All language subtitles for Greetings.from.Tim.Buckley.LIMITED.DVDRip.XviD-TARGET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,610 --> 00:00:55,610 www.titlovi.com 2 00:00:58,610 --> 00:01:01,380 Hi, I'm trying to reach Jeff Buckley. 3 00:01:01,413 --> 00:01:03,115 My name is Janine Nichols. 4 00:01:03,148 --> 00:01:07,053 I work at Saint Ann's Arts Project in New York City. 5 00:01:07,086 --> 00:01:08,354 And um... 6 00:01:08,388 --> 00:01:12,825 We're putting together a concert, celebrating your father's music. 7 00:01:12,858 --> 00:01:15,561 If you get this message, can you please call me... 8 00:01:15,594 --> 00:01:17,430 Hello. 9 00:01:17,440 --> 00:01:19,276 Oh, hi. 10 00:01:19,286 --> 00:01:20,354 Um... 11 00:01:20,364 --> 00:01:21,432 Hi. 12 00:01:21,442 --> 00:01:22,877 Is this Jeff? 13 00:01:22,887 --> 00:01:24,322 Yeah, yeah, yeah. 14 00:01:24,332 --> 00:01:29,104 Oh, great. I am Janine Nichols at the Saint Ann's Arts Project in Brooklyn. 15 00:01:29,114 --> 00:01:30,982 Hi. 16 00:01:30,992 --> 00:01:32,860 Hi! 17 00:01:32,870 --> 00:01:35,240 Listen, Hal Willner and I are putting on a concert tribute 18 00:01:35,250 --> 00:01:38,187 celebrating your father's music. 19 00:01:38,197 --> 00:01:40,399 And we'd love for you to come. 20 00:01:40,409 --> 00:01:42,378 Yeah, you know, I don't really know my father so... 21 00:01:42,388 --> 00:01:45,158 Oh... Um... 22 00:01:45,168 --> 00:01:46,736 Okay, I think it's going to be great. 23 00:01:46,746 --> 00:01:50,451 We have Richard Hell coming. 24 00:01:50,461 --> 00:01:54,166 Does that mean you want me to play? 25 00:01:54,176 --> 00:01:57,479 Well, Hal really is the one to say about that. 26 00:01:57,489 --> 00:02:00,426 I'm sure he'd love to take a listen to you though when you get here. 27 00:02:00,436 --> 00:02:03,473 Well, you know what? Why don't I give you my number, and 28 00:02:03,483 --> 00:02:05,251 you can think about it. 29 00:02:05,261 --> 00:02:07,397 Because who is better than you to be here? 30 00:02:07,407 --> 00:02:11,412 I mean it'd really be something... 31 00:02:11,422 --> 00:02:15,427 Well, I don't... 32 00:02:15,437 --> 00:02:17,539 I don't really play my father's music. 33 00:02:17,549 --> 00:02:20,119 What are you saying, is that like a church church? 34 00:02:20,129 --> 00:02:25,768 Oh, yeah, it is. But we just use their space It's not like we're praying... 35 00:02:25,778 --> 00:02:28,548 d The midnight cries 36 00:02:28,558 --> 00:02:31,762 d I just came to chase 37 00:02:31,772 --> 00:02:33,574 d the blues 38 00:02:33,639 --> 00:02:35,241 d away 39 00:02:39,244 --> 00:02:41,114 d for a while 40 00:02:47,819 --> 00:02:51,124 d Just like a child, you'll cling to me 41 00:02:52,191 --> 00:02:56,295 d From every sound along that rushes near 42 00:03:02,334 --> 00:03:04,604 d It's just the breeze 43 00:03:10,275 --> 00:03:11,944 Hi. Excuse me. Do you know where Saint Ann's church is? 44 00:03:11,977 --> 00:03:15,581 d That licks your skin and rubs your breast 45 00:03:15,614 --> 00:03:19,752 d And as we lay our rivers flow away 46 00:03:25,857 --> 00:03:29,395 d Your woman fear 47 00:03:36,235 --> 00:03:39,305 d Lord, I just came to chase 48 00:03:40,472 --> 00:03:43,609 d the blues away 49 00:03:49,581 --> 00:03:52,451 d for a while d 50 00:04:26,385 --> 00:04:29,688 d Someday I'll be all right 51 00:04:29,721 --> 00:04:31,790 d When I leave the... d 52 00:04:31,823 --> 00:04:34,026 How many times do we have to go through this? 53 00:04:34,059 --> 00:04:35,394 It's two measures ahead. 54 00:04:35,427 --> 00:04:38,497 I can't sing it two measures ahead. Nobody's fucking listening. 55 00:04:40,065 --> 00:04:41,634 Okay, can we try it again? 56 00:04:45,671 --> 00:04:48,574 d Someday I'll be all right 57 00:04:48,607 --> 00:04:49,875 No, no, no, no, no. 58 00:04:51,176 --> 00:04:54,546 That's where I hear... I want the church organ to come in. 59 00:04:54,579 --> 00:04:58,317 If we use that church organ, we'll have to put five mics up there. 60 00:04:58,350 --> 00:05:01,854 Really? That seems crazy. Where's Hal? 61 00:05:03,422 --> 00:05:04,923 Where's Hal? 62 00:05:04,956 --> 00:05:07,426 Come on, lets... 63 00:05:07,436 --> 00:05:09,906 Anybody know where Hal is? 64 00:05:10,429 --> 00:05:13,332 I don't know what he's saying. 65 00:05:13,342 --> 00:05:16,245 Can you just use the Fender? 66 00:05:16,255 --> 00:05:18,691 Fender, Yamaha. 67 00:05:18,701 --> 00:05:21,137 I don't... It might be a Yamaha. 68 00:05:22,392 --> 00:05:23,627 I don't... 69 00:05:23,637 --> 00:05:26,941 It's not a 700-pipe organ, you understand? 70 00:05:26,951 --> 00:05:28,920 You're here. 71 00:05:28,930 --> 00:05:30,899 Yeah. 72 00:05:30,909 --> 00:05:32,477 Hi. I'm Janine. It's great to meet you. 73 00:05:32,487 --> 00:05:34,523 Hi, I'm Jeff. Nice to meet you. 74 00:05:34,533 --> 00:05:36,769 This is Jeff. This is Tim's son. 75 00:05:36,779 --> 00:05:37,880 Wow. 76 00:05:37,890 --> 00:05:38,991 This is Richard. 77 00:05:39,001 --> 00:05:40,502 Nice to meet you. 78 00:05:40,512 --> 00:05:42,013 You know what, it's a synthesizer. 79 00:05:42,023 --> 00:05:44,559 It can do whatever you need it to... 80 00:05:44,569 --> 00:05:47,105 I got it. 81 00:05:47,115 --> 00:05:49,051 Hi. I'm Jeff. 82 00:05:49,061 --> 00:05:50,997 I'm Jen. 83 00:05:51,007 --> 00:05:52,409 Trust me, beautiful. 84 00:05:52,419 --> 00:05:53,821 Nice to meet you. 85 00:05:53,831 --> 00:05:55,733 You might want to come on back. Let's meet Hal. 86 00:05:55,743 --> 00:05:58,480 Bach had 18 children. Listen... 87 00:05:58,490 --> 00:06:00,092 You get to meet Hal. 88 00:06:00,102 --> 00:06:01,303 You look just like him. 89 00:06:01,313 --> 00:06:03,383 They're gonna be here on Friday. 90 00:06:03,393 --> 00:06:07,063 They said they would be here on Friday. That is what they're telling me. 91 00:06:07,073 --> 00:06:08,575 Yeah. 92 00:06:08,585 --> 00:06:09,987 What about, um... 93 00:06:09,997 --> 00:06:13,434 What about Friday morning? Can you come in and rehearse on Friday morning? 94 00:06:13,444 --> 00:06:15,079 No, no. Tech is Thursday. 95 00:06:15,089 --> 00:06:18,093 Come in on Friday morning. That's fine. 96 00:06:18,103 --> 00:06:20,005 Okay. Bye. I'll see you then. 97 00:06:20,015 --> 00:06:21,684 Hey. Wow! 98 00:06:21,694 --> 00:06:23,496 That is spooky. 99 00:06:23,506 --> 00:06:25,509 You're like a ghost. 100 00:06:25,519 --> 00:06:27,522 Who me? 101 00:06:27,532 --> 00:06:29,801 Yeah. You look just like him. 102 00:06:32,491 --> 00:06:34,693 d Casper the friendly ghost 103 00:06:36,915 --> 00:06:39,618 d The friendliest ghost, you know d 104 00:06:39,628 --> 00:06:41,597 Your dad's guy is coming too. Um, 105 00:06:41,607 --> 00:06:43,176 Lee? You know Lee Underwood? 106 00:06:43,186 --> 00:06:44,755 Lee, yeah, yeah. 107 00:06:44,765 --> 00:06:47,735 Yeah. We're going to get you guys together, and uh... 108 00:06:47,745 --> 00:06:50,148 Well, I actually have some stuff prepared... 109 00:06:50,158 --> 00:06:52,561 Yeah. 110 00:06:52,571 --> 00:06:55,674 Who was the conga player from... 111 00:06:55,684 --> 00:06:57,787 The guy who played the congas for Art Blakey. 112 00:06:57,797 --> 00:06:59,966 No. We have someone. 113 00:06:59,976 --> 00:07:02,145 Yeah. Get him here on Thursday. 114 00:07:02,155 --> 00:07:03,790 Tech in here. 115 00:07:03,800 --> 00:07:05,936 You know the cool thing about Art Blakey? 116 00:07:07,858 --> 00:07:11,606 That's it. 117 00:07:11,616 --> 00:07:14,486 Right. Right. The cool thing about Art Blakey, 118 00:07:14,496 --> 00:07:16,398 Art Blakey said, 119 00:07:16,408 --> 00:07:18,577 "It takes more courage 120 00:07:18,587 --> 00:07:20,489 "to write a happy song. " 121 00:07:20,499 --> 00:07:21,968 We can tech on Friday. 122 00:07:21,978 --> 00:07:24,881 There is a noon mass, Hal. 123 00:07:24,891 --> 00:07:27,794 Who cares about mass. 124 00:07:27,804 --> 00:07:30,174 We're giving them the father the son and the holy ghost. 125 00:07:30,184 --> 00:07:31,819 So, are we using... 