All language subtitles for Whispers.Of.Fate.2025.S01E09.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,560 --> 00:01:28,040 (改编自火星女频小说《千劫眉》 原著:藤萍) 2 00:01:28,120 --> 00:01:28,960 (本故事纯属虚构) 3 00:01:31,560 --> 00:01:33,120 往生谱 4 00:01:33,200 --> 00:01:35,240 唐俪辞的东西虽然恶心 5 00:01:35,840 --> 00:01:37,560 但还有点作用 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,440 去死吧 7 00:01:54,400 --> 00:01:57,080 看来要进入下一幕了 8 00:02:31,280 --> 00:02:32,120 回来了? 9 00:02:34,240 --> 00:02:35,360 沈大哥 10 00:02:36,200 --> 00:02:37,240 有什么线索吗? 11 00:02:37,840 --> 00:02:39,280 我见到柳眼了 12 00:02:43,320 --> 00:02:44,600 在哪? 13 00:02:51,560 --> 00:02:53,240 沈大哥,你怎么了? 14 00:02:53,320 --> 00:02:55,200 他身上有东西 15 00:03:38,920 --> 00:03:41,200 「犹抱琵琶半遮面」 16 00:03:41,280 --> 00:03:42,960 故弄玄虚 17 00:04:00,600 --> 00:04:02,160 音杀功 18 00:05:17,800 --> 00:05:19,720 我早该猜到是你 19 00:05:20,760 --> 00:05:22,120 四年未见 20 00:05:22,200 --> 00:05:24,480 你手段还是那么拙劣 21 00:05:25,680 --> 00:05:26,920 拙劣? 22 00:05:28,000 --> 00:05:29,760 你果然冷血 23 00:05:30,760 --> 00:05:32,360 在你眼中 24 00:05:32,440 --> 00:05:35,040 我不一直都是个冷血无情的人吗? 25 00:05:35,920 --> 00:05:36,840 怎么? 26 00:05:37,440 --> 00:05:40,120 如今倒怀疑起来了 27 00:05:41,040 --> 00:05:42,400 怀疑? 28 00:05:43,160 --> 00:05:46,800 不,自你当着我的面杀了方周 29 00:05:46,880 --> 00:05:48,440 我就再也没有怀疑过 30 00:05:48,520 --> 00:05:50,680 你这个冷血无情的怪物 31 00:06:02,160 --> 00:06:04,200 阿眼,你听我说 32 00:06:04,720 --> 00:06:05,800 那一日 33 00:06:06,520 --> 00:06:08,520 -并非你所想的那样 -狡辩 34 00:06:10,800 --> 00:06:11,920 唐俪辞 35 00:06:12,000 --> 00:06:14,360 四年前我对你封喉一刀 36 00:06:14,440 --> 00:06:15,480 杀得痛快 37 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 今日在此地 38 00:06:18,320 --> 00:06:20,160 我还会杀你一回 39 00:06:22,640 --> 00:06:24,760 四年前你就杀不了我 40 00:06:25,280 --> 00:06:28,720 如今你只敢在这幻境里与我相见 41 00:06:30,160 --> 00:06:32,520 胆量还不如四年前 42 00:06:33,280 --> 00:06:36,480 轻言做不到的事叫夸口 43 00:06:39,440 --> 00:06:41,320 唐俪辞 44 00:06:41,400 --> 00:06:43,360 你已经是个孤魂野鬼 45 00:06:43,440 --> 00:06:44,560 为什么还要回来? 46 00:06:47,920 --> 00:06:48,880 是 47 00:06:49,560 --> 00:06:51,480 因为你是个没人性 48 00:06:51,560 --> 00:06:52,880 不会死 49 00:06:52,960 --> 00:06:54,840 恩将仇报的 50 00:06:55,480 --> 00:06:56,560 怪物 51 00:06:58,760 --> 00:06:59,600 怪物? 52 00:07:04,320 --> 00:07:05,280 阿眼 53 00:07:06,400 --> 00:07:07,360 我是怪物 54 00:07:07,440 --> 00:07:08,800 那你又是什么呢? 55 00:08:36,440 --> 00:08:38,360 你迫不及待地想见我 56 00:08:38,440 --> 00:08:40,039 不就是想从我身上 57 00:08:40,120 --> 00:08:42,200 取走另一半的往生谱 58 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 怎么? 59 00:08:43,440 --> 00:08:45,080 知道自己时日无多 60 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 怕再死一次? 61 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 施主 62 00:08:58,360 --> 00:08:59,400 施主 63 00:09:00,880 --> 00:09:01,960 疼吗? 64 00:09:15,360 --> 00:09:17,640 四年前你就杀不了我 65 00:09:18,160 --> 00:09:21,040 四年之后,你还是毫无长进 66 00:09:21,120 --> 00:09:23,440 你改玩这套栽赃嫁祸 67 00:09:23,520 --> 00:09:25,200 是下不去杀手吗? 68 00:09:25,280 --> 00:09:26,880 还是终于发现 69 00:09:30,840 --> 00:09:32,400 自己的无能为力? 70 00:09:36,000 --> 00:09:37,040 下不去杀手? 71 00:09:37,120 --> 00:09:38,560 荒谬至极 72 00:09:38,640 --> 00:09:40,680 若真是栽赃陷害的把戏 73 00:09:40,760 --> 00:09:43,440 怎么能让你这个 天下第一伪君子为了脱罪 74 00:09:43,520 --> 00:09:46,760 扮演起除恶务尽的救世主呢? 