Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:03,079
Have you spoken with Kate
since this happened?
2
00:01:03,159 --> 00:01:06,920
There's nothing left to talk about. From
what I saw, there's nothing to explain.
3
00:01:07,000 --> 00:01:10,319
I'm sorry
I can't be the daughter you're proud of.
4
00:01:10,400 --> 00:01:12,040
Do you want to know
5
00:01:12,120 --> 00:01:14,959
why I asked Lin to think again about Kate?
6
00:01:15,040 --> 00:01:17,879
You can't stop being her daughter.
You're her daughter.
7
00:01:17,959 --> 00:01:19,480
You have to go back and face it.
8
00:01:20,359 --> 00:01:22,079
-Are you okay?
-Yes.
9
00:01:32,680 --> 00:01:34,000
Dad,
10
00:01:35,599 --> 00:01:38,000
did you buy me any snacks?
11
00:01:38,079 --> 00:01:39,760
Here you go, they're all yours.
12
00:01:39,840 --> 00:01:41,040
Thank you.
13
00:01:58,400 --> 00:01:59,439
Dear…
14
00:02:02,159 --> 00:02:03,959
where are you going?
15
00:02:04,040 --> 00:02:05,200
Let go.
16
00:02:09,319 --> 00:02:10,479
Hey.
17
00:02:11,479 --> 00:02:14,520
Your daughter's sitting right here.
Don't you feel bad for her at all?
18
00:02:20,759 --> 00:02:21,879
I said let go.
19
00:02:25,759 --> 00:02:26,599
Hey.
20
00:02:27,280 --> 00:02:29,520
You're leaving with that shameless woman?
21
00:02:29,599 --> 00:02:31,520
Why don't you find someone
who's not married?
22
00:02:31,599 --> 00:02:33,560
-Enough.
-He already has a wife and a kid.
23
00:02:33,639 --> 00:02:34,639
I said enough.
24
00:02:34,719 --> 00:02:35,960
That's his kid!
25
00:02:36,039 --> 00:02:37,319
You shameless bitch!
26
00:02:37,400 --> 00:02:38,719
You shameless bitch.
27
00:02:38,800 --> 00:02:40,240
That's enough!
28
00:02:40,960 --> 00:02:42,080
Mom!
29
00:02:43,360 --> 00:02:46,879
Mom, are you hurt? Why did you hurt Mom?
30
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
Don't drag the kid into this. I gave you
the house, what more do you want?
31
00:02:50,039 --> 00:02:53,080
And you're not going to help
raise your daughter?
32
00:02:56,919 --> 00:02:59,759
Do you want Lin to come live with me?
Do you?
33
00:02:59,840 --> 00:03:03,000
If it's not here, you'll never have her.
34
00:03:18,439 --> 00:03:19,439
Dad…
35
00:03:27,280 --> 00:03:29,319
SOMETHING IN THE HEART
36
00:03:29,400 --> 00:03:33,599
SOMEONE IN THE HEART
37
00:03:53,759 --> 00:03:56,800
Jane, go wait at home first.
I'll come after.
38
00:04:10,240 --> 00:04:11,719
Aren't you going to talk to me?
39
00:04:14,879 --> 00:04:17,519
I only have one parent, and that's my mom.
I never had a father.
40
00:04:18,838 --> 00:04:20,240
You left me when I was a kid.
41
00:04:21,439 --> 00:04:23,079
I can barely even remember your face.
42
00:04:30,079 --> 00:04:31,720
I just wanted to talk to you
43
00:04:32,600 --> 00:04:33,920
about W Magazine.
44
00:04:35,560 --> 00:04:36,759
You don't have to worry about me.
45
00:04:37,360 --> 00:04:40,199
I've been fine almost
my entire life with just Mom and me.
46
00:04:40,279 --> 00:04:42,680
I've already thought carefully
about what I do.
47
00:04:42,759 --> 00:04:44,839
I'd never do anything
to cause her or myself trouble.
48
00:04:50,000 --> 00:04:52,319
Mom may be too polite to say this,
49
00:04:53,600 --> 00:04:54,439
but I'm not.
50
00:04:55,839 --> 00:04:58,519
You should go, and don't ever come back.
51
00:04:59,279 --> 00:05:00,839
Everyone here is fine.
52
00:05:00,920 --> 00:05:03,439
We're happy,
and we can live just fine without you.
53
00:05:04,959 --> 00:05:07,720
Don't make Mom
have to push you out herself.
54
00:05:29,439 --> 00:05:31,319
Mom, why did you let him in?
55
00:05:36,199 --> 00:05:38,000
Don't cry, Mom.
56
00:05:46,319 --> 00:05:48,000
Don't let him in again.