126 00:07:31,829 --> 00:07:34,666 Yeah. Get him together with Gary. 127 00:07:34,676 --> 00:07:36,212 Just get him together with the house band. 128 00:07:36,222 --> 00:07:38,502 Hi. 129 00:07:38,512 --> 00:07:40,414 I'm Jeff. 130 00:07:40,424 --> 00:07:42,326 I'm Carol. 131 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 Um, I didn't actually know Tim had a son. 132 00:07:44,515 --> 00:07:46,584 Neither did he. So that makes two of you. 133 00:07:46,594 --> 00:07:49,097 Oh. Well, I'm sorry about that. 134 00:07:49,107 --> 00:07:51,510 No. Um... 135 00:08:08,840 --> 00:08:10,642 So... 136 00:08:10,675 --> 00:08:13,245 What songs do you wanna play? 137 00:08:13,278 --> 00:08:15,180 Uh, I don't know. 138 00:08:15,213 --> 00:08:17,516 I don't even play my father's music. I know it. 139 00:08:17,549 --> 00:08:19,151 You know, but I don't... 140 00:08:19,184 --> 00:08:20,886 I don't play it. 141 00:08:20,896 --> 00:08:22,598 I get that. 142 00:08:22,608 --> 00:08:24,844 And yet I'm here. 143 00:08:24,854 --> 00:08:27,090 Okay. 144 00:08:27,100 --> 00:08:29,870 Hey, this is your uh, 145 00:08:29,880 --> 00:08:31,315 schedule. 146 00:08:31,325 --> 00:08:33,795 Contact details. That's where you're staying. That's your per diem. 147 00:08:33,805 --> 00:08:35,307 That's a lot of money. 148 00:08:35,317 --> 00:08:38,387 Not in this town. 149 00:08:38,397 --> 00:08:41,467 Shit. I think we could have a lot of fun with this money. 150 00:08:41,477 --> 00:08:42,745 Not in this town. 151 00:08:49,281 --> 00:08:54,086 d Long afloat on shipless oceans 152 00:08:56,121 --> 00:09:01,627 d I did all my best to smile 153 00:09:03,628 --> 00:09:09,001 d Till your singing eyes and fingers 154 00:09:10,602 --> 00:09:16,208 d Drew me loving to your isle 155 00:09:17,342 --> 00:09:19,078 d And you sang 156 00:09:20,812 --> 00:09:22,715 d Sail to me 157 00:09:24,215 --> 00:09:25,651 d Sail to me 158 00:09:25,684 --> 00:09:29,221 d Let me enfold you 159 00:09:31,323 --> 00:09:32,992 d Here I am 160 00:09:34,759 --> 00:09:36,529 d Here I am 161 00:09:38,964 --> 00:09:42,635 d Waiting to hold you 162 00:10:30,749 --> 00:10:31,817 Tim? 163 00:10:32,917 --> 00:10:34,620 I'm sorry. Did I wake you up? 164 00:10:35,920 --> 00:10:37,289 I just needed to get my other guitar. 165 00:10:41,192 --> 00:10:42,361 How are you feeling? 166 00:10:44,162 --> 00:10:45,964 You okay? 167 00:10:45,997 --> 00:10:47,866 I didn't get much sleep. 168 00:10:47,899 --> 00:10:51,203 I'll um... I'll call you when I get there. 169 00:10:51,236 --> 00:10:52,270 Okay. 170 00:10:52,303 --> 00:10:53,739 I'll call you in a couple of days. 171 00:11:17,362 --> 00:11:19,098 I'm gonna throw my stuff in the back. 172 00:11:24,102 --> 00:11:26,271 Okay. I got the map. 173 00:11:26,304 --> 00:11:27,906 I have the schedule. 174 00:11:30,175 --> 00:11:35,247 d Did I dream you dreamed about me? 175 00:11:37,015 --> 00:11:41,954 d Were you hare when I was fox? 176 00:11:44,089 --> 00:11:49,228 d Now my foolish boat is leaning 177 00:11:51,096 --> 00:11:55,834 d Broken lovelorn on your rocks, 178 00:11:58,069 --> 00:11:59,805 d For you sing, 179 00:12:01,439 --> 00:12:03,142 d "Touch me not, 180 00:12:04,943 --> 00:12:08,714 d Touch me not, come back tomorrow 181 00:12:11,883 --> 00:12:13,285 d Oh, my heart... d 182 00:12:19,023 --> 00:12:20,792 Tim! 183 00:12:20,825 --> 00:12:21,860 Janie. 184 00:12:21,893 --> 00:12:23,095 Where are we? 185 00:12:24,262 --> 00:12:25,431 We're in the desert. 186 00:12:26,931 --> 00:12:28,000 But... 187 00:12:29,801 --> 00:12:32,104 You have a gig on Friday. 188 00:12:32,137 --> 00:12:33,872 I want to see it. 189 00:12:33,905 --> 00:12:35,007 Come find me. 190 00:12:36,108 --> 00:12:39,478 We can't have any unscheduled stops today though. 191 00:12:39,511 --> 00:12:42,014 Unscheduled stops cannot be scheduled. 192 00:12:43,047 --> 00:12:44,116 Tim! 193 00:12:50,889 --> 00:12:51,890 Tim? 194 00:13:20,084 --> 00:13:22,020 My wife, she just... 195 00:13:24,355 --> 00:13:25,791 She hates my music. 196 00:13:28,593 --> 00:13:30,028 I don't get it. 197 00:13:31,496 --> 00:13:33,065 She hates my music. 198 00:13:34,132 --> 00:13:35,334 No. 199 00:13:36,601 --> 00:13:37,936 Why? 200 00:13:39,103 --> 00:13:40,205 She just hates my music. 201 00:13:45,076 --> 00:13:46,345 That's okay. 202 00:14:01,192 --> 00:14:02,294 Do that again. 203 00:14:16,574 --> 00:14:17,943 Will you dance with me? 204 00:14:21,212 --> 00:14:23,248 Come on. Dance with me. 205 00:15:25,276 --> 00:15:29,514 d You've got the untortured mind of a woman 206 00:15:31,049 --> 00:15:35,220 d Who has answered all the questions before 207 00:15:36,521 --> 00:15:39,992 d You've got the free-giving ways of a woman 208 00:15:41,592 --> 00:15:45,530 d Who has kicked all the heartache out the door 209 00:15:47,465 --> 00:15:50,235 d And, Janie, don't you know? 210 00:15:50,268 --> 00:15:53,672 d Janie, don't you know? I been trying 211 00:15:55,239 --> 00:15:58,243 d You've got the untortured mind of a woman 212 00:16:00,311 --> 00:16:04,016 d Who has answered all the questions before 213 00:16:05,350 --> 00:16:08,620 d You've got the free-giving ways of a woman 214 00:16:10,755 --> 00:16:14,459 d Who has kicked all the heartache out the door 215 00:16:17,161 --> 00:16:19,298 d And, Janie, don't you know? 216 00:16:22,533 --> 00:16:26,204 Okay, let's go back to the first chorus. 217 00:16:26,214 --> 00:16:29,885 No, it's good. 218 00:16:29,895 --> 00:16:32,865 Are we gonna do the two verses? 219 00:16:32,875 --> 00:16:33,877 I would like to. Um... I don't know. 220 00:16:41,319 --> 00:16:43,522 Let's, let's try it again from the top. 221 00:16:45,256 --> 00:16:47,559 Well, now that the son is here, 222 00:16:48,626 --> 00:16:50,695 I think we should ask the son what he thinks. 223 00:16:50,728 --> 00:16:52,597 Let's play and see what happens. 224 00:16:52,630 --> 00:16:56,001 Hey, Lee. 225 00:16:56,011 --> 00:16:59,382 Hey hey. 226 00:16:59,392 --> 00:17:00,961 What you been up to, partner? 227 00:17:00,971 --> 00:17:03,340 Shit, I've just been 228 00:17:03,350 --> 00:17:05,086 herding some cattle, man. 229 00:17:05,096 --> 00:17:06,898 Polishing my spurs. 230 00:17:07,578 --> 00:17:09,047 Good to see you again. 231 00:17:37,842 --> 00:17:39,311 Start the verse now. 232 00:17:42,647 --> 00:17:43,782 Wait a second. 233 00:17:46,150 --> 00:17:48,453 I don't know... 234 00:17:48,463 --> 00:17:50,766 That's when you should come in with the lyrics. 235 00:17:50,776 --> 00:17:51,844 Right there. 236 00:17:51,854 --> 00:17:53,590 Hey, just a second, guys. 237 00:17:53,600 --> 00:17:57,538 So, uh... What's up with California? 238 00:17:57,548 --> 00:17:59,116 What's up... 239 00:17:59,126 --> 00:18:00,694 Sun and surf guy. 240 00:18:00,704 --> 00:18:02,640 I was born there. 241 00:18:02,650 --> 00:18:04,586 His love of water. 242 00:18:04,596 --> 00:18:06,031 LA? 243 00:18:06,041 --> 00:18:08,744 Anaheim. He's up north. 244 00:18:08,754 --> 00:18:10,390 I don't know. 245 00:18:10,400 --> 00:18:12,036 I love LA. 246 00:18:12,046 --> 00:18:13,848 But no one will fuck me in LA. 247 00:18:15,303 --> 00:18:16,371 I'm serious. 248 00:18:16,381 --> 00:18:19,051 I don't think you're trying hard enough. 249 00:18:19,061 --> 00:18:21,731 No, no, no. 250 00:18:21,741 --> 00:18:24,444 I try very hard. And, this is how I know. 251 00:18:24,454 --> 00:18:27,090 There are people in New York. Who will fuck me in New York. 252 00:18:27,100 --> 00:18:28,902 Who will not fuck me in LA. 253 00:18:28,912 --> 00:18:30,715 I will fuck you in LA. 254 00:18:32,538 --> 00:18:33,840 Okay, guys. 255 00:18:33,850 --> 00:18:37,854 All right, guys. Let's take it from the intro, you can try your verse. 256 00:18:37,864 --> 00:18:38,999 From the top. 257 00:18:39,009 --> 00:18:40,411 Hit it. 258 00:18:41,506 --> 00:18:46,645 d If a fiddler played you a song my love 259 00:18:48,179 --> 00:18:51,116 d And if I gave you a wheel 260 00:19:01,225 --> 00:19:03,128 Uh-huh. Walk away, walk away, walk away. 261 00:19:05,596 --> 00:19:07,532 Everyone, walk away for a minute. 262 00:19:11,302 --> 00:19:13,605 Where did you learn to play that thumb piano? 263 00:19:13,638 --> 00:19:15,807 Berklee, man. Undergrad. 