 plug it right in there and you're amplified. 1024 00:35:04,032 --> 00:35:05,272 Yes, sir. Now, I can tell 1025 00:35:05,267 --> 00:35:06,347 I can walk around with this amp on? 1026 00:35:06,350 --> 00:35:07,430 Yes, sir. Now, I can tell 1027 00:35:07,435 --> 00:35:07,825 oh, sure thing. 1028 00:35:07,834 --> 00:35:08,234 Yes, sir. Now, I can tell 1029 00:35:08,235 --> 00:35:09,275 I mean, you'll be a walking concert. 1030 00:35:09,285 --> 00:35:10,325 Yes, sir. Now, I can tell 1031 00:35:10,337 --> 00:35:10,747 let me check this out. 1032 00:35:10,753 --> 00:35:11,173 Yes, sir. Now, I can tell 1033 00:35:11,171 --> 00:35:12,791 you got that on? Yeah, go ahead. 1034 00:35:12,788 --> 00:35:14,398 Yes, sir. Now, I can tell 1035 00:35:19,845 --> 00:35:20,535 all right. 1036 00:35:20,545 --> 00:35:22,045 This is a great rig. It's great. I can go electric and portable. 1037 00:35:22,046 --> 00:35:23,546 All right. 1038 00:35:23,548 --> 00:35:24,658 So you're right. It's like I'll be a walking concert. 1039 00:35:24,665 --> 00:35:25,775 All right. 1040 00:35:25,783 --> 00:35:27,053 You ain't lacking in confidence, I'll give you that. 1041 00:35:27,050 --> 00:35:28,320 All right. 1042 00:35:28,318 --> 00:35:29,978 Now, we'll cut off a couple of inches off this tubing here 1043 00:35:29,985 --> 00:35:31,645 all right. 1044 00:35:31,654 --> 00:35:32,194 And make you a slide. 1045 00:35:32,187 --> 00:35:32,717 All right. 1046 00:35:32,721 --> 00:35:34,291 You wanna play some delta blues, you gotta use a slide. 1047 00:35:34,288 --> 00:35:35,848 All right. 1048 00:35:35,857 --> 00:35:37,337 All right, now, if you can come up with $400, 1049 00:35:37,341 --> 00:35:38,821 all right. 1050 00:35:38,826 --> 00:35:40,126 You can take the whole rig. 1051 00:35:40,126 --> 00:35:41,426 All right. 1052 00:35:48,802 --> 00:35:49,802 Mighty fine watch. 1053 00:35:49,803 --> 00:35:51,823 Let's move on down here and let's talk some business. 1054 00:35:51,821 --> 00:35:53,841 Mighty fine watch. 1055 00:35:54,507 --> 00:35:55,267 Look here. 1056 00:35:55,274 --> 00:35:56,024 Let's see what we got here, now. 1057 00:35:56,024 --> 00:35:56,774 Look here. 1058 00:35:56,775 --> 00:35:58,255 Look, this watch is worth over $1100. 1059 00:35:58,259 --> 00:35:59,739 Look here. 1060 00:35:59,744 --> 00:36:01,584 His mama bought it for him, you understand what I mean? 1061 00:36:01,578 --> 00:36:03,408 Look here. 1062 00:36:03,414 --> 00:36:04,284 Clerk: How long...? Willie, take a look at this hat. 1063 00:36:04,281 --> 00:36:05,151 Look here. 1064 00:36:05,149 --> 00:36:06,799 All I need is a Mississippi string tie, I'm ready to roll. 1065 00:36:06,800 --> 00:36:08,450 Look here. 1066 00:36:08,452 --> 00:36:10,372 Yeah, you need a lot more than that. 1067 00:36:10,370 --> 00:36:12,290 Look here. 1068 00:36:40,250 --> 00:36:42,380 Come on, Willie. 1069 00:37:13,816 --> 00:37:16,346 Move your ass right back out that door, sucker. 1070 00:37:16,351 --> 00:37:17,081 Come on, get the hell out of here. 1071 00:37:17,084 --> 00:37:17,824 Move your ass right back out that door, sucker. 1072 00:37:17,819 --> 00:37:19,589 So that's the way it's gonna be? All right. 1073 00:37:19,586 --> 00:37:21,346 Move your ass right back out that door, sucker. 1074 00:37:21,355 --> 00:37:23,985 Come on, missy. You won't be the first woman to ever cut me. 1075 00:37:23,990 --> 00:37:26,620 Move your ass right back out that door, sucker. 1076 00:37:26,626 --> 00:37:28,106 Let me tell you, you won't be the first woman 1077 00:37:28,110 --> 00:37:29,590 move your ass right back out that door, sucker. 1078 00:37:29,595 --> 00:37:30,275 I ever whoop her ass either. 1079 00:37:30,278 --> 00:37:30,958 Move your ass right back out that door, sucker. 1080 00:37:30,963 --> 00:37:32,283 That's the way you want it? It's your funeral. 1081 00:37:32,280 --> 00:37:33,600 Move your ass right back out that door, sucker. 1082 00:37:33,598 --> 00:37:34,248 Come on, keep coming. 1083 00:37:34,248 --> 00:37:34,898 Move your ass right back out that door, sucker. 1084 00:37:34,899 --> 00:37:35,299 Come on. Come on. 1085 00:37:35,298 --> 00:37:35,698 Move your ass right back out that door, sucker. 1086 00:37:35,699 --> 00:37:36,799 Go ahead. Are you gonna stand there 1087 00:37:36,799 --> 00:37:37,899 move your ass right back out that door, sucker. 1088 00:37:37,901 --> 00:37:38,831 Or are you gonna carve me up? 1089 00:37:38,834 --> 00:37:39,774 Move your ass right back out that door, sucker. 1090 00:37:39,769 --> 00:37:40,619 Jump! Shit. 1091 00:37:40,619 --> 00:37:41,469 Move your ass right back out that door, sucker. 1092 00:37:41,470 --> 00:37:42,670 You ought to be ashamed of yourself. 1093 00:37:42,670 --> 00:37:43,870 Move your ass right back out that door, sucker. 1094 00:37:43,872 --> 00:37:45,212 Pulling a knife on an old man half blind, 1095 00:37:45,206 --> 00:37:46,536 move your ass right back out that door, sucker. 1096 00:37:46,541 --> 00:37:48,161 Then wanna chase him back out in the rain. 1097 00:37:48,158 --> 00:37:49,768 Move your ass right back out that door, sucker. 1098 00:37:49,777 --> 00:37:52,327 Back in my day, hobos respected each other. 1099 00:37:52,329 --> 00:37:54,879 Move your ass right back out that door, sucker. 1100 00:37:56,450 --> 00:37:58,650 What name you go by? 1101 00:37:58,652 --> 00:37:59,222 Frances. 1102 00:37:59,218 --> 00:37:59,778 What name you go by? 1103 00:37:59,786 --> 00:38:00,816 They call me blind dog fulton. 1104 00:38:00,819 --> 00:38:01,849 What name you go by? 1105 00:38:01,854 --> 00:38:03,174 Also known as Willie brown. 1106 00:38:03,171 --> 00:38:04,491 What name you go by? 1107 00:38:04,489 --> 00:38:05,439 Also... what about him? 1108 00:38:05,439 --> 00:38:06,389 What name you go by? 1109 00:38:06,390 --> 00:38:07,620 Lightning boy martone. Also known as Eugene. 1110 00:38:07,624 --> 00:38:08,864 What name you go by? 1111 00:38:08,859 --> 00:38:09,829 Lightning boy and blind dog. 1112 00:38:09,826 --> 00:38:10,786 What name you go by? 1113 00:38:10,794 --> 00:38:12,184 What the hell are you guys supposed to be, huh? 1114 00:38:12,178 --> 00:38:13,558 What name you go by? 1115 00:38:13,563 --> 00:38:14,503 We're both bluesmen. 1116 00:38:14,496 --> 00:38:15,426 What name you go by? 1117 00:38:15,431 --> 00:38:16,051 Well, I'm the bluesman. 1118 00:38:16,047 --> 00:38:16,657 What name you go by? 1119 00:38:16,665 --> 00:38:17,525 He's from long island. 1120 00:38:17,532 --> 00:38:18,402 What name you go by? 1121 00:38:18,400 --> 00:38:19,400 We're hoboing. What about you? 1122 00:38:19,400 --> 00:38:20,400 What name you go by? 1123 00:38:20,402 --> 00:38:22,102 I'm hitching from Philadelphia, going out to L.A. 1124 00:38:22,103 --> 00:38:23,803 What name you go by? 1125 00:38:23,805 --> 00:38:24,315 I got a dancing gig out there. 1126 00:38:24,321 --> 00:38:24,841 What name you go by? 1127 00:38:24,839 --> 00:38:26,269 Yeah, well, this road ain't no place 1128 00:38:26,273 --> 00:38:27,713 what name you go by? 1129 00:38:27,708 --> 00:38:28,258 For a sweet-pants like you. 1130 00:38:28,258 --> 00:38:28,808 What name you go by? 1131 00:38:28,809 --> 00:38:30,729 Now, you take that from the greatest hobo that ever lived. 1132 00:38:30,727 --> 00:38:32,637 What name you go by? 1133 00:38:32,646 --> 00:38:34,096 How old are you, anyway? You under 16? 1134 00:38:34,096 --> 00:38:35,546 What name you go by? 1135 00:38:35,548 --> 00:38:36,098 Yeah, you're right, Willie. 1136 00:38:36,098 --> 00:38:36,648 What name you go by? 1137 00:38:36,649 --> 00:38:37,229 I'd say she's definitely jailbait. 1138 00:38:37,232 --> 00:38:37,812 What name you go by? 1139 00:38:37,816 --> 00:38:40,576 Oh, yeah? I don't see too many signs of puberty on you, honey. 1140 00:38:40,584 --> 00:38:43,354 What name you go by? 1141 00:38:43,354 --> 00:38:44,844 Anyway, I'm 17. How old are you? 1142 00:38:44,838 --> 00:38:46,318 What name you go by? 1143 00:38:46,323 --> 00:38:47,413 I'm 17. Oh. 1144 00:38:47,406 --> 00:38:48,486 What name you go by? 1145 00:38:48,491 --> 00:38:49,161 What are you, a runaway? 1146 00:38:49,157 --> 00:38:49,817 What name you go by? 1147 00:38:49,825 --> 00:38:50,615 Yeah. Four-time vet. 1148 00:38:50,625 --> 00:38:51,415 What name you go by? 1149 00:38:51,426 --> 00:38:52,456 I think I threw them a curve, heading South. 1150 00:38:52,459 --> 00:38:53,489 What name you go by? 1151 00:38:53,494 --> 00:38:55,434 Willie: Yeah, well, they threw us a few curves too 1152 00:38:55,428 --> 00:38:57,358 what name you go by? 1153 00:38:57,364 --> 00:38:58,104 Since lightning broke me out. 1154 00:38:58,097 --> 00:38:58,827 What name you go by? 1155 00:38:58,832 --> 00:39:00,122 You broke him out of jail? 1156 00:39:00,116 --> 00:39:01,396 What name you go by? 1157 00:39:01,401 --> 00:39:01,671 No. 1158 00:39:01,667 --> 00:39:01,927 What name you go by? 1159 00:39:01,934 --> 00:39:03,484 Well, no, it was like a nursing home. 1160 00:39:03,485 --> 00:39:05,035 What name you go by? 1161 00:39:05,037 --> 00:39:06,537 A nursing home? 1162 00:39:06,538 --> 00:39:08,038 What name you go by? 1163 00:39:08,040 --> 00:39:08,510 Oh, give me a break. 1164 00:39:08,506 --> 00:39:08,966 What name you go by? 1165 00:39:08,974 --> 00:39:10,844 Excuse me while I go put my pants on. 1166 00:39:10,842 --> 00:39:12,712 What name you go by? 1167 00:39:17,682 --> 00:39:19,522 Pack up. What? 1168 00:39:19,517 --> 00:39:20,177 Pack up. Why? 1169 00:39:20,183 --> 00:39:20,853 Pack up. What? 1170 00:39:20,851 --> 00:39:22,201 Get your bags packed. 1171 00:39:22,201 --> 00:39:23,551 Pack up. What? 1172 00:39:23,553 --> 00:39:24,693 Get your stuff together. 1173 00:39:24,686 --> 00:39:25,816 Pack up. What? 1174 00:39:26,454 --> 00:39:28,954 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1175 00:39:28,956 --> 00:39:30,266 towards, um, yazoo city and vicksburg. 1176 00:39:30,273 --> 00:39:31,593 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1177 00:39:31,591 --> 00:39:32,121 frances: Staying on 61? 1178 00:39:32,124 --> 00:39:32,664 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1179 00:39:32,658 --> 00:39:34,018 damn right, that's the road home. Come on. 1180 00:39:34,025 --> 00:39:35,385 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1181 00:39:35,394 --> 00:39:35,734 what are you doing? 1182 00:39:35,727 --> 00:39:36,057 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1183 00:39:36,061 --> 00:39:37,531 just wait a minute. I'll tell you about it later. 1184 00:39:37,528 --> 00:39:38,988 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1185 00:39:38,997 --> 00:39:39,747 it's raining. 1186 00:39:39,747 --> 00:39:40,497 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1187 00:39:40,498 --> 00:39:42,108 well, I got a longer hike. I'm going down to Jackson. 1188 00:39:42,115 --> 00:39:43,725 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1189 00:39:43,734 --> 00:39:44,204 I'll see you around. 1190 00:39:44,200 --> 00:39:44,670 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1191 00:39:44,668 --> 00:39:46,718 yeah, sure. I hope you make it to L.A. fast. 1192 00:39:46,719 --> 00:39:48,769 Which way you guys headed? Eugene: Uh, uh, South, 1193 00:39:52,609 --> 00:39:54,539 come on now, we can't let that get away. 1194 00:39:54,544 --> 00:39:55,594 What are you talking about? She's bad news. 1195 00:39:55,594 --> 00:39:56,644 Come on now, we can't let that get away. 1196 00:39:56,646 --> 00:39:57,206 That thing's got a leg on it. 1197 00:39:57,212 --> 00:39:57,782 Come on now, we can't let that get away. 1198 00:39:57,780 --> 00:40:00,250 Now, it'll get lots more rides than your thumb. Come on. 1199 00:40:00,248 --> 00:40:02,718 Come on now, we can't let that get away. 1200 00:40:09,925 --> 00:40:12,755 Yeah, could you take me as far South as you can? 1201 00:40:12,761 --> 00:40:13,831 Sure enough. Oh, great. 1202 00:40:13,828 --> 00:40:15,708 Yeah, could you take me as far South as you can? 1203 00:40:16,530 --> 00:40:18,130 Shit. 1204 00:40:20,633 --> 00:40:22,773 This dude's taking us to the next town. 1205 00:40:22,768 --> 00:40:23,648 From there we're going our separate ways. 1206 00:40:23,651 --> 00:40:24,531 This dude's taking us to the next town. 1207 00:40:24,536 --> 00:40:26,716 Hey, no problem. We don't want you slowing us down anyway. 1208 00:40:26,721 --> 00:40:28,911 This dude's taking us to the next town. 1209 00:40:39,017 --> 00:40:44,117 [Blues music plays] 1210 00:41:11,482 --> 00:41:13,182 What the hell is going on here? 1211 00:41:13,183 --> 00:41:14,423 What, are y'all trying to run off my business? 1212 00:41:14,417 --> 00:41:15,647 What the hell is going on here? 1213 00:41:15,652 --> 00:41:17,572 Hey, hey, boy, I'm talking to you. 1214 00:41:17,570 --> 00:41:19,490 What the hell is going on here? 1215 00:41:19,489 --> 00:41:20,239 Hey, relax, we're going. 1216 00:41:20,239 --> 00:41:20,989 What the hell is going on here? 1217 00:41:20,990 --> 00:41:21,810 You're damn right you're going. 1218 00:41:21,806 --> 00:41:22,616 What the hell is going on here? 1219 00:41:22,624 --> 00:41:23,844 And you can tell that old mud duck 1220 00:41:23,841 --> 00:41:25,061 what the hell is going on here? 1221 00:41:25,059 --> 00:41:25,809 To get his ass off my property. 1222 00:41:25,809 --> 00:41:26,559 What the hell is going on here? 1223 00:41:26,560 --> 00:41:28,030 Lay off. You got no right talking to people like that. 1224 00:41:28,027 --> 00:41:29,487 What the hell is going on here? 1225 00:41:29,496 --> 00:41:30,676 Where you from, boy? 1226 00:41:30,680 --> 00:41:31,860 What the hell is going on here? 1227 00:41:31,865 --> 00:41:32,445 New York. 1228 00:41:32,448 --> 00:41:33,028 What the hell is going on here? 1229 00:41:33,032 --> 00:41:33,932 [Sarcastically] Woo-hoo. 1230 00:41:33,932 --> 00:41:34,832 What the hell is going on here? 1231 00:41:34,833 --> 00:41:35,703 Well, Mr. New York, I tell you what. 1232 00:41:35,700 --> 00:41:36,570 What the hell is going on here? 1233 00:41:36,568 --> 00:41:38,568 See now, I'll go in my office and I'll get my .357 Magnum 1234 00:41:38,569 --> 00:41:40,569 what the hell is going on here? 1235 00:41:40,572 --> 00:41:41,102 And I'll bring it out here 1236 00:41:41,105 --> 00:41:41,635 what the hell is going on here? 1237 00:41:41,639 --> 00:41:44,139 And then you and I can discuss just who's got the right. 1238 00:41:44,141 --> 00:41:46,641 What the hell is going on here? 1239 00:41:46,644 --> 00:41:47,734 Come on, let's go. 1240 00:41:47,727 --> 00:41:48,967 What the hell is going on here? 1241 00:41:51,080 --> 00:41:52,810 Don't come back. 1242 00:41:52,815 --> 00:41:53,505 All right, all right, folks. 