57
00:06:26,399 --> 00:06:29,759
LEK PATCHARANUN - PHOTOGRAPHER
58
00:07:03,720 --> 00:07:05,120
Mom, do you remember
59
00:07:08,240 --> 00:07:10,759
when you said you didn't want me
to work in the same field as him,
60
00:07:12,759 --> 00:07:14,680
that you didn't want
our paths to cross again?
61
00:07:22,639 --> 00:07:24,079
But you know…
62
00:07:27,600 --> 00:07:29,639
deep down, I wanted to see him.
63
00:07:32,600 --> 00:07:35,480
I wanted him to see
that I could be the best.
64
00:07:38,879 --> 00:07:40,399
I wanted him to know
65
00:07:41,639 --> 00:07:44,399
that you could raise me well
all on your own,
66
00:07:45,199 --> 00:07:47,199
without a father.
67
00:07:54,120 --> 00:07:55,959
I'm proud of you, Lin.
68
00:08:00,279 --> 00:08:03,040
I know you're strong,
69
00:08:03,680 --> 00:08:06,279
but I'll always worry about you.
70
00:08:08,959 --> 00:08:10,439
Before I die,
71
00:08:11,240 --> 00:08:13,319
I just want to see you have a good career
72
00:08:14,160 --> 00:08:17,040
and someone who truly loves you.
73
00:08:19,199 --> 00:08:22,160
Even though things
with Kate didn't work out,
74
00:08:23,199 --> 00:08:26,759
at least you still have a good job.
75
00:08:36,000 --> 00:08:36,840
Yes, Mom.
76
00:09:02,320 --> 00:09:04,480
He never came back once after he left.
77
00:09:06,559 --> 00:09:09,039
But as soon as he heard about the W deal,
he showed up.
78
00:09:11,000 --> 00:09:12,399
I don't even know what he wants.
79
00:09:15,000 --> 00:09:16,399
How's your mom?
80
00:09:17,000 --> 00:09:18,240
Crying.
81
00:09:27,960 --> 00:09:29,159
There must be a lot to process.
82
00:09:36,759 --> 00:09:40,039
When things calm down,
I'll tell her about my job.
83
00:09:51,480 --> 00:09:52,440
Hello?
84
00:09:54,440 --> 00:09:56,279
Yes.
85
00:09:56,360 --> 00:09:57,559
That's me.
86
00:10:03,039 --> 00:10:03,919
Yes.
87
00:10:06,519 --> 00:10:07,600
Sure.
88
00:10:10,879 --> 00:10:11,960
Yes, of course.
89
00:10:13,879 --> 00:10:15,960
Someone called
to offer me a photoshoot, Jane.
90
00:10:16,039 --> 00:10:18,840
See? It doesn't have to be Pie's magazine.
91
00:10:18,919 --> 00:10:20,519
Plenty of people want to work with you.
92
00:10:21,960 --> 00:10:23,759
They asked me to shoot an interview set,
93
00:10:23,840 --> 00:10:26,039
but when I asked who the model is,
they wouldn't tell me.
94
00:10:26,720 --> 00:10:28,879
Whoever it is,
I'm sure it'll turn out great.
95
00:10:31,480 --> 00:10:34,720
Come on. Things will work out.
96
00:10:36,000 --> 00:10:37,200
Then,
97
00:10:37,960 --> 00:10:39,879
let's go out for something nice
to eat tonight.
98
00:10:39,960 --> 00:10:42,559
Celebrate your new gig, okay?
99
00:11:11,879 --> 00:11:13,159
Are you getting dressed?
100
00:11:23,240 --> 00:11:24,120
You smell amazing.
101
00:11:24,840 --> 00:11:26,200
Then come smell me again.
102
00:11:33,240 --> 00:11:34,320
You're hungry?
103
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
Just a sec.
104
00:11:50,960 --> 00:11:52,480
Wow,
105
00:11:53,279 --> 00:11:55,200
so this is the "something nice"
you mentioned?
106
00:11:56,480 --> 00:11:58,320
Because the food here
is the most delicious.
107
00:12:02,600 --> 00:12:05,080
Especially the owner,
108
00:12:05,159 --> 00:12:06,919
very delicious.
109
00:12:14,480 --> 00:12:17,399
These are the four dishes
I'm planning to sell next month.
110
00:12:17,480 --> 00:12:20,600
You already finalized all four?
111
00:12:22,000 --> 00:12:24,080
I haven't even finished shooting them all.
112
00:12:25,279 --> 00:12:26,720
Just one left.
113
00:12:35,120 --> 00:12:36,519
Starting with the five-spice eggs.
114
00:12:43,960 --> 00:12:46,840
Remember when Aunt Aom
went looking for a job?