264 00:19:17,441 --> 00:19:19,444 You know, 265 00:19:19,477 --> 00:19:22,347 you got to put all that shit behind you. 266 00:19:22,380 --> 00:19:25,583 What shit? 267 00:19:25,593 --> 00:19:28,796 You know, all that stuff about your dad? 268 00:19:28,806 --> 00:19:30,375 What the fuck, Lee... 269 00:19:30,385 --> 00:19:31,987 Look, I get it. He wasn't around. 270 00:19:31,997 --> 00:19:34,400 It's not like he beat the shit out of me every day. 271 00:19:34,410 --> 00:19:35,545 When I was with him, 272 00:19:35,555 --> 00:19:37,191 there were these nights 273 00:19:37,201 --> 00:19:38,336 after the shows 274 00:19:38,346 --> 00:19:40,915 when he would have me drive him to your house. 275 00:19:40,925 --> 00:19:42,627 He would have me wait in the car. 276 00:19:42,637 --> 00:19:45,774 What he was doing was sneaking into your room, 277 00:19:45,784 --> 00:19:49,088 to sit there, and watch you sleeping in your crib. 278 00:19:53,578 --> 00:19:55,613 Okay. That's weird. I don't know... 279 00:19:55,623 --> 00:19:57,658 I swear to God. 280 00:19:57,668 --> 00:19:59,604 I don't know why you wanna tell me that, man. 281 00:20:10,661 --> 00:20:12,263 All right. What do we have? Hey, Allie. 282 00:20:12,296 --> 00:20:13,398 What's next? Song of the Siren? 283 00:20:13,431 --> 00:20:14,666 Song of the Siren. 284 00:20:14,699 --> 00:20:16,968 All right. Bring in the scrim. 285 00:20:16,978 --> 00:20:19,247 Oh, no. 286 00:20:19,257 --> 00:20:21,693 I don't know about the scrim, Janine. I really don't. 287 00:20:21,703 --> 00:20:23,772 It's too big. It's so big, man. 288 00:20:23,782 --> 00:20:27,519 It's like it's a drive-in movie theater right here in the church. 289 00:20:27,529 --> 00:20:29,565 It blocks Jesus, I can't... 290 00:20:29,575 --> 00:20:31,778 I want a red sound... 291 00:20:31,788 --> 00:20:33,991 Yeah, where's the violinist? 292 00:20:34,001 --> 00:20:36,003 We haven't got her yet, so... 293 00:20:36,013 --> 00:20:37,782 Let's go ahead and rehearse Siren 294 00:20:37,792 --> 00:20:39,294 and tell the guys to bring in the scrim anyway. 295 00:20:39,304 --> 00:20:40,338 Okay. 296 00:20:40,348 --> 00:20:41,583 Not the fucking scrim, man. 297 00:20:41,593 --> 00:20:43,496 I think it's gonna be great. Let's just have a look at it. 298 00:20:43,506 --> 00:20:45,008 If we don't like it, we don't do it. 299 00:20:45,018 --> 00:20:47,587 All right. Will you go hunt her down because we have to move this along. 300 00:20:47,597 --> 00:20:49,699 Mmm-hmm. Okay. 301 00:20:49,709 --> 00:20:51,211 I'll be just a sec. 302 00:20:51,221 --> 00:20:52,723 I'm starving. 303 00:20:52,733 --> 00:20:55,203 Bring me some licorice and beef jerky. 304 00:20:59,043 --> 00:21:01,012 So, 305 00:21:01,045 --> 00:21:03,314 California boy. 306 00:21:03,347 --> 00:21:05,316 Joni Mitchell masturbating on a rock. 307 00:21:05,349 --> 00:21:07,018 Laurel Canyon, orange juice. 308 00:21:07,051 --> 00:21:09,921 That's it. That's my life story. How'd you know? 309 00:21:09,954 --> 00:21:11,889 Oh, my God. I totally wrote the program notes. 310 00:21:11,922 --> 00:21:13,625 So, I, like, know everything about you. 311 00:21:15,726 --> 00:21:18,329 How did you get to be the slave, here? 312 00:21:18,362 --> 00:21:20,265 I'm not the slave. I love working here. 313 00:21:20,298 --> 00:21:24,002 Like these people are incredible. So, you know. 314 00:21:24,035 --> 00:21:27,438 Also I have a huge, huge crush on your father. 315 00:21:27,471 --> 00:21:28,940 Huge, huge? 316 00:21:28,973 --> 00:21:30,775 Huge, huge? You sure it isn't just huge? 317 00:21:30,785 --> 00:21:32,587 Huge. 318 00:21:32,597 --> 00:21:35,567 No, I never exaggerate my hyperboles, ever. 319 00:21:35,577 --> 00:21:37,479 No? 320 00:21:37,489 --> 00:21:39,158 He would have liked you too. 321 00:21:41,652 --> 00:21:43,021 You always walk, like that? 322 00:21:44,088 --> 00:21:46,691 You know, you waste a lot of time that way. 323 00:21:47,958 --> 00:21:50,395 You're like an alligator. 324 00:21:50,405 --> 00:21:52,842 Really? 325 00:21:52,852 --> 00:21:56,723 Yeah, alligators can run like 30 miles an hour, but, only in a straight line, 326 00:21:56,733 --> 00:21:58,201 and they can't turn and you're... 327 00:21:58,211 --> 00:21:59,947 Like. Yes, you. 328 00:21:59,957 --> 00:22:01,693 Really? 329 00:22:19,423 --> 00:22:24,062 d You don't remember what to say 330 00:22:24,095 --> 00:22:26,898 d You don't remember what to do 331 00:22:28,933 --> 00:22:32,604 d You don't remember where to go 332 00:22:33,704 --> 00:22:36,808 d You don't remember what to choose 333 00:22:38,509 --> 00:22:42,714 d You wheel, you steal 334 00:22:42,747 --> 00:22:47,585 d You feel, you kneel down 335 00:22:48,853 --> 00:23:05,003 d Down 336 00:23:06,570 --> 00:23:09,741 d All the stony people 337 00:23:09,774 --> 00:23:14,813 d Walking 'round in Christian licorice clothes 338 00:23:17,448 --> 00:23:20,719 d I can't hesitate 339 00:23:22,586 --> 00:23:26,524 d And I can't wait for Pleasant Street 340 00:23:38,803 --> 00:23:41,406 d Sunshine 341 00:23:41,439 --> 00:23:44,175 d Reminds you 342 00:23:44,208 --> 00:23:47,679 d Concreted skies 343 00:23:49,213 --> 00:23:54,585 d And you find yourself falling 344 00:23:54,618 --> 00:23:58,723 d Back to yesterday's lies 345 00:24:00,057 --> 00:24:02,760 d Hello 346 00:24:02,793 --> 00:24:05,062 d Pleasant Street 347 00:24:05,095 --> 00:24:07,432 d Don't you know she's back again d 348 00:24:20,044 --> 00:24:21,413 Hey. 349 00:24:24,982 --> 00:24:26,918 The '60s were bullshit. 350 00:24:26,951 --> 00:24:28,920 What? Dylan? 351 00:24:28,953 --> 00:24:30,121 Mingus? 352 00:24:34,558 --> 00:24:35,627 Boom. 353 00:24:37,828 --> 00:24:39,564 That's '50s. 354 00:24:39,597 --> 00:24:43,968 d You ask how much I need you 355 00:24:44,001 --> 00:24:48,206 d Must I explain 356 00:24:48,239 --> 00:24:52,677 d I need you... d 357 00:24:54,011 --> 00:24:58,115 d It's some kind of wonderful, Yes, she is 358 00:24:58,148 --> 00:25:00,251 d Some kind of wonderful d 359 00:25:00,284 --> 00:25:02,119 Let me tell you, one more thing. 360 00:25:02,152 --> 00:25:05,122 And the '70s, were almost big, big bullshit. 361 00:25:05,155 --> 00:25:07,925 Except for one thing, and I don't need to tell you what that is, 362 00:25:18,569 --> 00:25:20,138 The '80s, I don't even need to tell you. 363 00:25:21,272 --> 00:25:22,740 Except for The Smiths. 364 00:25:30,080 --> 00:25:31,716 That's the '70s. 365 00:25:31,749 --> 00:25:37,288 d Metal Guru, is it you? 366 00:25:37,321 --> 00:25:40,157 d Sitting there in your armor-plated chair, oh, yeah 367 00:25:40,190 --> 00:25:41,259 d Metal Guru 368 00:25:43,160 --> 00:25:45,029 d is it you? 369 00:25:45,062 --> 00:25:47,765 Jeff? 370 00:25:50,488 --> 00:25:52,257 No, no, no no, no. 371 00:26:05,816 --> 00:26:08,286 Oh! 372 00:26:10,854 --> 00:26:12,657 This is it. I found it. This is... 373 00:26:15,292 --> 00:26:17,161 d Valhalla I'm... 374 00:26:24,134 --> 00:26:26,871 d All I'm telling you now, the greatest thing 375 00:26:26,904 --> 00:26:29,240 d You ever could do now, is share a smile 376 00:26:29,273 --> 00:26:31,008 d For someone who's blue, now... d 377 00:26:44,088 --> 00:26:46,991 d 'Cause I love you, baby How I love you, darlin'... 378 00:26:49,727 --> 00:26:52,964 d Oh, little girl Oh, little girl 379 00:27:07,745 --> 00:27:10,682 d That's the way it oughta be 380 00:27:12,249 --> 00:27:16,020 d Momma said, that's the way it 381 00:27:16,053 --> 00:27:18,957 d oughta stay 382 00:27:46,417 --> 00:27:48,119 To where to now? 383 00:27:48,152 --> 00:27:50,655 I have to get back. 384 00:27:50,665 --> 00:27:53,168 Oh, what? 385 00:27:53,178 --> 00:27:54,213 I have to get back. 386 00:27:54,223 --> 00:27:56,758 I have to go. 387 00:27:56,768 --> 00:27:59,303 But we're going forth. 388 00:27:59,313 --> 00:28:03,084 No, Hal is under the gun. 389 00:28:03,094 --> 00:28:06,865 We are going forth, not back. Come on. 390 00:28:06,875 --> 00:28:08,644 They need me, Jeff. 391 00:28:08,654 --> 00:28:10,790 We have to go forth. 392 00:28:10,800 --> 00:28:12,936 Where? 