1243 00:41:53,515 --> 00:41:54,205 Don't come back. 1244 00:41:54,216 --> 00:41:55,526 Come on, it's Lloyd's turn to buy. Darling? 1245 00:41:55,533 --> 00:41:56,853 Don't come back. 1246 00:41:56,851 --> 00:41:57,981 Louise, where the hell have you been, baby? 1247 00:41:57,984 --> 00:41:59,124 Don't come back. 1248 00:41:59,119 --> 00:42:01,149 I've been looking all over for you all week. 1249 00:42:01,153 --> 00:42:03,193 Don't come back. 1250 00:42:05,758 --> 00:42:08,458 I didn't know that kind of thing still went on. 1251 00:42:08,460 --> 00:42:10,810 Well, now you starting to learn some deep blues. 1252 00:42:10,811 --> 00:42:13,161 I didn't know that kind of thing still went on. 1253 00:42:13,797 --> 00:42:16,927 [Playing blues tune] 1254 00:42:31,480 --> 00:42:35,250 She's not doing what I think she's doing, is she? 1255 00:42:36,851 --> 00:42:39,521 Mm-hm. 1256 00:42:42,222 --> 00:42:43,922 Shit. 1257 00:42:43,923 --> 00:42:46,293 [Indistinct chatter and laughing] 1258 00:42:46,291 --> 00:42:48,661 Shit. 1259 00:42:49,662 --> 00:42:52,932 She's only 17. What if that bum does something to her? 1260 00:42:52,931 --> 00:42:53,981 I can't believe she's doing this. 1261 00:42:53,981 --> 00:42:55,031 She's only 17. What if that bum does something to her? 1262 00:42:55,033 --> 00:42:56,323 It's a dangerous road, lightning. 1263 00:42:56,317 --> 00:42:57,597 She's only 17. What if that bum does something to her? 1264 00:42:57,602 --> 00:42:59,702 And 17 ain't no minor in this state. 1265 00:42:59,703 --> 00:43:01,803 She's only 17. What if that bum does something to her? 1266 00:43:01,806 --> 00:43:02,986 Why don't we just call this, oh, 1267 00:43:02,990 --> 00:43:04,170 she's only 17. What if that bum does something to her? 1268 00:43:04,175 --> 00:43:05,085 An introductory offer? 1269 00:43:05,092 --> 00:43:06,012 She's only 17. What if that bum does something to her? 1270 00:43:06,010 --> 00:43:07,110 You know, on the house. And in return, 1271 00:43:07,110 --> 00:43:08,210 she's only 17. What if that bum does something to her? 1272 00:43:08,212 --> 00:43:09,882 To show you what a nice fellow I really am, 1273 00:43:09,879 --> 00:43:11,549 she's only 17. What if that bum does something to her? 1274 00:43:11,548 --> 00:43:14,668 Why, I'm gonna let you push ass out of this room all night long. 1275 00:43:14,667 --> 00:43:17,787 She's only 17. What if that bum does something to her? 1276 00:43:17,787 --> 00:43:19,317 Didn't look to me like she was going against her will. 1277 00:43:19,321 --> 00:43:20,851 She's only 17. What if that bum does something to her? 1278 00:43:20,856 --> 00:43:23,266 Looked to me like she thought she knew what she was doing. 1279 00:43:23,274 --> 00:43:25,694 She's only 17. What if that bum does something to her? 1280 00:43:30,165 --> 00:43:32,795 Hell, I got girls coming up from Jackson 1281 00:43:32,800 --> 00:43:33,770 work out of here on weekends. 1282 00:43:33,767 --> 00:43:34,727 Hell, I got girls coming up from Jackson 1283 00:43:34,735 --> 00:43:36,435 now, I keep a real orderly shop. 1284 00:43:36,436 --> 00:43:38,136 Hell, I got girls coming up from Jackson 1285 00:43:38,138 --> 00:43:39,388 nobody gets in trouble. 1286 00:43:39,388 --> 00:43:40,638 Hell, I got girls coming up from Jackson 1287 00:43:40,640 --> 00:43:42,240 matter of fact, a girl as young 1288 00:43:42,241 --> 00:43:43,841 hell, I got girls coming up from Jackson 1289 00:43:43,843 --> 00:43:44,383 and pretty as you are 1290 00:43:44,376 --> 00:43:44,906 hell, I got girls coming up from Jackson 1291 00:43:44,910 --> 00:43:48,010 well, I bet she'd be real popular around here. 1292 00:43:48,012 --> 00:43:51,112 Hell, I got girls coming up from Jackson 1293 00:44:00,658 --> 00:44:03,988 we probably got a deal, huh? 1294 00:44:03,994 --> 00:44:06,604 I mean, I always liked showering with a healthy, young girl. 1295 00:44:06,596 --> 00:44:09,196 We probably got a deal, huh? 1296 00:44:10,633 --> 00:44:12,873 Why don't you go start the shower, okay. 1297 00:44:12,868 --> 00:44:13,398 I like it nice and hot. 1298 00:44:13,401 --> 00:44:13,931 Why don't you go start the shower, okay. 1299 00:44:13,935 --> 00:44:15,265 You want it hot? Yeah. 1300 00:44:15,269 --> 00:44:16,599 Why don't you go start the shower, okay. 1301 00:44:16,604 --> 00:44:17,294 You're gonna get it. 1302 00:44:17,287 --> 00:44:17,967 Why don't you go start the shower, okay. 1303 00:44:17,972 --> 00:44:19,342 You're gonna get it steaming, baby. 1304 00:44:19,339 --> 00:44:20,709 Why don't you go start the shower, okay. 1305 00:44:20,708 --> 00:44:22,728 Now, you get those clothes off, you hear? 1306 00:44:22,726 --> 00:44:24,736 Why don't you go start the shower, okay. 1307 00:44:33,086 --> 00:44:35,086 What are you doing here? What are you crazy? 1308 00:44:35,088 --> 00:44:36,598 Come on, let's get you out of here. Come on. 1309 00:44:36,605 --> 00:44:38,115 What are you doing here? What are you crazy? 1310 00:44:38,124 --> 00:44:39,044 Lloyd: Frances, get your ass in here 1311 00:44:39,041 --> 00:44:39,961 what are you doing here? What are you crazy? 1312 00:44:39,959 --> 00:44:41,909 Or I'm gonna get nasty, now. 1313 00:44:41,910 --> 00:44:43,860 What are you doing here? What are you crazy? 1314 00:44:43,862 --> 00:44:44,732 Okay, I'll be right in. 1315 00:44:44,729 --> 00:44:45,599 What are you doing here? What are you crazy? 1316 00:44:45,597 --> 00:44:46,107 I'm coming right in, okay? 1317 00:44:46,113 --> 00:44:46,633 What are you doing here? What are you crazy? 1318 00:44:46,631 --> 00:44:48,981 Well, hurry up, darling. Henry's waiting. 1319 00:44:48,982 --> 00:44:51,332 What are you doing here? What are you crazy? 1320 00:44:51,335 --> 00:44:51,845 Shit. What? 1321 00:44:51,851 --> 00:44:52,371 What are you doing here? What are you crazy? 1322 00:44:52,369 --> 00:44:53,029 What? Lloyd: Frances. 1323 00:44:53,035 --> 00:44:53,695 What are you doing here? What are you crazy? 1324 00:44:53,703 --> 00:44:55,003 When he comes out of the shower, I want you put his lights out. 1325 00:44:55,003 --> 00:44:56,303 What are you doing here? What are you crazy? 1326 00:44:56,305 --> 00:44:57,635 We'll grab his wallet and get out of here. 1327 00:44:57,639 --> 00:44:58,969 What are you doing here? What are you crazy? 1328 00:44:58,974 --> 00:44:59,364 Are you crazy? 1329 00:44:59,357 --> 00:44:59,737 What are you doing here? What are you crazy? 1330 00:44:59,741 --> 00:45:00,371 You wanted to rescue me, didn't you? 1331 00:45:00,374 --> 00:45:01,014 What are you doing here? What are you crazy? 1332 00:45:01,008 --> 00:45:02,558 So when he comes out, knock him on his ass. 1333 00:45:02,559 --> 00:45:04,109 What are you doing here? What are you crazy? 1334 00:45:04,111 --> 00:45:06,011 Dear God, she is more problem than she is worth. 1335 00:45:06,012 --> 00:45:07,912 What are you doing here? What are you crazy? 1336 00:45:07,914 --> 00:45:08,804 Here he comes. 1337 00:45:08,797 --> 00:45:09,677 What are you doing here? What are you crazy? 1338 00:45:09,682 --> 00:45:10,682 Goddamn it. 1339 00:45:10,682 --> 00:45:12,402 What are you doing here? What are you crazy? 1340 00:45:15,154 --> 00:45:17,294 How come you still got your clothes on? 1341 00:45:17,289 --> 00:45:18,339 What the hell's going on here, bitch? 1342 00:45:18,339 --> 00:45:19,389 How come you still got your clothes on? 1343 00:45:19,391 --> 00:45:20,861 Get him, Eugene! Get that son of a bitch, Eugene. 1344 00:45:20,858 --> 00:45:22,318 How come you still got your clothes on? 1345 00:45:22,327 --> 00:45:24,077 Come on, get him! Goddamn it! Get off of him! 1346 00:45:24,078 --> 00:45:25,828 How come you still got your clothes on? 1347 00:45:25,830 --> 00:45:26,260 Back off, mister. 1348 00:45:26,263 --> 00:45:26,703 How come you still got your clothes on? 1349 00:45:26,697 --> 00:45:28,877 Or these walls will be getting a free paint job. 1350 00:45:28,882 --> 00:45:31,072 How come you still got your clothes on? 1351 00:45:32,135 --> 00:45:34,695 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1352 00:45:34,704 --> 00:45:35,494 Little underdressed, Lloyd. 1353 00:45:35,487 --> 00:45:36,267 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1354 00:45:36,272 --> 00:45:37,622 She's right. Maybe you better put your coat on. 1355 00:45:37,622 --> 00:45:38,972 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1356 00:45:38,974 --> 00:45:40,444 Listen, why don't we all just quit here, 1357 00:45:40,441 --> 00:45:41,911 all right, now. Just hold on. Don't shoot. 1358 00:45:41,910 --> 00:45:43,910 Because, uh, things are getting just... 1359 00:45:43,911 --> 00:45:45,911 all right, now. Just hold on. Don't shoot. 1360 00:45:45,914 --> 00:45:46,454 Just a bit out of hand. 1361 00:45:46,447 --> 00:45:46,977 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1362 00:45:46,981 --> 00:45:48,161 You just have a seat on the bed there, mister. 1363 00:45:48,165 --> 00:45:49,345 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1364 00:45:49,350 --> 00:45:50,030 Where'd you get the gun? 1365 00:45:50,033 --> 00:45:50,723 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1366 00:45:50,718 --> 00:45:51,848 Same place you got your guitar, at the pawn shop. 1367 00:45:51,851 --> 00:45:52,981 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1368 00:45:52,986 --> 00:45:54,616 A bluesman never travels the road without a pistol. 1369 00:45:54,620 --> 00:45:56,250 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1370 00:45:56,255 --> 00:45:56,985 No, sir. His wallet and his keys 1371 00:45:56,988 --> 00:45:57,718 all right, now. Just hold on. Don't shoot. 1372 00:45:57,723 --> 00:45:58,473 Are probably in his pants in the bathroom. 1373 00:45:58,473 --> 00:45:59,223 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1374 00:45:59,224 --> 00:46:00,274 You heard what the lady said, lightning boy. 1375 00:46:00,274 --> 00:46:01,324 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1376 00:46:01,326 --> 00:46:02,206 Wait. What are we gonna steal his car too? 1377 00:46:02,209 --> 00:46:03,089 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1378 00:46:03,094 --> 00:46:04,194 That's right. Go get the wallet and the keys. 1379 00:46:04,194 --> 00:46:05,294 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1380 00:46:05,296 --> 00:46:06,276 Willie, come on. Let's just get out of here. 1381 00:46:06,279 --> 00:46:07,259 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1382 00:46:07,264 --> 00:46:08,154 What'd you expect out here, a picnic? 1383 00:46:08,148 --> 00:46:09,028 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1384 00:46:09,033 --> 00:46:09,733 Now, you gonna stand up and be somebody 1385 00:46:09,733 --> 00:46:10,433 all right, now. Just hold on. Don't shoot. 1386 00:46:10,434 --> 00:46:11,854 Or you gonna call your mama on the telephone? 1387 00:46:11,851 --> 00:46:13,271 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1388 00:46:13,270 --> 00:46:14,140 Move. 1389 00:46:14,137 --> 00:46:14,997 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1390 00:46:15,005 --> 00:46:15,965 Shit. 1391 00:46:15,972 --> 00:46:17,612 All right, now. Just hold on. Don't shoot. 1392 00:46:19,776 --> 00:46:20,976 Listen, Lloyd, 1393 00:46:20,977 --> 00:46:21,957 we're gonna borrow that car of yours 1394 00:46:21,960 --> 00:46:22,940 listen, Lloyd, 1395 00:46:22,945 --> 00:46:24,035 for about 24 hours, okay? 1396 00:46:24,045 --> 00:46:25,135 Listen, Lloyd, 1397 00:46:25,147 --> 00:46:25,727 if we get any heat before then, 1398 00:46:25,730 --> 00:46:26,310 listen, Lloyd, 1399 00:46:26,314 --> 00:46:28,114 well, then, I'm just gonna have to tell a statutory story, 1400 00:46:28,115 --> 00:46:29,915 listen, Lloyd, 1401 00:46:29,917 --> 00:46:30,727 since I'm only 15. 1402 00:46:30,733 --> 00:46:31,553 Listen, Lloyd, 1403 00:46:31,551 --> 00:46:32,351 yeah, we're gonna blow the whistle 1404 00:46:32,351 --> 00:46:33,151 listen, Lloyd, 1405 00:46:33,152 --> 00:46:33,722 on your whole family meat market. 1406 00:46:33,718 --> 00:46:34,278 Listen, Lloyd, 1407 00:46:34,286 --> 00:46:35,616 it wouldn't be too good for your business, 1408 00:46:35,620 --> 00:46:36,950 listen, Lloyd, 1409 00:46:36,955 --> 00:46:37,915 would it, Mr. motel man? 1410 00:46:37,922 --> 00:46:38,892 Listen, Lloyd, 1411 00:46:38,890 --> 00:46:39,120 huh-uh. 1412 00:46:39,123 --> 00:46:39,363 Listen, Lloyd, 1413 00:46:39,357 --> 00:46:40,307 now, like the lady said, 24 hours. 1414 00:46:40,307 --> 00:46:41,257 Listen, Lloyd, 1415 00:46:41,258 --> 00:46:42,518 you'll find your car safe and sound 1416 00:46:42,525 --> 00:46:43,785 listen, Lloyd, 1417 00:46:43,793 --> 00:46:44,113 in the parking lot 1418 00:46:44,109 --> 00:46:44,419 listen, Lloyd, 1419 00:46:44,426 --> 00:46:46,606 of the bus station in Jacksonville, Florida. 1420 00:46:46,611 --> 00:46:48,801 Listen, Lloyd, 1421 00:47:06,247 --> 00:47:08,377 Willie teach you how to play this thing? 1422 00:47:08,382 --> 00:47:09,772 No, I've been on it since I was 6. 1423 00:47:09,766 --> 00:47:11,146 Willie teach you how to play this thing? 1424 00:47:11,151 --> 00:47:11,701 Six? 1425 00:47:11,701 --> 00:47:12,251 Willie teach you how to play this thing? 1426 00:47:12,252 --> 00:47:12,722 Late bloomer, huh? 1427 00:47:12,718 --> 00:47:13,178 Willie teach you how to play this thing? 1428 00:47:13,186 --> 00:47:13,816 It took my parents a few years 1429 00:47:13,819 --> 00:47:14,449 Willie teach you how to play this thing? 1430 00:47:14,453 --> 00:47:15,523 To decide what instrument they wanted me to play. 1431 00:47:15,520 --> 00:47:16,590 Willie teach you how to play this thing? 1432 00:47:16,588 --> 00:47:17,838 I think my father wanted me on accordion. 1433 00:47:17,838 --> 00:47:19,088 Willie teach you how to play this thing? 1434 00:47:19,090 --> 00:47:19,640 I was just kidding, Eugene. 1435 00:47:19,640 --> 00:47:20,190 Willie teach you how to play this thing? 1436 00:47:20,191 --> 00:47:21,221 Who the hell plays guitar when they're 6 years old? 1437 00:47:21,224 --> 00:47:22,264 Willie teach you how to play this thing? 1438 00:47:22,259 --> 00:47:23,329 You're supposed to be playing with crayons or something. 1439 00:47:23,326 --> 00:47:24,386 Willie teach you how to play this thing? 1440 00:47:24,394 --> 00:47:25,884 Oh, yeah? Hey, Willie, tell frances how old you were 1441 00:47:25,878 --> 00:47:27,358 Willie teach you how to play this thing? 