All language subtitles for How.to.Win.the.Lottery.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,930 --> 00:00:16,850 Do you know where you're going? 2 00:00:16,933 --> 00:00:18,518 ONE DAY AFTER THE FRAUD 3 00:00:18,601 --> 00:00:21,563 Why do you want to know? Are you going to visit me? 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,481 Maybe. 5 00:00:23,565 --> 00:00:24,691 Won't you tell me? 6 00:00:25,275 --> 00:00:26,109 Guys. 7 00:00:26,818 --> 00:00:28,903 -Mario… -Huh? Why? 8 00:00:29,612 --> 00:00:30,447 No? 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,117 Charly? 10 00:00:34,993 --> 00:00:35,869 Hurry. 11 00:00:35,952 --> 00:00:37,162 -Charly. -Come on. 12 00:00:40,206 --> 00:00:41,958 The hardest part is done. 13 00:00:42,792 --> 00:00:46,463 In a week, we'll all have left Pronósticos. 14 00:00:47,464 --> 00:00:50,633 We'll be free to do whatever we want. 15 00:00:50,717 --> 00:00:52,260 For now, we continue as we were. 16 00:00:52,343 --> 00:00:55,555 We'll go to work as usual. No one is to cash their ticket. 17 00:00:55,638 --> 00:00:56,598 Is that clear? 18 00:00:57,515 --> 00:00:58,349 Charly? 19 00:01:02,937 --> 00:01:04,147 Protect your ticket. 20 00:01:04,898 --> 00:01:07,317 Think of someone who can cash it for you. 21 00:01:07,817 --> 00:01:10,779 That's the last thing we need to wrap up all the loose ends. 22 00:01:14,741 --> 00:01:15,742 We're this close. 23 00:01:16,826 --> 00:01:17,827 Guys. 24 00:01:18,411 --> 00:01:19,537 Almost there. 25 00:01:21,039 --> 00:01:22,248 Be patient. 26 00:01:22,332 --> 00:01:24,375 And once you cash it, don't go overboard. 27 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 Because money shows. 28 00:01:28,630 --> 00:01:31,549 In everything, from clothes to handbags. 29 00:01:32,926 --> 00:01:35,470 People like us shouldn't have money. 30 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 HOW TO WIN THE LOTTERY 31 00:02:53,089 --> 00:02:56,342 ATTENTION: THIS IS A WORK OF FICTION INSPIRED BY TRUE EVENTS. 32 00:02:56,426 --> 00:02:59,512 SOME FACTS HAVE BEEN CHANGED TO PROTECT THE LUCK, GOOD OR BAD, 33 00:02:59,596 --> 00:03:00,597 OF THOSE INVOLVED… 34 00:03:00,680 --> 00:03:03,266 NOBODY KNOWS HOW THEY ACTUALLY DID IT… 35 00:03:03,349 --> 00:03:06,227 BUT I THINK THIS IS HOW IT HAPPENED. 36 00:03:07,437 --> 00:03:09,898 Did you like the gift, my little prince? 37 00:03:09,981 --> 00:03:12,066 A lot, Mom. Thanks. 38 00:03:12,901 --> 00:03:14,652 With all my heart, I love you. 39 00:03:15,612 --> 00:03:16,571 I love you too. 40 00:03:17,071 --> 00:03:18,907 And I have another one. 41 00:03:20,033 --> 00:03:21,784 What would you say if I told you 42 00:03:21,868 --> 00:03:24,996 that we're going to go on a long trip? 43 00:03:25,079 --> 00:03:28,416 Are you planning to move to Goodlands? 44 00:03:31,169 --> 00:03:33,004 Goodlands? 45 00:03:33,922 --> 00:03:35,340 With me and Dad. 46 00:03:37,217 --> 00:03:39,302 Look at this wood, Pastor. 47 00:03:41,763 --> 00:03:43,097 Charly, please. 48 00:03:44,349 --> 00:03:46,976 We need mahogany for the altarpiece. 49 00:03:48,311 --> 00:03:49,395 We'll do that. 50 00:03:50,021 --> 00:03:53,942 We'd just need an advance payment of at least 51 00:03:54,609 --> 00:03:58,738 three million to secure the material since it's getting more expensive. 52 00:03:58,821 --> 00:04:01,366 Yes, just give us some time. 53 00:04:01,449 --> 00:04:05,954 I think we can have the cash for you in two weeks at most. 54 00:04:06,704 --> 00:04:07,538 Thanks. 55 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 Call me in two weeks, then. 56 00:04:09,749 --> 00:04:10,875 -Okay. -Sure. 57 00:04:12,043 --> 00:04:13,294 See you, Pastor. 58 00:04:14,963 --> 00:04:16,047 Charly. 59 00:04:17,840 --> 00:04:18,925 Tell me, son. 60 00:04:21,135 --> 00:04:23,179 When can we collect the money? 61 00:04:23,263 --> 00:04:24,430 I already told you. 62 00:04:24,514 --> 00:04:27,100 We can all collect it in two weeks at most. 63 00:04:27,183 --> 00:04:29,060 Charly, we don't have time. 64 00:04:29,560 --> 00:04:32,397 If it takes longer, the flock will disperse. 65 00:04:32,480 --> 00:04:34,857 I know, Pastor, but it's not up to me. 66 00:04:35,942 --> 00:04:37,068 Isn't it? 67 00:04:38,152 --> 00:04:39,946 Who is it up to, Charly? 68 00:04:40,780 --> 00:04:41,739 Who would that be? 69 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 When's the trip, sweetie? 70 00:04:46,577 --> 00:04:48,746 When the judge gives us permission. 71 00:04:49,247 --> 00:04:51,124 That's what Dad said. 72 00:04:52,750 --> 00:04:53,626 Okay. 73 00:04:54,210 --> 00:04:57,255 I know you love surprises, don't you? 74 00:04:58,506 --> 00:04:59,882 So here's the plan. 75 00:04:59,966 --> 00:05:01,634 We'll surprise your dad, 76 00:05:01,718 --> 00:05:04,304 and you won't tell him what we talked about. 77 00:05:05,263 --> 00:05:06,097 Okay? 78 00:05:06,889 --> 00:05:08,057 I promise. 79 00:05:08,141 --> 00:05:10,351 You really do promise me? 80 00:05:12,520 --> 00:05:15,982 Go play with your car now while I make a phone call. Okay? 81 00:05:23,573 --> 00:05:27,076 -What's up, sister? -Sara, we have to collect the money now. 82 00:05:28,244 --> 00:05:31,289 You know that, as civil servants, 83 00:05:31,372 --> 00:05:32,915 we don't have a destination. 84 00:05:33,416 --> 00:05:36,794 We go wherever we're needed the most. 85 00:05:38,546 --> 00:05:39,630 Some time ago, 86 00:05:40,131 --> 00:05:43,676 I was entrusted with an important national project. 87 00:05:43,760 --> 00:05:46,554 but that doesn't mean I'll leave you alone. 88 00:05:47,263 --> 00:05:50,516 Mr. Palomares, who comes highly recommended, is here, 89 00:05:50,600 --> 00:05:52,143 along with Mr. Quintanilla, 90 00:05:52,226 --> 00:05:57,648 who has inherited a well-oiled machine, so that you don't miss our dear José Luis. 91 00:05:58,149 --> 00:06:00,151 Now, about the practical aspect. 92 00:06:00,943 --> 00:06:01,903 Time. 93 00:06:01,986 --> 00:06:05,073 Time is money, especially in a campaign. 94 00:06:05,740 --> 00:06:08,618 We need to make the transition in one week. 95 00:06:08,701 --> 00:06:12,497 I'll leave it to the three of you to avoid any setbacks, okay? 96 00:06:13,790 --> 00:06:15,958 -Of course. You can trust us. -Great. 97 00:06:16,042 --> 00:06:18,127 Thank you. Let's move forward. 98 00:06:19,003 --> 00:06:20,171 Welcome, Toño. 99 00:06:20,922 --> 00:06:22,006 Welcome. 100 00:06:22,882 --> 00:06:24,675 I'm actually a bit sad. 101 00:06:25,343 --> 00:06:28,012 I know that for you this is a good opportunity, 102 00:06:28,096 --> 00:06:29,389 but going with Tarto? 