393 00:28:12,946 --> 00:28:15,516 Anywhere. One of your slave haunts. Anywhere. 394 00:28:15,526 --> 00:28:19,030 I have to get back! 395 00:28:19,040 --> 00:28:22,544 No. We have to go forth. 396 00:28:22,554 --> 00:28:24,689 Wait. 397 00:28:24,699 --> 00:28:29,405 d You don't remember what to say 398 00:28:29,415 --> 00:28:31,384 d You don't remember what to do 399 00:28:31,394 --> 00:28:35,165 d You don't remember where to go d 400 00:28:35,175 --> 00:28:37,444 Don't worry, I'm the alligator. 401 00:28:37,454 --> 00:28:40,135 I'm the alligator. 402 00:28:40,145 --> 00:28:42,748 Wait. 403 00:28:42,758 --> 00:28:44,293 No. 404 00:28:44,303 --> 00:28:46,606 Hey, no. You're the alligator. 405 00:28:48,929 --> 00:28:50,331 You're the alligator. 406 00:28:50,447 --> 00:28:53,384 I knew it was you. 407 00:28:53,394 --> 00:28:56,331 Hey, baby. 408 00:28:56,341 --> 00:29:00,412 Did you call before? I was so afraid I missed your call. 409 00:29:00,422 --> 00:29:03,859 No, listen. It's so packed here, you know, everybody is asking about you. 410 00:29:05,715 --> 00:29:07,217 How are you? 411 00:29:07,227 --> 00:29:10,564 I'm okay. I love you. 412 00:29:10,574 --> 00:29:13,911 You, too. 413 00:29:13,921 --> 00:29:17,492 Where are you? Are you in the little room with the bougainvilleas? 414 00:29:17,502 --> 00:29:19,204 You look so beautiful in that house, baby? 415 00:29:19,214 --> 00:29:21,918 Hey, listen. Listen to me. 416 00:29:21,928 --> 00:29:24,631 We are about to start, so I have to go, but I love you. 417 00:29:24,641 --> 00:29:26,510 Tim. 418 00:29:26,520 --> 00:29:28,389 I love you. 419 00:29:28,399 --> 00:29:29,634 I'll talk to you soon. 420 00:29:37,961 --> 00:29:40,031 Were they... Were they musical shows? 421 00:29:41,365 --> 00:29:43,301 Acrobatic shows? 422 00:29:45,135 --> 00:29:47,138 Do you have stage fright? 423 00:30:09,326 --> 00:30:11,028 What? Are you not gonna tell me? 424 00:30:21,471 --> 00:30:24,074 Dog shows? 425 00:30:26,697 --> 00:30:27,799 What? 426 00:30:27,809 --> 00:30:29,011 This is a cemetery. 427 00:30:30,881 --> 00:30:32,449 Really? 428 00:30:32,482 --> 00:30:33,484 Mmm-hmm. 429 00:30:35,185 --> 00:30:37,555 All of the names are listed on the wall and then... 430 00:30:39,990 --> 00:30:42,960 I was like, there are dead people... 431 00:30:45,229 --> 00:30:46,364 Everywhere. 432 00:30:54,004 --> 00:30:55,173 Isn't it cool? 433 00:31:08,652 --> 00:31:09,987 Horse shows? 434 00:31:11,321 --> 00:31:13,858 What shows? What kind of shows? 435 00:31:17,227 --> 00:31:18,929 Okay. 436 00:31:18,962 --> 00:31:20,497 Uh... 437 00:31:20,530 --> 00:31:22,099 I wrote these plays, 438 00:31:23,200 --> 00:31:26,204 and one of them was good. 439 00:31:27,404 --> 00:31:29,373 I... 440 00:31:29,406 --> 00:31:30,875 Played a boat, 441 00:31:32,542 --> 00:31:34,979 and I sang naked. 442 00:31:35,012 --> 00:31:37,314 And my mother brought all of her friends, 443 00:31:37,347 --> 00:31:39,183 and there was a lot of nervous laughter 444 00:31:39,216 --> 00:31:41,986 my aunt laughed. I thought, it really had something. 445 00:31:42,019 --> 00:31:44,421 I did. 446 00:31:44,454 --> 00:31:48,259 That led to a great stint on public service television 447 00:31:49,693 --> 00:31:51,495 for bulimia. 448 00:31:55,032 --> 00:31:57,668 You're a beautiful girl. 449 00:31:57,701 --> 00:31:59,270 Don't put me down. 450 00:31:59,303 --> 00:32:02,139 You're beautiful throat. 451 00:32:05,342 --> 00:32:07,245 So, sing me one of your songs then? 452 00:32:09,479 --> 00:32:10,481 No. 453 00:32:12,382 --> 00:32:13,918 Sing me one of your naked songs. 454 00:32:13,951 --> 00:32:15,586 No. Why don't you, tell me a story? 455 00:32:17,087 --> 00:32:18,555 I don't hear you singing. 456 00:32:18,588 --> 00:32:20,157 Tell me a story. 457 00:32:20,190 --> 00:32:22,126 What? What kind of story? 458 00:32:22,159 --> 00:32:23,694 I don't know, it can be about anything, 459 00:32:23,727 --> 00:32:27,431 but I'm gonna keep my face completely expressionless. 460 00:32:27,464 --> 00:32:29,099 Yeah? 461 00:32:29,132 --> 00:32:30,134 Okay. 462 00:32:37,274 --> 00:32:41,078 Uh... Well, this is a story about a boy who had 463 00:32:42,612 --> 00:32:44,715 windshield wipers, 464 00:32:44,748 --> 00:32:46,550 on his eyes. 465 00:32:46,583 --> 00:32:48,619 The only person in the world 466 00:32:48,652 --> 00:32:50,554 with windshield wipers on his eyes. 467 00:32:52,689 --> 00:32:54,525 One day, it started to rain 468 00:32:54,558 --> 00:32:56,026 and rain and rain and rain, 469 00:32:56,059 --> 00:32:58,062 oceans of rain. 470 00:32:58,095 --> 00:33:00,030 Nobody could see anything, but the boy, 471 00:33:00,063 --> 00:33:01,999 and so, the boy had to see 472 00:33:03,166 --> 00:33:05,302 everything for everybody. 473 00:33:05,335 --> 00:33:08,306 He got so tired of seeing so much. 474 00:33:09,539 --> 00:33:13,477 So, he went home and stuck his head 475 00:33:13,510 --> 00:33:15,479 in the oven. 476 00:33:15,512 --> 00:33:17,081 And then, 477 00:33:17,114 --> 00:33:19,150 they melted off down, 478 00:33:20,183 --> 00:33:22,453 and then, 479 00:33:22,486 --> 00:33:25,689 they became chin swords. 480 00:33:25,722 --> 00:33:28,059 And then someone asked him to open a can. 481 00:33:34,364 --> 00:33:36,767 And then, and then soon, everyone was asking him to open cans 482 00:33:36,800 --> 00:33:38,502 and he had to go around 483 00:33:38,535 --> 00:33:41,238 opening cans all the time. He got really tired of that. 484 00:33:43,140 --> 00:33:47,011 So, then he went home and stuck his head in the freezer, 485 00:33:48,345 --> 00:33:50,381 and broke them off, 486 00:33:50,414 --> 00:33:52,283 and put them in his pocket and went to school. 487 00:33:57,187 --> 00:33:58,556 That's it. How was that? 488 00:34:02,259 --> 00:34:03,394 It was great. 489 00:34:15,839 --> 00:34:17,808 Hey. 490 00:34:17,841 --> 00:34:19,276 Where are you going? 491 00:34:36,426 --> 00:34:38,662 Let's get something to eat. 492 00:34:38,695 --> 00:34:40,431 I can't. I gotta go. 493 00:34:40,464 --> 00:34:42,566 No, no, no, no. I'm starving, I gotta... 494 00:34:42,599 --> 00:34:44,201 Come on. We gotta... 495 00:34:44,211 --> 00:34:45,813 I... 496 00:34:45,823 --> 00:34:47,092 I can't. 497 00:34:48,371 --> 00:34:50,074 You're meeting someone? 498 00:34:51,608 --> 00:34:54,545 I'll see you tomorrow at rehearsal. 499 00:34:54,578 --> 00:34:56,247 You're meeting someone. 500 00:34:58,482 --> 00:34:59,650 Bye. 501 00:35:47,931 --> 00:35:50,367 For America right now it's important to be in Vietnam. 502 00:35:50,400 --> 00:35:51,735 Because you never know what's gonna happen. 503 00:35:51,768 --> 00:35:53,137 What about the Vietnamese? 504 00:35:53,170 --> 00:35:54,404 I support the Vietnamese people... 505 00:35:54,437 --> 00:35:55,906 What the hell are you talking about? 506 00:35:55,939 --> 00:35:58,242 You care? You care so much you want to kill them? 507 00:35:58,275 --> 00:35:59,843 You don't understand, I'm from a communist... 508 00:35:59,876 --> 00:36:01,545 Are you tilling me? 509 00:36:01,578 --> 00:36:03,213 Telling you what? 510 00:36:03,246 --> 00:36:05,349 No, are you tilling me? Are you tilling my head? 511 00:36:06,449 --> 00:36:08,318 Are you planting something in my head? 512 00:36:09,929 --> 00:36:11,497 So you support murder? 513 00:36:11,507 --> 00:36:13,843 This guy supports murder. 514 00:36:13,853 --> 00:36:16,189 You don't even know what a party is in this country. 515 00:36:16,199 --> 00:36:17,634 I know what a party is. 516 00:36:17,644 --> 00:36:19,079 Oh! What is it? 517 00:36:19,089 --> 00:36:20,891 Yeah, it is... 518 00:36:20,901 --> 00:36:22,703 Listen, listen, listen. 519 00:36:22,713 --> 00:36:24,949 Listen, do you know where this guy is from? 520 00:36:24,959 --> 00:36:26,394 He's from Yugoslavia. 521 00:36:26,404 --> 00:36:28,707 They've got Tito over there, he's fucking living this shit. 522 00:36:28,717 --> 00:36:31,020 Yugoslavia... 523 00:36:31,030 --> 00:36:34,734 This Tito dude, you know, he's torturing people, there's mass graves. 