75 00:09:46,840 --> 00:09:48,680 为了看你继续演下去 76 00:09:48,760 --> 00:09:50,480 不枉我将你的死期 77 00:09:50,560 --> 00:09:52,240 推迟了那么一点 78 00:09:54,200 --> 00:09:55,520 你以为你还能演多久? 79 00:09:55,600 --> 00:09:57,920 你很快就会暴露你的本性 80 00:09:58,000 --> 00:09:59,160 因为你不会救人 81 00:09:59,240 --> 00:10:00,760 你只会破坏 82 00:10:00,840 --> 00:10:02,320 所有接近你的东西 83 00:10:02,400 --> 00:10:03,640 都会被你破坏 84 00:10:03,720 --> 00:10:06,600 周睇楼就不该救你 85 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 周睇楼 86 00:10:10,120 --> 00:10:11,840 我已经把那个地方 87 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 给忘了 88 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 不过既然你提到了 89 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 那我还该感谢你才是 90 00:10:29,200 --> 00:10:30,840 方周将我带回来 91 00:10:31,840 --> 00:10:32,800 阿眼 92 00:10:34,000 --> 00:10:36,720 还是你把我给治好的呢 93 00:10:38,120 --> 00:10:39,440 我就不该救你 94 00:10:45,360 --> 00:10:46,680 你本不该活着 95 00:10:47,320 --> 00:10:48,800 一旦你暴露了真面目 96 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 这个世界上没有人希望你活着 97 00:10:50,760 --> 00:10:52,080 你自己清楚的吧? 98 00:10:52,840 --> 00:10:53,760 没有你 99 00:10:53,840 --> 00:10:56,880 这个世界上所有人都会更好 100 00:10:58,440 --> 00:11:00,280 都会更好 101 00:11:02,200 --> 00:11:03,960 我后悔了 102 00:11:05,800 --> 00:11:07,400 后悔救了你 103 00:11:07,920 --> 00:11:10,040 让你有机会诓骗方周 104 00:11:10,560 --> 00:11:12,120 让你害了他 105 00:11:12,200 --> 00:11:14,800 毁了我们竭力守护的周睇楼 106 00:11:28,720 --> 00:11:29,600 你错了 107 00:11:29,680 --> 00:11:30,920 你后悔的是 108 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 你为了杀我 109 00:11:32,200 --> 00:11:34,080 变成如今这一副 110 00:11:34,160 --> 00:11:36,880 人不人,鬼不鬼的模样 111 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 你口口声声说 112 00:11:45,560 --> 00:11:47,040 你相信亲眼所见 113 00:11:47,120 --> 00:11:49,560 认定我杀了方周 114 00:11:49,640 --> 00:11:53,080 但是你的内心却可耻地犹疑了 115 00:11:53,920 --> 00:11:55,280 万一呢? 116 00:11:55,360 --> 00:11:57,280 万一有那么一丝的可能 117 00:11:58,040 --> 00:11:59,480 你是错的呢? 118 00:12:04,120 --> 00:12:07,040 所以你不断地试探 119 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 想要看一看 120 00:12:08,880 --> 00:12:11,520 我究竟是不是个冷血无情的人 121 00:12:12,080 --> 00:12:12,960 杀了我 122 00:12:13,560 --> 00:12:15,840 是不是真的就可以伸张正义 123 00:12:22,400 --> 00:12:23,440 阿眼 124 00:12:23,520 --> 00:12:26,000 你为了杀我这个邪魔外道 125 00:12:26,960 --> 00:12:28,360 做了堕魔的菩萨 126 00:12:28,440 --> 00:12:30,760 做了孤独夜行的英雄 127 00:12:31,320 --> 00:12:33,840 可是你却怕了 128 00:12:43,360 --> 00:12:47,040 你害怕这一切都只是你的臆想 129 00:12:52,120 --> 00:12:55,880 你怕这一切都是你为了杀我 而找的虚假的借口 130 00:12:58,360 --> 00:12:59,840 你怕你自己 131 00:13:01,920 --> 00:13:04,000 杀错了… 132 00:13:06,440 --> 00:13:07,520 我说得对吗? 133 00:13:18,120 --> 00:13:20,240 不对… 134 00:13:25,480 --> 00:13:27,120 你少拿言语蛊惑我 135 00:13:27,200 --> 00:13:29,880 你骗得了方周可骗不了我 136 00:13:29,960 --> 00:13:31,440 你这个骗子、伪君子 137 00:13:31,520 --> 00:13:32,800 我真的好羡慕你 138 00:13:32,880 --> 00:13:34,560 你杀了方周,毁了周睇楼 139 00:13:35,280 --> 00:13:37,520 还能活得那么安然自得 140 00:13:57,000 --> 00:13:59,280 (心月来皈) 141 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 这把琴竟然在你这里 142 00:14:10,480 --> 00:14:12,760 「人之初,性本善」 143 00:14:13,760 --> 00:14:14,600 阿俪 144 00:14:15,480 --> 00:14:16,800 这把琴 145 00:14:17,560 --> 