103 00:06:30,765 --> 00:06:32,100 Can I tell you something? 104 00:06:32,183 --> 00:06:33,309 I'm considering it. 105 00:06:34,727 --> 00:06:38,231 Yes, I'm tired of all of this, but… 106 00:06:39,816 --> 00:06:42,360 I don't know. Maybe I'll try the private sector. 107 00:06:43,736 --> 00:06:45,696 In the meantime, why don't you stay here? 108 00:06:45,780 --> 00:06:47,365 A new cycle… 109 00:06:48,991 --> 00:06:50,368 that's a good sign, right? 110 00:06:52,995 --> 00:06:54,372 I will miss you, ma'am. 111 00:06:56,207 --> 00:06:57,542 I'll miss you, my friend. 112 00:06:57,625 --> 00:06:59,335 But I won't miss this coffee. 113 00:07:00,169 --> 00:07:01,254 Ma'am. 114 00:07:01,337 --> 00:07:03,756 -Good day, ma'am. Sorry to interrupt. -Hello, sir. 115 00:07:03,840 --> 00:07:05,258 I just wanted to tell you 116 00:07:05,341 --> 00:07:09,470 that someone asked to cash one of the big prizes of draw 2518. 117 00:07:10,096 --> 00:07:11,806 So? Did a winner call? 118 00:07:12,515 --> 00:07:13,558 They wouldn't talk. 119 00:07:14,600 --> 00:07:18,187 I think that the way things are, it's going to be hard. 120 00:07:18,271 --> 00:07:19,564 Yes. Well. 121 00:07:20,523 --> 00:07:22,984 -Thank you anyway, sir. -Excuse me. 122 00:07:25,236 --> 00:07:27,822 I got someone to help us with the passports. 123 00:07:29,115 --> 00:07:31,534 -You are so clever. -I know. 124 00:07:31,617 --> 00:07:33,786 So, when are we meeting with him? 125 00:07:33,870 --> 00:07:36,122 In two days, or so I was told. 126 00:07:37,665 --> 00:07:40,251 In two days? Sara, we don't have two days. 127 00:07:40,751 --> 00:07:44,005 Come on. It doesn't happen overnight. We should be thankful. 128 00:07:44,088 --> 00:07:46,257 If we don't act quickly, 129 00:07:46,340 --> 00:07:48,551 the son of a bitch will take my son away. 130 00:07:48,634 --> 00:07:50,553 Honey, that won't happen, okay? 131 00:07:50,636 --> 00:07:52,763 We have the money now, which is what matters. 132 00:07:52,847 --> 00:07:56,392 If Conejera and the guys find out that I cashed it first… 133 00:07:57,059 --> 00:07:59,270 that jeopardizes the entire plan. 134 00:07:59,353 --> 00:08:02,982 Can you imagine talking to one of the winners of the 160 million? 135 00:08:04,358 --> 00:08:06,152 -I'll be right back. -Are you okay? 136 00:08:06,235 --> 00:08:07,778 Yeah, I'm fine. 137 00:08:12,575 --> 00:08:15,286 In this studio, the dreams of millions are on the line, 138 00:08:15,369 --> 00:08:16,954 so stay on your toes. 139 00:08:17,038 --> 00:08:18,039 -Okay. -Understood. 140 00:08:18,122 --> 00:08:19,832 The ballots, the curtain, 141 00:08:20,666 --> 00:08:21,584 the draw. 142 00:08:22,919 --> 00:08:24,670 Camera A, wide shot. 143 00:08:25,463 --> 00:08:27,465 Camera B, close-up of the numbers. 144 00:08:28,216 --> 00:08:30,468 Insert the banner with the switcher, okay? 145 00:08:31,761 --> 00:08:34,430 The auditor's camera is in the back, 146 00:08:34,514 --> 00:08:37,934 and if you need anything, you can ask Charly. 147 00:08:38,017 --> 00:08:38,935 Mr. Carlos. 148 00:08:40,102 --> 00:08:41,521 "Charly" is for friends. 149 00:08:42,230 --> 00:08:45,358 Believe it or not, Mr. Carlos knows everything. 150 00:08:45,441 --> 00:08:47,652 -Yes, sir. -How is it going, guys? 151 00:08:47,735 --> 00:08:49,278 -How's the routine going? -Fine. 152 00:08:49,362 --> 00:08:51,572 Yeah? And if you run into any problems… 153 00:08:51,656 --> 00:08:54,158 -We'll ask Mr. Carlos. -Who? 154 00:08:55,701 --> 00:08:56,536 Mr. Carlos. 155 00:08:58,412 --> 00:09:01,415 Great. Could I have a few minutes of your time? 156 00:09:01,999 --> 00:09:04,877 -Excuse us, guys. -Please go ahead, sir. Have a great day. 157 00:09:04,961 --> 00:09:05,836 You too, Charly. 158 00:09:05,920 --> 00:09:08,965 Let's get to work, guys. Let's do our thing. 159 00:09:12,802 --> 00:09:13,636 Who was it? 160 00:09:16,389 --> 00:09:17,515 Who was what? 161 00:09:17,598 --> 00:09:20,935 Don't play dumb, assholes. We had one fucking rule. 162 00:09:21,018 --> 00:09:21,894 Who was it? 163 00:09:24,397 --> 00:09:25,481 You don't have… 164 00:09:29,026 --> 00:09:30,236 Where's Lina? 165 00:09:30,319 --> 00:09:32,780 -She didn't come in today. -When's the last time you saw her? 166 00:09:33,864 --> 00:09:34,782 Is there a problem? 167 00:09:38,327 --> 00:09:39,954 -She cashed it, right? -Yes. 168 00:09:41,747 --> 00:09:44,458 We must find Lina right away. 169 00:09:46,085 --> 00:09:48,462 Hurry. The set is ready. 170 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 Hurry up, people! 171 00:10:04,478 --> 00:10:05,980 Answer the door, Lina. 172 00:10:06,939 --> 00:10:08,065 Lina! 173 00:10:08,149 --> 00:10:09,358 Lina! 174 00:10:10,568 --> 00:10:11,569 No, don't! 175 00:10:13,529 --> 00:10:14,572 Lina! 176 00:10:19,160 --> 00:10:21,037 -Hello? -Did you find her? 177 00:10:21,120 --> 00:10:23,289 No, boss. I guess neither did you. 178 00:10:23,873 --> 00:10:25,583 No, I didn't. 179 00:10:25,666 --> 00:10:27,376 She screwed us over. 180 00:10:27,460 --> 00:10:29,337 Okay, listen. Stay calm. 181 00:10:29,420 --> 00:10:31,380 There's got to be an explanation. 182 00:10:32,214 --> 00:10:33,382 No. She tricked us all. 183 00:10:34,050 --> 00:10:35,259 We stick to the plan. 184 00:10:35,343 --> 00:10:38,262 Nothing's changed. Nobody collects the money. 185 00:10:38,346 --> 00:10:40,264 You hear me? Nobody collects the money. 186 00:10:40,806 --> 00:10:41,724 Okay. 187 00:11:04,163 --> 00:11:05,665 32,000,000 PESOS PAID 188 00:11:07,792 --> 00:11:09,293 God is with us. 189 00:11:11,754 --> 00:11:13,673 -Why isn't he smiling? -I don't know. 190 00:11:13,756 --> 00:11:14,799 -What? -What's up? 191 00:11:14,882 --> 00:11:17,093 -We got it, guys! -Hurry up, man! 192 00:11:17,176 --> 00:11:18,427 -Come on! -Let's drive! 193 00:11:18,511 --> 00:11:19,345 Ready, man! 194 00:11:19,428 --> 00:11:21,555 -Let's go! -We're rich, man! 195 00:11:22,598 --> 00:11:24,684 Two more people have claimed their prizes 196 00:11:25,351 --> 00:11:26,936 from draw 2518. 197 00:11:27,561 --> 00:11:30,189 But still nobody wants to say anything. 198 00:11:33,150 --> 00:11:34,944 You'll collect it. You have everything. 199 00:11:35,027 --> 00:11:37,738 -You have your ID. What are you doing? -Yes. 200 00:11:37,822 --> 00:11:41,659 We're not married, so no one will connect the dots, right? 201 00:11:41,742 --> 00:11:43,703 No one will notice. Let's do it right. 202 00:11:43,786 --> 00:11:45,996 Let's go to Zacatecas to collect it. 203 00:11:46,080 --> 00:11:47,289 Why Zacatecas? 