524 00:36:34,744 --> 00:36:37,080 It's not like Vietnam, man. 525 00:36:37,090 --> 00:36:38,125 Fucking right, man. 526 00:36:38,135 --> 00:36:39,170 Fucking right. 527 00:36:39,180 --> 00:36:41,149 He knows what he's talking about. Yeah. 528 00:36:41,159 --> 00:36:43,128 Yeah. 529 00:36:43,138 --> 00:36:44,573 Drink up. 530 00:36:44,583 --> 00:36:46,018 Yeah. 531 00:36:46,028 --> 00:36:47,030 Cheers, comrades. 532 00:36:48,519 --> 00:36:51,122 No, we're not actually really a band. 533 00:36:51,132 --> 00:36:52,300 We're a fake band. 534 00:36:52,310 --> 00:36:53,478 Okay, stop it. 535 00:36:53,488 --> 00:36:55,624 No, I am... No! 536 00:36:55,634 --> 00:36:57,770 I saw you sing. 537 00:36:57,780 --> 00:37:01,150 I, that wasn't actually singing. I'm a chauffeur to an Irish nobleman. 538 00:37:01,160 --> 00:37:04,097 Yeah, and Lee is his stonemason. 539 00:37:05,352 --> 00:37:06,587 And 540 00:37:06,597 --> 00:37:08,933 Carter cleans the horses' hooves. 541 00:37:08,943 --> 00:37:11,212 Fuck you. 542 00:37:11,222 --> 00:37:13,491 Oh, yeah, man. 543 00:37:13,501 --> 00:37:14,803 Niggers love cleaning. 544 00:37:14,813 --> 00:37:16,581 No. 545 00:37:16,591 --> 00:37:18,359 Don't I know it. 546 00:37:33,303 --> 00:37:34,405 That's a real rhythm. 547 00:38:20,617 --> 00:38:22,386 Come on. 548 00:38:22,419 --> 00:38:23,787 It's Gary. 549 00:38:28,091 --> 00:38:29,460 I got you a cup of coffee. 550 00:38:32,962 --> 00:38:34,565 Now I am drinking it. 551 00:38:36,833 --> 00:38:39,603 Okay, now I am really drinking it. 552 00:38:39,636 --> 00:38:41,982 Hey. 553 00:38:42,072 --> 00:38:43,407 Church is a madhouse. 554 00:38:43,440 --> 00:38:45,676 Schisms, heresies... 555 00:38:45,709 --> 00:38:47,845 Look, you got fortune cookies. 556 00:38:49,846 --> 00:38:51,849 This hotel stinks, Gary. 557 00:38:57,454 --> 00:39:00,090 "Everything in life is somewhere else, 558 00:39:00,123 --> 00:39:01,759 "and you get there in a car. " 559 00:39:03,626 --> 00:39:04,762 I need reading glasses. 560 00:39:05,862 --> 00:39:06,830 Thanks. 561 00:39:06,863 --> 00:39:09,466 Have a fortune cookie. It's good with coffee. 562 00:39:18,641 --> 00:39:22,346 Times is coming. 563 00:39:22,356 --> 00:39:26,061 Oh. The Times. 564 00:39:26,071 --> 00:39:27,607 Want anything to drink? 565 00:39:27,650 --> 00:39:29,619 Uh... 566 00:39:29,652 --> 00:39:30,988 Water, water is fine. 567 00:39:37,894 --> 00:39:38,996 Want ice? 568 00:39:40,430 --> 00:39:42,132 Huh? 569 00:39:42,165 --> 00:39:43,600 You want ice? 570 00:39:50,874 --> 00:39:52,309 Gary? 571 00:39:52,342 --> 00:39:55,746 Where did you find all this stuff? It's like Hong Kong in here. 572 00:39:55,779 --> 00:39:57,648 It kind of finds me. 573 00:40:38,855 --> 00:40:41,091 What is that? A little punk, a little reggae? 574 00:40:52,001 --> 00:40:53,603 I thought you were doing metal in LA. 575 00:40:53,636 --> 00:40:55,472 I thought, uh... 576 00:40:55,505 --> 00:40:56,507 No? 577 00:41:03,880 --> 00:41:05,582 How are things going out there? 578 00:41:06,816 --> 00:41:10,954 d I ain't got the change of a nickel 579 00:41:10,987 --> 00:41:11,989 Oh, yeah! 580 00:41:13,023 --> 00:41:15,859 d Ain't got no bounce in my shoes 581 00:41:17,026 --> 00:41:19,863 d I'll work anywhere I'll tell boss I ain't fickle 582 00:41:21,264 --> 00:41:24,501 d I ain't got nothing about to blow on d 583 00:41:36,880 --> 00:41:37,981 That's right! 584 00:41:39,048 --> 00:41:40,050 That's cool. 585 00:41:43,620 --> 00:41:46,490 You should use that for one of your father's songs. 586 00:41:57,534 --> 00:41:59,236 Hey, I got something here, try this. 587 00:41:59,269 --> 00:42:00,604 It's a little raw. 588 00:42:00,637 --> 00:42:03,774 This thing is sort of like a waltz, all right, it's in drop D. 589 00:42:22,058 --> 00:42:23,594 There's a groove, right? 590 00:42:29,999 --> 00:42:32,503 I got a section that's sort of like church bells. 591 00:42:53,289 --> 00:42:54,291 Go on. 592 00:43:01,331 --> 00:43:04,835 Here's a little arpeggio. I'm not sure if it will fit in here, but... 593 00:44:17,173 --> 00:44:19,276 You should join my band. 594 00:44:21,144 --> 00:44:22,713 Thought I just did. 595 00:44:30,787 --> 00:44:32,656 So what are we doing? Phantasmagoria? 596 00:44:34,257 --> 00:44:36,627 What are we gonna do? Nobody has a clue! 597 00:44:38,461 --> 00:44:41,765 Thanks for coming, guys. 598 00:44:41,775 --> 00:44:45,079 Everything's dandy. 599 00:44:45,089 --> 00:44:47,091 Can we have a song list from you? 600 00:44:52,261 --> 00:44:54,130 Were you ever there? 601 00:44:54,140 --> 00:44:56,009 Yeah. 602 00:44:56,019 --> 00:44:58,488 Cafe Wha? 603 00:44:58,498 --> 00:45:00,967 Go there? I play there. 604 00:45:00,977 --> 00:45:02,545 Gary, 605 00:45:02,555 --> 00:45:06,860 Jeff, I need you to see... Hey, Allie, can you just put this in there for me? 606 00:45:06,870 --> 00:45:11,308 You gotta see this, it's Tim live, at the Folklore Center. 607 00:45:11,318 --> 00:45:13,321 Are you adding a song? 608 00:45:13,331 --> 00:45:15,334 We can do this. 609 00:45:15,344 --> 00:45:16,679 I have to get away. 610 00:45:16,689 --> 00:45:18,191 Um... 611 00:45:18,201 --> 00:45:22,005 Doing Once I Was... You think we could... 612 00:45:22,015 --> 00:45:24,618 Yeah? Could he do it? 613 00:45:24,628 --> 00:45:25,830 This kid could do anything. 614 00:45:25,840 --> 00:45:27,042 Rose Bowl's 615 00:45:27,052 --> 00:45:28,754 like 100,000 people. 616 00:45:28,764 --> 00:45:29,865 You want that, though! 617 00:45:29,875 --> 00:45:31,911 I want the Night Owl, 618 00:45:31,921 --> 00:45:34,157 30 people, they're so close you can smell them. 619 00:45:34,167 --> 00:45:36,937 You're off by an undertone, and you're dead. 620 00:45:36,947 --> 00:45:38,181 And Tim was never dead. 621 00:45:38,191 --> 00:45:39,660 Fuck the room. 622 00:45:39,670 --> 00:45:41,272 Fuck it, it's not about the room. 623 00:45:41,282 --> 00:45:42,984 Fuck the room, see, that I like. 624 00:45:42,994 --> 00:45:45,063 No, listen. Nusrat... 625 00:45:45,073 --> 00:45:46,942 Nusrat used to play 626 00:45:46,952 --> 00:45:48,554 in a Sheraton business center. 627 00:45:48,564 --> 00:45:50,400 I mean this gross, little place, there's a shopping mall. 628 00:45:50,410 --> 00:45:52,512 I know that shit, that shit is fucking real. 629 00:45:52,522 --> 00:45:56,526 It's a shopping mall. He made it sacred. What? 630 00:45:56,536 --> 00:45:57,738 I didn't say anything. 631 00:45:57,748 --> 00:45:59,517 It was just him and a rug. 632 00:45:59,527 --> 00:46:00,528 A rug. 633 00:46:00,538 --> 00:46:02,374 Yeah. 634 00:46:02,384 --> 00:46:04,220 There's always a rug. 635 00:46:04,230 --> 00:46:05,731 Fuck the rug. 636 00:46:05,741 --> 00:46:07,242 It was unbelievable. 637 00:46:07,252 --> 00:46:09,989 His voice shook the planet. 638 00:46:09,999 --> 00:46:11,467 And people floated money onto the stage. 639 00:46:11,477 --> 00:46:15,214 They crumpled the bills up. 640 00:46:15,224 --> 00:46:18,961 Throwing down the capitalists out there. 641 00:46:18,971 --> 00:46:22,041 Your dad was into the qawwali music 642 00:46:22,051 --> 00:46:23,887 Hey, guys, here's the tape. 643 00:46:23,897 --> 00:46:26,500 Do I stand over there, or will it just pick up? 644 00:46:26,510 --> 00:46:29,214 Uh, I think it will just pick up. 645 00:46:29,224 --> 00:46:30,959 These guys always have faith. 646 00:46:35,444 --> 00:46:36,847 Hey, watch this. 647 00:46:39,315 --> 00:46:42,486 d Once I was a soldier 648 00:46:45,254 --> 00:46:49,059 d And I fought on foreign sands for you 649 00:46:51,594 --> 00:46:54,431 d Once I was a hunter 650 00:46:57,266 --> 00:46:59,970 d And I brought home fresh meat for you 651 00:47:03,039 --> 00:47:04,574 d Once I was a lover 652 00:47:04,607 --> 00:47:06,976 Can we get rid of the fuckin' bubbles? 653 00:47:07,009 --> 00:47:09,012 Call somebody at VH1. 