115
00:12:48,159 --> 00:12:50,399
She dropped you off at Aunt Tuk's
116
00:12:50,480 --> 00:12:52,000
so you'd have someone to play with,
117
00:12:52,080 --> 00:12:53,759
but you wouldn't eat anything.
118
00:13:05,679 --> 00:13:08,360
Five-spice eggs
were the only thing you'd eat.
119
00:13:14,720 --> 00:13:16,200
And the mashed mackerel rice?
120
00:13:16,279 --> 00:13:19,919
When we went
on that school field trip to Amphawa,
121
00:13:20,000 --> 00:13:22,399
we shared one
122
00:13:22,480 --> 00:13:24,320
because our pocket money
was only enough for that.
123
00:13:29,240 --> 00:13:30,840
If you hadn't said it,
124
00:13:32,080 --> 00:13:34,120
I wouldn't even remember all that.
125
00:13:34,720 --> 00:13:38,919
And do you remember
where the crab-roe salad came from?
126
00:13:43,600 --> 00:13:45,320
When Auntie bought crabs,
127
00:13:45,399 --> 00:13:48,080
I'd eat only the roe
and give you all the meat, right?
128
00:13:48,159 --> 00:13:49,000
Exactly.
129
00:13:50,679 --> 00:13:54,679
After we eat, I'll have you
guess what the last dish is.
130
00:13:55,480 --> 00:13:56,519
Okay.
131
00:13:58,279 --> 00:14:00,360
I'll take the crab roe.
Don't you dare steal it.
132
00:14:00,440 --> 00:14:01,559
Then I'm taking the meat.
133
00:14:05,279 --> 00:14:08,639
-You want the five-spice eggs first.
-Five-spice eggs.
134
00:14:08,720 --> 00:14:09,639
Yes.
135
00:14:15,000 --> 00:14:16,399
It's delicious, Jane.
136
00:14:17,720 --> 00:14:18,960
It fills my heart.
137
00:14:19,960 --> 00:14:21,240
Are you ready for dessert?
138
00:14:29,279 --> 00:14:31,200
-Hmm?
-I'll cover your eyes first.
139
00:14:32,519 --> 00:14:35,360
What dessert?
Why do I have to cover my eyes?
140
00:14:36,879 --> 00:14:39,360
Take my hand. I'll lead you there.
141
00:14:53,159 --> 00:14:54,480
Sit here.
142
00:14:54,559 --> 00:14:55,759
Alright.
143
00:14:58,440 --> 00:14:59,480
I'll be right back.
144
00:15:42,240 --> 00:15:43,399
What is it?
145
00:16:05,799 --> 00:16:07,080
Don't cry, okay?
146
00:16:31,200 --> 00:16:33,799
Why did you choose
coconut ice cream that day?
147
00:16:35,120 --> 00:16:36,720
Now that I think about it,
148
00:16:38,519 --> 00:16:40,639
that's not a flavor most kids would pick.
149
00:16:40,720 --> 00:16:43,720
We both loved chocolate back then,
150
00:16:44,879 --> 00:16:47,000
but Aunt Tuk kept
the chocolate flavor on the top shelf.
151
00:16:47,080 --> 00:16:48,159
She didn't want us to take it.
152
00:16:48,240 --> 00:16:51,600
I couldn't reach it.
I could only grab coconut.
153
00:16:54,200 --> 00:16:56,960
Back then, I just thought
154
00:16:57,039 --> 00:16:59,559
maybe ice cream
could make you feel better.
155
00:17:08,559 --> 00:17:09,598
Thank you.
156
00:17:10,358 --> 00:17:13,559
I'm the one who has to thank you
157
00:17:13,640 --> 00:17:15,000
for coming back to me.
158
00:17:20,880 --> 00:17:23,318
Every dish you made for me today…
159
00:17:26,799 --> 00:17:28,599
they're all about me.
160
00:17:33,079 --> 00:17:34,680
You've always inspired me.
161
00:17:37,359 --> 00:17:39,359
I wanted to cook for someone I love,
162
00:17:39,960 --> 00:17:41,799
to see her happy when she eats.
163
00:17:42,759 --> 00:17:45,559
I wanted to open a restaurant
with food so good,
164
00:17:46,160 --> 00:17:48,440
that one day, if you ever wanted
to eat at my restaurant,
165
00:17:49,759 --> 00:17:51,640
I would see you again.
166
00:20:14,960 --> 00:20:17,279
So the resort doesn't need a manager now?
167
00:20:19,960 --> 00:20:21,279
I want to try managing a restaurant.
168
00:20:21,359 --> 00:20:23,640
After all these years,
now you feel like working here?
169
00:20:30,200 --> 00:20:32,000
I was talking to the police
about the restaurant.
170
00:20:32,799 --> 00:20:33,880
Is something wrong?