00:14:19,040 叫心月来皈 146 00:14:20,520 --> 00:14:22,680 心月来皈意思是说 147 00:14:22,760 --> 00:14:24,800 希望你弹奏的时候 148 00:14:25,480 --> 00:14:27,080 能够燃起心火 149 00:14:27,600 --> 00:14:30,320 荡涤心智,皈依善道 150 00:14:31,360 --> 00:14:32,440 不过 151 00:14:33,040 --> 00:14:35,040 若真想笃行善道 152 00:14:35,120 --> 00:14:36,720 需坚守到底 153 00:14:37,680 --> 00:14:38,600 做到这个 154 00:14:39,480 --> 00:14:42,040 确实是很难很难 155 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 这把琴 156 00:14:47,440 --> 00:14:49,880 今日便赠送于你 157 00:14:53,480 --> 00:14:54,880 行善不至大善 158 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 为恶 159 00:14:56,040 --> 00:14:57,040 也做不成大恶 160 00:14:57,120 --> 00:14:58,480 阿眼 161 00:14:58,560 --> 00:14:59,880 以你的性格 162 00:14:59,960 --> 00:15:01,680 善恶无法极致 163 00:15:01,760 --> 00:15:02,800 到最后 164 00:15:02,880 --> 00:15:04,360 注定什么也做不了 165 00:15:04,440 --> 00:15:05,560 收手吧 166 00:15:05,640 --> 00:15:07,680 还在这里妖言惑众 167 00:15:07,760 --> 00:15:10,000 -煞雷狂涛 -碎玉三千界 168 00:15:54,240 --> 00:15:55,280 喜 169 00:15:55,360 --> 00:15:56,760 怒 170 00:15:56,840 --> 00:15:58,680 哀、乐 171 00:15:59,680 --> 00:16:02,960 忧、恐、惧 172 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 唐俪辞 173 00:16:12,160 --> 00:16:14,080 我要你七情俱焚 174 00:16:14,160 --> 00:16:15,440 在方周的面前赎罪 175 00:16:15,520 --> 00:16:16,960 下地狱吧 176 00:16:17,040 --> 00:16:19,680 惊天地七音沌灭 177 00:16:19,760 --> 00:16:21,200 白龙舞太真 178 00:16:35,840 --> 00:16:37,800 方周选中继承衣钵的人 179 00:16:37,880 --> 00:16:39,040 从来都不是你 180 00:16:39,120 --> 00:16:40,680 而是我 181 00:17:15,800 --> 00:17:16,640 阿眼 182 00:17:16,720 --> 00:17:17,920 幻境被破 183 00:17:18,000 --> 00:17:19,240 你不好受吧? 184 00:17:49,840 --> 00:17:52,040 竟被你先醒了 185 00:17:52,960 --> 00:17:54,320 好无趣 186 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 让开 187 00:18:06,600 --> 00:18:09,480 奴家祝唐公子和尊主 188 00:18:09,560 --> 00:18:11,120 久别重逢 189 00:18:11,960 --> 00:18:12,880 公子 190 00:18:13,880 --> 00:18:16,200 怎么如此冷冰冰? 191 00:18:16,280 --> 00:18:17,800 沈郎魂 192 00:18:17,880 --> 00:18:19,200 幻境 193 00:18:19,280 --> 00:18:20,920 再加上姑娘 194 00:18:22,000 --> 00:18:23,440 三步废棋 195 00:18:24,080 --> 00:18:27,080 已经让唐某没了耐性 196 00:18:27,680 --> 00:18:28,920 废棋吗? 197 00:18:44,800 --> 00:18:46,240 想做我的对手 198 00:18:46,840 --> 00:18:47,840 你还不够 199 00:18:49,400 --> 00:18:52,680 公子的对手不是奴家 200 00:18:52,760 --> 00:18:54,640 公子如此厉害 201 00:18:56,040 --> 00:18:57,240 不妨猜猜看 202 00:18:58,040 --> 00:19:00,880 尊主接下来会对你的朋友 203 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 做什么 204 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 他想做什么? 205 00:19:07,360 --> 00:19:09,160 尊主说 206 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 公子 207 00:19:12,800 --> 00:19:14,720 得付出代价 208 00:19:28,720 --> 00:19:30,040 尊主说 209 00:19:30,120 --> 00:19:31,640 公子的体质强悍 210 00:19:32,280 --> 00:19:33,520 无论多重的伤势 211 00:19:33,600 --> 00:19:36,440 只要不死便能痊愈 212 00:19:37,280 --> 00:19:40,640 而公子唯一无法愈合的伤正在腹部 213 00:19:41,800 --> 00:19:44,400 尊主专程在花海迷雾之中 214 00:19:44,480 --> 00:19:47,000 混入了激发公子旧伤的手段 215 00:19:47,840 --> 00:19:49,280 而我的血 216 00:19:50,040 --> 00:19:51,800 便是催发之物 217 00:20:27,040 --> 00:20:28,560 引动旧伤 218 00:20:33,840 --> 00:20:35,320 -给我,我先 -我先来的 219 00:20:36,520 --> 00:20:38,120 -我先来的 -我的帐本 220 00:20:38,760 --> 00:20:40,240 先看我的帐本 221 00:20:40,320 --> 00:20:42,720 -大家别急,别急 -我先来的 222 00:20:43,840 --> 00:20:45,720 -我先来的 -先看我的帐本 223 00:20:45,800 --> 00:20:47,040 -都别挤 -还想作弊? 224 00:20:47,760 --> 00:20:49,080 -我先来的 -挤什么挤? 225 00:20:49,160 --> 00:20:50,920 -我先来的… -干什么? 226 00:20:51,000 --> 00:20:52,720 大家别急,一个一个来 227 00:20:52,800 --> 00:20:53,680 来…先看我的 228 00:20:53,760 --> 00:20:54,800 别急 229 00:20:54,880 --> 00:20:58,560 本斋来此就是想与兄弟们一起发财 230 00:20:59,400 --> 00:21:00,240 老板,你看 231 00:21:00,320 --> 00:21:02,320 兄弟们都在这里等了老半天了 232 00:21:02,400 --> 00:21:04,800 究竟是何等资质的船队 233 00:21:04,880 --> 00:21:06,800 才配与您合作? 234 00:21:07,400 --> 00:21:10,040 我看诸位也将帐本带来了 235 00:21:10,120 --> 00:21:11,080 带来了 236 00:21:11,160 --> 00:21:12,920 交上来交由我等查验 237 00:21:13,520 --> 00:21:14,640 -这… -最近三年内 238 00:21:14,720 --> 00:21:16,880 与大主顾有过合作的 239 00:21:16,960 --> 00:21:18,720 -就有机会 -三年内? 240 00:21:20,040 --> 00:21:21,760 不,不急 241 00:21:21,840 --> 00:21:23,480 不急呀,不着急呀 242 00:21:24,080 --> 00:21:25,520 帐册在我们心中 243 00:21:25,600 --> 00:21:28,000 -那可都是心肝宝贝啊 -对啊 244 00:21:28,080 --> 00:21:30,200 之前也没有这个规矩啊 245 00:21:30,280 --> 00:21:31,960 这要都交给您的话 246 00:21:32,040 --> 00:21:34,880 那万一帐册之中的内容漏了出去 247 00:21:34,960 --> 00:21:37,600 那您让我们兄弟们 还怎么在码头上混啊? 248 00:21:38,280 --> 00:21:40,320 所以这帐册不能交,不能交啊 249 00:21:40,400 --> 00:21:43,440 这世间从来没有不舍有得的道理 250 00:21:43,520 --> 00:21:45,400 失了从前的主顾 251 00:21:45,480 --> 00:21:47,840 却有了万窍斋这样的新生意 252 00:21:47,920 --> 00:21:50,400 这一本帐诸位可算得明白? 253 00:21:51,840 --> 00:21:52,720 话是这么说 254 00:21:52,800 --> 00:21:54,360 但是我觉得… 255 00:21:54,440 --> 00:21:57,200 万窍斋能够拥有金山银山 256 00:21:57,920 --> 00:22:00,200 便是因为做生意从来不会赔钱 257 00:22:00,280 --> 00:22:01,720 是啊,我们知道 258 00:22:01,800 --> 00:22:04,360 诸位既然连交帐本的勇气都没有 259 00:22:05,400 --> 00:22:06,600 慢走不送 260 00:22:06,680 --> 00:22:07,760 不…我们… 261 00:22:07,840 --> 00:22:10,360 -我愿意提供帐册 -我们不是这个意思,对不对? 262 00:22:12,880 --> 00:22:14,320 我家船队 263 00:22:14,400 --> 00:22:15,960 干净、清白 264 00:22:16,040 --> 00:22:17,160 不怕看 265 00:22:17,240 --> 00:22:20,200 所以我说你们这些胆小的赚不了大钱 266 00:22:20,280 --> 00:22:22,960 不过没关系 这样就没人跟我抢这单生意了 267 00:22:23,040 --> 00:22:24,840 大家慢走不送啊 268 00:22:24,920 --> 00:22:27,720 -这位老板年纪轻轻便如此有胆识 -这… 269 00:22:27,800 --> 00:22:30,000 够爽快,是万窍斋欣赏之人 270 00:22:30,080 --> 00:22:31,120 请移步船上 271 00:22:31,200 --> 00:22:33,280 这位老板,请 272 00:22:33,360 --> 00:22:34,240 赚钱啦 273 00:22:34,320 --> 00:22:36,040 -这… -就让他上船了这就? 274 00:22:36,120 --> 00:22:37,120 能行吗? 275 00:22:37,200 --> 00:22:38,360 放松点 276 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 往前走,走 277 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 -你… -一 278 00:22:40,920 --> 00:22:43,800 -二、三 -等一下… 279 00:22:43,880 --> 00:22:45,240 等一下… 280 00:22:46,760 --> 00:22:47,600 老板 281 00:22:47,680 --> 00:22:50,000 我们的帐册也干净,对不对? 282 00:22:50,080 --> 00:22:51,200 对啊,干净 283 00:22:51,280 --> 00:22:53,280 -没有什么见不得人的 -是啊 284 00:22:53,360 --> 00:22:54,200 老板,我也想通了 285 00:22:54,280 --> 00:22:55,480 我们也交帐册,来 286 00:22:55,560 --> 00:22:57,600 -来…都交… -交… 287 00:22:58,360 --> 00:22:59,600 -来… -我们也交 288 00:22:59,680 --> 00:23:00,920 人人都有份 289 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 -人人都有机会 -都交上 290 00:23:02,760 --> 00:23:03,960 -不要急… -快… 291 