654 00:47:09,045 --> 00:47:12,282 d I searched behind your eyes for you 655 00:47:14,951 --> 00:47:16,987 d But, soon there will be another 656 00:47:20,323 --> 00:47:22,592 d To tell you I was just a lie 657 00:47:26,462 --> 00:47:29,833 d But, sometimes 658 00:47:29,866 --> 00:47:33,236 d I wonder, just for a while 659 00:47:38,107 --> 00:47:40,877 d Will you ever 660 00:47:40,910 --> 00:47:42,846 d remember me? 661 00:48:00,563 --> 00:48:03,867 d So now you have forgotten 662 00:48:07,003 --> 00:48:10,407 d All of our rubbish dreams 663 00:48:12,275 --> 00:48:15,278 d I find myself searching 664 00:48:17,680 --> 00:48:20,851 d Through the ashes of our ruins 665 00:48:23,152 --> 00:48:26,323 d For the days when we smiled 666 00:48:28,424 --> 00:48:32,262 d And the hours that run wild 667 00:48:33,930 --> 00:48:37,100 d Through the magic of our eyes 668 00:48:39,101 --> 00:48:43,206 d And the silence of our words 669 00:48:45,107 --> 00:48:47,210 d Sometimes 670 00:48:48,244 --> 00:48:51,915 d I wonder just for a while 671 00:48:55,551 --> 00:48:59,055 d Will you ever 672 00:48:59,088 --> 00:49:01,291 d Remember me? 673 00:49:03,592 --> 00:49:05,195 d Oh d 674 00:49:51,273 --> 00:49:56,212 Train number 267, making stops at Croton-Harmon, Poughkeepsie, Rhinecliff, 675 00:49:56,245 --> 00:50:00,016 Hudson, Albany, Troy, Amsterdam, Utica, Buffalo and Niagara Falls. 676 00:50:11,794 --> 00:50:15,431 There's a train at 9:00 that we could get. 677 00:50:15,464 --> 00:50:18,167 I'm not too worried about getting back. 678 00:50:18,200 --> 00:50:20,503 You're just gonna stay in Amsterdam? 679 00:50:20,536 --> 00:50:22,405 You know, frankly, and I don't mean this in a bad way, 680 00:50:22,438 --> 00:50:25,775 but this, this whole thing, 681 00:50:25,808 --> 00:50:27,543 this whole concert is fuckin' ridiculous. 682 00:50:27,576 --> 00:50:30,347 Like all these people paying tribute to Tim. 683 00:50:31,447 --> 00:50:33,683 They don't even know him. They never knew him. 684 00:50:33,716 --> 00:50:37,387 Lee played with him, Lee doesn't know him, Lee is... 685 00:50:37,420 --> 00:50:39,789 How does anyone know anybody? 686 00:50:39,822 --> 00:50:41,558 We're all a million things. 687 00:50:49,832 --> 00:50:51,034 It's a... 688 00:50:54,637 --> 00:50:57,240 It's my father there and that's his father. 689 00:50:59,375 --> 00:51:01,644 He used to beat the shit outta that boy. 690 00:51:03,179 --> 00:51:04,314 Every day. 691 00:51:06,615 --> 00:51:08,818 I don't know... 692 00:51:08,851 --> 00:51:12,255 I mean, he spent his entire life abandoning the people he loves. 693 00:51:12,288 --> 00:51:14,290 Writing love songs. 694 00:51:14,323 --> 00:51:18,161 Fuck, I mean I get that, I do, I get that, but you know... 695 00:51:18,194 --> 00:51:20,597 He made six albums by the time he was my age. 696 00:51:21,664 --> 00:51:24,834 So like what the fuck? What am I doing here. 697 00:51:24,867 --> 00:51:27,136 I don't... Why am I here? 698 00:51:27,169 --> 00:51:29,172 And then all these people like, "You look like him. 699 00:51:29,205 --> 00:51:31,407 "You look like him, you look like him. " 700 00:51:31,417 --> 00:51:33,619 You do. 701 00:51:33,629 --> 00:51:35,365 You do, you look like him. 702 00:51:35,878 --> 00:51:37,080 So? 703 00:51:53,462 --> 00:51:54,631 Where you going? 704 00:52:14,783 --> 00:52:17,353 One for you, one for me. 705 00:52:17,386 --> 00:52:19,522 No, thanks, I don't... 706 00:52:19,555 --> 00:52:21,391 I don't want that. 707 00:52:24,426 --> 00:52:26,129 I went to see this, uh, 708 00:52:27,796 --> 00:52:29,832 Kabuki 709 00:52:29,865 --> 00:52:33,503 performance the other day, it's like, Japanese theater. 710 00:52:33,536 --> 00:52:35,338 Yeah, I know what Kabuki is. 711 00:52:39,542 --> 00:52:41,177 This, uh, 712 00:52:42,678 --> 00:52:46,483 one actor was like 70 years old. 713 00:52:47,683 --> 00:52:51,421 And his performance was, like, exquisite. 714 00:52:52,688 --> 00:52:56,359 Like the way he moved an eyebrow 715 00:52:56,392 --> 00:52:59,529 just affected you, it was so weird. 716 00:52:59,562 --> 00:53:02,532 And I knew that I needed to get something from him. 717 00:53:02,565 --> 00:53:04,667 You know what I mean? 718 00:53:06,669 --> 00:53:10,239 And the next day I went along to the theater, and 719 00:53:10,272 --> 00:53:12,408 after the curtain he appeared, 720 00:53:12,441 --> 00:53:14,677 and I sauntered up to him, 721 00:53:14,710 --> 00:53:15,778 and I asked him, 722 00:53:15,811 --> 00:53:20,783 I was like, "How did you do this one magical thing?" 723 00:53:20,816 --> 00:53:22,818 I was like, "How did you do it? 724 00:53:22,851 --> 00:53:24,253 "How did you prepare for it?" 725 00:53:24,286 --> 00:53:25,788 And he was like, "Prepare?" 726 00:53:25,821 --> 00:53:27,690 And I was like, "Yeah, for the performance. " 727 00:53:28,958 --> 00:53:30,493 And he said, 728 00:53:30,526 --> 00:53:33,930 "Well, every moment, of every day is this. " 729 00:53:37,866 --> 00:53:39,736 The performance is no different. 730 00:53:43,606 --> 00:53:45,542 Yeah, I like that. 731 00:53:50,980 --> 00:53:53,282 You do that. 732 00:53:53,315 --> 00:53:55,585 No, hardly, that's... 733 00:53:55,618 --> 00:53:57,520 You do that. 734 00:53:57,530 --> 00:53:59,432 No, that's bullshit. 735 00:53:59,442 --> 00:54:03,179 I haven't done anything. 736 00:54:03,189 --> 00:54:06,926 You are able to do that. 737 00:54:08,248 --> 00:54:10,450 Your father did it too. 738 00:54:10,460 --> 00:54:12,997 My father was a total phony. 739 00:54:13,007 --> 00:54:15,543 You can't say that. 740 00:54:15,553 --> 00:54:18,089 I can't say... Why not? 741 00:54:18,099 --> 00:54:21,003 My father was a total phony. 742 00:54:21,013 --> 00:54:23,917 Did you know him? 743 00:54:23,927 --> 00:54:25,363 Yes. 744 00:54:25,373 --> 00:54:26,574 Did you know him? 745 00:54:26,584 --> 00:54:27,785 Yes, I knew him. 746 00:54:27,795 --> 00:54:30,132 No, did you actually, like, meet him? 747 00:54:30,142 --> 00:54:32,779 Met him twice actually, once when I was one year old, 748 00:54:32,789 --> 00:54:34,891 he dropped by my birthday to give me a rattle. 749 00:54:34,901 --> 00:54:37,638 How's that? And then 750 00:54:37,648 --> 00:54:39,317 second time I was eight years old, 751 00:54:39,327 --> 00:54:42,230 he invited me to come see him perform at the Troubadour. 752 00:54:42,240 --> 00:54:45,511 It was his wife actually who invited me to 753 00:54:45,521 --> 00:54:47,823 come stay at their house for three weeks. 754 00:54:47,833 --> 00:54:49,735 Which I did, and I never saw him. 755 00:54:49,745 --> 00:54:52,282 I didn't see him once. Why? 756 00:54:52,292 --> 00:54:54,027 Because he was at the studio every day, 757 00:54:54,037 --> 00:54:59,009 to make this album, and he didn't invite me to come along? 758 00:54:59,019 --> 00:55:00,555 No. Why? 759 00:55:00,565 --> 00:55:02,401 Maybe because he knew 760 00:55:02,411 --> 00:55:04,113 I could fuckin' out-sing him then. 761 00:55:04,123 --> 00:55:05,491 And as for his music, 762 00:55:05,501 --> 00:55:08,938 my theory is that he just found some hippy's notebook on an acid trip. 763 00:55:08,948 --> 00:55:11,450 When he ran out of pages, that's when he OD'd. 764 00:55:13,506 --> 00:55:15,242 I'm serious, I'm serious. 765 00:55:15,252 --> 00:55:17,154 I'm totally fuckin' serious. 766 00:55:17,164 --> 00:55:19,634 All I want to do... 767 00:55:53,001 --> 00:55:58,875 d If a fiddler played you a song, my love 768 00:56:00,642 --> 00:56:05,683 d And if I gave you a wheel 769 00:56:09,618 --> 00:56:15,058 d Would you spin for my heart and loneliness? 770 00:56:17,493 --> 00:56:21,831 d Would you spin for my love? 771 00:56:26,402 --> 00:56:31,641 d If I gave up all of my pride for you 772 00:56:33,976 --> 00:56:38,348 d And only loved you for now 773 00:56:42,518 --> 00:56:47,524 d Would you hide my fears and never say 774 00:56:50,526 --> 00:56:55,531 d Tomorrow I must go? 775 00:57:02,004 --> 00:57:03,773 We got a couple of hours. 776 00:57:06,175 --> 00:57:08,411 You wanna sample the local Dr Pepper? 777 00:57:19,588 --> 00:57:21,023 Hey, how you doing? 778 00:57:21,056 --> 00:57:22,392 All right. 779 00:57:24,626 --> 00:57:26,595 May I help you folks? 780 00:57:26,628 --> 00:57:30,499 Can I get a shot of Dewar's and a beer. 781 00:57:30,532 --> 00:57:31,701 All right. 782 00:57:34,603 --> 00:57:36,505 And a Dr Pepper. 783 00:57:36,538 --> 00:57:38,741 Ha! We've only got Pepsi. 