204 00:11:47,373 --> 00:11:49,625 Because the taxes are much lower there, 205 00:11:49,709 --> 00:11:54,672 and it may take a few days for Pronósticos to get the information. 206 00:11:54,755 --> 00:11:59,135 This way, Katy won't be tempted to chase her damn story about the ticket. 207 00:11:59,218 --> 00:12:00,886 -Okay. Right. -Deal? 208 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 So? 209 00:12:18,237 --> 00:12:19,405 -What happened? -Oh… 210 00:12:20,030 --> 00:12:21,240 I got too nervous. 211 00:12:21,323 --> 00:12:23,242 -All good, though? -I thought I'd screw up. 212 00:12:23,325 --> 00:12:25,536 -Did you? -No, it's okay. 213 00:12:25,619 --> 00:12:29,373 But I could swear one of them was going to propose. 214 00:12:29,457 --> 00:12:30,291 Really? 215 00:12:31,000 --> 00:12:33,419 -They gave you the checks. -I can't believe it. 216 00:12:33,502 --> 00:12:35,171 We're millionaires, honey. 217 00:12:36,213 --> 00:12:37,339 We're millionaires. 218 00:12:38,758 --> 00:12:39,592 Honey, 219 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 what if we don't go back? 220 00:12:43,053 --> 00:12:45,848 -You want your daughter to be an orphan? -No. 221 00:12:45,931 --> 00:12:47,016 Honey, I'm serious. 222 00:12:47,099 --> 00:12:49,310 -We can travel far with this money. -No. 223 00:12:49,393 --> 00:12:51,103 Start over with a different life. 224 00:12:51,187 --> 00:12:52,104 Don't think like that. 225 00:12:52,188 --> 00:12:54,565 Sweetheart, we don't need to run off. 226 00:12:55,566 --> 00:12:56,942 We didn't steal anything. 227 00:12:57,443 --> 00:12:58,402 We won it. 228 00:13:00,279 --> 00:13:01,113 Look. 229 00:13:01,655 --> 00:13:03,824 I need to supervise the last draw. 230 00:13:04,825 --> 00:13:07,161 I want to see Karen beat Creel and Legorreta 231 00:13:07,244 --> 00:13:08,913 on her own team. 232 00:13:09,955 --> 00:13:11,373 Guide our daughter's life. 233 00:13:11,457 --> 00:13:14,251 After that, we'll go anywhere you want, okay? 234 00:13:17,713 --> 00:13:19,799 Why? Because we're millionaires. 235 00:13:19,882 --> 00:13:21,467 Oh, honey, let's go now. 236 00:13:30,643 --> 00:13:31,727 Good evening. 237 00:13:33,646 --> 00:13:34,522 Charly. 238 00:13:34,605 --> 00:13:36,941 -Sir. -Madam auditor. 239 00:13:37,775 --> 00:13:38,901 -Hello. -The time has come. 240 00:13:39,401 --> 00:13:40,361 For my last draw. 241 00:13:41,153 --> 00:13:42,696 Okay, so with this one… 242 00:13:42,780 --> 00:13:44,114 How's the new girl? 243 00:13:44,198 --> 00:13:47,701 She's okay. She understands the dynamics, though she's not Lina. 244 00:13:47,785 --> 00:13:49,662 -What's this for? -What do you see there? 245 00:13:50,496 --> 00:13:51,539 José Luis. 246 00:13:54,834 --> 00:13:55,668 Where's Lina? 247 00:13:56,293 --> 00:13:57,670 She won't be coming back. 248 00:13:57,753 --> 00:13:59,839 She had a problem with her son's custody. 249 00:13:59,922 --> 00:14:02,007 All the more reason why she needs this job. 250 00:14:02,091 --> 00:14:04,677 -And she was the face of the draw. -That's what I said. 251 00:14:04,760 --> 00:14:06,136 But what do I know? 252 00:14:08,806 --> 00:14:10,641 Ready, Charly? Ready? 253 00:14:12,184 --> 00:14:13,102 Let's do it. 254 00:14:18,148 --> 00:14:19,984 Five, four, 255 00:14:20,526 --> 00:14:21,652 three, 256 00:14:21,735 --> 00:14:22,653 two… 257 00:14:24,321 --> 00:14:30,160 Good evening and welcome to the 2520 Melate draw. 258 00:14:32,705 --> 00:14:34,665 Katy, I'm in a bit of a hurry. 259 00:14:34,748 --> 00:14:37,001 I've signed the certificates. Can you handle the rest? 260 00:14:37,084 --> 00:14:39,670 -Sure, I'll finish them. -Great, thanks. 261 00:14:40,462 --> 00:14:42,673 I won't say goodbye now. I'll see you at the office. 262 00:14:42,756 --> 00:14:43,591 Okay. 263 00:14:45,009 --> 00:14:46,051 Ma'am. 264 00:14:48,429 --> 00:14:49,430 Good luck. 265 00:14:49,513 --> 00:14:50,639 Have a good night. 266 00:14:57,396 --> 00:14:59,732 -Excuse me. Good evening. -Good evening. 267 00:15:00,774 --> 00:15:02,526 Ma'am, I just wanted to let you know 268 00:15:02,610 --> 00:15:06,572 that the last prizes from draw 2518 have been claimed. 269 00:15:06,655 --> 00:15:08,365 Thank you. 270 00:15:08,449 --> 00:15:10,868 Please leave the file in my office. 271 00:15:10,951 --> 00:15:13,370 Okay. I'll get it to you as soon as it arrives. 272 00:15:14,204 --> 00:15:16,457 Wasn't it cashed just now? 273 00:15:16,540 --> 00:15:18,626 Yes, but the prize was claimed in Zacatecas. 274 00:15:18,709 --> 00:15:22,338 As you know, the states take a while to send the files. 275 00:15:26,216 --> 00:15:28,510 Zacatecas taxes these profits at a lower rate, right? 276 00:15:29,011 --> 00:15:29,887 Yes. 277 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 Which is it? 278 00:15:39,271 --> 00:15:40,773 Stop it, bro. 279 00:15:40,856 --> 00:15:42,691 Plenty of fish in the sea, man. 280 00:15:42,775 --> 00:15:44,902 You'll see, we'll have plenty of girls. 281 00:15:45,778 --> 00:15:46,612 Right? 282 00:15:47,529 --> 00:15:49,073 Why didn't she say goodbye? 283 00:15:49,907 --> 00:15:50,741 Well, 284 00:15:50,824 --> 00:15:55,496 maybe she felt guilty for putting us at risk. 285 00:15:56,914 --> 00:15:57,790 How about you? 286 00:15:58,457 --> 00:15:59,541 What about me? 287 00:16:00,668 --> 00:16:02,252 Are you really staying here? 288 00:16:04,880 --> 00:16:05,714 I am. 289 00:16:06,632 --> 00:16:10,386 I did all this only to rebuild the church and look after my dad. 290 00:16:10,886 --> 00:16:12,888 Plus, I like what I do. 291 00:16:13,973 --> 00:16:15,224 You crazy altar boy. 292 00:16:23,857 --> 00:16:24,817 Boss, 293 00:16:26,610 --> 00:16:29,405 thanks for giving us the adventure of a lifetime. 294 00:16:31,532 --> 00:16:32,992 And it's only the beginning. 295 00:16:33,534 --> 00:16:36,370 Uncle's advice, don't spend it all at once. 296 00:16:38,580 --> 00:16:41,291 If you ever come to the beach, we'll offer you a discount. 297 00:16:41,792 --> 00:16:42,918 20% off. 298 00:16:43,752 --> 00:16:44,670 Fifteen. 299 00:16:45,421 --> 00:16:46,505 Ten. 300 00:16:50,426 --> 00:16:52,678 Guys, I don't think you understand. 301 00:16:55,055 --> 00:16:56,932 We won't see each other again. 302 00:16:57,474 --> 00:16:58,308 Ever. 303 00:17:02,646 --> 00:17:03,939 To Charly's church. 304 00:17:06,650 --> 00:17:07,901 To Charly's church. 305 00:17:17,536 --> 00:17:18,412 Boss. 306 00:17:29,214 --> 00:17:30,299 Take care, Charly. 307 00:17:31,967 --> 00:17:32,926 Thank you. 308 00:17:48,776 --> 00:17:51,028 How often do prizes that big get claimed? 