00:23:04,040 --> 00:23:07,160 -磨蹭什么? -来,一个一个来… 292 00:23:07,240 --> 00:23:09,000 -我的… -排队 293 00:23:13,240 --> 00:23:14,840 剑王城城主令 294 00:23:14,920 --> 00:23:16,240 沐剑节期间 295 00:23:16,320 --> 00:23:17,920 运河上所有船只 296 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 不得私聚、不得宴饮 297 00:23:20,080 --> 00:23:21,760 不得藏械、不得武斗 298 00:23:21,840 --> 00:23:24,200 不得未经上报者私做买卖 299 00:23:24,760 --> 00:23:26,960 不得未持令剑者私自出城 300 00:23:27,040 --> 00:23:28,520 万窍斋想要做生意 301 00:23:28,600 --> 00:23:30,440 只能等到沐剑节之后 302 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 这是规矩 303 00:23:32,400 --> 00:23:34,680 管好你们的一亩三分地得了 304 00:23:34,760 --> 00:23:35,840 剑王城的规矩 305 00:23:35,920 --> 00:23:37,880 还能管到我万窍斋头上来? 306 00:23:37,960 --> 00:23:38,920 给我搬 307 00:23:39,520 --> 00:23:40,720 -让开 -干什么? 308 00:23:40,800 --> 00:23:42,080 你们干什么呀? 309 00:23:42,600 --> 00:23:43,600 让开,搬 310 00:23:45,560 --> 00:23:48,000 -池大哥,这怎么办? -住手 311 00:23:51,280 --> 00:23:52,440 -池大哥 -池云 312 00:23:54,160 --> 00:23:55,680 不愧是天上云 313 00:23:55,760 --> 00:23:57,320 这腹中皆是棉絮 314 00:23:57,400 --> 00:23:58,880 在下见识了 315 00:23:58,960 --> 00:24:00,120 -你们快看 -骗人吗,这不是? 316 00:24:00,200 --> 00:24:01,520 这不是刚才那个人 317 00:24:01,600 --> 00:24:03,320 原来他戴的是假胡子 318 00:24:03,400 --> 00:24:04,240 -你… -池云 319 00:24:04,320 --> 00:24:05,800 -别冲动 -我们被骗了 320 00:24:05,880 --> 00:24:07,280 -是啊 -别冲动 321 00:24:10,040 --> 00:24:13,520 剑王城统领余负人见过善锋堂堂主 322 00:24:14,720 --> 00:24:16,760 -钟女侠 -余少侠 323 00:24:16,840 --> 00:24:19,440 剑王城沐剑节广交天下群雄 324 00:24:19,960 --> 00:24:23,040 万窍斋也是开门做生意,并无不妥 325 00:24:23,640 --> 00:24:24,800 何必起争端呢? 326 00:24:24,880 --> 00:24:26,040 说得没错 327 00:24:26,120 --> 00:24:27,040 既然如此 328 00:24:27,120 --> 00:24:29,880 万窍斋不如把这些帐本全部归还 329 00:24:30,480 --> 00:24:32,880 并承诺从今往后 330 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 遵守我剑王城规矩 331 00:24:35,040 --> 00:24:37,680 我余某便立刻向池少侠 332 00:24:38,240 --> 00:24:39,560 赔不是 333 00:24:39,640 --> 00:24:41,000 余少侠 334 00:24:41,080 --> 00:24:44,080 如今我们只是收集帐本考查而已 335 00:24:44,160 --> 00:24:46,200 到谈生意这一步 336 00:24:46,280 --> 00:24:47,880 恐怕还需要些时日 337 00:24:47,960 --> 00:24:50,240 我剑王城身负漕运之责 338 00:24:50,320 --> 00:24:53,840 若是涉及漕运机密泄漏出去 339 00:24:54,560 --> 00:24:56,600 那不如我们各退一步 340 00:24:56,680 --> 00:24:57,600 以和为贵? 341 00:24:57,680 --> 00:25:00,800 这些人大多都来自私人船帮 342 00:25:00,880 --> 00:25:02,280 和漕运机密 343 00:25:02,920 --> 00:25:04,680 想来毫无干系 344 00:25:05,480 --> 00:25:07,160 不如余少侠 345 00:25:07,240 --> 00:25:09,560 将这些不涉及机密的帐本 346 00:25:09,640 --> 00:25:10,800 留下来给我们 347 00:25:11,560 --> 00:25:13,040 这样便两全其美了 348 00:25:13,120 --> 00:25:14,640 凭什么? 349 00:25:15,240 --> 00:25:16,200 给他 350 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 也罢 351 00:25:28,040 --> 00:25:28,880 带走 352 00:25:29,480 --> 00:25:31,200 这真让他们拿啊? 353 00:25:31,280 --> 00:25:33,360 -帐本是我们的 -通融一下吧 354 00:25:35,200 --> 00:25:36,600 -还我们吧 -真的拿走了 355 00:25:45,240 --> 00:25:47,160 就这么让他们把那箱帐本拿走啦? 356 00:25:48,040 --> 00:25:49,920 万一那什么线索都在那里面呢? 