1442 00:47:27,363 --> 00:47:28,653 When you started blowing harp. 1443 00:47:28,647 --> 00:47:29,927 Willie teach you how to play this thing? 1444 00:47:29,932 --> 00:47:31,012 Started on harmonica at 3. 1445 00:47:31,015 --> 00:47:32,095 Willie teach you how to play this thing? 1446 00:47:32,100 --> 00:47:33,250 Made my first music dollar with Mr. son house 1447 00:47:33,250 --> 00:47:34,400 Willie teach you how to play this thing? 1448 00:47:34,402 --> 00:47:34,872 At the big fish fry in... 1449 00:47:34,868 --> 00:47:35,328 Willie teach you how to play this thing? 1450 00:47:35,336 --> 00:47:37,146 Hey, I think that was a state trooper back there. 1451 00:47:37,153 --> 00:47:38,973 Willie teach you how to play this thing? 1452 00:47:38,972 --> 00:47:40,472 Are you kidding? That's a guy in an old Chrysler. 1453 00:47:40,473 --> 00:47:41,973 Willie teach you how to play this thing? 1454 00:47:41,975 --> 00:47:42,955 Oh, yeah? You ever hear of unmarked cars? 1455 00:47:42,958 --> 00:47:43,938 Willie teach you how to play this thing? 1456 00:47:43,943 --> 00:47:44,943 One thing I learned and that's when you running, 1457 00:47:44,943 --> 00:47:45,943 Willie teach you how to play this thing? 1458 00:47:45,945 --> 00:47:46,735 You stay running till you get where you're trying to go. 1459 00:47:46,745 --> 00:47:47,535 Willie teach you how to play this thing? 1460 00:47:47,546 --> 00:47:49,056 Bullshit, Willie, we're driving a stolen Cadillac here, man. 1461 00:47:49,063 --> 00:47:50,583 Willie teach you how to play this thing? 1462 00:47:50,582 --> 00:47:51,902 We ripped off money from the guy who owns the Cadillac. 1463 00:47:51,899 --> 00:47:53,219 Willie teach you how to play this thing? 1464 00:47:53,217 --> 00:47:54,197 We got an 80-year-old fugitive in the back, 1465 00:47:54,200 --> 00:47:55,180 Willie teach you how to play this thing? 1466 00:47:55,185 --> 00:47:56,225 A runaway from Philadelphia in the front, man. 1467 00:47:56,235 --> 00:47:57,275 Willie teach you how to play this thing? 1468 00:47:57,287 --> 00:47:58,397 I think we're pushing our luck. Come on. 1469 00:47:58,404 --> 00:47:59,524 Willie teach you how to play this thing? 1470 00:47:59,522 --> 00:48:00,522 Pull up over there. Shit. What? 1471 00:48:00,522 --> 00:48:01,522 Willie teach you how to play this thing? 1472 00:48:01,524 --> 00:48:03,324 You heard me, right over there. 1473 00:48:03,325 --> 00:48:05,125 Willie teach you how to play this thing? 1474 00:48:05,594 --> 00:48:09,904 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1475 00:48:09,898 --> 00:48:10,528 But I don't. 1476 00:48:10,531 --> 00:48:11,161 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1477 00:48:11,165 --> 00:48:11,795 Frances: I miss my mom. 1478 00:48:11,798 --> 00:48:12,428 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1479 00:48:12,432 --> 00:48:13,972 And I miss my little brother, he's great. 1480 00:48:13,966 --> 00:48:15,496 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1481 00:48:15,501 --> 00:48:16,981 But I don't miss Hank. He's my stepdad. 1482 00:48:16,985 --> 00:48:18,465 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1483 00:48:18,470 --> 00:48:19,920 He gives you a hard time? Yells at you and shit? 1484 00:48:19,920 --> 00:48:21,370 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1485 00:48:21,372 --> 00:48:22,452 Hank? He hardly ever talks to me. 1486 00:48:22,455 --> 00:48:23,535 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1487 00:48:23,540 --> 00:48:25,260 I don't want no bullshit about papers and licenses 1488 00:48:25,257 --> 00:48:26,967 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1489 00:48:26,976 --> 00:48:27,526 And that kind of stuff. 1490 00:48:27,526 --> 00:48:28,076 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1491 00:48:28,077 --> 00:48:29,537 You understand what I mean? 1492 00:48:29,544 --> 00:48:31,014 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1493 00:48:31,013 --> 00:48:32,213 Well, sir, that Cadillac you got there 1494 00:48:32,213 --> 00:48:33,413 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1495 00:48:33,415 --> 00:48:34,245 Is a mighty fine-looking car. 1496 00:48:34,248 --> 00:48:35,078 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1497 00:48:35,083 --> 00:48:35,603 Now you talking business. 1498 00:48:35,599 --> 00:48:36,109 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1499 00:48:36,117 --> 00:48:37,847 Well, what about your mother? Why doesn't she throw him out? 1500 00:48:37,851 --> 00:48:39,581 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1501 00:48:39,587 --> 00:48:40,387 She doesn't believe it. 1502 00:48:40,387 --> 00:48:41,187 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1503 00:48:41,188 --> 00:48:41,848 She knows I don't like him, 1504 00:48:41,854 --> 00:48:42,524 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1505 00:48:42,522 --> 00:48:43,712 So she thinks I'm making this whole thing up 1506 00:48:43,706 --> 00:48:44,886 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1507 00:48:44,891 --> 00:48:45,521 Just to get him out of the house. 1508 00:48:45,524 --> 00:48:46,164 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1509 00:48:46,158 --> 00:48:48,038 So Hank keeps hitting on me and I just keep running away. 1510 00:48:48,042 --> 00:48:49,932 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1511 00:48:49,928 --> 00:48:51,028 You really got a dancing job out there? 1512 00:48:51,028 --> 00:48:52,128 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1513 00:48:52,130 --> 00:48:52,550 Oh, yeah. 1514 00:48:52,546 --> 00:48:52,956 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1515 00:48:52,964 --> 00:48:53,684 It's 100 bucks a night. 1516 00:48:53,680 --> 00:48:54,400 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1517 00:48:54,398 --> 00:48:55,678 A hundred bucks a night? Yeah. 1518 00:48:55,682 --> 00:48:56,972 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1519 00:48:56,967 --> 00:48:58,577 Sounds like some dancing. 1520 00:48:58,584 --> 00:49:00,984 Eugene: It's funny, I thought I'd be missing New York by now. 1521 00:49:01,037 --> 00:49:03,097 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1522 00:49:03,105 --> 00:49:04,715 Robert Johnson, they were the best slide players in the world. 1523 00:49:04,722 --> 00:49:06,342 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1524 00:49:06,341 --> 00:49:06,991 total influence on rock 'n' roll. 1525 00:49:06,991 --> 00:49:07,641 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1526 00:49:07,642 --> 00:49:08,912 come on, Willie, we're gonna get you to this old barn 1527 00:49:08,909 --> 00:49:10,179 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1528 00:49:10,177 --> 00:49:11,107 and get some rest, all right? 1529 00:49:11,110 --> 00:49:12,040 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1530 00:49:12,045 --> 00:49:12,625 don't worry, lightning, 1531 00:49:12,628 --> 00:49:13,208 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1532 00:49:13,212 --> 00:49:14,232 I ain't gonna drop down dead on you tonight. 1533 00:49:14,229 --> 00:49:15,249 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1534 00:49:15,247 --> 00:49:16,277 see, Willie was one of the last guys to play 1535 00:49:16,280 --> 00:49:17,310 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1536 00:49:17,315 --> 00:49:17,955 with Robert Johnson before he died. 1537 00:49:17,965 --> 00:49:18,605 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1538 00:49:18,616 --> 00:49:19,826 frances: Wait a minute. You think Willie'll teach you 1539 00:49:19,833 --> 00:49:21,053 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1540 00:49:21,051 --> 00:49:22,071 this lost song you keep talking about 1541 00:49:22,068 --> 00:49:23,078 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1542 00:49:23,086 --> 00:49:23,746 and that's gonna make you famous? 1543 00:49:23,752 --> 00:49:24,422 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1544 00:49:24,420 --> 00:49:25,440 right. I'm gonna learn the tune, you know. 1545 00:49:25,437 --> 00:49:26,447 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1546 00:49:26,455 --> 00:49:27,765 get it down to the note, add a little of my own stuff. 1547 00:49:27,772 --> 00:49:29,092 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1548 00:49:29,090 --> 00:49:30,390 I'll make it special, but it's my ticket to the blues scene. 1549 00:49:30,390 --> 00:49:31,690 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1550 00:49:31,692 --> 00:49:32,882 yeah, well, I hate to tell you this, lightning boy, 1551 00:49:32,876 --> 00:49:34,056 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1552 00:49:34,061 --> 00:49:35,761 but it all sounds like a crock of shit to me. 1553 00:49:35,762 --> 00:49:37,462 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1554 00:49:37,464 --> 00:49:38,404 me too. 1555 00:49:38,397 --> 00:49:40,117 Eugene: Guys like son house, Charlie patton, 1556 00:49:44,437 --> 00:49:46,367 hey, you feeling okay, Willie? 1557 00:49:46,372 --> 00:49:46,972 Let me be now. I'm tired. 1558 00:49:46,972 --> 00:49:47,572 Hey, you feeling okay, Willie? 1559 00:49:47,573 --> 00:49:49,063 All right. Look, if you need anything, just holler. Okay? 1560 00:49:49,057 --> 00:49:50,537 Hey, you feeling okay, Willie? 1561 00:49:50,542 --> 00:49:52,462 I said, let me be now. I'm tired. 1562 00:49:52,460 --> 00:49:54,380 Hey, you feeling okay, Willie? 1563 00:50:07,425 --> 00:50:08,485 What's with Willie? 1564 00:50:08,492 --> 00:50:09,462 I don't know. He looks really tired. 1565 00:50:09,459 --> 00:50:10,429 What's with Willie? 1566 00:50:10,427 --> 00:50:11,287 I mean, he's almost 80 years old. 1567 00:50:11,294 --> 00:50:12,164 What's with Willie? 1568 00:50:12,162 --> 00:50:13,232 This trip's gotta be wearing him down. 1569 00:50:13,229 --> 00:50:14,299 What's with Willie? 1570 00:50:14,297 --> 00:50:15,397 Jesus, if something happens to him out here, man... 1571 00:50:15,397 --> 00:50:16,497 What's with Willie? 1572 00:50:16,499 --> 00:50:17,899 Do you think we should get him to a doctor? 1573 00:50:17,899 --> 00:50:19,299 What's with Willie? 1574 00:50:19,301 --> 00:50:20,501 Well, I can't. I can't. They'll find out who he is. 1575 00:50:20,501 --> 00:50:21,701 What's with Willie? 1576 00:50:21,703 --> 00:50:22,573 They'll ship him back to Harlem to die. 1577 00:50:22,570 --> 00:50:23,440 What's with Willie? 1578 00:50:23,438 --> 00:50:25,308 I'm not gonna let that happen. I promised I'd get him home. 1579 00:50:25,306 --> 00:50:27,166 What's with Willie? 1580 00:50:27,175 --> 00:50:28,385 Do you really think there is a home, Eugene? 1581 00:50:28,392 --> 00:50:29,612 What's with Willie? 1582 00:50:29,610 --> 00:50:30,810 Well, what the hell's that supposed to mean? 1583 00:50:30,810 --> 00:50:32,010 What's with Willie? 1584 00:50:32,012 --> 00:50:33,012 Look, how are we supposed to know 1585 00:50:33,012 --> 00:50:34,012 what's with Willie? 1586 00:50:34,014 --> 00:50:34,554 He's this famous blues dude? 1587 00:50:34,547 --> 00:50:35,077 What's with Willie? 1588 00:50:35,081 --> 00:50:36,181 You got any proof? Well, yeah, he told me. 1589 00:50:36,181 --> 00:50:37,281 What's with Willie? 1590 00:50:37,283 --> 00:50:38,183 I trust him, that's all. Look, Eugene, 1591 00:50:38,183 --> 00:50:39,083 what's with Willie? 1592 00:50:39,084 --> 00:50:39,904 I'm falling in love with the old guy too. 1593 00:50:39,900 --> 00:50:40,720 What's with Willie? 1594 00:50:40,718 --> 00:50:41,718 He's a son of a bitch, but he's okay. 1595 00:50:41,718 --> 00:50:42,718 What's with Willie? 1596 00:50:42,720 --> 00:50:43,490 But I know a con man when I see one, 1597 00:50:43,486 --> 00:50:44,246 what's with Willie? 1598 00:50:44,254 --> 00:50:45,504 And I think Willie has made up this whole story 1599 00:50:45,504 --> 00:50:46,754 what's with Willie? 1600 00:50:46,756 --> 00:50:47,256 To get at a gullible kid 1601 00:50:47,256 --> 00:50:47,756 what's with Willie? 1602 00:50:47,757 --> 00:50:49,017 So he can stay out of rest homes and hospitals 1603 00:50:49,024 --> 00:50:50,294 what's with Willie? 1604 00:50:50,292 --> 00:50:50,892 For the rest of his life. 1605 00:50:50,892 --> 00:50:51,492 What's with Willie? 1606 00:50:51,493 --> 00:50:52,043 You're full of shit. Oh, yeah? 1607 00:50:52,043 --> 00:50:52,593 What's with Willie? 1608 00:50:52,594 --> 00:50:53,894 What are you gonna do if he kicks off here? 1609 00:50:53,894 --> 00:50:55,194 What's with Willie? 1610 00:50:55,196 --> 00:50:56,146 It could happen. He is Willie brown. 1611 00:50:56,146 --> 00:50:57,096 What's with Willie? 1612 00:50:57,097 --> 00:50:58,147 He's the first acknowledged master 1613 00:50:58,147 --> 00:50:59,197 what's with Willie? 1614 00:50:59,199 --> 00:50:59,779 Of the country blues harmonica. 1615 00:50:59,782 --> 00:51:00,362 What's with Willie? 1616 00:51:00,366 --> 00:51:01,226 The guy is a legend. You understand? 1617 00:51:01,233 --> 00:51:02,103 What's with Willie? 1618 00:51:02,101 --> 00:51:02,921 You're just a runaway shit with a quick mouth. 1619 00:51:02,917 --> 00:51:03,727 What's with Willie? 1620 00:51:03,735 --> 00:51:04,975 Why don't you just get off my case, all right? 1621 00:51:04,985 --> 00:51:06,225 What's with Willie? 1622 00:51:06,237 --> 00:51:06,747 Go migrate someplace else. 1623 00:51:06,753 --> 00:51:07,273 What's with Willie? 1624 00:51:07,271 --> 00:51:08,971 Do me a favor. Leave us alone. 1625 00:51:08,972 --> 00:51:10,672 What's with Willie? 1626 00:51:29,392 --> 00:51:32,032 [Sighs] 1627 00:51:51,513 --> 00:51:55,653 Don't worry, I'll be out of here in the morning. 1628 00:51:55,650 --> 00:51:57,120 Look, I really didn't mean anything. 1629 00:51:57,117 --> 00:51:58,577 Don't worry, I'll be out of here in the morning. 1630 00:51:58,586 --> 00:51:59,066 I'm just... 1631 00:51:59,069 --> 00:51:59,549 don't worry, I'll be out of here in the morning. 1632 00:51:59,553 --> 00:52:00,953 I'm just a little rattled about everything. 1633 00:52:00,953 --> 00:52:02,353 Don't worry, I'll be out of here in the morning. 1634 00:52:02,355 --> 00:52:03,235 Okay? I'm sorry. 1635 00:52:03,238 --> 00:52:04,118 Don't worry, I'll be out of here in the morning. 1636 00:52:04,123 --> 00:52:05,363 I'd really like you to hang with us. 1637 00:52:05,357 --> 00:52:06,587 Don't worry, I'll be out of here in the morning. 