309 00:17:51,111 --> 00:17:52,946 Once or twice a year? 310 00:17:53,655 --> 00:17:55,949 And this one coincides with Tarto changing jobs. 311 00:17:56,033 --> 00:17:57,159 Strange, isn't it? 312 00:17:57,910 --> 00:18:00,871 No, it's not strange. The chances are there, Katy. 313 00:18:01,371 --> 00:18:03,582 With or without Tarto. 314 00:18:04,625 --> 00:18:06,752 -But-- -Let me ask you. 315 00:18:06,835 --> 00:18:08,170 Assuming that Tarto 316 00:18:08,670 --> 00:18:10,964 did outsmart our security system, 317 00:18:11,548 --> 00:18:14,927 why organize a group chip-in? Why would he want to divide the prize? 318 00:18:15,010 --> 00:18:17,012 Maybe he has an accomplice. 319 00:18:17,096 --> 00:18:18,055 Or several. 320 00:18:19,723 --> 00:18:21,475 I've worked at TechSec for ten years. 321 00:18:21,558 --> 00:18:24,311 Do you know how many cases of lottery fraud we've seen globally? 322 00:18:24,394 --> 00:18:26,396 None. Not a single incident. 323 00:18:26,480 --> 00:18:29,733 Why? Because TechSec's security codes are very strong. 324 00:18:29,817 --> 00:18:32,903 Look, some of the prizes were cashed in Zacatecas. 325 00:18:33,695 --> 00:18:36,406 -The taxes are lower there. -Yes, I know. 326 00:18:36,490 --> 00:18:38,909 That information is only available internally. 327 00:18:38,992 --> 00:18:42,996 And to public accountants who know that part of the tax code. 328 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 Another coincidence. 329 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 Tarto never comes to the draws. 330 00:18:46,458 --> 00:18:47,835 But he was there for this one. 331 00:18:48,752 --> 00:18:51,922 All the coincidences point to one thing, like it or not. 332 00:18:55,092 --> 00:18:56,051 What is it? 333 00:18:56,760 --> 00:18:59,513 All the tickets were bought near Pronósticos. 334 00:19:01,890 --> 00:19:04,226 THE WINNING TICKETS OF DRAW 2518 WERE SOLD HERE 335 00:19:06,520 --> 00:19:07,521 Hello. 336 00:19:08,564 --> 00:19:10,232 Hello, ma'am. How can I help you? 337 00:19:10,315 --> 00:19:13,026 First, let me introduce myself. 338 00:19:13,110 --> 00:19:15,362 I work at Pronósticos, a few blocks away. 339 00:19:15,445 --> 00:19:18,657 Oh, so you came here to give me my commission? 340 00:19:19,241 --> 00:19:20,951 -Your commission? -Yes, for the prize. 341 00:19:21,034 --> 00:19:24,079 These assholes haven't given me a single cent of my tip. 342 00:19:24,163 --> 00:19:26,039 The 160-million prize? 343 00:19:26,123 --> 00:19:28,792 Yes. On top of that, I was late to my concert. 344 00:19:31,044 --> 00:19:33,964 That's the reason I'm here. 345 00:19:34,047 --> 00:19:38,010 We're launching a new campaign called "Behind the Winning Numbers," 346 00:19:38,093 --> 00:19:41,805 and we want to share the stories of the people who win this prize. 347 00:19:41,889 --> 00:19:45,058 You wouldn't believe the kind of people who come here 348 00:19:45,142 --> 00:19:46,894 and the things they tell. 349 00:19:46,977 --> 00:19:49,396 But the 160-million case 350 00:19:49,479 --> 00:19:51,773 is one of the weirdest things I've seen. 351 00:19:52,816 --> 00:19:54,651 -Why do you say so? -Look. 352 00:19:55,235 --> 00:19:57,487 People who do a chip-in always go for the quick pick, 353 00:19:57,571 --> 00:20:00,282 that is, the number the machine gives. 354 00:20:00,365 --> 00:20:02,784 -Because there are, like-- -Thirty combinations. 355 00:20:03,285 --> 00:20:04,119 You know what? 356 00:20:04,203 --> 00:20:07,706 This guy dictated every single number to me, one by one. 357 00:20:07,789 --> 00:20:09,124 All 180 of them? 358 00:20:09,208 --> 00:20:12,294 Yeah, that's why I was late to Yuri's concert. 359 00:20:14,546 --> 00:20:16,089 Do you remember how he looked? 360 00:20:17,341 --> 00:20:18,383 Try to remember. 361 00:20:19,593 --> 00:20:21,720 They were average-looking. 362 00:20:21,803 --> 00:20:23,555 One was about 40. 363 00:20:25,557 --> 00:20:28,185 Freckled, with slicked-back hair? 364 00:20:28,268 --> 00:20:29,394 -Blond? -No. 365 00:20:30,103 --> 00:20:31,355 Was he wearing a suit? 366 00:20:32,105 --> 00:20:35,692 There was nothing special about him. That's why I don't remember. 367 00:20:35,776 --> 00:20:39,947 Well, if you remember anything else, please give me a call. 368 00:20:40,030 --> 00:20:41,448 Here's my card. 369 00:20:41,531 --> 00:20:42,866 You'd really help us out. 370 00:20:44,785 --> 00:20:47,996 If you find them, tell them they owe me a tip. 371 00:20:48,622 --> 00:20:49,498 Sure. 372 00:20:49,998 --> 00:20:50,916 Thanks. 373 00:20:55,003 --> 00:20:55,879 LOT SOLD 374 00:20:55,963 --> 00:20:57,047 Looks amazing, right? 375 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Who would have thought my two silly cousins 376 00:20:59,967 --> 00:21:01,051 could pull this off? 377 00:21:01,134 --> 00:21:02,052 Hey! 378 00:21:02,135 --> 00:21:03,220 Three. 379 00:21:04,346 --> 00:21:05,389 No. 380 00:21:06,014 --> 00:21:07,849 Let's see. Try this on. 381 00:21:08,642 --> 00:21:11,061 -It's amazing! -You like it? 382 00:21:12,062 --> 00:21:13,730 You have to look the part. 383 00:21:13,814 --> 00:21:14,648 Come on, try it. 384 00:21:14,731 --> 00:21:17,776 There's a bird nestled in the tree of my chest, 385 00:21:17,859 --> 00:21:20,112 and when I see you, it gets scared. 386 00:21:20,195 --> 00:21:22,781 -Can your feet reach the pedals? -Sure. 387 00:21:25,826 --> 00:21:26,660 I love it. 388 00:21:27,244 --> 00:21:28,495 Thank you. 389 00:21:49,808 --> 00:21:51,184 So, what now, Tito? 390 00:21:51,268 --> 00:21:52,561 What, man? 391 00:21:52,644 --> 00:21:56,148 -Are we doing this or not? -We're doing it big time, partner. 392 00:22:02,321 --> 00:22:04,865 -Hello. Sorry if I'm interrupting. -Good morning. 393 00:22:04,948 --> 00:22:06,575 Excuse me. How are you, Mr. Miguel? 394 00:22:06,658 --> 00:22:08,285 -Very well, thanks. -Nice. 395 00:22:08,368 --> 00:22:10,537 I came to check if everything is okay. 396 00:22:11,038 --> 00:22:13,373 -How was your day? -Wonderful. 397 00:22:14,791 --> 00:22:15,792 Here you go. 398 00:22:15,876 --> 00:22:18,128 You shouldn't have any problems with those. 399 00:22:24,593 --> 00:22:26,470 We'll set up up horses and motorcycles there. 400 00:22:26,553 --> 00:22:27,679 It'll be packed with ladies. 401 00:22:29,389 --> 00:22:30,974 Gabriela García Robles. 402 00:22:45,781 --> 00:22:47,282 How was the track grip? 403 00:22:48,450 --> 00:22:49,409 Acceptable. 404 00:22:49,910 --> 00:22:52,496 When I make a turn, the rear end feels a bit unstable. 405 00:22:54,790 --> 00:22:55,791 And the balance? 