357 00:25:50,000 --> 00:25:51,840 剩这些边边角角,怎么查啊? 358 00:25:51,920 --> 00:25:53,240 没事,池大哥 359 00:25:53,320 --> 00:25:56,200 我们这只是暂避锋芒,对吧? 360 00:25:57,960 --> 00:26:01,480 此事或是一桩好事 361 00:26:01,560 --> 00:26:02,720 什么意思? 362 00:26:03,560 --> 00:26:06,680 余少侠前来定是余剑王授意 363 00:26:06,760 --> 00:26:09,440 我观唐公子几番行事 364 00:26:09,520 --> 00:26:11,440 都是为了向剑王施压 365 00:26:11,520 --> 00:26:13,000 逼他自乱阵脚 366 00:26:13,080 --> 00:26:14,880 适才那些帐册里 367 00:26:14,960 --> 00:26:16,880 究竟有没有我们想要的证据 368 00:26:16,960 --> 00:26:18,160 本不确定 369 00:26:18,240 --> 00:26:19,800 但看余家的反应 370 00:26:20,600 --> 00:26:21,880 不正好证明了 371 00:26:21,960 --> 00:26:24,120 -里面一定有有罪证 -带走 372 00:26:24,200 --> 00:26:26,360 至于被拿走的那口箱子 373 00:26:26,440 --> 00:26:28,120 以天上云的手段 374 00:26:28,200 --> 00:26:30,000 行些黑道妙策 375 00:26:30,080 --> 00:26:33,760 难道还没有拿到那口箱子的法子吗? 376 00:26:35,480 --> 00:26:36,320 阿谁 377 00:26:36,880 --> 00:26:39,120 你现在跟唐狐狸学坏了 378 00:26:39,800 --> 00:26:40,920 晚饭不用等我了 379 00:26:41,000 --> 00:26:42,520 我去给那小子找点麻烦 380 00:26:43,240 --> 00:26:44,600 注意安全,池大哥 381 00:26:58,800 --> 00:27:00,920 这余负人不往剑王城走 382 00:27:01,440 --> 00:27:02,440 这是去哪? 383 00:27:21,800 --> 00:27:23,000 尊主 384 00:27:23,080 --> 00:27:26,000 唐俪辞当真就这么厉害? 385 00:27:28,160 --> 00:27:31,240 不仅逼得尊主用躯体蕴养这千蛊针 386 00:27:32,240 --> 00:27:35,000 更在幻境之中伤了尊主 387 00:27:35,080 --> 00:27:37,320 今日我就该舍了这一身骨血 388 00:27:37,400 --> 00:27:39,120 用这花海彻底杀了他 389 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 曲已过半 390 00:27:42,320 --> 00:27:43,720 高潮将至 391 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 凡事皆是急不得的 392 00:27:46,520 --> 00:27:48,880 更何况若是你也受伤了 393 00:27:49,400 --> 00:27:51,200 谁来帮我报这个深仇? 394 00:27:54,040 --> 00:27:56,240 步步盘算 395 00:27:56,320 --> 00:27:57,960 终将他引至此地 396 00:27:58,040 --> 00:28:00,360 怎么能不好好玩一场? 397 00:28:00,960 --> 00:28:02,680 蛊花可以引动他旧疾 398 00:28:02,760 --> 00:28:04,520 可这样死了 399 00:28:04,600 --> 00:28:06,200 岂不是便宜了他? 400 00:28:06,800 --> 00:28:07,720 这一次 401 00:28:07,800 --> 00:28:09,840 我要让他死得众叛亲离 402 00:28:11,000 --> 00:28:12,720 无人埋骨 403 00:28:17,400 --> 00:28:19,640 将此物交给余泣凤 404 00:28:19,720 --> 00:28:21,720 为唐俪辞养的蛊 405 00:28:21,800 --> 00:28:22,880 是时候 406 00:28:24,040 --> 00:28:25,760 派上用场了 407 00:29:03,720 --> 00:29:05,120 帐本为何只带回来这些? 408 00:29:06,200 --> 00:29:07,520 -这声音 -夫人 409 00:29:07,600 --> 00:29:09,360 想要把帐本全部拿回来 410 00:29:10,040 --> 00:29:12,520 -无法合乎情理 -余统领 411 00:29:12,600 --> 00:29:14,080 你还是过于仁慈了 412 00:29:14,160 --> 00:29:16,600 看来此事还要费些气力 413 00:29:17,200 --> 00:29:19,080 还请夫人告诉在下 414 00:29:19,160 --> 00:29:21,440 我师父与万窍斋之间 415 00:29:21,520 --> 00:29:22,640 究竟是怎么一回事 416 00:29:23,520 --> 00:29:24,560 这些你不必知道 417 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 你只需明白 418 00:29:26,240 --> 00:29:27,960 剑王要你做什么 419 00:29:28,040 --> 00:29:29,480 你便该做什么 420 00:29:30,040 --> 00:29:32,440 这些帐本当真如师父所说的那样 421 00:29:33,160 --> 00:29:35,400 是唐俪辞为栽赃我余家的物证吗? 422 00:29:36,040 --> 00:29:37,200 还有 423 00:29:37,280 --> 00:29:39,720 唐俪辞若真是贩卖邪丸的恶人 424 00:29:40,280 --> 00:29:43,000 普珠先生为何不直接将其缉拿归案? 425 00:29:44,960 --> 00:29:46,560 你不信我 426 00:29:46,640 --> 00:29:48,120 还不信剑王吗? 