1638 00:52:06,592 --> 00:52:08,392 I mean, I don't want you to take off. 1639 00:52:08,393 --> 00:52:10,273 Don't worry, I'll be out of here in the morning. 1640 00:52:10,461 --> 00:52:15,731 It's not like I don't like you. I really like you. 1641 00:52:22,805 --> 00:52:24,365 That was nice. 1642 00:52:24,373 --> 00:52:26,073 Really? Yeah. 1643 00:52:26,074 --> 00:52:27,774 That was nice. 1644 00:52:56,504 --> 00:52:59,244 Ah, here's one of the vagrants right here. 1645 00:52:59,240 --> 00:53:00,060 Keep the 12 on him. 1646 00:53:00,056 --> 00:53:00,866 Ah, here's one of the vagrants right here. 1647 00:53:00,874 --> 00:53:01,524 Bring him on back. 1648 00:53:01,524 --> 00:53:02,174 Ah, here's one of the vagrants right here. 1649 00:53:02,175 --> 00:53:03,005 What you doing? What's going on? 1650 00:53:03,008 --> 00:53:03,838 Ah, here's one of the vagrants right here. 1651 00:53:03,843 --> 00:53:04,693 Hey, Willie, you all right? What's...? 1652 00:53:04,693 --> 00:53:05,543 Ah, here's one of the vagrants right here. 1653 00:53:05,544 --> 00:53:07,214 Look like we got a couple of lovebirds up top. 1654 00:53:07,211 --> 00:53:08,881 Ah, here's one of the vagrants right here. 1655 00:53:08,880 --> 00:53:09,250 Oh, shit. 1656 00:53:09,246 --> 00:53:09,606 Ah, here's one of the vagrants right here. 1657 00:53:09,614 --> 00:53:10,484 Hey, we wasn't doing nothing, officer. 1658 00:53:10,481 --> 00:53:11,351 Ah, here's one of the vagrants right here. 1659 00:53:11,349 --> 00:53:12,969 I'm a sick man. These children just tending to me. 1660 00:53:12,966 --> 00:53:14,576 Ah, here's one of the vagrants right here. 1661 00:53:14,585 --> 00:53:15,725 Keep him quiet, Chester. 1662 00:53:15,735 --> 00:53:17,375 Ah, here's one of the vagrants right here. 1663 00:53:19,222 --> 00:53:22,422 Officer: Looky here, looky here. 1664 00:53:22,425 --> 00:53:23,865 Well... 1665 00:53:23,875 --> 00:53:25,315 Officer: Looky here, looky here. 1666 00:53:26,561 --> 00:53:27,661 I hate to inform you good folks, 1667 00:53:27,662 --> 00:53:30,202 but I got to be leaving you in the hands of sheriff tilford. 1668 00:53:30,197 --> 00:53:32,727 I hate to inform you good folks, 1669 00:53:34,501 --> 00:53:36,701 police radio: Mobile weather... 1670 00:53:36,703 --> 00:53:37,693 What do you think this sheriff's tilford's 1671 00:53:37,686 --> 00:53:38,666 police radio: Mobile weather... 1672 00:53:38,671 --> 00:53:39,491 Gonna do with us, Willie? 1673 00:53:39,487 --> 00:53:40,297 Police radio: Mobile weather... 1674 00:53:40,305 --> 00:53:40,715 I don't know. 1675 00:53:40,721 --> 00:53:41,141 Police radio: Mobile weather... 1676 00:53:41,139 --> 00:53:42,739 Back in my day they'd put us in a police car like this 1677 00:53:42,740 --> 00:53:44,340 police radio: Mobile weather... 1678 00:53:44,342 --> 00:53:46,092 And drive us way off in the field and... 1679 00:53:46,093 --> 00:53:47,843 Police radio: Mobile weather... 1680 00:53:47,845 --> 00:53:48,675 Great. 1681 00:53:48,678 --> 00:53:49,508 Police radio: Mobile weather... 1682 00:53:49,513 --> 00:53:51,133 [Car approaches] 1683 00:53:51,130 --> 00:53:52,750 Police radio: Mobile weather... 1684 00:53:54,851 --> 00:53:56,521 Look. 1685 00:54:12,768 --> 00:54:14,268 How come they didn't find the gun? 1686 00:54:14,269 --> 00:54:15,799 You just keep your mouth shut about that gun, you hear? 1687 00:54:15,803 --> 00:54:17,343 How come they didn't find the gun? 1688 00:54:17,338 --> 00:54:19,138 They can't hear me. Keep your mouth shut anyway. 1689 00:54:19,139 --> 00:54:20,939 How come they didn't find the gun? 1690 00:54:27,714 --> 00:54:29,614 Well, well... 1691 00:54:29,615 --> 00:54:31,275 Sleeping up in Nate Edward's barn, huh? 1692 00:54:31,282 --> 00:54:32,952 Well, well... 1693 00:54:32,951 --> 00:54:34,881 Fooling about indecent up in the loft. 1694 00:54:34,885 --> 00:54:36,815 Well, well... 1695 00:54:36,821 --> 00:54:38,071 Now, no identification. 1696 00:54:38,071 --> 00:54:39,321 Well, well... 1697 00:54:39,323 --> 00:54:40,273 Electric, uh, guitar. 1698 00:54:40,273 --> 00:54:41,223 Well, well... 1699 00:54:41,224 --> 00:54:43,314 Well, vagrants aren't real popular in this county. 1700 00:54:43,308 --> 00:54:45,388 Well, well... 1701 00:54:45,394 --> 00:54:46,594 Come on. Get out. 1702 00:54:46,594 --> 00:54:47,794 Well, well... 1703 00:54:49,297 --> 00:54:52,457 O.Z., uncuff them. 1704 00:54:52,466 --> 00:54:53,076 You don't come into my county 1705 00:54:53,082 --> 00:54:53,702 o.Z., uncuff them. 1706 00:54:53,700 --> 00:54:55,300 And break and enter an honest man's barn. 1707 00:54:55,301 --> 00:54:56,901 O.Z., uncuff them. 1708 00:54:56,903 --> 00:54:57,923 But you three caught me on a morning 1709 00:54:57,920 --> 00:54:58,940 o.Z., uncuff them. 1710 00:54:58,938 --> 00:55:00,218 When I'm in a good mood. 1711 00:55:00,222 --> 00:55:01,512 O.Z., uncuff them. 1712 00:55:01,507 --> 00:55:02,467 Now, once you cross that bridge, 1713 00:55:02,474 --> 00:55:03,444 o.Z., uncuff them. 1714 00:55:03,442 --> 00:55:04,962 You in sheriff Larry Fowler's county, 1715 00:55:04,959 --> 00:55:06,479 o.Z., uncuff them. 1716 00:55:06,478 --> 00:55:07,578 And you his problem, not mine. 1717 00:55:07,578 --> 00:55:08,678 O.Z., uncuff them. 1718 00:55:08,680 --> 00:55:10,630 Now, you pick up your personal belongings and start walking. 1719 00:55:10,631 --> 00:55:12,581 O.Z., uncuff them. 1720 00:55:12,583 --> 00:55:14,683 I don't like vagrants and I don't like trespassers. 1721 00:55:14,684 --> 00:55:16,784 O.Z., uncuff them. 1722 00:55:16,787 --> 00:55:17,667 What about our money? 1723 00:55:17,670 --> 00:55:18,550 O.Z., uncuff them. 1724 00:55:18,555 --> 00:55:18,915 What money? 1725 00:55:18,921 --> 00:55:19,291 O.Z., uncuff them. 1726 00:55:19,289 --> 00:55:21,289 Your deputy took all my money out of my bag. 1727 00:55:21,290 --> 00:55:23,290 O.Z., uncuff them. 1728 00:55:25,261 --> 00:55:27,531 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1729 00:55:27,529 --> 00:55:29,129 Now, get going. That's not right, not fair. 1730 00:55:29,130 --> 00:55:30,730 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1731 00:55:30,732 --> 00:55:31,762 Come on. No! You stole our money. 1732 00:55:31,765 --> 00:55:32,795 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1733 00:55:32,800 --> 00:55:33,630 That's not fucking fair. 1734 00:55:33,633 --> 00:55:34,473 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1735 00:55:34,468 --> 00:55:36,398 Oh, really? Yeah. 1736 00:55:36,402 --> 00:55:38,342 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1737 00:55:38,338 --> 00:55:39,438 Well, I tell you what I can do. 1738 00:55:39,438 --> 00:55:40,538 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1739 00:55:40,540 --> 00:55:41,890 I can put you in the county farm for criminal women 1740 00:55:41,890 --> 00:55:43,240 o.Z. Didn't say nothing about it to me. 1741 00:55:43,242 --> 00:55:44,912 And you can stay there while you pressing your charges. 1742 00:55:44,909 --> 00:55:46,579 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1743 00:55:46,578 --> 00:55:48,578 Oh, they treat you real nice out at the county farm. 1744 00:55:48,579 --> 00:55:50,579 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1745 00:55:50,582 --> 00:55:52,082 Yes, ma'am. Come on, let's go. 1746 00:55:52,083 --> 00:55:53,583 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1747 00:55:53,585 --> 00:55:55,195 Things seem to have changed in this county. 1748 00:55:55,202 --> 00:55:56,822 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1749 00:55:56,821 --> 00:55:59,141 Then again, they kind of seem the same, don't they? 1750 00:55:59,139 --> 00:56:01,459 O.Z. Didn't say nothing about it to me. 1751 00:56:02,459 --> 00:56:05,129 We just be on our way, captain. 1752 00:56:05,128 --> 00:56:06,928 Ain't no point in making a fuss. 1753 00:56:06,929 --> 00:56:08,729 We just be on our way, captain. 1754 00:56:28,050 --> 00:56:30,450 Clerk: Two rooms, $25 for the night. 1755 00:56:30,452 --> 00:56:32,642 Just about what we got here in the emergency fund. 1756 00:56:32,637 --> 00:56:34,817 Clerk: Two rooms, $25 for the night. 1757 00:56:34,823 --> 00:56:36,343 You're all traveling together? That's right. 1758 00:56:36,340 --> 00:56:37,860 Clerk: Two rooms, $25 for the night. 1759 00:56:37,859 --> 00:56:39,709 We'll be on our way come morning. 1760 00:56:39,710 --> 00:56:41,560 Clerk: Two rooms, $25 for the night. 1761 00:56:48,402 --> 00:56:50,442 You recognize this place? 1762 00:56:50,437 --> 00:56:51,467 This old crossroads around here? 1763 00:56:51,470 --> 00:56:52,500 You recognize this place? 1764 00:56:52,505 --> 00:56:53,045 Nope. Never seen it. 1765 00:56:53,055 --> 00:56:53,595 You recognize this place? 1766 00:56:53,606 --> 00:56:54,766 Now, you look hard. It's gotta be around here someplace. 1767 00:56:54,773 --> 00:56:55,943 You recognize this place? 1768 00:56:55,941 --> 00:56:57,321 Ain't nothing around here but the town of weevil. 1769 00:56:57,325 --> 00:56:58,705 You recognize this place? 1770 00:56:58,710 --> 00:57:00,160 And that's two Miles down the road. 1771 00:57:00,160 --> 00:57:01,610 You recognize this place? 1772 00:57:01,612 --> 00:57:02,692 Weevil. I know that old town. 1773 00:57:02,695 --> 00:57:03,775 You recognize this place? 1774 00:57:03,780 --> 00:57:04,910 And I don't know nothing about no crossroads either. 1775 00:57:04,913 --> 00:57:06,053 You recognize this place? 1776 00:57:06,048 --> 00:57:06,928 Do you know where fulton's point is? 1777 00:57:06,931 --> 00:57:07,811 You recognize this place? 1778 00:57:07,816 --> 00:57:08,896 I know where fulton's point is. Come on. 1779 00:57:08,899 --> 00:57:09,979 You recognize this place? 1780 00:57:09,984 --> 00:57:11,884 Let's be getting up to our rooms. 1781 00:57:11,885 --> 00:57:13,785 You recognize this place? 1782 00:57:21,728 --> 00:57:25,598 [Country music plays in distance] 1783 00:57:28,667 --> 00:57:31,767 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1784 00:57:31,770 --> 00:57:32,820 Willie: Yes, sir. Sonny crupp's place. 1785 00:57:32,820 --> 00:57:33,870 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1786 00:57:33,872 --> 00:57:35,422 Looks almost the same as it did 40 years ago. 1787 00:57:35,423 --> 00:57:36,973 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1788 00:57:36,975 --> 00:57:39,285 They used to charge a good 50 cents for a glass of whiskey. 1789 00:57:39,293 --> 00:57:41,613 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1790 00:57:41,612 --> 00:57:42,542 That was robbery. 1791 00:57:42,545 --> 00:57:43,475 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1792 00:57:43,480 --> 00:57:44,200 You know that place? 1793 00:57:44,196 --> 00:57:44,906 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1794 00:57:44,914 --> 00:57:45,884 Like yesterday. 1795 00:57:45,881 --> 00:57:46,851 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1796 00:57:46,849 --> 00:57:48,279 Looks like a good place to pick up some bucks. 1797 00:57:48,283 --> 00:57:49,723 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1798 00:57:49,718 --> 00:57:50,378 How we gonna do that? 1799 00:57:50,384 --> 00:57:51,054 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1800 00:57:51,052 --> 00:57:52,102 That's my boy, green as always. 1801 00:57:52,102 --> 00:57:53,152 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1802 00:57:53,154 --> 00:57:54,574 I hope you wasn't too green up in that hay loft. 1803 00:57:54,571 --> 00:57:55,991 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1804 00:57:55,990 --> 00:57:56,720 If you wanna be a bluesman, 1805 00:57:56,723 --> 00:57:57,463 man: I'm telling you, man, it's easy. 1806 00:57:57,458 --> 00:57:58,188 You gotta be able to use your whip. 1807 00:57:58,191 --> 00:57:58,921 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1808 00:57:58,926 --> 00:57:59,536 He was an animal, Willie. 1809 00:57:59,542 --> 00:58:00,162 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1810 00:58:00,160 --> 00:58:01,110 You don't have to worry about him. 1811 00:58:01,110 --> 00:58:02,060 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1812 00:58:02,061 --> 00:58:03,091 All his parts are in working order. 1813 00:58:03,094 --> 00:58:04,134 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1814 00:58:04,129 --> 00:58:06,149 Well, well, big man, ain't you? 1815 00:58:06,147 --> 00:58:08,157 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1816 00:58:08,166 --> 00:58:09,066 Now, you take this piece 1817 00:58:09,066 --> 00:58:09,966 man: I'm telling you, man, it's easy. 1818 00:58:09,967 --> 00:58:10,767 And go in there and bring home the big eagle. 1819 00:58:10,767 --> 00:58:11,567 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1820 00:58:11,568 --> 00:58:13,738 You go in there and have a drink and play a few songs. 1821 00:58:13,736 --> 00:58:15,896 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1822 00:58:15,905 --> 00:58:16,545 Now, they probably some rough boys, 1823 00:58:16,555 --> 00:58:17,195 man: I'm telling you, man, it's easy. 1824 00:58:17,206 --> 00:58:18,366 So you keep that iron handy. 1825 00:58:18,373 --> 00:58:19,543 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1826 00:58:19,541 --> 00:58:21,041 What you got to say for yourself, long island? 1827 00:58:21,042 --> 00:58:22,542 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1828 00:58:22,544 --> 00:58:23,284 I should be committed, 1829 00:58:23,277 --> 00:58:24,007 man: I'm telling you, man, it's easy. 1830 00:58:24,012 --> 00:58:24,862 That's what I have to say, Willie. 1831 00:58:24,862 --> 00:58:25,712 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1832 00:58:25,713 --> 00:58:26,863 I should be committed for ever listening to you. 1833 00:58:26,863 --> 00:58:28,013 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1834 00:58:28,015 --> 00:58:29,575 My, my, my. What happened to Willie brown? 1835 00:58:29,582 --> 00:58:31,152 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1836 00:58:31,151 --> 00:58:32,331 Greatest hobo that ever lived, all-time great harp player. 1837 00:58:32,335 --> 00:58:33,515 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1838 00:58:33,520 --> 00:58:35,250 Wouldn't he just be able to walk in there and clean up? 1839 00:58:35,254 --> 00:58:36,994 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1840 00:58:36,990 --> 00:58:37,590 Sure thing. I done it lots of times. 