406 00:22:55,874 --> 00:22:56,958 A bit front-heavy. 407 00:22:57,709 --> 00:22:58,668 I see. 408 00:22:59,503 --> 00:23:00,962 -Do another lap. -Okay. 409 00:23:14,267 --> 00:23:16,311 And the winning numbers are 410 00:23:16,395 --> 00:23:18,855 ten, twenty-five, 411 00:23:18,939 --> 00:23:20,482 fifty-four, 412 00:23:20,565 --> 00:23:22,234 forty-three, 413 00:23:22,317 --> 00:23:24,820 twenty-seven, nineteen, 414 00:23:24,903 --> 00:23:27,280 and the additional number, twenty-four. 415 00:23:27,948 --> 00:23:32,035 We now have the complete payment files for draw 2518. 416 00:23:32,119 --> 00:23:35,122 I've attached everything and added a few notes. 417 00:23:40,293 --> 00:23:42,712 The amount is 160 million. 418 00:23:42,796 --> 00:23:44,631 WINNING TICKETS 419 00:23:44,714 --> 00:23:47,217 A very tempting figure. 420 00:23:47,884 --> 00:23:49,511 Absolutely, ma'am. 421 00:23:51,513 --> 00:23:53,807 The things I could do with that money! 422 00:23:55,642 --> 00:23:58,478 Exactly. That's what I'd really like to know. 423 00:23:59,062 --> 00:24:03,108 How the alleged winners plan to spend their money. 424 00:24:03,191 --> 00:24:06,403 Maybe we could track them down and ask them that. 425 00:24:06,486 --> 00:24:07,821 No, ma'am. 426 00:24:08,321 --> 00:24:10,782 We don't have the right to do that. 427 00:24:11,533 --> 00:24:14,870 We can't use their personal information. 428 00:24:15,620 --> 00:24:16,955 It'd be a crime. 429 00:24:17,706 --> 00:24:23,753 Sir, I assure you that the legal director is thoroughly familiar with the rules. 430 00:24:25,338 --> 00:24:27,757 Sorry, I didn't mean to presume. My apologies. 431 00:24:28,425 --> 00:24:31,970 Something crossed my mind and I can't stop thinking about it. 432 00:24:37,184 --> 00:24:39,269 Careful! 433 00:24:39,769 --> 00:24:40,812 If you break it… 434 00:24:42,105 --> 00:24:45,400 If you break it, even a year's salary wouldn't cover the cost. 435 00:24:46,276 --> 00:24:47,110 Go. 436 00:24:48,278 --> 00:24:49,446 Damn helpers. 437 00:24:50,238 --> 00:24:51,573 -Can I come in? -Sure. 438 00:24:52,240 --> 00:24:53,950 You done packing your shit? 439 00:24:54,534 --> 00:24:57,162 I'm going to miss this place. 440 00:24:58,580 --> 00:25:00,790 Even though sometimes I'm sick of it. 441 00:25:01,791 --> 00:25:03,668 -I need to talk to you. -Hold on. 442 00:25:03,752 --> 00:25:05,003 Don't be so serious. 443 00:25:05,086 --> 00:25:08,590 I know you're fond of this place, but don't cling to it. 444 00:25:09,174 --> 00:25:11,927 That's not it. I only came here to say… 445 00:25:12,427 --> 00:25:13,512 I'm not going with you. 446 00:25:17,140 --> 00:25:18,016 What? 447 00:25:18,099 --> 00:25:19,059 Are you kidding me? 448 00:25:19,142 --> 00:25:21,228 No, I'm not. 449 00:25:21,937 --> 00:25:23,146 I'm going by myself. 450 00:25:25,649 --> 00:25:27,651 Hey, man, give us the room, will you? 451 00:25:32,489 --> 00:25:34,032 Cut the crap, man. 452 00:25:37,994 --> 00:25:39,746 I'm really grateful to you, Alfredo. 453 00:25:40,247 --> 00:25:43,166 For the privilege of working with you 454 00:25:43,959 --> 00:25:45,168 all these years. 455 00:25:46,002 --> 00:25:49,673 And for the chance to join you on this great project 456 00:25:49,756 --> 00:25:51,258 and all that shit. 457 00:25:52,342 --> 00:25:54,636 But this time, you'll be rowing alone. 458 00:25:57,597 --> 00:25:59,266 How many years has it been? 459 00:25:59,349 --> 00:26:01,560 How many years we've worked together? 460 00:26:01,643 --> 00:26:05,313 -It's been 15 years. -So we were a team for 15 years. 461 00:26:06,773 --> 00:26:08,441 You know I can put pressure on you. 462 00:26:10,277 --> 00:26:11,528 -You think so? -Yes. 463 00:26:12,320 --> 00:26:14,573 Remember, your name's on a lot of documents. 464 00:26:15,574 --> 00:26:19,911 That's the price of not knowing how to do shit on your own, Tarto. 465 00:26:21,037 --> 00:26:25,667 If you'd actually paid attention to your own affairs, 466 00:26:25,750 --> 00:26:29,254 you'd have seen that I set it all up so that if one of us goes down, 467 00:26:29,337 --> 00:26:31,298 we both go down. 468 00:26:32,048 --> 00:26:34,050 Watch out, Tarto. 469 00:26:34,843 --> 00:26:35,760 Be careful. 470 00:26:37,220 --> 00:26:38,972 Review those documents well 471 00:26:39,055 --> 00:26:42,058 and you'll see that it's in both of our best interests 472 00:26:42,142 --> 00:26:43,893 to take this secret to the grave. 473 00:26:46,688 --> 00:26:48,732 How much were you paid, asshole? 474 00:26:49,774 --> 00:26:51,443 Did you sell out to the highest bidder? 475 00:26:52,235 --> 00:26:53,862 Was it some big shot? 476 00:26:53,945 --> 00:26:57,699 I'm sick and tired of big shots, Tarto. 477 00:27:04,456 --> 00:27:07,083 Let's keep a cool head and think this over. 478 00:27:08,668 --> 00:27:12,714 A lot of people expect big things from us, from this team, 479 00:27:12,797 --> 00:27:15,258 from what we do together. 480 00:27:15,759 --> 00:27:17,802 What am I gonna tell the candidate? 481 00:27:17,886 --> 00:27:20,055 How can I look him in the eye? 482 00:27:21,056 --> 00:27:23,433 That's your problem, man. 483 00:27:24,726 --> 00:27:25,810 Have a drink. 484 00:27:27,020 --> 00:27:28,521 You'll think of something. 485 00:27:32,108 --> 00:27:35,320 Good luck when it's time to look the candidate in the eye. 486 00:27:38,782 --> 00:27:41,451 You really are an ungrateful bastard, you know that? 487 00:27:42,077 --> 00:27:43,745 Go fuck yourself, asshole! 488 00:27:44,496 --> 00:27:46,206 I don't need you! 489 00:27:47,957 --> 00:27:49,584 Fuck you! 490 00:27:51,670 --> 00:27:53,421 I'm gonna take you down! 491 00:27:54,089 --> 00:27:56,091 You can go fuck yourself! 492 00:27:59,678 --> 00:28:01,429 You piece of shit! 493 00:28:05,308 --> 00:28:06,351 José Luis. 494 00:28:06,851 --> 00:28:07,936 What's going on? 495 00:28:09,604 --> 00:28:13,274 I just told Tarto I'm not going with him and he didn't take it very well. 496 00:28:16,069 --> 00:28:17,946 I thought you'd be happy about it. 497 00:28:18,029 --> 00:28:19,614 You know something, don't you? 498 00:28:19,698 --> 00:28:23,535 -Is that why you're leaving? -What do you think I know, Katy? 499 00:28:23,618 --> 00:28:25,870 I'm certain Tarto stole the prize. 500 00:28:30,583 --> 00:28:31,418 Come here. 501 00:28:32,252 --> 00:28:33,962 Do you have any proof? 502 00:28:35,088 --> 00:28:37,507 I don't have proof, but I've got no doubt either. 503 00:28:38,007 --> 00:28:39,884 I don't know how, but I'm sure he did it. 504 00:28:41,136 --> 00:28:41,970 Katy. 505 00:28:42,804 --> 00:28:43,930 Look, José Luis, 506 00:28:44,013 --> 00:28:46,933 when was the last time we paid out such a large amount? 