427 00:29:49,840 --> 00:29:50,760 不敢 428 00:29:51,720 --> 00:29:52,800 你且回去 429 00:29:52,880 --> 00:29:54,360 这几日警醒些 430 00:29:54,960 --> 00:29:56,480 还有什么要做的 431 00:29:56,560 --> 00:29:57,680 剑王会寻你 432 00:29:58,560 --> 00:29:59,400 是 433 00:31:33,280 --> 00:31:34,240 是你 434 00:32:04,960 --> 00:32:06,040 唐公子 435 00:32:06,120 --> 00:32:07,720 你派大家去找池大哥 436 00:32:07,800 --> 00:32:09,440 -是出什么事了? -别过来 437 00:32:11,560 --> 00:32:13,680 你受伤了,我去找大夫 438 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 站住 439 00:32:16,760 --> 00:32:18,240 我只是旧疾复发 440 00:32:18,800 --> 00:32:19,720 无碍 441 00:32:20,640 --> 00:32:23,320 此事不准告诉他人 442 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 明白吗? 443 00:32:25,960 --> 00:32:27,240 可是你的伤 444 00:32:28,520 --> 00:32:29,480 出去 445 00:32:56,920 --> 00:32:57,760 唐公子 446 00:33:03,240 --> 00:33:04,440 我找了你三年 447 00:33:04,520 --> 00:33:05,440 你既然没死 448 00:33:06,280 --> 00:33:07,320 为什么不来找我? 449 00:33:09,400 --> 00:33:10,640 我跟你毫无干系 450 00:33:11,160 --> 00:33:12,160 凭什么要找你? 451 00:33:14,200 --> 00:33:16,040 我是你未婚夫 452 00:33:16,120 --> 00:33:18,680 你爹当年上告天地祖宗定下的婚约 453 00:33:19,240 --> 00:33:20,280 你说我们没关系? 454 00:33:21,680 --> 00:33:23,120 婚约我撕了 455 00:33:23,840 --> 00:33:25,440 现在我是余剑王的侧室 456 00:33:25,520 --> 00:33:28,080 别像登徒子一样对我动手动脚 457 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 胡说八道 458 00:33:29,080 --> 00:33:30,640 你是我的未婚妻 459 00:33:30,720 --> 00:33:32,320 你怎么会跟余泣… 460 00:33:33,160 --> 00:33:35,200 你怎么会跟余泣凤扯上关系啊? 461 00:33:47,840 --> 00:33:49,320 我答应过你爹会娶你 462 00:33:50,440 --> 00:33:51,960 不管你现在发生什么 463 00:33:52,680 --> 00:33:54,200 今天我都要带你走 464 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 白素车 465 00:34:04,240 --> 00:34:05,320 你下毒? 466 00:34:05,400 --> 00:34:08,000 对,你会死在这里 467 00:34:17,400 --> 00:34:18,360 夫人 468 00:34:21,000 --> 00:34:21,960 不必追了 469 00:34:23,560 --> 00:34:24,639 天上云 470 00:34:25,560 --> 00:34:26,679 没那么容易追到 471 00:34:52,080 --> 00:34:54,560 森管家,看那… 472 00:34:55,560 --> 00:34:58,800 -池大侠… -池大哥… 473 00:36:04,320 --> 00:36:05,160 方周 474 00:36:18,040 --> 00:36:18,880 方周 475 00:36:20,720 --> 00:36:21,560 方周 476 00:36:28,440 --> 00:36:29,320 方周 477 00:36:30,960 --> 00:36:32,240 方周 478 00:36:43,720 --> 00:36:44,560 方周 479 00:36:45,280 --> 00:36:46,200 别再走了 480 00:36:47,680 --> 00:36:48,640 答应你的事 481 00:36:49,880 --> 00:36:50,880 我就快做到了 482 00:36:51,520 --> 00:36:52,360 阿俪 483 00:36:52,440 --> 00:36:54,120 别再自欺欺人了 484 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 我已经死了 485 00:37:00,320 --> 00:37:01,280 方周 486 00:37:01,840 --> 00:37:03,400 你再相信我一次 487 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 我要做的事 488 00:37:06,840 --> 00:37:08,480 就一定会做到 489 00:37:09,080 --> 00:37:10,480 我说了带你回来 490 00:37:11,480 --> 00:37:13,440 我就一定会做到,我不会食言 491 00:37:14,120 --> 00:37:15,720 你为什么这么想救我? 492 00:37:22,080 --> 00:37:23,400 你的过去 493 00:37:23,920 --> 00:37:27,160 充满了杀戮、背叛、破坏 494 00:37:29,080 --> 00:37:30,640 你不想要这样的过去 495 00:37:31,400 --> 00:37:34,640 却又不敢确定自己的天性,对不对? 496 00:37:38,480 --> 00:37:39,560 我不知道 497 00:37:42,680 --> 00:37:43,960 我不知道 498 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 方周 499 00:37:46,880 --> 00:37:48,240 不要再问我 500 00:37:48,840 --> 00:37:49,680 阿俪 501 00:37:50,920 --> 00:37:52,000 你后悔吗? 502 00:37:57,240 --> 00:37:58,320 后悔吗? 503 00:38:05,960 --> 00:38:07,200 救你 504 00:38:08,000 --> 00:38:09,120 我不后悔 505 00:38:53,280 --> 00:38:54,680 力量恢复了 506 00:39:05,120 --> 00:39:07,360 唐公子,你醒了 507 00:39:12,840 --> 00:39:14,000 谁让你进来的? 