171
00:20:38,960 --> 00:20:41,839
Jane, take a look at this.
I saved the clip for you.
172
00:20:45,160 --> 00:20:46,920
The police want to
talk to us about it too.
173
00:20:51,200 --> 00:20:54,279
I've got an interview.
I'll come back and check it out afterward.
174
00:20:55,400 --> 00:20:56,960
You? Going to an interview?
175
00:20:57,039 --> 00:20:59,920
Yeah, don't ask too much. Just go home.
176
00:21:05,839 --> 00:21:07,400
Well, Jane.
177
00:21:08,240 --> 00:21:09,480
Do you have any enemies?
178
00:21:11,200 --> 00:21:12,640
If I do, it's you.
179
00:21:13,720 --> 00:21:15,839
Hey, I'm serious.
180
00:21:19,000 --> 00:21:20,039
No, I don't.
181
00:21:24,319 --> 00:21:25,799
If it's not you,
182
00:21:27,359 --> 00:21:28,240
how about Lin?
183
00:21:34,000 --> 00:21:36,200
I'm asking because I'm worried.
184
00:21:36,880 --> 00:21:37,920
I know.
185
00:21:38,759 --> 00:21:40,680
Now go, I'm in a hurry.
186
00:21:50,079 --> 00:21:52,640
You should be happy
your kid turned out this good.
187
00:21:52,720 --> 00:21:54,839
Hardworking like this,
she'll never starve.
188
00:21:54,920 --> 00:21:59,000
Exactly, because she's good,
I want her to have a good life.
189
00:21:59,079 --> 00:22:02,079
Hey, I saw Lek the other day, right?
190
00:22:02,759 --> 00:22:03,640
Yeah.
191
00:22:03,720 --> 00:22:05,279
So what did he come back for?
192
00:22:05,920 --> 00:22:06,960
He was worried about us.
193
00:22:07,559 --> 00:22:10,119
What? After disappearing for 20 years,
194
00:22:10,200 --> 00:22:11,519
now he's worried?
195
00:22:11,599 --> 00:22:13,799
He said there's a rumor
196
00:22:13,880 --> 00:22:16,160
that Lin got fired
from her job in New York,
197
00:22:16,240 --> 00:22:19,200
and that she got an offer from W Magazine.
198
00:22:20,559 --> 00:22:22,599
He tried calling me,
199
00:22:22,680 --> 00:22:25,359
but I didn't pick up, so he came here.
200
00:22:27,799 --> 00:22:28,680
What's the truth then?
201
00:22:28,759 --> 00:22:30,920
Lin hasn't said anything.
202
00:22:31,000 --> 00:22:34,119
If she really got fired,
she would've told me, right?
203
00:22:34,200 --> 00:22:36,480
Of course. You're her mom.
204
00:22:37,640 --> 00:22:38,599
I think
205
00:22:38,680 --> 00:22:41,799
he's trying to worm his way
back into our lives.
206
00:22:41,880 --> 00:22:44,440
Lin's famous now.
207
00:22:44,519 --> 00:22:46,319
Everyone wants to work with her.
208
00:22:47,480 --> 00:22:50,720
He probably wants to show off
that she's his daughter.
209
00:22:51,680 --> 00:22:52,839
She's only your daughter.
210
00:22:53,839 --> 00:22:54,920
Now eat.
211
00:22:55,759 --> 00:22:58,759
The model wouldn't accept the job
unless it was you, Ms. Lin.
212
00:23:02,240 --> 00:23:03,400
Really?
213
00:23:03,480 --> 00:23:05,640
Yes. She's never given interviews before.
214
00:23:06,440 --> 00:23:08,640
The editor was thrilled
she agreed to this.
215
00:23:08,720 --> 00:23:11,480
They said they'd pay
whatever your rate is.
216
00:23:12,519 --> 00:23:13,559
Really?
217
00:23:15,119 --> 00:23:18,079
So I got the job because of the model?
218
00:23:21,799 --> 00:23:23,519
The model's heading to the set now.
219
00:23:23,599 --> 00:23:25,160
Alright, turn the lights on.
220
00:23:25,759 --> 00:23:27,279
Frank, lights on.
221
00:24:02,839 --> 00:24:04,119
Why are you doing this?
222
00:24:10,119 --> 00:24:11,480
We'll talk at home after this.
223
00:24:31,680 --> 00:24:33,960
Do you think I've fallen so low
that you had to do this?
224
00:24:34,680 --> 00:24:37,640
I don't like feeling that to you
I'm just an add-on.
225
00:24:40,359 --> 00:24:42,759
I want them to hire me for my skills,
226
00:24:42,839 --> 00:24:45,799
not because you wouldn't accept
the interview if it wasn't me.
227
00:24:49,720 --> 00:24:52,279
I'm sorry if I made you feel bad.