507 00:28:47,016 --> 00:28:48,893 And it coincides with Tarto's departure. 508 00:28:49,519 --> 00:28:51,521 The tickets were sold a few blocks from here, 509 00:28:51,604 --> 00:28:53,440 but were cashed in Zacatecas. 510 00:28:53,523 --> 00:28:55,442 In Zacatecas you pay less tax. 511 00:28:55,525 --> 00:28:57,110 Only we know that. 512 00:28:58,945 --> 00:29:01,865 And you think Tarto knows all that? Of course not. 513 00:29:02,615 --> 00:29:04,409 José Luis, I went to the booth, 514 00:29:05,201 --> 00:29:08,413 and the lady said a man told her the 30 combinations for the chip-in. 515 00:29:08,496 --> 00:29:09,831 Who does that? 516 00:29:10,707 --> 00:29:13,084 No one, unless they have insider information. 517 00:29:15,003 --> 00:29:18,631 It's impossible to predict the winning numbers, isn't it? 518 00:29:20,175 --> 00:29:21,676 Yes, Pablo said that too. 519 00:29:22,218 --> 00:29:23,052 There you go. 520 00:29:23,136 --> 00:29:27,015 I checked the file ten times, and I'm missing something. 521 00:29:27,098 --> 00:29:29,392 -Katy. -That or I'm going mad. 522 00:29:30,268 --> 00:29:32,812 We both know what Tarto is capable of doing, 523 00:29:33,438 --> 00:29:36,024 but we also know the draw can't be manipulated. 524 00:29:37,317 --> 00:29:39,444 I'm gonna say something you won't like. 525 00:29:40,987 --> 00:29:44,157 I don't think you should keep working at Pronósticos. 526 00:29:44,741 --> 00:29:47,827 This job is clearly hurting you. 527 00:29:49,120 --> 00:29:51,456 Go work with your dad or something. 528 00:29:52,165 --> 00:29:54,125 Public service is an unrewarding venue 529 00:29:54,751 --> 00:29:56,377 for people like you and me. 530 00:29:57,253 --> 00:29:59,255 We're managing a system 531 00:29:59,339 --> 00:30:02,592 that lets others take advantage of it. That's all. 532 00:30:03,718 --> 00:30:05,512 So what if Tarto stole it? 533 00:30:09,224 --> 00:30:11,476 It's not worth losing your mind over this. 534 00:30:14,437 --> 00:30:17,482 I need to finish tidying up my office. 535 00:30:18,650 --> 00:30:19,734 Are you gonna be okay? 536 00:30:20,485 --> 00:30:21,319 Yes. 537 00:30:22,529 --> 00:30:24,531 This hassle isn't worth it. 538 00:30:54,102 --> 00:30:55,812 I need to talk to you. 539 00:30:55,895 --> 00:30:58,731 Stop bothering me, Katy. Now is not a good time. 540 00:30:58,815 --> 00:31:02,068 -I'd like to ask you about draw 2518. -What about it? 541 00:31:03,528 --> 00:31:05,822 What the fuck do I know about draws? 542 00:31:05,905 --> 00:31:09,242 Why don't you ask that treacherous rat you call your friend? 543 00:31:10,118 --> 00:31:12,412 There are some weird payments. 544 00:31:12,996 --> 00:31:14,372 -Not now. -Know anything about it? 545 00:31:14,873 --> 00:31:15,707 About what? 546 00:31:16,666 --> 00:31:17,625 What should I know? 547 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 What the fuck are you on about? 548 00:31:19,919 --> 00:31:22,213 Are you implying something? 549 00:31:22,297 --> 00:31:24,549 I'm not. I asked you a question. 550 00:31:24,632 --> 00:31:27,343 Perfect. Now leave me alone. 551 00:31:27,427 --> 00:31:29,679 I want to finish cleaning all this up. 552 00:31:30,305 --> 00:31:33,933 I have a political campaign to manage. 553 00:31:43,109 --> 00:31:44,027 It's her. 554 00:31:45,612 --> 00:31:48,156 -Who, Katy? -She helped you steal the prize. 555 00:31:49,991 --> 00:31:51,659 What the fuck are you talking about? 556 00:31:52,160 --> 00:31:53,369 Steal what? 557 00:31:54,078 --> 00:31:54,913 Her? 558 00:31:55,788 --> 00:31:57,624 She's Conejera's wife! 559 00:32:00,627 --> 00:32:01,461 José Luis? 560 00:32:01,544 --> 00:32:02,962 José Luis, your friend. 561 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 Watch what you say, you damn snob. 562 00:32:09,802 --> 00:32:13,306 Who do you think you are to come and judge the political class? 563 00:32:13,389 --> 00:32:15,433 How do you think your dad got to where he is? 564 00:32:15,516 --> 00:32:18,311 Was it because he's so nice or was it the Holy Spirit? 565 00:32:18,394 --> 00:32:20,772 Watch what you're saying! 566 00:32:25,526 --> 00:32:27,654 No, not even he would dare. 567 00:32:28,363 --> 00:32:29,781 You can't touch the prize. 568 00:32:31,240 --> 00:32:32,533 We're a team, right? 569 00:32:33,159 --> 00:32:34,577 Thanks for your loyalty. 570 00:32:37,705 --> 00:32:39,290 -José Luis? -Yes. 571 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 -All good? -No, the raffle box shut down. 572 00:32:41,417 --> 00:32:43,336 -What do you mean? -It won't turn on. 573 00:32:47,006 --> 00:32:48,341 Am I interrupting? 574 00:32:49,217 --> 00:32:50,426 Katy, how are you? 575 00:32:50,510 --> 00:32:53,388 Nothing. I'm just being nosy. 576 00:32:53,471 --> 00:32:57,100 I was told you were taking overtime very seriously. 577 00:33:05,608 --> 00:33:06,526 Everything's okay. 578 00:33:06,609 --> 00:33:10,071 -But I'm here and I'm fine now. -Damn, I cut myself. 579 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Oh no. 580 00:33:11,197 --> 00:33:12,740 -It's a terrible cut. -Yes. 581 00:33:15,785 --> 00:33:17,036 Did someone win big? 582 00:33:18,496 --> 00:33:19,414 Damn it. 583 00:33:22,834 --> 00:33:23,751 Katy. 584 00:33:26,421 --> 00:33:27,255 I'm leaving. 585 00:33:28,423 --> 00:33:30,341 Don't think that this is goodbye. 586 00:33:31,300 --> 00:33:34,053 I'll call you once I'm settled in. See you. 587 00:33:35,304 --> 00:33:37,306 In the meantime, hold down the fort for me. 588 00:33:40,560 --> 00:33:43,855 I needn't say that working with you was a pleasure, ma'am. 589 00:33:51,362 --> 00:33:53,448 Just go already, before you make me cry. 590 00:33:55,033 --> 00:33:56,367 Take care. 591 00:34:07,211 --> 00:34:09,380 Now you're nervous, right? 592 00:34:09,464 --> 00:34:11,382 -No. -It's not the same, is it? 593 00:34:11,466 --> 00:34:14,302 -Well, sort of, but… -Sort of? 594 00:34:14,385 --> 00:34:15,344 It's normal, right? 595 00:34:15,428 --> 00:34:17,138 Completely normal, sweetie. 596 00:34:17,221 --> 00:34:19,307 No one is a machine. Just look. 597 00:34:19,390 --> 00:34:21,434 Karen Conejera! Quick! 598 00:34:21,517 --> 00:34:24,937 Keren Conejera is off her game! She's in eighth place, dead last! 599 00:34:27,857 --> 00:34:28,691 Hey. 600 00:34:29,233 --> 00:34:31,736 All you need to do is enjoy it. 601 00:34:33,946 --> 00:34:36,324 Enjoy the track. Enjoy driving your car. 602 00:34:37,283 --> 00:34:38,201 It's your dream. 