784 00:57:38,774 --> 00:57:41,677 That's all right, thanks. 785 00:57:49,785 --> 00:57:51,854 So where do you come from? 786 00:57:53,222 --> 00:57:55,791 I come from the '70s. 787 00:57:55,824 --> 00:58:00,196 From the time of big, big, bullshit, 788 00:58:01,663 --> 00:58:03,166 apart from one thing. 789 00:58:16,612 --> 00:58:17,613 What? 790 00:58:21,517 --> 00:58:23,553 I don't know, I don't know. 791 00:58:23,563 --> 00:58:25,599 Say it. 792 00:58:29,558 --> 00:58:33,663 I have a mother, I have a father, um... 793 00:58:35,597 --> 00:58:38,835 They fight over the dishwasher. 794 00:58:50,946 --> 00:58:53,649 How long have you had this place here? 795 00:58:53,682 --> 00:58:55,117 Oh, 43 years. 796 00:58:55,150 --> 00:58:58,087 43 years? Oh, my God. 797 00:58:58,120 --> 00:59:00,623 My uncle left it to my brother and me. 798 00:59:00,656 --> 00:59:02,525 I'll be outside. 799 00:59:02,558 --> 00:59:04,193 We used to have food in here. 800 00:59:04,226 --> 00:59:07,196 Now, it's all microwave. 801 00:59:07,206 --> 00:59:10,176 That's a shame. 802 00:59:22,945 --> 00:59:23,946 We should go. 803 00:59:29,651 --> 00:59:30,653 Jeff. 804 00:59:39,127 --> 00:59:40,963 Where are you going, Jeff? 805 00:59:45,601 --> 00:59:48,838 Hey, guys, do you know where 237 Mechanic Street is? 806 00:59:51,239 --> 00:59:53,543 Yeah, it's down there? Thank you. 807 00:59:57,379 --> 00:59:58,581 Hey! 808 01:00:00,849 --> 01:00:03,218 My father used to live down there. 809 01:00:03,251 --> 01:00:04,253 Okay? 810 01:00:11,193 --> 01:00:13,629 Can I have your lighter? 811 01:00:13,639 --> 01:00:16,075 Yeah. 812 01:02:15,050 --> 01:02:16,452 719. 813 01:02:21,189 --> 01:02:22,191 Thanks. 814 01:02:46,915 --> 01:02:48,016 Pick it up. 815 01:02:48,049 --> 01:02:51,020 No, no! Mmm-mmm. 816 01:03:03,131 --> 01:03:04,767 Tim? 817 01:03:04,777 --> 01:03:06,413 Hello. 818 01:03:06,423 --> 01:03:07,424 Tim? 819 01:03:10,138 --> 01:03:11,306 Hey, Mom. 820 01:03:11,339 --> 01:03:12,775 Mary had the baby. 821 01:03:17,445 --> 01:03:18,447 Have you talked to her? 822 01:03:23,852 --> 01:03:25,821 Do you want me to tell her anything? 823 01:03:26,855 --> 01:03:29,859 Uh, um, yeah. 824 01:03:33,829 --> 01:03:36,031 You have a son, Tim. 825 01:03:37,933 --> 01:03:39,502 What're you doing? 826 01:03:41,236 --> 01:03:44,774 I'm fine. Everything here is great. 827 01:03:46,975 --> 01:03:51,480 So, listen. You can tell her that I'll call her? 828 01:05:47,495 --> 01:05:51,633 d I'm not sleeping 829 01:05:51,666 --> 01:05:56,705 d And you are sleeping 830 01:05:56,738 --> 01:06:02,144 d And it's not a good position 831 01:06:03,278 --> 01:06:05,180 d To be in 832 01:06:06,548 --> 01:06:09,351 d So take your green, big pen 833 01:06:10,418 --> 01:06:13,655 d Jam it once again 834 01:06:13,688 --> 01:06:16,358 d Into your eye 835 01:06:16,391 --> 01:06:20,729 d Till you see the why 836 01:06:20,762 --> 01:06:25,100 d You're not living in 837 01:06:25,133 --> 01:06:27,469 d The world of men 838 01:06:27,502 --> 01:06:31,106 d And women who survive 839 01:06:32,774 --> 01:06:35,644 d So take your green, big pen 840 01:06:36,711 --> 01:06:39,682 d Take your paper plate again 841 01:06:40,782 --> 01:06:43,452 d And write it down 842 01:06:43,485 --> 01:06:45,487 d Write it down 843 01:06:47,255 --> 01:06:50,258 d Won't you say it? 844 01:06:50,291 --> 01:06:52,094 d And I'll paint it 845 01:06:52,127 --> 01:06:55,697 d Won't you say it? 846 01:06:55,730 --> 01:06:58,400 d I'll remain it 847 01:06:58,433 --> 01:07:00,336 d Won't you say it? 848 01:07:02,037 --> 01:07:04,006 d Just say it d 849 01:07:53,521 --> 01:07:58,427 d I lit my purest candle close to my 850 01:08:00,628 --> 01:08:05,634 d Window, hoping it would catch the eye 851 01:08:07,635 --> 01:08:12,675 d Of any vagabond who passed it by, 852 01:08:13,708 --> 01:08:16,345 I don't know what you were thinking, 853 01:08:19,547 --> 01:08:23,251 having ice in your whiskey. 854 01:08:23,284 --> 01:08:27,723 d Before he came I felt the ancient fear 855 01:08:30,625 --> 01:08:33,428 Where are we going now? 856 01:08:33,461 --> 01:08:37,166 I think you should get some sleep. 857 01:08:42,637 --> 01:08:45,274 Well, am I never gonna see you again? 858 01:08:52,313 --> 01:08:54,549 d "Oh, tell me stories," 859 01:08:54,582 --> 01:08:59,288 d I called to the hobo 860 01:09:02,490 --> 01:09:04,659 d "Stories of old," 861 01:09:04,692 --> 01:09:09,832 d I smiled at the hobo 862 01:09:12,901 --> 01:09:15,570 d "Stories of cold," 863 01:09:15,603 --> 01:09:18,473 d I wept to... d 864 01:11:18,760 --> 01:11:19,928 Here you go. 865 01:11:19,961 --> 01:11:21,263 Allie. 866 01:12:53,121 --> 01:12:55,490 Are we wild yet or what? 867 01:12:57,392 --> 01:12:59,994 I mean, was Tim wild or what? 868 01:13:19,180 --> 01:13:24,552 d You don't remember what to say 869 01:13:24,585 --> 01:13:26,955 d You don't remember what to do 870 01:13:29,824 --> 01:13:35,063 d You don't remember where to go 871 01:13:35,096 --> 01:13:38,600 d You don't remember what to choose 872 01:13:43,471 --> 01:13:44,673 Uh. 873 01:13:52,580 --> 01:13:58,420 d Down 874 01:14:01,689 --> 01:14:06,795 d All the stony people walking round 875 01:14:06,828 --> 01:14:11,900 d In Christian licorice clothes 876 01:14:11,933 --> 01:14:16,538 d And I can't hesitate 877 01:14:16,571 --> 01:14:19,007 d And I can't wait 878 01:14:19,040 --> 01:14:22,411 d For Pleasant Street d 879 01:14:33,020 --> 01:14:35,557 Gosh, it's very clear. Ain't it? 880 01:14:35,590 --> 01:14:37,159 Praise God! 881 01:14:41,596 --> 01:14:43,198 You remember Tim, huh? 882 01:14:44,499 --> 01:14:46,535 Fallin' off like flies. 883 01:15:06,654 --> 01:15:12,126 d Comme la chanson est belle Chantez la mademoiselle 884 01:15:12,159 --> 01:15:16,498 d Dansant dans le Moulin Rouge 885 01:15:16,531 --> 01:15:18,833 d Love is a leap, she sighed 886 01:15:18,866 --> 01:15:21,269 d Someday I'll be your bride 887 01:15:27,608 --> 01:15:29,744 We've got a problem of business, you see. 888 01:15:29,777 --> 01:15:32,714 Okay, so, we got oil in Los Angeles, 889 01:15:32,747 --> 01:15:34,382 spouting out of the ocean. 890 01:15:34,416 --> 01:15:37,752 And it's killing all sorts of sea life and everything like that. 891 01:15:37,785 --> 01:15:39,754 But it's a problem 892 01:15:39,787 --> 01:15:42,557 'cause we need oil, it supplies a lot of jobs. 893 01:15:42,590 --> 01:15:45,193 And, like, the ocean, you just look at it. 894 01:15:45,226 --> 01:15:46,861 Well, those were accidents that happened. 895 01:15:46,895 --> 01:15:50,532 They're not accidents. They just passed a bunch of bills... 896 01:16:03,010 --> 01:16:06,047 d I'm as puzzled 897 01:16:06,080 --> 01:16:08,750 d As the oyster 898 01:16:09,784 --> 01:16:12,153 d I'm as troubled 899 01:16:13,321 --> 01:16:16,791 d As the tide 900 01:16:16,824 --> 01:16:20,128 d Should I stand 901 01:16:20,161 --> 01:16:23,064 d Amid the breakers? 902 01:16:23,097 --> 01:16:27,569 d Or should I lie with 903 01:16:27,602 --> 01:16:29,838 d Death my bride? 904 01:16:31,238 --> 01:16:33,108 d Hear me sing 905 01:16:34,742 --> 01:16:36,244 d Swim to me 906 01:16:37,712 --> 01:16:39,080 d Swim to me 907 01:16:39,113 --> 01:16:40,849 Ready? 908 01:16:40,859 --> 01:16:42,595 Yeah. 909 01:16:45,119 --> 01:16:47,589 d All my heart 910 01:16:49,023 --> 01:16:57,441 d All my heart 911 01:16:57,451 --> 01:16:59,521 d Is waiting 912 01:16:59,531 --> 01:17:03,168 d To hold 913 01:17:03,178 --> 01:17:04,880 d You d 914 01:17:04,890 --> 01:17:07,193 Hey, I added a second verse. 