228
00:24:55,160 --> 00:24:56,920
Aren't you going to explain yourself?
229
00:24:58,640 --> 00:25:01,279
You were right. I was wrong
230
00:25:01,960 --> 00:25:03,720
to make you feel like an add-on.
231
00:25:03,799 --> 00:25:05,759
Then why did you do it?
232
00:25:05,839 --> 00:25:08,880
Because I wanted you
to feel confident in yourself.
233
00:25:09,480 --> 00:25:11,440
You don't need Pie.
234
00:25:11,519 --> 00:25:14,720
There are so many others
who want to work with you.
235
00:25:16,599 --> 00:25:20,680
Others who only want me because if
it's not me, you won't do the interview.
236
00:25:22,240 --> 00:25:23,200
Lin,
237
00:25:23,960 --> 00:25:26,039
do you know
why I never gave interviews before?
238
00:25:26,640 --> 00:25:27,519
Because you're arrogant?
239
00:25:28,440 --> 00:25:29,720
Because I'm shy.
240
00:25:29,799 --> 00:25:32,720
I'm not confident.
I never know how to act.
241
00:25:32,799 --> 00:25:34,960
I'm used to being in the kitchen.
242
00:25:35,039 --> 00:25:39,160
Suddenly standing there,
posing for pictures, it's not me.
243
00:25:39,880 --> 00:25:42,039
But you did great today.
No problem at all.
244
00:25:43,000 --> 00:25:44,680
That's because you were behind the camera.
245
00:25:50,240 --> 00:25:51,079
With you,
246
00:25:52,480 --> 00:25:53,759
I have something to focus on.
247
00:25:54,799 --> 00:25:57,920
I don't feel stiff.
I have a reason to smile at the camera
248
00:25:59,519 --> 00:26:01,319
because it feels like I'm smiling at you.
249
00:26:21,240 --> 00:26:22,200
I'm sorry…
250
00:26:24,079 --> 00:26:25,559
for the way I spoke to you.
251
00:26:28,440 --> 00:26:30,559
I should've been happy
252
00:26:31,279 --> 00:26:33,519
knowing that I mean that much to you.
253
00:26:39,359 --> 00:26:40,599
I'm sorry.
254
00:26:42,720 --> 00:26:43,880
It's okay.
255
00:26:47,559 --> 00:26:48,559
Alright.
256
00:26:48,640 --> 00:26:50,759
Come on.
257
00:26:52,920 --> 00:26:54,240
Auntie.
258
00:26:54,319 --> 00:26:56,640
Oh, Jane.
259
00:26:57,519 --> 00:26:59,759
Lin's dad came yesterday
260
00:26:59,839 --> 00:27:03,599
and told Aunt Aom there's a rumor
Lin lost her job,
261
00:27:03,680 --> 00:27:08,359
and now she's investing
in W Magazine. Is that true?
262
00:27:08,440 --> 00:27:09,559
It's true.
263
00:27:16,119 --> 00:27:17,160
Alright.
264
00:27:17,920 --> 00:27:19,319
Did she believe Dad?
265
00:27:20,559 --> 00:27:21,799
No, she didn't.
266
00:27:23,480 --> 00:27:26,279
I just didn't have the courage
to tell Mom. I didn't want to upset her.
267
00:27:27,680 --> 00:27:29,960
But I think you should tell her yourself.
268
00:27:30,039 --> 00:27:32,920
Better she hears it from you
than someone else.
269
00:27:39,839 --> 00:27:40,680
Yes, Mom.
270
00:27:43,680 --> 00:27:44,839
Yes.
271
00:27:46,680 --> 00:27:49,680
Mom said she's making hot pot tonight.
She asked me to invite you over.
272
00:27:52,839 --> 00:27:55,160
I'm so ready to eat.
273
00:28:08,359 --> 00:28:09,400
What's wrong?
274
00:28:11,160 --> 00:28:12,039
Lin,
275
00:28:12,720 --> 00:28:14,839
Kate dropped by.
She wants to have dinner with us.
276
00:28:44,880 --> 00:28:47,200
Lin, are you okay?
277
00:28:48,880 --> 00:28:50,720
I'm her daughter, Jane.
278
00:28:50,799 --> 00:28:52,279
Why isn't she on my side?
279
00:28:52,359 --> 00:28:54,920
She knows what Kate did to me.
280
00:28:57,480 --> 00:28:58,960
It's no big deal.
281
00:28:59,039 --> 00:29:02,240
She came. That's her business, not ours.
282
00:29:06,200 --> 00:29:07,359
Lin.
283
00:29:13,599 --> 00:29:15,319
Can I talk to you?
284
00:29:25,759 --> 00:29:26,599
Just the two of us.