1841 00:58:37,590 --> 00:58:38,190 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1842 00:58:38,191 --> 00:58:39,071 Yeah, well, problem is, I'm starting to think 1843 00:58:39,074 --> 00:58:39,964 man: I'm telling you, man, it's easy. 1844 00:58:39,959 --> 00:58:40,839 Robert Johnson's friend Willie brown 1845 00:58:40,842 --> 00:58:41,722 man: I'm telling you, man, it's easy. 1846 00:58:41,727 --> 00:58:42,437 Isn't within 1000 Miles of here. 1847 00:58:42,443 --> 00:58:43,163 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1848 00:58:43,161 --> 00:58:44,061 And if he is, he's probably just out there 1849 00:58:44,061 --> 00:58:44,961 man: I'm telling you, man, it's easy. 1850 00:58:44,962 --> 00:58:45,612 Buried in some unmarked grave. 1851 00:58:45,612 --> 00:58:46,262 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1852 00:58:46,263 --> 00:58:47,213 Somebody saying they ain't believing what I been speaking? 1853 00:58:47,213 --> 00:58:48,163 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1854 00:58:48,164 --> 00:58:49,584 That's right, Willie. I'm saying you're full of shit. 1855 00:58:49,581 --> 00:58:51,001 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1856 00:58:51,000 --> 00:58:51,400 You know something? 1857 00:58:51,399 --> 00:58:51,799 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1858 00:58:51,800 --> 00:58:52,700 Every time you mention fulton's point, 1859 00:58:52,700 --> 00:58:53,600 man: I'm telling you, man, it's easy. 1860 00:58:53,601 --> 00:58:54,231 Nobody's heard of the goddamn place. 1861 00:58:54,234 --> 00:58:54,874 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1862 00:58:54,868 --> 00:58:56,028 I'm starting to think you're just a con man who used me 1863 00:58:56,035 --> 00:58:57,195 man: I'm telling you, man, it's easy. 1864 00:58:57,203 --> 00:58:59,403 Just to get your ass out of a nursing home. 1865 00:58:59,404 --> 00:59:01,604 Man: I'm telling you, man, it's easy. 1866 00:59:03,041 --> 00:59:04,641 Where are you going? 1867 00:59:04,642 --> 00:59:06,912 Look, you smart-ass kids, you don't need me. 1868 00:59:06,910 --> 00:59:09,180 Where are you going? 1869 00:59:09,179 --> 00:59:10,729 I do my business on this side of the road 1870 00:59:10,730 --> 00:59:12,280 where are you going? 1871 00:59:12,282 --> 00:59:13,952 And you white folks do your business on that side. 1872 00:59:13,949 --> 00:59:15,619 Where are you going? 1873 00:59:15,618 --> 00:59:17,898 That's the way they get things done in Mississippi. 1874 00:59:17,903 --> 00:59:20,193 Where are you going? 1875 00:59:20,189 --> 00:59:21,109 ["If I lose" performed by Amy madigan plays] 1876 00:59:21,106 --> 00:59:22,016 Where are you going? 1877 00:59:22,024 --> 00:59:23,464 ¶ Come on back, sweet daddy back where you belong ¶ 1878 00:59:23,458 --> 00:59:24,888 where are you going? 1879 00:59:24,893 --> 00:59:26,893 ¶ I gambled over town and I found that I can't win ¶ 1880 00:59:26,894 --> 00:59:28,894 where are you going? 1881 00:59:28,897 --> 00:59:30,797 ¶ Come on back, and pick me up again ¶ 1882 00:59:30,798 --> 00:59:32,698 where are you going? 1883 00:59:32,700 --> 00:59:34,400 ¶ Now if I lose, let me lose ¶ 1884 00:59:34,401 --> 00:59:36,101 where are you going? 1885 00:59:36,103 --> 00:59:38,353 ¶ I don't care how much I lose ¶ 1886 00:59:38,354 --> 00:59:40,604 where are you going? 1887 00:59:40,607 --> 00:59:41,437 ¶ If I lose a hundred dollars ¶ 1888 00:59:41,440 --> 00:59:42,270 where are you going? 1889 00:59:42,275 --> 00:59:43,455 ¶ While I'm tryin' to win a dime ¶ 1890 00:59:43,459 --> 00:59:44,639 where are you going? 1891 00:59:44,644 --> 00:59:45,634 ¶ My baby's got money all the time... ¶ 1892 00:59:45,627 --> 00:59:46,607 where are you going? 1893 00:59:46,612 --> 00:59:48,352 Well, well, well. What can we do you tonight? 1894 00:59:48,346 --> 00:59:50,076 Where are you going? 1895 00:59:50,082 --> 00:59:51,632 I don't... I don't know. Whiskey, I guess. 1896 00:59:51,633 --> 00:59:53,183 Where are you going? 1897 00:59:53,185 --> 00:59:54,425 You look kind of young. Got any ID? 1898 00:59:54,435 --> 00:59:55,675 Where are you going? 1899 00:59:55,687 --> 00:59:56,747 No, sir. Not with me, I don't. 1900 00:59:56,754 --> 00:59:57,824 Where are you going? 1901 00:59:57,822 --> 00:59:58,992 Well, I reckon one snort ain't gonna hurt you. 1902 00:59:58,989 --> 01:00:00,159 Where are you going? 1903 01:00:00,157 --> 01:00:02,057 ¶ All the other boys I know, none can take your place ¶ 1904 01:00:02,058 --> 01:00:03,958 where are you going? 1905 01:00:03,960 --> 01:00:06,060 ¶ 'Cause when I get into a jam, they just ain't in the race ¶ 1906 01:00:06,061 --> 01:00:08,161 where are you going? 1907 01:00:08,164 --> 01:00:10,554 ¶ Come on back, sweet daddy, let's make another round ¶ 1908 01:00:10,549 --> 01:00:12,929 where are you going? 1909 01:00:12,935 --> 01:00:13,615 Hey, cutie, where you going? 1910 01:00:13,618 --> 01:00:14,298 Where are you going? 1911 01:00:14,303 --> 01:00:15,493 Oh, you are one pretty lady. 1912 01:00:15,487 --> 01:00:16,667 Where are you going? 1913 01:00:16,672 --> 01:00:17,802 You're not from around here, are you? 1914 01:00:17,805 --> 01:00:18,935 Where are you going? 1915 01:00:18,940 --> 01:00:20,040 Uh, no, I just got into town. 1916 01:00:20,040 --> 01:00:21,140 Where are you going? 1917 01:00:21,142 --> 01:00:22,682 Not that we got anything against late arrivals. 1918 01:00:22,676 --> 01:00:24,206 Where are you going? 1919 01:00:24,211 --> 01:00:25,241 Wanna dance? Yeah, I do. 1920 01:00:25,244 --> 01:00:26,284 Where are you going? 1921 01:00:26,279 --> 01:00:27,649 Well, let's do it. All right. 1922 01:00:27,646 --> 01:00:29,006 Where are you going? 1923 01:00:30,082 --> 01:00:31,752 Bartender: That'll be a dollar, friend. 1924 01:00:31,750 --> 01:00:33,730 How about I play some songs on my guitar for the drink? 1925 01:00:33,734 --> 01:00:35,724 Bartender: That'll be a dollar, friend. 1926 01:00:35,720 --> 01:00:38,270 I'll stand you that drink, then you haul ass out of here. 1927 01:00:38,272 --> 01:00:40,822 Bartender: That'll be a dollar, friend. 1928 01:00:44,128 --> 01:00:45,988 Thank you. 1929 01:00:50,000 --> 01:00:52,730 ¶ Cotton needs pickin' so bad ¶ 1930 01:00:52,736 --> 01:00:54,186 ¶ we gonna pick all over this field ¶ 1931 01:00:54,186 --> 01:00:55,636 ¶ cotton needs pickin' so bad ¶ 1932 01:00:55,638 --> 01:00:57,758 ¶ you know I went down and laid down my head last night ¶ 1933 01:00:57,756 --> 01:00:59,866 ¶ cotton needs pickin' so bad ¶ 1934 01:00:59,875 --> 01:01:01,825 [singing indistinctly] 1935 01:01:01,826 --> 01:01:03,776 ¶ Cotton needs pickin' so bad ¶ 1936 01:01:03,778 --> 01:01:05,388 he jumped up and started going out the window, shouting: 1937 01:01:05,395 --> 01:01:07,005 ¶ Cotton needs pickin' so bad ¶ 1938 01:01:07,014 --> 01:01:08,554 "oh, shit! Here come blind dog!" 1939 01:01:08,548 --> 01:01:10,078 ¶ Cotton needs pickin' so bad ¶ 1940 01:01:10,083 --> 01:01:11,553 I say, "hey," I call out my .38 special, see. 1941 01:01:11,550 --> 01:01:13,020 ¶ Cotton needs pickin' so bad ¶ 1942 01:01:13,019 --> 01:01:14,549 I say, "ain't so blind I can't see 1943 01:01:14,553 --> 01:01:16,093 ¶ cotton needs pickin' so bad ¶ 1944 01:01:16,088 --> 01:01:18,068 your naked ass going out my window." 1945 01:01:18,072 --> 01:01:20,062 ¶ Cotton needs pickin' so bad ¶ 1946 01:01:20,925 --> 01:01:22,285 Willie: Shot him in the left side. 1947 01:01:22,293 --> 01:01:24,013 That's how I come to making up that song. 1948 01:01:24,010 --> 01:01:25,730 Willie: Shot him in the left side. 1949 01:01:28,798 --> 01:01:30,898 I'm supposed to believe you Willie brown 1950 01:01:30,900 --> 01:01:31,420 and blind dog fulton? 1951 01:01:31,416 --> 01:01:31,926 I'm supposed to believe you Willie brown 1952 01:01:31,934 --> 01:01:32,954 you ain't supposed to believe nothing. 1953 01:01:32,951 --> 01:01:33,971 I'm supposed to believe you Willie brown 1954 01:01:33,969 --> 01:01:36,049 now, if you wanna do something, here I am. 1955 01:01:36,053 --> 01:01:38,143 I'm supposed to believe you Willie brown 1956 01:01:38,139 --> 01:01:39,509 maybe later, honey. 1957 01:01:39,506 --> 01:01:40,866 I'm supposed to believe you Willie brown 1958 01:01:40,875 --> 01:01:41,455 let me through. 1959 01:01:41,458 --> 01:01:42,038 I'm supposed to believe you Willie brown 1960 01:01:42,042 --> 01:01:44,662 give me another beer and a vodka on the rocks for a pretty lady. 1961 01:01:44,660 --> 01:01:47,280 I'm supposed to believe you Willie brown 1962 01:01:57,156 --> 01:01:59,986 yeah, I think I might have to dance here. 1963 01:01:59,992 --> 01:02:00,892 Okay, where is it? 1964 01:02:00,892 --> 01:02:01,792 Yeah, I think I might have to dance here. 1965 01:02:01,793 --> 01:02:02,743 What? My wallet. 1966 01:02:02,743 --> 01:02:03,693 Yeah, I think I might have to dance here. 1967 01:02:03,694 --> 01:02:04,244 What are you trying to say? 1968 01:02:04,244 --> 01:02:04,794 Yeah, I think I might have to dance here. 1969 01:02:04,795 --> 01:02:05,855 Come on, come on, you little thief, cough it up. 1970 01:02:05,862 --> 01:02:06,932 Yeah, I think I might have to dance here. 1971 01:02:06,930 --> 01:02:07,980 You think I took your wallet. That's right. 1972 01:02:07,980 --> 01:02:09,030 Yeah, I think I might have to dance here. 1973 01:02:09,032 --> 01:02:10,702 Go ahead and search me. I don't give a fuck. I just believe I will. 1974 01:02:10,699 --> 01:02:12,369 Yeah, I think I might have to dance here. 1975 01:02:12,368 --> 01:02:13,778 Come on, why don't you get your hands off her, all right? 1976 01:02:13,785 --> 01:02:15,195 Yeah, I think I might have to dance here. 1977 01:02:15,204 --> 01:02:16,124 This your lady? Yeah, she's with me. 1978 01:02:16,121 --> 01:02:17,041 Yeah, I think I might have to dance here. 1979 01:02:17,039 --> 01:02:18,959 She snagged my wallet and she don't wanna give it back. 1980 01:02:18,957 --> 01:02:20,867 Yeah, I think I might have to dance here. 1981 01:02:20,876 --> 01:02:22,126 Look, she said she didn't take it. Did you take it? 1982 01:02:22,126 --> 01:02:23,376 Yeah, I think I might have to dance here. 1983 01:02:23,378 --> 01:02:24,028 No, I didn't take his wallet. 1984 01:02:24,028 --> 01:02:24,678 Yeah, I think I might have to dance here. 1985 01:02:24,679 --> 01:02:25,479 And I'll tell you he'd better shut his mouth 1986 01:02:25,479 --> 01:02:26,279 yeah, I think I might have to dance here. 1987 01:02:26,280 --> 01:02:27,310 Before my friend takes out his gun, huh? 1988 01:02:27,313 --> 01:02:28,353 Yeah, I think I might have to dance here. 1989 01:02:28,348 --> 01:02:29,298 A gun? Yeah. 1990 01:02:29,298 --> 01:02:30,248 Yeah, I think I might have to dance here. 1991 01:02:30,249 --> 01:02:30,829 You got a gun? 1992 01:02:30,832 --> 01:02:31,412 Yeah, I think I might have to dance here. 1993 01:02:31,416 --> 01:02:32,096 Yeah. 1994 01:02:32,099 --> 01:02:32,779 Yeah, I think I might have to dance here. 1995 01:02:32,784 --> 01:02:33,524 Let me see it. 1996 01:02:33,517 --> 01:02:34,247 Yeah, I think I might have to dance here. 1997 01:02:34,252 --> 01:02:36,172 Go ahead, show it to him. Go on. Come on. 1998 01:02:36,170 --> 01:02:38,090 Yeah, I think I might have to dance here. 1999 01:02:38,889 --> 01:02:41,159 Fella comes in here, packing a gun. 2000 01:02:41,157 --> 01:02:42,717 I don't want any trouble, all right? It's not... 2001 01:02:42,724 --> 01:02:44,294 fella comes in here, packing a gun. 2002 01:02:44,293 --> 01:02:44,733 Hey! [Shotgun cocks] 2003 01:02:44,726 --> 01:02:45,156 Fella comes in here, packing a gun. 2004 01:02:45,160 --> 01:02:46,490 Holy shit, mister. I don't want any trouble. 2005 01:02:46,494 --> 01:02:47,834 Fella comes in here, packing a gun. 2006 01:02:47,829 --> 01:02:48,279 Hand that piece over. 2007 01:02:48,278 --> 01:02:48,728 Fella comes in here, packing a gun. 2008 01:02:48,729 --> 01:02:49,559 Don't you dare. Will you come on? 2009 01:02:49,562 --> 01:02:50,392 Fella comes in here, packing a gun. 2010 01:02:50,397 --> 01:02:51,377 Great, fine. I don't want the gun. 2011 01:02:51,380 --> 01:02:52,360 Fella comes in here, packing a gun. 2012 01:02:52,365 --> 01:02:53,555 I just wanna get out of here. Let's get out. 2013 01:02:53,565 --> 01:02:54,755 Fella comes in here, packing a gun. 2014 01:02:54,767 --> 01:02:55,477 Now, now, hold it, hold it. 2015 01:02:55,483 --> 01:02:56,203 Fella comes in here, packing a gun. 2016 01:02:56,201 --> 01:02:57,051 Now, you can get out of here. 2017 01:02:57,051 --> 01:02:57,901 Fella comes in here, packing a gun. 2018 01:02:57,902 --> 01:02:58,902 I just wanna give you something... 2019 01:02:58,902 --> 01:02:59,902 fella comes in here, packing a gun. 2020 01:02:59,904 --> 01:03:00,644 Duck! 2021 01:03:00,637 --> 01:03:01,367 Fella comes in here, packing a gun. 2022 01:03:01,372 --> 01:03:03,562 You son of a bitch. You son of a bitch, harley! 2023 01:03:03,557 --> 01:03:05,737 Fella comes in here, packing a gun. 2024 01:03:07,344 --> 01:03:10,044 Now, hold it just a goddamn minute. 2025 01:03:10,046 --> 01:03:11,056 There ain't gonna be no more fighting. 2026 01:03:11,063 --> 01:03:12,083 Now, hold it just a goddamn minute. 2027 01:03:12,081 --> 01:03:13,451 Harley, Alvin, you settle down. 2028 01:03:13,448 --> 01:03:14,808 Now, hold it just a goddamn minute. 2029 01:03:14,817 --> 01:03:15,567 Did you take his wallet, miss? 2030 01:03:15,567 --> 01:03:16,317 Now, hold it just a goddamn minute. 2031 01:03:16,318 --> 01:03:17,668 Because if you did, give it back to him. 2032 01:03:17,668 --> 01:03:19,018 Now, hold it just a goddamn minute. 2033 01:03:19,020 --> 01:03:20,100 Harley's dumb, but that don't mean 2034 01:03:20,103 --> 01:03:21,193 now, hold it just a goddamn minute. 2035 01:03:21,188 --> 01:03:22,148 He deserves to have his wallet stolen. 2036 01:03:22,155 --> 01:03:23,115 Now, hold it just a goddamn minute. 2037 01:03:23,123 --> 01:03:24,963 He's got a family and they need the money. 2038 01:03:24,957 --> 01:03:26,787 Now, hold it just a goddamn minute. 2039 01:03:34,133 --> 01:03:37,373 Bartender: You both got a lot of growing up to do. 2040 01:03:37,369 --> 01:03:38,199 Now, get on out of here. 2041 01:03:38,202 --> 01:03:39,032 Bartender: You both got a lot of growing up to do. 2042 01:03:39,037 --> 01:03:41,397 All right, now, let's everybody get back to drinking! 2043 01:03:41,405 --> 01:03:43,765 Bartender: You both got a lot of growing up to do. 2044 01:03:51,482 --> 01:03:54,922 ¶ I'm a maintanance man, baby ¶ 2045 01:03:58,054 --> 01:04:02,264 ¶ baby, I'll fix anything for you ¶ 2046 01:04:11,166 --> 01:04:14,196 ¶ I'm a maintanance man, baby ¶ 2047 01:04:14,202 --> 01:04:15,182 woman: What you doing in here, honey? 