508 00:39:15,040 --> 00:39:17,720 我见你受了伤,担心的紧 509 00:39:18,480 --> 00:39:19,920 所以给你喂了药 510 00:39:21,680 --> 00:39:22,800 对不起 511 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 我… 512 00:39:25,640 --> 00:39:26,840 出去 513 00:39:48,880 --> 00:39:51,360 这个药能养旧伤 514 00:39:52,240 --> 00:39:53,920 竟也化得了蛊毒 515 00:40:26,320 --> 00:40:27,640 之前白家灭门 516 00:40:27,720 --> 00:40:28,960 她就突然消失了 517 00:40:29,480 --> 00:40:30,960 花了一年多来找她 518 00:40:31,040 --> 00:40:32,280 没有任何消息 519 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 现在说自己是余泣凤的妾室 520 00:40:34,920 --> 00:40:36,440 她给我下毒呢她 521 00:40:37,000 --> 00:40:37,840 你说… 522 00:40:53,040 --> 00:40:55,600 -恢复好了? -余毒已解,无妨 523 00:40:55,680 --> 00:40:56,520 好 524 00:40:58,600 --> 00:41:00,320 今日琼台之宴 525 00:41:00,400 --> 00:41:01,560 你陪我赴 526 00:41:02,800 --> 00:41:04,800 先别聊那什么琼台之约了 527 00:41:04,880 --> 00:41:06,440 你先帮我分析分析 528 00:41:07,120 --> 00:41:08,720 这白素车是我老婆 529 00:41:08,800 --> 00:41:11,120 我怎么眼睁睁地 看着她跟着余泣凤呢? 530 00:41:11,200 --> 00:41:12,120 你喜欢她 531 00:41:12,200 --> 00:41:13,520 她一定要嫁给你 532 00:41:13,600 --> 00:41:14,880 不能嫁给别人吗? 533 00:41:14,960 --> 00:41:17,840 -凭什么? -凭我跟她有婚约在先啊 534 00:41:17,920 --> 00:41:19,600 有婚约在先,她就是我的人 535 00:41:19,680 --> 00:41:21,640 她不属于任何人 536 00:41:21,720 --> 00:41:22,720 她是自由的 537 00:41:23,920 --> 00:41:27,520 就算你池云自认为 比余泣凤强上千倍、百倍 538 00:41:27,600 --> 00:41:29,320 她也有权力不选择你 539 00:41:29,400 --> 00:41:30,240 怎么? 540 00:41:30,320 --> 00:41:31,680 堂堂天上云 541 00:41:31,760 --> 00:41:35,120 只会抬出父母之命,媒妁之言吗? 542 00:41:35,760 --> 00:41:36,680 唐俪辞 543 00:41:37,400 --> 00:41:39,160 我跟着你这一年鞍前马后 544 00:41:39,240 --> 00:41:41,440 没有任何一件事情是对不住你的吧? 545 00:41:41,960 --> 00:41:43,000 现在你不帮我说话 546 00:41:43,080 --> 00:41:44,680 你帮那外人余泣凤说话 547 00:41:44,760 --> 00:41:46,560 你有拿我当朋友吗你? 548 00:41:51,920 --> 00:41:53,240 朋友? 549 00:41:53,840 --> 00:41:56,000 我唐俪辞何时承认过 550 00:41:56,560 --> 00:41:58,080 我们是朋友? 551 00:42:03,280 --> 00:42:04,120 好 552 00:42:05,640 --> 00:42:06,920 是我不配跟你当朋友 553 00:42:07,000 --> 00:42:08,760 那到现在也没什么好说的 554 00:42:09,840 --> 00:42:11,440 那就不一起合作了呗 555 00:42:11,520 --> 00:42:12,560 散伙 556 00:42:12,640 --> 00:42:13,960 池大哥 557 00:42:19,000 --> 00:42:19,920 怎么? 558 00:42:20,520 --> 00:42:22,040 你也要走吗? 559 00:42:24,120 --> 00:42:25,880 一年前,她凭空消失 560 00:42:25,960 --> 00:42:28,880 一年后,刚好出现在剑王城 561 00:42:29,480 --> 00:42:31,880 所以你怀疑白素车是是柳眼的人 562 00:42:32,560 --> 00:42:34,480 你担忧池云性情急躁 563 00:42:34,560 --> 00:42:36,480 入局太深,怕伤着他 564 00:42:36,560 --> 00:42:38,320 所以故意气走他 565 00:42:39,720 --> 00:42:42,320 急症需下重药 566 00:42:43,160 --> 00:42:44,800 池云心思简单 567 00:42:45,400 --> 00:42:46,520 关心则乱 568 00:42:47,280 --> 00:42:50,080 若是让他知道白素车与风流店有关 569 00:42:51,800 --> 00:42:53,560 他宁愿抛下一切 570 00:42:54,160 --> 00:42:55,760 也会将白素车带走 571 00:42:56,680 --> 00:42:58,520 与其让他再次陷入陷阱 572 00:42:59,480 --> 00:43:02,720 不如先让愤怒占满他的脑子 573 00:43:03,280 --> 00:43:05,760 也好过他当下受人算计 574 00:43:08,000 --> 00:43:09,520 只怕这心乱之人 575 00:43:10,120 --> 00:43:11,400 不只是池云啊 576 00:43:15,040 --> 00:43:17,600 你昨日见到柳眼之后,便有些不对 577 00:43:18,760 --> 00:43:19,920 阵前自乱 578 00:43:20,600 --> 00:43:22,160 这样下去你会输的 579 00:43:22,240 --> 00:43:23,080 是吗? 580 00:43:24,880 --> 00:43:26,080 柳眼或许会赢 581 00:43:26,600 --> 00:43:28,080 但唐俪辞 582 00:43:28,960 --> 00:43:30,320 绝不会输 35908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.