285
00:29:37,759 --> 00:29:39,200
Why'd you invite her?
286
00:29:39,279 --> 00:29:41,039
You're afraid
we can't finish the food ourselves?
287
00:29:44,960 --> 00:29:46,079
I'm going home.
288
00:29:51,400 --> 00:29:52,559
What did Lin say?
289
00:29:56,599 --> 00:29:59,200
I don't think she'll ever forgive me.
290
00:30:06,559 --> 00:30:09,000
I don't want to talk.
I don't want to see her.
291
00:30:09,079 --> 00:30:10,759
I don't want to see Kate ever again.
292
00:30:14,599 --> 00:30:16,000
Do you still love her?
293
00:30:23,440 --> 00:30:24,279
No.
294
00:30:27,920 --> 00:30:29,640
Go get Lin for me.
295
00:30:30,680 --> 00:30:31,839
No.
296
00:30:31,920 --> 00:30:32,920
Aom.
297
00:30:33,799 --> 00:30:35,559
Let the kids handle it.
298
00:30:35,640 --> 00:30:37,119
Let me go.
299
00:30:38,279 --> 00:30:40,440
I'll let go if you don't go upstairs.
300
00:30:41,759 --> 00:30:44,599
Lin is my daughter. Why can't I go up?
301
00:30:44,680 --> 00:30:48,039
Because I said let the kids
solve it themselves.
302
00:30:49,640 --> 00:30:51,400
This is my family.
303
00:30:52,039 --> 00:30:53,559
But this is my house.
304
00:30:53,640 --> 00:30:55,839
I have every right to stop you
from going upstairs.
305
00:30:57,960 --> 00:30:59,240
Mom's definitely going to come up.
306
00:31:06,079 --> 00:31:07,039
Where's Mom?
307
00:31:07,119 --> 00:31:08,640
She already left.
308
00:31:10,240 --> 00:31:12,640
But I'm sure
she still wants to talk to you.
309
00:31:16,519 --> 00:31:18,359
She's not listening.
310
00:31:21,599 --> 00:31:22,440
Mom,
311
00:31:25,319 --> 00:31:27,279
come play with me.
312
00:31:29,160 --> 00:31:30,599
Mom, that hurts!
313
00:31:31,759 --> 00:31:32,920
Lin.
314
00:31:35,039 --> 00:31:36,440
Are you okay?
315
00:31:38,519 --> 00:31:41,200
Mom, I got first place on the exam.
Are you happy?
316
00:31:44,680 --> 00:31:45,880
Lin,
317
00:31:45,960 --> 00:31:47,799
why are you lying here?
318
00:31:51,400 --> 00:31:52,720
I was waiting for you.
319
00:31:54,559 --> 00:31:55,559
Why wait?
320
00:31:55,640 --> 00:32:00,079
You know I work late. You'll have to
wake up early for school tomorrow.
321
00:32:05,039 --> 00:32:06,720
I got a scholarship, Mom.
322
00:32:07,279 --> 00:32:08,759
I wanted to tell you first.
323
00:32:11,160 --> 00:32:12,920
A scholarship to New York?
324
00:32:16,160 --> 00:32:17,640
If I get a job,
325
00:32:17,720 --> 00:32:19,559
you won't have to work so hard anymore.
326
00:32:20,079 --> 00:32:21,319
I'll take care of you.
327
00:33:03,359 --> 00:33:04,519
Where's Lin?
328
00:33:05,200 --> 00:33:06,200
She's asleep.
329
00:33:11,079 --> 00:33:12,359
She was upset
330
00:33:14,079 --> 00:33:15,559
that Aunt Aom didn't take her side.
331
00:33:26,400 --> 00:33:27,839
And how about you?
332
00:33:44,440 --> 00:33:46,160
It's good to guard your heart sometimes.
333
00:34:17,679 --> 00:34:18,760
Jane…
334
00:34:28,199 --> 00:34:29,920
I'm going home to talk to my mom.
335
00:34:30,719 --> 00:34:31,960
Are you sure?
336
00:34:33,920 --> 00:34:35,199
I'm telling her about the job.
337
00:34:35,960 --> 00:34:37,440
Do you want me to come with you?
338
00:34:38,239 --> 00:34:39,480
It's okay.
339
00:34:40,199 --> 00:34:41,440
Talk to her gently, dear.
340
00:34:44,719 --> 00:34:45,960
-I will. Goodbye.
-Alright.
341
00:34:57,599 --> 00:34:58,760
Lin.
342
00:35:03,960 --> 00:35:05,480
I know you're angry at me.
343
00:35:06,360 --> 00:35:08,960
But when I heard the news, I got worried.
344
00:35:11,159 --> 00:35:12,039
I love you.