2048 01:04:15,185 --> 01:04:16,165 ¶ I'm a maintanance man, baby ¶ 2049 01:04:16,170 --> 01:04:17,990 you on the wrong side of the tracks, ain't you? 2050 01:04:17,987 --> 01:04:19,797 ¶ I'm a maintanance man, baby ¶ 2051 01:04:20,106 --> 01:04:23,766 you looking for crupp's. Crupp's across the road. 2052 01:04:23,776 --> 01:04:24,806 Uh, no, we were there already. We're just... 2053 01:04:24,809 --> 01:04:25,839 you looking for crupp's. Crupp's across the road. 2054 01:04:25,844 --> 01:04:27,694 We're just looking for a friend of ours, that's it. 2055 01:04:27,695 --> 01:04:29,615 You looking for crupp's. Crupp's across the road. 2056 01:04:34,285 --> 01:04:35,775 You see this boy, ledell? 2057 01:04:35,786 --> 01:04:37,846 You come in the juke with your guitar, dressed to play? 2058 01:04:37,854 --> 01:04:39,924 You see this boy, ledell? 2059 01:04:39,923 --> 01:04:40,893 In a black man's juke? 2060 01:04:40,890 --> 01:04:41,860 You see this boy, ledell? 2061 01:04:41,858 --> 01:04:42,888 I'm surprised you can walk, boy. 2062 01:04:42,891 --> 01:04:43,921 You see this boy, ledell? 2063 01:04:43,926 --> 01:04:45,226 You got balls this big. 2064 01:04:45,226 --> 01:04:46,526 You see this boy, ledell? 2065 01:04:49,864 --> 01:04:52,874 Man: Let's take his guitar from him. 2066 01:04:53,434 --> 01:04:58,574 [Harmonica plays long high-pitched note] 2067 01:05:03,577 --> 01:05:04,837 Yes, sir, people! 2068 01:05:04,844 --> 01:05:06,384 The lightning boy has arrived, and if you'd be so kind 2069 01:05:06,378 --> 01:05:07,908 yes, sir, people! 2070 01:05:07,913 --> 01:05:09,063 To let him and his girl toward the stage, 2071 01:05:09,063 --> 01:05:10,213 yes, sir, people! 2072 01:05:10,215 --> 01:05:11,555 We gonna blow the roof off this joint. 2073 01:05:11,565 --> 01:05:12,905 Yes, sir, people! 2074 01:05:12,917 --> 01:05:14,127 Let him to the stage, I say! 2075 01:05:14,134 --> 01:05:15,354 Yes, sir, people! 2076 01:05:15,352 --> 01:05:16,332 I said, let him toward the stage. 2077 01:05:16,335 --> 01:05:17,315 Yes, sir, people! 2078 01:05:17,320 --> 01:05:18,670 Now, this boy's come a long way to show you 2079 01:05:18,670 --> 01:05:20,020 yes, sir, people! 2080 01:05:20,022 --> 01:05:20,752 How good he can play that thing. 2081 01:05:20,755 --> 01:05:21,485 Yes, sir, people! 2082 01:05:21,490 --> 01:05:23,010 You wanna hear some music, people?! 2083 01:05:23,007 --> 01:05:24,517 Yes, sir, people! 2084 01:05:26,027 --> 01:05:27,487 Come on up here. 2085 01:05:27,495 --> 01:05:29,325 How's the lightning boy? Yeah. 2086 01:05:29,329 --> 01:05:31,159 Come on up here. 2087 01:05:32,332 --> 01:05:34,872 What's wrong with you? I told you not to come in here. 2088 01:05:34,867 --> 01:05:36,147 I got some heat from the other side. I lost the gun too. 2089 01:05:36,151 --> 01:05:37,431 What's wrong with you? I told you not to come in here. 2090 01:05:37,436 --> 01:05:38,766 You dumb shit, we gonna get heat from this side 2091 01:05:38,770 --> 01:05:40,100 what's wrong with you? I told you not to come in here. 2092 01:05:40,105 --> 01:05:41,635 If we don't take them back home. 2093 01:05:41,639 --> 01:05:43,759 What's wrong with you? I told you not to come in here. 2094 01:05:49,446 --> 01:05:52,146 ¶ Hey, call me Willie ¶ 2095 01:05:52,148 --> 01:05:53,568 ¶ hey, call me Willie ¶ 2096 01:05:53,566 --> 01:05:54,976 ¶ hey, call me Willie ¶ 2097 01:05:55,118 --> 01:05:57,418 ¶ blind dog fulton ¶ 2098 01:05:57,420 --> 01:05:58,350 ¶ smokehouse brown ¶ 2099 01:05:58,353 --> 01:05:59,293 ¶ blind dog fulton ¶ 2100 01:05:59,288 --> 01:06:01,618 ¶ call me Willie the one and only Willie brown ¶ 2101 01:06:01,623 --> 01:06:03,963 ¶ blind dog fulton ¶ 2102 01:06:03,959 --> 01:06:05,059 ¶ I'm built for comfort not built for speed ¶ 2103 01:06:05,059 --> 01:06:06,159 ¶ blind dog fulton ¶ 2104 01:06:06,161 --> 01:06:07,631 ¶ got everything you good girls need ¶ 2105 01:06:07,628 --> 01:06:09,088 ¶ blind dog fulton ¶ 2106 01:06:09,097 --> 01:06:10,297 ¶ see me comin' throw your man outdoors ¶ 2107 01:06:10,297 --> 01:06:11,497 ¶ blind dog fulton ¶ 2108 01:06:11,499 --> 01:06:12,779 ¶ may not get this way no more ¶ 2109 01:06:12,783 --> 01:06:14,073 ¶ blind dog fulton ¶ 2110 01:06:14,068 --> 01:06:16,018 ¶ call me Willie the one and only Willie brown ¶ 2111 01:06:16,019 --> 01:06:17,969 ¶ blind dog fulton ¶ 2112 01:06:17,971 --> 01:06:19,171 ¶ yeah, yeah ¶ 2113 01:06:19,171 --> 01:06:20,371 ¶ blind dog fulton ¶ 2114 01:06:20,639 --> 01:06:22,309 yeah. 2115 01:06:43,227 --> 01:06:44,327 That's Willie brown! 2116 01:06:44,328 --> 01:06:45,688 That's Willie brown up there singing. 2117 01:06:45,695 --> 01:06:47,055 That's Willie brown! 2118 01:06:47,064 --> 01:06:47,284 It is? 2119 01:06:47,280 --> 01:06:47,500 That's Willie brown! 2120 01:06:47,497 --> 01:06:48,897 Sure, I used to see him all the time when I was tiny. 2121 01:06:48,897 --> 01:06:50,297 That's Willie brown! 2122 01:06:50,299 --> 01:06:52,369 Used to play for all the big ones. Yeah, that's him. 2123 01:06:52,367 --> 01:06:54,427 That's Willie brown! 2124 01:06:54,436 --> 01:06:56,096 He's a friend of mine. A friend of yours? 2125 01:06:56,103 --> 01:06:57,773 That's Willie brown! 2126 01:06:57,772 --> 01:06:58,652 Yeah. 2127 01:06:58,655 --> 01:06:59,535 That's Willie brown! 2128 01:06:59,773 --> 01:07:03,743 ¶ Yeah, call me Willie ¶ 2129 01:07:03,743 --> 01:07:04,893 ¶ call me Willie ¶ 2130 01:07:04,893 --> 01:07:06,043 ¶ yeah, call me Willie ¶ 2131 01:07:06,412 --> 01:07:08,582 ¶ blind dog fulton ¶ 2132 01:07:08,580 --> 01:07:09,510 ¶ smokehouse brown ¶ 2133 01:07:09,513 --> 01:07:10,453 ¶ blind dog fulton ¶ 2134 01:07:10,448 --> 01:07:12,778 ¶ call me Willie the one and only Willie brown ¶ 2135 01:07:12,783 --> 01:07:15,123 ¶ blind dog fulton ¶ 2136 01:07:15,119 --> 01:07:15,899 ¶ yeah, yeah ¶ 2137 01:07:15,902 --> 01:07:16,702 ¶ blind dog fulton ¶ 2138 01:07:23,360 --> 01:07:25,260 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2139 01:07:25,261 --> 01:07:26,761 blows into some old juke house that's been dead for 40 years 2140 01:07:26,762 --> 01:07:28,262 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2141 01:07:28,264 --> 01:07:29,154 and turns the place inside out, man. 2142 01:07:29,147 --> 01:07:30,027 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2143 01:07:30,032 --> 01:07:31,322 and who was up there filling Robert Johnson's shoes, huh? 2144 01:07:31,316 --> 01:07:32,596 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2145 01:07:32,601 --> 01:07:33,531 looked like a dipshit from long island. 2146 01:07:33,534 --> 01:07:34,474 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2147 01:07:34,469 --> 01:07:35,399 come on. I was great and you know it. 2148 01:07:35,402 --> 01:07:36,332 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2149 01:07:36,337 --> 01:07:37,017 you know, the owner walked up to Willie, 2150 01:07:37,020 --> 01:07:37,700 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2151 01:07:37,705 --> 01:07:38,995 gave him three one hundred dollar bills and says: 2152 01:07:39,005 --> 01:07:40,295 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2153 01:07:40,307 --> 01:07:40,707 "your boy can play." 2154 01:07:40,706 --> 01:07:41,096 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2155 01:07:41,107 --> 01:07:42,107 they know what they're talking about down here. 2156 01:07:42,107 --> 01:07:43,107 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2157 01:07:43,109 --> 01:07:44,309 you guys were terrific. You guys? Us guys. 2158 01:07:44,309 --> 01:07:45,509 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2159 01:07:45,511 --> 01:07:46,631 don't count yourself out. 2160 01:07:46,628 --> 01:07:47,738 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2161 01:07:47,746 --> 01:07:48,746 looks like weevil's right outside vicksburg 2162 01:07:48,746 --> 01:07:49,746 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2163 01:07:49,748 --> 01:07:51,108 which is about 30 Miles shy of yazoo county. 2164 01:07:51,115 --> 01:07:52,475 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2165 01:07:52,484 --> 01:07:52,934 you're almost there. 2166 01:07:52,933 --> 01:07:53,383 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2167 01:07:53,384 --> 01:07:54,404 Willie says that's the most beautiful land in the state. 2168 01:07:54,401 --> 01:07:55,421 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2169 01:07:55,419 --> 01:07:56,569 I think when we get there we should hang with Willie. 2170 01:07:56,569 --> 01:07:57,719 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2171 01:07:57,721 --> 01:07:58,601 we should settle into fulton's point 2172 01:07:58,604 --> 01:07:59,494 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2173 01:07:59,489 --> 01:08:00,389 until he teaches me the lost song, right? 2174 01:08:00,389 --> 01:08:01,289 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2175 01:08:01,290 --> 01:08:02,260 then we'll get a van. We'll tour the country. 2176 01:08:02,257 --> 01:08:03,217 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2177 01:08:03,225 --> 01:08:04,285 blind dog, lightning boy, peddling the lost blues. 2178 01:08:04,292 --> 01:08:05,362 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2179 01:08:05,360 --> 01:08:06,290 this stuff is happening... yeah, it sounds great. 2180 01:08:06,293 --> 01:08:07,233 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2181 01:08:07,228 --> 01:08:08,528 it really does. What do I get to do, drive the van? 2182 01:08:08,528 --> 01:08:09,828 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2183 01:08:09,830 --> 01:08:11,110 oh, we could get a blazer. We could go... 2184 01:08:11,114 --> 01:08:12,404 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2185 01:08:12,399 --> 01:08:12,849 ladies and gentlemen. 2186 01:08:12,848 --> 01:08:13,298 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2187 01:08:13,299 --> 01:08:14,549 here he is, prince of the delta blues, Willie brown! 2188 01:08:14,549 --> 01:08:15,799 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2189 01:08:15,801 --> 01:08:16,671 bright lights fry your brain? 2190 01:08:16,668 --> 01:08:17,528 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2191 01:08:17,536 --> 01:08:18,416 I guess that's why you forgot your hat. 2192 01:08:18,419 --> 01:08:19,299 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2193 01:08:19,304 --> 01:08:20,424 Willie, I just played my first barrelhouse. 2194 01:08:20,421 --> 01:08:21,541 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2195 01:08:21,539 --> 01:08:21,969 I'm a bluesman now. 2196 01:08:21,972 --> 01:08:22,402 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2197 01:08:22,406 --> 01:08:23,856 bluesman, shit. Only one bluesman in town tonight, 2198 01:08:23,856 --> 01:08:25,306 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2199 01:08:25,308 --> 01:08:25,538 that was me. 2200 01:08:25,541 --> 01:08:25,771 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2201 01:08:25,775 --> 01:08:27,535 where you learn to play them pussy chords, in music school? 2202 01:08:27,542 --> 01:08:29,312 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2203 01:08:29,311 --> 01:08:29,741 only one school, Willie. 2204 01:08:29,744 --> 01:08:30,184 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2205 01:08:30,178 --> 01:08:31,438 I played the chords I learned on the road and I kicked ass. 2206 01:08:31,445 --> 01:08:32,705 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2207 01:08:32,713 --> 01:08:33,903 people felt it, so don't give me that garbage. 2208 01:08:33,897 --> 01:08:35,077 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2209 01:08:35,082 --> 01:08:36,402 people felt whiskey. Same as I'm feeling right now. 2210 01:08:36,399 --> 01:08:37,719 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2211 01:08:37,717 --> 01:08:38,467 and just about to feel some more. 2212 01:08:38,467 --> 01:08:39,217 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2213 01:08:39,218 --> 01:08:40,348 hey, Willie, lay off him, okay? He was great. 2214 01:08:40,351 --> 01:08:41,481 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2215 01:08:41,486 --> 01:08:42,296 got a problem with that, huh? 2216 01:08:42,302 --> 01:08:43,122 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2217 01:08:43,120 --> 01:08:43,870 look, he's on the road to learn something. 2218 01:08:43,870 --> 01:08:44,620 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2219 01:08:44,621 --> 01:08:46,101 now, he can't be learning nothing if he's thinking 2220 01:08:46,105 --> 01:08:47,585 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2221 01:08:47,590 --> 01:08:47,960 he's the boss... 2222 01:08:47,956 --> 01:08:48,316 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2223 01:08:48,324 --> 01:08:48,964 you won't give an inch, will you, Willie? 2224 01:08:48,957 --> 01:08:49,587 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2225 01:08:49,591 --> 01:08:50,971 you can't even come in here after what happened tonight 2226 01:08:50,975 --> 01:08:52,355 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2227 01:08:52,360 --> 01:08:52,830 and say, "nice job, kid." 2228 01:08:52,826 --> 01:08:53,286 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2229 01:08:53,294 --> 01:08:54,394 you can't even give me a simple "congratulations." 2230 01:08:54,394 --> 01:08:55,494 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2231 01:08:55,496 --> 01:08:56,346 you know what you want, lightning? 2232 01:08:56,346 --> 01:08:57,196 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2233 01:08:57,197 --> 01:08:57,797 you want me to stand here and say: 2234 01:08:57,797 --> 01:08:58,397 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2235 01:08:58,398 --> 01:08:59,328 "boy, you as good as Robert Johnson." But you ain't. 2236 01:08:59,331 --> 01:09:00,261 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2237 01:09:00,266 --> 01:09:01,816 if you'd spend as much time with your hands on them strings 2238 01:09:01,817 --> 01:09:03,367 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2239 01:09:03,369 --> 01:09:05,069 as you do on this girl's ass, you might get somewhere. 