915 01:18:17,011 --> 01:18:19,881 d I never asked to be your mountain 916 01:18:19,914 --> 01:18:22,784 d I never asked to fly 917 01:18:22,817 --> 01:18:25,319 d Remember when you came to me 918 01:18:25,352 --> 01:18:28,189 d And told me of his lies 919 01:18:28,222 --> 01:18:31,125 d You didn't understand my love 920 01:18:31,158 --> 01:18:33,461 d You don't know why I try 921 01:18:33,494 --> 01:18:36,397 d And the rain was falling on that day 922 01:18:36,430 --> 01:18:39,867 d And damn the reason why 923 01:18:39,900 --> 01:18:41,069 d Hey 924 01:18:50,811 --> 01:18:53,281 d As I die I can't remember 925 01:18:54,815 --> 01:18:58,052 d Where I saw the rain 926 01:18:58,085 --> 01:19:00,088 d I'm sailing all my sins 927 01:19:00,121 --> 01:19:03,858 d And I'm climbing all my fears 928 01:19:05,226 --> 01:19:08,897 d And soon now I'll fly 929 01:19:13,334 --> 01:19:16,037 d I never asked to be your mountain 930 01:19:16,070 --> 01:19:19,073 d I never asked to fly 931 01:19:19,106 --> 01:19:21,375 d And through his eye he comes his love 932 01:19:21,408 --> 01:19:25,880 d And tells her not to cry d 933 01:19:44,498 --> 01:19:46,901 d Aren't you the girl 934 01:19:46,934 --> 01:19:49,971 d Who used to call me names? 935 01:19:50,004 --> 01:19:52,006 d Aren't you the girl 936 01:19:52,039 --> 01:19:55,109 d Who used to play at games? 937 01:19:55,142 --> 01:19:57,145 d Weren't you the one 938 01:19:57,178 --> 01:20:00,047 d Who said she'd never fall? 939 01:20:00,080 --> 01:20:02,283 d Weren't you the one 940 01:20:02,316 --> 01:20:04,886 d Who's crying not so tall? 941 01:20:04,919 --> 01:20:06,988 d Oh, I know 942 01:20:07,021 --> 01:20:09,957 d What it's like 943 01:20:09,990 --> 01:20:14,862 d It's happened many times to me 944 01:20:14,895 --> 01:20:17,165 d Oh, to me 945 01:20:17,198 --> 01:20:20,301 d Oh do you ache inside? 946 01:20:20,334 --> 01:20:22,870 d Do your eyes wanna cry? 947 01:20:22,903 --> 01:20:27,442 d Do you want me back again? 948 01:21:52,026 --> 01:21:57,165 d If a fiddler played you a song, my love 949 01:21:59,433 --> 01:22:03,638 d And if I gave you a wheel 950 01:22:05,940 --> 01:22:11,312 d Would you spin for my heart and loneliness? 951 01:22:13,380 --> 01:22:17,185 d Would you spin for my love? 952 01:22:27,194 --> 01:22:32,934 d If I gave up all of my pride for you 953 01:22:34,201 --> 01:22:38,439 d And only loved you for now 954 01:22:40,574 --> 01:22:45,947 d Would you hide all my fears and never say 955 01:22:47,281 --> 01:22:52,320 d Tomorrow I must go? 956 01:22:55,622 --> 01:22:59,260 d Everywhere there's rain my love 957 01:23:00,494 --> 01:23:05,199 d Everywhere there's fear 958 01:23:16,243 --> 01:23:21,516 d I can clearly see that our paths have changed 959 01:23:23,384 --> 01:23:28,256 d Our sands are drifting away 960 01:23:29,523 --> 01:23:34,495 d Must I beg to you for one more day 961 01:23:36,530 --> 01:23:40,401 d To find our lonely love 962 01:23:47,274 --> 01:23:51,145 d Everywhere there's rain my love 963 01:23:51,178 --> 01:23:55,216 d Everywhere there's fear d 964 01:25:48,929 --> 01:25:50,465 Thank you. 965 01:25:53,200 --> 01:25:54,769 When, uh... 966 01:25:55,802 --> 01:25:59,540 A long time ago... A long time ago, when I was a little kid 967 01:25:59,573 --> 01:26:03,177 my mom sat me on a bed 968 01:26:03,210 --> 01:26:06,714 and she put a record on, 969 01:26:06,747 --> 01:26:09,383 and it was, like, the first time I heard 970 01:26:09,416 --> 01:26:11,919 anything that had my father's voice. 971 01:26:11,952 --> 01:26:14,856 I must have been like six, I think. 972 01:26:16,256 --> 01:26:20,628 And I was bored. I was bored. What can I say, I mean... 973 01:26:20,661 --> 01:26:24,832 What can you expect from somebody's who was into Sesame Street at the time, you know? 974 01:26:33,941 --> 01:26:35,843 d Ooh 975 01:27:06,273 --> 01:27:10,478 d Once I was a soldier 976 01:27:12,446 --> 01:27:16,784 d And I fought on foreign sands for you 977 01:27:20,587 --> 01:27:24,392 d Once I was a hunter 978 01:27:27,861 --> 01:27:31,832 d And I brought home fresh meat for you 979 01:27:34,635 --> 01:27:39,473 d Once I was a lover 980 01:27:42,409 --> 01:27:47,816 d And I searched behind your eyes for you 981 01:27:48,849 --> 01:27:52,853 d And soon there'll come another 982 01:27:57,057 --> 01:28:02,296 d To tell you I was just a lie 983 01:28:04,798 --> 01:28:10,640 d And sometimes I wonder 984 01:28:12,673 --> 01:28:14,809 d For a while 985 01:28:18,011 --> 01:28:21,816 d Do you ever 986 01:28:22,883 --> 01:28:26,954 d Remember me? 987 01:28:28,555 --> 01:28:30,825 d Oh 988 01:28:45,806 --> 01:28:49,510 d And though you have forgotten 989 01:28:52,412 --> 01:28:56,384 d All of our rubbish dreams 990 01:28:59,086 --> 01:29:04,325 d I find myself searching 991 01:29:06,493 --> 01:29:11,599 d Through the ashes of our ruins 992 01:29:13,400 --> 01:29:18,072 d For the days when we smiled 993 01:29:19,473 --> 01:29:24,078 d And the hours that ran wild 994 01:29:25,479 --> 01:29:31,453 d And the magic of our eyes 995 01:29:32,486 --> 01:29:37,826 d And the silence of our words 996 01:29:43,063 --> 01:29:47,634 d And sometimes 997 01:29:47,667 --> 01:29:50,971 d I wonder 998 01:29:52,706 --> 01:29:56,010 d For a while 999 01:29:58,612 --> 01:30:03,417 d Do you ever 1000 01:30:03,450 --> 01:30:07,455 d Remember me? 1001 01:30:30,510 --> 01:30:31,912 Thank you. 1002 01:30:38,218 --> 01:30:39,754 Thank you. 1003 01:30:41,455 --> 01:30:42,823 I'm Jeff Buckley. 1004 01:30:56,770 --> 01:30:59,540 He was trying to show me that, you are too fast. 1005 01:31:25,565 --> 01:31:26,867 Bye! 1006 01:31:43,517 --> 01:31:45,186 d I'm as puzzled 1007 01:31:46,820 --> 01:31:49,123 d As the oyster 1008 01:31:50,223 --> 01:31:52,693 d I'm as troubled 1009 01:31:53,760 --> 01:31:57,130 d As the tide 1010 01:31:57,163 --> 01:32:00,701 d Should I stand 1011 01:32:00,734 --> 01:32:03,937 d Amid the breakers? 1012 01:32:03,970 --> 01:32:07,808 d Or should I lie with 1013 01:32:07,841 --> 01:32:10,177 d Death my bride? 1014 01:32:11,878 --> 01:32:14,748 d Hear me sing 1015 01:32:14,781 --> 01:32:16,951 d Swim to me 1016 01:32:18,652 --> 01:32:19,987 d Swim to me 1017 01:32:20,020 --> 01:32:22,823 d Let me enfold you d 1018 01:32:28,929 --> 01:32:29,997 Hello. 1019 01:32:37,938 --> 01:32:39,073 Hey! 1020 01:32:43,643 --> 01:32:46,280 Hal insisted no limousines, so 1021 01:32:46,313 --> 01:32:47,948 you gotta... 1022 01:32:53,820 --> 01:32:55,089 Where did you go? 1023 01:32:58,925 --> 01:33:00,828 I got you this to read on the plane. 1024 01:33:02,095 --> 01:33:03,730 What is this? What are you talking about? 1025 01:33:03,763 --> 01:33:05,999 I don't know. I think it's your time, you know? 1026 01:33:06,032 --> 01:33:07,668 What are you talking about? 1027 01:33:07,678 --> 01:33:09,314 This is it. 1028 01:33:09,324 --> 01:33:10,459 You got it. 1029 01:33:11,605 --> 01:33:13,707 You should get in. You're gonna miss your plane. 1030 01:34:01,021 --> 01:34:06,694 Listen to me, I never want to spend a night like that alone, again. Okay? 1031 01:34:14,367 --> 01:34:16,003 I want to write songs with you. 1032 01:34:21,174 --> 01:34:22,343 Okay. 1033 01:35:02,148 --> 01:35:05,986 d Lilac wine 1034 01:35:08,088 --> 01:35:12,292 d Is sweet and heady 1035 01:35:13,960 --> 01:35:18,032 d Like my love 1036 01:35:24,838 --> 01:35:29,776 d Lilac wine 1037 01:35:29,809 --> 01:35:34,748 d I feel unsteady 1038 01:35:36,449 --> 01:35:41,855 d Where's my love? 1039 01:35:46,126 --> 01:35:48,128 d Listen to me 1040 01:35:48,161 --> 01:35:52,833 d I cannot see clearly 1041 01:35:52,866 --> 01:35:57,104 d Isn't that she coming to me 1042 01:35:57,137 --> 01:36:02,944 d Nearly here 1043 01:36:09,182 --> 01:36:13,287 d Lilac wine 1044 01:36:14,487 --> 01:36:20,193 d Is sweet and heady 1045 01:36:20,226 --> 01:36:24,798 d Like my love 1046 01:36:31,504 --> 01:36:35,109 d Lilac wine 1047 01:36:36,176 --> 01:36:41,949 d I feel unsteady 1048 01:36:43,416 --> 01:36:48,922 d Where's my love? 1049 01:36:53,259 --> 01:36:55,195 d Listen to me 1050 01:36:55,228 --> 01:37:00,133 d Why is everything so hazy? 1051 01:37:00,166 --> 01:37:01,968 d Isn't that she 1052 01:37:02,001 --> 01:37:07,942 d Or am I just going crazy? 1053 01:37:19,118 --> 01:37:23,223 d Lilac wine 1054 01:37:25,225 --> 01:37:30,197 d I feel unready 1055 01:37:30,230 --> 01:37:35,102 d For my love 1056 01:37:48,481 --> 01:37:54,322 d For my love d 1057 01:38:40,633 --> 01:38:45,138 d 1058 01:38:48,138 --> 01:38:52,138 Preuzeto sa www.titlovi.com 73028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.