603 00:34:38,951 --> 00:34:40,495 -Okay? -I'm ready. 604 00:34:42,371 --> 00:34:44,540 Whatever happens, your mom and I are here. 605 00:34:44,624 --> 00:34:47,543 If things go badly, we're here for you. 606 00:34:48,169 --> 00:34:49,378 Let's see. Come on. 607 00:34:50,213 --> 00:34:51,047 Ready? 608 00:34:51,923 --> 00:34:52,965 -Hey. -Here. 609 00:34:53,549 --> 00:34:54,634 Thanks. 610 00:34:56,010 --> 00:34:58,554 -One, two, three, four. -Not like this! 611 00:34:58,638 --> 00:35:01,390 -Five, six, seven. Come on! -I can't! My stuff! 612 00:35:02,183 --> 00:35:04,852 Look, ma'am, if you request it, 613 00:35:04,936 --> 00:35:07,814 we're obligated to open an investigation. 614 00:35:08,773 --> 00:35:10,608 I just want to make something clear. 615 00:35:11,484 --> 00:35:14,445 This could really harm Pronósticos. 616 00:35:14,529 --> 00:35:16,948 More than the Melate prize theft? 617 00:35:17,031 --> 00:35:19,200 Just imagine if word gets out. 618 00:35:19,283 --> 00:35:21,035 That would be a major scandal. 619 00:35:21,661 --> 00:35:24,789 The reputation of Pronósticos would be questioned. 620 00:35:24,872 --> 00:35:26,624 Nobody would want to buy tickets. 621 00:35:26,707 --> 00:35:28,292 Income will decline. 622 00:35:29,085 --> 00:35:32,922 And all those people who rely on social assistance 623 00:35:33,005 --> 00:35:36,384 would be left without basic support. 624 00:35:36,884 --> 00:35:38,845 Yes, I understand the risks, 625 00:35:38,928 --> 00:35:41,180 but someone has to do something to change this. 626 00:35:41,848 --> 00:35:44,684 In this country, for anything to change, 627 00:35:45,309 --> 00:35:46,769 everything must stay the same. 628 00:35:50,481 --> 00:35:52,233 -Please, ma'am. -Thanks. 629 00:35:52,316 --> 00:35:55,319 If we open a formal inquiry, 630 00:35:55,403 --> 00:35:58,531 we'll have to investigate all the department heads, 631 00:35:58,614 --> 00:36:01,159 including you as head of the legal department. 632 00:36:01,659 --> 00:36:03,327 I haven't done anything wrong. 633 00:36:03,411 --> 00:36:05,204 And I want to file a complaint. 634 00:36:05,288 --> 00:36:07,582 We've spoken to the tax agency. What you want to do 635 00:36:07,665 --> 00:36:08,916 puts the secretary at risk. 636 00:36:10,042 --> 00:36:12,545 But if this is fraud, like you said, 637 00:36:12,628 --> 00:36:16,340 then it's going to be evident that your department didn't do its job. 638 00:36:17,508 --> 00:36:21,095 Negligence can be seen as a very serious offense. 639 00:36:21,179 --> 00:36:24,015 However, if you choose not to pursue the complaint, 640 00:36:24,599 --> 00:36:26,309 none of this will happen. 641 00:36:28,227 --> 00:36:29,478 So what will it be? 642 00:36:30,354 --> 00:36:32,690 I don't know, Dad. That's why I'm here. 643 00:36:33,357 --> 00:36:34,734 I need your advice. 644 00:36:38,321 --> 00:36:40,198 I think you have three options. 645 00:36:40,698 --> 00:36:41,949 You can file a report. 646 00:36:42,658 --> 00:36:46,329 You can keep working at Pronósticos and look the other way. 647 00:36:46,996 --> 00:36:49,123 Or you can quietly resign. 648 00:36:52,460 --> 00:36:53,544 What would you do? 649 00:36:55,421 --> 00:36:56,631 The important thing is, 650 00:36:56,714 --> 00:37:00,134 any choice you make will have consequences. 651 00:37:00,885 --> 00:37:03,721 It's not fair that they'd accuse me just for speaking up. 652 00:37:03,804 --> 00:37:05,973 I know. 653 00:37:06,057 --> 00:37:09,602 Or that the draw's reputation take a hit because they stole from it. 654 00:37:09,685 --> 00:37:11,145 I know that too. 655 00:37:11,229 --> 00:37:13,022 I know it's not your fault. 656 00:37:13,105 --> 00:37:14,106 What do I do? 657 00:37:14,732 --> 00:37:15,942 Help me. 658 00:37:17,610 --> 00:37:19,028 There might be another way 659 00:37:19,528 --> 00:37:22,323 to get them to investigate without all the trouble. 660 00:37:23,157 --> 00:37:25,201 You could leak the story to the press. 661 00:37:25,826 --> 00:37:27,912 …winning numbers are… 662 00:37:27,995 --> 00:37:29,121 Look. 663 00:37:29,205 --> 00:37:30,456 That banner appears. 664 00:37:30,539 --> 00:37:32,458 -And the air compressor shuts off. -Yes. 665 00:37:32,541 --> 00:37:37,296 So, any balls that aren't in the slot go back in the raffle box. 666 00:37:37,380 --> 00:37:42,510 But, look, the banner still shows the floating balls. See that? 667 00:37:44,262 --> 00:37:46,681 Yes. It's almost perfect. 668 00:37:46,764 --> 00:37:49,725 If you don't check frame by frame, you can't see it. 669 00:37:50,893 --> 00:37:52,770 Do you know how they pulled it off? 670 00:37:53,437 --> 00:37:57,525 I think it all started with an alleged technical problem. 671 00:37:57,608 --> 00:38:00,903 That allowed them to be in the studio with the rest of the team. 672 00:38:01,821 --> 00:38:03,781 So they could do the fake recording. 673 00:38:04,282 --> 00:38:05,616 Exactly. 674 00:38:05,700 --> 00:38:10,037 Then the big marketing video guys uploaded the fake banner. 675 00:38:11,622 --> 00:38:16,627 But how come the people in the studio didn't notice it during the draw? 676 00:38:18,004 --> 00:38:19,171 They found the gap 677 00:38:19,255 --> 00:38:21,716 and made us see what they wanted us to see. 678 00:38:21,799 --> 00:38:23,509 The ballots are far. 679 00:38:23,592 --> 00:38:27,805 They did everything they could to distract both me and Mrs. Ledezma, the auditor. 680 00:38:28,347 --> 00:38:30,308 You said one of them still works there? 681 00:38:30,391 --> 00:38:32,935 Yes. Charly. He's in charge of the ballots. 682 00:38:33,019 --> 00:38:35,563 No! Look… 683 00:38:39,900 --> 00:38:41,444 How about the others? 684 00:38:41,527 --> 00:38:42,987 They can't be too far away. 685 00:38:46,824 --> 00:38:47,867 What now? 686 00:38:47,950 --> 00:38:49,785 After all, they don't know I found out. 687 00:38:49,869 --> 00:38:52,747 Lina! Come upstairs. Ángel will be picked up soon. 688 00:38:52,830 --> 00:38:55,333 Yes, we'll grab some ice cream and be there soon. 689 00:38:55,416 --> 00:38:59,420 If we run this story, the authorities will have to look into it. 690 00:39:16,270 --> 00:39:20,066 Do you know what happens to a patient if they miss their dialysis? Please! 691 00:39:20,149 --> 00:39:21,442 No! Look… 692 00:39:23,277 --> 00:39:25,696 Tito's been detained. That's why we're here. 693 00:39:25,780 --> 00:39:27,531 Someone has to pay what we agreed. 694 00:39:29,784 --> 00:39:31,744 Honey! Look who's there! 695 00:39:32,620 --> 00:39:34,622 -Hi, Sara! -Hi, sweetie! 696 00:39:39,752 --> 00:39:41,295 Careful with the fences. 