2240 01:09:05,070 --> 01:09:06,770 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2241 01:09:06,772 --> 01:09:07,972 excuse me, I think I'll go to my room 2242 01:09:07,972 --> 01:09:09,172 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2243 01:09:09,174 --> 01:09:11,274 and leave you two lovebirds be. 2244 01:09:11,275 --> 01:09:13,375 Eugene: Willie brown, prince of the delta blues, 2245 01:09:21,519 --> 01:09:25,119 he's a mean, shitty old man. 2246 01:09:29,893 --> 01:09:33,363 [Thunder claps] 2247 01:09:45,508 --> 01:09:48,478 [Moans] 2248 01:09:53,215 --> 01:09:54,745 Shame on you, Willie brown, 2249 01:09:54,749 --> 01:09:56,729 traveling all the way back down home as if you had a chance. 2250 01:09:56,733 --> 01:09:58,723 Shame on you, Willie brown, 2251 01:09:58,719 --> 01:10:00,149 ain't got no chance, blind dog. 2252 01:10:00,153 --> 01:10:01,593 Shame on you, Willie brown, 2253 01:10:01,588 --> 01:10:02,118 you sold your soul. 2254 01:10:02,121 --> 01:10:02,651 Shame on you, Willie brown, 2255 01:10:02,655 --> 01:10:04,405 you going down. All the way down. 2256 01:10:04,406 --> 01:10:06,156 Shame on you, Willie brown, 2257 01:10:06,158 --> 01:10:07,518 hellhounds on your trail, boy. 2258 01:10:07,525 --> 01:10:08,885 Shame on you, Willie brown, 2259 01:10:08,894 --> 01:10:10,184 hellhounds on your trail. 2260 01:10:10,178 --> 01:10:11,458 Shame on you, Willie brown, 2261 01:10:14,399 --> 01:10:17,729 [thunder claps] 2262 01:10:25,843 --> 01:10:27,813 All right. 2263 01:10:28,945 --> 01:10:30,405 Why you sneaking around? 2264 01:10:30,413 --> 01:10:31,453 I'm going. Going where? 2265 01:10:31,446 --> 01:10:32,476 Why you sneaking around? 2266 01:10:32,481 --> 01:10:32,951 Gotta get to L.A. 2267 01:10:32,947 --> 01:10:33,407 Why you sneaking around? 2268 01:10:33,415 --> 01:10:34,455 I'm just like you and Eugene, you know. 2269 01:10:34,465 --> 01:10:35,505 Why you sneaking around? 2270 01:10:35,517 --> 01:10:35,947 I got places to go. 2271 01:10:35,950 --> 01:10:36,380 Why you sneaking around? 2272 01:10:36,384 --> 01:10:37,174 What about the boy? Now, you know... 2273 01:10:37,167 --> 01:10:37,947 why you sneaking around? 2274 01:10:37,952 --> 01:10:39,272 There's no goodbyes on the road. It doesn't work that way. 2275 01:10:39,269 --> 01:10:40,589 Why you sneaking around? 2276 01:10:40,587 --> 01:10:42,667 You give lightning boy a hug for me, okay? 2277 01:10:42,671 --> 01:10:44,751 Why you sneaking around? 2278 01:10:44,757 --> 01:10:46,237 Tell him I'll miss him. 2279 01:10:46,241 --> 01:10:47,721 Why you sneaking around? 2280 01:11:00,572 --> 01:11:05,272 You're right. Ain't no goodbyes on the road. 2281 01:11:05,943 --> 01:11:08,443 See you around, huh? 2282 01:11:09,345 --> 01:11:10,305 What's this? 2283 01:11:10,312 --> 01:11:11,282 $100 take care of you for a while. 2284 01:11:11,279 --> 01:11:12,249 What's this? 2285 01:11:12,247 --> 01:11:13,997 Keep you out of trouble. Get you to L.A. safe. 2286 01:11:13,998 --> 01:11:15,748 What's this? 2287 01:11:15,750 --> 01:11:16,620 I don't want you having to deal 2288 01:11:16,617 --> 01:11:17,477 what's this? 2289 01:11:17,485 --> 01:11:19,015 With no more of them motel men, you understand? 2290 01:11:19,019 --> 01:11:20,549 What's this? 2291 01:11:20,554 --> 01:11:22,204 Jesus, I can't believe you. 2292 01:11:22,205 --> 01:11:23,855 What's this? 2293 01:11:23,957 --> 01:11:26,757 Go ahead. Take care of yourself. 2294 01:11:26,759 --> 01:11:28,309 I'll miss you, Willie. 2295 01:11:28,310 --> 01:11:29,860 Go ahead. Take care of yourself. 2296 01:12:12,604 --> 01:12:15,044 Willie, where's frances? 2297 01:12:17,674 --> 01:12:20,784 What, is she getting breakfast? 2298 01:12:21,277 --> 01:12:23,677 Willie, where's frances? 2299 01:12:23,679 --> 01:12:25,109 Where'd she go? 2300 01:12:25,113 --> 01:12:26,553 Willie, where's frances? 2301 01:13:22,604 --> 01:13:24,974 Look, Willie, I know I'm not supposed 2302 01:13:24,973 --> 01:13:25,923 to feel sorry for myself. 2303 01:13:25,923 --> 01:13:26,873 Look, Willie, I know I'm not supposed 2304 01:13:26,874 --> 01:13:27,914 and I know that you've been through things 2305 01:13:27,907 --> 01:13:28,937 look, Willie, I know I'm not supposed 2306 01:13:28,942 --> 01:13:30,892 that are a million times tougher than my life's been, 2307 01:13:30,893 --> 01:13:32,843 look, Willie, I know I'm not supposed 2308 01:13:32,845 --> 01:13:33,955 but I'm gonna miss her. 2309 01:13:33,962 --> 01:13:35,082 Look, Willie, I know I'm not supposed 2310 01:13:35,080 --> 01:13:36,310 I'm really gonna miss her. 2311 01:13:36,314 --> 01:13:37,554 Look, Willie, I know I'm not supposed 2312 01:13:37,549 --> 01:13:38,699 a man with a whole lot of sense said: 2313 01:13:38,699 --> 01:13:39,849 Look, Willie, I know I'm not supposed 2314 01:13:39,851 --> 01:13:41,901 "blues ain't nothing but a good man feeling bad, 2315 01:13:41,902 --> 01:13:43,952 look, Willie, I know I'm not supposed 2316 01:13:43,955 --> 01:13:46,185 thinking about the woman he once was with." 2317 01:13:46,190 --> 01:13:48,420 Look, Willie, I know I'm not supposed 2318 01:13:52,897 --> 01:13:56,127 you're gonna teach me the song. 2319 01:13:58,635 --> 01:14:00,095 Ain't no song. 2320 01:14:00,103 --> 01:14:01,943 I'm sorry, Eugene. I lied to you. 2321 01:14:01,937 --> 01:14:03,767 Ain't no song. 2322 01:14:03,773 --> 01:14:05,643 I just wanted to get out of that place so bad. 2323 01:14:05,641 --> 01:14:07,511 Ain't no song. 2324 01:14:07,510 --> 01:14:09,260 Robert give us 29 songs. 2325 01:14:09,261 --> 01:14:11,011 Ain't no song. 2326 01:14:11,013 --> 01:14:11,863 It was enough. 2327 01:14:11,863 --> 01:14:12,713 Ain't no song. 2328 01:14:12,714 --> 01:14:14,564 Never was a number 30, not that I know of. 2329 01:14:14,565 --> 01:14:16,415 Ain't no song. 2330 01:14:16,417 --> 01:14:17,247 You gotta do it for yourself. 2331 01:14:17,250 --> 01:14:18,080 Ain't no song. 2332 01:14:18,085 --> 01:14:19,745 That's what Robert would have told you. 2333 01:14:19,752 --> 01:14:21,422 Ain't no song. 2334 01:15:35,061 --> 01:15:37,191 Lots of towns, 2335 01:15:37,196 --> 01:15:38,346 lots of songs, 2336 01:15:38,346 --> 01:15:39,496 lots of towns, 2337 01:15:39,498 --> 01:15:40,508 lots of women. 2338 01:15:40,515 --> 01:15:41,525 Lots of towns, 2339 01:15:41,533 --> 01:15:43,133 good times. Bad times. 2340 01:15:43,134 --> 01:15:44,734 Lots of towns, 2341 01:15:45,236 --> 01:15:48,836 the only thing I want anybody to say is: 2342 01:15:48,839 --> 01:15:50,289 "He could really play. 2343 01:15:50,289 --> 01:15:51,739 The only thing I want anybody to say is: 2344 01:15:51,741 --> 01:15:53,221 He was good." 2345 01:15:53,225 --> 01:15:54,785 The only thing I want anybody to say is: 2346 01:16:47,295 --> 01:16:49,025 What are we stopping here for? 2347 01:16:49,030 --> 01:16:50,100 Why don't we head on to fulton's point? 2348 01:16:50,097 --> 01:16:51,157 What are we stopping here for? 2349 01:16:51,165 --> 01:16:51,995 It can't be too far from here. 2350 01:16:51,998 --> 01:16:52,828 What are we stopping here for? 2351 01:16:52,833 --> 01:16:53,883 I gotta deal with something, lightning, 2352 01:16:53,883 --> 01:16:54,933 what are we stopping here for? 2353 01:16:54,935 --> 01:16:55,875 Or there ain't no going home. 2354 01:16:55,885 --> 01:16:56,825 What are we stopping here for? 2355 01:16:56,836 --> 01:16:57,716 What are you talking about? 2356 01:16:57,719 --> 01:16:58,599 What are we stopping here for? 2357 01:16:58,604 --> 01:16:59,674 What do you have to deal with? 2358 01:16:59,671 --> 01:17:00,741 What are we stopping here for? 2359 01:17:00,739 --> 01:17:01,439 Yeah, this is the one. 2360 01:17:01,439 --> 01:17:02,139 What are we stopping here for? 2361 01:17:02,140 --> 01:17:04,090 The hottest cathouse in the great state of Mississippi. 2362 01:17:04,091 --> 01:17:06,041 What are we stopping here for? 2363 01:17:06,043 --> 01:17:07,063 Is this another lesson, Willie? 2364 01:17:07,060 --> 01:17:08,080 What are we stopping here for? 2365 01:17:08,078 --> 01:17:09,388 You listen and you'll find out. 2366 01:17:09,395 --> 01:17:10,705 What are we stopping here for? 2367 01:17:10,713 --> 01:17:12,313 These are some old friends of mine. 2368 01:17:12,314 --> 01:17:13,914 What are we stopping here for? 2369 01:17:19,922 --> 01:17:24,892 A woman named lily LA fontaine still live here? 2370 01:17:25,760 --> 01:17:28,790 Lily dead, long time. 2371 01:17:29,997 --> 01:17:31,727 You related? 2372 01:17:31,732 --> 01:17:32,752 She was my grandma. 2373 01:17:32,749 --> 01:17:33,769 You related? 2374 01:17:33,767 --> 01:17:34,797 You a friend of her? 2375 01:17:34,800 --> 01:17:35,830 You related? 2376 01:17:35,835 --> 01:17:36,195 Yes, ma'am. 2377 01:17:36,201 --> 01:17:36,571 You related? 2378 01:17:36,569 --> 01:17:38,299 I used to make music here when lily run the place. 2379 01:17:38,303 --> 01:17:40,043 You related? 2380 01:17:40,039 --> 01:17:41,069 Where are all the girls? 2381 01:17:41,072 --> 01:17:42,102 You related? 2382 01:17:42,107 --> 01:17:43,337 Boarding house now. 2383 01:17:43,341 --> 01:17:44,571 You related? 2384 01:17:44,576 --> 01:17:45,236 Got a room open. 2385 01:17:45,242 --> 01:17:45,912 You related? 2386 01:17:45,910 --> 01:17:48,380 That one over there keep wet his mattress, so he going. 2387 01:17:48,378 --> 01:17:50,848 You related? 2388 01:17:50,948 --> 01:17:54,178 Lily always say you play all the time 2389 01:17:54,184 --> 01:17:54,774 and flirt with the girls 2390 01:17:54,767 --> 01:17:55,347 lily always say you play all the time 2391 01:17:55,351 --> 01:17:57,521 and always in some mess with the law. 2392 01:17:57,519 --> 01:17:59,689 Lily always say you play all the time 2393 01:17:59,688 --> 01:18:00,718 glad to be remembered. 2394 01:18:00,721 --> 01:18:01,751 Lily always say you play all the time 2395 01:18:01,756 --> 01:18:02,766 it was such a long time ago. 2396 01:18:02,773 --> 01:18:03,793 Lily always say you play all the time 2397 01:18:03,791 --> 01:18:05,541 my grandma talk about you a lot. 2398 01:18:05,542 --> 01:18:07,292 Lily always say you play all the time 2399 01:18:07,294 --> 01:18:09,784 she was a real good woman, your grandma. 2400 01:18:09,779 --> 01:18:12,259 Lily always say you play all the time 2401 01:18:13,132 --> 01:18:15,202 I remember me and slim waterman 2402 01:18:15,200 --> 01:18:17,070 got into a fight over her one time. 2403 01:18:17,068 --> 01:18:18,938 I remember me and slim waterman 2404 01:18:18,937 --> 01:18:19,887 a real knockdown, 2405 01:18:19,887 --> 01:18:20,837 I remember me and slim waterman 2406 01:18:20,838 --> 01:18:22,238 gouge-your-eyes-out kind of fight. 2407 01:18:22,238 --> 01:18:23,638 I remember me and slim waterman 2408 01:18:23,640 --> 01:18:24,770 oh, yeah? Who won? 2409 01:18:24,773 --> 01:18:25,913 I remember me and slim waterman 2410 01:18:25,908 --> 01:18:27,618 I don't know. I guess we both took our lumps. 2411 01:18:27,625 --> 01:18:29,335 I remember me and slim waterman 2412 01:18:29,344 --> 01:18:31,064 but she was a real good woman. 2413 01:18:31,061 --> 01:18:32,781 I remember me and slim waterman 2414 01:18:35,215 --> 01:18:37,815 somewhere around here 2415 01:18:37,817 --> 01:18:39,477 there's a real special place. 2416 01:18:39,484 --> 01:18:41,154 Somewhere around here 2417 01:18:46,691 --> 01:18:49,121 a crossroads. 2418 01:18:50,961 --> 01:18:55,301 Willie: You know the language I'm talking? 2419 01:18:57,066 --> 01:19:01,126 I need to get back to the crossroads. 2420 01:19:01,136 --> 01:19:03,186 You tell me how to get there? 2421 01:19:03,188 --> 01:19:05,238 I need to get back to the crossroads. 2422 01:19:12,915 --> 01:19:14,475 Holice? 2423 01:19:14,483 --> 01:19:14,823 Holice. 2424 01:19:14,816 --> 01:19:15,146 Holice? 2425 01:19:15,150 --> 01:19:17,800 You drive these fellas out on grange road, past dockery's. 2426 01:19:17,802 --> 01:19:20,452 Holice? 2427 01:19:39,974 --> 01:19:42,114 This is it. 2428 01:19:42,109 --> 01:19:44,189 This is the place where it all happened. 2429 01:19:44,193 --> 01:19:46,283 This is it. 2430 01:19:46,279 --> 01:19:47,109 I tell you what you gotta do. 2431 01:19:47,112 --> 01:19:47,942 This is it. 2432 01:19:47,947 --> 01:19:49,747 See, you go on over there and start playing a piece. 2433 01:19:49,748 --> 01:19:51,548 This is it. 2434 01:19:51,550 --> 01:19:51,980 Why? 2435 01:19:51,983 --> 01:19:52,423 This is it. 2436 01:19:52,417 --> 01:19:53,417 Because there's a fella I've got to see. 2437 01:19:53,417 --> 01:19:54,417 This is it. 2438 01:19:54,419 --> 01:19:56,189 And if you're playing it right, he's gonna come around. 2439 01:19:56,186 --> 01:19:57,946 This is it. 2440 01:19:57,955 --> 01:19:59,715 Yeah, right, Willie. Who is this guy? 2441 01:19:59,722 --> 01:20:01,492 This is it. 2442 01:20:01,491 --> 01:20:02,321 Don't ask me who. 2443 01:20:02,324 --> 01:20:03,164 This is it. 2444 01:20:03,159 --> 01:20:04,809 You know damn well who. 2445 01:20:04,810 --> 01:20:06,460 This is it. 2446 01:20:21,176 --> 01:20:24,976 [Plays blues tune] 2447 01:20:36,023 --> 01:20:39,193 Keep it going. You standing at the crossroad now. 2448 01:20:39,192 --> 01:20:39,692 This is where it count. 2449 01:20:39,692 --> 01:20:40,192 Keep it going. You standing at the crossroad now. 2450 01:20:40,193 --> 01:20:41,583 Thought I wasn't supposed to go to the crossroads, Willie. 2451 01:20:41,577 --> 01:20:42,957 Keep it going. You standing at the crossroad now. 2452 01:20:42,962 --> 01:20:44,952 We ain't here for you, we here for me. 2453 01:20:44,946 --> 01:20:46,926 Keep it going. You standing at the crossroad now. 2454 01:21:07,118 --> 01:21:09,318 Man: Y'all need a ride? 2455 01:21:09,320 --> 01:21:10,690 What you waiting for, huh? 2456 01:21:10,687 --> 01:21:12,047 Man: Y'all need a ride? 2457 01:21:12,056 --> 01:21:13,636 Come on, Willie. Let's get to fulton's point, huh? 2458 01:21:13,640 --> 01:21:15,220 Man: Y'all need a ride? 2459 01:21:15,225 --> 01:21:16,135 What time he coming around? 2460 01:21:16,142 --> 01:21:17,062 Man: Y'all need a ride? 2461 01:21:17,060 --> 01:21:18,210 What time who coming around? 2462 01:21:18,210 --> 01:21:19,360 Man: Y'all need a ride? 2463 01:21:19,362 --> 01:21:20,802 You don't be fooling with me. 2464 01:21:20,796 --> 01:21:22,226 Man: Y'all need a ride? 2465 01:21:22,231 --> 01:21:22,781 I'm talking about legba. 2466 01:21:22,781 --> 01:21:23,331 Man: Y'all need a ride? 2467 01:21:23,332 --> 01:21:25,102 Legba? Where you been at, slick? 2468 01:21:25,099 --> 01:21:26,869 Man: Y'all need a ride? 2469 01:21:26,868 --> 01:21:28,078 He done changed his name to scratch. 