345
00:35:13,280 --> 00:35:14,440
About the job…
346
00:35:14,519 --> 00:35:16,960
If you loved her,
you wouldn't have left when she was five.
347
00:35:17,960 --> 00:35:19,159
Go back.
348
00:35:19,239 --> 00:35:21,599
Lin's more than capable
of taking care of herself,
349
00:35:21,679 --> 00:35:25,239
and me, her only real family.
350
00:35:25,320 --> 00:35:26,760
You're an outsider.
351
00:35:26,840 --> 00:35:30,679
You have no right to meddle
in this family, and no right
352
00:35:30,760 --> 00:35:33,360
to give advice
to someone you didn't raise.
353
00:35:33,960 --> 00:35:36,159
Lin is my child, not yours.
354
00:35:36,880 --> 00:35:38,840
Go home, and don't ever come back.
355
00:35:38,920 --> 00:35:40,320
Or I'll call the police.
356
00:35:42,519 --> 00:35:44,119
Lin, go inside.
357
00:36:09,000 --> 00:36:10,360
Eat with me, please.
358
00:37:31,239 --> 00:37:32,440
Mom…
359
00:37:41,519 --> 00:37:42,920
I got fired.
360
00:37:51,599 --> 00:37:53,719
Mom, please listen.
361
00:38:03,719 --> 00:38:06,079
Why didn't you tell me from the start?
362
00:38:07,719 --> 00:38:10,719
I didn't believe your dad when he said it.
363
00:38:13,840 --> 00:38:15,960
But then I heard it from Kate yesterday.
364
00:38:17,360 --> 00:38:19,599
I was afraid you'd be disappointed
365
00:38:21,199 --> 00:38:23,679
that I failed
366
00:38:25,239 --> 00:38:27,920
to live up to your hopes.
367
00:38:37,320 --> 00:38:39,880
I've never been disappointed in you.
368
00:38:40,960 --> 00:38:43,119
No matter what happens,
369
00:38:43,199 --> 00:38:46,679
you're the greatest pride of my life.
370
00:39:09,360 --> 00:39:11,119
Send it to the client first.
371
00:39:11,719 --> 00:39:12,760
Yes, ma'am.
372
00:39:14,840 --> 00:39:17,159
You can't come in. Please wait outside.
373
00:39:17,239 --> 00:39:20,440
You're the one who should be
waiting outside. I need to speak with Pie.
374
00:39:20,519 --> 00:39:21,679
-You're not allowed.
-It's fine.
375
00:39:22,559 --> 00:39:24,119
Go back to work.
376
00:39:31,199 --> 00:39:33,559
If it's urgent, you could've just called.
377
00:39:33,639 --> 00:39:36,800
I just wanted to see the face
of someone respected in society
378
00:39:37,599 --> 00:39:39,719
who acts like a criminal.
379
00:39:41,239 --> 00:39:43,480
That's defamation, unless you have proof.
380
00:40:04,320 --> 00:40:05,480
I'm sorry.
381
00:40:11,440 --> 00:40:13,599
Your staff who hit me with a car
382
00:40:13,679 --> 00:40:15,400
threw rocks at my restaurant.
383
00:40:18,159 --> 00:40:19,880
How is that related to me?
384
00:40:21,519 --> 00:40:22,559
Besides,
385
00:40:22,639 --> 00:40:26,159
I fired him the same day
he grazed you on set.
386
00:40:28,719 --> 00:40:31,159
He caused trouble,
he had to take responsibility.
387
00:40:32,079 --> 00:40:34,039
You really think I ordered him to do it?
388
00:40:35,960 --> 00:40:37,119
I was sitting there too.
389
00:40:38,559 --> 00:40:40,639
I could've been hit by glass or rocks.
390
00:40:40,719 --> 00:40:41,719
And what about Uncle Lek?
391
00:40:42,840 --> 00:40:44,559
How do you explain that?
392
00:40:47,800 --> 00:40:50,440
I know, but she wouldn't listen.
393
00:40:50,519 --> 00:40:53,480
Ms. Pie, you still have to pay me.
394
00:40:53,559 --> 00:40:54,800
I delivered the message.
395
00:40:54,880 --> 00:40:57,159
But I never said how she'd react.
396
00:41:04,800 --> 00:41:06,199
Stay away from Lin,
397
00:41:06,280 --> 00:41:08,599
no matter
if it's about work or investments.
398
00:41:10,360 --> 00:41:12,840
Or I'll testify
where all of this really came from.
399
00:41:14,639 --> 00:41:17,480
If your staff or Uncle Lek
claims you hired them,
400
00:41:18,079 --> 00:41:19,440
you won't get away with it.
401
00:41:48,599 --> 00:41:50,960
I was wondering how you managed
402
00:41:51,039 --> 00:41:53,679
to stay home for so long.