697 00:39:43,756 --> 00:39:45,800 We'll go for a ride, okay? 698 00:39:45,883 --> 00:39:47,093 Lina! 699 00:39:47,176 --> 00:39:48,177 -Lina! -Bye! 700 00:39:48,260 --> 00:39:50,638 So you can't say that I'm a bad mom! 701 00:39:53,307 --> 00:39:56,060 MELATE SCAMMED OUT OF 160 MILLION 702 00:40:03,317 --> 00:40:05,152 Look. Good. 703 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Yes! Did you see that? 704 00:40:08,239 --> 00:40:09,198 Look at her. 705 00:40:09,281 --> 00:40:11,117 She was born for this, honey. 706 00:40:11,200 --> 00:40:14,036 You're here, and I love that you came. 707 00:40:16,163 --> 00:40:17,832 Answer, asshole! 708 00:40:27,925 --> 00:40:28,926 Follow closely. 709 00:40:29,009 --> 00:40:31,053 The curve should be much tighter. 710 00:40:34,306 --> 00:40:35,266 Let's go. 711 00:40:38,144 --> 00:40:39,979 -Gilberto and Mario Velasco! -You're surrounded. 712 00:40:40,062 --> 00:40:41,522 We're screwed, bro. 713 00:40:41,605 --> 00:40:43,732 -The Melate guys are here. -You're under arrest. 714 00:40:43,816 --> 00:40:46,360 -The Velasco brothers are here. -Cooperate with us. 715 00:40:49,196 --> 00:40:50,906 Where is José Luis Conejera? 716 00:40:51,574 --> 00:40:53,033 -Conejera? -Conejera. 717 00:41:01,834 --> 00:41:02,793 I get nervous. 718 00:41:27,151 --> 00:41:28,110 Take Karen with you. 719 00:41:28,194 --> 00:41:29,487 -Honey. -The suspect. 720 00:41:29,570 --> 00:41:32,364 Look at me. Take Karen with your sister. I'll find you. 721 00:41:32,448 --> 00:41:33,282 Follow him! 722 00:41:33,365 --> 00:41:35,576 -Here's the suspect. Follow him! -What did he do? 723 00:41:35,659 --> 00:41:37,161 He's on the track. Hurry! 724 00:41:37,244 --> 00:41:38,954 Sir, you can't walk on the track! 725 00:41:39,038 --> 00:41:41,582 Honey, stop. 726 00:41:45,878 --> 00:41:47,963 Come here, honey. Get up. 727 00:41:49,465 --> 00:41:52,092 -Move him. -What the hell is he doing? 728 00:41:53,260 --> 00:41:54,470 I'm sorry, honey. 729 00:41:54,553 --> 00:41:56,055 Dad, are you okay? 730 00:41:56,138 --> 00:41:58,140 Yes, honey, I'm fine. 731 00:41:58,224 --> 00:41:59,600 Dad, what happened? 732 00:42:01,268 --> 00:42:02,228 Dad! 733 00:42:12,821 --> 00:42:15,032 THANK YOU FOR CHOOSING US! 734 00:42:16,700 --> 00:42:17,785 Ladies and gentlemen, 735 00:42:17,868 --> 00:42:21,121 our estimated travel time is three hours and 35 minutes. 736 00:42:21,205 --> 00:42:25,084 You'll arrive in Guatemala City at 5:35 in the afternoon. 737 00:42:33,676 --> 00:42:35,511 Leave a message after the beep. 738 00:42:36,595 --> 00:42:37,805 Hello, Conejera. 739 00:42:40,683 --> 00:42:43,435 I wanted to leave you this message 740 00:42:44,228 --> 00:42:45,521 to say I'm sorry. 741 00:42:47,439 --> 00:42:49,191 I'm sorry I disappeared like that. 742 00:42:49,275 --> 00:42:51,402 I didn't have a choice. 743 00:42:53,737 --> 00:42:56,198 But I wanted to tell you that I'm fine. 744 00:42:56,282 --> 00:42:59,368 Be kind, officer. I'm not a drug dealer. 745 00:42:59,451 --> 00:43:03,163 We're here and ready to start this new journey. 746 00:43:03,247 --> 00:43:05,249 This new life has us so excited, 747 00:43:05,332 --> 00:43:08,043 and it wouldn't have been possible without you and your help. 748 00:43:09,044 --> 00:43:11,255 Mario and Gilberto spent two weeks in prison. 749 00:43:11,338 --> 00:43:13,173 Nobody knows where they are now. 750 00:43:13,257 --> 00:43:16,760 Their cousin Tito is a bar manager in Tijuana. 751 00:43:24,310 --> 00:43:28,689 Charly spent a few nights in jail and then broke out. 752 00:43:28,772 --> 00:43:31,108 His father died of kidney failure. 753 00:43:31,191 --> 00:43:33,110 You changed our lives, Conejera. 754 00:43:35,029 --> 00:43:37,865 You reminded us of something important. 755 00:43:37,948 --> 00:43:41,702 Sometimes, life and good luck smile on the less fortunate. 756 00:43:48,334 --> 00:43:49,501 POLICE 757 00:43:53,005 --> 00:43:53,922 You're under arrest. 758 00:43:54,006 --> 00:43:57,134 I wish you and the guys all the best. 759 00:43:58,677 --> 00:44:02,306 I love you very much, and I thank you for everything. 760 00:44:02,389 --> 00:44:05,309 José Luis Conejera has been in and out of jail a few times. 761 00:44:05,392 --> 00:44:08,062 He has always insisted that he didn't steal the prize. 762 00:44:09,021 --> 00:44:10,147 Goodbye. 763 00:44:15,736 --> 00:44:20,032 Lina and her half-sister Sara run their business, "Café La Suerte," 764 00:44:20,115 --> 00:44:21,950 somewhere in the Caribbean. 765 00:44:23,994 --> 00:44:25,579 We intercepted the… 766 00:44:48,185 --> 00:44:49,728 PERPETRATORS APPREHENDED 767 00:44:49,812 --> 00:44:52,147 PRISON 768 00:44:52,231 --> 00:44:54,233 The fraud was classified as a minor offense. 769 00:44:54,316 --> 00:44:56,151 The perpetrators' accounts were frozen, 770 00:44:56,235 --> 00:44:58,904 but the authorities didn't say what happened to the money. 771 00:44:58,987 --> 00:45:00,531 OFFENSE RESPONSIBLE 772 00:45:00,614 --> 00:45:01,949 MANIPULATION INVOLVED 773 00:45:02,741 --> 00:45:04,827 Draw 2518 was never held again. 774 00:45:04,910 --> 00:45:07,913 Nobody knows the actual winning numbers from that night. 775 00:45:07,996 --> 00:45:08,872 THEY FLED… 776 00:45:08,956 --> 00:45:10,791 MELATE, IMPOSSIBLE TO HACK 777 00:45:11,667 --> 00:45:14,461 Melate sales fell by 25%. 778 00:45:15,045 --> 00:45:19,133 No one really knows what happened to the protagonists of this story. 779 00:45:19,216 --> 00:45:21,844 but I think this is how it ended… 780 00:45:21,927 --> 00:45:23,554 CLASSIFIED 781 00:45:25,639 --> 00:45:29,393 Laura's life was all over the place while the case was open. 782 00:45:31,979 --> 00:45:34,314 Karen Conejera abandoned her career as a pilot. 783 00:45:38,819 --> 00:45:41,655 José Luis Conejera couldn't take on another government position. 784 00:45:41,739 --> 00:45:43,532 He died while pleading for protection. 785 00:45:43,615 --> 00:45:46,243 CONFIDENTIAL 786 00:45:49,163 --> 00:45:52,499 Tarto was investigated and found guilty 787 00:45:52,583 --> 00:45:55,961 of several misappropriations and corrupt activities. 788 00:45:56,044 --> 00:45:59,381 CLASSIFIED 789 00:46:00,215 --> 00:46:03,385 The pastor got arrested at a motel. 790 00:46:03,469 --> 00:46:06,472 Now he's the leader of a prison sect. 791 00:46:09,433 --> 00:46:14,480 Katy faced threats and pressure, but her name is cleared. 792 00:46:14,563 --> 00:46:19,651 The case was closed after 12 years with no major consequences. 793 00:49:04,399 --> 00:49:07,027 Subtitle translation by María C. Delgado 56404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.