2470 01:21:28,085 --> 01:21:29,295 Man: Y'all need a ride? 2471 01:21:29,303 --> 01:21:31,353 I don't want none of your sass. I got business with the man. 2472 01:21:31,354 --> 01:21:33,404 Man: Y'all need a ride? 2473 01:21:33,407 --> 01:21:34,457 Mean old bastard, ain't you? 2474 01:21:34,457 --> 01:21:35,507 Man: Y'all need a ride? 2475 01:21:35,509 --> 01:21:36,459 Forget it, honey. He's crazy. 2476 01:21:36,459 --> 01:21:37,409 Man: Y'all need a ride? 2477 01:21:37,410 --> 01:21:38,330 Now, y'all sure you don't need a ride? 2478 01:21:38,327 --> 01:21:39,237 Man: Y'all need a ride? 2479 01:21:39,245 --> 01:21:41,145 Ain't riding with the likes of you, smart-ass. 2480 01:21:41,146 --> 01:21:43,046 Man: Y'all need a ride? 2481 01:21:43,048 --> 01:21:43,798 Or your bitch neither. 2482 01:21:43,798 --> 01:21:44,548 Man: Y'all need a ride? 2483 01:21:44,549 --> 01:21:45,819 Tsk-tsk-tsk. 2484 01:21:45,816 --> 01:21:47,076 Man: Y'all need a ride? 2485 01:21:47,084 --> 01:21:48,804 Suit yourself, old man. 2486 01:21:48,801 --> 01:21:50,521 Man: Y'all need a ride? 2487 01:21:53,956 --> 01:21:56,056 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2488 01:21:56,058 --> 01:21:58,288 Been a long time, hasn't it, Willie? 2489 01:21:58,293 --> 01:22:00,533 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2490 01:22:00,529 --> 01:22:01,549 Yes, yes, it has. 2491 01:22:01,546 --> 01:22:02,556 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2492 01:22:02,564 --> 01:22:03,034 What's going on here? 2493 01:22:03,030 --> 01:22:03,500 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2494 01:22:03,498 --> 01:22:05,028 Yes, sir, been a long time. 2495 01:22:05,032 --> 01:22:06,572 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2496 01:22:06,567 --> 01:22:07,967 You about 17 last time we saw each other. 2497 01:22:07,967 --> 01:22:09,367 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2498 01:22:09,369 --> 01:22:10,969 One night on this old crossroads, wasn't it? 2499 01:22:10,970 --> 01:22:12,570 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2500 01:22:12,572 --> 01:22:13,592 What can I do for you, Willie brown? 2501 01:22:13,589 --> 01:22:14,609 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2502 01:22:14,607 --> 01:22:16,517 I come to see you, tell you the deal's off. 2503 01:22:16,525 --> 01:22:18,435 Scratch: You looking for me, Willie brown? 2504 01:22:20,078 --> 01:22:20,508 Oh, no. 2505 01:22:20,511 --> 01:22:21,791 According to this here piece of paper, 2506 01:22:21,795 --> 01:22:23,075 oh, no. 2507 01:22:23,080 --> 01:22:23,530 The deal's still on. 2508 01:22:23,529 --> 01:22:23,979 Oh, no. 2509 01:22:23,980 --> 01:22:25,530 You can tear that up and give me some peace. 2510 01:22:25,531 --> 01:22:27,081 Oh, no. 2511 01:22:27,083 --> 01:22:28,003 Why on earth would I wanna do that? 2512 01:22:28,000 --> 01:22:28,920 Oh, no. 2513 01:22:28,918 --> 01:22:29,998 Now, you sloughed up on your end of things. 2514 01:22:30,001 --> 01:22:31,081 Oh, no. 2515 01:22:31,086 --> 01:22:31,686 I didn't end up where I wanted. 2516 01:22:31,686 --> 01:22:32,286 Oh, no. 2517 01:22:32,287 --> 01:22:33,267 I didn't end up with nothing. Didn't get nothing! 2518 01:22:33,270 --> 01:22:34,250 Oh, no. 2519 01:22:34,255 --> 01:22:35,645 You got what you were supposed to get, bluesman. 2520 01:22:35,655 --> 01:22:37,045 Oh, no. 2521 01:22:37,057 --> 01:22:38,767 Ain't nothing ever as good as we want it to be. 2522 01:22:38,774 --> 01:22:40,494 Oh, no. 2523 01:22:40,493 --> 01:22:42,843 But that ain't no reason to break a deal. 2524 01:22:42,844 --> 01:22:45,194 Oh, no. 2525 01:22:45,197 --> 01:22:45,877 Of course... 2526 01:22:45,880 --> 01:22:46,560 Oh, no. 2527 01:22:46,565 --> 01:22:47,775 If you had something to offer me. 2528 01:22:47,782 --> 01:22:49,002 Oh, no. 2529 01:22:49,000 --> 01:22:49,670 I got a couple of hundred dollars. 2530 01:22:49,666 --> 01:22:50,326 Oh, no. 2531 01:22:50,334 --> 01:22:53,344 I ain't interested in your money, you know that. 2532 01:22:53,336 --> 01:22:56,336 Oh, no. 2533 01:22:58,308 --> 01:23:01,078 How about cutting heads? 2534 01:23:02,078 --> 01:23:03,238 Oh, I get it. 2535 01:23:03,245 --> 01:23:04,275 You want some kind of contest, huh? 2536 01:23:04,278 --> 01:23:05,308 Oh, I get it. 2537 01:23:05,313 --> 01:23:07,263 You're a real smart boy, ain't you? 2538 01:23:07,264 --> 01:23:09,214 Oh, I get it. 2539 01:23:09,216 --> 01:23:10,426 Well, smart boy... 2540 01:23:10,433 --> 01:23:11,653 Oh, I get it. 2541 01:23:12,118 --> 01:23:14,048 I got a big white fella from Memphis 2542 01:23:14,053 --> 01:23:15,343 made a deal with me a few years back. 2543 01:23:15,337 --> 01:23:16,617 I got a big white fella from Memphis 2544 01:23:16,622 --> 01:23:18,022 real good guitar player, name of Jack Butler. 2545 01:23:18,022 --> 01:23:19,422 I got a big white fella from Memphis 2546 01:23:19,424 --> 01:23:20,964 cuts heads every Saturday night. Yes, sir. 2547 01:23:20,958 --> 01:23:22,488 I got a big white fella from Memphis 2548 01:23:22,493 --> 01:23:23,933 he discourages a lot of up-and-coming boys. 2549 01:23:23,927 --> 01:23:25,357 I got a big white fella from Memphis 2550 01:23:25,362 --> 01:23:26,342 but Willie doesn't even play guitar. 2551 01:23:26,345 --> 01:23:27,325 I got a big white fella from Memphis 2552 01:23:27,330 --> 01:23:28,910 oh, yeah. I forgot that. 2553 01:23:28,914 --> 01:23:30,504 I got a big white fella from Memphis 2554 01:23:30,499 --> 01:23:31,259 ain't that too bad. 2555 01:23:31,265 --> 01:23:32,025 I got a big white fella from Memphis 2556 01:23:32,033 --> 01:23:34,783 guess there ain't much hope at all for Willie brown. 2557 01:23:34,785 --> 01:23:37,535 I got a big white fella from Memphis 2558 01:23:40,974 --> 01:23:43,214 unless you might wanna sit in for him. 2559 01:23:43,209 --> 01:23:43,939 Don't do it. Sure, he's my friend. 2560 01:23:43,942 --> 01:23:44,672 Unless you might wanna sit in for him. 2561 01:23:44,677 --> 01:23:45,987 I don't believe in any of this shit anyway. 2562 01:23:45,994 --> 01:23:47,314 Unless you might wanna sit in for him. 2563 01:23:47,312 --> 01:23:48,462 I said, don't do it, lightning. 2564 01:23:48,462 --> 01:23:49,612 Unless you might wanna sit in for him. 2565 01:23:49,614 --> 01:23:50,434 You win... 2566 01:23:50,430 --> 01:23:51,250 Unless you might wanna sit in for him. 2567 01:23:51,248 --> 01:23:51,998 I tear up Willie's contract. 2568 01:23:51,998 --> 01:23:52,748 Unless you might wanna sit in for him. 2569 01:23:52,749 --> 01:23:54,669 But what happens if my man Jack Butler win? 2570 01:23:54,667 --> 01:23:56,577 Unless you might wanna sit in for him. 2571 01:23:59,755 --> 01:24:01,415 You get me. 2572 01:24:01,423 --> 01:24:02,793 I already got you. 2573 01:24:02,790 --> 01:24:04,160 You get me. 2574 01:24:04,159 --> 01:24:05,309 Well, then, you got me too. 2575 01:24:05,309 --> 01:24:06,459 You get me. 2576 01:24:06,461 --> 01:24:07,461 Shut up, you hear? I don't want you making no deals. 2577 01:24:07,461 --> 01:24:08,461 You get me. 2578 01:24:08,463 --> 01:24:09,563 Take it easy, Willie. I'm just calling his bluff for you. 2579 01:24:09,563 --> 01:24:10,663 You get me. 2580 01:24:10,665 --> 01:24:12,005 We'll get to fulton's point after this. 2581 01:24:12,015 --> 01:24:13,355 You get me. 2582 01:24:13,367 --> 01:24:14,297 Where and when for this thing? 2583 01:24:14,300 --> 01:24:15,230 You get me. 2584 01:24:15,235 --> 01:24:16,745 Oh, I can get us there real quick. 2585 01:24:16,752 --> 01:24:18,272 You get me. 2586 01:24:18,271 --> 01:24:19,771 Jack Butler's gonna like you. 2587 01:24:19,772 --> 01:24:21,272 You get me. 2588 01:24:21,274 --> 01:24:23,244 [Electric guitar squeals] 2589 01:24:23,242 --> 01:24:25,212 You get me. 2590 01:25:06,051 --> 01:25:09,291 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2591 01:25:09,287 --> 01:25:11,337 ¶ hush, hush, hush ¶ 2592 01:25:11,338 --> 01:25:13,388 ¶ oh, brother, hush ¶ 2593 01:25:13,391 --> 01:25:15,881 ¶ somebody's calling my name ¶ 2594 01:25:15,876 --> 01:25:18,356 ¶ oh, brother, hush ¶ 2595 01:25:18,362 --> 01:25:22,262 ¶ you better hu-sh ¶ 2596 01:25:22,265 --> 01:25:26,165 ¶ oh, brother, hush ¶ 2597 01:25:26,169 --> 01:25:26,869 ¶ somebody... ¶ 2598 01:25:26,869 --> 01:25:27,569 ¶ oh, brother, hush ¶ 2599 01:25:27,570 --> 01:25:28,700 you know what I got here? 2600 01:25:28,703 --> 01:25:29,843 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2601 01:25:29,838 --> 01:25:31,138 this is the mojo hand. 2602 01:25:31,138 --> 01:25:32,438 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2603 01:25:32,440 --> 01:25:34,020 the Louisiana voodoo charm. 2604 01:25:34,024 --> 01:25:35,614 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2605 01:25:35,609 --> 01:25:36,929 the winning boy's magic. 2606 01:25:36,926 --> 01:25:38,236 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2607 01:25:38,244 --> 01:25:39,664 you see, there's only one last true mojo 2608 01:25:39,661 --> 01:25:41,081 ¶ oh, brother, hush ¶ 2609 01:25:41,080 --> 01:25:41,810 left in the world. 2610 01:25:41,813 --> 01:25:42,553 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2611 01:25:42,548 --> 01:25:43,398 take it, lightning. 2612 01:25:43,398 --> 01:25:44,248 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2613 01:25:44,249 --> 01:25:45,929 take it and go up there and do your stuff. 2614 01:25:45,933 --> 01:25:47,623 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2615 01:25:47,619 --> 01:25:49,069 I'm giving you all the magic I got. 2616 01:25:49,069 --> 01:25:50,519 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2617 01:25:50,521 --> 01:25:52,191 ¶ ...what shall I do? ¶ 2618 01:25:52,188 --> 01:25:53,848 ¶ oh, brother, hush ¶ 2619 01:25:53,857 --> 01:25:55,557 ¶ then you can call... ¶ 2620 01:25:55,558 --> 01:25:57,258 ¶ oh, brother, hush ¶ 2621 01:25:57,260 --> 01:25:58,790 who's next up there? Hm? 2622 01:25:58,794 --> 01:26:00,334 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2623 01:26:00,329 --> 01:26:00,989 who's coming on up? 2624 01:26:00,995 --> 01:26:01,655 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2625 01:26:01,663 --> 01:26:03,653 who's gonna get their head cut? 2626 01:26:03,647 --> 01:26:05,627 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2627 01:26:05,633 --> 01:26:07,223 how about you, chicken boy? 2628 01:26:07,217 --> 01:26:08,797 ¶ Oh, brother, hush ¶ 2629 01:26:08,802 --> 01:26:11,742 ¶ oh, my lord, what shall I do? ¶ 2630 01:26:11,737 --> 01:26:14,667 ¶ oh, brother, hush ¶ 2631 01:26:14,674 --> 01:26:17,214 ¶ what shall I do? ¶¶ 2632 01:26:17,209 --> 01:26:19,739 ¶ oh, brother, hush ¶ 2633 01:26:27,552 --> 01:26:30,452 well, well, well. 2634 01:26:30,454 --> 01:26:31,404 Who sent you here? 2635 01:26:31,404 --> 01:26:32,354 Well, well, well. 2636 01:26:32,355 --> 01:26:33,515 Can't talk, little man? 2637 01:26:33,522 --> 01:26:34,692 Well, well, well. 2638 01:26:35,290 --> 01:26:37,890 Bet can't play none either. 2639 01:26:42,630 --> 01:26:45,700 [Cord buzzes] 2640 01:26:47,434 --> 01:26:49,834 Uh-huh... 2641 01:27:08,821 --> 01:27:12,421 [Plays squealing guitar notes] 2642 01:28:54,559 --> 01:28:56,789 [Applause] 2643 01:33:39,176 --> 01:33:42,106 [Feedback] 2644 01:35:06,062 --> 01:35:08,862 [Cheering] 2645 01:35:20,709 --> 01:35:21,969 Willie: Now, don't be standing there 2646 01:35:21,976 --> 01:35:23,076 with that dumb look on your face. Let's go. 2647 01:35:23,076 --> 01:35:24,176 Willie: Now, don't be standing there 2648 01:35:24,178 --> 01:35:26,228 I'm sick of this down-home Mississippi. 2649 01:35:26,229 --> 01:35:28,279 Willie: Now, don't be standing there 2650 01:35:28,282 --> 01:35:30,122 living up north made a city boy out of me. 2651 01:35:30,116 --> 01:35:31,946 Willie: Now, don't be standing there 2652 01:35:31,952 --> 01:35:33,122 I hear Chicago calling. 2653 01:35:33,119 --> 01:35:34,289 Willie: Now, don't be standing there 2654 01:35:34,287 --> 01:35:36,247 b.B. King and Johnny shines saying: 2655 01:35:36,255 --> 01:35:38,215 Willie: Now, don't be standing there 2656 01:35:38,224 --> 01:35:39,744 "where's the new kid in town?" 2657 01:35:39,741 --> 01:35:41,261 Willie: Now, don't be standing there 2658 01:35:41,260 --> 01:35:42,030 you ready for the windy city? 2659 01:35:42,026 --> 01:35:42,786 Willie: Now, don't be standing there 2660 01:35:42,794 --> 01:35:43,584 sure, I was born ready. Let's go get them. 2661 01:35:43,577 --> 01:35:44,357 Willie: Now, don't be standing there 2662 01:35:44,362 --> 01:35:46,312 all right. Now, after I show you Chicago, you're on your own. 2663 01:35:46,313 --> 01:35:48,263 Willie: Now, don't be standing there 2664 01:35:48,265 --> 01:35:49,505 you understand? Wait. Why can't I hang with you? 2665 01:35:49,515 --> 01:35:50,755 Willie: Now, don't be standing there 2666 01:35:50,767 --> 01:35:52,417 I mean, after Chicago, we can move on to L.A. 2667 01:35:52,418 --> 01:35:54,068 Willie: Now, don't be standing there 2668 01:35:54,070 --> 01:35:55,040 that ain't the way the song go. 2669 01:35:55,037 --> 01:35:55,997 Willie: Now, don't be standing there 2670 01:35:56,005 --> 01:35:57,015 you gotta move on without me. 2671 01:35:57,022 --> 01:35:58,042 Willie: Now, don't be standing there 2672 01:35:58,040 --> 01:35:59,170 take the music someplace else. 2673 01:35:59,173 --> 01:36:00,313 Willie: Now, don't be standing there 2674 01:36:00,308 --> 01:36:01,318 take it past where you found it. 2675 01:36:01,325 --> 01:36:02,335 Willie: Now, don't be standing there 2676 01:36:02,343 --> 01:36:04,083 because that's what we did. 2677 01:36:04,077 --> 01:36:05,807 Willie: Now, don't be standing there 2678 01:36:05,813 --> 01:36:06,983 we got a deal? 2679 01:36:06,980 --> 01:36:08,380 Willie: Now, don't be standing there 2680 01:36:10,450 --> 01:36:12,720 all right. 2681 01:36:15,454 --> 01:36:18,024 You know something, lightning? What? 2682 01:36:18,023 --> 01:36:19,523 I'm tired of all this walking and hitchhiking. 2683 01:36:19,524 --> 01:36:21,024 You know something, lightning? What? 2684 01:36:21,026 --> 01:36:22,606 I wanna go to Chicago in style. 2685 01:36:22,610 --> 01:36:24,190 You know something, lightning? What? 2686 01:36:24,195 --> 01:36:26,205 I wanna fly in an airplane. 2687 01:36:26,213 --> 01:36:28,233 You know something, lightning? What? 2688 01:36:28,232 --> 01:36:30,072 [¶¶¶] 2689 01:36:30,066 --> 01:36:31,896 You know something, lightning? What? 190163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.