403
00:41:56,519 --> 00:41:59,199
And about Kate, what do you think?
404
00:42:02,559 --> 00:42:03,559
Mom…
405
00:42:06,000 --> 00:42:09,880
I know she hurt you.
406
00:42:09,960 --> 00:42:12,440
If I were you, I'd be angry too.
407
00:42:14,440 --> 00:42:16,719
But if she wants to apologize,
408
00:42:17,639 --> 00:42:19,639
you should at least let her talk.
409
00:42:21,480 --> 00:42:22,599
Listen first,
410
00:42:23,199 --> 00:42:25,360
then decide.
411
00:42:35,760 --> 00:42:38,239
Here, call her.
412
00:42:38,320 --> 00:42:40,119
She's probably waiting.
413
00:42:45,079 --> 00:42:47,079
Don't go out alone like that again.
414
00:42:47,159 --> 00:42:51,039
If she can hire someone to throw rocks,
what if something worse happens?
415
00:42:51,119 --> 00:42:53,960
I know, but I couldn't hold it in.
416
00:43:03,239 --> 00:43:04,880
Now I get why Dad came back.
417
00:43:07,280 --> 00:43:08,840
He still wants money from Mom and me.
418
00:43:13,559 --> 00:43:16,159
Let them go, both your dad and Pie.
419
00:43:21,840 --> 00:43:24,519
I might be unemployed for a while.
420
00:43:27,920 --> 00:43:30,119
You're so talented.
You won't be jobless for long.
421
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
It's already been a while.
422
00:43:33,360 --> 00:43:36,280
Just think of it as a break.
Spend time with me.
423
00:43:46,280 --> 00:43:47,440
As for Kate,
424
00:43:47,519 --> 00:43:49,599
maybe just call her and get it over with.
425
00:43:50,360 --> 00:43:51,559
Are you okay with that?
426
00:43:51,639 --> 00:43:54,159
Of course. Why not?
427
00:43:56,159 --> 00:43:57,079
Not jealous?
428
00:43:58,719 --> 00:44:02,360
Not jealous, because you're mine.
429
00:44:07,840 --> 00:44:09,079
Thank you.
430
00:44:32,199 --> 00:44:33,039
Lin.
431
00:44:37,159 --> 00:44:39,199
-Want a drink?
-No.
432
00:44:40,400 --> 00:44:41,840
Let's just talk so I can go home.
433
00:44:43,000 --> 00:44:46,519
So you came just to get this over with?
434
00:44:47,360 --> 00:44:48,280
Yes.
435
00:45:04,079 --> 00:45:05,679
I'm sorry.
436
00:45:11,480 --> 00:45:14,760
I've never had the chance
to say it since that day.
437
00:45:18,000 --> 00:45:19,960
You don't have to.
438
00:45:20,039 --> 00:45:22,239
We don't even have to see
each other again. I don't mind.
439
00:45:32,360 --> 00:45:33,239
Lin.
440
00:45:35,199 --> 00:45:37,239
Tan tricked me.
441
00:45:41,599 --> 00:45:43,199
So that's all you came to say?
442
00:45:44,639 --> 00:45:45,880
Lin.
443
00:45:47,960 --> 00:45:49,519
Please, just hear me out.
444
00:45:56,960 --> 00:45:59,280
The guys at your office were betting
445
00:46:00,559 --> 00:46:04,119
on whether someone could come between us.
446
00:46:18,360 --> 00:46:20,360
I'm so sorry.
447
00:46:21,760 --> 00:46:24,440
If I could turn back time,
I'd never do it.
448
00:46:28,119 --> 00:46:30,280
I'll do anything,
449
00:46:31,079 --> 00:46:34,960
just give us another chance.
450
00:46:37,360 --> 00:46:40,199
I promise it'll never happen again.
451
00:46:48,440 --> 00:46:50,480
I still love you, darling.
452
00:46:55,639 --> 00:46:56,719
Hello.
453
00:46:57,440 --> 00:46:58,760
Do you know Lin?
454
00:47:00,679 --> 00:47:03,079
You should be with me, not Jane.
455
00:47:04,280 --> 00:47:07,360
Lin is my girlfriend, not yours.
456
00:47:09,280 --> 00:47:10,639
The ring you're wearing,
457
00:47:10,719 --> 00:47:12,199
I have one too.
458
00:47:13,199 --> 00:47:15,519
How do you know
she loves you more than me?
459
00:47:18,800 --> 00:47:19,760
Jane.
460
00:47:20,719 --> 00:47:21,719
Jane.
461
00:47:22,480 --> 00:47:25,519
If that's how it is,
why not give me a chance instead?
462
00:47:51,599 --> 00:47:54,000
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon31968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.